ISSN 1977-0871

Den Europæiske Unions

Tidende

C 210

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

58. årgang
26. juni 2015


Informationsnummer

Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2015/C 210/01

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.7353 — Airbus/Safran/JV) ( 1 )

1

2015/C 210/02

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.7627 — Centerbridge/BFF) ( 1 )

1

2015/C 210/03

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.7598 — Dr. Oetker/Coppenrath & Wiese) ( 1 )

2


 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Rådet

2015/C 210/04

Bekendtgørelse til de personer og enheder, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2010/143/FUSP og i Rådets forordning (EU) nr. 267/2012 om restriktive foranstaltninger over for Iran

3

 

Europa-Kommissionen

2015/C 210/05

Euroens vekselkurs

4

 

OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

2015/C 210/06

Ajourføring af listen over opholdstilladelser, jf. artikel 2, nr. 15, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks)

5


 

V   Øvrige meddelelser

 

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

 

Europa-Kommissionen

2015/C 210/07

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.7614 — CVC Capital Partners/Royal DSM (Fibre Intermediates and Composite Resins)) ( 1 )

11


 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

26.6.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 210/1


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.7353 — Airbus/Safran/JV)

(EØS-relevant tekst)

(2015/C 210/01)

Den 26. november 2014 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), sammenholdt med artikel 6, stk. 2), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokument nr. 32014M7353. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


26.6.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 210/1


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.7627 — Centerbridge/BFF)

(EØS-relevant tekst)

(2015/C 210/02)

Den 18. juni 2015 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32015M7627. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


26.6.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 210/2


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.7598 — Dr. Oetker/Coppenrath & Wiese)

(EØS-relevant tekst)

(2015/C 210/03)

Den 17. Juni 2015 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokument nr. 32015M7598. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Rådet

26.6.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 210/3


Bekendtgørelse til de personer og enheder, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2010/143/FUSP og i Rådets forordning (EU) nr. 267/2012 om restriktive foranstaltninger over for Iran

(2015/C 210/04)

Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer og enheder, der er anført i bilag II til Rådets afgørelse 2010/413/FUSP (1) og i bilag IX til Rådets forordning (EU) nr. 267/2012 (2) om restriktive foranstaltninger over for Iran.

Efter at have gennemgået listen over personer og enheder anført i ovennævnte bilag har Rådet for Den Europæiske Union besluttet, at de restriktive foranstaltninger, der er fastsat i afgørelse 2010/413/FUSP og i forordning (EU) nr. 267/2012, fortsat bør finde anvendelse på de pågældende personer og enheder.

De berørte personer og enheder gøres opmærksom på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er anført i bilag X til forordning (EU) nr. 267/2012, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne pengemidler i forbindelse med basale behov eller specifikke betalinger (jf. artikel 26 i forordningen).

De berørte personer kan til Rådet indgive en anmodning inden den 31. juli 2015 med tilhørende dokumentation om, at afgørelsen om at opføre dem på ovennævnte liste tages op til fornyet overvejelse, til følgende adresse:

Rådet for Den Europæiske Union

Generalsekretariatet

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIEN

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu


(1)  EUT L 195 af 27.7.2010, s. 39.

(2)  EUT L 88 af 24.3.2012, s. 1.


Europa-Kommissionen

26.6.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 210/4


Euroens vekselkurs (1)

25. juni 2015

(2015/C 210/05)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,1206

JPY

japanske yen

138,52

DKK

danske kroner

7,4598

GBP

pund sterling

0,71260

SEK

svenske kroner

9,2276

CHF

schweiziske franc

1,0507

ISK

islandske kroner

 

NOK

norske kroner

8,7595

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

27,235

HUF

ungarske forint

311,78

PLN

polske zloty

4,1727

RON

rumænske leu

4,4555

TRY

tyrkiske lira

2,9845

AUD

australske dollar

1,4477

CAD

canadiske dollar

1,3878

HKD

hongkongske dollar

8,6866

NZD

newzealandske dollar

1,6211

SGD

singaporeanske dollar

1,5032

KRW

sydkoreanske won

1 245,32

ZAR

sydafrikanske rand

13,5625

CNY

kinesiske renminbi yuan

6,9580

HRK

kroatiske kuna

7,5887

IDR

indonesiske rupiah

14 918,16

MYR

malaysiske ringgit

4,2107

PHP

filippinske pesos

50,549

RUB

russiske rubler

61,2318

THB

thailandske bath

37,830

BRL

brasilianske real

3,4689

MXN

mexicanske pesos

17,3559

INR

indiske rupee

71,2500


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

26.6.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 210/5


Ajourføring af listen over opholdstilladelser, jf. artikel 2, nr. 15, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (1)

