|
ISSN 1977-0871 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 68A |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
58. årgang |
|
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
|
ADMINISTRATIVE PROCEDURER |
|
|
|
Det Europæiske Personaleudvælgelseskontor (EPSO) |
|
|
2015/C 068A/01 |
|
DA |
|
V Øvrige meddelelser
ADMINISTRATIVE PROCEDURER
Det Europæiske Personaleudvælgelseskontor (EPSO)
|
26.2.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
CA 68/1 |
MEDDELELSE OM ALMINDELIGE UDVÆLGELSESPRØVER
ADMINISTRATORER (AD 5/AD 7) MED SPECIALE I JURIDISK FORSKNING
EPSO/AD/295/15 — Jurister med en bulgarsk (BG) juridisk uddannelse
EPSO/AD/296/15 — Jurister med en tysk (DE) juridisk uddannelse
EPSO/AD/297/15 — Jurister med en kroatisk (HR) juridisk uddannelse
EPSO/AD/298/15 — Jurister med en irsk (IE) juridisk uddannelse
EPSO/AD/299/15 — Jurister med en litauisk (LT) juridisk uddannelse
EPSO/AD/300/15 — Jurister med en slovakisk (SK) juridisk uddannelse
(2015/C 068 A/01)
Det Europæiske Personaleudvælgelseskontor (EPSO) afholder almindelige udvælgelsesprøver på grundlag af kvalifikationsbeviser og prøver med henblik på oprettelse af en ansættelsesreserve til brug ved besættelse af ledige tjenestemandsstillinger som administrator (1) i Den Europæiske Unions institutioner, bl.a. i forsknings- og dokumentationsafdelingen ved Domstolen i Luxembourg.
|
Ansøgere bør, inden de søger, nøje læse de generelle regler for almindelige udvælgelsesprøver, som er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende C 60 A af 1. marts 2014 og på EPSO's hjemmeside. Disse regler udgør en integrerende del af meddelelsen om udvælgelsesprøver . |
INDHOLDSFORTEGNELSE
|
I. |
GENERELT |
|
II. |
ARBEJDSOPGAVER |
|
III. |
ADGANGSBETINGELSER |
|
IV. |
ADGANG TIL UDVÆLGELSESPRØVEN OG UDVÆLGELSE EFTER KVALIFIKATIONER |
|
V. |
FJERNSAMTALE |
|
VI. |
ASSESSMENTCENTER |
|
VII. |
KONTROL AF ANSØGERNES OPLYSNINGER |
|
VIII. |
LISTE OVER EGNEDE ANSØGERE |
I. GENERELT
|
EPSO/AD/295/15 — BG AD 5 = 2 AD 7 = 2 EPSO/AD/296/15 — DE AD 5 = 3 AD 7 = 3 EPSO/AD/297/15 — HR AD 5 = 2 AD 7 = 2 EPSO/AD/298/15 — IE AD 5 = 2 AD 7 = 2 EPSO/AD/299/15 — LT AD 5 = 2 AD 7 = 2 EPSO/AD/300/15 — SK AD 5 = 2 AD 7 = 2 |
||||||
|
Denne meddelelse vedrører seks udvælgelsesprøver og to lønklasser pr. udvælgelsesprøve. Ansøgere kan kun tilmelde sig én udvælgelsesprøve og kun én lønklasse inden for denne udvælgelsesprøve. Valget foretages i forbindelse med onlinetilmeldingen og kan ikke ændres, når onlineansøgningen er bekræftet og valideret. Dog gælder følgende:
Overflytningen sker inden en kontrol af, at ansøgerne opfylder ansøgningskriterierne, og på grundlag af de oplysninger, ansøgerne har givet i deres onlineansøgning. |
||||||
|
Ansøgerne skal tilmelde sig elektronisk efter den fremgangsmåde, der er beskrevet på EPSO's hjemmeside, primært i vejledningen om tilmelding. Frist (inklusive validering): den 31. marts 2015, kl. 12.00 (middag), Bruxelles-tid. |
II. ARBEJDSOPGAVER
Forsknings- og dokumentationsafdelingen, som består af jurister fra alle EU-medlemsstaterne, yder bistand til Domstolen, Retten og Personaleretten i forbindelse med disse instansers judicielle virksomhed og er med til at udbrede EU-retspraksis.
