ISSN 1977-0871 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 232 |
|
![]() |
||
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
58. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
II Meddelelser |
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2015/C 232/01 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.7658 — Platinum Equity/WFS Global Holding) ( 1 ) |
|
2015/C 232/02 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.7660 — KKR/Ursa) ( 1 ) |
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Rådet |
|
2015/C 232/03 |
||
|
Europa-Kommissionen |
|
2015/C 232/04 |
||
2015/C 232/05 |
Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb |
|
|
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse |
|
2015/C 232/06 |
||
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
2015/C 232/07 |
||
|
OPLYSNINGER VEDRØRENDE DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE |
|
|
EFTA-Tilsynsmyndigheden |
|
2015/C 232/08 |
Ingen statsstøtte i henhold til EØS-aftalens artikel 61, stk. 1 |
|
2015/C 232/09 |
Ingen statsstøtte i henhold til EØS-aftalens artikel 61, stk. 1 |
|
2015/C 232/10 |
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2015/C 232/11 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.7642 — Banque publique d'investissement/CNIM/SUNCNIM) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
2015/C 232/12 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.7669 — Lion Capital/Aryzta/Picard Groupe) ( 1 ) |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
16.7.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 232/1 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.7658 — Platinum Equity/WFS Global Holding)
(EØS-relevant tekst)
(2015/C 232/01)
Den 8. juli 2015 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32015M7658. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
16.7.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 232/1 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.7660 — KKR/Ursa)
(EØS-relevant tekst)
(2015/C 232/02)
Den 8. juli 2015 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32015M7660. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Rådet
16.7.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 232/2 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 14. juli 2015
om udnævnelse af nye medlemmer af bestyrelsen for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse
(2015/C 232/03)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 337/75 af 10. februar 1975 om oprettelse af et europæisk center for udvikling af erhvervsuddannelse (1), særlig artikel 4,
under henvisning til de kandidatlister, som er indgivet til Rådet af medlemsstaternes regeringer for deres repræsentanter og af Kommissionen for repræsentanterne for arbejdstagernes og arbejdsgivernes faglige organisationer, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet har ved afgørelse af 16. juli 2012 (2) og 27. november 2012 (3) udnævnt medlemmerne af bestyrelsen for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse for perioden fra den 18. september 2012 til den 17. september 2015. |
(2) |
Medlemmerne af nævnte centers bestyrelse skal udnævnes for en periode på tre år — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Eneste artikel
Til medlemmer af bestyrelsen for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse udnævnes for tidsrummet fra den 18. september 2015 til den 17. september 2018:
I. REGERINGSREPRÆSENTANTER
Belgien (rotationsordning) |
Det flamske fællesskab — Micheline SCHEYS Det franske fællesskab — Guibert DEBROUX |
Bulgarien |
Emilia VALCHOVSKA |
Tjekkiet |
Marta STARÁ |
Danmark |
Lars MORTENSEN |
Tyskland |
Peter THIELE |
Estland |
Rita SIILIVASK |
Irland |
John McGRATH |
Grækenland |
Dimitrios CHASAPIS |
Spanien |
Soledad IGLESIAS JIMÉNEZ |
Frankrig |
Marianne DE BRUNHOFF |
Kroatien |
Katarina GRGEC |
Italien |
Marinella COLUCCI |
Cypern |
George PANAYIDES |
Letland |
Inta ŠUSTA |
Litauen |
Saulius ZYBARTAS |
Luxembourg |
Antonio DE CAROLIS |
Ungarn |
László ODROBINA |
Μalta |
Vince MAIONE |
Nederlandene |
Peter VAN IJSSELMUIDEN |
Østrig |
Reinhard NÖBAUER |
Polen |
Piotr BARTOSIAK |
Portugal |
Isilda FERNANDES |
Rumænien |
Gabriela CIOBANU |
Slovenien |
