ISSN 1977-0871

Den Europæiske Unions

Tidende

C 69

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

60. årgang
4. marts 2017


Informationsnummer

Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2017/C 69/01

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.8368 — KKCG/Foxconn Technology/JV) ( 1 )

1

2017/C 69/02

Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — Tilfælde, hvor Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 )

2


 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Rådet

2017/C 69/03

Bekendtgørelse til de personer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2014/119/FUSP som gennemført ved Rådets afgørelse (FUSP) 2017/381 og i Rådets forordning (EU) nr. 208/2014 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Ukraine

3

2017/C 69/04

Bekendtgørelse til de registrerede, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets forordning (EU) nr. 208/2014 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Ukraine

4

 

Europa-Kommissionen

2017/C 69/05

Euroens vekselkurs

5

 

OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

2017/C 69/06

Ajourføring af listen over opholdstilladelser, jf. artikel 2, nr. 16, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 om indførelse af en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks)

6


 

V   Øvrige meddelelser

 

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

 

Europa-Kommissionen

2017/C 69/07

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.8258 — Advent International/Morpho) ( 1 )

10

2017/C 69/08

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.8398 — OTPP/OGF Group) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

11

2017/C 69/09

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.8403 — Sumitomo/Musashi Semitsu Industry/Hay Holding) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

12

2017/C 69/10

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.8341 — Lone Star Fund/Xella International) ( 1 )

13

2017/C 69/11

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.8373 — Europa Capital/Rezidor/PHD Polska) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

14

2017/C 69/12

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.8242 — Rolls-Royce/ITP) ( 1 )

15


 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

4.3.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 69/1


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.8368 — KKCG/Foxconn Technology/JV)

(EØS-relevant tekst)

(2017/C 69/01)

Den 22. februar 2017 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32017M8368. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


4.3.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 69/2


Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde

Tilfælde, hvor Kommissionen ikke gør indsigelse

(EØS-relevant tekst)

(2017/C 69/02)

Godkendelsesdato

28.11.2016

Støtte nr.

SA.40171 (2015/NN)

Medlemsstat

Tjekkiet

Region

Czech Republic

Titel (og/eller modtagerens navn)

Podpora výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů energie

Retsgrundlag

Předpis č. 180/2005 Sb.

Zákon o podpoře výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů energie a o změně některých

Foranstaltningstype

Støtteordning

Formål

Miljøbeskyttelse, Sektorudvikling

Støtteform

Andet — Feed-in tariff and premium on top of market price

Rammebeløb

Støtteintensitet

0 %

Varighed

01.01.2006-31.12.2012

Økonomisk sektor

El-; gas- og fjernvarmeforsyning

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

OTE, a. s. (the Czech electricity and gas market operator)

Praha 8, Karlín, Sokolovská 192/79, PSČ 186 00

E.ON Distribuce, a.s.

F.A. Gerstnera 2151/6, České Budějovice, 37049

ČEZ Distribuce, a.s.

Teplická 874/8, Děčín IV- Podmokly, 40502

ČEPS, a.s.

Elektrárenská 774/2, Praha 10, 101 52

Energetický regulační úřad (Czech Energy Regulatory Office)

Masarykovo náměstí 5, 586 01 Jihlava

Ministerstvo průmyslu a obchodu (Czech Ministry of Industry and Trade)

Na Františku 32, 110 15 Praha 1

PRE Distribuce, a.s.

Svornosti 3199/19a, Praha 5, 150 00

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Rådet

4.3.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 69/3


Bekendtgørelse til de personer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2014/119/FUSP som gennemført ved Rådets afgørelse (FUSP) 2017/381 og i Rådets forordning (EU) nr. 208/2014 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Ukraine

(2017/C 69/03)

Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer, der er anført i bilaget til Rådets afgørelse 2014/119/FUSP (1) som gennemført ved Rådets afgørelse (FUSP) 2017/381 (2) og i bilag I til Rådets forordning (EU) nr. 208/2014 (3) om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Ukraine.

Rådet for Den Europæiske Union har besluttet, at de personer, der er anført i ovennævnte bilag, skal opføres på listen over personer og enheder, som er omfattet af de restriktive foranstaltninger i afgørelse 2014/119/FUSP og i forordning (EU) nr. 208/2014 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Ukraine. Begrundelsen for opførelsen af disse personer på listen gives i de relevante afsnit i disse bilag.

De berørte personer gøres opmærksom på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er nævnt i bilag II til forordning (EU) nr. 208/2014, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne pengemidler til dækning af basale behov eller til specifikke betalinger (jf. artikel 4 i forordningen).