Afdelingen foretager bl.a. indledende analyser af nye sager samt forskning efter anmodning fra Domstolen eller retterne i forbindelse med de sager, der er indbragt for dem. Forskningen kan vedrøre EU-retten eller national ret i en eller flere medlemsstater eller eventuelt i tredjelande, idet der foretages en sammenligning.
Afdelingen har også en vigtig rolle i forbindelse med udbredelsen af Domstolens og retternes retspraksis i andre lande gennem dens systematiske analyse af denne retspraksis samt udvikling af søgeværktøjer. Den er desuden ansvarlig for flere databaser.
Afdelingens jurister arbejder alt efter deres lønklasse inden for alle ovennævnte områder.
Administratorer i lønklasse AD 5 :
|
— |
analyserer de tre retsinstansers retspraksis |
|
— |
foretager indledende analyser af nye sager |
|
— |
deltager i forskningsarbejde, navnlig vedrørende lovgivningen i deres egen medlemsstat |
|
— |
er med til at følge den retlige udvikling på nationalt plan og på EU-plan. |
Administratorer i lønklasse AD 7 :
|
— |
foretager koordinering og revision på højt ansvarsniveau i forbindelse med:
|
|
— |
forestår projekter om juridiske emner og følger op på større IT-projekter, hvis endelige gennemførelse kræver juridisk ekspertise på højt niveau |
|
— |
udvikler og/eller forbedrer retlige søgeværktøjer og udbreder afdelingens analyser af national retspraksis og EU-retspraksis. |
To kendetegn ved afdelingens arbejde skal på forhånd fremhæves:
|
1. |
Ud over et særdeles godt kendskab til EU-retten kræver arbejdet dels et indgående, bredt og opdateret kendskab til ansøgerens egen medlemsstats ret, dels særdeles gode færdigheder inden for juridisk forskning. |
|
2. |
At tjenstlige grunde skal juristerne i forsknings- og dokumentationsafdelingen have gode franskkundskaber. |
III. ADGANGSBETINGELSER
Ansøgerne skal ved fristen for onlinetilmeldingen opfylde alle følgende generelle og særlige betingelser:
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
2.1. |
Uddannelse Lønklasse AD 5 Juridisk uddannelse på universitetsniveau, der er normeret til mindst tre år, og som er afsluttet med et eksamensbevis i et af nedennævnte retssystemer. Lønklasse AD 7 Juridisk uddannelse på universitetsniveau, der er normeret til mindst fire år, og som er afsluttet med et eksamensbevis i et af nedennævnte retssystemer. Eksamensbeviset i jura skal være opnået i den medlemsstats retssystem, som den valgte udvælgelsesprøve vedrører (se nedenfor). I vurderingen af, om ansøgerne har en afsluttet uddannelse på universitetsniveau, anvender udvælgelseskomitéen de regler, der var gældende, da eksamensbeviset blev udstedt. Eksamensbevis i bulgarsk ret: Удостоверява се с българска диплома за завършено висше юридическо образование »магистър по право«. Eksamensbevis i tysk ret: Juristische Ausbildung im deutschen Recht, die mit dem zweiten Juristischen Staatsexamen abgeschlossen wurde. Eksamensbevis i kroatisk ret: Diploma iz hrvatskog prava stečena na sveučilišnom studiju. Eksamensbevis i irsk ret: A degree in law awarded by an Irish university or qualification as a barrister or a solicitor in Ireland. Céim sa dlí ó ollscoil Éireannach nó cáilíocht mar abhcóide nó aturnae a bheith bainte amach agat in Éirinn. Eksamensbevis i litauisk ret: Kandidatai turi turėti universitetinį išsilavinimą Lietuvos teisės srityje, patvirtintą teisės bakalauro ar teisės magistro diplomu arba juos atitinkančiu diplomu, suteikiančiu teisininko kvalifikaciją. Eksamensbevis i slovakisk ret: Vysokoškolské štúdium v oblasti slovenského práva ukončené diplomom z odboru právo, ktorý umožňuje pokračovať vzdelávanie v doktorandskom študijnom programme. |
||||||||
|
2.2. |