Slavica ČERNOŠA PhD |
Slovakiet |
Juraj VANTUCH |
Finland |
Tarja RIIHIMÄKI |
Sverige |
Carina LINDEN |
Det Forenede Kongerige |
Ian PEGG |
II. ARBEJDSTAGERREPRÆSENTANTER
Belgien |
Jan VERCAMST |
Bulgarien |
Yuliya SIMEONOVA |
Tjekkiet |
Petr PEČENKA |
Danmark |
Erik SCHMIDT |
Tyskland |
Mario PATUZZI |
Estland |
Kaja TOOMSALU |
Irland |
Frank VAUGHAN |
Grækenland |
Andreas STOIMENIDIS |
Spanien |
Yolanda PONCE SANZ |
Frankrig |
Laurence MARTIN |
Kroatien |
Dijana ŠOBOTA |
Italien |
Milena MICHELETTI |
Cypern |
Nicos NICOLAOU |
Letland |
Ruta PORNIECE |
Litauen |
Tatjana BABRAUSKIENE |
Luxembourg |
Jean-Claude REDING |
Ungarn |
|
Μalta |
Kevin BONELLO |
Nederlandene |
Isabel COENEN |
Østrig |
Alexander PRISCHL |
Polen |
Dagmara IWANCIW |
Portugal |
Hugo DIONÍSIO |
Rumænien |
Gheorghe SIMION |
Slovenien |
Anton ROZMAN |
Slovakiet |
Bernard ŠIŠKA |
Finland |
Kirsi RASINAHO |
Sverige |
German BENDER |
Det Forenede Kongerige |
Kirsi-Marja KEKKI |
III. ARBEJDSGIVERREPRÆSENTANTER
Belgien |
Jan DELFOSSE |
Bulgarien |
Daniela SIMIDCHIEVA |
Tjekkiet |
Milos RATHOUSKY |
Danmark |
Henrik BACH MORTENSEN |
Tyskland |
Barbara DORN |
Estland |
Anneli ENTSON |
Irland |
Tony DONOHOE |
Grækenland |
Rena BARDANI |
Spanien |
Juan Carlos TEJEDA HISADO |
Frankrig |
Siham SAIDI |
Kroatien |
|
Italien |
Claudio GENTILI |
Cypern |
Michael PILIKOS |
Letland |
Ilona KIUKUCANE |
Litauen |
Aidas VAIČIULIS |
Luxembourg |
Paul KRIER |
Ungarn |
Adrien BALINT |
Μalta |
|
Nederlandene |
G.A.M VAN DER GRIND |
Østrig |
Gerhard RIEMER |
Polen |
Andrzej STEPNIKOWSKI |
Portugal |
Ana Maria SANTOS GOUVEIA LOPES |
Rumænien |
Julian GROPOSILA |
Slovenien |
Simon OGRIZEK |
Slovakiet |
MARTIN HOŠTÁK, PhD |
Finland |
Satu AGREN |
Sverige |
Karin THAPPER |
Det Forenede Kongerige |
Graham LANE |
(1) EFT L 39 af 13.2.1975, s. 1.
(2) EUT C 228 af 31.7.2012, s. 2.
(3) EUT C 382 af 12.12.2012, s. 7.
(4) Udnævnes senere.
(5) Udnævnes senere.
Europa-Kommissionen
16.7.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 232/6 |
Euroens vekselkurs (1)
15. juli 2015
(2015/C 232/04)
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,1009 |
JPY |
japanske yen |
135,95 |
DKK |
danske kroner |
7,4629 |
GBP |
pund sterling |
0,70450 |
SEK |
svenske kroner |
9,3570 |
CHF |
schweiziske franc |
1,0439 |
ISK |
islandske kroner |
|
NOK |
norske kroner |
8,9405 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
27,078 |
HUF |
ungarske forint |
310,77 |
PLN |
polske zloty |
4,1290 |
RON |
rumænske leu |
4,4238 |
TRY |
tyrkiske lira |
2,9112 |
AUD |
australske dollar |
1,4753 |
CAD |
canadiske dollar |
1,4030 |
HKD |
hongkongske dollar |
8,5330 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,6445 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,4999 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 258,96 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
13,5986 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
6,8357 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,5780 |
IDR |
indonesiske rupiah |
14 681,95 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,1867 |
PHP |
filippinske pesos |
49,818 |
RUB |
russiske rubler |
62,4150 |
THB |
thailandske bath |
37,514 |
BRL |
brasilianske real |
3,4606 |
MXN |
mexicanske pesos |
17,2346 |
INR |
indiske rupee |
69,8218 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
16.7.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 232/7 |
Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb
(2015/C 232/05)
Euromønter i omløb har status som lovligt betalingsmiddel i hele euroområdet. For at informere den brede offentlighed og alle, der professionelt beskæftiger sig med mønter, offentliggør Kommissionen alle de nye euromønters design (1). I overensstemmelse med Rådets konklusioner af 10. februar 2009 (2) kan medlemsstaterne i euroområdet og lande, som har indgået monetære aftaler med Den Europæiske Union, på visse betingelser udstede et vist antal euroerindringsmønter bestemt til at blive sat i omløb. Der må således kun anvendes 2-euromønter. Disse mønter skal have samme tekniske karakteristika som de normale 2-euromønter, men bærer på den nationale side et særligt motiv af stor symbolsk betydning i national eller europæisk henseende
Udstedende stat : Luxembourg.
