ISSN 1977-0871

Den Europæiske Unions

Tidende

C 7

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

58. årgang
12. januar 2015


Informationsnummer

Indhold

Side

 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Den Europæiske Unions Domstol

2015/C 007/01

Den Europæiske Unions Domstols seneste offentliggørelser i Den Europæiske Unions Tidende

1

 

V   Øvrige meddelelser

 

RETSLIGE PROCEDURER

 

Domstolen

2015/C 007/02

Sag C-476/12: Domstolens dom (Første Afdeling) af 5. november 2014 — Österreichischer Gewerkschaftsbund mod Verband Österreichischer Banken und Bankiers (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Oberster Gerichtshof — Østrig) (Præjudiciel forelæggelse — socialpolitik — rammeaftale om deltidsarbejde — princippet om forbud mod forskelsbehandling — børnetillæg fastsat ved kollektiv overenskomst — beregning af det tillæg, der udbetales til deltidsansatte, i henhold til princippet om pro rata temporis)

2

2015/C 007/03

Sag C-4/13: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 6. november 2014 — Agentur für Arbeit Krefeld — Familienkasse mod Susanne Fassbender-Firman (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesfinanzhof — Tyskland) (Social sikring — forordning (EØF) nr. 1408/71 — familieydelser — regler i tilfælde af samtidig ret til familieydelser)

3

2015/C 007/04

Sag C-42/13: Domstolens dom (Tiende Afdeling) af 6. november 2014 — Cartiera dell’Adda SpA mod CEM Ambiente SpA (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia — Italien) (Offentlige kontrakter — ligebehandlingsprincippet og princippet om gennemsigtighed — direktiv 2004/18/EF — grunde til udelukkelse fra deltagelse — artikel 45 — ansøgerens eller tilbudsgiverens personlige forhold — obligatorisk erklæring vedrørende en person, der er angivet som teknisk direktør — undladelse af afgivelse af erklæringen i tilbuddet — udelukkelse fra udbuddet uden mulighed for at berigtige denne undladelse)

3

2015/C 007/05

Sag C-103/13: Domstolens dom (Første Afdeling) af 5. november 2014 — Snezhana Somova mod Glaven director na Stolichno upravlenie Sotsialno osiguryavane (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Administrativen sad Sofia-grad — Bulgarien) (Præjudiciel forelæggelse — social sikring — forordning (EØF) nr. 1408/71 — artikel 12, 45, 46 og 94 — national lovgivning, der som betingelse for tildelingen af en pension kræver, at bidragsbetaling til aldersforsikringen er afbrudt — erhvervelse af en manglende forsikringsperiode mod betalingen af bidrag — sammenfaldende forsikringsperioder i flere medlemsstater — den forsikredes mulighed for at se bort fra reglen om kumulation af varigheden af bidrags- og forsikringsperioder — inddragelse af den tildelte pension og inddrivelse af det for meget udbetalte beløb — forpligtelse til at betale renter)

4

2015/C 007/06

Sag C-108/13: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 6. november 2014 — Mac GmbH mod Ministère de l’agriculture, de l’agroalimentaire et de la forêt (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Conseil d’État — Frankrig) (Frie varebevægelser — kvantitative restriktioner — foranstaltninger med tilsvarende virkning — plantebeskyttelsesmidler — tilladelse til markedsføring — parallelimport — krav om markedsføringstilladelse udstedt i henhold til direktiv 91/414/EØF i udførselsstaten)

5

2015/C 007/07

Sag C-137/13: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 5. november 2014 — Herbaria Kräuterparadies GmbH mod Freistaat Bayern (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bayerisches Verwaltungsgericht München — Tyskland) (Præjudiciel forelæggelse — landbrug — fælles landbrugspolitik — økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter — forordning (EF) nr. 889/2008 — artikel 27, stk. 1, litra f) — anvendelse af visse produkter og visse stoffer i forarbejdningen af fødevarer — forbud mod at anvende mineraler, vitaminer, aminosyrer og mikronæringsstoffer i tilfælde, hvor dette ikke er et lovmæssigt krav — tilsætning af ferrogluconat og vitaminer til en økologisk drikkevare — anvendelse af mineraler, vitaminer, aminosyrer og mikronæringsstoffer — påkrævede mængder for at tillade salg som et kosttilskud med en ernærings- eller sundhedsanprisning eller som en fødevare til særlig ernæringsmæssig anvendelse)

6

2015/C 007/08

Sag C-166/13: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 5. november 2014 — Sophie Mukarubega mod Préfet de police og Préfet de la Seine-Saint-Denis (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal administratif de Melun — Frankrig) (Præjudiciel forelæggelse — visum, asyl, indvandring og andre politikker i forbindelse med den frie bevægelighed for personer — direktiv 2008/115/EF — tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold — proceduren for vedtagelse af en afgørelse om tilbagesendelse — princippet om overholdelse af retten til forsvar — retten for en tredjelandsstatsborger med ulovligt ophold til at blive hørt forud for vedtagelsen af en afgørelse, der kan påvirke vedkommendes interesser — en forvaltnings afslag på at tildele en sådan statsborger opholdstilladelse på grundlag af asyl, forsynet med et pålæg om at forlade området — retten til at blive hørt, inden der træffes afgørelse om tilbagesendelse)

7

2015/C 007/09

Sag C-311/13: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 5. november 2014 — O. Tümer mod Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Centrale Raad van Beroep — Nederlandene) (Beskyttelse af arbejdstagerne i tilfælde af arbejdsgiverens insolvens — direktiv 80/987/EØF — arbejdstager, der er tredjelandsstatsborger, og som ikke har en gyldig opholdstilladelse — afslag på retten til en insolvensydelse)

7

2015/C 007/10

Sag C-335/13: Domstolens dom (Første Afdeling) af 6. november 2014 — Robin John Feakins mod The Scottish Ministers (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Scottish Land Court — Det Forenede Kongerige) (Præjudiciel forelæggelse — fælles landbrugspolitik — enkeltbetalingsordning — Kommissionens forordning (EF) nr. 795/2004 — artikel 18, stk. 2 — national reserve — usædvanlige omstændigheder — ligebehandlingsprincippet)

8

2015/C 007/11

Sag C-385/13 P: Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 6. november 2014 — Den Italienske Republik mod Europa-Kommissionen (Appel — Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU) — det regionale operationelle program (ROP) 2000-2006 for regionen Campania — forordning (EF) nr. 1260/1999 — artikel 32, stk. 3, første afsnit, litra f) — traktatbrudssøgsmål mod Den Italienske Republik vedrørende forvaltningen af affald i regionen Campania — afgørelse om ikke at foretage de mellemliggende betalinger vedrørende foranstaltningen i ROP angående forvaltningen og bortskaffelsen af affald)

9

2015/C 007/12

Sag C-395/13: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 6. november 2014 — Europa-Kommissionen mod Kongeriget Belgien (Traktatbrud — byspildevand — direktiv 91/271/EØF — artikel 3 og 4 — forpligtelse til opsamling — forpligtelse til rensning)

9

2015/C 007/13

Sag C-546/13: Domstolens dom (Tiende Afdeling) af 6. november 2014 — Agenzia delle Dogane og Ufficio di Verona dell’Agenzia delle Dogane mod ADL American Dataline Srl (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Corte suprema di cassazione — Italien) (Præjudiciel forelæggelse — forordning (EØF) nr. 2658/87 — fælles toldtarif — tarifering — kombineret nomenklatur — pos. 8471 og 8518 — lydanlæg, som gengiver lyden ved at omdanne et elektromagnetisk signal til lydbølger, kan udelukkende tilsluttes en computer og markedsføres særskilt)

10

2015/C 007/14

Sag C-610/13 P: Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 6. november 2014 — Kongeriget Nederlandene mod Europa-Kommissionen (Appel — EUGFL, EGFL og ELFUL — udgifter, der er udelukket fra EU-finansiering — udgifter afholdt af Nederlandene)

11

2015/C 007/15

Sag C-190/14: Domstolens dom (Ottende Afdeling) af 6. november 2014 — Europa-Kommissionen mod Kongeriget Danmark (Traktatbrud — direktiv 2000/60/EF — Den Europæiske Unions vandpolitiske foranstaltninger — vandområdeplaner — offentliggørelse — manglende rapportering til Europa-Kommissionen)

11

2015/C 007/16

Sag C-171/14 P: Appel iværksat den 7. april 2014 af Eleonora Giulia Calvi til prøvelse af kendelse afsagt af Retten (Sjette Afdeling) den 31. marts 2014 i sag T-159/14, Eleonora Giulia Calvi mod Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol

12

2015/C 007/17

Sag C-459/14: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Ungarn) den 3. oktober 2014 — Fadil Cocaj mod Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal

12

2015/C 007/18

Sag C-470/14: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Tribunal Supremo — Sala Tercera Contencioso-Administrativo (Spanien) den 14. oktober 2014 — Entidad de Gestión de Derechos de los Productores Audiovisuales (EGEDA) m.fl. mod Administración del Estado m.fl.

13

2015/C 007/19

Sag C-473/14: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Symvoulio tis Epikrateias (Grækenland) den 20. oktober 2014 — Comune di Cropia-Attica mod Ministro dell’Ambiente, dell’Energia e del Cambiamento Climatico

14

2015/C 007/20

Sag C-475/14: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Litauen) den 17. oktober 2014 — AAS Gjensidige Baltic, repræsenteret ved AAS ASS Gjensidige Baltics litauiske filial mod UAB DK PZU Lietuva

15

2015/C 007/21

Sag C-477/14: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af High Court of Justice Queen's Bench Division (Administrative Court) (England and Wales) (Det Forenede Kongerige) den 27. oktober 2014 — Pillbox 38 (UK) Limited, der driver virksomhed under navnet Totally Wicked mod Secretary of State for Health

16

2015/C 007/22

Sag C-478/14: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Tribunale ordinario di Cagliari (Italien) den 27. oktober 2014 — straffesag mod Roberto Siddu

17

2015/C 007/23

Sag C-480/14: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Consiglio di Stato (Italien) den 29. oktober 2014 — Società Sogno di Tolosa Limited m.fl. mod Ministero dell’Economia e delle Finanze og Agenzia delle Dogane e dei Monopoli di Stato

17

2015/C 007/24

Sag C-485/14: Sag anlagt den 3. november 2014 — Europa-Kommissionen mod Den Franske Republik

18

2015/C 007/25

Sag C-504/14: Sag anlagt den 11. november 2014 — Europa-Kommissionen mod Den Hellenske Republik

19

 

Retten

2015/C 007/26

Sag T-549/10: Rettens dom af 13. november 2014 — Natura Selection mod KHIM — Afoi Anezoulaki (natur) (EF-varemærker — indsigelsessag — ansøgning om EF-ordmærket natur — ansøgning om det ældre figurmærke natura — relativ registreringshindring — risiko for forveksling — artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

21

2015/C 007/27

Sag T-481/11: Rettens dom af 13. november 2014 — Spanien mod -Kommissionen (Landbrug — fælles markedsordning — frugt- og grøntsagssektoren — citrusfrugter — annullationssøgsmål — bekræftende retsakt — nye og væsentlige faktiske omstændigheder — formaliteten — betingelser for markedsføring — bestemmelser vedrørende mærkning — angivelse af konserveringsmidler og andre kemiske stoffer anvendt ved behandlingen efter høsten — anbefalinger vedrørende normerne fastsat inden for rammerne af De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa)

21

2015/C 007/28

Sag T-653/11: Rettens dom af 13. november 2014 — Jaber mod Rådet (Den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik — restriktive foranstaltninger over for Syrien — indefrysning af pengemidler — annullationssøgsmål — søgsmålsfrist — delvis afvisning — søgsmålsinteresse — bevisbyrde — tidsmæssig tilpasning af virkningerne af en annullation)

22

2015/C 007/29

Sag T-645/11: Rettens dom af 13. november 2014 — Kaddour mod Rådet (Den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik — restriktive foranstaltninger over for Syrien — indefrysning af pengemidler — annullationssøgsmål — søgsmålsfrist — delvis afvisning — søgsmålsinteresse — bevisbyrde — tidsmæssig tilpasning af virkningerne af en annullation)

24

2015/C 007/30

Forenede sager T-40/12 og T-183/12: Rettens dom af 19. november 2014 — European Dynamics Luxembourg og Evropaïki Dynamiki mod Europol (Offentlige tjenesteydelseskontrakter — udbudsprocedure — levering af it-tjenesteydelser vedrørende et dokumentstyringssystem og en intranetportal for virksomheder — afvisning af en tilbudsgivers bud — begrundelsespligt — ligebehandling — gennemsigtighed — proportionalitet — erstatningsansvar uden for kontraktforhold)

27

2015/C 007/31

Sag T-43/12: Rettens dom af 13. november 2014 — Hamcho og Hamcho International mod Rådet (Den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik — restriktive foranstaltninger over for Syrien — indefrysning af pengemidler — annullationssøgsmål — søgsmålsfrist — delvis afvisning — søgsmålsinteresse — bevisbyrde — tidsmæssig tilpasning af virkningerne af en annullation)

28

2015/C 007/32

Sag T-223/14: Rettens dom af 19. november 2014 — Ntouvas mod ECDC (Aktindsigt — forordning (EF) nr. 1049/2001 — artikel 4, stk. 2, tredje led — rapporter om revision af ECDC, der er foretaget af Kommissionens interne revisionstjeneste — afslag på aktindsigt — begrundelsespligt — forpligtelse til at foretage en konkret og individuel undersøgelse — mere tungtvejende offentlig interesse)

30

2015/C 007/33

Sag T-510/12: Rettens dom af 18. november 2014 — Conrad Electronic mod KHIM — British Sky Broadcasting Group og Sky IP International (EuroSky) (EF-varemærker — indsigelsessag — ansøgning om EF-ordmærket EuroSky — det ældre EF-ordmærke SKY — artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

