|
ISSN 1977-0871 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
59. årgang |
|
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
|
IV Oplysninger |
|
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
|
Den Europæiske Unions Domstol |
|
|
2016/C 296/01 |
Den Europæiske Unions Domstols seneste offentliggørelser i Den Europæiske Unions Tidende |
|
|
|
Retten |
|
|
2016/C 296/02 |
Fremgangsmåde for udpegelse af den dommer, der afløser en dommer, som har forfald |
|
|
2016/C 296/03 |
||
|
2016/C 296/04 |
|
DA |
|
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Den Europæiske Unions Domstol
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/1 |
Den Europæiske Unions Domstols seneste offentliggørelser i Den Europæiske Unions Tidende
(2016/C 296/01)
Seneste offentliggørelse
Liste over tidligere offentliggørelser
Teksterne er tilgængelige på:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
Retten
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/2 |
Fremgangsmåde for udpegelse af den dommer, der afløser en dommer, som har forfald
(2016/C 296/02)
Den 13. juli 2016 har Retten besluttet, at Rettens præsident fra den 20. september 2016 — i de tilfælde af forfald, der er omhandlet i procesreglementets artikel 17, stk. 2, andet punktum, og artikel 24, stk. 2, andet punktum, — udpeger vicepræsidenten til at afløse den dommer, der har forfald.
I tilfælde af, at vicepræsidenten har forfald, udpeger Rettens præsident den dommer, der afløser den dommer, som har forfald, ved at følge den i procesreglementets artikel 8 fastsatte rangfølge, med undtagelse af afdelingsformændene. Rettens præsident kan imidlertid fravige denne rangfølge for at sikre en ligelig fordeling af arbejdsbyrden.
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/2 |
Sammensætningen af den store afdeling
(2016/C 296/03)
Retten har den 13. juli 2016 i overensstemmelse med procesreglementets artikel 15, stk. 2, besluttet, at for perioden fra den 20. september 2016 til den 31. august 2019 består den store afdeling af følgende femten dommere: Rettens præsident, vicepræsidenten, de ni afdelingsformænd, de to dommere, der er tilknyttet det kollegium med tre dommere, som sagen først blev indbragt for, og de to dommere, der skulle have suppleret dette kollegium med tre dommere, såfremt sagen var blevet fordelt til en afdeling med fem dommere.
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/2 |
Kriterier for fordeling af sager til afdelingerne
(2016/C 296/04)
Retten har under sit møde i plenum den 11. maj 2016 i henhold til procesreglementets artikel 25 fastsat følgende retningslinjer for sagernes fordeling mellem afdelingerne:
|
1. |
Appeller, der iværksættes mod afgørelser fra Personaleretten, skal, straks når appelskriftet er indleveret, tildeles appelafdelingen, som består af de medlemmer af denne afdeling, der fortsat vil beklæde deres stilling efter den 19. september 2016, uanset om det er som præsident, vicepræsident eller som afdelingsformand, dog med forbehold af en eventuel senere beslutning i medfør af procesreglementets artikel 28. |
|
2. |
Andre sager end de i stk. 1 omhandlede fordeles straks efter indleveringen af stævningen til afdelinger bestående af tre dommere, dog med forbehold af en eventuel senere beslutning i medfør af procesreglementets artikel 28. De i dette stykke omhandlede sager fordeles mellem afdelingerne efter tur i den rækkefølge, hvori de registreres på Justitskontoret, særskilt for:
|
Henset til Rettens afgørelse truffet i plenum den 15. juni 2016 om Rettens virke mellem den 1. og den 19. september 2016 (EUT C 270 af 25.7.2016, s. 2), hvorefter Rettens afgørelse af 23. september 2013 om kriterier for fordeling af sager til afdelingerne (EUT C 313 af 23.10.2013, s. 4) fortsat finder anvendelse mellem den 1. og den 19. september 2016, finder de kriterier for fordeling af sager til afdelingerne, der er fastsat ovenfor, anvendelse for perioden fra den 20. september 2016 til den 31. august 2019.
V Øvrige meddelelser
RETSLIGE PROCEDURER
Domstolen
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/4 |
Domstolens dom (Femte Afdeling) af 9. juni 2016 — Compañía Española de Petróleos (CEPSA) SA mod Europa-Kommissionen
(Sag C-608/13 P) (1)
((Appel - karteller - artikel 81 EF - det spanske marked for vejanlægsbitumen - opdeling af markedet og prissamordning - uforholdsmæssig lang sagsbehandlingstid ved Den Europæiske Unions Ret - uforholdsmæssig lang sagsbehandlingstid ved Europa-Kommissionen - appel vedrørende sagsomkostningerne))
(2016/C 296/05)
Processprog: spansk
Parter
Appellant: Compañía Española de Petróleos (CEPSA) SA (ved abogados O. Armengol i Gasull og J.M. Rodríguez Cárcamo)
Den anden part i appelsagen: Europa-Kommissionen (ved C. Urraca Caviedes og F. Castillo de la Torre, som befuldmægtigede, bistået af avocat A.J. Rivas)
Konklusion
|
1) |
Appellen forkastes. |
|
2) |
Compañía Española de Petróleos (CEPSA) SA betaler sagens omkostninger. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/4 |
Domstolens dom (Femte Afdeling) af 9. juni 2016 — Productos Asfálticos (PROAS), SA mod Europa-kommissionen
(Sag C-616/13 P) (1)
((Appel - karteller - artikel 81 EF - det spanske marked for vejanlægsbitumen - opdeling af markedet og prissamordning - uforholdsmæssig lang sagsbehandlingstid ved Den Europæiske Unions Ret - uforholdsmæssig lang sagsbehandlingstid ved Europa-Kommissionen - appel af sagsomkostningerne))
(2016/C 296/06)
Processprog: spansk
Parter
Appellant: Productos Asfálticos (PROAS) SA (Madrid, Spanien) (ved abogada C. Fernández Vicién)
Den anden part i appelsagen: Europa-Kommissionen (ved C. Urraca Caviedes og F. Castillo de la Torre, som befuldmægtigede, bistået af avocat A.J. Rivas)
Konklusion
|
1) |
Appellen forkastes. |
|
2) |
Productos Asfálticos (PROAS) SA betaler sagens omkostninger. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/5 |
Domstolens dom (Femte Afdeling) af 9. juni 2016 — Repsol Lubricantes y Especialidades SA, tidligere Repsol Lubricantes YPF y Especialidades SA, Repsol Petróleo SA og Repsol SA mod Europa-Kommissionen
(Sag C-617/13 P) (1)
((Appel - artikel 81 EF - karteller - det spanske marked for vejanlægsbitumen - opdeling af markedet og samordning af priser - Kommissionens meddelelse om bødefritagelse eller bødenedsættelse i kartelsager (2002) - punkt 23, litra b), sidste afsnit - delvis bødefritagelse - bevismateriale vedrørende forhold, som Europa-Kommissionen ikke tidligere har haft kendskab til))
(2016/C 296/07)
Processprog: spansk
Parter
Appellanter: Repsol Lubricantes y Especialidades SA, tidligere Repsol Lubricantes YPF y Especialidades SA, Repsol Petróleo SA og Repsol SA (ved abogados L. Ortiz Blanco, J. Buendía Sierra, M. Muñoz de Juan, Á. Givaja Sanz, A. Lamadrid de Pablo)
Den anden part i appelsagen: Europa-Kommissionen (ved C. Urraca Caviedes og F. Castillo de la Torre, som befuldmægtigede)
Konklusion
|
1) |
Appellen forkastes. |
|
2) |
Repsol Lubricantes y Especialidades SA, Repsol Petróleo SA og Repsol SA betaler sagens omkostninger. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/5 |
Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 9. juni 2016 — Eurospeed Ltd mod Szegedi Törvényszék (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Gyulai Törvényszék — Ungarn)
(Sag C-287/14) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - transport ad landevej - forordning (EF) nr. 561/2006 - førerens ansvar for overtrædelse af forpligtelsen til at benytte fartskriver))
(2016/C 296/08)
Processprog: ungarsk
Den forelæggende ret
Gyulai Törvényszék
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Eurospeed Ltd
Sagsøgt: Szegedi Törvényszék
Konklusion
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 af 15. marts 2006 om harmonisering af visse sociale bestemmelser inden for vejtransport og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 og (EF) nr. 2135/98 samt ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 3820/85 skal fortolkes således, at den ikke er til hinder for en national lovgivning, der i stedet for eller i tillæg til den transportvirksomhed, der beskæftiger føreren, anser sidstnævnte for ansvarlig for de overtrædelser af forordningen, som føreren selv har begået.
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/6 |
Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 9. juni 2016 — Wolfgang und Dr. Wilfried Rey Grundstücksgemeinschaft GbR mod Finanzamt Krefeld (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesfinanzhof — Tyskland)
(Sag C-332/14) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - skatter og afgifter - merværdiafgift - direktiv 77/388/EØF - artikel 17, stk. 5, tredje afsnit - anvendelsesområde - fradrag for indgående afgift - goder og tjenesteydelser, der både anvendes til afgiftspligtige transaktioner og afgiftsfritagne transaktioner (goder og tjenesteydelser til blandet anvendelse) - fastlæggelse af, til hvilken brug goder og tjenesteydelser, der er erhvervet til opførelsen, anvendelsen og vedligeholdelsen af en bygning, der delvis tjener til at gennemføre transaktioner, der giver ret til fradrag, og delvis til transaktoner, der ikke giver ret til fradrag, skal henføres - ændring i den nationale lovgivning, der fastsætter de nærmere bestemmelser for beregningen af pro rata-satsen for fradraget - artikel 20 - berigtigelse af fradragene - retssikkerhed - berettiget forventning))
(2016/C 296/09)
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Bundesfinanzhof
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Wolfgang und Dr. Wilfried Rey Grundstücksgemeinschaft GbR
Sagsøgt: Finanzamt Krefeld
Konklusion
|
1) |
Artikel 17, stk. 5, i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag, som ændret ved Rådets direktiv 95/7/EF af 10. april 1995, skal fortolkes således, at såfremt en bygning i senere led anvendes for at gennemføre visse transaktioner, der giver ret til fradrag, og andre, der ikke giver ret til fradrag, er medlemsstaterne ikke forpligtede til at foreskrive, at de goder og tjenesteydelser, der er anvendt i tidligere led til opførelsen, erhvervelsen, anvendelsen, vedligeholdelsen eller driften af denne bygning, i første omgang skal henføres til disse forskellige transaktioner, når en sådan henførelse er vanskelig at gennemføre, for at kun den ret til fradrag, som gælder for de goder og tjenesteydelser, som både anvendes til visse transaktioner, der giver ret til fradrag, og andre, der ikke giver ret hertil, i anden omgang fastsættes i henhold til en omsætningsbaseret fordelingsnøgle eller, forudsat at denne metode sikrer en mere nøjagtig fastlæggelse af pro rata-satsen for fradrag, efter arealet. |
|
2) |
Artikel 20 i direktiv 77/388, som ændret ved direktiv 95/7, skal fortolkes således, at den kræver, at der foretages en berigtigelse af merværdiafgiftsfradrag i forbindelse med de goder og tjenesteydelser, der er omfattet af nævnte direktivs artikel 17, stk. 5, efter at der i den pågældende berigtigelsesperiode er indført en fordelingsnøgle for denne afgift, som anvendes til beregningen af disse fradrag, der fraviger den metode for fastlæggelse af fradragsretten, der er fastsat i samme direktiv. |
|
3) |
De almindelige EU-retlige principper om retssikkerhed og beskyttelse af den berettigede forventning skal fortolkes således, at de ikke er til hinder for en gældende national lovgivning, som hverken udtrykkeligt foreskriver en berigtigelse som omhandlet i artikel 20 i sjette direktiv, som ændret ved direktiv 95/7, af den indgående merværdiafgift efter ændringen af den fordelingsnøgle for merværdiafgift, der anvendes til beregningen af visse fradrag, eller fastsætter en overgangsordning, selv om den opdeling af den indgående merværdiafgift, som den afgiftspligtige person har anvendt, efter den fordelingsnøgle, som var gældende før ændringen, generelt var blevet anerkendt af den øverste domstol som værende rimelig. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/7 |
Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 9. juni 2016 — Entidad de Gestión de Derechos de los Productores Audiovisuales (EGEDA), Derechos de Autor de Medios Audiovisuales (DAMA) og Visual Entidad de Gestión de Artistas Plásticos (VEGAP) mod Administración del Estado, Asociación Multisectorial de Empresas de la Electrónica, las Tecnologías de la Información y la Comunicación, de las Telecomunicaciones y de los contenidos Digitales (AMETIC) (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal Supremo — Spanien)
(Sag C-470/14) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - intellektuel og industriel ejendomsret - ophavsret og beslægtede rettigheder - direktiv 2001/29/EF - artikel 5, stk. 2, litra b) - reproduktionsret - undtagelser og indskrænkninger - privatkopiering - rimelig kompensation - udgifterne hertil finansieret af statens generelle budget - lovlig - betingelser))
(2016/C 296/10)
Processprog: spansk
Den forelæggende ret
Tribunal Supremo
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Entidad de Gestión de Derechos de los Productores Audiovisuales (EGEDA), Derechos de Autor de Medios Audiovisuales (DAMA) og Visual Entidad de Gestión de Artistas Plásticos (VEGAP)
Sagsøgte: Administración del Estado, Asociación Multisectorial de Empresas de la Electrónica, las Tecnologías de la Información y la Comunicación, de las Telecomunicaciones y de los contenidos Digitales (AMETIC)
Procesdeltagere: Artistas Intérpretes, Sociedad de Gestión (AISGE), Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO), Asociación de Gestión de Derechos Intelectuales (AGEDI), Entidad de Gestión, Artistas, Intérpretes o Ejecutantes, Sociedad de Gestión de España (AIE) og Sociedad General de Autores y Editores (SGAE)
Konklusion
Artikel 5, stk. 2, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/29/EF af 22. maj 2001 om harmonisering af visse aspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder i informationssamfundet skal fortolkes således, at den er til hinder for en ordning om rimelig kompensation for privatkopiering, der ligesom den i hovedsagen omhandlede finansieres af medlemsstatens generelle budget, hvorved det ikke er muligt at sikre, at omkostningerne til denne rimelige kompensation bæres af brugerne af private kopier.