Anledning til erindringsmønten : 125-året for dynastiet Nassau-Weilbourg.
Beskrivelse af designet : Til venstre på mønten er afbilledet Hans Kongelige Højhed Storhertug Henri og til højre, i cirkelform og i kronologisk orden efter deres tronbestigelse, er afbilledet Deres Kongelige Højheder Storhertugerne Adolphe og Guillaume IV, Storhertuginderne Marie-Adélaïde og Charlotte og Storhertug Jean. Til højre herfor er der i cirkelform angivet »1890 — Dynastie Nassau-Weilbourg«. Midt på mønten er udstedelseslandet »Luxembourg« og jubilæumsåret »2015« angivet vertikalt.
På møntens ydre ring ses EU-flagets tolv stjerner.
Antal udstedte mønter : 1,4 millioner.
Udstedelsesdato : August 2015.
(1) Jf. EFT C 373 af 28.12.2001, s. 1, hvor man kan se de nationale sider af alle de mønter, der blev udstedt i 2002.
(2) Jf. konklusionerne fra Rådets møde (økonomi og finans) den 10. februar 2009 og Kommissionens henstilling af 19. december 2008 om fælles retningslinjer for de nationale sider og udstedelsen af euromønter, som er bestemt til at sættes i omløb (EUT L 9 af 14.1.2009, s. 52).
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse
16.7.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 232/8 |
Resumé af udtalelse fra Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse om »Mobilsundhedsydelser: balance mellem teknologisk innovation og databeskyttelse«
(Udtalelsen findes i sin helhed på EN, FR og DE på EDPS' websted www.edps.europa.eu)
(2015/C 232/06)
Resumé
Mobilsundhedsydelser (»m-sundhed«) er en hastigt voksende sektor, som har sit udspring i konvergensen mellem sundhedsydelser og IKT. Den omfatter mobile applikationer, der har til formål at levere sundhedsrelaterede ydelser ved hjælp af intelligente enheder, der ofte behandler personlige sundhedsoplysninger. M-sundhedsapplikationer behandler også en stor mængde oplysninger om livsstil og trivsel.
Markedet for m-sundhed er kompliceret, da mange offentlige og private aktører er aktive på samme tid, f.eks. app-udviklere, app-butikker, udstyrsfabrikanter og reklamefirmaer, og de forretningsmodeller, de anvender, ændres løbende og tilpasses de hurtigt skiftende betingelser. Hvis de behandler personoplysninger, skal de dog overholde databeskyttelsesreglerne og være ansvarlige for deres databehandling. Desuden nyder helbredsoplysninger et meget højt beskyttelsesniveau i henhold til disse regler.
Udviklingen af m-sundhed har et stort potentiale til at forbedre sundhedsydelserne og den enkeltes liv. Endvidere forventes store mængder data sammen med »tingenes internet« at få en betydelig indvirkning på m-sundhed på grund af mængden af tilgængelige oplysninger og kvaliteten af de konklusioner, der kan udledes af sådanne oplysninger. Den forventes at give den medicinske forskning ny viden, og den kunne også nedbringe omkostningerne og forenkle patientens adgang til sundhedsydelser.
Samtidig er det nødvendigt at beskytte enkeltpersoners værdighed og grundlæggende rettigheder, navnlig med hensyn til privatlivets fred og databeskyttelse. Den udstrakte brug af store mængder data kan mindske brugernes kontrol over deres personoplysninger. Dette skyldes til dels den enorme ubalance mellem de begrænsede oplysninger, der er til rådighed for personer, og de omfattende oplysninger, der er til rådighed for enheder, som tilbyder produkter, der indebærer behandling af disse personoplysninger.