De berørte personer kan inden den 1. december 2017 indgive en anmodning med tilhørende dokumentation om, at afgørelsen om at opføre dem på ovennævnte liste tages op til fornyet overvejelse, til Rådet på følgende adresse:

Rådet for Den Europæiske Union

Generalsekretariatet

GD C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIEN

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

De berørte personer gøres ligeledes opmærksom på, at de har mulighed for at indbringe Rådets afgørelse for Den Europæiske Unions Ret på de betingelser, der er fastsat i artikel 275, stk. 2, og artikel 263, stk. 4 og 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.


(1)  EUT L 66 af 6.3.2014, s. 26.

(2)  EUT L 58 af 4.3.2017, s. 34.

(3)  EUT L 66 af 6.3.2014, s. 1.


4.3.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 69/4


Bekendtgørelse til de registrerede, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets forordning (EU) nr. 208/2014 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Ukraine

(2017/C 69/04)

De registreredes opmærksomhed henledes på følgende oplysninger i henhold til artikel 12 i Europa-Parlamentets g Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 (1):

Retsgrundlaget for behandlingen er Rådets forordning (EU) nr. 208/2014 (2).

Den registeransvarlige for denne behandling er Rådet for Den Europæiske Union repræsenteret ved generaldirektøren for GD C (Udenrigsanliggender, udvidelse og civilbeskyttelse) i Generalsekretariatet for Rådet, og den afdeling, der har til opgave at behandle personoplysninger, er afdeling 1C i GD C, som kan kontaktes på følgende adresse:

Rådet for Den Europæiske Union

Generalsekretariatet

GD C 1C

Rue de la Loi 175/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIEN

E-mailadresse: sanctions@consilium.europa.eu

Formålet med behandlingen er at opstille og ajourføre listen over personer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger i henhold til forordning (EU) nr. 208/2014.

De registrerede er de fysiske personer, der opfylder kriterierne for opførelse på listen som fastsat i den pågældende forordning.

De indsamlede personoplysninger er oplysninger, der er nødvendige for en korrekt identificering af den pågældende person, begrundelsen og alle andre oplysninger i tilknytning hertil.

De indsamlede personoplysninger kan om nødvendigt deles med EU-Udenrigstjenesten og Kommissionen.

Med forbehold af begrænsningerne i artikel 20, stk. 1, litra a) og d), i forordning (EF) nr. 45/2001 vil anmodninger om indsigt samt anmodninger om berigtigelse eller indsigelse blive besvaret i overensstemmelse med afdeling 5 i Rådets afgørelse 2004/644/EF (3).

Personoplysninger opbevares i fem år fra det tidspunkt, hvor den registrerede er fjernet fra listen over personer, der er omfattet af indefrysning af aktiver, eller foranstaltningens gyldighed er udløbet, eller, hvis retssagen er indledt, så længe den står på.

De registrerede kan henvende sig til Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 45/2001.


(1)  EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.

(2)  EUT L 66 af 6.3.2014, s. 1.

(3)  EUT L 296 af 21.9.2004, s. 16.


Europa-Kommissionen

4.3.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 69/5


Euroens vekselkurs (1)

3. marts 2017

(2017/C 69/05)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,0565

JPY

japanske yen

120,83

DKK

danske kroner

7,4337

GBP

pund sterling

0,86355

SEK

svenske kroner

9,5375

CHF

schweiziske franc

1,0675

ISK

islandske kroner

 

NOK

norske kroner

8,9303

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

27,021

HUF

ungarske forint

309,68

PLN

polske zloty

4,3007

RON

rumænske leu

4,5328

TRY

tyrkiske lira

3,9388

AUD

australske dollar

1,3956

CAD

canadiske dollar

1,4161

HKD

hongkongske dollar

8,2031

NZD

newzealandske dollar

1,5011

SGD

singaporeanske dollar

1,4933

KRW

sydkoreanske won

1 218,65

ZAR

sydafrikanske rand

13,8220

CNY

kinesiske renminbi yuan

7,2872

HRK

kroatiske kuna

7,4163

IDR

indonesiske rupiah

14 138,61

MYR

malaysiske ringgit

4,7062

PHP

filippinske pesos

53,197

RUB

russiske rubler

62,0628

THB

thailandske bath

37,041

BRL

brasilianske real

3,3080

MXN

mexicanske pesos

20,7635

INR

indiske rupee

70,5920


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

4.3.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 69/6


Ajourføring af listen over opholdstilladelser, jf. artikel 2, nr. 16, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 om indførelse af en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (1)

(2017/C 69/06)

Offentliggørelsen af listen over opholdstilladelser som omhandlet i artikel 2, nr. 16, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 af 9. marts 2016 om indførelse af en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (2), er baseret på de oplysninger, medlemsstaterne indberetter til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 39 i Schengengrænsekodeksen.