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/8 |
Domstolens dom (Første Afdeling) af 8. juni 2016 — Sabine Hünnebeck mod Finanzamt Krefeld (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Finanzgericht Düsseldorf — Tyskland)
(Sag C-479/14) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - frie kapitalbevægelser - artikel 63 TEUF og 65 TEUF - gaveafgift - overdragelse af en ejendom beliggende på det nationale område - national lovgivning, som fastsætter et højere bundfradrag for hjemmehørende end for ikke-hjemmehørende personer - fakultativ ordning, som gør det muligt for alle personer bosiddende i en medlemsstat i Unionen at drage fordel af det høje bundfradrag))
(2016/C 296/11)
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Finanzgericht Düsseldorf
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Sabine Hünnebeck
Sagsøgt: Finanzamt Krefeld
Konklusion
Artikel 63 TEUF og 65 TEUF skal fortolkes således, at de er til hinder for en national lovgivning, som for overdragelser mellem ikke-hjemmehørende fastsætter, at der i tilfælde af manglende særlig ansøgning fra erhververen anvendes en beregningsmetode for afgifterne med anvendelse af et nedsat skattebundfradrag. Disse bestemmelser er ligeledes og under alle omstændigheder til hinder for en national lovgivning, som fastsætter, at der efter ansøgning fra en sådan erhverver anvendes en beregningsmetode for afgifterne med anvendelse af det forhøjede bundfradrag, som er fastsat for overdragelser, ved hvilke mindst én af parterne er hjemmehørende, idet anvendelsen af denne mulighed for den ikke-hjemmehørende erhverver indebærer en sammenlægning med henblik på beregningen af den skyldige afgift for den pågældende overdragelse af alle erhvervelser modtaget af denne gavemodtager fra samme person i en periode på ti år før og ti år efter denne overdragelse.
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/9 |
Domstolens dom (Femte Afdeling) af 9. juni 2016 — Jørn Hansson mod Jungpflanzen Grünewald GmbH (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Oberlandesgericht Düsseldorf — Tyskland)
(Sag C-481/14) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - intellektuel og industriel ejendomsret - EF-sortsbeskyttelse - forordning (EF) nr. 2100/94 - krænkelse - rimelig godtgørelse - erstatning for den lidte skade - sagsomkostninger og andre udgifter))
(2016/C 296/12)
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Oberlandesgericht Düsseldorf
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Jørn Hansson
Sagsøgt: Jungpflanzen Grünewald GmbH
Konklusion
|
1) |
Artikel 94 i Rådets forordning (EF) nr. 2100/94 af 27. juli 1994 om EF-sortsbeskyttelse skal fortolkes således, at den ret til erstatning, som bestemmelsen giver indehaveren af en EF-sortsbeskyttelse, der er blevet krænket, dækker den samlede skade, som denne har lidt, uden at denne artikel kan tjene som grundlag for at pålægge et krænkelsestillæg eller specifikt for tilbagebetaling af den fortjeneste eller fordel, som den krænkende part har opnået. |
|
2) |
Begrebet »rimelig godtgørelse« som fastsat i artikel 94, stk. 1, i forordning nr. 2100/94 skal fortolkes således, at det ud over den sædvanlige afgift, der skal betales for produktion i medfør af en licens, omfatter alle de skader, der er nært forbundet med den manglende betaling af denne afgift, hvortil bl.a. kan høre betaling af morarenter. Det tilkommer den forelæggende ret i den tvist, der er indbragt for den, at fastlægge de omstændigheder, der medfører en forhøjelse af den nævnte afgift, under hensyn til, at hver enkelt omstændighed ikke kan overvæltes mere end én gang i forbindelse med vurderingen af størrelsen af den rimelige godtgørelse. |
|
3) |
Artikel 94, stk. 2, i forordning nr. 2100/94 skal fortolkes således, at størrelsen af den i denne bestemmelse omhandlede erstatning skal fastsættes i forhold til de konkrete omstændigheder, der er fremført i denne forbindelse af indehaveren af den krænkede sort — om nødvendigt ved hjælp af en metode med fastsættelse af et fast beløb, såfremt de nævnte omstændigheder ikke er kvantificerbare. Bestemmelsen er ikke til hinder for, at udgifter, der er afholdt i forbindelse med en retssag om foreløbige retsmidler, som er blevet afvist, ikke indgår i vurderingen af skaden, eller at udenretlige sagsomkostninger, der er afholdt i forbindelse med hovedsagen, ikke tages i betragtning. Det forhold, at der ikke tages hensyn til disse udgifter, er imidlertid betinget af, at størrelsen på de sagsomkostninger, som offeret for krænkelsen vil kunne tilkendes, ikke har en sådan karakter, at det afholder vedkommende fra at gøre sine rettigheder gældende ved en retssag, i betragtning af de beløb, som denne stadig skal betale i udenretlige omkostninger, samt af disses nytte i forhold til hovedkravet om erstatning. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/10 |
Domstolens dom (Niende Afdeling) af 9. juni 2016 — Vasile Budișan mod Administrația Județeană a Finanțelor Publice Cluj (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Curtea de Apel Cluj — Rumænien)
(Sag C-586/14) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - interne afgifter - artikel 110 TEUF - afgift, som en medlemsstat pålægger motorkøretøjer ved deres første indregistrering eller den første registrering af ejendomsretten - afgiftsneutralitet mellem brugte motorkøretøjer, der hidrører fra andre medlemsstater, og lignende motorkøretøjer, der er tilgængelige på det nationale marked))
(2016/C 296/13)
Processprog: rumænsk
Den forelæggende ret
Curtea de Apel Cluj
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Vasile Budișan
Sagsøgt: Administrația Județeană a Finanțelor Publice Cluj
Konklusion
Artikel 110 TEUF skal fortolkes således, at:
|
— |
den ikke er til hinder for, at en medlemsstat indfører en afgift på motorkøretøjer, der pålægges importerede brugte køretøjer ved deres første indregistrering i denne medlemsstat, og køretøjer, der allerede er indregistreret i denne medlemsstat, når ejendomsretten til disse køretøjer registreres i nævnte medlemsstat for første gang |
|
— |
den er til hinder for, at denne medlemsstat indrømmer en fritagelse for denne afgift for allerede indregistrerede køretøjer, for hvilke der er erlagt en tidligere gældende og ikke tilbagebetalt afgift, som er kendt uforenelig med EU-retten. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/10 |
Domstolens dom (Femte Afdeling) af 9. juni 2016 — sag indledt mod István Balogh (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Budapest Környéki Törvényszék — Ungarn)
(Sag C-25/15) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - retligt samarbejde i straffesager - ret til tolkning og oversættelse - direktiv 2010/64/EU - anvendelsesområde - begrebet »straffesag« - procedure indført i en medlemsstat med det formål at anerkende afgørelser i straffesager truffet af en ret i en anden medlemsstat og at indføre den straffedom, som nævnte ret har afsagt, i strafferegistret - udgifter forbundet med oversættelsen af nævnte afgørelse - rammeafgørelse 2009/315/RIA - afgørelse 2009/316/RIA))
(2016/C 296/14)
Processprog: ungarsk
Den forelæggende ret
Budapest Környéki Törvényszék
Part i hovedsagen
István Balogh
Konklusion
Artikel 1, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/64/EU af 20. oktober 2010 om retten til tolke- og oversætterbistand i straffesager skal fortolkes således, at direktivet ikke finder anvendelse på en særlig national procedure, som består i, at en ret anerkender en endelig retsafgørelse truffet af en ret i en anden medlemsstat, hvorved en person er blevet dømt for en strafbar handling.
Rådets rammeafgørelse 2009/315/RIA af 26. februar 2009 om tilrettelæggelsen og indholdet af udvekslinger af oplysninger fra strafferegistre mellem medlemsstaterne og Rådets afgørelse 2009/316/RIA af 6. april 2009 om indførelse af det europæiske informationssystem vedrørende strafferegistre (ECRIS) i henhold til artikel 11 i rammeafgørelse 2009/315 skal fortolkes således, at de er til hinder for vedtagelsen af en national lovgivning, hvorved en sådan særlig procedure indføres.
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/11 |
Domstolens dom (Store Afdeling) af 7. juni 2016 — Sélina Affum mod Préfet du Pas-de-Calais, Procureur général de la Cour d'appel de Douai (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Cour de cassation — Frankrig)
(Sag C-47/15) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - område med frihed, sikkerhed og retfærdighed - direktiv 2008/115 - fælles standarder og procedurer for tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold - tilbageholdelse - national lovgivning, der foreskriver fængelsstraf i tilfælde af ulovlig indrejse - »gennemrejsesituation« - multilateral tilbagetagelsesordning))
(2016/C 296/15)
Processprog: fransk
Den forelæggende ret
Cour de cassation
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Sélina Affum
Sagsøgt: Préfet du Pas-de-Calais, Procureur général de la Cour d'appel de Douai
Konklusion
|
1) |
Artikel 2, stk. 1, og artikel 3, nr. 2), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/115/EF af 16. december 2008 om fælles standarder og procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold skal fortolkes således, at en tredjelandsstatsborger opholder sig ulovligt på en medlemsstats område og af den grund er omfattet af direktivets anvendelsesområde, når den pågældende uden at opfylde betingelserne for indrejse, ophold eller bopæl rejser gennem denne medlemsstat som passager i en bus, der afgår fra en anden medlemsstat i Schengenområdet med bestemt ankomst i en tredje medlemsstat, der befinder sig uden for dette område. |
|
2) |
Direktiv 2008/115 skal fortolkes således, at det er til hinder for en national lovgivning, der gør det muligt, alene på grund af en ulovlig indrejse ved en indre grænse, som fører til et ulovligt ophold, at fængsle en tredjelandsstatsborger, med hensyn til hvilken den tilbagesendelsesprocedure, der er fastsat i direktivet, endnu ikke er blevet afsluttet. Denne fortolkning gælder også, når en anden medlemsstat kan tilbagetage den pågældende tredjelandsstatsborger i henhold til en aftale eller en ordning som omhandlet i nævnte direktivs artikel 6, stk. 3. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/12 |
Domstolens dom (Store Afdeling) af 7. juni 2016 — Mehrdad Ghezelbash mod Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Rechtbank Den Haag, zittingsplaats 's-Hertogenbosch — Nederlandene)
(Sag C-63/15) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - forordning (EU) nr. 604/2013 - afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning, der i en af medlemsstaterne er indgivet af en tredjelandsstatsborger - artikel 12 - udstedelse af opholdstilladelser eller visa - artikel 27 - retsmidler - omfanget af domstolsprøvelsen))
(2016/C 296/16)
Processprog: nederlandsk
Den forelæggende ret
Rechtbank Den Haag, zittingsplaats 's-Hertogenbosch
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Mehrdad Ghezelbash
Sagsøgt: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
Konklusion
Artikel 27, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 604/2013 af 26. juni 2013 om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en ansøgning om international beskyttelse, der er indgivet af en tredjelandsstatsborger eller en statsløs i en af medlemsstaterne, sammenholdt med 19. betragtning til denne forordning, skal fortolkes således, at en asylansøger i en situation som den i hovedsagen omhandlede inden for rammerne af en prøvelse af en afgørelse om overførsel af den pågældende kan påberåbe sig en fejlagtig anvendelse af et ansvarlighedskriterium i nævnte forordnings kapitel III, herunder navnlig kriteriet i samme forordnings artikel 12 om udstedelse af et visum.