Vi mener, at følgende foranstaltninger vedrørende m-sundhed vil medføre betydelige fordele på databeskyttelsesområdet:
— |
EU-lovgiveren bør i forbindelse med fremtidige politikforanstaltninger på m-sundhedsområdet fremme ansvarlighed og ansvarsfordeling blandt dem, der er involveret i design, levering og funktionssikring af apps (herunder designere og udstyrsfabrikanter). |
— |
App-designere og -udgivere bør designe enheder og apps for at øge gennemsigtigheden og omfanget af oplysninger, der gives til enkeltpersoner med hensyn til behandlingen af deres data, og undgå at indsamle flere data, end der er behov for til at udføre den forventede funktion. De bør gøre dette ved at integrere indstillinger for privatlivets fred og databeskyttelse i designet og lade disse gælde som standard, hvis enkeltpersoner ikke opfordres til at ændre de mulige indstillinger for databeskyttelse manuelt, f.eks. når de installerer apps på deres intelligente enheder. |
— |
Branchen bør anvende store mængder data inden for m-sundhed til formål, der er til gavn for den enkelte, og undlade at anvende dem i forbindelse med praksis, der kunne skade denne, f.eks. diskriminerende profilering. |
— |
Lovgiveren bør øge datasikkerheden og fremme anvendelsen af indbygget privatlivsbeskyttelse (privacy by design) og privatlivsbeskyttelse som standard (privacy by default) gennem tekniske privatlivsløsninger og udvikling af elementer og værktøjer. |
Selv om m-sundhed er en ny sektor under stadig udvikling, indeholder EU's databeskyttelsesregler — som de er udformet på nuværende tidspunkt og vil blive styrket yderligere gennem reformen — sikkerhedsforanstaltninger til at beskytte personoplysninger. Samtidig vil vi opfordre Internet Privacy Engineering Network (IPEN) til at teste nye bedste praksisser og innovative løsninger til m-sundhed. I betragtning af den globale dimension af databehandling i forbindelse med m-sundhed er et styrket samarbejde mellem databeskyttelsesmyndigheder i hele verden også af afgørende betydning.
I. Indledning og baggrund
I.1. Baggrund for m-sundhed — sociale fordele og store mængder data
1. |
I begyndelsen af 2000'erne begyndte medie- og IT-sektoren og den elektroniske kommunikationssektor at nærme sig hinanden, hvilket skabte både et nyt erhvervsmiljø og nye lovgivningsmæssige spørgsmål. På samme måde har sundhedssektoren i dag fundet nye muligheder for udvikling og vækst i konvergensen med nye teknologier (intelligente enheder og tilhørende mobil-apps). Denne kombination sigter i sidste instans mod at levere sundhedsydelser til brugerne ved hjælp af intelligente enheder og anses for at være et »nyt område i rivende udvikling, der kan bidrage til en transformation af sundhedsvæsnet og øge dets kvalitet og effektivitet« (1). |
2. |
Konvergensen mellem teknologi og sundhedsydelser forventes at muliggøre i) bedre og billigere sundhedsydelser, ii) patientindflydelse (dvs. bedre kontrol over deres egen sundhedspleje) (2) og iii) lettere og mere umiddelbar adgang til lægefaglig behandling og information online (f.eks. ved at give læger mulighed for overvågning af patienter på afstand og hyppigere interaktion med dem via e-mail). |
3. |
Det vil være muligt at nå disse mål gennem design og distribution af mobile enheder (f.eks. computerudstyr, der kan bæres på kroppen) og apps, der anvendes på brugernes intelligente enheder. De kan opsamle stigende mængder af personoplysninger (lagerkapacitet og computerkraft stiger eksponentielt, efterhånden som prisen på dem falder) fra et stort antal »datasensorer«, som kunne viderebehandles i udbydernes datacentre med hidtil uset datakapacitet. Kombinationen af anvendelse og forbindelse overalt, kommercielle tjenester, der ofte tilbydes gratis til brugerne (navnlig gratis mobil-apps), spiller sammen med store mængder data og dataudvinding en afgørende rolle i forbindelse med m-sundhed ved at bygge et digitalt billede af hver af os (såkaldt quantified self) (3). |
I.2. Formålet med udtalelsen
4. |
I betragtning af den indvirkning for enkeltpersoner, som udviklingen af mobilsundhedsydelser (»m-sundhed«) kan have på privatlivets fred og beskyttelse af personoplysninger, har vi besluttet at afgive denne udtalelse på eget initiativ. |
5. |
