ISSN 1977-0871

Den Europæiske Unions

Tidende

C 366

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

59. årgang
5. oktober 2016


Informationsnummer

Indhold

Side

 

I   Beslutninger og resolutioner, henstillinger og udtalelser

 

HENSTILLINGER

 

Den Europæiske Centralbank

2016/C 366/01 ECB/2016/28

Den Europæiske Centralbanks henstilling af 23. september 2016 til Rådet for Den Europæiske Union om eksterne revisorer for Banca d’Italia (ECB/2016/28)

1


 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2016/C 366/02

Euroens vekselkurs

2

2016/C 366/03

Høringskonsulentens endelige rapport — Stålslibemidler (Pometon) (AT.39792)

3

2016/C 366/04

Udtalelse afgivet af Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål på mødet den 25. april 2016 om et udkast til afgørelse i sag AT.39792(1) Stålslibemidler — Referent: Ungarn

5

2016/C 366/05

Udtalelse afgivet af Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål på mødet den 23. maj 2016 om et udkast til afgørelse i sag AT.39792(2) Stålslibemidler — Referent: Ungarn

5

2016/C 366/06

Resumé af Kommissionens afgørelse af 25. maj 2016 om en procedure i henhold til artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og artikel 53 i EØS-aftalen (Sag AT.39792 — Stålslibemidler) (meddelt under dokument C(2016) 3121)

6

 

Revisionsretten

2016/C 366/07

Særberetning nr. 24/2016 — Der bør gøres mere for at sikre opmærksomhed på og overholdelse af statsstøttereglerne inden for samhørighedspolitikken

8


DA

 


I Beslutninger og resolutioner, henstillinger og udtalelser

HENSTILLINGER

Den Europæiske Centralbank

5.10.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 366/1


DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS HENSTILLING

af 23. september 2016

til Rådet for Den Europæiske Union om eksterne revisorer for Banca d’Italia

(ECB/2016/28)

(2016/C 366/01)

STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —

under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 27.1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Regnskaberne for Den Europæiske Centralbank (ECB) og for de nationale centralbanker i de medlemsstater, der har euroen som valuta, revideres af uafhængige eksterne revisorer, der indstilles af ECB's Styrelsesråd og godkendes af Rådet for Den Europæiske Union.

(2)

Mandatet for de eksterne revisorer for Banca d’Italia, PriceWaterhouseCoopers SpA, udløb efter revision for regnskabsåret 2015. Det er derfor nødvendigt at udnævne eksterne revisorer fra regnskabsåret 2016.

(3)

Banca d’Italia har valgt BDO Italia SpA som sine eksterne revisorer for regnskabsårene 2016 til 2022 —

VEDTAGET DENNE HENSTILLING:

Det henstilles, at BDO Italia SpA udnævnes til eksterne revisorer for Banca d’Italia for regnskabsårene 2016 til 2022.

Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 23. september 2016.

Mario DRAGHI

Formand for ECB


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

5.10.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 366/2


Euroens vekselkurs (1)

4. oktober 2016

(2016/C 366/02)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,1161

JPY

japanske yen

114,50

DKK

danske kroner

7,4418

GBP

pund sterling

0,87540

SEK

svenske kroner

9,6005

CHF

schweiziske franc

1,0949

ISK

islandske kroner

 

NOK

norske kroner

8,9175

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

27,021

HUF

ungarske forint

307,42

PLN

polske zloty

4,2936

RON

rumænske leu

4,4583

TRY

tyrkiske lira

3,3883

AUD

australske dollar

1,4564

CAD

canadiske dollar

1,4697

HKD

hongkongske dollar

8,6565

NZD

newzealandske dollar

1,5327

SGD

singaporeanske dollar

1,5289

KRW

sydkoreanske won

1 238,16

ZAR

sydafrikanske rand

15,1834

CNY

kinesiske renminbi yuan

7,4462

HRK

kroatiske kuna

7,5070

IDR

indonesiske rupiah

14 507,07

MYR

malaysiske ringgit

4,6067

PHP

filippinske pesos

53,856

RUB

russiske rubler

69,7125

THB

thailandske bath

38,729

BRL

brasilianske real

3,5816

MXN

mexicanske pesos

21,5831

INR

indiske rupee

74,2035


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


5.10.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 366/3


Høringskonsulentens endelige rapport (1)

Stålslibemidler (Pometon)

(AT.39792)

(2016/C 366/03)

Denne sag drejede sig om en overtrædelse af artikel 101, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og EØS-aftalens artikel 53, som bestod i prissamordning inden for stålslibemidler i hele EØS.