Ud over de oplysninger, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, findes der på webstedet for Generaldirektoratet for Indre Anliggender oplysninger, der ajourføres hver måned.

REPUBLIKKEN ØSTRIG

Erstatter den liste, der er offentliggjort i EUT C 210 af 26.6.2015, s. 5.

LISTE OVER OPHOLDSTILLADELSER UDSTEDT AF MEDLEMSSTATERNE

Opholdstilladelser i henhold til artikel 2, nr. 16), litra a), i Schengengrænsekodeksen:

I.   Opholdstilladelser, der udstedes i henhold til den ensartede udformning i Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002

Opholdstilladelse med »etableringsbevis« (Niederlassungsnachweis) i kortformat ID1, jf. fælles aktion på grundlag af Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere (udstedt i Østrig i perioden 1. januar 2003 til 31. december 2005).

Opholdstilladelse i form af en mærkat, jf. fælles aktion på grundlag af Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere) (udstedt i Østrig i perioden 1. januar 2005 til 31. december 2005).

Opholdstilladelse henhørende under »etableringsbevilling« (Niederlassungsbewilligung), »familiemedlem« (Familienangehörige), »permanent ophold — EF« (Daueraufenthalt- EG), »permanent ophold — familiemedlem« (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) og »opholdsbevilling« (Aufenthaltsbewilligung) i kortformat ID1, jf. fælles aktion på grundlag af Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere (udstedt i Østrig siden 1. januar 2006).

»Opholdsbevilling« (Aufenthaltsbewilligung) angiver det særlige formål, hvortil den er udstedt.

»Opholdsbevilling« (Aufenthaltsbewilligung) kan udstedes til følgende formål: jobrotation, udstationeret arbejdstager, selvstændig, kunstner, særlig beskæftigelse, skoleelev, studerende, udbyder af sociale tjenester, forsker og familiesammenføring.

»Etableringsbevilling« (Niederlassungsbewilligung) kan udstedes uden yderligere oplysninger eller til følgende formål: ingen erhvervsmæssig beskæftigelse og forsørgelsesberettiget.

»Etableringsbevilling« (Niederlassungsbewilligung) blev udstedt i Østrig indtil den 30. juni 2011 for nøglearbejdskraft, både tidsubegrænset og tidsbegrænset.

Permanent EF-opholdstilladelse (Daueraufenthalt-EG) samt permanent opholdstilladelse til familiemedlem (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) blev udstedt i Østrig indtil den 31. december 2013.

»Opholdsbevilling« (Aufenthaltsbewilligung) med henblik på artikel 69a i etablerings- og opholdsloven (»§ 69a NAG«) blev udstedt i Østrig indtil den 31. december 2013.

»Rødt-hvidt-rødt kort« (Rot-Weiß-Rot-Karte), »rødt-hvidt-rødt pluskort« (Rot-Weiß-Rot-Karte plus] og det »blå EU kort« (Blaue karte EU) i kortformat ID1, jf. fælles aktion på grundlag af Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere (udstedt i Østrig siden den 1. juli 2011).

Permanent EF-opholdstilladelse (Daueraufenthalt — EG), jf. fælles aktion på grundlag af Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere (udstedt i Østrig siden den 1. januar 2014).

»Aufenthaltsberechtigung plus« opholdstilladelse udstedt i henhold til § 55(1) eller § 56 i asylloven, jf. Østrigs lovtidende I nr. 100/2005, i overensstemmelse med de tidligere bestemmelser i § 41(a)(9) og § 43(3) i etablerings- og opholdsloven [NAG], jf. Østrigs lovtidende I nr. 38/2011. Udstedt i Østrig siden den 1. januar 2014.

Opholdstilladelse (Aufenthaltsberechtigung) udstedt i henhold til § 55(2) eller § 56(2) i asylloven, jf. Østrigs lovtidende I nr. 100/2005, svarer til den tidligere »etableringstilladelse« (Niederlassungsbewilligung) udstedt i henhold til § 43(3) og 43(4) i etablerings- og opholdsloven [NAG], jf. Østrigs lovtidende I nr. 38/2011. Udstedt i Østrig siden den 1. januar 2014.