(2015/C 210/06)

Offentliggørelsen af listen over opholdstilladelser som omhandlet i artikel 2, nr. 15, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 af 15. marts 2006 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (2) er baseret på de oplysninger, medlemsstaterne meddeler Kommissionen i overensstemmelse med artikel 34 i Schengengrænsekodeksen.

Ud over de oplysninger, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, findes der på webstedet for Generaldirektoratet for Indre Anliggender oplysninger, der ajourføres hver måned.

REPUBLIKKEN ØSTRIG

Erstatter den liste, der er offentliggjort i EUT C 118 af 17.4.2014

Opholdstilladelser i henhold til artikel 2, nr. 15), litra a), i Schengengrænsekodeksen:

1.   Opholdstilladelser, der udstedes i henhold til den ensartede udformning i Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 (3)

Opholdstilladelse med »etableringsbevis« (Niederlassungsnachweis) i kortformat ID1, jf. fælles aktion på grundlag af forordning (EF) nr. 1030/2002 (udstedt i Østrig i perioden 1. januar 2003 til 31. december 2005).

Opholdstilladelse i form af en mærkat, jf. fælles aktion på grundlag af forordning (EF) nr. 1030/2002 af (udstedt i Østrig i perioden 1. januar 2005 til 31. december 2005).

Opholdstilladelse henhørende under »etableringsbevilling« (Niederlassungsbewilligung), »familiemedlem« (Familienangehörige), »permanent ophold — EF« (Daueraufenthalt- EG), »permanent ophold — familiemedlem« (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) og »opholdsbevilling« (Aufenthaltsbewilligung) i kortformat ID1, jf. fælles aktion på grundlag af forordning (EF) nr. 1030/2002 (udstedt i Østrig siden 1. januar 2006).

»Opholdsbevilling« (Aufenthaltsbewilligung) angiver det særlige formål, hvortil den er udstedt.

»Opholdsbevilling«(Aufenthaltsbewilligung) kan udstedes til følgende formål: jobrotation, udstationeret arbejdstager, selvstændig, kunstner, særlig beskæftigelse, skoleelev, studerende, udbyder af sociale tjenester, forsker og familiesammenføring.

»Etableringsbevilling« (Niederlassungsbewilligung) kan udstedes uden yderligere oplysninger eller til følgende formål: ingen erhvervsmæssig beskæftigelse og forsørgelsesberettiget.

»'Etableringsbevilling« (Niederlassungsbewilligung) blev udstedt i Østrig indtil den 30. juni 2011 for nøglearbejdskraft, både tidsubegrænset og tidsbegrænset.

Permanent EF-opholdstilladelse (Daueraufenthalt-EG) samt permanent opholdstilladelse til familiemedlem (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) blev udstedt i Østrig indtil den 31. december 2013.

»Opholdsbevilling« (Aufenthaltsbewilligung) med henblik på artikel 69a i etablerings- og opholdsloven (»§ 69a NAG«) blev udstedt i Østrig indtil den 31. december 2013.