Den sigter mod at henlede opmærksomheden på de mest relevante aspekter af databeskyttelse for m-sundhed, som på nuværende tidspunkt kunne blive overset eller undervurderet, med henblik på at øge overholdelsen af de eksisterende databeskyttelsesregler og bane vejen for en konsekvent anvendelse af disse regler. Udtalelsen er i denne henseende baseret på den udtalelse, der er vedtaget af Artikel 29-Gruppen om mobil-apps, som er installeret på intelligente enheder (4). |
6. |
Den ser også nærmere på konsekvenserne af dette nye, hurtigt skiftende scenarie på baggrund af de ændringer, der er overvejet i den foreslåede generelle databeskyttelsesforordning. |
7. |
Denne udtalelse består af to afsnit. I afsnit II fremhæves de mest relevante databeskyttelsesmæssige konsekvenser af m-sundhed. I afsnit III ses der nærmere på mulighederne for at integrere databeskyttelseskrav i designet af m-sundheds-apps. Dette gøres ved at sætte fokus på yderligere lovgivningstiltag, som samtidig synes hensigtsmæssige og nødvendige for effektivt at tage fat på de spørgsmål, som m-sundhed giver anledning til, eller må forventes at give anledning til i fremtiden, med hensyn til værdighed, privatlivets fred, databeskyttelse og retten til en personlig identitet. |
IV. Konklusion
69. |
M-sundhed frembyder et væld af nye muligheder i form af bedre og mere effektive sundhedsydelser for enkeltpersoner, bedre sygdomsforebyggelse og lavere sundhedsomkostninger for velfærdssystemerne samt større muligheder for virksomhederne. For at opnå en situation, hvor alle tre nævnte kategorier fuldt ud kan nyde godt af denne udvikling, er det imidlertid nødvendigt, at alle accepterer det ansvar, der følger med muligheder. |
70. |
Vi henleder navnlig opmærksomheden på ansvaret over for enkeltpersoner og behovet for at opretholde deres værdighed og deres ret til privatlivets fred og selvbestemmelse. I en tid med hastig økonomisk forandring og dynamisk samspil mellem forskellige private og offentlige aktører bør disse grundlæggende principper ikke overses, og privat profit bør ikke give sig udslag i omkostninger for samfundet. |
71. |
I denne henseende giver databeskyttelsesprincipper og -regler vejledning i en sektor, som stadig i vid udstrækning er ureguleret. Hvis de overholdes, vil de øge retssikkerheden og tilliden til m-sundhed og derved bidrage til den fulde udvikling heraf. |
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. maj 2015.
Giovanni BUTTARELLI
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse
(1) Europa-Kommissionens grønbog om mobilsundhedsydelser, 10. april 2014, COM(2014) 219 final, suppleret af et arbejdsdokument fra Kommissionens tjenestegrene (SWD(2014) 135 final).
(2) Nathan Cortez, The Mobile Health Revolution?, University of California Davis Law Review, Vol. 47, s. 1173.
(3) Kelvin Kelly, grundlægger af Wired, oprettede platformen quantifiedself.com sammen med journalist Gary Wolf og lancerede begrebet for et bredere publikum.
(4) Artikel 29-Gruppens udtalelse nr. 2/2013 af 27. februar 2013 om apps i intelligente enheder (WP 202), findes på http://ec.europa.eu/justice/data-protection/article-29/documentation/opinion-recommendation/files/2013/wp202_da.pdf
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
16.7.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 232/11 |
Meddelelse fra den spanske regering i henhold til artikel 10, stk. 2, og artikel 14 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF om fælles regler for det indre marked for naturgas (»naturgasdirektivet«) vedrørende udpegelse af ENAGAS TRANSPORTE, S.A.U. som transmissionssystemoperatør og uafhængig systemoperatør i Spanien
(2015/C 232/07)
I forlængelse af den spanske regulerende myndigheds endelige afgørelser af 23. oktober 2014 om certificering af ENAGAS TRANSPORTE, S.A.U. som ejerskabsmæssigt adskilt transmissionssystemoperatør (artikel 9 i naturgasdirektivet), af 20. januar 2015 om certificering af ENAGAS TRANSPORTE, S.A.U. som uafhængig systemoperatør (artikel 14 i naturgasdirektivet) for transmissionssystemet ENAGAS TRANSPORTE DEL NORTE S.L. og af 20. januar 2015 om certificering af ENAGAS TRANSPORTE S.A.U. som uafhængig systemoperatør (artikel 14 i naturgasdirektivet) for transmissionssystemet PLANTA DE REGASIFICACIÓN DE SAGUNTO S.A. har Spanien underrettet Kommissionen om den officielle godkendelse og udpegning af denne virksomhed som transmissionssystemoperatør og uafhængig systemoperatør i Spanien i overensstemmelse med artikel 10 og artikel 14 i naturgasdirektivet.