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/13 |
Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 9. juni 2016 — Nutrivet D.O.O.E.L. mod Országos Környezetvédelmi és Természetvédelmi Főfelügyelőség (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság — Ungarn)
(Sag C-69/15) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - miljø - affald - overførsler - forordning (EF) nr. 1013/2006 - artikel 2, nr. 35), litra g), nr. iii) - ulovlig overførsel - fejlagtige og usammenhængende oplysninger påført det dokument, som er omhandlet i bilag VII til denne forordning - artikel 50, stk. 1 - sanktioner for overtrædelse af denne forordnings bestemmelser - proportionalitet))
(2016/C 296/17)
Processprog: ungarsk
Den forelæggende ret
Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Nutrivet D.O.O.E.L.
Sagsøgt: Országos Környezetvédelmi és Természetvédelmi Főfelügyelőség
Konklusion
|
1) |
Artikel 2, nr. 35), litra g), nr. iii), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1013/2006 af 14. juni 2006 om overførsel af affald, som ændret ved Kommissionens forordning (EU) nr. 255/2013 af 20. marts 2013, skal fortolkes således, at overførsel af affald som omhandlet i bilag III til denne forordning, der er bestemt til nyttiggørelse, skal kvalificeres som ulovlig i henhold til denne bestemmelse, når det i bilag VII til denne forordning omhandlede ledsagedokument vedrørende denne overførsel indeholder fejlagtige eller usammenhængende oplysninger, såsom de oplysninger, der er indeholdt i de i hovedsagen omhandlede ledsagedokumenter vedrørende importøren/modtageren, anlægget til nyttiggørelse og de berørte land/stater, uanset om disse oplysninger er korrekt angivet i andre dokumenter, som er stillet til rådighed for de kompetente myndigheder, om der er forsæt til vildledning af de kompetente myndigheder, og om disse myndigheder har gennemført procedurerne i forordningens artikel 24. |
|
2) |
Artikel 50, stk. 1, i forordning nr. 1013/2006, som ændret ved forordning nr. 255/2013, hvorefter de af medlemsstaterne anvendte sanktioner i tilfælde af overtrædelse af forordningens bestemmelser skal stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen, skal fortolkes således, at der for overførsel af affald, hvor det ledsagedokument, som er omhandlet i bilag VII til samme forordning, indeholder fejlagtige og usammenhængende oplysninger, i princippet kan pålægges en bøde, der størrelsesmæssigt svarer til den bøde, der pålægges for overtrædelse af forpligtelsen til at udfylde dette dokument. I forbindelse med kontrollen af, om en sådan sanktion står i et rimeligt forhold til overtrædelsen, skal den forelæggende ret tage særligt hensyn til de risici på området for beskyttelse af miljøet og folkesundheden, som kan være en følge af overtrædelsen. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/14 |
Domstolens dom (Store Afdeling) af 7. juni 2016 — George Karim mod Migrationsverket (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Kammarrätten i Stockholm — Migrationsöverdomstolen — Sverige)
(Sag C-155/15) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - forordning (EU) nr. 604/2013 - afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en ansøgning om asyl, der er indgivet af en tredjelandsstatsborger i en af medlemsstaterne - artikel 18 - tilbagetagelse af en asylansøger, hvis ansøgning er under behandling - artikel 19 - ansvarets ophør - fravær fra medlemsstaternes område i mindst tre måneder - ny procedure til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig - artikel 27 - retsmiddel - rækkevidde af domstolsprøvelsen))
(2016/C 296/18)
Processprog: svensk
Den forelæggende ret
Kammarrätten i Stockholm — Migrationsöverdomstolen
Parter i hovedsagen
Sagsøger: George Karim
Sagsøgt: Migrationsverket
Konklusion
|
1) |
Artikel 19, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 604/2013 af 26. juni 2013 om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en ansøgning om international beskyttelse, der er indgivet af en tredjelandsstatsborger eller en statsløs i en af medlemsstaterne, skal fortolkes således, at denne bestemmelse, navnlig bestemmelsens andet afsnit, finder anvendelse på en tredjelandsstatsborger, som, efter at have indgivet en første ansøgning om asyl i en medlemsstat, fører bevis for, at han har forladt medlemsstaternes område i mindst tre måneder forud for indgivelsen af en ny ansøgning om asyl i en anden medlemsstat. |
|
2) |
Artikel 27, stk. 1, i forordning nr. 604/2013, sammenholdt med 19. betragtning til denne, skal fortolkes således, at en asylansøger i en situation som den i hovedsagen omhandlede — i forbindelse med en klage over en afgørelse om overførsel, der er truffet over for ham — kan påberåbe sig tilsidesættelse af bestemmelserne i samme forordnings artikel 19, stk. 2, andet afsnit. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/14 |
Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 9. juni 2016 — Elektriciteits Produktiemaatschappij Zuid-Nederland EPZ NV mod Bestuur van de Nederlandse Emissieautoriteit (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Raad van State — Nederlandene)
(Sag C-158/15) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - luftforurening - ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner - direktiv 2003/87/EF - begrebet »anlæg« - medtagelse af lagerplads til brændsel - forordning (EU) nr. 601/2012 - begrebet »brændsel, der udgår fra anlægget«))
(2016/C 296/19)
Processprog: nederlandsk
Den forelæggende ret
Raad van State
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Elektriciteits Produktiemaatschappij Zuid-Nederland EPZ NV
Sagsøgt: Bestuur van de Nederlandse Emissieautoriteit
Konklusion
|
1) |
Et kulkraftværks lagerplads til brændsel som den i hovedsagen omhandlede, og som beskrevet af den forelæggende ret, er en del af et »anlæg« som omhandlet i artikel 3, litra e), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet og om ændring af Rådets direktiv 96/61/EF, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1359/2013/EU af 17. december 2013. |
|
2) |
Artikel 27, stk. 2, første afsnit, i Kommissionens forordning (EU) nr. 601/2012 af 21. juni 2012 om overvågning og rapportering af drivhusgasemissioner i medfør af direktiv 2003/87EF, som ændret ved Kommissionens forordning (EU) nr. 206/2014 af 4. marts 2014, skal fortolkes således, at tab af kul som følge af kullets naturlige selvantændelsesproces ved dets oplagring på et sted, der en del af et anlæg som omhandlet i artikel 3, litra e), i direktiv 2003/87, ikke kan anses for at være kul, der udgår fra dette anlæg. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/15 |
Domstolens dom (Ottende Afdeling) af 9. juni 2016 — Medical Imaging Systems GmbH (MIS) mod Hauptzollamt München (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Finanzgericht München — Tyskland)
(Sag C-288/15) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - forordning (EØF) nr. 2658/87 - fælles toldtarif - tarifering - underposition 6211 33 10 00 0 - strålebeskyttelsesforklæde))
(2016/C 296/20)
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Finanzgericht München
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Medical Imaging Systems GmbH (MIS)
Sagsøgt: Hauptzollamt München
Konklusion
Den kombinerede nomenklatur, der er indeholdt i bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif, som affattet ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 927/2012 af 9. oktober 2012, skal fortolkes således, at et strålebeskyttelsesforklæde som det i hovedsagen omhandlede skal tariferes i den nævnte nomenklaturs underposition 6211 33 10 00 0, henset til sine objektive karakteristika og egenskaber, herunder navnlig dets udseende, uden at det herved er nødvendigt at henvise til de bestanddele, der er karaktergivende for den pågældende vare.
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/16 |
Domstolens dom (Ottende Afdeling) af 9. juni 2016 — María del Pilar Planes Bresco mod Comunidad Autónoma de Aragón (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal Supremo — Spanien)
(Forenede sager C-333/15 og C-334/15) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - fælles landbrugspolitik - integreret system for forvaltning og kontrol af visse støtteordninger - forordning (EF) nr. 1782/2003 - enkeltbetalingsordning - artikel 43 og 44 - arealbaserede betalingsrettigheder - støtteberettiget hektar - permanente græsarealer - national lovgivning, hvorefter støtteberettigelsen for permanente græsarealer med et foderareal, som overstiger det areal, der oprindeligt blev taget hensyn til ved fastsættelsen af betalingsrettighederne, underkastes betingelser om anvendelse til avlsbehov, der er karakteristiske for bedriften))
(2016/C 296/21)
Processprog: spansk
Den forelæggende ret
Tribunal Supremo
Parter i hovedsagen
Sagsøger: María del Pilar Planes Bresco
Sagsøgt: Comunidad Autónoma de Aragón
Konklusion
Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 af 29. september 2003 om fastlæggelse af fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere og om ændring af forordning (EØF) nr. 2019/93, (EF) nr. 1452/2001, (EF) nr. 1453/2001, (EF) nr. 1454/2001, (EF) nr. 1868/94, (EF) nr. 1251/1999, (EF) nr. 1254/1999, (EF) nr. 1673/2000, (EØF) nr. 2358/71 og (EF) nr. 2529/2001, som ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 2012/2006 af 19. december 2006, skal fortolkes således, at den er til hinder for en national ordning som den i hovedsagen omhandlede, hvorefter der ved vurderingen af de hektarer, der er berettigede til arealstøtte for et produktionsår, ikke kan tages hensyn til de permanente græsarealer, som angives af en landbruger, og som overstiger de arealer, der i sin tid blev lagt til grund for fastsættelsen af størrelsen af dennes betalingsrettigheder pr. hektar, medmindre landbrugeren ikke fører bevis for, at disse arealer i det konkrete produktionsår rent faktisk anvendes til avlsbehov, der er karakteristiske for bedriften.
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/17 |
Domstolens dom (Første Afdeling) af 9. juni 2016 — Giovanni Pesce m.fl. (sag C-78/16) og Cesare Serinelli m.fl. (sag C-79/16) mod Presidenza del Consiglio dei Ministri (sag C-79/16), Presidenza del Consiglio dei Ministri — Dipartimento della Protezione Civile, Commissario Delegato Per Fronteggiare il Rischio Fitosanitario Connesso alla Diffusione della Xylella nel Territorio della Regione Puglia, Ministero delle Politiche Agricole Alimentari e Forestali og Regione Puglia (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio — Italien)
(Forenede sager C-78/16 og C-79/16) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - sundhedsbeskyttelse af planter - direktiv 2000/29/EF - beskyttelse mod indslæbning og spredning i Den Europæiske Union af skadegørere på planter eller planteprodukter - gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/789 - foranstaltninger mod indslæbning og spredning i Unionen af Xylella fastidiosa (Well et Raju) - artikel 6, stk. 2, litra a) - forpligtelse til omgående at fjerne værtsplanter, uanset deres sundhedstilstand, inden for en radius af 100 m omkring de inficerede planter - gyldighed - artikel 16, stk. 3, i direktiv 2000/29 - proportionalitetsprincippet - forsigtighedsprincippet - begrundelsespligt - ret til erstatning))
(2016/C 296/22)
Processprog: italiensk
Den forelæggende ret
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Giovanni Pesce m.fl. (sag C-78/16) og Cesare Serinelli m.fl. (sag C-79/16)
Sagsøgte: Presidenza del Consiglio dei Ministri (sag C-79/16), Presidenza del Consiglio dei Ministri — Dipartimento della Protezione Civile, Commissario Delegato Per Fronteggiare il Rischio Fitosanitario Connesso alla Diffusione della Xylella nel Territorio della Regione Puglia, Ministero delle Politiche Agricole Alimentari e Forestali og Regione Puglia
Konklusion
Undersøgelsen af de forelagte spørgsmål har ikke frembragt noget forhold, der kan påvirke gyldigheden af artikel 6, stk. 2, litra a), i Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/789 af 18. maj 2015 om foranstaltninger mod indslæbning og spredning i Unionen af Xylella fastidiosa (Wells et al.), henset til Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet, som ændret ved Rådets direktiv 2002/89/EF af 28. november 2002, sammenholdt med forsigtighedsprincippet og proportionalitetsprincippet, samt henset til begrundelsespligten som fastsat i artikel 296 TEUF og artikel 41 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder.