Der er tale om en hybrid kartelsag. Kommissionen havde allerede den 2. april 2014 vedtaget en afgørelse rettet til fire virksomheder, der havde valgt forligsproceduren (»forligsafgørelsen«) (2). Dette udkast til afgørelse er rettet til Pometon S.p.A. (»Pometon«), som ikke indgav nogen forligsanmodning.

Den 3. december 2014 vedtog Kommissionen en klagepunktsmeddelelse mod Pometon, som Pometon fik tilsendt den 5. december 2014. I klagepunktsmeddelelsen gav Kommissionen udtryk for den foreløbige holdning, at Pometon havde samordnet priserne på stålslibemidler i EØS. Det var specielt det foreløbige synspunkt i klagepunktsmeddelelsen, at Pometon ulovligt koordinerede en vigtig komponent i prisen på stålslibemidler i EØS, nemlig skrottillægget, med de øvrige parter og også aftalte med dem ikke at konkurrere på prisen over for individuelle kunder. Kommissionen fandt, at denne formodede overtrædelse fandt sted i perioden fra 3. oktober 2003 til 16. maj 2007. I klagepunktsmeddelelsen tilkendegav Kommissionen, at den havde til hensigt at pålægge Pometon en bøde efter artikel 23, stk. 2, i forordning 1/2003 (3).

Pometon fik aktindsigt i Kommissionens lokaler den 18. og 19. december 2014 samt på en CD-ROM udleveret den 19. december 2014 og fik desuden en frist på seks uger til at besvare klagepunktsmeddelelsen, som efter virksomhedens anmodning blev forlænget med to uger indtil den 16. februar 2015. Pometon besvarede klagepunktsmeddelelsen den 13. februar 2015 og anmodede om en mundtlig høring.

Under den mundtlige høring, der fandt sted den 17. april 2015, rejste Pometon ud over de påstande, virksomheden havde fremført i sit skriftlige svar på klagepunktsmeddelelsen, spørgsmål angående uvildigheden i behandlingen af virksomhedens sag og princippet om uskyldsformodning. Pometon klagede for det første over, at forligsafgørelsen indeholdt unødvendige passager om Pometon. For det andet klagede Pometon over, at Kommissionen den 23. december 2014 på sin website offentliggjorde en foreløbig, ikkefortrolig version af forligsafgørelsen, hvori Pometons navn ikke var slettet. Denne version forblev tilgængelig på Kommissionens website indtil den 6. januar 2015, hvor den blev erstattet med en ny foreløbig, ikkefortrolig version, hvori Pometons navn var erstattet med »[en anden virksomhed]«. Direktøren for karteldirektoratet besvarede Pometons anden påstand under høringen og undskyldte for den menneskelige fejl, der lå til grund for, at Pometon utilsigtet var blevet nævnt, samtidig med at han forsikrede Pometon om, at det ikke ændrede noget ved Kommissionens uhildede behandling af Pometons sag.

Som det for nyligt er blevet stadfæstet af Retten (4), er forligsproceduren for de parter, der indgår forlig, og standardproceduren for de parter, der ikke indgår forlig, to særskilte procedurer, når der er tale om hybride kartelsager. Der kan således ikke ud fra forligsafgørelsen drages nogen konklusion angående Pometons skyld. Desuden fremgår det af forligsafgørelsens betragtning 29 og det i fodnote 32 nævnte dokument, at fastslåelsen af startdatoen for forligsparten MTS' (5) deltagelse i overtrædelsen i forligsafgørelsen var baseret på en e-mail fra en af Pometons ledere af netop den dato. Man kunne derfor ikke undgå at nævne, at Pometon var en af deltagerne i mødet den 3. oktober 2003 og i de efterfølgende kontakter. Desuden anføres det i fodnote 4 i forligsafgørelsen, at den ikke er rettet til Pometon, at Pometon udelukkende blev nævnt i sagsfremstillingen med henblik på at fastlægge forligsparternes hæftelse for overtrædelsen, og at sagen mod Pometon endnu ikke er afsluttet. Jeg finder derfor, at Pometons ret til formodning om sin uskyld ikke er blevet tilsidesat ved henvisningerne til Pometon i forligsafgørelsen.

Det er endelig min opfattelse, at den undskyldning og de forsikringer, Kommissionens tjenestegrene gav under den mundtlige høring, er en fyldestgørende reaktion på den utilsigtede nævnelse af Pometons navn i den foreløbige, ikkefortrolige version af forligsafgørelsen, der blev offentliggjort den 23. december 2014, eftersom det skyldtes en menneskelig fejl.

I overensstemmelse med artikel 16 i afgørelse 2011/695/EU har jeg undersøgt, om afgørelsesudkastet kun omhandler klagepunkter, hvortil parterne har haft lejlighed til at fremsætte deres bemærkninger. Jeg har draget den konklusion, at det er tilfældet.

Jeg finder overordnet set, at alle de processuelle rettigheder er blevet overholdt i denne sag.

Bruxelles, den 24. maj 2016.

Wouter WILS


(1)  I henhold til artikel 16 og 17 i afgørelse 2011/695/EU vedtaget af formanden for Europa-Kommissionen af 13. oktober 2011 om høringskonsulentens funktion og kompetenceområde under behandlingen af visse konkurrencesager (EUT L 275 af 20.10.2011, s. 29) (»afgørelse 2011/695/EU«).

(2)  Se Kommissionens afgørelse C(2014) 2074 final af 2. april 2014, resumé offentliggjort i EUT C 362 af 14.10.2014, s. 8, og høringskonsulentens endelige rapport (EUT C 362 af 14.10.2014, s. 7).

(3)  Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82 (EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1).

(4)  Dom i sag T-456/10, Timab Industries and CFPR mod Kommissionen, EU:T:2015:296, præmis 71 og 72.

(5)  Metalltechnik Schmidt GmbH & Co. KG.


5.10.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 366/5


Udtalelse afgivet af Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål på mødet den 25. april 2016 om et udkast til afgørelse i sag AT.39792(1) Stålslibemidler

Referent: Ungarn

(2016/C 366/04)

1.

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at den konkurrencebegrænsende adfærd, som udkastet til afgørelse omhandler, udgør en aftale og/eller samordnet praksis mellem virksomheder som omhandlet i EUF-traktatens artikel 101 og EØS-aftalens artikel 53.

2.

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at den virksomhed, som udkastet til afgørelse omhandler, har deltaget i én samlet og vedvarende overtrædelse af EUF-traktatens artikel 101 og EØS-aftalens artikel 53.

3.

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at formålet med aftalen og/eller den samordnede praksis var at begrænse konkurrencen som omhandlet i EUF-traktatens artikel 101 og EØS-aftalens artikel 53.

4.

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at aftalen og/eller den samordnede praksis har kunnet påvirke samhandelen mellem EU- og EØS-medlemsstaterne mærkbart.

5.

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i dens vurdering hvad angår overtrædelsens varighed.

6.

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen hvad angår afgørelsens adressat

7.

Det rådgivende udvalg henstiller, at dets udtalelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.


5.10.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 366/5


Udtalelse afgivet af Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål på mødet den 23. maj 2016 om et udkast til afgørelse i sag AT.39792(2) Stålslibemidler

Referent: Ungarn

(2016/C 366/05)

1.

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at afgørelsesudkastets adressat bør pålægges en bøde.

2.

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen med hensyn til bødens grundbeløb.

3.

Det rådgivende udvalg er enigt i Kommissionens vurdering af overtrædelsens varighed med henblik på bødeudmålingen.

4.

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at der ikke er nogen skærpende omstændigheder i denne sag.

5.

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i den nedsættelse af bøden, den har foretaget på grund af de formildende omstændigheder.

6.

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i den tilpasning af bøden, den har foretaget på grundlag af punkt 37 i bøderetningslinjerne.