Der findes yderligere oplysninger på følgende adresse:
Ministry of Industry, Energy and Tourism |
International Relations and Co-operation |
Under-Secretariat for Industry, Energy and Tourism |
Paseo de la Castellana, 160 |
28046 Madrid |
SPANIEN |
Tlf.: +34 913494180 |
Internetadresse: www.minetur.gob.es/ |
OPLYSNINGER VEDRØRENDE DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE
EFTA-Tilsynsmyndigheden
16.7.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 232/12 |
Ingen statsstøtte i henhold til EØS-aftalens artikel 61, stk. 1
(2015/C 232/08)
EFTA-Tilsynsmyndigheden finder, at følgende foranstaltning ikke udgør statsstøtte efter EØS-aftalens artikel 61, stk. 1:
Dato for vedtagelse af beslutningen |
: |
25. marts 2015 |
||||
Sag nr. |
: |
75358 |
||||
Beslutning nr. |
: |
67/15/KOL |
||||
EFTA-stat |
: |
Island |
||||
Støtteordning (og/eller støttemodtagers navn) |
: |
Salg og transmission af elektricitet til United Silicon hf. |
||||
Retsgrundlag |
: |
|
||||
Foranstaltningens art |
: |
Ingen statsstøtte |
Den autentiske udgave af beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på EFTA-Tilsynsmyndighedens websted:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
16.7.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 232/13 |
Ingen statsstøtte i henhold til EØS-aftalens artikel 61, stk. 1
(2015/C 232/09)
EFTA-Tilsynsmyndigheden finder, at følgende foranstaltning ikke udgør statsstøtte efter EØS-aftalens artikel 61, stk. 1, og gør ingen indsigelser mod dem:
Dato for vedtagelse af beslutningen |
: |
21. april 2015 |
Sag nr. |
: |
76399 |
Beslutning nr. |
: |
150/15/COL |
EFTA-stat |
: |
Norge |
Støtteordning (og/eller støttemodtagers navn) |
: |
Statsstøtteforanstaltninger til fordel for elektriske køretøjer |
Retsgrundlag |
: |
EØS-aftalens artikel 61, stk. 1 eller EØS-aftalens artikel 61, stk. 3, litra c) |
Foranstaltningens art |
: |
Ingen statsstøtte: Elektriske køretøjer får tilladelse til at køre i busbaner. Forenelig statsstøtte: i) Der lægges ikke moms på levering og import af elektriske køretøjer, ii) der lægges ikke moms på leasing af elektriske køretøjer, iii) der lægges ikke moms på levering og import af batterier til elektriske køretøjer, iv) den årlige skat på elektriske køretøjer nedsættes, v) elektriske køretøjer skal ikke betale vejskat på betalingsveje, vi) elektriske biler kan gratis benytte nationale bilfærger, og vii) der anvendes en gunstig metode til beregning af indkomstskatten hos medarbejdere, der får en elektrisk bil betalt af deres arbejdsgiver. |
Formål |
: |
Miljøstøtte |
Støtteform |
: |
Primært afgiftsfritagelser |
Budget |
: |
Forventet omkring 1 500 mio. NOK årligt |
Varighed |
: |
Frem til 31. december 2017 for momsforanstaltningerne |
Berørte sektorer |
: |
Fremstilling af køretøjer (NACE C.28.1.1). Elektriske køretøjer. |
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse |
: |
Finansministeriet |
Den autentiske udgave af beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på EFTA-Tilsynsmyndighedens websted:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
16.7.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 232/14 |
Meddelelse fra Norge vedrørende Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF om betingelser for tildeling og udnyttelse af tilladelser til prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter
Meddelelse om indkaldelse af ansøgninger om oliekoncessioner på den norske kontinentalsokkel — Tildelinger i forhåndsdefinerede områder 2015
(2015/C 232/10)
Olje- og energidepartementet indkalder hermed ansøgninger om oliekoncessioner i overensstemmelse med artikel 3, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF af 30. maj 1994 om betingelser for tildeling og udnyttelse af tilladelser til prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter (1).
Oliekoncessionerne vil kun blive tildelt aktieselskaber, der er registreret i Norge eller i en anden stat, der er part i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS-aftalen), eller til fysiske personer, som har hjemsted i en stat, der er part i EØS-aftalen.
Selskaber, der ikke er koncessionshavere på den norske kontinentalsokkel, kan tildeles oliekoncessioner, hvis de er prækvalificerede som koncessionshavere på den norske kontinentalsokkel.
Individuelle selskaber og selskaber, der ansøger som del af en gruppe, vil blive behandlet på lige fod af Olje- og energidepartementet. Ansøgere, der indsender en individuel ansøgning, og ansøgere, som er en del af en gruppe, der indsender en fælles ansøgning, vil alle blive betragtet som ansøgere til en oliekoncession. Olje- og energidepartementet kan på grundlag af ansøgninger, der indsendes af grupper eller individuelle ansøgere, sammensætte koncessionsgrupper, der tildeles en ny oliekoncession, herunder fjerne ansøgere fra en fælles ansøgning og tilføje individuelle ansøgere, og udpege operatøren for sådanne grupper.
Tildeling af en andel af en oliekoncession vil forudsætte, at koncessionshaverne indgår en aftale om olieaktiviteter, herunder en fælles driftsaftale og en regnskabsaftale. Hvis oliekoncessionen deles stratigrafisk, er indehaverne af de to stratigrafisk opdelte koncessioner også forpligtede til at indgå en særlig fælles driftsaftale, som regulerer forholdet mellem dem i denne forbindelse.
Ved de nævnte aftalers undertegnelse indgår koncessionshaverne i et joint venture, hvor størrelsen af deres andel til enhver tid vil være identisk med deres andel af oliekoncessionen.
Koncessionsdokumenterne vil hovedsagelig være baseret på relevante dokumenter fra tildelingerne i forhåndsdefinerede områder 2014. Målet er, at hovedelementerne i eventuelle tilpasninger af rammerne skal være tilgængelige for industrien forud for ansøgningstidspunktet.
Kriterierne for tildeling af en oliekoncession
For at fremme god ressourceforvaltning og hurtig og effektiv efterforskning og produktion af olie på den norske kontinentalsokkel, herunder sammensætning af koncessionsgrupper til sikring heraf, gælder følgende kriterier for tildeling af andele af oliekoncessioner og for udpegning af operatør:
a) |
ansøgerens geologiske indsigt i det pågældende geografiske område, og hvorledes koncessionshaverne agter at foretage en effektiv efterforskning efter olie |
b) |
ansøgerens relevante tekniske ekspertise, og hvorledes denne ekspertise aktivt kan bidrage til en omkostningseffektiv efterforskning og i givet fald produktion af olie fra det pågældende geografiske område |
c) |
ansøgerens tidligere erfaringer på den norske kontinentalsokkel eller tilsvarende relevante erfaringer fra andre områder |
d) |
ansøgerens økonomiske evne til at foretage efterforskningen efter og i givet fald produktionen af olie i det pågældende geografiske område |
e) |
hvis ansøgeren er eller tidligere har været koncessionshaver, kan Olje- og energidepartementet tage hensyn til enhver form for ineffektivitet eller manglende ansvarlighed, som ansøgeren har udvist som koncessionshaver |
f) |
oliekoncessionerne vil fortrinsvis blive tildelt et joint venture, hvor mindst én koncessionshaver har foretaget mindst én boring på den norske kontinentalsokkel som operatør eller har tilsvarende relevante driftsmæssige erfaringer uden for den norske kontinentalsokkel |
g) |
oliekoncessionerne vil fortrinsvis blive tildelt to eller flere koncessionshavere, hvoraf mindst én har erfaringer som nævnt under f) |
h) |
den udpegede operatør for oliekoncessionerne i Barentshavet skal have foretaget mindst én boring på den norske kontinentalsokkel som operatør eller have tilsvarende relevante driftsmæssige erfaringer uden for den norske kontinentalsokkel |
i) |
med hensyn til oliekoncessionerne i dybe farvande skal den udpegede operatør og mindst én anden koncessionshaver have foretaget mindst én boring på den norske kontinentalsokkel som operatør eller have tilsvarende relevante driftsmæssige erfaringer uden for den norske kontinentalsokkel. Mindst én koncessionshaver skal have foretaget boringer i dybe farvande som operatør |
j) |
for de oliekoncessioner, hvor undersøgelsesboringer indebærer højt tryk og/eller høje temperaturer (HTHP), skal den udpegede operatør og mindst én anden koncessionshaver have foretaget mindst én boring på den norske kontinentalsokkel som operatør eller have tilsvarende relevante driftsmæssige erfaringer uden for den norske kontinentalsokkel. Mindst én koncessionshaver skal have foretaget en HTHP-boring som operatør. |
Blokke, der kan ansøges om
Ansøgninger om kapitalinteresser i oliekoncessioner kan indsendes for de blokke, der ikke er givet koncession på inden for det forhåndsdefinerede område, som vist på kortene udgivet af Oljedirektoratet. Det er også muligt at ansøge om arealer, der efter meddelelsens bekendtgørelse er blevet frigivet inden for det forhåndsdefinerede område i overensstemmelse med de opdaterede kort på Oljedirektoratets interaktive FactMaps, som kan findes på Oljedirektoratets websted.
Hver enkelt oliekoncession kan omfatte en eller flere blokke eller dele af blokke. Ansøgerne bedes begrænse beskrivelsen i deres ansøgning til områder, hvor de har kortlagt mulighederne for udvinding.
Meddelelsens fulde ordlyd med detaljerede kort over de pågældende områder kan findes på Oljedirektoratets hjemmeside www.npd.no/apa2015
Ansøgninger om oliekoncessioner indgives til:
Olje- og energidepartementet |
Postboks 8148 Dep. |
NO-0033 Oslo |
NORGE |
To kopier af ansøgningen skal fremsendes til:
Oljedirektoratet |
Postboks 600 |
NO-4003 Stavanger |
NORGE |
Frist: 2. september 2015 kl. 12.00.
Tildelingen af oliekoncessioner i forbindelse med tildelingerne i forhåndsdefinerede områder i 2015 på den norske kontinentalsokkel skal efter planen finde sted i første kvartal af 2016.
(1) EFT L 164 af 30.6.1994, s. 3.
V Øvrige meddelelser
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
16.7.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 232/16 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.7642 — Banque publique d'investissement/CNIM/SUNCNIM)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2015/C 232/11)
1. |
Den 26. juni 2015 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion hvorved Fonds Professionnel de Capital Investissement — Sociétés de Projets Industriels (»SPI«, Frankrig), der kontrolleres af porteføljeforvaltningsvirksomheden Bpifrance, der er et datterselskab af Bpifrance Participation, der ejes af aktieselskabet BPI Groupe (»BPI Groupe SA«, Frankrig) og aktieselskabet Constructions Industrielles De La Méditerranée (»CNIM«, Frankrig), gennem opkøb af aktier i et nystiftet fælles selskab erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk., 1, litra b), og artikel 3, stk. 4, over virksomheden SUNCNIM (Frankrig). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder: — BPI Groupe SA: spiller en afgørende rolle i genopbygningen af franske landområder og investerer i udviklingen af fremtidens sektorer såsom miljøteknologi, bioteknologi og de digitale markeder, men også i samtlige brancher inden for industri og tjenesteydelser — SPI: fælles investeringsfonde med risiko, hvor formålet er at investere i virksomheder, der beskæftiger sig med strukturelle projekter til fordel for fransk industri — CNIM: Selskabet CNIM designer og skaber udstyr og komplette nøglefærdige højteknologiske industrielle anlæg og leverer ekspertise, forskning og drift inden for tjenesteydelser og udnyttelse af energi, miljø, forsvar og industri — SUNCNIM: Konstruktion af solcellevarmeanlæg. |
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.7642 — Banque publique d'investissement/CNIM/SUNCNIM sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
(2) EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.
16.7.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 232/17 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.7669 — Lion Capital/Aryzta/Picard Groupe)
(EØS-relevant tekst)
(2015/C 232/12)
1. |
Den 8. juli 2015 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomhederne Aryzta AG (»Aryzta«, Schweiz) og Lion Capital LLP (»Lion Capital«, Det Forenede Kongerige) gennem opkøb af værdipapirer erhverver fælles kontrol over virksomheden Picard Groupe SAS (»Picard«, Frankrig), jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder: — Aryzta: holdingselskab, der er aktivt inden for diverse fødevarevirksomheder samt via Aryzta Food Group og dennes datterselskaber inden for fremstilling og levering af bagværk til detail- og fødevaresektoren — Lion Capital: privat kapitalfond, som investerer i virksomheder, der beskæftiger sig med fremstilling og/eller salg af mærkevarer — Picard: detaildistribution af frosne fødevarer via eget distributionsnetværk af specialforretninger, der drives under navnet Picard. |
3. |
Efter en foreløbig gennemgang finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusions muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.7669 — Lion Capital/Aryzta/Picard Groupe sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).