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/18 |
Appel iværksat den 29. maj 2016 af Meica Ammerländische Fleischwarenfabrik Fritz Meinen GmbH & Co. KG til prøvelse af dom afsagt af Retten (Sjette Afdeling) den 4. februar 2016 i sag T-247/14, Meica Ammerländische Fleischwarenfabrik Fritz Meinen GmbH & Co. KG mod Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret
(Sag C-182/16 P)
(2016/C 296/23)
Processprog: engelsk
Parter
Appellant: Meica Ammerländische Fleischwarenfabrik Fritz Meinen GmbH & Co. KG (ved Rechtsanwalt S. Labesius)
De andre parter i appelsagen: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret og Salumificio Fratelli Beretta SpA
Appellanten har nedlagt følgende påstande
|
— |
Delvis ophævelse af den appellerede dom og annullation af afgørelse truffet af Fjerde Appelkammer ved Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret for så vidt som Harmoniseringskontoret i øvrigt blev frifundet, subsidiært hjemvises sagen til Retten. |
|
— |
Sagsøgte og intervenienten tilpligtes at betale de omkostninger, der er opstået i forbindelse med sagen for Retten, og sagsøgte tilpligtes at betale de omkostninger, der måtte opstå i sagen for Domstolen. |
Anbringender og væsentligste argumenter
Appellanten har til støtte for appellen gjort gældende, at Retten har tilsidesat EU-retten, idet den sin dom af 4. februar 2016 tilsidesatte artikel 8, stk. 1, litra b), i Rådets forordning nr. 207/2009 (1) om EU-varemærker og art. 296, stk. 2, TEUF.
Retten foretog en fejlagtig vurdering af risikoen for forveksling baseret på særpræget ved det ældre varemærke »MINI WINI« og af ligheden mellem tegnene og varerne med »Stick MiniMINI …« i EU-varemærkeansøgningen, også henset til »MiniMINI«’s adskillelsesevne i ansøgningen. Retten undlod også at tage hensyn til, at ikke-dominerende bestanddele i et varemærke bidrager til risikoen for forveksling, og til de særlige omstændigheder som varerne markedsføres under, og som kan påvirke kundekredsens grad af opmærksomhed og dens tilbøjelighed til at forkorte et varemærke med en ikke-dominerende, men visuelt fremtrædende bestanddel.
Retten begik derudover en retlig fejl, for selv om det antages, at en ordbestanddel udelukkende skal anses for beskrivende, er dette ikke til hinder for, at samme bestanddel kan anses for at være dominerende i forbindelse med vurderingen af ligheden mellem tegnene. Rettens afgørelse var derudover baseret på en fordrejning af de faktiske omstændigheder i forbindelse med vurderingen af de dominerende bestanddeles størrelse og placering i det tegn, der er omfattet af den anfægtede EU-varemærkeansøgning. Retten begik desuden en retlig fejl, da den fastslog, at den visuelle lighed skal bedømmes på baggrund af graden af særpræg af de visuelle elementer, som er omfattet af den anfægtede EU-varemærkeansøgning. Endelig er den appellerede dom ikke tilstrækkeligt begrundet, for så vidt som Retten ikke gav nogen begrundelse vedrørende den relevante kundekreds’ grad af opmærksomhed i forbindelse med de i sagen omhandlede varer.
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/19 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Ungarn) den 3. maj 2016 — Glencore Grain Hungary Kft. mod Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatóság
(Sag C-254/16)
(2016/C 296/24)
Processprog: ungarsk
Den forelæggende ret
Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Glencore Grain Hungary Kft.
Sagsøgt: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatóság
Præjudicielle spørgsmål
|
1) |
Skal artikel 183 i direktiv 2006/112 (1) fortolkes således, at den er til hinder for en national lovgivning, der foreskriver, at fristen for tilbagebetaling af overskydende moms forlænges til datoen for fremsendelsen af den i forbindelse med en kontrol udfærdigede rapport, når den afgiftspligtige person inden for rammerne af en sag om afgiftskontrol, der er indledt inden 30 dage efter modtagelsen af tilbagebetalingskravet, er blevet pålagt en bøde for manglende opfyldelse af sine forpligtelser? |
|
2) |
Er momsdirektivets artikel 183, når der henses til princippet om afgiftens neutralitet og proportionalitetsprincippet, til hinder for en national lovgivning, der i en situation, hvor et beløb udbetales med forsinkelse, udelukker betaling af morarenter, når den afgiftspligtige person i forbindelse med en kontrol vedrørende udbetalingen af dette beløb er blevet pålagt en sanktion af myndigheden for ikke at overholde samarbejdspligten, selv om denne kontrol, der har varet flere år, har trukket ud på grund af forhold, der ikke hovedsageligt kan tilskrives den afgiftspligtige person? |
|
3) |
Skal artikel 183 i direktiv 2006/112 og effektivitetsprincippet fortolkes således, at et krav om betaling af renter, der vedrører afgifter, som i strid med EU-retten er tilbageholdt eller ikke tilkendt, er en subjektiv rettighed, der følger direkte af EU-retten selv, således at en påvisning af en tilsidesættelse af EU-retten og af manglende tilbagebetaling af afgift er tilstrækkelig til at gøre et rentekrav gældende ved medlemsstaternes retsinstanser eller andre myndigheder? |
|
4) |
Såfremt nærværende ret på baggrund af besvarelsen af de ovenfor nævnte spørgsmål i tvisten i hovedsagen måtte fastslå, at medlemsstatens nationale lovgivning er i strid med momsdirektivets artikel 183, vil den da handle i overensstemmelse med EU-retten, hvis den finder, at afslaget på at betale morarenter i medlemsstaternes myndigheders afgørelser er i strid med momsdirektivets artikel 183? |
(1) Rådets direktiv 2006/112/EF af 28.11.2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT L 347, s. 1).
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/19 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Bundesgerichtshof (Tyskland) den 23. maj 2016 — Den Slovakiske Republik mod Achmea BV
(Sag C-284/16)
(2016/C 296/25)
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Bundesgerichtshof
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Den Slovakiske Republik
Sagsøgt: Achmea BV
Præjudicielle spørgsmål
|
1) |
Er artikel 344 TEUF til hinder for anvendelsen af en bestemmelse i en bilateral investeringsbeskyttelsesaftale mellem EU-medlemsstater (en såkaldt unionsintern BIT), hvorefter en investor, som er hjemmehørende i en af de kontraherende stater, i forbindelse med en tvist vedrørende investeringer i den anden kontraherende stat kan indlede en sag mod sidstnævnte ved en voldgiftsret, hvis investeringsbeskyttelsesaftalen er indgået før en af de kontraherende staters tiltrædelse af EU, men voldgiftssagen først skal indledes derefter? Såfremt spørgsmål 1 besvares benægtende: |
|
2) |
Er artikel 267 TEUF til hinder for anvendelsen af en sådan bestemmelse? Såfremt første og andet spørgsmål besvares benægtende: |
|
3) |
Er artikel 18, stk. 1, TEUF under de i første spørgsmål beskrevne omstændigheder til hinder for en sådan bestemmelse? |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/20 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Curtea de Apel Cluj (Rumænien) den 23. maj 2016 — SC Exmitiani SRL mod Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Cluj
(Sag C-286/16)
(2016/C 296/26)
Processprog: rumænsk
Den forelæggende ret
Curtea de Apel Cluj
Parter i hovedsagen
Sagsøger: SC Exmitiani SRL
Sagsøgt: Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Cluj
Præjudicielle spørgsmål
|
1) |
Medfører princippet om loyalt samarbejde i en situation som den i hovedsagen omhandlede, hvor den anfægtede administrative foranstaltning blev vedtaget inden medlemsstatens tiltrædelse af Den Europæiske Union, men der først blev truffet afgørelse vedrørende indsigelsen mod denne foranstaltning ved en foranstaltning vedtaget af skattemyndighederne efter tiltrædelsen, at den nationale lovgivning skal fortolkes i lyset af EU-direktiverne på momsområdet (1)? |
|
2) |
Skal retssikkerhedsprincippet henset til omstændighederne i hovedsagen fortolkes således, at det er til hinder for en praksis fra skattemyndighedernes side, hvorefter disse myndigheder på grundlag af de samme faktiske omstændigheder når frem til andre konklusioner end dem, som drages af de myndigheder, der har med kompetence til at gennemføre en straffesag angående momsfritagelse for tjenesteydelser med direkte tilknytning til international passagertransport? |
|
3) |
Skal princippet om loyalt samarbejde fortolkes således, at det er til hinder for nationale bestemmelser, hvorefter anbringender baseret på EU-retlige bestemmelser, som ikke er blevet fremsat i forbindelse med en indsigelse mod en administrativ foranstaltning, ikke længere kan fremsættes ved en domstol? |
(1) Rådets direktiv 2006/112/EF af 28.11.2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT L 347, s. 1).
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/21 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Sąd Rejonowy dla Łodzi-Śródmieścia (Polen) den 25. maj 2016 — straffesag mod J.Z
(Sag C-294/16)
(2016/C 296/27)
Processprog: polsk
Den forelæggende ret
Sąd Rejonowy dla Łodzi-Śródmieścia
Tiltalt i straffesagen
J.Z
Præjudicielt spørgsmål
Skal artikel 26, stk. 1, i Rådets rammeafgørelse 2002/584/RIA (1) af 13. juni 2002 om den europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne, sammenholdt med artikel 6, stk. 1 og 3, i traktaten om Den Europæiske Union og artikel 49, stk. 3, i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder fortolkes således, at begrebet »varetægtsfængslet« skal anses for også at omfatte foranstaltninger iværksat af fuldbyrdelsesstaten, der består i elektronisk overvågning af den af arrestordren omfattede persons opholdssted i kombination med husarrest?
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/21 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Kúria (Ungarn) den 2. juni 2016 — József Lingurár mod Miniszterelnökséget vezető miniszter
(Sag C-315/16)
(2016/C 296/28)
Processprog: ungarsk
Den forelæggende ret
Kúria
Parter i hovedsagen
Sagsøger: József Lingurár
Sagsøgt: Miniszterelnökséget vezető miniszter
Præjudicielle spørgsmål
|
1) |
Skal artikel 42, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 (1) (herefter »forordningen«), sammenholdt med artikel 46 heri, fortolkes således, at private ikke er fuldstændigt udelukket fra støtte til bæredygtig anvendelse af skovbrugsarealer, når arealet ligeledes er delvist statsejet? |
|
2) |
Hvis denne støtte ikke er fuldstændigt udelukket, ønskes oplyst, om forordningens artikel 46 skal fortolkes således, at støtte vedrørende det pågældende areal, der er delvist statsejet, tilfalder den private skovbruger eller ejer i forhold til dennes ejerandel? |
(1) Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 af 20.9.2005 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) (EUT L 277, s. 1).