»Rødt-hvidt-rødt kort« (Rot-Weiß-Rot-Karte), »rødt-hvidt-rødt pluskort« (Rot-Weiß-Rot-Karte plus] og det »blå EU kort« (Blaue karte EU) i kortformat ID1, jf. fælles aktion på grundlag af forordning (EF) nr. 1030/2002 (udstedt i Østrig siden den 1. juli 2011)

Permanent EF-opholdstilladelse (Daueraufenthalt — EG), jf. fælles aktion på grundlag af forordning (EF) nr. 1030/2002 (udstedt i Østrig siden den 1. januar 2014)

»Aufenthaltsberechtigung plus« opholdstilladelse udstedt i henhold til § 55(1) eller § 56(1) i asylloven, jf. Østrigs lovtidende I nr. 100/2005, i overensstemmelse med de tidligere bestemmelser i § 41(a)(9) og § 43(3) i etablerings- og opholdsloven [NAG], jf. Østrigs lovtidende I nr. 38/2011. Udstedt i Østrig siden den 1. januar 2014

Opholdstilladelse (Aufenthaltsberechtigung) udstedt i henhold til § 55(2) eller § 56(2) i asylloven, jf. Østrigs lovtidende I nr. 100/2005, svarer til den tidligere »etableringstilladelse« (Niederlassungsbewilligung) udstedt i henhold til § 43(3) og 43(4) i etablerings- og opholdsloven [NAG], jf. Østrigs lovtidende I nr. 38/2011. Udstedt i Østrig siden den 1. januar 2014

»Opholdstilladelse på grund af behov for særlig beskyttelse« udstedt i henhold til § 57 i asylloven, jf. Østrigs lovtidende I nr. 100/2005, er et led i Østrigs gennemførelse af bestemmelserne i Rådets direktiv 2004/81/EF af 29. april 2004 om udstedelse af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere, der har været ofre for menneskehandel, eller som er indrejst som led i ulovlig indvandring, og som samarbejder med de kompetente myndigheder (4). De tidligere bestemmelser fandtes i § 69(a)(1) i etablerings- og opholdsloven [NAG], jf. Østrigs lovtidende I nr. 38/2011. Udstedt i Østrig siden den 1. januar 2014.

2.   Opholdstilladelser, som i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiv 2004/38/EF (5) ikke udstedes i henhold til den ensartede udformning

Opholdstilladelse, der giver ret til ophold i EU i mere end tre måneder for familiemedlemmer til EØS-borgere (Aufenthaltskarte für Angehörige eines EWR-Bürgers), jf. direktiv 2004/38/EF, svarer ikke til standardformatet i forordning (EF) nr. 1030/2002

Permanent opholdstilladelse (Daueraufenthaltskarte), der dokumenterer ret til permanent ophold i EU i mere end tre måneder for familiemedlemmer til EØS-borgere, jf. direktiv 2004/38/EF, svarer ikke til standardformatet i forordning (EF) nr. 1030/2002

Andre dokumenter, der giver indehaveren ret til at opholde sig i Østrig eller til fornyet indrejse i Østrig, jf. artikel 2, nr. 15, litra b), i Schengengrænsekodeksen:

Identitetskort med foto til personer, der er tillagt privilegier og immuniteter, rødt, gult og blåt, udstedt af ministeriet for europæiske anliggender, integration og internationale anliggender

Identitetskort med foto til personer, der er tillagt privilegier og immuniteter (kortformat), rødt, gult, blåt, grønt, brunt, gråt og orange, udstedt af ministeriet for europæiske anliggender, integration og internationale anliggender

»Asylstatus« i henhold til § 7 i asylloven af 1997, jf. Østrigs lovtidende I nr. 105/2003 (tildelt indtil den 31. december 2005) — som regel dokumenteret med et konventionspas i format ID 3 (udstedt i Østrig i perioden 1. januar 1996 til 27. august 2006)

»Asylstatus« i henhold til § 3 i asylloven af 2005 (tildelt siden den 1. januar 2006) — som regel dokumenteret med et konventionspas i format ID 3 (udstedt i Østrig siden den 28. august 2006)

»Subsidiær beskyttelsesstatus« i henhold til § 8 i asylloven af 1997, jf. Østrigs lovtidende I nr. 105/2003 (tildelt indtil den 31. december 2005) — som regel dokumenteret med et fremmedpas i format ID 3 med integreret elektronisk mikrochip (udstedt i Østrig i perioden 1. januar 1996 til 27. august 2006)

»Subsidiær beskyttelsesstatus« i henhold til § 8 i asylloven af 2005 (tildelt siden den 1. januar 2006) — som regel dokumenteret med et fremmedpas i format ID 3 med integreret elektronisk mikrochip (udstedt i Østrig siden den 28. august 2006) eller et kort for personer med »subsidiær beskyttelsesstatus« i henhold til § 52 i asylloven af 2005

Liste over deltagere i skolerejser inden for Den Europæiske Union, jf. Rådets afgørelse 94/795/RIA af 30. november 1994 om en fælles aktion vedtaget af Rådet på grundlag af artikel K.3, stk. 2, litra b), i traktaten om Den Europæiske Union vedrørende rejselempelser for skoleelever fra tredjelande med bopæl i en medlemsstat (6).