7.

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i dens udmåling af det endelige bødebeløb.

8.

Det rådgivende udvalg henstiller til, at dets udtalelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.


5.10.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 366/6


Resumé af Kommissionens afgørelse

af 25. maj 2016

om en procedure i henhold til artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og artikel 53 i EØS-aftalen

(Sag AT.39792 — Stålslibemidler)

(meddelt under dokument C(2016) 3121)

(Kun den engelske udgave er autentisk)

(2016/C 366/06)

Den 25. maj 2016 vedtog Kommissionen en afgørelse om en procedure i henhold til artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og artikel 53 i EØS-aftalen. I overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 30 i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003  (1) offentliggør Kommissionen hermed den pågældende parts navn og afgørelsens hovedindhold, herunder eventuelt pålagte sanktioner, under hensyntagen til virksomhedernes berettigede interesse i, at deres forretningshemmeligheder ikke afsløres.

1.   INDLEDNING

(1)

Afgørelsen vedrører virksomheden Pometon S.p.A.'s (»Pometon«) deltagelse i en samlet og vedvarende overtrædelse af traktatens artikel 101 og EØS-aftalens artikel 53 inden for sektoren for stålslibemidler. Pometons overtrædelse varede fra 3. oktober 2003 til 16. maj 2007 og bestod i en aftale og/eller samordnet praksis om priserne på stålslibemidler.

(2)

Stålslibemidler er løse stålpartikler enten i rund form (kugleformet stålsand) eller kantet form (skarpkantet stålsand), som primært anvendes i stål-, bil- og metalindustrien samt i den petrokemiske industri og i stenhuggerier. De fremstilles ved forstøvning af smeltet stål fra stålskrot efterfulgt af en række varmebehandlinger og mekaniske behandlinger, som giver dem deres endelige egenskaber. Den konkurrenceskadelige adfærd, der er fastslået i denne sag, vedrører både kugleformet og skarpkantet stålsand i alle kvaliteter.

(3)

Der er i denne sag vedtaget to afgørelser, dels en afgørelse angående de fire virksomheder, der indgav en formel forligsanmodning (2), og som Kommissionens afgørelse af 2. april 2014 (»forligsafgørelsen«) (3) var rettet til, nemlig i) Ervin, ii) Winoa, iii) Metalltechnik Schmidt og iv) Eisenwerk Würth, og dels en afgørelse angående Pometon, som ikke anmodede om et forlig. Nærværende resumé omhandler alene afgørelsen angående Pometon.

2.   BESKRIVELSE AF SAGEN

2.1.   Sagsforløb

(4)

Sagen blev indledt efter en anmodning om bødefritagelse fra Ervin. Kommissionen foretog uanmeldte kontrolbesøg mellem den 15. og den 17. juni 2010 hos forskellige producenter af stålslibemidler.

(5)

Som led i sagsbehandlingen fremsendte Kommissionen desuden flere begæringer om oplysninger i henhold til artikel 18 i forordning (EF) nr. 1/2003.

(6)

Den 16. januar 2013 iværksatte Kommissionen proceduren efter artikel 11, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1/2003 for Potomans og fire andre virksomheders vedkommende med henblik på indledning af forligsforhandlinger. Forligsmødet fandt sted i perioden mellem februar og december 2013. Ved forhandlingernes afslutning besluttede Potoman ikke at anmode om et forlig, og Kommissionen genoptog derfor den almindelige procedure i kartelsager for Potomans vedkommende.

(7)

Den 3. december 2014 vedtog Kommissionen en klagepunktsmeddelelse rettet til Potoman.

(8)

Efter at have fået fuld aktindsigt fremsendte Potoman den 16. februar 2015 skriftligt svar på klagepunktsmeddelelsen og deltog i en mundtlig høring afholdt den 17. april 2015.

(9)

Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål afgav en positiv udtalelse om afgørelsesudkastet den 25. april og den 23. maj 2016, og Kommissionen vedtog afgørelsen den 25. maj 2016.