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/22 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Tribunal de grande instance de Lille (Frankrig) den 6. juni 2016 — straffesag mod Uber France SAS
(Sag C-320/16)
(2016/C 296/29)
Processprog: fransk
Den forelæggende ret
Tribunal de grande instance de Lille
Tiltalt i straffesagen
Uber France SAS
Præjudicielle spørgsmål
Indfører artikel L3124-13 i code des transports (lov om transport), der er indført ved lov nr. 2014-1104 af 1. oktober 2014 om taxikørsel og chaufførtransport, en ny teknisk og indirekte forskrift, der vedrører en eller flere tjenester i informationssamfundet som omhandlet i direktiv 98/34/EF (1) af 22. juni 1998, hvorefter det er krav, at der skal gives forudgående meddelelse om en sådan forskrift til Europa-Kommissionen i henhold til dette direktivs artikel 8, eller er den nævnte forskrift omfattet af direktiv 2006/123/EF (2) af 12. december 2006 om tjenesteydelser, hvorefter dette direktiv i henhold dets artikel 2, litra d), ikke omfatter transportvirksomhed?
Såfremt spørgsmålets første del besvares bekræftende, medfører den omstændighed, at meddelelsespligten i direktivets artikel 8 ikke er blevet overholdt, at artikel L. 3124-13 i code des transports ikke kan gøres gældende over for borgerne?
(1) Europa-parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF af 22.6.1998 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter (EFT L 204, s. 37).
(2) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF af 12.12.2006 om tjenesteydelser i det indre marked (EUT L 376, s. 36).
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/22 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Conseil d’État (Frankrig) den 13. juni 2016 — Syndicat national de l’industrie des technologies médicales (SNITEM) og Philips France mod Premier ministre og Ministre des Affaires sociales et de la Santé
(Sag C-329/16)
(2016/C 296/30)
Processprog: fransk
Den forelæggende ret
Conseil d’État
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Syndicat national de l’industrie des technologies médicales (SNITEM) og Philips France
Sagsøgt: Premier ministre og Ministre des Affaires sociales et de la Santé
Præjudicielt spørgsmål
Skal Rådets direktiv 93/42/EØF (1) af 14. juni 1993 om medicinsk udstyr fortolkes således, at en software, der har til formål at tilbyde receptudstedere i byerne, ved sundhedsinstitutioner eller ved medicinsk-sociale institutioner støtte til at udskrive recepter på lægemidler for at forbedre sikkerheden ved receptudskrivningen, lette arbejdet for receptudskriveren, fremme receptens forenelighed med de nationale lovkrav og mindske udgifterne til en kvalitetsmæssigt ensartet behandling, udgør medicinsk udstyr som omhandlet i dette direktiv, når denne software besidder mindst en funktion, der gør det muligt at anvende en patients data med henblik på at hjælpe patientens læge med at udfærdige vedkommendes recept, bl.a. ved at afsløre kontraindikationer, interaktion med andre lægemidler og overdoseringer, men softwaren ikke selv har en virkning i eller på det menneskelige legeme?
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/23 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Općinski sud u Velikoj Gorici (Kroatien) den 15. juni 2016 — VG Čistoća d.o.o. mod Đuro Vladika, Ljubica Vladika
(Sag C-335/16)
(2016/C 296/31)
Processprog: kroatisk
Den forelæggende ret
Općinski sud u Velikoj Gorici
Parter i hovedsagen
Sagsøger: VG Čistoća d.o.o.
Sagsøgt: Đuro Vladika, Ljubica Vladika
Præjudicielt spørgsmål
Hvordan skal taksten for indsamling og transport af husholdningsaffald beregnes i henhold til EU-retten? Hvordan betaler [EU-]borgerne fakturaerne for indsamling og transport af kommunalt affald, dvs. betaler de for indsamlingen og transporten af husholdningsaffald i forhold til rumfanget af tomme affaldsspande og containere eller i forhold til rumfanget af det indsamlede affald, og skal der medtages andre poster ved beregningen af denne takst?
Retten
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/24 |
Sag anlagt den 13. juni 2016 — Scheffler mod EUIPO — Doc Generici (docfauna)
(Sag T-299/16)
(2016/C 296/32)
Stævningen affattet på engelsk
Parter
Sagsøger: Manfred Scheffler (Leininingen, Tyskland) (ved advokat T. Büttner)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Doc Generici Srl (Milano, Italien)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Ansøger af det omtvistede varemærke: Manfred Scheffler
Det omtvistede varemærke: EU-figurmærke indeholdende ordbestanddelen »docfauna« — registreringsansøgning nr. 12 660 056
Sagen for EUIPO: Indsigelsessag
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 1. april 2016 af Fjerde Appelkammer ved EUIPO (sag R 885/2015-4)
Påstande
|
— |
Den anfægtede afgørelse annulleres. |
|
— |
Indsigelsesafdelingens afgørelse af 6. marts 2015 annulleres, idet der gives medhold i indsigelse nr. B 2 354 523. |
Anbringende
|
— |
Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning nr. 207/2009. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/24 |
Sag anlagt den 14. juni 2016 — Novartis Europharm mod Kommissionen
(Sag T-303/16)
(2016/C 296/33)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Novartis Europharm Ltd (Camberley, Det Forenede Kongerige) (ved advokat C. Schoonderbeek)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgerens påstande
|
— |
Europa-Kommissionens afgørelse af 4. april 2016 (C(2016) 2083(final)) annulleres. |
|
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at bære sine egne omkostninger og betale de af Novartis afholdte omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren anført to anbringender.
|
1. |
Med det første anbringende gøres det gældende, at Kommissionens afgørelse af 4. april 2016 er ulovlig, da den udgør en tilsidesættelse af Novartis’ eksklusive ret på markedet for lægemidler til sjældne sygdomme for dets produkt TOBI Podhaler i henhold til artikel 8, stk. 1, i forordning (EF) nr. 141/2000 (1) om lægemidler til sjældne sygdomme, og idet betingelserne i denne forordnings artikel 8, stk. 3, for at tillade en undtagelse til den eksklusive ret på markedet for lægemidler til sjældne sygdomme ikke er opfyldt. |
|
2. |
Med det andet anbringende gøres det gældende, at Kommissionens afgørelse af 4. april 2016 er blevet udarbejdet og vedtaget i strid med »diligenspligten«, som ligeledes benævnes »diligensprincippet«, navnlig idet der ikke er blevet taget hensyn til alle relevante videnskabelige data om de pågældende lægemidler, og idet Novartis ikke er blevet hørt som berørt part i forbindelse med den videnskabelige vurdering. |
(1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 141/2000 af 16.12.1999 om lægemidler til sjældne sygdomme (EFT L 18 af 22.1.2000, s. 1).
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/25 |
Sag anlagt den 15. juni 2016 — bet365 Group mod EUIPO — Hansen (BET365)
(Sag T-304/16)
(2016/C 296/34)
Stævningen affattet på engelsk
Parter
Sagsøger: bet365 Group Limited (Stoke-on-Trent, Det forenede Kongerige) (ved QC S. Malynicz og solicitors R. Black og J. Bickle)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Robert Hansen (München, Tyskland)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Indehaver af det omtvistede varemærke: bet365 Group Limited
Det omtvistede varemærke: EU-ordmærket »BET365«
Sagen for EUIPO: Ugyldighedssag
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 21. marts 2016 af Femte Appelkammer ved EUIPO (sag R 3243/2014-5)
Påstande
|
— |
Den anfægtede afgørelse annulleres. |
|
— |
EUIPO og den anden part tilpligtes at bære deres egne omkostninger og at betale de af sagsøgeren afholdte omkostninger. |
Anbringende
|
— |
Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 3, i forordning nr. 207/2009. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/26 |
Sag anlagt den 13. juni 2016 — Gamet mod EUIPO — »Metal-Bud« Robert Gubała (Door handle)
(Sag T-306/16)
(2016/C 296/35)
Stævningen er affattet på engelsk
Parter
Sagsøger: Gamet S.A. (Toruń, Polen) (ved advokat A. Rolbiecka)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Firma produkcyjno-handlowa »Metal-Bud« Robert Gubała (Świątniki Górne, Polen)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Indehaver af det omtvistede design: Gamet S.A.
Det omtvistede design: EF-design »Door handle« — EF-design nr. 2 208 066-0001
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 17. marts 2016 af Tredje Appelkammer ved EUIPO (sag R 2040/2014-3)
Påstande
|
— |
Den anfægtede afgørelse truffet den 17. juni 2016 af Tredje Appelkammer ved EUIPO (sag R 2040/2014-3) vedrørende en sag om ugyldighedserklæring af EF-design nr. 2 208 066-0001 annulleres. |
|
— |
EUIPO og den anden part i sagen for appelkammeret tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Anbringender
|
— |
Tilsidesættelse af artikel 63, stk. 2, i forordning nr. 6/2002, idet for sent fremlagt bevismateriale blev godtaget — en erklæring fra repræsentanten for virksomheden Klamex, uanset den omstændighed, at det omhandlede bevismateriale indeholdt helt nye oplysninger i sagen, der ikke var bekræftet af bevismateriale fremlagt for ugyldighedsafdelingen |
|
— |
Tilsidesættelse af artikel 63, stk. 1, i forordning nr. 6/2002, idet det med urette og vilkårligt blev lagt til grund, at bevismateriale fremlagt af den anden part bekræftede, at der ikke var nogen væsentlig forskel mellem EF-designet og designet »DORA«-håndtaget for så vidt angår:
|
|
— |
Tilsidesættelse af artikel 4 og 6, stk. 2 i forordning nr. 6/2006, sammenholdt med artikel 25, stk. 1, litra b), i forordning nr. 6/2002 gennem en urigtig bedømmelse af friheden ved design af dørhåndtag, idet det blev anført, at designerens frihedsgrad ved design af dørhåndtag er næsten ubegrænset, og som følge af den omstændighed, at appelkammeret ikke tog kendetegn, som en designer burde have taget i betragtning ved designet af dørhåndtaget, i betragtning. |
|
— |
Tilsidesættelse af artikel 4 og 6, i forordning nr. 6/2006 ved med urette at lægge til grund, at EF-designet ikke giver den informerede bruger et andet helhedsindtryk end det indtryk »DORA«-håndtaget giver. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/27 |
Sag anlagt den 19. juni 2016 — Cafés Pont mod EUIPO — Giordano Vini (Art’s Café)
(Sag T-309/16)
(2016/C 296/36)
Stævningen affattet på spansk
Parter
Sagsøger: Cafés Pont, SL (Sabadell, Spanien) (ved advokaterne E. Manresa Medina og J.M. Manresa Medina)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Giordano Vini SpA (Diano d’Alba, Italien)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Indehaver af det omtvistede varemærke: Cafés Pont, SL
Det omtvistede varemærke: EU-figurmærke, der indeholder ordbestanddelene »Art’s Café« — EU-varemærkeregistrering nr. 5 622 345
Sagen for EUIPO: Fortabelsessag
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 1. april 2016 af Andet Appelkammer ved EUIPO (sag R 1110/2015-2)
Påstande
|
— |
Der gives sagsøgeren medhold, idet fortabelsen af varemærket på grund af manglende brug af EU-varemærke nr. 5 622 345 ophæves og det fastslås at der er gjort brug af det nævnte varemærke. |
|
— |
EUIPO og eventuelle intervenienter til støtte for EUIPO tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Anbringende
|
— |
Tilsidesættelse af artikel 51, stk. 1, litra a) og b), og artikel 15, stk.1, litra a), i forordning nr. 207/2009. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/28 |
Sag anlagt den 24. juni 2016 — Make up for ever mod EUIPO — L’Oréal (MAKE UP FOR EVER)
(Sag T-320/16)
(2016/C 296/37)
Stævningen er affattet på fransk
Parter
Sagsøger: Make up for ever (Paris, Frankrig) (ved advokat C. Caron)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Den anden part i sagen for appelkammeret: L’Oréal SA (Paris, Frankrig)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Indehaver af det omtvistede varemærke: Make up for ever
Det omtvistede varemærke: EU-ordmærket »MAKE UP FOR EVER« — EU-varemærkeregistrering nr. 3 416 443
Sagen for EUIPO: Indsigelsessag
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 21. marts 2016 af Femte Appelkammer ved EUIPO (sag R 985/2015-5)
Påstande
|
— |
Det fastslås, at EF-ordmærket »MAKE UP FOR EVER«, nr. 3 416 443, er gyldigt for samtlige de af registreringen omfattede varer og tjenesteydelser. |
|
— |
Den anfægtede afgørelse annulleres. |
|
— |
Om fornødent hjemvises sagen til EUIPO til videre foranstaltning. |
|
— |
Selskabet L’Oréal tilpligtes at betale omkostningerne forbundet med sagens behandling for annullationsafdelingen ved EUIPO, for appelkammeret ved EUIPO og for Retten. |
Anbringender
|
— |
Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra b) og c), i forordning nr. 207/2009 |
|
— |
Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 3, i forordning nr. 207/2009. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/29 |
Sag anlagt den 24. juni 2016 — Ansell Healthcare Europe mod Kommissionen
(Sag T-321/16)
(2016/C 296/38)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Ansell Healthcare Europe NV (Anderlecht, Belgien) (ved advokaterne H. Gilliams og J. Bocken)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgerens påstande
|
— |
Kommissionens afgørelse af 11. januar 2016 om den af Kongeriget Belgien gennemførte støtteordning vedrørende skattefritagelse for overskydende fortjeneste SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) annulleres. |
|
— |
Subsidiært annulleres afgørelsens artikel 2-4. |
|
— |
Under alle omstændigheder annulleres afgørelsens artikel 2-4, for så vidt som de a) kræver tilbagesøgning fra andre enheder end dem, der har været genstand for »excess profit ruling« [fritagelse for overskydende fortjeneste] som defineret i afgørelsen, og b) kræver tilbagesøgning af et beløb svarende til støttemodtagerens skattebesparelser, uden at Belgien gives mulighed for at tage hensyn til en anden skattemyndigheds faktiske opjustering. |
|
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren anført fire anbringender.