»Arbejdstilladelse« i henhold til lov om udenlandsk arbejdskraft med indtil seks måneders gyldighed sammen med et gyldigt rejsedokument

Tidsubegrænset opholdstilladelse i form af et almindeligt visum udstedt i henhold til § 6(1)(1) i udlændingeloven fra 1992 [FrG] (udstedt indtil den 31. december 1992 af de østrigske indenlandske myndigheder og repræsentationskontorer i udlandet i form af et stempel)

Opholdstilladelse i form af en grøn mærkat op til nr. 790.000

Opholdstilladelse i form af en grøn og hvid mærkat fra nr. 790.001

Opholdstilladelse i form af en mærkat i henhold til fælles aktion 97/11/RIA af 16. december 1996 vedtaget af Rådet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om ensartet udformning af opholdstilladelser (7) (udstedt i Østrig fra 1. januar 1998 til 31. december 2004)

UNGARN

Erstatter den liste, der er offentliggjort i EUT C 77 af 19.3.2014

1.   Liste over opholdstilladelser, jf. artikel 2, stk. 15, litra a), forordning (EF) nr. 562/2006

a)   Opholdstilladelser, der udstedes i henhold til den ensartede udformning

TARTÓZKODÁSI ENGEDÉLY

OPHOLDSTILLADELSE

iFADO-kode: HUN-HO-02001

Udformning: mærkat, der indsættes i det nationale pas

Første udstedelse: 1. juli 2007

Sidste udstedelse: 19. maj 2011

Maksimal gyldighedsperiode: 5 år

Under »OKMÁNY TÍPUSA« (dokumenttype) angives opholdsstatus: tjenestepligt, forskning, familiesammenføring, lægebehandling, besøg, nationalt ophold, uddannelse, lønnet beskæftigelse, frivilligt arbejde, blåt kort eller andet

Under MEGJEGYZÉSEK (bemærkninger) angives opholdsstatus:

a)

»bevándorlási engedély« — indvandringstilladelse

b)

»letelepedési engedély« — etableringstilladelse

c)

»ideiglenes letelepedési engedély« — midlertidig etableringstilladelse

d)

»nemzeti letelepedési engedély« — national etableringstilladelse

e)

»huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező — EK« — EF-opholdstilladelse for fastboende udlænding

TARTÓZKODÁSI ENGEDÉLY

OPHOLDSTILLADELSE

iFADO-kode: HUN-HO-06001

Udformning: kort i ID-1-format med chip

Første udstedelse: 20. maj 2011

Sidste udstedelse: —

Maksimal gyldighedsperiode: 5 år

Under »OKMÁNY TÍPUSA« (dokumenttype) angives opholdsstatus:

a kishatárforgalmi engedély/tilladelse til lokal grænsetrafik

a tartózkodási engedély/opholdstilladelse

humanitárius célú tartózkodási engedély/humanitær opholdstilladelse

a bevándorlási engedély/indvandringstilladelse

a letelepedési engedély/permanent opholdstilladelse

az ideiglenes letelepedési engedély/midlertidig permanent opholdstilladelse

a nemzeti letelepedési engedély/national permanent opholdstilladelse

az EK letelepedési engedély/permanent EF-opholdstilladelse

Under MEGJEGYZÉSEK (bemærkninger) angives formålet med opholdet:

hivatalos/officielt

kutatás/videnskabelig forskning

családi együttélés/familiesammenføring

gyógykezelés/lægebehandling

látogatás/besøg

nemzetitartózkodásiengedély/national opholdstilladelse

tanulmányi/studier

keresőtevékenység folytatása/beskæftigelse eller lønnet aktivitet

önkéntestevékenység/frivillig aktivitet

az EU Kék Kártya/blåt EU-kort — Munkaerőpiaci hozzáférés a kiadástól számított két évig korlátozott/adgangen til arbejdsmarkedet er begrænset til en toårig periode

huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező — EK/fastboende udlænding — EF

befogadotti/person med tilladt ophold

felügyelet nélkül maradt kiskorú/uledsaget mindreårig

hontalan/statsløs

egyéb/andet

egyéb, Harmtv. 29. § (1) f) pontja alapján/andet, jf. artikel 29, stk. 1, litra f), i lov II af 2007

egyéb, Harmtv. 29. § (1) f) pontja alapján/andet, jf. artikel 29, stk. 1a, i lov II af 2007

az ideiglenesen munkát vállaló turisták programjáról szóló nemzetközi szerződés szerint kiadva/udstedt i henhold til aftalen om en arbejdsferieordning

Under MEGJEGYZÉSEK a hátoldalon (bemærkning på bagsiden) angives:

Munkavégzésre jogosult [munkáltató neve]-ná/nél/tilladelse til at arbejde hos [navnet på virksomheden]

b)   Opholdskort, der udstedes i henhold til direktiv 2004/38/EF

TARTÓZKODÁSI KÁRTYA EGT ÁLLAMPOLGÁR CSALÁDTAGJA RÉSZÉRE

OPHOLDSKORT for EØS-borgeres familiemedlemmer

iFADO-kode: HUN-HO-03001

Udformning: varmelamineret papirkort i ID-2-format med tryk på begge sider

Første udstedelse: 1. juli 2007

Sidste udstedelse: 31. december 2012

Gyldighed: højst 5 år

Under EGYÉB MEGJEGYZÉSEK (Andre bemærkninger) angives: »Tartózkodási kártya EGT állampolgár családtagja részére« (opholdskort for EØS-borgeres familiemedlemmer)

TARTÓZKODÁSI KÁRTYA EGT ÁLLAMPOLGÁR CSALÁDTAGJA RÉSZÉRE

OPHOLDSKORT for EØS-borgeres familiemedlemmer

iFADO-kode: HUN-HO-07002

Udformning: varmelamineret papirkort i ID-2-format med tryk på begge sider

Første udstedelse: 1. januar 2013

Sidste udstedelse:

Gyldighed: højst 5 år

Under EGYÉB MEGJEGYZÉSEK (andre bemærkninger) angives: »Tartózkodási kártya EGT állampolgár családtagja részére« (opholdskort for EØS-borgeres familiemedlemmer)

TARTÓZKODÁSI ENGEDÉLY

OPHOLDSTILLADELSE for ungarske statsborgeres familiemedlemmer fra tredjelande

iFADO-kode: HUN-HO-06001

Udformning: kort i ID-1-format med chip (udstedes i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002)

Første udstedelse: 20. maj 2011

Sidste udstedelse:

Gyldighed: højst 5 år

Under MEGJEGYZÉSEK (bemærkninger) angives: »Opholdstilladelse udstedt til ungarske statsborgeres familiemedlemmer (tartózkodási kártya magyar állampolgár családtagja részére)«

c)   Permanente opholdskort, der udstedes i henhold til direktiv 2004/38/EF

ÁLLANDÓ TARTÓZKODÁSI KÁRTYA

Permanent opholdskort

iFADO-kode: HUN-HO-03002

Udformning: varmelamineret papirkort i ID-2-format med tryk på begge sider

Første udstedelse: 1. juli 2007

Sidste udstedelse: 31. december 2012

Gyldighed: højst 10 år

17/06/2014 45

Bemærkning: For EØS-borgere og deres familiemedlemmer med ret til permanent ophold er kortet gyldigt sammen med deres nationale ID-kort eller nationale pas. For tredjelandsstatsborgere er kortet kun gyldigt sammen med deres nationale pas.