Erhvervserfaring Udvælgelsesprøve AD 5: Der kræves ingen erhvervserfaring. Udvælgelsesprøve AD 7: Mindst 6 års relevant erhvervserfaring. Erfaring med juridisk forskning opnået i forbindelse med udarbejdelsen af en ph.d.-afhandling kan betragtes som op til to års erhvervserfaring, men kun såfremt ph.d.-graden er blevet opnået. |
||||||||
|
2.3. |
Sprogkundskaber (3) |
||||||||
|
|
Forsknings- og dokumentationsafdelingen skal geografisk dække alle EU-medlemsstaterne for at kunne sikre juridisk bistand til de tre EU-retsinstanser ved hjælp af forskning i de respektive staters nationale retssystemer og i EU-retten samt juridiske analyser heraf. Sprogkravene i forbindelse med prøverne er fastsat efter tjenestens behov og mere specifikt efter behovet for jurister fra visse medlemsstater, der endnu ikke er repræsenteret i tjenesten ved en tjenestemand. |
||||||||
|
Sprog 1 |
Hovedsprog (krævet mindsteniveau: C 1) indgående kendskab til det sprog, som udvælgelsesprøven foregår på EPSO/AD/295/15: indgående kendskab til bulgarsk (BG) EPSO/AD/296/15: indgående kendskab til tysk (DE) EPSO/AD/297/15: indgående kendskab til kroatisk (HR) EPSO/AD/298/15: indgående kendskab til engelsk (EN) eller irsk (GA) EPSO/AD/299/15: indgående kendskab til litauisk (LT) EPSO/AD/300/15: indgående kendskab til slovakisk (SK) |
||||||||
|
Sprog 2 |
Andet sprog (krævet mindsteniveau: B 2) et godt kendskab til fransk Domstolen er en flersproget institution, som arbejder efter den sprogordning, der er fastsat i Domstolens procesreglement. Sprogkravene i forbindelse med prøverne er fastsat efter tjenestens behov. Med hensyn til sprog 1 kræver arbejdet et indgående, bredt og opdateret kendskab til ens egen medlemsstats ret. Et sådant kendskab forudsætter naturligvis et indgående kendskab til sproget eller sprogene i en af de medlemsstater, som er nævnt ovenfor. Med hensyn til sprog 2, som skal være fransk, er det vigtigt at understrege, at det analyse- og forskningsarbejde, der er beskrevet ovenfor under afsnit II, overvejende udføres på fransk, som er tjenestens arbejdssprog, og kræver gode færdigheder i dette sprog, både mundtligt og skriftligt, aktivt og passivt. |
||||||||
IV. ADGANG TIL UDVÆLGELSESPRØVEN OG UDVÆLGELSE EFTER KVALIFIKATIONER
1. Procedure
I første omgang er det ansøgernes egne oplysninger i ansøgningsskemaet, der lægges til grund for gennemgangen af de almindelige og særlige betingelser og udvælgelsen efter kvalifikationer.
|
a) |
Ansøgernes besvarelse af spørgsmålene om de almindelige og særlige adgangsbetingelser gennemgås med henblik på at afgøre, om de kan opføres på listen over ansøgere, der opfylder alle betingelser for at få adgang til udvælgelsesprøven (jf. afsnit III). |
|
b) |
Herefter udvælger udvælgelseskomitéen blandt de ansøgere, der opfylder betingelserne for at få adgang til udvælgelsesprøven, de ansøgere, der på grundlag af deres kvalifikationer (f.eks. eksamensbeviser og erhvervserfaring) er de bedst egnede i forhold til arbejdsopgaverne og de udvælgelseskriterier, der er angivet i meddelelsen om udvælgelsesprøve. Denne udvælgelse foretages udelukkende på grundlag af de oplysninger, som ansøgerne har angivet under »Talent screener«, og foregår i to etaper:
|
Udvælgelseskomitéen opstiller herefter på grundlag af den samlede pointtildeling en prioriteret liste over ansøgerne. Det antal ansøgere (4), der indkaldes til en fjernsamtale, svarer pr. adgangsprøve og pr. lønklasse til ca. 8,5 og højst 9 gange så mange som det antal pladser, der er på listerne over egnede ansøgere (jf. afsnit I, punkt 1). Antallet oplyses på EPSO's hjemmeside (http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/).