|
1. |
Første anbringende om et åbenbart urigtigt skøn, overskridelse af beføjelser og undladelse af at give en fyldestgørende begrundelse, for så vidt som det i Kommissionens afgørelse af 11. januar 2016 om den af Kongeriget Belgien gennemførte støtteordning vedrørende skattefritagelse for overskydende fortjeneste SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) gøres gældende, at der foreligger en støtteordning. |
|
2. |
Andet anbringende om tilsidesættelse af artikel 107 TEUF og begrundelsespligten og et åbenbart urigtigt skøn, for så vidt som den anfægtede afgørelse kvalificerer den angivelige støtteordning som en selektiv foranstaltning. |
|
3. |
Tredje anbringende om tilsidesættelse af artikel 107 TEUF og et åbenbart urigtigt skøn, for så vidt som det i den anfægtede afgørelse hævdes, at den angivelige støtteordning giver anledning til en fordel. |
|
4. |
Fjerde anbringende om tilsidesættelse af artikel 107 TEUF, tilsidesættelse af den berettigede forventning, et åbenbart urigtigt skøn, overskridelse af beføjelser og undladelse af at give en fyldestgørende begrundelse, for så vidt som den anfægtede afgørelse pålægger Belgien at tilbagesøge støtte. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/30 |
Sag anlagt den 24. juni 2016 — Banco Cooperativo Español mod SRB
(Sag T-323/16)
(2016/C 296/39)
Processprog: spansk
Parter
Sagsøger: Banco Cooperativo Español, SA (Madrid, Spanien) (ved advokat D. Sarmiento Ramirez-Escudero)
Sagsøgt: Den Fælles Afviklingsinstans (SRB)
Sagsøgerens påstande
|
— |
Det fastslås, at artikel 5, stk. 1, i den delegerede forordning 2015/63 ikke finder anvendelse. |
|
— |
Den Fælles Afviklingsinstans’ afgørelse rettet til Banco Cooperativo Español vedrørende opgørelsen af ex-ante bidraget for regnskabsåret 2016 annulleres. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Med nærværende søgsmål har sagsøgeren anfægtet afgørelsen om ex-ante bidraget til Den Fælles Afviklingsfond for regnskabsåret 2016, som blev vedtaget af Den Fælles Afviklingsinstans og meddelt gennem Autoridad de Resolución Ejecutiva española (den spanske afviklingsmyndighed, (FROB)) den 26. april 2016 i henhold til artikel 6 i Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2015/81 af 19. december 2014 om ensartede betingelser for anvendelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 806/2014 for så vidt angår ex ante-bidrag til Den Fælles Afviklingsfond (EUT 2015, L 15, s. 1).
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren fremsat to anbringender.
|
1. |
Første anbringende om en ulovlighedsindsigelse i medfør af artikel 277 TEUF, der tilsigter, at Retten fastslår, at artikel 5, stk. 1, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/63 af 21. oktober 2014 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/59/EU for så vidt angår ex ante-bidrag til afviklingsfinansieringsordninger (EUT 2015, L 11, s. 44). Sagsøgeren har i denne forbindelse gjort gældende, at denne artikel i den delegerede forordning:
|
|
2. |
Andet anbringende om en tilsidesættelse af artikel 103, stk. 2, andet afsnit, i direktiv 2014/59 og artikel 70 i forordning nr. 806/2014, som fortolket på baggrund af chartrets artikel 16 og proportionalitetsprincippet. |
Sagsøgeren har i denne henseende gjort gældende, at begrundelserne for, at artikel 5, stk. 1, i den delegerede forordning 2015/63 ikke finder anvendelse, klart viser et behov for at afpasse sagsøgerens risikoprofil til den operative særstilling i det af sagsøgeren ledede samarbejdsnetværk, hvilket er påkrævet i henhold til de ovennævnte bestemmelser. Følgelig og i så henseende skal den anfægtede afgørelse, hvis indhold svarer til en streng og ordret anvendelse af en bestemmelse, som ikke tager hensyn til sagsøgerens nævnte risikoprofil, anses for at være i strid med artikel 103, stk. 2, andet afsnit, og især artikel 70 i forordning nr. 806/2014 om ex ante-bidrag, som henviser til bestemmelserne i direktiv 2014/59 og gennemførelsesbestemmelserne hertil.
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/31 |
Sag anlagt den 27. juni 2016 — Hello Media mod EUIPO — Hola (#hello digitalmente diferentes)
(Sag T-330/16)
(2016/C 296/40)
Stævningen affattet på spansk
Parter
Sagsøger: Hello Media, SL (Madrid, Spanien) (ved advokat A. Alejos Cutuli)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Hola, SL (Madrid, Spanien)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Ansøger af det omtvistede varemærke: Hello Media, SL
Det omtvistede varemærke: EU-figurmærke, der indeholder ordbestanddelene »#hello digitalmente diferentes« — registreringsansøgning nr. 12 440 574
Sagen for EUIPO: Indsigelsessag
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 21. april 2016 af Andet Appelkammer ved EUIPO (sag R 1979/2015-2)
Påstande
|
— |
Den anfægtede afgørelse annulleres. |
|
— |
Indsigelse B 2 336 348 mod ansøgningen om registrering som et EU-varemærke nr. 12 440 574 forkastes. |
|
— |
EU-varemærke nr. 12 440 574 »#hello digitalmente diferentes« (med grafik) erklæres tildelt. |
|
— |
EUIPO tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Anbringende
|
— |
Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning nr. 207/2009. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/32 |
Sag anlagt den 28. juni 2016 — Hello Media mod EUIPO — Hola (#hello media group)
(Sag T-331/16)
(2016/C 296/41)
Stævningen affattet på spansk
Parter
Sagsøger: Hello Media, SL (Madrid, Spanien) (ved advokat A. Alejos Cutuli)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Hola, SL (Madrid, Spanien)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Ansøger af det omtvistede varemærke: Hello Media, SL
Det omtvistede varemærke: EU-figurmærke, der indeholder ordbestanddelene »#hello media group« — registreringsansøgning nr. 12 441 317
Sagen for EUIPO: Indsigelsessag
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 21. april 2016 af Andet Appelkammer ved EUIPO (sag R 2012/2015-2)
Påstande
|
— |
Den anfægtede afgørelse annulleres. |
|
— |
Indsigelse B 2 336 371 mod ansøgningen om EU-varemærkeregistrering nr. 12 441 317 forkastes. |
|
— |
EU-varemærke nr. 12 441 317 »#hello media group« (med grafik) erklæres for tildelt. |
|
— |
EUIPO tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Anbringende
|
— |
Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning nr. 207/2009. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/32 |
Sag anlagt den 15. juni 2016 — Colgate-Palmolive mod EUIPO (360o)
(Sag T-332/16)
(2016/C 296/42)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Colgate-Palmolive Co. (New York, New York, De Forenede Stater) (ved advokaterne M. Zintler og A. Stolz)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Det omtvistede varemærke: EU-ordmærke »360o« — registreringsansøgning nr. 14 042 162
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 14. april 2016 af Fjerde Appelkammer ved EUIPO (sag R 2288/2015-4)
Påstande
|
— |
Den anfægtede afgørelse annulleres. |
|
— |
EUIPO tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Anbringende
|
— |
Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra b) og c), og stk. 2 og 3, i forordning nr. 207/2009 og bestemmelserne vedrørende gennemførelse som omhandlet i artikel 65, stk. 2, i forordning nr. 207/2009. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/33 |
Sag anlagt den 15. juni 2016 — Colgate-Palmolive mod EUIPO (360o)
(Sag T-333/16)
(2016/C 296/43)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Colgate-Palmolive Co. (New York, New York, De Forenede Stater) (ved advokaterne M. Zintler og A. Stolz)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Det omtvistede varemærke: EU-figurmærke, der indeholder ordbestanddelen »360o« — registreringsansøgning nr. 14 042 188
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 14. april 2016 af Fjerde Appelkammer ved EUIPO (sag R 2287/2015-4)
Påstande
|
— |
Den anfægtede afgørelse annulleres. |
|
— |
EUIPO tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Anbringende
|
— |
Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra b) og c), og stk. 2 og 3, i forordning nr. 207/2009 og bestemmelserne vedrørende gennemførelse som omhandlet i artikel 65, stk. 2, i forordning nr. 207/2009. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/34 |
Sag anlagt den 28. juni 2016 — Esko-Graphics mod Kommissionen
(Sag T-335/16)
(2016/C 296/44)
Processprog: nederlandsk
Parter
Sagsøger: Esko-Graphics BVBA (Gent, Belgien) (ved advokaterne H. Viaene, B. Hoorelbeke, D. Gillet og F. Verhaegen)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgerens påstande
|
— |
Annullationssøgsmålet antages til realitetsbehandling. |
|
— |
Europa-Kommissionens afgørelse af 11. januar 2016 om den af Belgien gennemførte statsstøtteordning vedrørende skattefritagelse for overskydende fortjeneste SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN), som offentliggjort på Europa-Kommissionens hjemmeside den 4. maj 2016, annulleres. |
|
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren fremsat fire anbringender.
|
1. |
Første anbringende om tilsidesættelse af artikel 1, litra d), i forordning nr. 2015/1589 (1), af artikel 107, stk. 1, TEUF og af artikel 296 TEUF, for så vidt som Kommissionen med urette har kvalificeret den anfægtede foranstaltning som en støtteforanstaltning.
|
|
2. |
Andet anbringende om tilsidesættelse af artikel 107, stk. 1, TEUF og af begrundelsespligten i henhold til artikel 296 TEUF, idet Kommissionen ikke foretog en korrekt vurdering med hensyn til, hvorvidt der foreligger en fordel.
|
|
3. |
Tredje anbringende om tilsidesættelse af artikel 107, stk. 1, TEUF og af begrundelsespligten i henhold til artikel 296 TEUF, idet Kommissionen ikke har foretaget nogen korrekt vurdering af den anfægtede foranstaltnings selektive karakter.
|
|
4. |
Fjerde anbringende om, at tilbagesøgningspligten indebærer en tilsidesættelse af retssikkerhedsprincippet.
|
(1) Rådets forordning (EU) 2015/1589 af 13.7.2015 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af artikel 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (EUT 2015, L 248, s. 9).