»Opholdstilladelse på grund af behov for særlig beskyttelse« udstedt i henhold til § 57 i asylloven, jf. Østrigs lovtidende I nr. 100/2005, er et led i Østrigs gennemførelse af bestemmelserne i Rådets direktiv 2004/81/EF af 29. april 2004 om udstedelse af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere, der har været ofre for menneskehandel, eller som er indrejst som led i ulovlig indvandring, og som samarbejder med de kompetente myndigheder. De tidligere bestemmelser fandtes i § 69(a)(1) i etablerings- og opholdsloven [NAG], jf. Østrigs lovtidende I nr. 38/2011. Udstedt i Østrig siden den 1. januar 2014.

II.   Opholdstilladelser, som i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiv 2004/38/EF ikke udstedes i henhold til den ensartede udformning

Opholdstilladelse, der giver ret til ophold i EU i mere end tre måneder for familiemedlemmer til EØS-borgere (Aufenthaltskarte für Angehörige eines EWR-Bürgers), jf. direktiv 2004/38/EF, svarer ikke til standardformatet i Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere.

Permanent opholdstilladelse (Daueraufenthaltskarte), der dokumenterer ret til permanent ophold i EU i mere end tre måneder for familiemedlemmer til EØS-borgere, jf. direktiv 2004/38/EF, svarer ikke til standardformatet i Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere.

Andre dokumenter, der giver indehaveren ret til at opholde sig i Østrig eller til fornyet indrejse i Østrig, jf. artikel 2, nr. 16), litra b), i Schengengrænsekodeksen:

Identitetskort med foto til personer, der er tillagt privilegier og immuniteter, rødt, gult og blåt, udstedt af ministeriet for europæiske anliggender, integration og internationale anliggender

Identitetskort med foto til personer, der er tillagt privilegier og immuniteter (kortformat), rødt, gult, blåt, grønt, brunt, gråt og orange, udstedt af ministeriet for europæiske anliggender, integration og internationale anliggender

»Asylstatus« i henhold til § 7 i asylloven af 1997, jf. Østrigs lovtidende I nr. 105/2003 (tildelt indtil den 31. december 2005) — som regel dokumenteret med et konventionspas i format ID 3 (udstedt i Østrig i perioden 1. januar 1996 til 27. august 2006)

»Asylstatus« i henhold til § 3 i asylloven af 2005 (tildelt siden den 1. januar 2006) — som regel dokumenteret med et konventionspas i format ID 3 (udstedt i Østrig siden den 28. august 2006)) eller et kort for personer med »subsidiær beskyttelsesstatus« i henhold til § 51a i asylloven af 2005

»Subsidiær beskyttelsesstatus« i henhold til § 8 i asylloven af 1997, jf. Østrigs lovtidende I nr. 105/2003 (tildelt indtil den 31. december 2005) — som regel dokumenteret med et fremmedpas i format ID 3 med integreret elektronisk mikrochip (udstedt i Østrig i perioden 1. januar 1996 til 27. august 2006)

»Subsidiær beskyttelsesstatus« i henhold til § 8 i asylloven af 2005 (tildelt siden den 1. januar 2006) — som regel dokumenteret med et fremmedpas i format ID 3 med integreret elektronisk mikrochip (udstedt i Østrig siden den 28. august 2006) eller et kort for personer med »subsidiær beskyttelsesstatus« i henhold til § 52 i asylloven af 2005

Liste over deltagere i skolerejser inden for Den Europæiske Union, jf. Rådets afgørelse af 30. november 1994 om en fælles aktion vedrørende rejselempelser for skoleelever fra tredjelande med bopæl i en medlemsstat

»Arbejdstilladelse« i henhold til lov om udenlandsk arbejdskraft med indtil seks måneders gyldighed sammen med et gyldigt rejsedokument

Tidsubegrænset opholdstilladelse i form af et almindeligt visum udstedt i henhold til § 6(1)(1) i udlændingeloven fra 1992 [FrG] (udstedt indtil den 31. december 1992 af de østrigske indenlandske myndigheder og repræsentationskontorer i udlandet i form af et stempel)

Opholdstilladelse i form af en grøn mærkat op til nr. 790.000

Opholdstilladelse i form af en grøn og hvid mærkat fra nr. 790.001

Opholdstilladelse i form af en mærkat i henhold til Rådets fælles aktion 97/11/RIA af 16. december 1996 (EFT L 7 af 10.1.1997, s. 1)) om ensartet udformning af opholdstilladelser (udstedt i Østrig fra 1. januar 1998 til 31. december 2004)

Fortegnelse over tidligere publikationer

 

EUT C 247 af 13.10.2006, s. 1.