ÁLLANDÓ TARTÓZKODÁSI KÁRTYA

Permanent opholdskort

iFADO-kode: HUN-HO-07001

Udformning: varmelamineret papirkort i ID-2-format med tryk på begge sider

Første udstedelse: 1. januar 2013

Sidste udstedelse:

Gyldighed: højst 10 år

Bemærkning: For EØS-borgere og deres familiemedlemmer med ret til permanent ophold er kortet gyldigt sammen med deres nationale ID-kort eller nationale pas. For tredjelandsstatsborgere er kortet kun gyldigt sammen med deres nationale pas.

Fortegnelse over tidligere publikationer

 

EUT C 247 af 13.10.2006, s. 1.

 

EUT C 153 af 6.7.2007, s. 5.

 

EUT C 192 af 18.8.2007, s. 11.

 

EUT C 271 af 14.11.2007, s. 14.

 

EUT C 57 af 1.3.2008, s. 31.

 

EUT C 134 af 31.5.2008, s. 14.

 

EUT C 207 af 14.8.2008, s. 12.

 

EUT C 331 af 21.12.2008, s. 13.

 

EUT C 3 af 8.1.2009, s. 5.

 

EUT C 64 af 19.3.2009, s. 15.

 

EUT C 198 af 22.8.2009, s. 9.

 

EUT C 239 af 6.10.2009, s. 2.

 

EUT C 298 af 8.12.2009, s. 15.

 

EUT C 308 af 18.12.2009, s. 20.

 

EUT C 35 af 12.2.2010, s. 5.

 

EUT C 82 af 30.3.2010, s. 26.

 

EUT C 103 af 22.4.2010, s. 8.

 

EUT C 108 af 7.4.2011, s. 6.

 

EUT C 157 af 27.5.2011, s. 5.

 

EUT C 201 af 8.7.2011, s. 1.

 

EUT C 216 af 22.7.2011, s. 26.

 

EUT C 283 af 27.9.2011, s. 7.

 

EUT C 199 af 7.7.2012, s. 5.

 

EUT C 214 af 20.7.2012, s. 7.

 

EUT C 298 af 4.10.2012, s. 4.

 

EUT C 51 af 22.2.2013, s. 6.

 

EUT C 75 af 14.3.2013, s. 8.

 

EUT C 77 af 15.3.2014, s. 4.

 

EUT C 118 af 17.4.2014, s. 9.

 

EUT C 200 af 28.6.2014, s. 59.

 

EUT C 304 af 9.9.2014, s. 3.

 

EUT C 390 af 5.11.2014, s. 12.


(1)  Se fortegnelsen over tidligere publikationer sidst i denne opdatering.

(2)  EUT L 105 af 13.4.2006, s. 1.

(3)  Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere (EFT L 157 af 15.6.2002, s. 1).

(4)  EUT L 261 af 6.8.2004, s. 19.

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, om ændring af forordning (EØF) nr. 1612/68 og om ophævelse af direktiv 64/221/EØF, 68/360/EØF, 72/194/EØF, 73/148/EØF, 75/34/EØF, 75/35/EØF, 90/364/EØF, 90/365/EØF og 93/96/EØF/EUT L 158 af 30.4.2004, s. 77).

(6)  EFT L 327 af 19.12.1994, s. 1.

(7)  EFT L 7 af 10.1.1997, s. 1.


V Øvrige meddelelser

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

Europa-Kommissionen

26.6.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 210/11


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag M.7614 — CVC Capital Partners/Royal DSM (Fibre Intermediates and Composite Resins))

(EØS-relevant tekst)

(2015/C 210/07)

1.

Den 17. juni 2015 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved CVC Capital Partners SICAV-FIS SA (»CVC«, Luxembourg) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Royal DSM NV's divisioner »Fibre intermediates« (fibermellemprodukter) og »Composite resins« (kompositharpiks) (Nederlandene).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

—   CVC: er et forvaltningsselskab for private equity-fonde, som er aktiv inden for adskillige sektorer, herunder distribution af kemikalier

—   Royal DSM's divisioner »Fibre intermediates« og »Composite resins«: omfatter DSM Fibre Intermediates International BV, DSM Composite Resins Holding International BV, DSM Fibre Intermediates China BV og visse associerede virksomheder, som er aktive inden for kompositharpiks og fibermellemprodukter.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.7614 — CVC Capital Partners/Royal DSM (Fibre Intermediates and Composite Resins) sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).