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/35 |
Sag anlagt den 22. juni 2016 — Versace 19.69 Abbigliamento Sportivo mod EUIPO — Gianni Versace (VERSACE 19.69 ABBIGLIAMENTO SPORTIVO)
(Sag T-336/16)
(2016/C 296/45)
Stævningen affattet på italiensk
Parter
Sagsøger: Versace 19.69 Abbigliamento Sportivo Srl (Busto Arsizio, Italien) (ved advokat F. Caricato)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Gianni Versace SpA (Milano, Italien)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Ansøgeren af det omtvistede varemærke: Versace 19.69 Abbigliamento Sportivo Srl
Det omtvistede varemærke: EU-figurmærke, der indeholder ordbestanddelene »VERSACE 19.69 ABBIGLIAMENTO SPORTIVO« — registreringsansøgning nr. 11 992 435
Sagen for EUIPO: Indsigelsessag
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 6. april 2016 af Første Appelkammer ved EUIPO (sag R 1005/2015-1)
Påstande
|
— |
Sagsøgeren gives medhold. |
|
— |
Den anfægtede afgørelse annulleres, og følgelig registreres varemærke nr. 11 992 435 for alle de ansøgte varer, uden at dette berører de allerede registrerede varer. |
|
— |
EUIPO tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Anbringende
|
— |
Sagsøgeren gør gældende, at afgørelsen af 6. april 2016 er behæftet med fejl på grund af en manglende undersøgelse af beviserne, der godtgør, at der ikke er gjort tilstrækkelig brug af de af modparten påberåbte varemærker, og at der ikke foreligger en omhyggelig vurdering af risikoen for forveksling mellem varemærkerne og varerne i lyset af alle relevante forhold. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/36 |
Sag anlagt den 22. juni 2016 — Versace 19.69 Abbigliamento Sportivo mod EUIPO — Gianni Versace (VERSACCINO)
(Sag T-337/16)
(2016/C 296/46)
Stævningen er affattet på italiensk
Parter
Sagsøger: Versace 19.69 Abbigliamento Sportivo Srl (Busto Arsizio, Italien) (ved advokat F. Caricato)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Gianni Versace SpA (Milano, Italien)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Ansøger af det omtvistede varemærke: Versace 19.69 Abbigliamento Sportivo Srl
Det omtvistede varemærke: EU-figurmærke, der indeholder ordbestanddelene »VERSACCINO« — registreringsansøgning nr. 11 957 685
Sagen for EUIPO: Indsigelsessag
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 6. april 2016 af Første Appelkammer ved EUIPO (sag R 1172/2015-1)
Påstande
|
— |
Søgsmålet antages til realitetsbehandling. |
|
— |
Den anfægtede afgørelse annulleres og følgelig registreres varemærke nr. 11 957 685 for alle de ansøgte varer med forbehold for dem, der allerede er godtaget. |
|
— |
EUIPO tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Anbringende
|
— |
Det er sagsøgerens opfattelse, at den anfægtede afgørelse var ugyldig allerede fordi der blev foretaget en utilstrækkelig undersøgelse af beviserne, men navnlig fordi der blev foretaget en overfladisk bedømmelse af varemærkerne for så vidt angår forveksling på italiensk, hvilket sprog EUIPO synes at henvise til. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/37 |
Sag anlagt den 29. juni 2016 — Trane mod Kommissionen
(Sag T-343/16)
(2016/C 296/47)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Trane (Zaventem, Belgien) (ved advokaterne H. Gilliams og J. Bocken)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgerens påstande
|
— |
Kommissionens afgørelse af 11. januar 2016 om den af Kongeriget Belgien gennemførte støtteordning vedrørende skattefritagelse for overskydende fortjeneste SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) annulleres. |
|
— |
Subsidiært annulleres afgørelsens artikel 2-4. |
|
— |
Under alle omstændigheder annulleres afgørelsens artikel 2-4, for så vidt som de a) kræver tilbagesøgning fra andre enheder end dem, der har været genstand for »excess profit ruling« [fritagelse for overskydende fortjeneste] som defineret i afgørelsen, og b) kræver tilbagesøgning af et beløb svarende til støttemodtagerens skattebesparelser, uden at Belgien gives mulighed for at tage hensyn til en anden skattemyndigheds faktiske opjustering. |
|
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren anført fire anbringender.
|
1. |
Første anbringende om et åbenbart urigtigt skøn, overskridelse af beføjelser og undladelse af at give en fyldestgørende begrundelse, for så vidt som det i Kommissionens afgørelse af 11. januar 2016 om den af Kongeriget Belgien gennemførte støtteordning vedrørende skattefritagelse for overskydende fortjeneste SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) gøres gældende, at der foreligger en støtteordning. |
|
2. |
Andet anbringende om tilsidesættelse af artikel 107 TEUF og begrundelsespligten og et åbenbart urigtigt skøn, for så vidt som den anfægtede afgørelse kvalificerer den angivelige støtteordning som en selektiv foranstaltning. |
|
3. |
Tredje anbringende om tilsidesættelse af artikel 107 TEUF og et åbenbart urigtigt skøn, for så vidt som det i den anfægtede afgørelse hævdes, at den påståede ordning giver anledning til en fordel. |
|
4. |
Fjerde anbringende om tilsidesættelse af artikel 107 TEUF, tilsidesættelse af den berettigede forventning, et åbenbart urigtigt skøn, overskridelse af beføjelser og undladelse af at give en fyldestgørende begrundelse, for så vidt som den anfægtede afgørelse pålægger Belgien at tilbagesøge støtte. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/38 |
Sag anlagt den 29. juni 2016 — Inox Mare mod Kommissionen
(Sag T-347/16)
(2016/C 296/48)
Processprog: italiensk
Parter
Sagsøger: Inox Mare Srl (Rimini, Italien) (ved advokat R. Holzeisen)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgerens påstand
Sagsøgeren har nedlagt påstand om, at Kommissionens afgørelse af 6. januar 2016, hvorved det fastslås, at godtgørelse af importafgift i en konkret sag (REM 02/14 — C (2015) 9672 final, er ubegrundet, annulleres, og at Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Den anfægtede afgørelse i den foreliggende sag udgør en opfølgning på afgørelsen, der er anfægtet i sag T-289/16, Inox Mare mod Kommissionen.
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren gjort gældende, at den anfægtede retsakt er ulovlig som følge af de alvorlige retlige fejl, der er begået i forbindelse med den procedure, der blev udført af OLAF og konkluderet i den anfægtede endelige rapport i sag T-289/16, der er nævnt ovenfor.
Den anfægtede retsakter er konkret behæftet med:
|
— |
en tilsidesættelse og urigtig anvendelse af fællesskabslovgivningen om antidumpingtold. |
|
— |
en tilsidesættelse og urigtig anvendelse af både fællesskabslovgivningen og den filippinske lovgivning om det krav, som de filippinske toldmyndigheder er pålagt om at kontrollere oprindelsen af de varer, som disse myndigheder har certificeret. |
|
— |
en tilsidesættelse og urigtig anvendelse af artikel 220, stk. 2, litra b), i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT 1992, L 302, s. 1). |
Sagsøgeren har således nedlagt påstand om annullation af den anfægtede afgørelse som følge af en tilsidesættelse af traktaterne og af retsreglerne om deres anvendelse samt Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder og navnlig dens artikel 41.
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/39 |
Sag anlagt den 27. juni 2016 — Aristoteleio Panepistimio Thessalonikis mod Forvaltningsorganet for Det Europæiske Forskningsråd (ERCEA)
(Sag T-348/16)
(2016/C 296/49)
Processprog: græsk
Parter
Sagsøger: Aristoteleio Panepistimio Thessalonikis (Thessaloniki, Grækenland) (ved advokat B. Christianos)
Sagsøgt: Forvaltningsorganet for Det Europæiske Forskningsråd (ERCEA) (Bruxelles, Belgien)
Sagsøgerens påstande
|
— |
Det fastslås, at sagsøgtes anmodning i debetnota nr. 3241606289 af 26. maj 2016 om, at Aristoteleio Panepistimio Thessalonikis tilbagebetaler en del af den finansiering, som denne fik for MINATRAN-projektet på 245 525,43 EUR, er ubegrundet, og det fastslås, at dette beløb udgør støtteberettigede udgifter. |
|
— |
Forvaltningsorganet for Det Europæiske Forskningsråd tilpligtes at betale de af sagsøgeren afholdte omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sagsøgeren har i henhold til artikel 272 TEUF anmodet Den Europæiske Unions Ret om at fastslå, at det af ERCEA anfægtede beløb udgør støtteberettigede udgifter.
Sagsøgeren har til støtte for søgsmålet gjort gældende, at de af ERCEA anfægtede udgifter, herunder især personale- og rejse- samt de indirekte udgifter udgør støtteberettigede udgifter. Dette understøttes af de beviser, som sagsøgeren fremlagde for ERCEA under revisionsbesøget og den efterfølgende korrespondance, og af en samlet gennemgang af de fremlagte beviser.
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/39 |
Sag anlagt den 1. juli 2016 — Kinepolis Group mod Kommissionen
(Sag T-350/16)
(2016/C 296/50)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Kinepolis Group (Bruxelles, Belgien) (ved advokaterne H. Gilliams og J. Bocken)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgernes påstande
|
— |
Kommissionens afgørelse af 11. januar 2016 om Kongeriget Belgiens skatteordning for overskydende fortjeneste statsstøttesag SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) annulleres. |
|
— |
Subsidiært annulleres afgørelsens artikel 2-4. |
|
— |
Afgørelsens artikel 2-4 annulleres under alle omstændigheder, for så vidt som disse artikler (a) kræver tilbagesøgning fra andre enheder end de, der har modtaget en bindende forhåndsbesked om overskydende fortjeneste som defineret i afgørelsen, og (b) kræver tilbagesøgning af et beløb svarende til støttemodtagerens skattebesparelse, uden at Belgien gives mulighed for at tage faktiske forhøjende justeringer foretaget af andre skattemyndigheder i betragtning. |
|
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren fremsat fire anbringender.
|
1. |
Første anbringende om et åbenbart urigtigt skøn, overskridelse af beføjelser og undladelse af at give en fyldestgørende begrundelse, for så vidt som det i Kommissionens afgørelse af 11. januar 2016 om Kongeriget Belgiens ordning for overskydende fortjeneste SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) gøres gældende, at der foreligger en støtteordning. |
|
2. |
Andet anbringende om en tilsidesættelse af artikel 107 TEUF og begrundelsespligten og et åbenbart urigtigt skøn, for så vidt som den anfægtede afgørelse kvalificerer den anfægtede ordning som en selektiv foranstaltning. |
|
3. |
Tredje anbringende om en tilsidesættelse af artikel 107 TEUF og et åbenbart urigtigt skøn, for så vidt som det i den anfægtede afgørelse hævdes, at den angivelige støtteordning udgør en fordel. |
|
4. |
Fjerde anbringende om en tilsidesættelse af artikel 107 TEUF og af den berettigede forventning, et åbenbart urigtigt skøn, overskridelse af beføjelser og undladelse af at give en fyldestgørende begrundelse, for så vidt som den anfægtede afgørelse pålægger Belgien at tilbagesøge støtten. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/40 |
Sag anlagt den 1. juli 2016 — adp Gauselmann mod EUIPO (MULTI FRUITS)
(Sag T-355/16)
(2016/C 296/51)
Processprog: tysk
Parter
Sagsøger: adp Gauselmann GmbH (Espelkamp, Tyskland) (ved advokat P. Koch Moreno)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Det omtvistede varemærke: EU-ordmærket »MULTI FRUITS« — registreringsansøgning nr. 13 646 542
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 29. april 2016 af Femte Appelkammer ved EUIPO (sag R 1043/2015-5)
Påstande
|
— |
Der gives medhold i søgsmålet og den anfægtede afgørelse annulleres. |
|
— |
EUIPO tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Anbringender
|
— |
Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra b), sammenholdt med artikel 7, stk. 2, i forordning nr. 207/2009 |
|
— |
Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra c), sammenholdt med artikel 7, stk. 2, i forordning nr. 207/2009. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/41 |
Sag anlagt den 5. juli 2016 — Punch Powertrain mod Kommissionen
(Sag T-357/16)
(2016/C 296/52)
Processprog: nederlandsk
Parter
Sagsøger: Punch Powertrain (Sint-Truiden, Belgien) (ved advokaterne H. Viaene, B. Hoorelbeke, D. Gillet og F. Verhaegen)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgerens påstande
|
— |
Annullationssøgsmålet antages til realitetsbehandling. |
|
— |
Europa-Kommissionens afgørelse af 11. januar 2016 om den af Belgien gennemførte statsstøtteordning vedrørende skattefritagelse for overskydende fortjeneste SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN), som blev offentliggjort på Europa-Kommissionens websted den 4. maj 2016, annulleres. |
|
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren fremsat fire anbringender.
|
1. |
Første anbringende om tilsidesættelse af artikel 1, litra d), i forordning 2015/1589 (1), af artikel 107, stk. 1, TEUF og af artikel 296 TEUF, for så vidt som Kommissionen med urette har kvalificeret den anfægtede foranstaltning som en støtteforanstaltning.
|
|
2. |
Andet anbringende om tilsidesættelse af artikel 107, stk. 1, TEUF og af begrundelsespligten i henhold til artikel 296 TEUF, idet Kommissionen ikke foretog en korrekt vurdering med hensyn til, hvorvidt der foreligger en fordel.
|
|
3. |
Tredje anbringende om tilsidesættelse af artikel 107, stk. 1, TEUF og af begrundelsespligten i henhold til artikel 296 TEUF, idet Kommissionen ikke har foretaget nogen korrekt vurdering af den anfægtede foranstaltnings selektive karakter.
|
|
4. |
Fjerde anbringende om, at tilbagesøgningspligten indebærer en tilsidesættelse af retssikkerhedsprincippet. På baggrund af Kommissionens faste afgørelsespraksis, hvorved det internationalt anerkendte arm’s length-princip ikke drages i tvivl, indebærer det en tilsidesættelse af retssikkerhedsprincippet, når der i den foreliggende sag udstedes et påbud om tilbagesøgning af den angivelige støtte. Det kunne nemlig på grundlag af den hidtidige afgørelsespraksis og retspraksis ikke forudses, at artikel 185, stk. 2, litra b), i WIB 92 ville være i strid med artikel 107 TEUF. |
(1) Rådets forordning (EU) 2015/1589 af 13.7.2015 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af artikel 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (EUT 2015, L 248, s. 9).