2. Udvælgelseskriterier
Ved udvælgelsen efter kvalifikationer tager udvælgelseskomitéen hensyn til følgende:
|
1. |
De resultater, der er opnået i forbindelse med erhvervelsen af det eller de eksamensbeviser, der giver adgang til adgangsprøven. |
|
2. |
Kvalifikationer og beviser, der er opnået efter afsluttet universitetsuddannelse, inden for områderne komparativ ret, folkeret eller EU-ret. |
|
3. |
Kvalifikationer og beviser, der er opnået efter afsluttet universitetsuddannelse, inden for andre områder end dem, der er angivet under punkt 2. |
|
4. |
Erhvervserfaring, der er relevant for arbejdsopgaverne, navnlig juridisk forskning i national ret, komparativ ret eller EU-ret, herunder udøvelse af juridiske erhverv, der omfatter forskningsaktiviteter, såsom advokat eller dommer. |
|
5. |
Publikationer inden for det juridiske område. |
Med hensyn til vurderingen af punkt 2 og 3 tages der hensyn til de opnåede resultater og til, hvor lang tid det normalt tager at opnå det eller de pågældende beviser. Den enkelte kvalifikation eller det enkelte eksamensbevis kan kun anføres én gang.
V. FJERNSAMTALE
|
Ansøgere
indkaldes til en struktureret fjernsamtale på sprog 2 (fransk). Denne strukturerede fjernsamtale (del 1) sammenholdes med den strukturerede samtale, som finder sted i assessmentcentret (del 2). De to samtaler udgør den prøve (d), som har til formål at vurdere ansøgernes særlige kompetencer på området i henhold til de beskrevne arbejdsopgaver og på grundlag af udvælgelseskriterierne i denne meddelelse om udvælgelsesprøver. Ansøgernes færdighedsniveau i mundtlig fransk vurderes også under fjernsamtalen. For at deltage i fjernsamtalen skal ansøgerne bestille tid til den inden den frist, som meddeles via EPSO-kontoen. |
||||||
|
Særlige kompetencer (prøve d — del 1) d — del 1) samtale inden for området: 0-20 point Der kræves mindst: 10 point Samtale inden for området: (prøve d — del 1) skal bestås, og de tildelte point lægges sammen med de point, som ansøgerne opnår i de andre dele af assessmentcentret, for at nå frem til den endelige bedømmelse. d — del 1) mundtlig kommunikation på fransk: 0-10 point Der kræves mindst: 7 point Mundtlig kommunikation på fransk skal bestås. De tildelte point lægges ikke til de point, som ansøgerne opnår i de andre dele af assessmentcentret, for at nå frem til den endelige bedømmelse. Hvis ansøgerne ikke opnår det antal point i mundtlig kommunikation på fransk, der som minimum kræves, vurderes de særlige kompetencer ikke. |
Udvælgelseskomitéen opstiller herefter en liste over ansøgerne på grundlag af det antal point, som de har opnået ved samtale inden for området. Til assessmentcentret (5) indkaldes der højst tre gange så mange ansøgere (6) pr. adgangsprøve og pr. lønklasse som antallet af pladser på listen over egnede ansøgere (jf. afsnit I, punkt 1). Antallet oplyses på EPSO's hjemmeside (http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/).
VI. ASSESSMENTCENTER
|
De ansøgere, der har opnået de bedste resultater ved samtale inden for området, indkaldes til assessmentcentret, der normalt finder sted i Luxembourg og varer to dage (7). Kun de ansøgere, der indkaldes til assessmentcentret, skal aflevere en fuldstændig ansøgning, der omfatter bilag med dokumentation for erhvervede eksamensbeviser og opnået erhvervserfaring. Den afleveres i forbindelse med assessmentcentret (8). Fremgangsmåde: se punkt 2.1.7 i de generelle regler for almindelige udvælgelsesprøver. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ansøgerne skal gennemgå tre former for evalueringer, hvis indhold er godkendt af udvælgelseskomiteen:
Bemærk, at ansøgernes færdighedsniveau i skriftlig fransk vurderes i forbindelse med begge dele af prøve e) |
||||||||||||||||||||||||
|
Sprog 1 ved prøve a), b) og c) Sprog 2 (FR) ved del d), e), f) og g) |
De generelle kompetencer vil hver især blive testet som vist i skemaet nedenfor:
|
|
Casestudie |
Gruppeøvelse |
Struktureret samtale |
|
Analyse og problemløsning |
x |
x |
|
|
Kommunikation |
x |
|
x |
|
Kvalitet og resultater |
x |
|
x |
|
Læring og udvikling |
|
x |
x |
|
Evne til prioritering og organisation |
x |
x |
|
|
Stresshåndtering |
|
x |
x |
|
Samarbejde |
|
x |
x |
|
Ledelsesevner |
|
x |
x |
|
Ræsonnementsevne
Delprøve a), b) og c) udgør ikke nogen stopprøve. De tildelte point lægges sammen med de point, der opnås ved de andre delprøver i assessmentcentret. Særlige kompetencer (d — del 2) og e)) d — del 2) 0-40 point Der kræves mindst: 20 point. De point, der opnås i prøve d — del 1, lægges sammen med pointene fra del 2 for at nå frem til den endelige bedømmelse af prøve d): 0-60 point. Der kræves mindst: 30 point for del 1 og 2 tilsammen.