 

EUT C 153 af 6.7.2007, s. 5.

 

EUT C 192 af 18.8.2007, s. 11.

 

EUT C 271 af 14.11.2007, s. 14.

 

EUT C 57 af 1.3.2008, s. 31.

 

EUT C 134 af 31.5.2008, s. 14.

 

EUT C 207 af 14.8.2008, s. 12.

 

EUT C 331 af 21.12.2008, s. 13.

 

EUT C 3 af 8.1.2009, s. 5.

 

EUT C 64 af 19.3.2009, s. 15.

 

EUT C 198 af 22.8.2009, s. 9.

 

EUT C 239 af 6.10.2009, s. 2.

 

EUT C 298 af 8.12.2009, s. 15.

 

EUT C 308 af 18.12.2009, s. 20.

 

EUT C 35 af 12.2.2010, s. 5.

 

EUT C 82 af 30.3.2010, s. 26.

 

EUT C 103 af 22.4.2010, s. 8.

 

EUT C 108 af 7.4.2011, s. 6.

 

EUT C 157 af 27.5.2011, s. 5.

 

EUT C 201 af 8.7.2011, s. 1.

 

EUT C 216 af 22.7.2011, s. 26.

 

EUT C 283 af 27.9.2011, s. 7.

 

EUT C 199 af 7.7.2012, s. 5.

 

EUT C 214 af 20.7.2012, s. 7.

 

EUT C 298 af 4.10.2012, s. 4.

 

EUT C 51 af 22.2.2013, s. 6.

 

EUT C 75 af 14.3.2013, s. 8.

 

EUT C 77 af 15.3.2014, s. 4.

 

EUT C 118 af 17.4.2014, s. 9.

 

EUT C 200 af 28.6.2014, s. 59.

 

EUT C 304 af 9.9.2014, s. 3.

 

EUT C 390 af 5.11.2014, s. 12.

 

EUT C 210 af 26.6.2015, s. 5.

 

EUT C 286 af 29.8.2015, s. 3.

 

EUT C 151 af 28.4.2016, s. 4.

 

EUT C 16 af 18.1.2017, s. 5.


(1)  Se listen over oplysninger, der tidligere er offentliggjort, nederst i denne ajourføring.

(2)  EUT L 77 af 23.3.2016, s. 1.


V Øvrige meddelelser

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

Europa-Kommissionen

4.3.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 69/10


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag M.8258 — Advent International/Morpho)

(EØS-relevant tekst)

(2017/C 69/07)

1.

Den 24. februar 2017 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Advent International Corporation (»Advent International«, USA) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Safran Identity and Security SAS (Frankrig) og Morpho USA (USA).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

—   Advent International: investering i private equity i en række forskellige sektorer, såsom bankvirksomhed, betalingstjenester samt ID- og sikkerhedsløsninger. Advent International kontrollerer navnlig Oberthur Technologies SA, som tilbyder digital sikkerhed og er aktiv inden for betalings-, ID- og telekommunikationssektoren

—   Safran Identity and Security SAS: ID- og sikkerhedsløsninger

—   Morpho USA: ID- og sikkerhedsløsninger.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.8258 — Advent International/Morpho sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).


4.3.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 69/11


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag M.8398 — OTPP/OGF Group)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2017/C 69/08)

1.

Den 24. februar 2017 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Ontario Teachers’ Pension Plan Board (»OTPP«, Canada) gennem opkøb af aktier erhverver enekontrol over hele PHM Holdco 19 S.à.r.l., som er det ejende holdingselskab for OGF og dennes datterselskaber (samlet benævnt »OGF-koncernen« eller »målvirksomheden«, Frankrig), jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

—   OTPP: forvalter pensionsydelser og investeringsplansaktiver på vegne af aktive og pensionerede lærere i den canadiske provins Ontario; OTPP kontrollerer også Westerleigh-koncernen, som udvikler og driver krematorier og kirkegårde i Det Forenede Kongerige

—   OGF-koncernen: er aktiv inden for den franske sektor for begravelsestjenester, hvor den leverer i) tjenester i forbindelse med balsamering, begravelse og kremering, ii) kister, monumenter mm. (som f.eks. blomster), iii) forvaltning af krematorier, iv) forudbetalte begravelsesforsikringer og v) levering af kister gennem to kisteproducenters websteder.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.8398 — OTPP/OGF Group sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.


4.3.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 69/12


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag M.8403 — Sumitomo/Musashi Semitsu Industry/Hay Holding)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2017/C 69/09)

1.

Den 24. februar 2017 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Sumitomo Corporation (»Sumitomo«, Japan) og Musashi Semitsu Industry Co. Ltd (»MSI«, Japan) gennem opkøb af aktier erhverver indirekte fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over Hay Holding GmbH (»Hay«, Tyskland).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Sumitomo er noteret på Tokyo Stock Exchange. Det er et integreret handels- og investeringsselskab, der er aktivt inden for i) levering af rør, tilbehør og tjenesteydelser til virksomheder i sektorerne for olie, gas, petrokemi, raffinering og kedelfremstilling, ii) valset stål og ikkejernholdige produkter, iii) transport- og byggesystemer, iv) mineralressourcer og energi, v) kemikalier og elektronik, vi) handel med fødevarer, medier og detailhandel samt vii) infrastruktur

MSI er noteret på Tokyo Stock Exchange og producerer præcisionskomponenter til konstruktion af biler og motorcykler

Hay er et kapitalselskab, som fremstiller præcisionssmedede og maskinbearbejdede dele til gearkasser, motorer og transmissioner til biler.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.8403 — Sumitomo/Musashi Semitsu Industry/Hay Holding sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.


4.3.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 69/13


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag M.8341 — Lone Star Fund/Xella International)

(EØS-relevant tekst)

(2017/C 69/10)

1.

Den 22. februar 2017 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomheden LSF10 XL Bidco SCA (Luxembourg), et datterselskab af Lone Star Fund X (US), L.P. og Lone Star Fund X (Bermuda), L.P. (to private equity-fonde, der er oprettet af Lone Star) gennem opkøb af aktier erhverver enekontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Xella International S.A. (Luxembourg), moderselskabet for Xella Group.

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

—   Lone Star: private equity-selskab, der på globalt plan investerer i fast ejendom, aktier (herunder aktier i driftsselskaber), kreditter og andre finansielle aktiver

—   Xella Group: en diversificeret byggematerialekoncern, hvis virksomhed er koncentreret omkring: i) byggematerialer, ii) gipsplader og iii) kalk.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.8341 — Lone Star Fund/Xella International sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).


4.3.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 69/14


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag M.8373 — Europa Capital/Rezidor/PHD Polska)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2017/C 69/11)

1.

Den 27. februar 2017 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Europa Capital LLP (»Europa Capital«, Det Forenede Kongerige) og Rezidor Hotels APS Danmark (»Rezidor«, Danmark) gennem opkøb af aktier og en eksisterende langvarig forvaltningsaftale med PHD Polska sp. z o.o. (»PHD Polska«, Polen) erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over PHD Polska.

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Europa Capital er medlem af en koncern, som i sidste ende kontrolleres af Mitsubishi Estate Co. Ltd (»Mitsubishi Estate-koncernen«, Japan), der har internationale aktiviteter inden for fast ejendom med primært fokus på Japan, USA, Det Forenede Kongerige, Kina og Vietnam.

Rezidor tilhører en koncern, som i sidste ende kontrolleres af Carlson Holdings, Inc. (»Carlson Group«, USA), der er en global hotel- og rejsekoncern. Dens globale varemærker omfatter Quorvus Collection, Radisson Blu, Radisson, Radisson RED, Parc Plaza, Park Inn by Radisson, Country Inns & Suites by CarlsonSM og Carlson Wagonlit Travel. Rezidor driver bl.a. Radisson Blu Centrum Hotel i Warszawa.

PHD Polska ejer den hotelejendom i Warszawa, der i dag drives under varemærket Radisson Blu Centrum Hotel.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.8373 — Europa Capital/Rezidor/PHD Polska sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.


4.3.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 69/15


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag M.8242 — Rolls-Royce/ITP)

(EØS-relevant tekst)

(2017/C 69/12)

1.

Den 24. februar 2017 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Rolls-Royce Holdings plc (»Rolls-Royce«, Det Forenede Kongerige) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol over hele Industria de Turbo Propulsores SA (»ITP«, Spanien), jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

—   Rolls-Royce: udvikling og fremstilling af motorer til luftfartøjer og driftssystemer til den civile flyindustri, den militære flyindustri, skibe og energisektoren

—   ITP: design og fremstilling af komponenter til motorer til luftfartøjer.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.8242 — Rolls-Royce/ITP sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).