31

2015/C 007/34

Sag T-50/13: Rettens dom af 18. november 2014 — Think Schuhwerk mod KHIM — Müller (VOODOO) (EF-varemærker — ugyldighedssag — EF-ordmærket VOODOO — absolutte registreringshindringer — manglende beskrivende karakter — fornødent særpræg — artikel 7, stk. 1, litra b) og c), i forordning (EF) nr. 207/2009 — ond tro — artikel 52, stk. 1, litra b), i forordning nr. 207/2009)

32

2015/C 007/35

Sag T-138/13: Rettens dom af 19. november 2014 — Evonik Oil Additives mod KHIM — BRB International (VISCOTECH) (EF-varemærker — indsigelsessag — ansøgning om EF-ordmærket VISCOTECH — de ældre nationale og internationale ordmærker VISCOPLEX — bevis for et ældre internationalt varemærkes territoriale omfang og gyldighed — regel 19, stk. 2, og regel 20, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2868/95 — relativ registreringshindring — ingen risiko for forveksling — artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

32

2015/C 007/36

Sag T-308/13: Rettens dom af 18. november 2014 — Repsol mod KHIM — Adell Argiles (ELECTROLINERA) (EF-varemærker — indsigelsessag — ansøgning om EF-ordmærket ELECTROLINERA — det ældre nationale ordmærke ELECTROLINERA — relativ registreringshindring — risiko for forveksling — artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

33

2015/C 007/37

Sag T-344/13: Rettens dom af 19. november 2014 — Out of the blue mod KHIM — Dubois m.fl. (FUNNY BANDS) (EF-varemærker — indsigelsessag — ansøgning om EF-ordmærket FUNNY BANDS — det ældre nationale handelsnavn FUNNY BANDS — det ældre nationale internetdomænenavn www.funny-bands.com — relativ registreringshindring — artikel 8, stk. 4, i forordning (EF)nr. 207/2009 — erhvervsmæssig brug af et tegn, som ikke kun har lokal betydning — artikel 76, stk. 2, i forordning nr. 207/2009 — indsigelse forkastet)

34

2015/C 007/38

Sag T-394/13: Rettens dom af 18. november 2014 — Photo USA Electronic Graphic mod Rådet (Dumping — import af bordservice og køkkenartikler af keramisk materiale med oprindelse i Kina — endelig antidumpingtold — definitionen af den pågældende vare)

34

2015/C 007/39

Sag T-484/13: Rettens dom af 18. november 2014 — Lumene mod KHIM (THE YOUTH EXPERTS) (EF-varemærker — ansøgning om EF-ordmærket THE YOUTH EXPERTS — absolut registreringshindring — manglende særpræg — artikel 7, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009 — omfanget af den undersøgelse, som appelkammeret skal foretage — realitetsbehandling, der er betinget af, at klagen kan antages til realitetsbehandling — artikel 59, første punktum, i forordning nr. 207/2009)

35

2015/C 007/40

Sag T-693/14: Sag anlagt den 24. oktober 2014 — Hamr Sport mod Kommissionen

36

2015/C 007/41

Sag T-712/14: Sag anlagt den 7. oktober 2014 — CEAHR mod Kommissionen

36

2015/C 007/42

Sag T-720/14: Sag anlagt den 10. oktober 2014 — Rotenberg mod Rådet

37

2015/C 007/43

Sag T-724/14: Sag anlagt den 7. oktober 2014 — ECFA og IEP mod Kommissionen og EACEA

38

2015/C 007/44

Sag T-726/14: Sag anlagt den 26. september 2014 — Novar mod KHIM

39

2015/C 007/45

Sag T-729/14: Sag anlagt den 16. oktober 2014 — PAN Europe og Unaapi mod Kommissionen

40

2015/C 007/46

Sag T-737/14: Sag anlagt den 24. oktober 2014 — Vnesheconombank mod Rådet

41

2015/C 007/47

Sag T-739/14: Sag anlagt den 24. oktober 2014 — PSC Prominvestbank mod Rådet

42

2015/C 007/48

Sag T-745/14: Sag anlagt den 5. november 2014 — TeamBank mod KHIM — Easy Asset Management (easy Credit)

43

2015/C 007/49

Sag T-748/14: Sag anlagt den 5. november 2014 — Montenegro mod OHMI (formen på en flaske)

43

2015/C 007/50

Sag T-751/14: Sag anlagt den 7. november 2014 — Hikari Miso mod KHIM — Nishimoto Trading (Hikari)

44

2015/C 007/51

Sag T-761/14: Sag anlagt den 17. november 2014 — Consolidated Artists mod KHIM — Body Cosmetics International (MANGO)

45

 

Retten for EU-Personalesager

2015/C 007/52

Sag F-2/12: Personalerettens dom (Anden Afdeling) af 13. november 2014 — Hristov mod Kommissionen og EMA (Personalesag — procedure for udvælgelse og udnævnelse af den administrerende direktør for et reguleringsagentur — Det Europæiske Lægemiddelagentur (EMA) — udvælgelsesprocedure i to faser — forhåndsudvælgelse inden for Kommissionen — udnævnelse af EMA’s bestyrelse — pligt for EMA’s bestyrelse til at udpege en administrerende direktør blandt de af Kommissionen udvalgte ansøgere — annullationssøgsmål — sammensætning af forhåndsudvælgelsesudvalget — sammenfald af funktioner for medlem af forhåndsudvælgelsesudvalget og medlem af EMA’s bestyrelse — ansøgere, der er medlemmer af bestyrelsen i EMA, og som optræder på listen over de af Kommissionen udvalgte ansøgere — udnævnelse af den ansøger, som er medlem af EMA’s bestyrelse — pligt til upartiskhed — tilsidesættelse — annullation — erstatningssøgsmål — ikke-økonomisk skade, der kan adskilles fra den ulovlighed, som ligger til grund for annullationen — bevis — foreligger ikke)

46

2015/C 007/53

Sag F-78/13: Personalerettens dom (Anden Afdeling) af 13. november 2014 — de Loecker mod EEAS (Personalesag — ansatte i EEAS — midlertidigt ansat — delegationschef i et tredjeland — førtidigt ophør som delegationschef — overførsel til EEAS’s hovedkvarter — retten til forsvar — tjenestens interesse — begrundelse)

47

2015/C 007/54

Sag F-83/14: Sag anlagt den 20. august 2014 — ZZ mod Kommissionen

47

2015/C 007/55

Sag F-88/14: Sag anlagt den 2. september 2014 — ZZ m.fl. mod Kommissionen

48

2015/C 007/56

Sag F-93/14: Sag anlagt den 12. september 2014 — ZZ mod KHIM

48

2015/C 007/57

Sag F-94/14: Sag anlagt den 15. september 2014 — ZZ mod ECB

49

2015/C 007/58

Sag F-96/14: Sag anlagt den 17. september 2014 — ZZ og ZZ mod Kommissionen

49

2015/C 007/59

Sag F-97/14: Sag anlagt den 22. september 2014 — ZZ mod EMA

50

2015/C 007/60

Sag F-101/14: Sag anlagt den 6. oktober 2014 — ZZ mod KHIM

50

2015/C 007/61

Sag F-102/14: Sag anlagt den 6. oktober 2014 — ZZ mod KHIM

51

2015/C 007/62

Sag F-103/14: Sag anlagt den 6. oktober 2014 — ZZ mod KHIM

52

2015/C 007/63

Sag F-104/14: Sag anlagt den 7. oktober 2014 — ZZ mod Kommissionen

52

2015/C 007/64

Sag F-105/14: Sag anlagt den 9. oktober 2014 — ZZ mod ENISA

53

2015/C 007/65

Sag F-107/14: Sag anlagt den 10. oktober 2014 — ZZ mod Kommissionen

53

2015/C 007/66

Sag F-109/14: Sag anlagt den 13. oktober 2014 — ZZ mod Kommissionen

54

2015/C 007/67

Sag F-111/14: Sag anlagt den 17. oktober 2014 — ZZ m.fl. mod Kommissionen

54

2015/C 007/68

Sag F-113/14: Sag anlagt den 20. oktober 2014 — ZZ m.fl. mod Kommissionen

55

2015/C 007/69

Sag F-115/14: Sag anlagt den 22. oktober 2014 — ZZ mod Kommissionen

55

2015/C 007/70

Sag F-117/14: Sag anlagt den 23. oktober 2014 — ZZ mod Kommissionen

56

2015/C 007/71

Sag F-119/14: Sag anlagt den 24. oktober 2014 — ZZ mod Kommissionen

56

2015/C 007/72

Sag F-120/14: Sag anlagt den 25. oktober 2014 — ZZ mod Parlamentet

57

2015/C 007/73

Sag F-121/14: Sag anlagt den 27. oktober 2014 — ZZ mod Rådet

57

2015/C 007/74

Sag F-122/14: Sag anlagt den 27. oktober 2014 — ZZ mod Kommissionen

58

2015/C 007/75

Sag F-123/14: Sag anlagt den 27. oktober 2014 — ZZ mod Regionsudvalget

59

2015/C 007/76

Sag F-124/14: Sag anlagt den 27. oktober 2014 — ZZ mod Kommissionen

59

2015/C 007/77

Sag F-125/14: Sag anlagt den 27. oktober 2014 — ZZ mod Parlamentet

60

2015/C 007/78

Sag F-127/14: Sag anlagt den 31. oktober 2014 — ZZ mod Kommissionen

60

2015/C 007/79

Sag F-129/14: Sag anlagt den 3. november 2014 — ZZ mod EEAS

61

2015/C 007/80

Sag F-131/14: Sag anlagt den 16. november 2014 — ZZ mod Kommissionen

61

2015/C 007/81

Sag F-126/13: Kendelse afsagt af Personaleretten den 17. november 2014 — Durand mod Kommissionen

62

DA

 


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Den Europæiske Unions Domstol

12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/1


Den Europæiske Unions Domstols seneste offentliggørelser i Den Europæiske Unions Tidende

(2015/C 007/01)

Seneste offentliggørelse

EUT C 462 af 22.12.2014

Liste over tidligere offentliggørelser

EUT C 448 af 15.12.2014

EUT C 439 af 8.12.2014

EUT C 431 af 1.12.2014

EUT C 421 af 24.11.2014

EUT C 409 af 17.11.2014

EUT C 395 af 10.11.2014

Teksterne er tilgængelige på:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Øvrige meddelelser

RETSLIGE PROCEDURER

Domstolen

12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/2


Domstolens dom (Første Afdeling) af 5. november 2014 — Österreichischer Gewerkschaftsbund mod Verband Österreichischer Banken und Bankiers (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Oberster Gerichtshof — Østrig)

(Sag C-476/12) (1)

((Præjudiciel forelæggelse - socialpolitik - rammeaftale om deltidsarbejde - princippet om forbud mod forskelsbehandling - børnetillæg fastsat ved kollektiv overenskomst - beregning af det tillæg, der udbetales til deltidsansatte, i henhold til princippet om pro rata temporis))

(2015/C 007/02)

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Oberster Gerichtshof

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Österreichischer Gewerkschaftsbund

Sagsøgte: Verband Österreichischer Banken und Bankiers

Konklusion

§ 4, stk. 2, i rammeaftalen om deltidsarbejde, der blev indgået den 6. juni 1997, som findes i bilaget til Rådets direktiv 97/81/EF af 15. december 1997 om rammeaftalen vedrørende deltidsarbejde, der er indgået af UNICE, CEEP og EFS, som ændret ved Rådets direktiv 98/23/EF af 7. april 1998, skal fortolkes således, at princippet om pro rata temporis finder anvendelse på beregningen af et børnetillæg, der udbetales af arbejdsgiveren til en deltidsansat i henhold til en kollektiv overenskomst, som den, der gælder for de ansatte i banker og hos bankierer i Østrig.


(1)  EUT C 32 af 2.2.2013.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/3


Domstolens dom (Femte Afdeling) af 6. november 2014 — Agentur für Arbeit Krefeld — Familienkasse mod Susanne Fassbender-Firman (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesfinanzhof — Tyskland)

(Sag C-4/13) (1)

((Social sikring - forordning (EØF) nr. 1408/71 - familieydelser - regler i tilfælde af samtidig ret til familieydelser))

(2015/C 007/03)

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Bundesfinanzhof

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Agentur für Arbeit Krefeld — Familienkasse

Sagsøgt: Susanne Fassbender-Firman

Konklusion

Artikel 76, stk. 2, i Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet, som ændret og ajourført ved Rådets forordning (EF) nr. 118/97 af 2. december 1996, som ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1606/98 af 29. juni 1998, skal fortolkes således, at den tillader beskæftigelsesmedlemsstaten i sin lovgivning at fastsætte, at den kompetente institution stiller retten til familieydelser i bero, i det tilfælde hvor der ikke er indgivet en ansøgning om familieydelser i bopælsmedlemsstaten. Under disse omstændigheder har den kompetente institution, hvis beskæftigelsesmedlemsstaten fastsætter en sådan suspension af retten til familieydelser i sin nationale lovgivning, pligt til at anvende denne suspension, i henhold til artikel 76, stk. 2, for så vidt som betingelserne for anvendelsen heraf, der er fastsat i denne lovgivning, er opfyldt, uden at råde over en skønsbeføjelse i denne henseende.


(1)  EUT C 101 af 6.4.2013.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/3


Domstolens dom (Tiende Afdeling) af 6. november 2014 — Cartiera dell’Adda SpA mod CEM Ambiente SpA (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia — Italien)

(Sag C-42/13) (1)

((Offentlige kontrakter - ligebehandlingsprincippet og princippet om gennemsigtighed - direktiv 2004/18/EF - grunde til udelukkelse fra deltagelse - artikel 45 - ansøgerens eller tilbudsgiverens personlige forhold - obligatorisk erklæring vedrørende en person, der er angivet som »teknisk direktør« - undladelse af afgivelse af erklæringen i tilbuddet - udelukkelse fra udbuddet uden mulighed for at berigtige denne undladelse))

(2015/C 007/04)

Processprog: italiensk

Den forelæggende ret

Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Cartiera dell’Adda SpA

Sagsøgt: CEM Ambiente SpA

Konklusion

Artikel 45 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og anlægskontrakter, som ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1177/2009 af 30. november 2009, sammenholdt med direktivets artikel 2 samt ligebehandlingsprincippet og forpligtelsen til gennemsigtighed, skal fortolkes således, at de ikke er til hinder for udelukkelse af en økonomisk aktør fra en udbudsprocedure med den begrundelse, at denne aktør ikke har overholdt den pligt, der er fastsat i udbudsmaterialet, til at vedlægge sit tilbud en erklæring, i henhold til hvilken den person, der i tilbuddet er angivet som teknisk direktør hos den pågældende aktør, ikke er genstand for en straffesag eller en strafferetlig dom, idet aktøren ellers udelukkes fra udbuddet, selv såfremt der på et tidspunkt, der ligger efter udløbet af fristen for indgivelsen af tilbuddet, er blevet fremsendt en sådan erklæring til den ordregivende myndighed, hvori det godtgøres, at titlen som teknisk direktør er blevet tillagt denne person ved en fejl.


(1)  EUT C 101 af 6.4.2013.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/4


Domstolens dom (Første Afdeling) af 5. november 2014 — Snezhana Somova mod Glaven director na Stolichno upravlenie »Sotsialno osiguryavane« (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Administrativen sad Sofia-grad — Bulgarien)

(Sag C-103/13) (1)

((Præjudiciel forelæggelse - social sikring - forordning (EØF) nr. 1408/71 - artikel 12, 45, 46 og 94 - national lovgivning, der som betingelse for tildelingen af en pension kræver, at bidragsbetaling til aldersforsikringen er afbrudt - erhvervelse af en manglende forsikringsperiode mod betalingen af bidrag - sammenfaldende forsikringsperioder i flere medlemsstater - den forsikredes mulighed for at se bort fra reglen om kumulation af varigheden af bidrags- og forsikringsperioder - inddragelse af den tildelte pension og inddrivelse af det for meget udbetalte beløb - forpligtelse til at betale renter))

(2015/C 007/05)

Processprog: bulgarsk

Den forelæggende ret

Administrativen sad Sofia-grad

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Snezhana Somova

Sagsøgt: Glaven director na Stolichno upravlenie »Sotsialno osiguryavane«

Konklusion

1)

Artikel 49 TEUF er til hinder for en lovgivning i en medlemsstat såsom artikel 94, stk. 1, i Kodeks za sotsialnoto osiguryavane (den bulgarske socialsikringslov), hvorefter fastsættelsen af alderspensionsrettigheder er underlagt den forudgående betingelse, at betalingen af socialsikringsbidrag vedrørende en beskæftigelse udøvet i en anden medlemsstat er blevet afbrudt.

2)

Artikel 45, artikel 46, stk. 2, og artikel 94, stk. 2, i Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet, som ændret og ajourført ved Rådets forordning (EF) nr. 118/97 af 2. december 1996, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1992/2006 af 18. december 2006, skal fortolkes således, at de ikke med henblik på afgørelsen af ret til ydelser i en medlemsstat giver de socialsikrede mulighed for at vælge, at der ikke skal tages hensyn til de forsikringsperioder, der er tilbagelagt i en anden medlemsstat før datoen for denne forordnings anvendelse i denne første medlemsstat.


(1)  EUT C 129 af 4.5.2013.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/5


Domstolens dom (Femte Afdeling) af 6. november 2014 — Mac GmbH mod Ministère de l’agriculture, de l’agroalimentaire et de la forêt (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Conseil d’État — Frankrig)

(Sag C-108/13) (1)

((Frie varebevægelser - kvantitative restriktioner - foranstaltninger med tilsvarende virkning - plantebeskyttelsesmidler - tilladelse til markedsføring - parallelimport - krav om markedsføringstilladelse udstedt i henhold til direktiv 91/414/EØF i udførselsstaten))

(2015/C 007/06)

Processprog: fransk

Den forelæggende ret

Conseil d’État

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Mac GmbH

Sagsøgt: Ministère de l'agriculture, de l'agroalimentaire et de la forêt

Konklusion

Artikel 34 TEUF og 36 TEUF skal fortolkes således, at de er til hinder for en national lovgivning, som udelukker, at der kan meddeles tilladelse til parallelimport for et plantebeskyttelsesmiddel, som i udførselsmedlemsstaten ikke er omfattet af en markedsføringstilladelse meddelt på grundlag af Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, selv om midlet er omfattet af en tilladelse til parallelimport og kan anses for at være identisk med et middel, der er omfattet af en markedsføringstilladelse, som er meddelt i overensstemmelse med direktivet i indførselsmedlemsstaten.


(1)  EUT C 141 af 18.5.2013.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/6


Domstolens dom (Femte Afdeling) af 5. november 2014 — Herbaria Kräuterparadies GmbH mod Freistaat Bayern (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bayerisches Verwaltungsgericht München — Tyskland)

(Sag C-137/13) (1)

((Præjudiciel forelæggelse - landbrug - fælles landbrugspolitik - økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter - forordning (EF) nr. 889/2008 - artikel 27, stk. 1, litra f) - anvendelse af visse produkter og visse stoffer i forarbejdningen af fødevarer - forbud mod at anvende mineraler, vitaminer, aminosyrer og mikronæringsstoffer i tilfælde, hvor dette ikke er et lovmæssigt krav - tilsætning af ferrogluconat og vitaminer til en økologisk drikkevare - anvendelse af mineraler, vitaminer, aminosyrer og mikronæringsstoffer - påkrævede mængder for at tillade salg som et kosttilskud med en ernærings- eller sundhedsanprisning eller som en fødevare til særlig ernæringsmæssig anvendelse))

(2015/C 007/07)

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Bayerisches Verwaltungsgericht München

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Herbaria Kräuterparadies GmbH

Sagsøgt: Freistaat Bayern

Konklusion

Artikel 27, stk. 1, litra f), i Kommissionens forordning (EF) nr. 889/2008 af 5. september 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter for så vidt angår økologisk produktion, mærkning og kontrol skal fortolkes således, at anvendelse af et i denne bestemmelse omhandlet stof kun er et lovmæssigt krav på betingelse af, at en EU-retlig eller en med denne ret forenelig national bestemmelse direkte pålægger tilsætningen af det nævnte stof til en fødevare, for at den kan markedsføres generelt. Anvendelsen af et sådant stof er ikke et lovmæssigt krav som omhandlet i denne bestemmelse, når en fødevare markedsføres som et kosttilskud, med en ernærings- eller sundhedsanprisning eller til særlig ernæringsmæssig anvendelse, selv om dette indebærer, at denne fødevare for at overholde bestemmelserne vedrørende tilsætning af stoffer til fødevarer i henholdsvis

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/46/EF af 10. juni 2002 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger om kosttilskud, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1137/2008 af 22. oktober 2008

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1924/2006 af 20. december 2006 om ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer, og Kommissionens forordning (EU) nr. 432/2012 af 16. maj 2012 om fastlæggelse af en liste over andre tilladte sundhedsanprisninger af fødevarer end dem, der henviser til en reduceret risiko for sygdom og til børns udvikling og sundhed, samt

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/39/EF af 6. maj 2009 om fødevarer bestemt til særlig ernæring og Kommissionens forordning (EF) nr. 953/2009 af 13. oktober 2009 om stoffer, der i specielt ernæringsmæssigt øjemed kan anvendes i fødevarer til særlig ernæring,

skal indeholde en bestemt mængde af det pågældende stof.


(1)  EUT C 171 af 15.6.2013.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/7


Domstolens dom (Femte Afdeling) af 5. november 2014 — Sophie Mukarubega mod Préfet de police og Préfet de la Seine-Saint-Denis (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal administratif de Melun — Frankrig)

(Sag C-166/13) (1)

((Præjudiciel forelæggelse - visum, asyl, indvandring og andre politikker i forbindelse med den frie bevægelighed for personer - direktiv 2008/115/EF - tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold - proceduren for vedtagelse af en afgørelse om tilbagesendelse - princippet om overholdelse af retten til forsvar - retten for en tredjelandsstatsborger med ulovligt ophold til at blive hørt forud for vedtagelsen af en afgørelse, der kan påvirke vedkommendes interesser - en forvaltnings afslag på at tildele en sådan statsborger opholdstilladelse på grundlag af asyl, forsynet med et pålæg om at forlade området - retten til at blive hørt, inden der træffes afgørelse om tilbagesendelse))

(2015/C 007/08)

Processprog: fransk

Den forelæggende ret

Tribunal administratif de Melun

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Sophie Mukarubega

Sagsøgte: Préfet de police og Préfet de la Seine-Saint-Denis

Konklusion

Under omstændigheder som de i hovedsagen foreliggende skal retten til at blive hørt i forbindelse med enhver procedure, således som den finder anvendelse inden for rammerne af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/115/EF af 16. december 2008 om fælles standarder og procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold, og navnlig dette direktivs artikel 6, fortolkes således, at den ikke er til hinder for, at en national myndighed undlader specifikt at høre en tredjelandsstatsborger vedrørende en tilbagesendelsesafgørelse, når denne myndighed — efter ved afslutningen af en procedure, hvorunder tredjelandsstatsborgerens ret til at blive hørt er blevet fuldt ud respekteret, at have fastslået, at vedkommendes ophold på det nationale område er ulovligt — påtænker at træffe en sådan afgørelse over for den pågældende, uanset om denne tilbagesendelsesafgørelse er eller ikke er en følge af et afslag på opholdstilladelse.


(1)  EUT C 164 af 8.6.2013.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/7


Domstolens dom (Femte Afdeling) af 5. november 2014 — O. Tümer mod Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Centrale Raad van Beroep — Nederlandene)

(Sag C-311/13) (1)

((Beskyttelse af arbejdstagerne i tilfælde af arbejdsgiverens insolvens - direktiv 80/987/EØF - arbejdstager, der er tredjelandsstatsborger, og som ikke har en gyldig opholdstilladelse - afslag på retten til en insolvensydelse))

(2015/C 007/09)

Processprog: nederlandsk

Den forelæggende ret

Centrale Raad van Beroep

Parter i hovedsagen

Sagsøger: O. Tümer

Sagsøgt: Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen

Konklusion

Bestemmelserne i Rådets direktiv 80/987/EØF af 20. oktober 1980 om beskyttelse af arbejdstagerne i tilfælde af arbejdsgiverens insolvens, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/74/EF af 23. september 2002 skal fortolkes således, at de er til hinder for en national lovgivning om beskyttelse af arbejdstagere i tilfælde af arbejdsgiverens insolvens, såsom den i hovedsagen omhandlede, hvorefter en tredjelandsstatsborger, der ikke har lovligt ophold i den berørte medlemsstat, ikke kan anses for at være en arbejdstager, der har krav på en insolvensydelse bl.a. på grundlag af ikke-udbetalte løntilgodehavender i tilfælde af arbejdsgiverens insolvens, selv om denne tredjelandsstatsborger i henhold til den pågældende medlemsstats civilretlige bestemmelser betragtes som »arbejdstager«, der har ret til løn, som kan gøres til genstand for et søgsmål anlagt mod arbejdsgiveren ved de nationale domstole.


(1)  EUT C 250 af 31.8.2013.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/8


Domstolens dom (Første Afdeling) af 6. november 2014 — Robin John Feakins mod The Scottish Ministers (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Scottish Land Court — Det Forenede Kongerige)

(Sag C-335/13) (1)

((Præjudiciel forelæggelse - fælles landbrugspolitik - enkeltbetalingsordning - Kommissionens forordning (EF) nr. 795/2004 - artikel 18, stk. 2 - national reserve - usædvanlige omstændigheder - ligebehandlingsprincippet))

(2015/C 007/10)

Processprog: engelsk

Den forelæggende ret

Scottish Land Court

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Robin John Feakins

Sagsøgt: The Scottish Ministers

Konklusion

1)

Artikel 18, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 795/2004 af 21. april 2004 om gennemførelsesbestemmelser til enkeltbetalingsordningen i forordning (EF) nr. 1782/2003 om fastlæggelse af fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere, som ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1974/2004 af 29. oktober 2004, skal fortolkes således, at den finder anvendelse, dels når en landbruger opfylder betingelserne for anvendelse af to eller flere af artiklerne 19-23a i nævnte forordning, som ændret ved forordning nr. 1974/2004, dels når en landbruger, der opfylder betingelserne for anvendelse af mindst en af artiklerne 19-23a i samme forordning, som ændret ved forordning nr. 1974/2004, også opfylder betingelserne for anvendelse af mindst en af følgende artikler: artikel 37, stk. 2, artikel 40, artikel 42, stk. 3, og artikel 42, stk. 5, i Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 af 29. september 2003 om fastlæggelse af fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere og om ændring af forordning (EØF) nr. 2019/93, (EF) nr. 1452/2001, (EF) nr. 1453/2001, (EF) nr. 1454/2001, (EF) nr. 1868/94, (EF) nr. 1251/1999, (EF) nr. 1254/1999, (EF) nr. 1673/2000, (EØF) nr. 2358/71 og (EF) nr. 2529/2001.

2)

Artikel 18, stk. 2, i forordning nr. 795/2004, som ændret ved forordning nr. 1974/2004, er ugyldig, for så vidt som den forhindrer en landbruger, der har været udsat for usædvanlige omstændigheder som omhandlet i artikel 40 i forordning nr. 1782/2003, i samtidigt at opnå en justering af sit referencebeløb i medfør af denne bestemmelse og et supplerende referencebeløb fra den nationale reserve i medfør af en af artiklerne 19-23a i forordning nr. 795/2004, som ændret ved forordning nr. 1974/2004, mens en landbruger, som ikke har stået over for sådanne omstændigheder, og som er blevet tildelt et referencebeløb beregnet i overensstemmelse med artikel 37, stk. 1, i forordning nr. 1782/2003, kan kumulere dette beløb og et beløb fra den nationale reserve i henhold til en af artiklerne 19-23a i forordning nr. 795/2004, som ændret ved forordning nr. 1974/2004.


(1)  EUT C 260 af 7.9.2013.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/9


Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 6. november 2014 — Den Italienske Republik mod Europa-Kommissionen

(Sag C-385/13 P) (1)

((Appel - Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU) - det regionale operationelle program (ROP) 2000-2006 for regionen Campania - forordning (EF) nr. 1260/1999 - artikel 32, stk. 3, første afsnit, litra f) - traktatbrudssøgsmål mod Den Italienske Republik vedrørende forvaltningen af affald i regionen Campania - afgørelse om ikke at foretage de mellemliggende betalinger vedrørende foranstaltningen i ROP angående forvaltningen og bortskaffelsen af affald))

(2015/C 007/11)

Processprog: italiensk

Parter

Appellant: Den Italienske Republik (ved G. Palmieri, som befuldmægtiget, bistået af avvocato dello Stato P. Gentili)

Den anden part i appelsagen: Europa-Kommissionen (ved D. Recchia og A. Steiblytė, som befuldmægtigede)

Konklusion

1)

Appellen forkastes.

2)

Den Italienske Republik betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 252 af 31.8.2013.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/9


Domstolens dom (Femte Afdeling) af 6. november 2014 — Europa-Kommissionen mod Kongeriget Belgien

(Sag C-395/13) (1)

((Traktatbrud - byspildevand - direktiv 91/271/EØF - artikel 3 og 4 - forpligtelse til opsamling - forpligtelse til rensning))

(2015/C 007/12)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Europa-Kommissionen (ved O. Beynet og E. Manhaeve, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Kongeriget Belgien (ved T. Materne og J.-C. Halleux, som befuldmægtigede, bistået af advokaterne E. Gillet og A. Lepièce)

Konklusion

1)

Kongeriget Belgien har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til bestemmelserne i artikel 3 og 4 i Rådets direktiv 91/271/EØF af 21. maj 1991 om rensning af byspildevand, idet det ikke har sikret opsamling og rensning af byspildevand i byområderne Aywaille, Baelen, Blegny, Chastre, Grez-Doiceau, Jodoigne, Lasne, Obourg, Oreye, Orp, Raeren, Sart-Dames-Avelines, Soiron, Sombreffe og Yvoir-Anhée og rensning af byspildevand i byområderne Bassenge, Chaumont-Gistoux, Chièvres, Crisnée, Dalhem, Dinant, Écaussinnes, Estinnes, Feluy-Arquennes, Fexhe-Slins, Fosses-la-Ville, Godarville, Hannut, Havré, Jurbise, Le Rœulx, Leuze, Lillois-Witterzée, Profondeville, Rotheux-Neuville, Saint-Georges-sur-Meuse, Saint-Hubert, Sirault, Sprimont, Villers-la-Ville, Villers-le-Bouillet, Virginal-Hennuyères, Walcourt, Welkenraedt, Wépion, Wiers, Gaurain-Ramecroix og Hélécine.

2)

Kongeriget Belgien betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 274 af 21.9.2013.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/10


Domstolens dom (Tiende Afdeling) af 6. november 2014 — Agenzia delle Dogane og Ufficio di Verona dell’Agenzia delle Dogane mod ADL American Dataline Srl (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Corte suprema di cassazione — Italien)

(Sag C-546/13) (1)

((Præjudiciel forelæggelse - forordning (EØF) nr. 2658/87 - fælles toldtarif - tarifering - kombineret nomenklatur - pos. 8471 og 8518 - lydanlæg, som gengiver lyden ved at omdanne et elektromagnetisk signal til lydbølger, kan udelukkende tilsluttes en computer og markedsføres særskilt))

(2015/C 007/13)

Processprog: italiensk

Den forelæggende ret

Corte suprema di cassazione

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: Agenzia delle Dogane og Ufficio di Verona dell’Agenzia delle Dogane

Sagsøgt: ADL American Dataline Srl

Konklusion

Den kombinerede nomenklatur, som er indeholdt i bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif, i den affattelse, der følger af henholdsvis Kommissionens forordning (EF) nr. 2388/2000 af 13. oktober 2000, Kommissionens forordning (EF) nr. 2031/2001 af 6. august 2001, Kommissionens forordning (EF) nr. 1832/2002 af 1. august 2002 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1789/2003 af 11. september 2003, skal fortolkes således, at varer som de i hovedsagen omhandlede, der tilsluttes en computer med operativsystem »MAC OS 9« eller et mere avanceret system, skal tariferes i denne nomenklaturs underposition 8518 22 90 som højttalere.


(1)  EUT C 377 af 21.12.2013.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/11


Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 6. november 2014 — Kongeriget Nederlandene mod Europa-Kommissionen

(Sag C-610/13 P) (1)

((Appel - EUGFL, EGFL og ELFUL - udgifter, der er udelukket fra EU-finansiering - udgifter afholdt af Nederlandene))

(2015/C 007/14)

Processprog: nederlandsk

Parter

Appellant: Kongeriget Nederlandene (ved M. Bulterman og M. de Ree, som befuldmægtigede)

Den anden part i appelsagen: Europa-Kommissionen (ved A. Bouquet og H. Kranenborg, som befuldmægtigede)

Konklusion

1)

Appellen forkastes.

2)

Kongeriget Nederlandene betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 31 af 1.2.2014.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/11


Domstolens dom (Ottende Afdeling) af 6. november 2014 — Europa-Kommissionen mod Kongeriget Danmark

(Sag C-190/14) (1)

((Traktatbrud - direktiv 2000/60/EF - Den Europæiske Unions vandpolitiske foranstaltninger - vandområdeplaner - offentliggørelse - manglende rapportering til Europa-Kommissionen))

(2015/C 007/15)

Processprog: dansk

Parter

Sagsøger: Europa-Kommissionen (ved E. Manhaeve og U. Nielsen, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Kongeriget Danmark (ved C. Thorning og M. Wolff, som befuldmægtigede)

Konklusion

1)

Kongeriget Danmark har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 13, stk. 1, 2 og 6, og artikel 15, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF af 23. oktober 2000 om fastlæggelse af en ramme for Unionens vandpolitiske foranstaltninger ved ikke at offentliggøre de endelige vandområdeplaner senest den 22. december 2009 og ved ikke at sende en kopi af disse planer til Europa-Kommissionen senest den 22. marts 2010.

2)

Kongeriget Danmark betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 223 af 14.7.2014.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/12


Appel iværksat den 7. april 2014 af Eleonora Giulia Calvi til prøvelse af kendelse afsagt af Retten (Sjette Afdeling) den 31. marts 2014 i sag T-159/14, Eleonora Giulia Calvi mod Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol

(Sag C-171/14 P)

(2015/C 007/16)

Processprog: italiensk

Parter

Appellant: Eleonora Giulia Calvi (ved avvocati M. Schirò og G. Crespi)

Den anden part: Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol

Domstolen (Sjette Afdeling) har ved kendelse af 9. oktober 2014 forkastet appellen som åbenbart ugrundet.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/12


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Ungarn) den 3. oktober 2014 — Fadil Cocaj mod Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal

(Sag C-459/14)

(2015/C 007/17)

Processprog: ungarsk

Den forelæggende ret

Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Fadil Cocaj

Sagsøgt: Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal

Præjudicielle spørgsmål

1)

Hvad er det præcise indhold af og de præcise formelle og materielle krav til den registrering, der henvises til i artikel 2, stk. 2, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF (1) af 29. april 2004?

2)

Hvordan, i hvilken form og ved hvilken myndighed skal registreringen, som der henvises til i artikel 2, stk. 2, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004, finde sted? Såfremt registreringen skal finde sted gennem en myndighed, hvilke formelle og materielle egenskaber skal denne myndighed da have i den pågældende medlemsstat?

3)

Skal førnævnte bestemmelse i det pågældende direktiv — under hensyntagen til direktivets artikel 37 — fortolkes således, at bestemmelsen vedrørende partner udelukkende gør sig gældende for partnere af forskelligt køn eller ligeledes for partnere af samme køn?

4)

Hvis medlemsstatens lovgivning giver registrerede partnere status af familiemedlem i medfør af anvendelsen af direktivet, skal direktivet da fortolkes således, at det udelukkende omhandler partnere af forskelligt køn?

5)

Skal direktivet fortolkes således, at der i forhold til dets anvendelighed er tale om et registreret partnerskab, når partnerskabet optræder i medlemsstatens register over samlivserklæringer?

6)

Skal førnævnte bestemmelse i direktivet fortolkes således, at registrerede partnerskaber under ingen omstændigheder kan give anledning til status af familiemedlem, ej heller under hensyntagen til bestemmelserne i direktivets artikel 37, hvis en medlemsstats lovgivning ikke sidestiller et registreret partnerskab med ægteskab i alle henseender?

7)

Skal førnævnte bestemmelse i direktivet fortolkes således, at sidestilling med ægteskab omfatter alle retlige situationer eller konsekvenser? Såfremt der ikke er tale om en fuldstændig sidestilling, på hvilke punkter skal de to statusser da være identiske?

8)

Hvis en medlemsstat skelner mellem begreberne indskrivning (»bejegyzés«) og registrering (»regisztrácio«) eller anvender dem uden sondring, er eller kan dette da være relevant i forhold til anvendeligheden af den nævnte bestemmelse i direktivet?

9)

Kan direktivets artikel 37 fortolkes således, at en medlemsstats lovgivning, som ikke fastlægger, at ægteskabslignende forhold skal sidestilles med ægteskaber, skal anses som gunstigere nationale bestemmelser i henhold til nævnte artikel?


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29.4.2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, om ændring af forordning (EF) nr. 1612/68 og om ophævelse af direktiv 64/221/EØF, 68/360/EØF, 72/194/EØF, 73/148/EØF, 75/34/EØF, 75/35/EØF, 90/364/EØF, 90/365/EØF og 93/96/EØF (EUT L 158, s. 77).


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/13


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Tribunal Supremo — Sala Tercera Contencioso-Administrativo (Spanien) den 14. oktober 2014 — Entidad de Gestión de Derechos de los Productores Audiovisuales (EGEDA) m.fl. mod Administración del Estado m.fl.

(Sag C-470/14)

(2015/C 007/18)

Processprog: spansk

Den forelæggende ret

Tribunal Supremo, Sala Tercera Contencioso-Administrativo

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: Entidad de Gestión de Derechos de los Productores Audiovisuales (EGEDA), Derechos de Autor de Medios Audiovisuales (DAMA) og Visual Entidad de Gestión de Artistas Plásticos (VEGAP)

Sagsøgte: Administración del Estado, Asociación Multisectorial de Empresas de la Electrónica, las Tecnologías de la Información y la Comunicación, de las Telecomunicaciones y de los contenidos Digitales (AMETIC), Entidad de Gestión, Artistas, Intérpretes o Ejecutantes y Sociedad de Gestión de España (AIE), Asociación de Gestión de Derechos Intelectuales (AGEDI), Sociedad General de Autores y Editores (SGAE), Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO) og Artistas Intérpretes, Sociedad de Gestión (AISGE)

Præjudicielle spørgsmål

1)

Er en ordning om rimelig kompensation for privatkopiering, hvis beregningsgrundlag er den faktisk forvoldte skade, og hvis udgifter afholdes af statsbudgettet, uden at det derved er muligt at sikre, at omkostningerne ved denne kompensation bæres af brugerne af privatkopiering, i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, litra b), i direktiv 2001/29 (1)?

2)

Hvis ovenstående spørgsmål besvares bekræftende, er det da i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, litra b), i direktiv 2001/29, at det samlede beløb, der er afsat på statsbudgettet til rimelig kompensation for privatkopiering, selv om det beregnes på baggrund af den faktisk forvoldte skade, skal fastsættes inden for budgetrammerne for hvert finansår?


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/29/EF af 22.5.2001 om harmonisering af visse aspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder i informationssamfundet (EFT L 167, s. 10).


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/14


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Symvoulio tis Epikrateias (Grækenland) den 20. oktober 2014 — Comune di Cropia-Attica mod Ministro dell’Ambiente, dell’Energia e del Cambiamento Climatico

(Sag C-473/14)

(2015/C 007/19)

Processprog: græsk

Den forelæggende ret

Symvoulio tis Epikrateias

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Comune di Cropia-Attica

Sagsøgt: Ministro dell’Ambiente, dell’Energia e del Cambiamento Climatico

Præjudicielle spørgsmål

1)

Udgør planen for arealanvendelse i et storbyområde — der fastlægger de generelle målsætninger, retningslinjer og programmer for den territoriale planlægning og byplanlægning for et areal, som er større end byområdet, og som blandt sine generelle målsætninger specifikt angiver beskyttelsen af de omkringliggende bjerge samt forhindrer yderligere byudvikling — en plan, som gør det muligt for den kompetente forvaltningsmyndighed at undlade at gennemføre en strategisk miljøvurdering som omhandlet i artikel 3 i direktiv 2001/42/EF (1) (EFT L 197) — således som direktivet er fortolket i Domstolens dom af 22. marts 2012, C-567/10, Inter-Environnement Bruxelles m.fl., præmis 42 — af en plan, som er blevet vedtaget efterfølgende ved dekret på grundlag af en lovbestemt tilladelse, og som har integreret den ovennævnte plan for arealanvendelse og har etableret beskyttelsesområder for et af de ovennævnte bjerge samt fastsat de heraf tilladte former for brug og aktiviteter med det formål at specificere og gennemføre målsætningerne med beskyttelse af de omhandlede bjerge og forhindre byudvikling?

2)

Hvis det foregående spørgsmål besvares bekræftende, og forudsat, at der er vedtaget en præciseringsplan inden for et normhieraki af retsakter vedrørende fysisk planlægning, der ikke har været undergivet den i det første spørgsmål beskrevne strategiske miljøvurdering som omhandlet i direktiv 2001/42/EF, skal en sådan vurdering da gennemføres i forbindelse med vedtagelsen af en præciseringsplan vedrørende ovennævnte plan for arealanvendelse, der er omfattet af direktivets tidsmæssige anvendelsesområde?

3)

Hvis det andet spørgsmål besvares benægtende, skal et dekret, som indeholder bestemmelser vedrørende beskyttelsesforanstaltninger, tilladte aktiviteter og brug af et område, der er omfattet af den nationale del i Natura-nettet som LAF (lokalitet af fællesskabsbetydning), SB (særligt bevaringsområde) og SBO (særligt beskyttet område) — også selv om der med disse bestemmelser indføres en absolut naturbeskyttelsesordning, som kun tillader installation af brandslukningsudstyr, skovdrift og etablering af vandrestier, men det af forarbejderne til disse bestemmelser imidlertid ikke fremgår, at der er blevet taget højde for bevaringsmålsætningerne for disse områder, dvs. de særlige miljøforhold, på baggrund af hvilke de er blevet udvalgt til at indgå i Natura-nettet, hvilket indebærer, at der på grundlag af de ovennævnte bestemmelser stadig forekommer brug i det berørte område, som var forenelig med den tidligere beskyttelsesordning, men som nu ikke længere er tilladte — da anses for at være en forvaltningsplan som omhandlet i artikel 6, stk. 3, i direktiv 92/43/EØF (2) (EFT L 206), idet den strategiske miljøvurdering i henhold til denne artikel sammenholdt med artikel 3, stk. 2, litra b), i det nævnte direktiv 2001/42/EF ikke var påkrævet inden vedtagelsen heraf?

4)

Hvis det tredje spørgsmål besvares bekræftende, og forudsat at der er blevet vedtaget en retsakt vedrørende fysisk planlægning, som omfatter et større sammenhængende geografisk areal, og som principielt i medfør af artikel 3, stk. 2, litra b), i direktiv 2001/42/EF sammenholdt med artikel 6, stk. 3, i direktiv 92/43/EØF kræver, at der gennemføres en strategisk miljøvurdering, hvilket dog ikke er sket, og det videre konstateres, at en forudgående miljøvurdering udelukkende var påkrævet for visse dele af dette område — som følge af nyligt vedtagne bestemmelser vedrørende brugen og de tilladte aktiviteter, som ikke blot udgør rene forvaltningsplaner — men ikke for hovedparten af disse dele, eftersom den vedtagne foranstaltning for så vidt angår den del, som vedrører de sidstnævnte områder, udgør en forvaltningsplan, for hvilket det i henhold til artikel 3, stk. 2, litra b), i direktiv 2001/42/EF sammenholdt med artikel 6, stk. 3, i direktiv 92/43/EØF, ikke er påkrævet, at der foretages en sådan vurdering, er det da muligt i overensstemmelse med direktiv 2001/42/EF at erklære alle de omhandlede bestemmelser for delvist ulovlige og navnlig at annullere den anfægtede foranstaltning for så vidt angår de dele, som vedrører de områder, for hvilke den forudgående miljøvurdering — ifølge de nye bestemmelser — er påkrævet, med den yderligere konsekvens, at den strategiske miljøvurdering kun skal finde anvendelse på disse områder og ikke på hele arealet?


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/42/EF af 27.6.2001 om vurdering af bestemte planers og programmers indvirkning på miljøet

(2)  Rådets direktiv 92/43/EØF af 21.5.1992 om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/15


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Litauen) den 17. oktober 2014 — AAS Gjensidige Baltic, repræsenteret ved AAS ASS Gjensidige Baltics litauiske filial mod UAB DK PZU Lietuva

(Sag C-475/14)

(2015/C 007/20)

Processprog: litauisk

Den forelæggende ret

Lietuvos Aukščiausiasis Teismas

Parter i hovedsagen

Sagsøger: AAS Gjensidige Baltic, repræsenteret ved AAS ASS Gjensidige Baltics litauiske filial

Sagsøgt: UAB DK PZU Lietuva

Præjudicielle spørgsmål

1)

Fastlægger artikel 14, litra b), i direktiv 2009/103/EF (1) en lovvalgsregel, hvis personelle anvendelsesområde ikke alene gør sig gældende for ofre for trafikulykker, men også for forsikringsgivere for det køretøj, der er ansvarlig for den i ulykken forvoldte skade, med henblik på at fastlægge, hvilken lov der skal anvendes på forholdet mellem dem, og er denne bestemmelse en særlig regel, for så vidt angår de lovvalgsregler, der er fastlagt i Rom I (2)- og Rom II (3)-forordningerne[?]

2)

Hvis det første spørgsmål besvares benægtende, er det da vigtigt at fastslå, om retsforholdet mellem forsikringsgiverne i nærværende sag er omfattet af begrebet »kontraktlige forpligtelser« som omhandlet i Rom I-forordningens artikel 1, stk. 1. Hvis retsforholdet mellem forsikringsgiverne er omfattet af begrebet »kontraktlige forpligtelser«, er det da vigtigt at fastslå, om dette forhold er omfattet af kategorien forsikringsaftaler (retsforhold), og om den lov, der finder anvendelse herpå, skal bestemmes i henhold til Rom I-forordningens artikel 7[?]

3)

Hvis de første to spørgsmål besvares benægtende, er det da vigtigt at fastslå, om retsforholdet i forbindelse med et regreskrav mellem forsikringsgivere, der forsikrer køretøjer, der anvendes i forening, er omfattet af begrebet »forpligtelser uden for kontrakt« som omhandlet i Rom II-forordningen, samt om dette forhold skal betragtes som et afledt retsforhold, der udspringer af trafikulykken (den skadevoldende handling), i forbindelse med fastlæggelsen af, hvilken lov der skal finde anvendelse i henhold til Rom II-forordningens artikel 4, stk. 1. I en sag som den nærværende, skal forsikringsgivere, der forsikrer køretøjer, der anvendes i forening, da betragtes som skyldnere, som hæfter solidarisk i henhold til Rom II-forordningens artikel 20, og skal den lov, der finder anvendelse på forholdet mellem dem, fastlægges i medfør af den bestemmelse [?]«


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/103/EF af 16.9.2009 om ansvarsforsikring for motorkøretøjer og kontrollen med forsikringspligtens overholdelse (EUT 2009, L 263, s. 11).

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 593/2008 af 17.6.2008 om lovvalgsregler for kontraktlige forpligtelser (Rom I) (EUT 2008, L 177, s. 6).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 864/2007, af 11.7.2007 om lovvalgsregler for forpligtelser uden for kontrakt (Rom II-forordningen) (EUT 2007, L 199, s. 40).


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/16


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af High Court of Justice Queen's Bench Division (Administrative Court) (England and Wales) (Det Forenede Kongerige) den 27. oktober 2014 — Pillbox 38 (UK) Limited, der driver virksomhed under navnet »Totally Wicked« mod Secretary of State for Health

(Sag C-477/14)

(2015/C 007/21)

Processprog: engelsk

Den forelæggende ret

High Court of Justice Queen's Bench Division (Administrative Court) (England and Wales)

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Pillbox 38 (UK) Limited, der driver virksomhed under navnet »Totally Wicked«

Sagsøgt: Secretary of State for Health

Præjudicielt spørgsmål

Er artikel 20 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/40/EU (1) af 3. april 2014 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om fremstilling, præsentation og salg af tobak og relaterede produkter og om ophævelse af direktiv 2001/37/EF (2) enten helt eller delvist ugyldig af en eller flere af følgende grunde:

Den enten helt eller delvist pålægger fabrikanter og/eller detailforhandlere af elektroniske cigaretter en række forpligtelser, der tilsidesætter proportionalitetsprincippet, sammenholdt med retssikkerhedsprincippet?

Den af tilsvarende eller lignende grunde ikke overholder lighedsprincippet og/eller ulovligt forvrider konkurrencen?

Den ikke overholder subsidiaritetsprincippet?

Rettighederne i henhold til chartrets artikel 16 og/eller 17 for fabrikanter eller detailforhandlere af elektroniske cigaretter tilsidesættes?


(1)  EUT L 127, s. 1.

(2)  EUT L 194, s. 26.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/17


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Tribunale ordinario di Cagliari (Italien) den 27. oktober 2014 — straffesag mod Roberto Siddu

(Sag C-478/14)

(2015/C 007/22)

Processprog: italiensk

Den forelæggende ret

Tribunale ordinario di Cagliari

Tiltalt i straffesagen

Roberto Siddu

Præjudicielle spørgsmål

1)

Skal artikel 49 TEUF ff. og artikel 56 TEUF ff. samt principperne i EU-Domstolens dom af 16. februar 2012 [i de forenede sager C-72/10 og C-77/10] fortolkes således, at de er til hinder for, at der udbydes koncessioner med en kortere varighed end de tidligere udstedte koncessioner, såfremt det omhandlede udbud er blevet afholdt for at afhjælpe konsekvenserne af, at en række erhvervsdrivende ulovligt er blevet udelukket fra udbudsrunderne?

2)

Skal artikel 49 TEUF ff. og artikel 56 TEUF ff. samt principperne i EU-Domstolens nævnte dom af 16. februar 2012 [i de forenede sager C-72/10 og C-77/10] fortolkes således, at de er til hinder for, at behovet for omorganisering af systemet, således at udløbstidspunktet for alle koncessioner synkroniseres, kan begrunde, at koncessionerne i udbud har en kortere varighed end de tidligere tildelte koncessioner?


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/17


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Consiglio di Stato (Italien) den 29. oktober 2014 — Società Sogno di Tolosa Limited m.fl. mod Ministero dell’Economia e delle Finanze og Agenzia delle Dogane e dei Monopoli di Stato

(Sag C-480/14)

(2015/C 007/23)

Processprog: italiensk

Den forelæggende ret

Consiglio di Stato

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: Società Sogno di Tolosa Limited, Ds di Dimarco Enzo & C. Sas, Centro Servizi di Barillà Marco, Assok di Rambaldi Stefano e Casbarra Luca Snc, Dg Comunicazioni di Di Giorno Giancarlo, Tamara Maraboli, Andrea Cappiello, Depa di Delberba C. Sas, Luca Campioni, Danio Milazzo, Andrea Menna, Emilio Schiavone, Sandro Casalboni, Lorena Bertora og Andromeda di Novellis Alessandro e Stellini Roberto Snc

Sagsøgte: Ministero dell’Economia e delle Finanze og Agenzia delle Dogane e dei Monopoli di Stato

Andre parter: Carmelo Sisino m.fl.

Præjudicielle spørgsmål

1)

Skal artikel 49 TEUF ff. og artikel 56 TEUF ff. samt principperne i EU-Domstolens dom af 16. februar 2012 [i de forenede sager C-72/10 og C-77/10] fortolkes således, at de er til hinder for, at der udbydes koncessioner med en kortere varighed end de tidligere udstedte koncessioner, såfremt det omhandlede udbud er blevet afholdt for at afhjælpe konsekvenserne af, at en række erhvervsdrivende ulovligt er blevet udelukket fra udbudsrunderne?

2)

Skal artikel 49 TEUF ff. og artikel 56 TEUF ff. samt principperne i EU-Domstolens nævnte dom af 16. februar 2012 [i de forenede sager C-72/10 og C-77/10] fortolkes således, at de er til hinder for, at behovet for omorganisering af systemet, således at udløbstidspunktet for alle koncessioner synkroniseres, kan begrunde, at koncessionerne i udbud har en kortere varighed end de tidligere tildelte koncessioner?


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/18


Sag anlagt den 3. november 2014 — Europa-Kommissionen mod Den Franske Republik

(Sag C-485/14)

(2015/C 007/24)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Europa-Kommissionen (ved J.-F. Brakeland og W. Roels, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Den Franske Republik

Sagsøgerens påstande

Det fastslås, at Den Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 63 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og artikel 40 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, idet den fra droits de mutation à titre gratuit (gave- og arveafgift) udelukkende indrømmer fritagelse for gaver og arv, der tilfalder offentlige institutioner eller almennyttige formål, når disse er etableret i Frankrig, i en medlemsstat eller en stat, som er part i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, som har indgået en bilateral aftale med Frankrig.

Den Franske Republik tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Ifølge Kommissionen fritager den franske lovgivning, således som den er fortolket af skattemyndighederne, kun gaver og arv, der tilfalder offentlige organer eller almennyttige formål, fra droits de mutation à titre gratuit (gave- og arveafgift), når disse er etableret i Frankrig, i en medlemsstat eller en stat, som er part i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, som har indgået en bilateral aftale med Frankrig. Kommissionen er af den opfattelse, at dette udgør en restriktion for de frie kapitalbevægelser, som er en tilsidesættelse af artikel 56 EF og EØS-aftalens artikel 40.

Den Franske Republik har principalt begrundet denne lovgivning med, at den franske lovgivning sondrer mellem afgiftspligtige, der ikke befinder sig i en objektivt sammenlignelig situation, og har subsidiært påberåbt sig almene hensyn, der er begrundet i nødvendigheden af at sikre skatteopkrævningen.

Kommissionen har anfægtet denne begrundelse. Ifølge Kommissionen sondrer de omtvistede bestemmelser udelukkende efter geografiske kriterier. Kommissionen er desuden af den opfattelse, at påberåbelsen af almene hensyn ikke opfylder de betingelser, der er opstillet i retspraksis og navnlig ved dommen Persche (1). Endelig mener Kommissionen, at restriktionen for de frie kapitalbevægelser under alle omstændigheder er uforholdsmæssig.


(1)  Dom Persche, C-318/07, EU:C:2009:33


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/19


Sag anlagt den 11. november 2014 — Europa-Kommissionen mod Den Hellenske Republik

(Sag C-504/14)

(2015/C 007/25)

Processprog: græsk

Parter

Sagsøger: Europa-Kommissionen (ved Μ. Patakia og C. Hermes)

Sagsøgt: Den Hellenske Republik

Sagsøgerens påstande

Det fastslås, at Den Hellenske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til

artikel 6, stk. 2 og 3, i Rådets direktiv 92/43/EØF (1) af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter, a) idet den ikke har truffet passende foranstaltninger for at undgå forringelse af naturtyperne og levestederne for arterne samt forstyrrelser af de arter, for hvilke området er udpeget, og b) har tilladt tiltag (uden at gennemføre en passende vurdering af dets virkninger som fastsat i artikel 6, stk. 3), der i sig selv eller i forbindelse med andre planer eller projekter kan påvirke den omhandlede lokalitet væsentligt ved at formindske eller ødelægge yngleområdet for den prioriterede art Caretta caretta, som befinder sig i dette område, hvilket forvolder forstyrrelser for den omhandlede art, og som endelig formindsker og ødelægger klithabitaterne 2110, 2220 og den prioriterede naturtype 2250

samme direktivs artikel 12, stk. 1, litra b) og d), idet den ikke har truffet de nødvendige foranstaltninger til at indføre en streng og effektiv beskyttelsesordning for havskildpadden Caretta caretta (prioriteret art) i bugten Kyparissia med henblik på at undgå enhver forstyrrelse af denne art i yngleperioden og enhver aktivitet, der kan beskadige eller ødelægge dens yngleområder.

Den Hellenske Republik tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

1.

Tilsidesættelsen vedrører: a) virkningerne af forskellige projekter og aktiviteter i området Natura 2000 GR 2550005 »Thines Kyparissias« (der er blevet foreslået som lokalitet af fællesskabsbetydning (LAF) siden den 1.4.1997, og som har været lokalitet af fællesskabsbetydning (LAF) fra den 1.9.2006) og nærmere bestemt på den prioriterede art Caretta caretta og på visse klithabitater, herunder den prioriterede naturtype 2250 * kystklitter med enebær, og b) manglende vedtagelse af de nødvendige foranstaltninger til indførelse og gennemførelse af en streng beskyttelsesordning for havskildpadden Caretta caretta i det omhandlede område med henblik på at undgå dels forstyrrelser af denne art i yngleperioden, dels enhver aktivitet, der kan beskadige eller ødelægge deres yngleområder.

2.

Efter godkendelse fra den kompetente minister blev programmet LIFE-Nature LIFE98NAT/GR/5262 (»Application of Management Plan for Caretta caretta in Southern Kyparissia«) påbegyndt i 1998. LIFE-programmet blev afsluttet i 2002 med udarbejdelsen af et særligt miljøstudie (EPM efter græsk lovgivning), hvori der allerede blev henvist til artens særlige kendetegn og behovet for at sikre den en effektiv beskyttelse.

3.

Efter flere klager fra NGO’er, og efter at en delegation fra Kommissionen havde besøgt området i juli 2011, indledte Kommissionen en traktatbrudsprocedure vedrørende tilsidesættelse af bestemmelserne i direktiv 92/43 i overensstemmelse med ovennævnte påstande.

4.

Kommissionen gør først og fremmest gældende, at Den Hellenske Republik i strid med bestemmelserne i direktivets artikel 12 ikke har truffet de nødvendige foranstaltninger til at indføre en streng beskyttelsesordning for de arter, der er nævnt i bilag IV til direktivet, med forbud mod

forsætlig forstyrrelse af disse arter, i særdeleshed i yngleperioder

beskadigelse eller ødelæggelse af yngle- eller rasteområder.

5.

Nærmere bestemt foreligger der ikke nogen komplet og sammenhængende græsk lovgivning, og der er heller ikke vedtaget konkrete, specifikke og effektive beskyttelsesforanstaltninger samtidig med, at aktiviteter accepteres, som ikke alene kan beskadige eller ødelægge yngleområderne, men som også kan forstyrre skildpaddearten, i særdeleshed i perioder med udrugning og udklækning, og når de nyfødte skildpadder søger mod havet.

6.

Endelig gør Kommissionen gældende, at Den Hellenske Republik har tilsidesat direktivets artikel 6, stk. 2 og 3, i det omfang

a)

den ikke har sikret, at der ikke sker forringelse af naturtyperne og væsentlige forstyrrelser af arterne i de udpegede områder. Den Hellenske Republik har nemlig i strid med dens forpligtelser i henhold til artikel 6, stk. 2, accepteret forskellige former for ukontrollerede og/eller ulovlige aktiviteter, og dermed undladt at vedtage passende foranstaltninger med henblik på at undgå forringelse af naturtyperne og forstyrrelse af arten.

b)

de pågældende konstaterede aktiviteter i strid med forpligtelserne i henhold til direktivets artikel 6, stk. 3, ikke har været genstand for en passende vurdering af deres virkninger, enten i sig selv eller i forbindelse med virkningerne af andre planer og projekter, til trods for, at den pågældende bestemmelse kræver, at en sådan passende vurdering foretages i forhold til alle planer eller projekter, der ikke er direkte forbundet med eller nødvendige for lokalitetens forvaltning, men hvis virkninger vil kunne påvirke bevaringen af denne lokalitet væsentligt.


(1)  EUT L 206, s. 7.


Retten

12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/21


Rettens dom af 13. november 2014 — Natura Selection mod KHIM — Afoi Anezoulaki (natur)

(Sag T-549/10) (1)

((EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EF-ordmærket natur - ansøgning om det ældre figurmærke natura - relativ registreringshindring - risiko for forveksling - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009))

(2015/C 007/26)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Natura Selection, SL (Barcelona, Spanien) (ved advokat E. Sugrañes Coca)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (ved P. Geroulakos, som befuldmægtiget)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret: Afoi Anezoulaki AE (Kilkis, Grækenland)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 6. september 2010 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 217/2010-2) vedrørende en indsigelsessag mellem Natura Selection, SL og Afoi Anezoulaki AE.

Konklusion

1)

Afgørelse truffet den 6. september 2010 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 217/2010-2) annulleres.

2)

Harmoniseringskontoret betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 46 af 12.2.2011.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/21


Rettens dom af 13. november 2014 — Spanien mod -Kommissionen

(Sag T-481/11) (1)

((Landbrug - fælles markedsordning - frugt- og grøntsagssektoren - citrusfrugter - annullationssøgsmål - bekræftende retsakt - nye og væsentlige faktiske omstændigheder - formaliteten - betingelser for markedsføring - bestemmelser vedrørende mærkning - angivelse af konserveringsmidler og andre kemiske stoffer anvendt ved behandlingen efter høsten - anbefalinger vedrørende normerne fastsat inden for rammerne af De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa))

(2015/C 007/27)

Processprog: spansk

Parter

Sagsøger: Kongeriget Spanien (ved abogado del Estado A. Rubio González)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved Galindo Martin, B. Schima og K. Skelly, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om annullation af bestemmelsen i bilag I, afsnit B 2, punkt VI D, femte led, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (EUT L 157, s. 1).

Konklusion

1)

Europa-Kommissionen frifindes.

2)

Kongeriget Spaniens betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 319 af 29.10.2011.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/22


Rettens dom af 13. november 2014 — Jaber mod Rådet

(Sag T-653/11) (1)

((Den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - restriktive foranstaltninger over for Syrien - indefrysning af pengemidler - annullationssøgsmål - søgsmålsfrist - delvis afvisning - søgsmålsinteresse - bevisbyrde - tidsmæssig tilpasning af virkningerne af en annullation))

(2015/C 007/28)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Aiman Jaber (Lattakia, Syrien) (ved advokaterne M. Ponsard, D. Amaudruz og A. Boesch)

Sagsøgt: Rådet for Den Europæiske Union (ved B. Driessen og S. Kyriakopoulou, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om annullation af Rådets afgørelse 2011/273/FUSP af 9. maj 2011 om restriktive foranstaltninger over for Syrien (EUT L 121, s. 11), Rådets forordning (EU) nr. 442/2011 af 9. maj 2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien (EUT L 121, s. 1), Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/302/FUSP af 23. maj 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273 (EUT L 136, s. 91), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 504/2011 af 23. maj 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011 (EUT L 136, s. 45), Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/367/FUSP af 23. juni 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273 (EUT L 164, s. 14), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 611/2011 af 23. juni 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011 (EUT L 164, s. 1), Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/488/FUSP af 1. august 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273 (EUT L 199, s. 74), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 755/2011 af 1. august 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011 (EUT L 199, s. 33), Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/515/FUSP af 23. august 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273 (EUT L 218, s. 20), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 843/2011 af 23. august 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011 (EUT L 218, s. 1), Rådets afgørelse 2011/522/FUSP af 2. september 2011 om ændring af afgørelse 2011/273 (EUT L 228, s. 16), Rådets forordning (EU) nr. 878/2011 af 2. september 2011 om ændring af forordning nr. 442/2011 (EUT L 228, s. 1), Rådets afgørelse 2011/628/FUSP af 23. september 2011 om ændring af afgørelse 2011/273 (EUT L 247, s. 17), Rådets forordning (EU) nr. 950/2011 af 23. september 2011 om ændring af forordning nr. 442/2011 (EUT L 247, s. 3), Rådets afgørelse 2011/684/FUSP af 13. oktober 2011 om ændring af afgørelse 2011/273 (EUT L 269, s. 33), Rådets forordning (EU) nr. 1011/2011 af 13. oktober 2011 om ændring af forordning nr. 442/2011 (EUT L 269, s. 18), Rådets afgørelse 2011/735/FUSP af 14. november 2011 om ændring af afgørelse 2011/273 (EUT L 296, s. 53), Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/736/FUSP af 14. november 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273 (EUT L 296, s. 55), Rådets forordning (EU) nr. 1150/2011 af 14. november 2011 om ændring af forordning nr. 442/2011 (EUT L 296, s. 1), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1151/2011 af 14. november 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011 (EUT L 296, s. 3), Rådets afgørelse 2011/782/FUSP af 1. december 2011 om restriktive foranstaltninger over for Syrien og om ophævelse af afgørelse 2011/273 (EUT L 319, s. 56), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1244/2011 af 1. december 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011 (EUT L 319, s. 8), Rådets forordning (EU) nr. 36/2012 af 18. januar 2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien og om ophævelse af forordning nr. 442/2011 (EUT L 16, s. 1), Rådets afgørelse 2012/206/FUSP af 23. april 2012 om ændring af afgørelse 2011/782 (EUT L 110, s. 36), Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/256/FUSP af 14. maj 2012 om gennemførelse af afgørelse 2011/782 (EUT L 126, s. 9), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 410/2012 af 14. maj 2012 om gennemførelse af artikel 32, stk. 1, i forordning nr. 36/2012 (EUT L 126, s. 3), Rådets forordning (EU) nr. 509/2012 af 15. juni 2012 om ændring af forordning nr. 36/2012 (EUT L 156, s. 10), Rådets afgørelse 2012/322/FUSP af 20. juni 2012 om ændring af afgørelse 2011/782 (EUT L 165, s. 45), Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/335/FUSP af 25. juni 2012 om gennemførelse af afgørelse 2011/782 (EUT L 165, s. 80), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 544/2012 af 25. juni 2012 om gennemførelse af artikel 32, stk. 1, i forordning nr. 36/2012 (EUT L 165, s. 20), Rådets forordning (EU) nr. 545/2012 af 25. juni 2012 om ændring af forordning nr. 36/2012 (EUT L 165, s. 23), Rådets afgørelse 2012/420/FUSP af 23. juli 2012 om ændring af afgørelse 2011/782 (EUT L 196, s. 59), Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/424/FUSP af 23. juli 2012 om gennemførelse af afgørelse 2011/782 (EUT L 196, s. 81), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 673/2012 af 23. juli 2012 om gennemførelse af artikel 32, stk. 1, i forordning nr. 36/2012 (EUT L 196, s. 8), Rådets afgørelse 2012/739/FUSP af 29. november 2012 om restriktive foranstaltninger over for Syrien og om ophævelse af afgørelse 2011/782 (EUT L 330, s. 21), Rådets gennemførelsesafgørelse 2013/185/FUSP af 22. april 2013 om gennemførelse af afgørelse 2012/739 (EUT L 111, s, 77), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 363/2013 af 22. april 2013 om gennemførelse af forordning nr. 36/2012 (EUT L 111, s. 1) og Rådets afgørelse 2013/255/FUSP af 31. maj 2013 om restriktive foranstaltninger over for Syrien (EUT L 147, s. 14), for så vidt som disse retsakter vedrører sagsøgeren.

Konklusion

1)

Sagen afvises som værende anlagt for sent for så vidt angår påstanden om annullation af Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/488/FUSP af 1. august 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien og Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 755/2011 af 1. august 2011 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 442/2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien.

2)

Sagen afvises for så vidt angår påstanden om annullation af Rådets afgørelse 2011/273/FUSP af 9. maj 2011 om restriktive foranstaltninger over for Syrien, Rådets forordning (EU) nr. 442/2011 af 9. maj 2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien, Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/302/FUSP af 23. maj 2011, om gennemførelse af afgørelse 2011/273, Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/367/FUSP af 23. juni 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273, Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 504/2011 af 23. maj 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011, Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 611/2011 af 23. juni 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011, Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/515/FUSP af 23. august 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273, Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 843/2011 af 23. august 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011, Rådets afgørelse 2011/522/FUSP af 2. september 2011 om ændring af afgørelse 2011/273, Rådets forordning (EU) nr. 878/2011 af 2. september 2011 om ændring af forordning nr. 442/2011, Rådets afgørelse 2011/628/FUSP af 23. september 2011 om ændring af afgørelse 2011/273, Rådets forordning (EU) nr. 950/2011 af 23. september 2011 om ændring af forordning nr. 442/2011, Rådets afgørelse 2011/684/FUSP af 13. oktober 2011 om ændring af afgørelse 2011/273, Rådets forordning (EU) nr. 1011/2011 af 13. oktober 2011 om ændring af forordning nr. 442/2011, Rådets afgørelse 2011/735/FUSP af 14. november 2011 om ændring af afgørelse 2011/273, Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/736/FUSP af 14. november 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273, Rådets forordning (EU) nr. 1150/2011 af 14. november 2011 om ændring af forordning nr. 442/2011, Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1151/2011 af 14. november 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011, Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1244/2011 af 1. december 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011, Rådets afgørelse 2012/206/FUSP af 23. april 2012 om ændring af afgørelse 2011/782/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien, Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/256/FUSP af 14. maj 2012 om gennemførelse af afgørelse 2011/782/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien, Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 410/2012 af 14. maj 2012 om gennemførelse af artikel 32, stk. 1, i Rådets forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien, Rådets forordning (EU) nr. 509/2012 af 15. juni 2012 om ændring af forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien, Rådets afgørelse 2012/322/FUSP af 20. juni 2012 om ændring af afgørelse 2011/782/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien, Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/335/FUSP af 25. juni 2012 om gennemførelse af afgørelse 2011/782/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien, Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 544/2012 af 25. juni 2012 om gennemførelse af artikel 32, stk. 1, i Rådets forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien, Rådets forordning (EU) nr. 545/2012 af 25. juni 2012 om ændring af forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien, Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 673/2012 af 23. juli 2012 om gennemførelse af artikel 32, stk. 1, i Rådets forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien, Rådets afgørelse 2012/420/FUSP af 23. juli 2012 om ændring af afgørelse 2011/782/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien, og Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/424/FUSP af 23. juli 2012 om gennemførelse af afgørelse 2011/782/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien, for så vidt som disse retsakter vedrører Aiman Jaber.

3)

Det er ufornødent at træffe afgørelse i sagen for så vidt angår påstanden om annullation af Rådets afgørelse 2011/782/FUSP af 1. december 2011 om restriktive foranstaltninger over for Syrien og om ophævelse af afgørelse 2011/273, Rådets afgørelse 2012/739/FUSP af 29. november 2012 om restriktive foranstaltninger over for Syrien og om ophævelse af afgørelse 2011/782 og Rådets gennemførelsesafgørelse 2013/185/FUSP af 22. april 2013 om gennemførelse af afgørelse 2012/739, idet disse retsakter er blevet ophævet og erstattet.

4)

Følgende retsakter annulleres, for så vidt som de vedrører Aiman Jaber:

Rådets forordning (EU) nr. 36/2012 af 18. januar 2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien og om ophævelse af forordning (EU) nr. 442/2011

Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 363/2013 af 22. april 2013 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 36/2012

Rådets afgørelse 2013/255/FUSP af 31. maj 2013 om restriktive foranstaltninger over for Syrien.

5)

Virkningerne af de annullerede afgørelser og forordninger opretholdes over for Aiman Jaber indtil det tidspunkt, hvor appelfristen udløber, eller, såfremt der iværksættes appel inden for denne frist, indtil appellen i givet fald afvises.

6)

Rådet for Den Europæiske Union bærer sine egne omkostninger og betaler en tredjedel af Aiman Jabers omkostninger.

7)

Aiman Jaber bærer to tredjedele af sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 58 af 25.2.2012.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/24


Rettens dom af 13. november 2014 — Kaddour mod Rådet

(Sag T-645/11) (1)

((Den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - restriktive foranstaltninger over for Syrien - indefrysning af pengemidler - annullationssøgsmål - søgsmålsfrist - delvis afvisning - søgsmålsinteresse - bevisbyrde - tidsmæssig tilpasning af virkningerne af en annullation))

(2015/C 007/29)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Khaled Kaddour (Damaskus, Syrien) (ved advokaterne M. Ponsard, D. Amaudruz og A. Boesch)

Sagsøgt: Rådet for Den Europæiske Union (ved S. Kyriakopoulou, G. Étienne og B. Driessen, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om annullation af Rådets afgørelse 2011/273/FUSP af 9. maj 2011 om restriktive foranstaltninger over for Syrien (EUT L 121, s. 11), Rådets forordning (EU) nr. 442/2011 af 9. maj 2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien (EUT L 121, s. 1), Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/302/FUSP af 23. maj 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273 (EUT L 136, s. 91), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 504/2011 af 23. maj 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011 (EUT L 136, s. 45), Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/367/FUSP af 23. juni 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273 (EUT L 164, s. 14), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 611/2011 af 23. juni 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011 (EUT L 164, s. 1), Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/488/FUSP af 1. august 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273 (EUT L 199, s. 74), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 755/2011 af 1. august 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011 (EUT L 199, s. 33), Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/515/FUSP af 23. august 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273 (EUT L 218, s. 20), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 843/2011 af 23. august 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011 (EUT L 218, s. 1), Rådets afgørelse 2011/522/FUSP af 2. september 2011 om ændring af afgørelse 2011/273 (EUT L 228, s. 16), Rådets forordning (EU) nr. 878/2011 af 2. september 2011 om ændring af forordning nr. 442/2011 (EUT L 228, s. 1), Rådets afgørelse 2011/628/FUSP af 23. september 2011 om ændring af afgørelse 2011/273 (EUT L 247, s. 17), Rådets forordning (EU) nr. 950/2011 af 23. september 2011 om ændring af forordning nr. 442/2011 (EUT L 247, s. 3), Rådets afgørelse 2011/684/FUSP af 13. oktober 2011 om ændring af afgørelse 2011/273 (EUT L 269, s. 33), Rådets forordning (EU) nr. 1011/2011 af 13. oktober 2011 om ændring af forordning nr. 442/2011 (EUT L 269, s. 18), Rådets afgørelse 2011/735/FUSP af 14. november 2011 om ændring af afgørelse 2011/273 (EUT L 296, s. 53), Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/736/FUSP af 14. november 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273 (EUT L 296, s. 55), Rådets forordning (EU) nr. 1150/2011 af 14. november 2011 om ændring af forordning nr. 442/2011 (EUT L 296, s. 1), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1151/2011 af 14. november 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011 (EUT L 296, s. 3), Rådets afgørelse 2011/782/FUSP af 1. december 2011 om restriktive foranstaltninger over for Syrien og om ophævelse af afgørelse 2011/273 (EUT L 319, s. 56), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1244/2011 af 1. december 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011 (EUT L 319, s. 8), Rådets forordning (EU) nr. 36/2012 af 18. januar 2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien og om ophævelse af forordning nr. 442/2011 (EUT L 16, s. 1), Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/37/FUSP af 23. januar 2012 om gennemførelse af afgørelse 2011/782 (EUT L 19, s. 33), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 55/2012 af 23. januar 2012 om gennemførelse af artikel 33, stk. 1, i forordning nr. 36/2012 (EUT L 19, s. 6), Rådets afgørelse 2012/206/FUSP af 23. april 2012 om ændring af afgørelse 2011/782 (EUT L 110, s. 36), Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/256/FUSP af 14. maj 2012 om gennemførelse af afgørelse 2011/782 (EUT L 126, s. 9), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 410/2012 af 14. maj 2012 om gennemførelse af artikel 32, stk. 1, i forordning nr. 36/2012 (EUT L 126, s. 3), Rådets forordning (EU) nr. 509/2012 af 15. juni 2012 om ændring af forordning nr. 36/2012 (EUT L 156, s. 10), Rådets afgørelse 2012/322/FUSP af 20. juni 2012 om ændring af afgørelse 2011/782 (EUT L 165, s. 45), Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/335/FUSP af 25. juni 2012 om gennemførelse af afgørelse 2011/782 (EUT L 165, s. 80), Rådets forordning (EU) nr. 545/2012 af 25. juni 2012 om ændring af forordning nr. 36/2012 (EUT L 165, s. 23), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 544/2012 af 25. juni 2012 om gennemførelse af artikel 32, stk. 1, i forordning nr. 36/2012 (EUT L 165, s. 20), Rådets afgørelse 2012/420/FUSP af 23. juli 2012 om ændring af afgørelse 2011/782 (EUT L 196, s. 59), Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/424/FUSP af 23. juli 2012 om gennemførelse af afgørelse 2011/782 (EUT L 196, s. 81), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 673/2012 af 23. juli 2012 om gennemførelse af artikel 32, stk. 1, i forordning nr. 36/2012 (EUT L 196, s. 8), Rådets afgørelse 2012/739/FUSP af 29. november 2012 om restriktive foranstaltninger over for Syrien og om ophævelse af afgørelse 2011/782 (EUT L 330, s. 21), Rådets gennemførelsesafgørelse 2013/185/FUSP af 22. april 2013 om gennemførelse af afgørelse 2012/739 (EUT L 111, s, 77), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 363/2013 af 22. april 2013 om gennemførelse af forordning nr. 36/2012 (EUT L 111, s. 1) og Rådets afgørelse 2013/255/FUSP af 31. maj 2013 om restriktive foranstaltninger over for Syrien (EUT L 147, s. 14), for så vidt som disse retsakter vedrører sagsøgeren.

Konklusion

1)

Sagen afvises som værende anlagt for sent for så vidt angår påstanden om annullation af Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/367/FUSP af 23. juni 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien og Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 611/2011 af 23. juni 2011 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 442/2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien.

2)

Sagen afvises for så vidt angår påstanden om annullation af Rådets afgørelse 2011/273/FUSP af 9. maj 2011 om restriktive foranstaltninger over for Syrien, Rådets forordning (EU) nr. 442/2011 af 9. maj 2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien, Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/302/FUSP af 23. maj 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273, Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 504/2011 af 23. maj 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011, Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/488/FUSP af 1. august 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273, Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 755/2011 af 1. august 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011, Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/515/FUSP af 23. august 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273, Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 843/2011 af 23. august 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011, Rådets afgørelse 2011/522/FUSP af 2. september 2011 om ændring af afgørelse 2011/273, Rådets forordning (EU) nr. 878/2011 af 2. september 2011 om ændring af forordning nr. 442/2011, Rådets afgørelse 2011/628/FUSP af 23. september 2011 om ændring af afgørelse 2011/273, Rådets forordning (EU) nr. 950/2011 af 23. september 2011 om ændring af forordning nr. 442/2011, Rådets afgørelse 2011/684/FUSP af 13. oktober 2011 om ændring af afgørelse 2011/273, Rådets forordning (EU) nr. 1011/2011 af 13. oktober 2011 om ændring af forordning nr. 442/2011, Rådets afgørelse 2011/735/FUSP af 14. november 2011 om ændring af afgørelse 2011/273, Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/736/FUSP af 14. november 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273, Rådets forordning (EU) nr. 1150/2011 af 14. november 2011 om ændring af forordning nr. 442/2011, Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1151/2011 af 14. november 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011, Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1244/2011 af 1. december 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011, Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/37/FUSP af 23. januar 2012 om gennemførelse af afgørelse 2011/782/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien, Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 55/2012 af 23. januar 2012 om gennemførelse af artikel 33, stk. 1, i forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien, Rådets afgørelse 2012/206/FUSP af 23. april 2012 om ændring af afgørelse 2011/782/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien, Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/256/FUSP af 14. maj 2012 om gennemførelse af afgørelse 2011/782/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien, Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 410/2012 af 14. maj 2012 om gennemførelse af artikel 32, stk. 1, i forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien, Rådets forordning (EU) nr. 509/2012 af 15. juni 2012 om ændring af forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien, Rådets afgørelse 2012/322/FUSP af 20. juni 2012 om ændring af afgørelse 2011/782/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien, Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/335/FUSP af 25. juni 2012 om gennemførelse af afgørelse 2011/782/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien, Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 544/2012 af 25. juni 2012 om gennemførelse af artikel 32, stk. 1, i forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien, Rådets forordning (EU) nr. 545/2012 af 25. juni 2012 om ændring af forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien, Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 673/2012 af 23. juli 2012 om gennemførelse af artikel 32, stk. 1, i forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien, Rådets afgørelse 2012/420/FUSP af 23. juli 2012 om ændring af afgørelse 2011/782/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien og Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/424/FUSP af 23. juli 2012 om gennemførelse af afgørelse 2011/782/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien, idet disse retsakter ikke vedrører Khaled Kaddour.

3)

Det er ufornødent at træffe afgørelse i sagen for så vidt angår påstanden om annullation af Rådets afgørelse 2011/782/FUSP af 1. december 2011 om restriktive foranstaltninger over for Syrien og om ophævelse af afgørelse 2011/273, Rådets afgørelse 2012/739/FUSP af 29. november 2012 om restriktive foranstaltninger over for Syrien og om ophævelse af afgørelse 2011/782 og Rådets gennemførelsesafgørelse 2013/185/FUSP af 22. april 2013 om gennemførelse af afgørelse 2012/739, idet disse retsakter er blevet ophævet og erstattet.

4)

Følgende retsakter annulleres, for så vidt som de vedrører Khaled Kaddour:

Rådets forordning (EU) nr. 36/2012 af 18. januar 2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien og om ophævelse af forordning (EU) nr. 442/2011

Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 363/2013 af 22. april 2013 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 36/2012

Rådets afgørelse 2013/255/FUSP af 31. maj 2013 om restriktive foranstaltninger over for Syrien.

5)

Virkningerne af de annullerede afgørelser og forordninger opretholdes over for Khaled Kaddour indtil det tidspunkt, hvor appelfristen udløber, eller, såfremt der iværksættes appel inden for denne frist, indtil appellen i givet fald afvises.

6)

Rådet for Den Europæiske Union bærer sine egne omkostninger og betaler en tredjedel af Khaled Kaddours omkostninger.

