ISSN 1977-0871 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 69 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
60. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
II Meddelelser |
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2017/C 69/01 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.8368 — KKCG/Foxconn Technology/JV) ( 1 ) |
|
2017/C 69/02 |
Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — Tilfælde, hvor Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 ) |
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Rådet |
|
2017/C 69/03 |
||
2017/C 69/04 |
||
|
Europa-Kommissionen |
|
2017/C 69/05 |
||
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
2017/C 69/06 |
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2017/C 69/07 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.8258 — Advent International/Morpho) ( 1 ) |
|
2017/C 69/08 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.8398 — OTPP/OGF Group) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
2017/C 69/09 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.8403 — Sumitomo/Musashi Semitsu Industry/Hay Holding) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
2017/C 69/10 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.8341 — Lone Star Fund/Xella International) ( 1 ) |
|
2017/C 69/11 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.8373 — Europa Capital/Rezidor/PHD Polska) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
2017/C 69/12 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.8242 — Rolls-Royce/ITP) ( 1 ) |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
4.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 69/1 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.8368 — KKCG/Foxconn Technology/JV)
(EØS-relevant tekst)
(2017/C 69/01)
Den 22. februar 2017 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32017M8368. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
4.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 69/2 |
Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Tilfælde, hvor Kommissionen ikke gør indsigelse
(EØS-relevant tekst)
(2017/C 69/02)
Godkendelsesdato |
28.11.2016 |
|||||||||||||||
Støtte nr. |
SA.40171 (2015/NN) |
|||||||||||||||
Medlemsstat |
Tjekkiet |
|||||||||||||||
Region |
Czech Republic |
— |
||||||||||||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Podpora výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů energie |
|||||||||||||||
Retsgrundlag |
Předpis č. 180/2005 Sb. Zákon o podpoře výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů energie a o změně některých |
|||||||||||||||
Foranstaltningstype |
Støtteordning |
— |
||||||||||||||
Formål |
Miljøbeskyttelse, Sektorudvikling |
|||||||||||||||
Støtteform |
Andet — Feed-in tariff and premium on top of market price |
|||||||||||||||
Rammebeløb |
— |
|||||||||||||||
Støtteintensitet |
0 % |
|||||||||||||||
Varighed |
01.01.2006-31.12.2012 |
|||||||||||||||
Økonomisk sektor |
El-; gas- og fjernvarmeforsyning |
|||||||||||||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||||||||||||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Rådet
4.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 69/3 |
Bekendtgørelse til de personer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2014/119/FUSP som gennemført ved Rådets afgørelse (FUSP) 2017/381 og i Rådets forordning (EU) nr. 208/2014 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Ukraine
(2017/C 69/03)
Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer, der er anført i bilaget til Rådets afgørelse 2014/119/FUSP (1) som gennemført ved Rådets afgørelse (FUSP) 2017/381 (2) og i bilag I til Rådets forordning (EU) nr. 208/2014 (3) om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Ukraine.
Rådet for Den Europæiske Union har besluttet, at de personer, der er anført i ovennævnte bilag, skal opføres på listen over personer og enheder, som er omfattet af de restriktive foranstaltninger i afgørelse 2014/119/FUSP og i forordning (EU) nr. 208/2014 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Ukraine. Begrundelsen for opførelsen af disse personer på listen gives i de relevante afsnit i disse bilag.
De berørte personer gøres opmærksom på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er nævnt i bilag II til forordning (EU) nr. 208/2014, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne pengemidler til dækning af basale behov eller til specifikke betalinger (jf. artikel 4 i forordningen).
De berørte personer kan inden den 1. december 2017 indgive en anmodning med tilhørende dokumentation om, at afgørelsen om at opføre dem på ovennævnte liste tages op til fornyet overvejelse, til Rådet på følgende adresse:
Rådet for Den Europæiske Union |
Generalsekretariatet |
GD C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIEN |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
De berørte personer gøres ligeledes opmærksom på, at de har mulighed for at indbringe Rådets afgørelse for Den Europæiske Unions Ret på de betingelser, der er fastsat i artikel 275, stk. 2, og artikel 263, stk. 4 og 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
(1) EUT L 66 af 6.3.2014, s. 26.
(2) EUT L 58 af 4.3.2017, s. 34.
(3) EUT L 66 af 6.3.2014, s. 1.
4.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 69/4 |
Bekendtgørelse til de registrerede, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets forordning (EU) nr. 208/2014 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Ukraine
(2017/C 69/04)
De registreredes opmærksomhed henledes på følgende oplysninger i henhold til artikel 12 i Europa-Parlamentets g Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 (1):
Retsgrundlaget for behandlingen er Rådets forordning (EU) nr. 208/2014 (2).
Den registeransvarlige for denne behandling er Rådet for Den Europæiske Union repræsenteret ved generaldirektøren for GD C (Udenrigsanliggender, udvidelse og civilbeskyttelse) i Generalsekretariatet for Rådet, og den afdeling, der har til opgave at behandle personoplysninger, er afdeling 1C i GD C, som kan kontaktes på følgende adresse:
Rådet for Den Europæiske Union |
Generalsekretariatet |
GD C 1C |
Rue de la Loi 175/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIEN |
E-mailadresse: sanctions@consilium.europa.eu |
Formålet med behandlingen er at opstille og ajourføre listen over personer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger i henhold til forordning (EU) nr. 208/2014.
De registrerede er de fysiske personer, der opfylder kriterierne for opførelse på listen som fastsat i den pågældende forordning.
De indsamlede personoplysninger er oplysninger, der er nødvendige for en korrekt identificering af den pågældende person, begrundelsen og alle andre oplysninger i tilknytning hertil.
De indsamlede personoplysninger kan om nødvendigt deles med EU-Udenrigstjenesten og Kommissionen.
Med forbehold af begrænsningerne i artikel 20, stk. 1, litra a) og d), i forordning (EF) nr. 45/2001 vil anmodninger om indsigt samt anmodninger om berigtigelse eller indsigelse blive besvaret i overensstemmelse med afdeling 5 i Rådets afgørelse 2004/644/EF (3).
Personoplysninger opbevares i fem år fra det tidspunkt, hvor den registrerede er fjernet fra listen over personer, der er omfattet af indefrysning af aktiver, eller foranstaltningens gyldighed er udløbet, eller, hvis retssagen er indledt, så længe den står på.
De registrerede kan henvende sig til Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 45/2001.
(1) EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.
(2) EUT L 66 af 6.3.2014, s. 1.
(3) EUT L 296 af 21.9.2004, s. 16.
Europa-Kommissionen
4.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 69/5 |
Euroens vekselkurs (1)
3. marts 2017
(2017/C 69/05)
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,0565 |
JPY |
japanske yen |
120,83 |
DKK |
danske kroner |
7,4337 |
GBP |
pund sterling |
0,86355 |
SEK |
svenske kroner |
9,5375 |
CHF |
schweiziske franc |
1,0675 |
ISK |
islandske kroner |
|
NOK |
norske kroner |
8,9303 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
27,021 |
HUF |
ungarske forint |
309,68 |
PLN |
polske zloty |
4,3007 |
RON |
rumænske leu |
4,5328 |
TRY |
tyrkiske lira |
3,9388 |
AUD |
australske dollar |
1,3956 |
CAD |
canadiske dollar |
1,4161 |
HKD |
hongkongske dollar |
8,2031 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,5011 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,4933 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 218,65 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
13,8220 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
7,2872 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,4163 |
IDR |
indonesiske rupiah |
14 138,61 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,7062 |
PHP |
filippinske pesos |
53,197 |
RUB |
russiske rubler |
62,0628 |
THB |
thailandske bath |
37,041 |
BRL |
brasilianske real |
3,3080 |
MXN |
mexicanske pesos |
20,7635 |
INR |
indiske rupee |
70,5920 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
4.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 69/6 |
Ajourføring af listen over opholdstilladelser, jf. artikel 2, nr. 16, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 om indførelse af en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (1)
(2017/C 69/06)
Offentliggørelsen af listen over opholdstilladelser som omhandlet i artikel 2, nr. 16, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 af 9. marts 2016 om indførelse af en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (2), er baseret på de oplysninger, medlemsstaterne indberetter til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 39 i Schengengrænsekodeksen.
Ud over de oplysninger, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, findes der på webstedet for Generaldirektoratet for Indre Anliggender oplysninger, der ajourføres hver måned.
REPUBLIKKEN ØSTRIG
Erstatter den liste, der er offentliggjort i EUT C 210 af 26.6.2015, s. 5.
LISTE OVER OPHOLDSTILLADELSER UDSTEDT AF MEDLEMSSTATERNE
Opholdstilladelser i henhold til artikel 2, nr. 16), litra a), i Schengengrænsekodeksen:
I. Opholdstilladelser, der udstedes i henhold til den ensartede udformning i Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002
— |
Opholdstilladelse med »etableringsbevis« (Niederlassungsnachweis) i kortformat ID1, jf. fælles aktion på grundlag af Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere (udstedt i Østrig i perioden 1. januar 2003 til 31. december 2005). |
— |
Opholdstilladelse i form af en mærkat, jf. fælles aktion på grundlag af Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere) (udstedt i Østrig i perioden 1. januar 2005 til 31. december 2005). |
— |
Opholdstilladelse henhørende under »etableringsbevilling« (Niederlassungsbewilligung), »familiemedlem« (Familienangehörige), »permanent ophold — EF« (Daueraufenthalt- EG), »permanent ophold — familiemedlem« (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) og »opholdsbevilling« (Aufenthaltsbewilligung) i kortformat ID1, jf. fælles aktion på grundlag af Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere (udstedt i Østrig siden 1. januar 2006). »Opholdsbevilling« (Aufenthaltsbewilligung) angiver det særlige formål, hvortil den er udstedt. »Opholdsbevilling« (Aufenthaltsbewilligung) kan udstedes til følgende formål: jobrotation, udstationeret arbejdstager, selvstændig, kunstner, særlig beskæftigelse, skoleelev, studerende, udbyder af sociale tjenester, forsker og familiesammenføring. »Etableringsbevilling« (Niederlassungsbewilligung) kan udstedes uden yderligere oplysninger eller til følgende formål: ingen erhvervsmæssig beskæftigelse og forsørgelsesberettiget. »Etableringsbevilling« (Niederlassungsbewilligung) blev udstedt i Østrig indtil den 30. juni 2011 for nøglearbejdskraft, både tidsubegrænset og tidsbegrænset. Permanent EF-opholdstilladelse (Daueraufenthalt-EG) samt permanent opholdstilladelse til familiemedlem (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) blev udstedt i Østrig indtil den 31. december 2013. »Opholdsbevilling« (Aufenthaltsbewilligung) med henblik på artikel 69a i etablerings- og opholdsloven (»§ 69a NAG«) blev udstedt i Østrig indtil den 31. december 2013. |
— |
»Rødt-hvidt-rødt kort« (Rot-Weiß-Rot-Karte), »rødt-hvidt-rødt pluskort« (Rot-Weiß-Rot-Karte plus] og det »blå EU kort« (Blaue karte EU) i kortformat ID1, jf. fælles aktion på grundlag af Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere (udstedt i Østrig siden den 1. juli 2011). |
— |
Permanent EF-opholdstilladelse (Daueraufenthalt — EG), jf. fælles aktion på grundlag af Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere (udstedt i Østrig siden den 1. januar 2014). |
— |
»Aufenthaltsberechtigung plus« opholdstilladelse udstedt i henhold til § 55(1) eller § 56 i asylloven, jf. Østrigs lovtidende I nr. 100/2005, i overensstemmelse med de tidligere bestemmelser i § 41(a)(9) og § 43(3) i etablerings- og opholdsloven [NAG], jf. Østrigs lovtidende I nr. 38/2011. Udstedt i Østrig siden den 1. januar 2014. |
— |
Opholdstilladelse (Aufenthaltsberechtigung) udstedt i henhold til § 55(2) eller § 56(2) i asylloven, jf. Østrigs lovtidende I nr. 100/2005, svarer til den tidligere »etableringstilladelse« (Niederlassungsbewilligung) udstedt i henhold til § 43(3) og 43(4) i etablerings- og opholdsloven [NAG], jf. Østrigs lovtidende I nr. 38/2011. Udstedt i Østrig siden den 1. januar 2014. |
— |
»Opholdstilladelse på grund af behov for særlig beskyttelse« udstedt i henhold til § 57 i asylloven, jf. Østrigs lovtidende I nr. 100/2005, er et led i Østrigs gennemførelse af bestemmelserne i Rådets direktiv 2004/81/EF af 29. april 2004 om udstedelse af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere, der har været ofre for menneskehandel, eller som er indrejst som led i ulovlig indvandring, og som samarbejder med de kompetente myndigheder. De tidligere bestemmelser fandtes i § 69(a)(1) i etablerings- og opholdsloven [NAG], jf. Østrigs lovtidende I nr. 38/2011. Udstedt i Østrig siden den 1. januar 2014. |
II. Opholdstilladelser, som i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiv 2004/38/EF ikke udstedes i henhold til den ensartede udformning
— |
Opholdstilladelse, der giver ret til ophold i EU i mere end tre måneder for familiemedlemmer til EØS-borgere (Aufenthaltskarte für Angehörige eines EWR-Bürgers), jf. direktiv 2004/38/EF, svarer ikke til standardformatet i Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere. |
— |
Permanent opholdstilladelse (Daueraufenthaltskarte), der dokumenterer ret til permanent ophold i EU i mere end tre måneder for familiemedlemmer til EØS-borgere, jf. direktiv 2004/38/EF, svarer ikke til standardformatet i Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere. |
Andre dokumenter, der giver indehaveren ret til at opholde sig i Østrig eller til fornyet indrejse i Østrig, jf. artikel 2, nr. 16), litra b), i Schengengrænsekodeksen:
— |
Identitetskort med foto til personer, der er tillagt privilegier og immuniteter, rødt, gult og blåt, udstedt af ministeriet for europæiske anliggender, integration og internationale anliggender |
— |
Identitetskort med foto til personer, der er tillagt privilegier og immuniteter (kortformat), rødt, gult, blåt, grønt, brunt, gråt og orange, udstedt af ministeriet for europæiske anliggender, integration og internationale anliggender |
— |
»Asylstatus« i henhold til § 7 i asylloven af 1997, jf. Østrigs lovtidende I nr. 105/2003 (tildelt indtil den 31. december 2005) — som regel dokumenteret med et konventionspas i format ID 3 (udstedt i Østrig i perioden 1. januar 1996 til 27. august 2006) |
— |
»Asylstatus« i henhold til § 3 i asylloven af 2005 (tildelt siden den 1. januar 2006) — som regel dokumenteret med et konventionspas i format ID 3 (udstedt i Østrig siden den 28. august 2006)) eller et kort for personer med »subsidiær beskyttelsesstatus« i henhold til § 51a i asylloven af 2005 |
— |
»Subsidiær beskyttelsesstatus« i henhold til § 8 i asylloven af 1997, jf. Østrigs lovtidende I nr. 105/2003 (tildelt indtil den 31. december 2005) — som regel dokumenteret med et fremmedpas i format ID 3 med integreret elektronisk mikrochip (udstedt i Østrig i perioden 1. januar 1996 til 27. august 2006) |
— |
»Subsidiær beskyttelsesstatus« i henhold til § 8 i asylloven af 2005 (tildelt siden den 1. januar 2006) — som regel dokumenteret med et fremmedpas i format ID 3 med integreret elektronisk mikrochip (udstedt i Østrig siden den 28. august 2006) eller et kort for personer med »subsidiær beskyttelsesstatus« i henhold til § 52 i asylloven af 2005 |
— |
Liste over deltagere i skolerejser inden for Den Europæiske Union, jf. Rådets afgørelse af 30. november 1994 om en fælles aktion vedrørende rejselempelser for skoleelever fra tredjelande med bopæl i en medlemsstat |
— |
»Arbejdstilladelse« i henhold til lov om udenlandsk arbejdskraft med indtil seks måneders gyldighed sammen med et gyldigt rejsedokument |
— |
Tidsubegrænset opholdstilladelse i form af et almindeligt visum udstedt i henhold til § 6(1)(1) i udlændingeloven fra 1992 [FrG] (udstedt indtil den 31. december 1992 af de østrigske indenlandske myndigheder og repræsentationskontorer i udlandet i form af et stempel) |
— |
Opholdstilladelse i form af en grøn mærkat op til nr. 790.000 |
— |
Opholdstilladelse i form af en grøn og hvid mærkat fra nr. 790.001 |
— |
Opholdstilladelse i form af en mærkat i henhold til Rådets fælles aktion 97/11/RIA af 16. december 1996 (EFT L 7 af 10.1.1997, s. 1)) om ensartet udformning af opholdstilladelser (udstedt i Østrig fra 1. januar 1998 til 31. december 2004) |
Fortegnelse over tidligere publikationer
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Se listen over oplysninger, der tidligere er offentliggjort, nederst i denne ajourføring.
(2) EUT L 77 af 23.3.2016, s. 1.
V Øvrige meddelelser
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
4.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 69/10 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.8258 — Advent International/Morpho)
(EØS-relevant tekst)
(2017/C 69/07)
1. |
Den 24. februar 2017 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Advent International Corporation (»Advent International«, USA) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Safran Identity and Security SAS (Frankrig) og Morpho USA (USA). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder: — Advent International: investering i private equity i en række forskellige sektorer, såsom bankvirksomhed, betalingstjenester samt ID- og sikkerhedsløsninger. Advent International kontrollerer navnlig Oberthur Technologies SA, som tilbyder digital sikkerhed og er aktiv inden for betalings-, ID- og telekommunikationssektoren — Safran Identity and Security SAS: ID- og sikkerhedsløsninger — Morpho USA: ID- og sikkerhedsløsninger. |
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.8258 — Advent International/Morpho sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
4.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 69/11 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.8398 — OTPP/OGF Group)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2017/C 69/08)
1. |
Den 24. februar 2017 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Ontario Teachers’ Pension Plan Board (»OTPP«, Canada) gennem opkøb af aktier erhverver enekontrol over hele PHM Holdco 19 S.à.r.l., som er det ejende holdingselskab for OGF og dennes datterselskaber (samlet benævnt »OGF-koncernen« eller »målvirksomheden«, Frankrig), jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder: — OTPP: forvalter pensionsydelser og investeringsplansaktiver på vegne af aktive og pensionerede lærere i den canadiske provins Ontario; OTPP kontrollerer også Westerleigh-koncernen, som udvikler og driver krematorier og kirkegårde i Det Forenede Kongerige — OGF-koncernen: er aktiv inden for den franske sektor for begravelsestjenester, hvor den leverer i) tjenester i forbindelse med balsamering, begravelse og kremering, ii) kister, monumenter mm. (som f.eks. blomster), iii) forvaltning af krematorier, iv) forudbetalte begravelsesforsikringer og v) levering af kister gennem to kisteproducenters websteder. |
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.8398 — OTPP/OGF Group sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
(2) EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.
4.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 69/12 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.8403 — Sumitomo/Musashi Semitsu Industry/Hay Holding)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2017/C 69/09)
1. |
Den 24. februar 2017 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Sumitomo Corporation (»Sumitomo«, Japan) og Musashi Semitsu Industry Co. Ltd (»MSI«, Japan) gennem opkøb af aktier erhverver indirekte fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over Hay Holding GmbH (»Hay«, Tyskland). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.8403 — Sumitomo/Musashi Semitsu Industry/Hay Holding sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
(2) EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.
4.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 69/13 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.8341 — Lone Star Fund/Xella International)
(EØS-relevant tekst)
(2017/C 69/10)
1. |
Den 22. februar 2017 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomheden LSF10 XL Bidco SCA (Luxembourg), et datterselskab af Lone Star Fund X (US), L.P. og Lone Star Fund X (Bermuda), L.P. (to private equity-fonde, der er oprettet af Lone Star) gennem opkøb af aktier erhverver enekontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Xella International S.A. (Luxembourg), moderselskabet for Xella Group. |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder: — Lone Star: private equity-selskab, der på globalt plan investerer i fast ejendom, aktier (herunder aktier i driftsselskaber), kreditter og andre finansielle aktiver — Xella Group: en diversificeret byggematerialekoncern, hvis virksomhed er koncentreret omkring: i) byggematerialer, ii) gipsplader og iii) kalk. |
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.8341 — Lone Star Fund/Xella International sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
4.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 69/14 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.8373 — Europa Capital/Rezidor/PHD Polska)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2017/C 69/11)
1. |
Den 27. februar 2017 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Europa Capital LLP (»Europa Capital«, Det Forenede Kongerige) og Rezidor Hotels APS Danmark (»Rezidor«, Danmark) gennem opkøb af aktier og en eksisterende langvarig forvaltningsaftale med PHD Polska sp. z o.o. (»PHD Polska«, Polen) erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over PHD Polska. |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.8373 — Europa Capital/Rezidor/PHD Polska sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
(2) EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.
4.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 69/15 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.8242 — Rolls-Royce/ITP)
(EØS-relevant tekst)
(2017/C 69/12)
1. |
Den 24. februar 2017 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Rolls-Royce Holdings plc (»Rolls-Royce«, Det Forenede Kongerige) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol over hele Industria de Turbo Propulsores SA (»ITP«, Spanien), jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder: — Rolls-Royce: udvikling og fremstilling af motorer til luftfartøjer og driftssystemer til den civile flyindustri, den militære flyindustri, skibe og energisektoren — ITP: design og fremstilling af komponenter til motorer til luftfartøjer. |
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.8242 — Rolls-Royce/ITP sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).