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/42 |
Sag anlagt den 4. juli 2016 — Axel Springer mod EUIPO — Stiftung Warentest (TestBild)
(Sag T-359/16)
(2016/C 296/53)
Stævningen affattet på tysk
Parter
Sagsøger: Axel Springer SE (Berlin, Tyskland) (ved advokaterne K. Hamacher og G. Müllejans)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Stiftung Warentest (Berlin, Tyskland)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Ansøger af det omtvistede varemærke: Axel Springer SE
Det omtvistede varemærke: EU-ordmærket »TestBild« — registreringsansøgning nr. 4 555 579
Sagen for EUIPO: Indsigelsessag
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 4. maj 2016 af Fjerde Appelkammer ved EUIPO (sag R 555/2015-4)
Påstande
|
— |
Den anfægtede afgørelse annulleres. |
|
— |
EUIPO tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Anbringende
|
— |
Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning nr. 207/2009. |
Retten for EU-Personalesager
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/44 |
Personalerettens kendelse (Tredje Afdeling) af 30. juni 2016 — Kaufmann mod Kommissionen
(Sag F-69/15)
((Personalesag - social sikring - den fælles sygeforsikringsordning - sygepleje-ydelser - forudgående tilladelse - betingelser - pligt til at anvende udbydere, som i henhold til loven har tilladelse til at levere sygepleje-ydelser eller »nursing«-ydelser - princippet om forbud mod forskelsbehandling - princippet om beskyttelse af den berettigede forventning - omsorgspligt - grænser - åbenbart, at sagen er retligt ugrundet - påbud til administrationen - åbenbart afvisningsgrundlag - procesreglementets artikel 81))
(2016/C 296/54)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Sandra Kaufmann (Böhl-Iggelheim, Tyskland) (ved advokat F. Turk)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved T.S. Bohr og C. Ehrbar, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Påstand om annullation af Kommissionens afgørelse om ikke at tildele en tidligere tjenestemand, i forhold til hvem sagsøgeren er blevet ydelsesberettiget pårørende, en forudgående tilladelse til at få tildelt sygepleje-ydelser, og påstand om at tilkende sagsøgeren en afholdelse af udgifterne til de sygepleje-ydelser, der er leveret af den pågældende virksomhed, med virkning fra den 1. januar 2014.
Konklusion
|
1) |
Europa-Kommissionen frifindes, da søgsmålet delvis ikke kan antages til realitetsbehandling, delvis er ugrundet. |
|
2) |
Sandra Kaufmann bærer sine egne omkostninger og betaler Europa-Kommissionens omkostninger. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/44 |
Sag anlagt den 22. maj 2016 — ZZ mod eu-LISA og Kommissionen
(Sag F-26/16)
(2016/C 296/55)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: ZZ (ved advokat M. Greinoman)
Sagsøgte:
Det Europæiske Agentur for den Operationelle Forvaltning af Store IT-systemer inden for Området med Frihed, Sikkerhed og Retfærdighed (eu-LISA)
og
Europa-Kommissionen
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Afgørelsen, hvorved sagsøgeren fik afslag på forhåndstilladelse til lægebehandling af sin mand i henhold til EU’s fælles sygeforsikringsordning, annulleres
Sagsøgerens påstande
|
— |
Afgørelsen om afslag på forhåndstilladelse til lægebehandling af sagsøgerens mand dækket af den fælles sygeforsikringsordning annulleres. |
|
— |
Det fastslås, at hepatitis C, som sagsøgerens mand lider af, er en alvorlig sygdom som omhandlet i vedtægtens artikel 72, stk. 1. |
|
— |
Det Europæiske Agentur for den Operationelle Forvaltning af Store IT-systemer inden for Området med Frihed, Sikkerhed og Retfærdighed og Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/45 |
Sag anlagt den 25. maj 2016 — ZZ mod EASA
(Sag F-27/16)
(2016/C 296/56)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: ZZ (ved advokaterne S. Rodrigues og C. Bernard-Glanz)
Sagsøgt: Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur (EASA)
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Annullation af afgørelsen om at overføre sagsøgeren til en ny stilling i tjenestens interesse.
Sagsøgerens påstande
|
— |
Annullation af den anfægtede afgørelse og, om fornødent, af afgørelsen om afslag på klagen. |
|
— |
Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/45 |
Sag anlagt den 2. juni 2016 — ZZ mod Kommissionen
(Sag F-28/16)
(2016/C 296/57)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: ZZ (ved advokaterne J.-N. Louis og N. de Montigny)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Annullation af Kommissionens afgørelse om ikke inden for en rimelig frist at træffe foranstaltninger med henblik på opfyldelse af dommen i sag F-96/13 og annullation af afgørelsen af 22. december 2015, der med omplaceringen af sagsøgeren med tilbagevirkende kraft fra delegationen for Vestbredden og Gazastriben i Østjerusalem til GD Mobilitet og Transport, Common Resources Directorate MOVE/ENER i Bruxelles, udgør en bekræftende afgørelse om afslag på at fuldbyrde den nævnte dom.
Sagsøgerens påstande
|
— |
Kommissionens afgørelse om ikke at træffe foranstaltninger med henblik på opfyldelse af dommen i sag F-96/13 og afgørelsen af 22. december 2015 om af tjenstlige grunde at omplacere sagsøgeren fra Den Europæiske Unions delegation for Vestbredden og Gazastriben (Østjerusalem) til generaldirektoratet Mobilitet og Transport (MOVE) i Bruxelles med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2013, som udgør en rent bekræftende afgørelse, der allerede har været gennemført i mere end tre år, annulleres. |
|
— |
Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/46 |
Sag anlagt den 17. juni 2016 — ZZ m.fl. mod EIB
(Sag F-30/16)
(2016/C 296/58)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøgere: ZZ m.fl. (ved L.-Y. Levi)
Sagsøgt: Den Europæiske Investeringsbank (EIB)
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Annullation af de afgørelser, der fremgår af lønsedlerne for april 2016, om fastsættelse af en årlig tilpasning af lønningerne, som er begrænset til 0,6 % for 2016, og annullation af de efterfølgende lønsedler samt, om fornødent, af den informationsskrivelse, som sagsøgte fremsendte til sagsøgerne den 8. marts 2016, og påstand om, at sagsøgte betaler erstatning for de økonomiske og ikke-økonomiske tab, der angiveligt er lidt
Sagsøgernes påstande
|
— |
Annullation af den afgørelse, der er indeholdt i sagsøgernes lønsedler for april 2016, hvori den fastsatte årlige tilpasning af grundlønnen begrænses til 0,6 % for 2016, og følgelig annullation af de tilsvarende afgørelser, der er indeholdt i de efterfølgende lønsedler, og, om fornødent, annullation af den informationsskrivelse, som sagsøgte fremsendte til sagsøgerne den 8. marts 2016. |
|
— |
Sagsøgte tilpligtes i erstatning for det lidte økonomiske tab at betale (i) den resterende del af lønnen svarende til anvendelsen af den årlige tilpasning for 2016, dvs. en stigning på 2,3 % for perioden fra den 1. januar 2016 til den 31. december 2016; (ii) den resterende del af lønnen svarende til konsekvenserne af anvendelsen af den årlige tilpasning på 2,9 % for 2016 på den løn, som bliver udbetalt fra januar 2016; (iii) morarenter af den skyldige restløn, indtil fuldstændig betaling af de skyldige beløb, idet den morarentesats, der finder anvendelse, skal beregnes på grundlag af den af Den Europæiske Centralbank fastsatte rentesats for primære refinansieringsoperationer i den relevante periode, forhøjet med tre procentpoint, og (iv) erstatning som følge af tabt købekraft. |
|
— |
Sagsøgte tilpligtes at betale hver af sagsøgerne 1 000 EUR i erstatning for det ikke-økonomiske tab. |
|
— |
Den Europæiske Investeringsbank tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/47 |
Sag anlagt den 22. juni 2016 — ZZ mod CEDEFOP
(Sag F-31/16)
(2016/C 296/59)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: ZZ (ved advokat S. Pappas)
Sagsøgt: Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse (CEDEFOP)
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Annullation af ansættelsesmyndighedens afgørelse om ikke at opføre sagsøgeren på listen over tjenestemænd, der blev forfremmet i forbindelse med forfremmelsesåret 2015 ved Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse (CEDEFOP), og påstand om erstatning for det lidte økonomiske og ikke-økonomiske tab.
Sagsøgerens påstande
|
— |
Annullation af ansættelsesmyndighedens afgørelse af 4. november 2015 om ikke at forfremme sagsøgeren. |
|
— |
CEDEFOP tilpligtes at betale erstatning for det lidte tab. |
|
— |
CEDEFOP tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/47 |
Sag anlagt den 23. juni 2016 — ZZ mod ECDC
(Sag F-32/16)
(2016/C 296/60)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: ZZ (ved advokat V. Kolias)
Sagsøgt: Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme (ECDC)
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Annullation af afgørelsen af 21. september 2015 om færdiggørelse af sagsøgerens bedømmelsesrapport for bedømmelsesperioden 2011.
Sagsøgerens påstande
|
— |
Annullation af appelbedømmerens afgørelse af 21. september 2015 om færdiggørelse af sagsøgerens bedømmelsesrapport for bedømmelsesperioden 2011 og, om fornødent, annullation af ansættelsesmyndighedens afgørelse af 20. april 2016 om afslag på sagsøgerens klage af 20. december 2015. |
|
— |
Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme (ECDC) tilpligtes at betale sine egne omkostninger og at betale sagsøgerens omkostninger i denne sag. |
|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/48 |
Sag anlagt den 27. juni 2016 — ZZ mod Domstolen
(Sag F-33/16)
(2016/C 296/61)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: ZZ (ved advokat A. Tymen)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Domstol
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Annullation af afgørelsen om at afskedige sagsøgeren ved udløbet af dennes prøvetid og påstand om erstatning for det lidte økonomiske og ikke-økonomiske tab.
Sagsøgerens påstande
|
— |
Annullation af afgørelsen af 17. juli 2015 om at afskedige sagsøgeren. |
|
— |
Annullation af afgørelsen af 16. marts 2016 om afslag på klagen af 16. oktober 2015. |
|
— |
Sagsøgte tilpligtes at erstatte det af sagsøgeren lidte økonomiske tab. |
|
— |
Sagsøgte tilpligtes at betale en erstatning, som efter ret og billighed er opgjort til 60 000 EUR, for det af sagsøgeren lidte ikke-økonomiske tab. |
|
— |
Domstolen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |