|
ISSN 1977-0871 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 210 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
58. årgang |
|
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
|
II Meddelelser |
|
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2015/C 210/01 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.7353 — Airbus/Safran/JV) ( 1 ) |
|
|
2015/C 210/02 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.7627 — Centerbridge/BFF) ( 1 ) |
|
|
2015/C 210/03 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.7598 — Dr. Oetker/Coppenrath & Wiese) ( 1 ) |
|
|
IV Oplysninger |
|
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
|
Rådet |
|
|
2015/C 210/04 |
||
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2015/C 210/05 |
||
|
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
|
2015/C 210/06 |
|
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2015/C 210/07 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.7614 — CVC Capital Partners/Royal DSM (Fibre Intermediates and Composite Resins)) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
|
26.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 210/1 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.7353 — Airbus/Safran/JV)
(EØS-relevant tekst)
(2015/C 210/01)
Den 26. november 2014 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), sammenholdt med artikel 6, stk. 2), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
|
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokument nr. 32014M7353. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
|
26.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 210/1 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.7627 — Centerbridge/BFF)
(EØS-relevant tekst)
(2015/C 210/02)
Den 18. juni 2015 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
|
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32015M7627. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
|
26.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 210/2 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.7598 — Dr. Oetker/Coppenrath & Wiese)
(EØS-relevant tekst)
(2015/C 210/03)
Den 17. Juni 2015 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
|
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokument nr. 32015M7598. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Rådet
|
26.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 210/3 |
Bekendtgørelse til de personer og enheder, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2010/143/FUSP og i Rådets forordning (EU) nr. 267/2012 om restriktive foranstaltninger over for Iran
(2015/C 210/04)
Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer og enheder, der er anført i bilag II til Rådets afgørelse 2010/413/FUSP (1) og i bilag IX til Rådets forordning (EU) nr. 267/2012 (2) om restriktive foranstaltninger over for Iran.
Efter at have gennemgået listen over personer og enheder anført i ovennævnte bilag har Rådet for Den Europæiske Union besluttet, at de restriktive foranstaltninger, der er fastsat i afgørelse 2010/413/FUSP og i forordning (EU) nr. 267/2012, fortsat bør finde anvendelse på de pågældende personer og enheder.
De berørte personer og enheder gøres opmærksom på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er anført i bilag X til forordning (EU) nr. 267/2012, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne pengemidler i forbindelse med basale behov eller specifikke betalinger (jf. artikel 26 i forordningen).
De berørte personer kan til Rådet indgive en anmodning inden den 31. juli 2015 med tilhørende dokumentation om, at afgørelsen om at opføre dem på ovennævnte liste tages op til fornyet overvejelse, til følgende adresse:
|
Rådet for Den Europæiske Union |
|
Generalsekretariatet |
|
DG C 1C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIEN |
|
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
(1) EUT L 195 af 27.7.2010, s. 39.
(2) EUT L 88 af 24.3.2012, s. 1.
Europa-Kommissionen
|
26.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 210/4 |
Euroens vekselkurs (1)
25. juni 2015
(2015/C 210/05)
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,1206 |
|
JPY |
japanske yen |
138,52 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4598 |
|
GBP |
pund sterling |
0,71260 |
|
SEK |
svenske kroner |
9,2276 |
|
CHF |
schweiziske franc |
1,0507 |
|
ISK |
islandske kroner |
|
|
NOK |
norske kroner |
8,7595 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
27,235 |
|
HUF |
ungarske forint |
311,78 |
|
PLN |
polske zloty |
4,1727 |
|
RON |
rumænske leu |
4,4555 |
|
TRY |
tyrkiske lira |
2,9845 |
|
AUD |
australske dollar |
1,4477 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,3878 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
8,6866 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
1,6211 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
1,5032 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 245,32 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
13,5625 |
|
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
6,9580 |
|
HRK |
kroatiske kuna |
7,5887 |
|
IDR |
indonesiske rupiah |
14 918,16 |
|
MYR |
malaysiske ringgit |
4,2107 |
|
PHP |
filippinske pesos |
50,549 |
|
RUB |
russiske rubler |
61,2318 |
|
THB |
thailandske bath |
37,830 |
|
BRL |
brasilianske real |
3,4689 |
|
MXN |
mexicanske pesos |
17,3559 |
|
INR |
indiske rupee |
71,2500 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
|
26.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 210/5 |
Ajourføring af listen over opholdstilladelser, jf. artikel 2, nr. 15, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (1)
(2015/C 210/06)
Offentliggørelsen af listen over opholdstilladelser som omhandlet i artikel 2, nr. 15, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 af 15. marts 2006 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (2) er baseret på de oplysninger, medlemsstaterne meddeler Kommissionen i overensstemmelse med artikel 34 i Schengengrænsekodeksen.
Ud over de oplysninger, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, findes der på webstedet for Generaldirektoratet for Indre Anliggender oplysninger, der ajourføres hver måned.
REPUBLIKKEN ØSTRIG
Erstatter den liste, der er offentliggjort i EUT C 118 af 17.4.2014
Opholdstilladelser i henhold til artikel 2, nr. 15), litra a), i Schengengrænsekodeksen:
1. Opholdstilladelser, der udstedes i henhold til den ensartede udformning i Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 (3)
|
— |
Opholdstilladelse med »etableringsbevis« (Niederlassungsnachweis) i kortformat ID1, jf. fælles aktion på grundlag af forordning (EF) nr. 1030/2002 (udstedt i Østrig i perioden 1. januar 2003 til 31. december 2005). |
|
— |
Opholdstilladelse i form af en mærkat, jf. fælles aktion på grundlag af forordning (EF) nr. 1030/2002 af (udstedt i Østrig i perioden 1. januar 2005 til 31. december 2005). |
|
— |
Opholdstilladelse henhørende under »etableringsbevilling« (Niederlassungsbewilligung), »familiemedlem« (Familienangehörige), »permanent ophold — EF« (Daueraufenthalt- EG), »permanent ophold — familiemedlem« (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) og »opholdsbevilling« (Aufenthaltsbewilligung) i kortformat ID1, jf. fælles aktion på grundlag af forordning (EF) nr. 1030/2002 (udstedt i Østrig siden 1. januar 2006). »Opholdsbevilling« (Aufenthaltsbewilligung) angiver det særlige formål, hvortil den er udstedt. »Opholdsbevilling«(Aufenthaltsbewilligung) kan udstedes til følgende formål: jobrotation, udstationeret arbejdstager, selvstændig, kunstner, særlig beskæftigelse, skoleelev, studerende, udbyder af sociale tjenester, forsker og familiesammenføring. »Etableringsbevilling« (Niederlassungsbewilligung) kan udstedes uden yderligere oplysninger eller til følgende formål: ingen erhvervsmæssig beskæftigelse og forsørgelsesberettiget. »'Etableringsbevilling« (Niederlassungsbewilligung) blev udstedt i Østrig indtil den 30. juni 2011 for nøglearbejdskraft, både tidsubegrænset og tidsbegrænset. Permanent EF-opholdstilladelse (Daueraufenthalt-EG) samt permanent opholdstilladelse til familiemedlem (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) blev udstedt i Østrig indtil den 31. december 2013. »Opholdsbevilling« (Aufenthaltsbewilligung) med henblik på artikel 69a i etablerings- og opholdsloven (»§ 69a NAG«) blev udstedt i Østrig indtil den 31. december 2013. |
|
— |
»Rødt-hvidt-rødt kort« (Rot-Weiß-Rot-Karte), »rødt-hvidt-rødt pluskort« (Rot-Weiß-Rot-Karte plus] og det »blå EU kort« (Blaue karte EU) i kortformat ID1, jf. fælles aktion på grundlag af forordning (EF) nr. 1030/2002 (udstedt i Østrig siden den 1. juli 2011) |
|
— |
Permanent EF-opholdstilladelse (Daueraufenthalt — EG), jf. fælles aktion på grundlag af forordning (EF) nr. 1030/2002 (udstedt i Østrig siden den 1. januar 2014) |
|
— |
»Aufenthaltsberechtigung plus« opholdstilladelse udstedt i henhold til § 55(1) eller § 56(1) i asylloven, jf. Østrigs lovtidende I nr. 100/2005, i overensstemmelse med de tidligere bestemmelser i § 41(a)(9) og § 43(3) i etablerings- og opholdsloven [NAG], jf. Østrigs lovtidende I nr. 38/2011. Udstedt i Østrig siden den 1. januar 2014 |
|
— |
Opholdstilladelse (Aufenthaltsberechtigung) udstedt i henhold til § 55(2) eller § 56(2) i asylloven, jf. Østrigs lovtidende I nr. 100/2005, svarer til den tidligere »etableringstilladelse« (Niederlassungsbewilligung) udstedt i henhold til § 43(3) og 43(4) i etablerings- og opholdsloven [NAG], jf. Østrigs lovtidende I nr. 38/2011. Udstedt i Østrig siden den 1. januar 2014 |
|
— |
»Opholdstilladelse på grund af behov for særlig beskyttelse« udstedt i henhold til § 57 i asylloven, jf. Østrigs lovtidende I nr. 100/2005, er et led i Østrigs gennemførelse af bestemmelserne i Rådets direktiv 2004/81/EF af 29. april 2004 om udstedelse af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere, der har været ofre for menneskehandel, eller som er indrejst som led i ulovlig indvandring, og som samarbejder med de kompetente myndigheder (4). De tidligere bestemmelser fandtes i § 69(a)(1) i etablerings- og opholdsloven [NAG], jf. Østrigs lovtidende I nr. 38/2011. Udstedt i Østrig siden den 1. januar 2014. |
2. Opholdstilladelser, som i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiv 2004/38/EF (5) ikke udstedes i henhold til den ensartede udformning
|
— |
Opholdstilladelse, der giver ret til ophold i EU i mere end tre måneder for familiemedlemmer til EØS-borgere (Aufenthaltskarte für Angehörige eines EWR-Bürgers), jf. direktiv 2004/38/EF, svarer ikke til standardformatet i forordning (EF) nr. 1030/2002 |
|
— |
Permanent opholdstilladelse (Daueraufenthaltskarte), der dokumenterer ret til permanent ophold i EU i mere end tre måneder for familiemedlemmer til EØS-borgere, jf. direktiv 2004/38/EF, svarer ikke til standardformatet i forordning (EF) nr. 1030/2002 |
Andre dokumenter, der giver indehaveren ret til at opholde sig i Østrig eller til fornyet indrejse i Østrig, jf. artikel 2, nr. 15, litra b), i Schengengrænsekodeksen:
|
— |
Identitetskort med foto til personer, der er tillagt privilegier og immuniteter, rødt, gult og blåt, udstedt af ministeriet for europæiske anliggender, integration og internationale anliggender |
|
— |
Identitetskort med foto til personer, der er tillagt privilegier og immuniteter (kortformat), rødt, gult, blåt, grønt, brunt, gråt og orange, udstedt af ministeriet for europæiske anliggender, integration og internationale anliggender |
|
— |
»Asylstatus« i henhold til § 7 i asylloven af 1997, jf. Østrigs lovtidende I nr. 105/2003 (tildelt indtil den 31. december 2005) — som regel dokumenteret med et konventionspas i format ID 3 (udstedt i Østrig i perioden 1. januar 1996 til 27. august 2006) |
|
— |
»Asylstatus« i henhold til § 3 i asylloven af 2005 (tildelt siden den 1. januar 2006) — som regel dokumenteret med et konventionspas i format ID 3 (udstedt i Østrig siden den 28. august 2006) |
|
— |
»Subsidiær beskyttelsesstatus« i henhold til § 8 i asylloven af 1997, jf. Østrigs lovtidende I nr. 105/2003 (tildelt indtil den 31. december 2005) — som regel dokumenteret med et fremmedpas i format ID 3 med integreret elektronisk mikrochip (udstedt i Østrig i perioden 1. januar 1996 til 27. august 2006) |
|
— |
»Subsidiær beskyttelsesstatus« i henhold til § 8 i asylloven af 2005 (tildelt siden den 1. januar 2006) — som regel dokumenteret med et fremmedpas i format ID 3 med integreret elektronisk mikrochip (udstedt i Østrig siden den 28. august 2006) eller et kort for personer med »subsidiær beskyttelsesstatus« i henhold til § 52 i asylloven af 2005 |
Liste over deltagere i skolerejser inden for Den Europæiske Union, jf. Rådets afgørelse 94/795/RIA af 30. november 1994 om en fælles aktion vedtaget af Rådet på grundlag af artikel K.3, stk. 2, litra b), i traktaten om Den Europæiske Union vedrørende rejselempelser for skoleelever fra tredjelande med bopæl i en medlemsstat (6).
|
— |
»Arbejdstilladelse« i henhold til lov om udenlandsk arbejdskraft med indtil seks måneders gyldighed sammen med et gyldigt rejsedokument |
|
— |
Tidsubegrænset opholdstilladelse i form af et almindeligt visum udstedt i henhold til § 6(1)(1) i udlændingeloven fra 1992 [FrG] (udstedt indtil den 31. december 1992 af de østrigske indenlandske myndigheder og repræsentationskontorer i udlandet i form af et stempel) |
|
— |
Opholdstilladelse i form af en grøn mærkat op til nr. 790.000 |
|
— |
Opholdstilladelse i form af en grøn og hvid mærkat fra nr. 790.001 |
|
— |
Opholdstilladelse i form af en mærkat i henhold til fælles aktion 97/11/RIA af 16. december 1996 vedtaget af Rådet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om ensartet udformning af opholdstilladelser (7) (udstedt i Østrig fra 1. januar 1998 til 31. december 2004) |
UNGARN
Erstatter den liste, der er offentliggjort i EUT C 77 af 19.3.2014
1. Liste over opholdstilladelser, jf. artikel 2, stk. 15, litra a), forordning (EF) nr. 562/2006
a) Opholdstilladelser, der udstedes i henhold til den ensartede udformning
|
— |
TARTÓZKODÁSI ENGEDÉLY OPHOLDSTILLADELSE iFADO-kode: HUN-HO-02001
|
|
— |
TARTÓZKODÁSI ENGEDÉLY OPHOLDSTILLADELSE iFADO-kode: HUN-HO-06001
|
b) Opholdskort, der udstedes i henhold til direktiv 2004/38/EF
|
— |
TARTÓZKODÁSI KÁRTYA EGT ÁLLAMPOLGÁR CSALÁDTAGJA RÉSZÉRE OPHOLDSKORT for EØS-borgeres familiemedlemmer iFADO-kode: HUN-HO-03001
|
|
— |
TARTÓZKODÁSI KÁRTYA EGT ÁLLAMPOLGÁR CSALÁDTAGJA RÉSZÉRE OPHOLDSKORT for EØS-borgeres familiemedlemmer iFADO-kode: HUN-HO-07002
|
|
— |
TARTÓZKODÁSI ENGEDÉLY OPHOLDSTILLADELSE for ungarske statsborgeres familiemedlemmer fra tredjelande iFADO-kode: HUN-HO-06001
|
c) Permanente opholdskort, der udstedes i henhold til direktiv 2004/38/EF
|
— |
ÁLLANDÓ TARTÓZKODÁSI KÁRTYA Permanent opholdskort iFADO-kode: HUN-HO-03002
17/06/2014 45 Bemærkning: For EØS-borgere og deres familiemedlemmer med ret til permanent ophold er kortet gyldigt sammen med deres nationale ID-kort eller nationale pas. For tredjelandsstatsborgere er kortet kun gyldigt sammen med deres nationale pas. |
|
— |
ÁLLANDÓ TARTÓZKODÁSI KÁRTYA Permanent opholdskort iFADO-kode: HUN-HO-07001
Bemærkning: For EØS-borgere og deres familiemedlemmer med ret til permanent ophold er kortet gyldigt sammen med deres nationale ID-kort eller nationale pas. For tredjelandsstatsborgere er kortet kun gyldigt sammen med deres nationale pas. |
Fortegnelse over tidligere publikationer
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Se fortegnelsen over tidligere publikationer sidst i denne opdatering.
(2) EUT L 105 af 13.4.2006, s. 1.
(3) Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere (EFT L 157 af 15.6.2002, s. 1).
(4) EUT L 261 af 6.8.2004, s. 19.
(5) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, om ændring af forordning (EØF) nr. 1612/68 og om ophævelse af direktiv 64/221/EØF, 68/360/EØF, 72/194/EØF, 73/148/EØF, 75/34/EØF, 75/35/EØF, 90/364/EØF, 90/365/EØF og 93/96/EØF/EUT L 158 af 30.4.2004, s. 77).
(6) EFT L 327 af 19.12.1994, s. 1.
(7) EFT L 7 af 10.1.1997, s. 1.
V Øvrige meddelelser
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
|
26.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 210/11 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.7614 — CVC Capital Partners/Royal DSM (Fibre Intermediates and Composite Resins))
(EØS-relevant tekst)
(2015/C 210/07)
|
1. |
Den 17. juni 2015 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved CVC Capital Partners SICAV-FIS SA (»CVC«, Luxembourg) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Royal DSM NV's divisioner »Fibre intermediates« (fibermellemprodukter) og »Composite resins« (kompositharpiks) (Nederlandene). |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder: — CVC: er et forvaltningsselskab for private equity-fonde, som er aktiv inden for adskillige sektorer, herunder distribution af kemikalier — Royal DSM's divisioner »Fibre intermediates« og »Composite resins«: omfatter DSM Fibre Intermediates International BV, DSM Composite Resins Holding International BV, DSM Fibre Intermediates China BV og visse associerede virksomheder, som er aktive inden for kompositharpiks og fibermellemprodukter. |
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
|
4. |
Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.7614 — CVC Capital Partners/Royal DSM (Fibre Intermediates and Composite Resins) sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).