Skriftlig kommunikation på fransk skal bestås. De tildelte point lægges ikke til de point, som ansøgerne opnår i de andre dele af assessmentcentret, for at nå frem til den endelige bedømmelse. Generelle kompetencer (e), f) og g)) 0-80 point for de generelle kompetencer (10 point pr. kompetence). Der kræves mindst: 3 point for hver enkelt kompetence og 40 point for de 8 generelle kompetencer tilsammen. |
VII. KONTROL AF ANSØGERNES OPLYSNINGER
Når resultaterne af prøverne i assessmentcentret foreligger, kontrolleres de oplysninger, som ansøgerne har angivet i den elektroniske ansøgning, idet EPSO kontrollerer de generelle betingelser, og udvælgelseskomitéen kontrollerer de særlige betingelser, på grundlag af den dokumentation, som ansøgerne har fremlagt.
Kontrollen foretages for de ansøgere, som har opnået de krævede point og er blandt dem, der samlet har klaret sig bedst ved assessmentcentrets forskellige dele. Desuden skal ansøgerne have opnået det krævede minimum ved prøverne i mundtlig og skriftlig kommunikation på fransk. Kontrollen foretages kun for det antal ansøgere, der er plads til på listen over egnede ansøgere, og som reelt opfylder alle adgangsbetingelser. Bilagene gennemgås ikke for de ansøgere, hvis resultat ligger under denne grænse.
I forbindelse med gennemgangen af kvalifikationer anvendes bilagene alene til at bekræfte de svar, der allerede er angivet under »Talent screener«. Hvis denne kontrol viser, at oplysningerne ikke understøttes af de relevante bilag, vil de pågældende ansøgere blive udelukket fra udvælgelsesprøven.
VIII. LISTE OVER EGNEDE ANSØGERE
|
Udvælgelseskomitéen optager ansøgerne på listen over egnede ansøgere
|
||||||
|
Listerne opstilles efter udvælgelsesprøve og lønklasse og i alfabetisk orden. |
(1) Enhver henvisning i denne meddelelse til en person af hankøn gælder ligeledes som henvisning til en person af hunkøn.
(2) Accept hertil skal gives ved onlinetilmeldingen.
(3) Se den fælles europæiske referenceramme for sprog http://europass.cedefop.europa.eu/da/resources/european-language-levels-cefr
(4) Hvis flere ansøgere har opnået det pointtal, der kræves til den sidste plads, bliver de alle indkaldt til fjernsamtalen.
(5) Hvis flere ansøgere har opnået det pointtal, der kræves til den sidste plads, bliver de alle indkaldt til assessmentcentret.
(6) Ansøgere, som ikke indkaldes til assessmentcentret, får udleveret resultatet af deres evaluering og udvælgelseskomitéens vægtning af de enkelte spørgsmål.
(7) Af organisatoriske grunde kan prøverne i ræsonnement blive afholdt i prøvecentre i medlemsstaterne, uafhængigt af de øvrige prøver i forbindelse med assessmentcentret.
(8) Tidspunktet for assessmentcentret meddeles i tilstrækkelig god tid via ansøgernes EPSO-konto.
(9) Kompetencerne er defineret i punkt 1.2 i vejledningen for almindelige udvælgelsesprøver.
(10) Hvis der er flere ansøgere, som til den sidste plads på listen over egnede ansøgere har opnået det samme antal point, optages de alle på listen.