2.2.   Overtrædelsen i hovedtræk

(10)

Afgørelsen vedrører et kartel, hvis endelige formål var at samordne priserne på stålslibemidler og begrænse priskonkurrencen. Med henblik herpå indgik parterne i konkurrencebegrænsende kontakter med hinanden på både bilateralt og multilateralt plan. Parterne anvendte disse kontakter til at drøfte de vigtigste priskomponenter for hele deres salg af stålslibemidler i EØS-området. Pometon benyttede specielt disse kontakter til at:

a)

koordinere indførelsen af en ensartet model for beregning af et fælles skrottillæg — et variabelt tillæg, der skulle lægges til prisen på alle stålslibemidler i EØS-området. Det fælles tillæg blev anvendt i hele overtrædelsesperioden

b)

koordinere adfærden over for individuelle kunder. Parterne drøftede (primært via bilateral kontakt), hvilke konkurrenceparametre der kunne accepteres mellem dem indbyrdes over for individuelle kunder. Dermed blev priskonkurrencen i princippet begrænset, hvilket betød, at der kun kunne konkurreres på kvalitet og service.

(11)

Geografisk omfattede denne adfærd hele EØS.

2.3.   Sanktioner

(12)

I afgørelsen anvendes bøderetningslinjerne fra 2006 (4), og Potoman får pålagt en bøde.

2.3.1.   Bødens grundbeløb

(13)

Ved fastsættelsen af bøden tog Kommissionen hensyn til Potomans omsætning på de berørte markeder i det sidste år inden kartellets ophør, det forhold, at prissamordning er en af de mest alvorlige konkurrencebegrænsninger, overtrædelsens varighed og den omstændighed, at den omfattede hele EØS. Bødens grundbeløb blev sat til 16 % af den relevante omsætning som defineret ovenfor med et tillæg på 16 % for at afskrække virksomheder fra at samordne priser.

2.3.2.   Justering af grundbeløbet: skærpende eller formildende omstændigheder

(14)

Kommissionen fandt ikke, at der forelå skærpende omstændigheder. Den fandt derimod, at der forelå formildende omstændigheder for Potomans vedkommende, da det af bevismaterialet i sagen fremgik, at Potoman i mindre grad end de øvrige parter havde bidraget til at opretholde samordningen over for individuelle kunder.

2.3.3.   Tilpasning af det justerede grundbeløb

(15)

I lyset af de særlige omstændigheder i denne sag har Kommissionen udøvet sin skønsbeføjelse i henhold til punkt 37 i bøderetningslinjerne fra 2006 og fastsat Potomans bøde på et niveau, der står i forhold til overtrædelsen og samtidig sikrer en tilstrækkeligt afskrækkende virkning.

2.3.4.   Omsætningsgrænsen på 10 %

(16)

I henhold til artikel 23, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1/2003 må den bøde, der pålægges for hver overtrædelse, ikke overstige 10 % af virksomhedens samlede omsætning i regnskabsåret forud for Kommissionens afgørelse.

(17)

I denne sag overstiger bøden ikke 10 % af Pometons samlede omsætning i 2015.

3.   KONKLUSION

(18)

Følgende bøde blev pålagt efter artikel 23, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1/2003:

a)

Pometon: 6 197 000 EUR.


(1)  EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1.

(2)  Artikel 10a, stk. 2, i forordning (EF) nr. 773/2004, som ændret ved forordning (EF) nr. 622/2008 for så vidt angår forligsprocedurer i kartelsager.

(3)  C(2014) 2074 Final (EUT C 362 af 14.10.2014, s. 8).

(4)  EUT C 210 af 1.9.2006, s. 2.


Revisionsretten

5.10.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 366/8


Særberetning nr. 24/2016

»Der bør gøres mere for at sikre opmærksomhed på og overholdelse af statsstøttereglerne inden for samhørighedspolitikken«

(2016/C 366/07)

Den Europæiske Revisionsrets særberetning nr. 24/2016 »Der bør gøres mere for at sikre opmærksomhed på og overholdelse af statsstøttereglerne inden for samhørighedspolitikken« er netop blevet offentliggjort.

Beretningen kan læses på eller downloades fra Den Europæiske Revisionsrets websted: http://eca.europa.eu eller EU Bookshop: https://bookshop.europa.eu