7)

Khaled Kaddour bærer to tredjedele af sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 58 af 25.2.2012.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/27


Rettens dom af 19. november 2014 — European Dynamics Luxembourg og Evropaïki Dynamiki mod Europol

(Forenede sager T-40/12 og T-183/12) (1)

((Offentlige tjenesteydelseskontrakter - udbudsprocedure - levering af it-tjenesteydelser vedrørende et dokumentstyringssystem og en intranetportal for virksomheder - afvisning af en tilbudsgivers bud - begrundelsespligt - ligebehandling - gennemsigtighed - proportionalitet - erstatningsansvar uden for kontraktforhold))

(2015/C 007/30)

Processprog: græsk

Parter

Sagsøgere: European Dynamics Luxembourg SA (Ettelbrück, Luxembourg) og Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Athen, Grækenland) (ved advokaterne V. Christianos og S. Paliou)

Sagsøgt: Den Europæiske Politienhed (Europol) (ved J. Teal og T. de Maignas, som befuldmægtigede, bistået af advokat P. Anestis, solicitor C. Kennedy-Loest og advokaterne N. Pourbaix og D. Vallindas)

Sagens genstand

I sag T-40/12 en påstand om annullation af Europols afgørelse af 22. november 2011 om afvisning af sagsøgernes bud, der blev afgivet i forbindelse med udbud D/C3/1104 vedrørende levering af indholdsstyringssystem for virksomheder (forvaltning af dokumenter, arkiver og forretningsprocesser) og af intranetportal for virksomheder (JO 2011/S 134 222044), og i sag T-183/12 dels en påstand om annullation af Europols afgørelse om at tildele en anden tilbudsgiver den offentlige kontrakt vedrørende det ovennævnte udbud, dels en påstand om erstatning for det tab, der følger af, at sagsøgerne har mistet chancen for at få tildelt denne offentlige kontrakt

Konklusion

1)

Sagerne T-40/12 og T-183/12 forenes med henblik på dommen.

2)

Den Europæiske Politienhed frifindes.

3)

European Dynamics Luxembourg SA og Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE bærer deres egne omkostninger og betaler de af Den Europæiske Politienhed (Europol) afholdte omkostninger.


(1)  EUT C 109 af 14.4.2012.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/28


Rettens dom af 13. november 2014 — Hamcho og Hamcho International mod Rådet

(Sag T-43/12) (1)

((Den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - restriktive foranstaltninger over for Syrien - indefrysning af pengemidler - annullationssøgsmål - søgsmålsfrist - delvis afvisning - søgsmålsinteresse - bevisbyrde - tidsmæssig tilpasning af virkningerne af en annullation))

(2015/C 007/31)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøgere: Mohamad Hamcho (Damaskus, Syrien) og Hamcho International (Damaskus) (ved advokaterne M. Ponsard, D. Amaudruz og A. Boesch)

Sagsøgt: Rådet for Den Europæiske Union (først ved G. Étienne og S. Kyriakopoulou, derefter ved G. Étienne, S. Kyriakopoulou og B. Driessen og endelig ved G. Étienne og S. Kyriakopoulou, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om annullation af Rådets afgørelse 2011/273/FUSP af 9. maj 2011 om restriktive foranstaltninger over for Syrien (EUT L 121, s. 11), Rådets forordning (EU) nr. 442/2011 af 9. maj 2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien (EUT L 121, s. 1), Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/302/FUSP af 23. maj 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273 (EUT L 136, s. 91), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 504/2011 af 23. maj 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011 (EUT L 136, s. 45), Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/367/FUSP af 23. juni 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273 (EUT L 164, s. 14), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 611/2011 af 23. juni 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011 (EUT L 164, s. 1), Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/488/FUSP af 1. august 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273 (EUT L 199, s. 74), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 755/2011 af 1. august 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011 (EUT L 199, s. 33), Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/515/FUSP af 23. august 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273 (EUT L 218, s. 20), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 843/2011 af 23. august 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011 (EUT L 218, s. 1), Rådets afgørelse 2011/522/FUSP af 2. september 2011 om ændring af afgørelse 2011/273 (EUT L 228, s. 16), Rådets forordning (EU) nr. 878/2011 af 2. september 2011 om ændring af forordning nr. 442/2011 (EUT L 228, s. 1), Rådets afgørelse 2011/628/FUSP af 23. september 2011 om ændring af afgørelse 2011/273 (EUT L 247, s. 17), Rådets forordning (EU) nr. 950/2011 af 23. september 2011 om ændring af forordning nr. 442/2011 (EUT L 247, s. 3), Rådets afgørelse 2011/684/FUSP af 13. oktober 2011 om ændring af afgørelse 2011/273 (EUT L 269, s. 33), Rådets forordning (EU) nr. 1011/2011 af 13. oktober 2011 om ændring af forordning nr. 442/2011 (EUT L 269, s. 18), Rådets afgørelse 2011/735/FUSP af 14. november 2011 om ændring af afgørelse 2011/273 (EUT L 296, s. 53), Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/736/FUSP af 14. november 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273 (EUT L 296, s. 55), Rådets forordning (EU) nr. 1150/2011 af 14. november 2011 om ændring af forordning nr. 442/2011 (EUT L 296, s. 1), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1151/2011 af 14. november 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011 (EUT L 296, s. 3), Rådets afgørelse 2011/782/FUSP af 1. december 2011 om restriktive foranstaltninger over for Syrien og om ophævelse af afgørelse 2011/273 (EUT L 319, s. 56), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1244/2011 af 1. december 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011 (EUT L 319, s. 8), Rådets forordning (EU) nr. 36/2012 af 18. januar 2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien og om ophævelse af forordning nr. 442/2011 (EUT L 16, s. 1), Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/37/FUSP af 23. januar 2012 om gennemførelse af afgørelse 2011/782 (EUT L 19, s. 33), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 55/2012 af 23. januar 2012 om gennemførelse af artikel 33, stk. 1, i forordning nr. 36/2012 (EUT L 19, s. 6), Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/172/FUSP af 23. marts 2012 om gennemførelse af afgørelse 2011/782 (EUT L 87, s. 103), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 266/2012 af 23. marts 2012 om gennemførelse af artikel 32, stk. 1, i forordning nr. 36/2012 (EUT L 87, s. 45), Rådets afgørelse 2012/206/FUSP af 23. april 2012 om ændring af afgørelse 2011/782 (EUT L 110, s. 36), Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/256/FUSP af 14. maj 2012 om gennemførelse af afgørelse 2011/782 (EUT L 126, s. 9), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 410/2012 af 14. maj 2012 om gennemførelse af artikel 32, stk. 1, i forordning nr. 36/2012 (EUT L 126, s. 3), Rådets forordning (EU) nr. 509/2012 af 15. juni 2012 om ændring af forordning nr. 36/2012 (EUT L 156, s. 10), Rådets afgørelse 2012/322/FUSP af 20. juni 2012 om ændring af afgørelse 2011/782 (EUT L 165, s. 45), Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/335/FUSP af 25. juni 2012 om gennemførelse af afgørelse 2011/782 (EUT L 165, s. 80), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 544/2012 af 25. juni 2012 om gennemførelse af artikel 32, stk. 1, i forordning nr. 36/2012 (EUT L 165, s. 20), Rådets forordning (EU) nr. 545/2012 af 25. juni 2012 om ændring af forordning nr. 36/2012 (EUT L 165, s. 23), Rådets afgørelse 2012/420/FUSP af 23. juli 2012 om ændring af afgørelse 2011/782 (EUT L 196, s. 59), Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/424/FUSP af 23. juli 2012 om gennemførelse af afgørelse 2011/782 (EUT L 196, s. 81), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 673/2012 af 23. juli 2012 om gennemførelse af artikel 32, stk. 1, i forordning nr. 36/2012 (EUT L 196, s. 8), Rådets afgørelse 2012/739/FUSP af 29. november 2012 om restriktive foranstaltninger over for Syrien og om ophævelse af afgørelse 2011/782 (EUT L 330, s. 21), Rådets gennemførelsesafgørelse 2013/185/FUSP af 22. april 2013 om gennemførelse af afgørelse 2012/739 (EUT L 111, s, 77), Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 363/2013 af 22. april 2013 om gennemførelse af forordning nr. 36/2012 (EUT L 111, s. 1) og Rådets afgørelse 2013/255/FUSP af 31. maj 2013 om restriktive foranstaltninger over for Syrien (EUT L 147, s. 14), for så vidt som disse retsakter vedrører sagsøgerne.

Konklusion

1)

Sagen afvises som værende anlagt for sent for så vidt angår påstanden om annullation af Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/302/FUSP af 23. maj 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien, Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/367/FUSP af 23. juni 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien, Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 504/2011 af 23 maj 2011 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 442/2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien og Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 611/2011 af 23. juni 2011 om gennemførelse af Rådets forordning (EU) nr. 442/2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien.

2)

Sagen afvises for så vidt angår påstanden om annullation af Rådets afgørelse 2011/273/FUSP af 9. maj 2011 om restriktive foranstaltninger over for Syrien, Rådets forordning (EU) nr. 442/2011 af 9. maj 2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien, Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/488/FUSP af 1. august 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273, Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 755/2011 af 1. august 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011, Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/515/FUSP af 23. august 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273, Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 843/2011 af 23. august 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011, Rådets afgørelse 2011/522/FUSP af 2. september 2011 om ændring af afgørelse 2011/273, Rådets forordning (EU) nr. 878/2011 af 2. september 2011 om ændring af forordning nr. 442/2011, Rådets afgørelse 2011/628/FUSP af 23. september 2011 om ændring af afgørelse 2011/273, Rådets forordning (EU) nr. 950/2011 af 23. september 2011 om ændring af forordning nr. 442/2011, Rådets afgørelse 2011/684/FUSP af 13. oktober 2011 om ændring af afgørelse 2011/273, Rådets forordning (EU) nr. 1011/2011 af 13. oktober 2011 om ændring af forordning nr. 442/2011, Rådets afgørelse 2011/735/FUSP af 14. november 2011 om ændring af afgørelse 2011/273, Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/736/FUSP af 14. november 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273, i Rådets forordning (EU) nr. 1150/2011 af 14. november 2011 om ændring af forordning nr. 442/2011, Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1151/2011 af 14. november 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011, Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1244/2011 af 1. december 2011 om gennemførelse af forordning nr. 442/2011, Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/37/FUSP af 23. januar 2012 om gennemførelse af afgørelse 2011/782/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien, Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 55/2012 af 23. januar 2012 om gennemførelse af artikel 33, stk. 1, i forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien, Rådets afgørelse 2012/206/FUSP af 23. april 2012 om ændring af afgørelse 2011/782/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien, Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/256/FUSP af 14. maj 2012 om gennemførelse af afgørelse 2011/782/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien, Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 410/2012 af 14. maj 2012 om gennemførelse af artikel 32, stk. 1, i forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien, Rådets forordning (EU) nr. 509/2012 af 15. juni 2012 om ændring af forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien, Rådets afgørelse 2012/322/FUSP af 20. juni 2012 om ændring af afgørelse 2011/782/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien, Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/335/FUSP af 25. juni 2012 om gennemførelse af afgørelse 2011/782/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien, Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 544/2012 af 25. juni 2012 om gennemførelse af artikel 32, stk. 1, i forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien, Rådets forordning (EU) nr. 545/2012 af 25. juni 2012 om ændring af forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien, Rådets afgørelse 2012/420/FUSP af 23. juli 2012 om ændring af afgørelse 2011/782/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien, Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/424/FUSP af 23. juli 2012 om gennemførelse af afgørelse 2011/782/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien og Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 673/2012 af 23. juillet 2012 om gennemførelse af artikel 32, stk. 1, i forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien, idet disse retsakter ikke vedrører Mohamad Hamcho og Hamcho International.

3)

Sagen afvises, for så vidt som den er rettet mod Rådet for Den Europæiske Unions skrivelse af 21. december 2011 til Mohamad Hamcho og Hamcho International.

4)

Det er ufornødent at træffe afgørelse i sagen for så vidt angår påstanden om annullation af Rådets afgørelse 2011/782/FUSP af 1. december 2011 om restriktive foranstaltninger over for Syrien og om ophævelse af afgørelse 2011/273, Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/172/FUSP af 23. marts 2012 om gennemførelse af afgørelse 2011/782, Rådets afgørelse 2012/739/FUSP af 29. november 2012 om restriktive foranstaltninger over for Syrien og om ophævelse af afgørelse 2011/782 og Rådets gennemførelsesafgørelse 2013/185/FUSP af 22. april 2013 om gennemførelse af afgørelse 2012/739, idet disse retsakter er blevet ophævet og erstattet.

5)

Følgende retsakter annulleres, for så vidt som de vedrører Mohamad Hamcho og Hamcho International:

Rådets forordning (EU) nr. 36/2012 af 18. januar 2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien og om ophævelse af forordning nr. 442/2011

Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 266/2012 af 23. marts 2012 om gennemførelse af artikel 32, stk. 1, i forordning nr. 36/2012

Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 363/2013 af 22. april 2013 om gennemførelse af forordning nr. 36/2012

Rådets afgørelse 2013/255/FUSP af 31. maj 2013 om restriktive foranstaltninger over for Syrien.

6)

Virkningerne af de annullerede afgørelser og forordninger opretholdes over for Mohamad Hamcho og Hamcho International indtil det tidspunkt, hvor appelfristen udløber, eller, såfremt der iværksættes appel inden for denne frist, indtil appellen i givet fald afvises.

7)

Rådet bærer sine egne omkostninger og betaler en tredjedel af de omkostninger, der er afholdt af Mohamad Hamcho og Hamcho International.

8)

Mohamad Hamcho og Hamcho International bærer to tredjedele af deres egne omkostninger.


(1)  EUT C 80 af 17.3.2012.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/30


Rettens dom af 19. november 2014 — Ntouvas mod ECDC

(Sag T-223/14) (1)

((Aktindsigt - forordning (EF) nr. 1049/2001 - artikel 4, stk. 2, tredje led - rapporter om revision af ECDC, der er foretaget af Kommissionens interne revisionstjeneste - afslag på aktindsigt - begrundelsespligt - forpligtelse til at foretage en konkret og individuel undersøgelse - mere tungtvejende offentlig interesse))

(2015/C 007/32)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Ioannis Ntouvas (Agios Stefanos, Grækenland) (ved advokaterne E. Mylonas og V. Kolias)

Sagsøgt: Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme (ECDC) (Først ved R. Trott, derefter ved J. Mannheim og A. Daume, som befuldmægtigede, bistået af advokaterne D. Waelbroeck og A. Duron)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet af ECDC (DIR-12-0636-MSrukr) den 27. marts 2012, om at nægte sagsøgeren aktindsigt i de endelige rapporter om revision af ECDC, der er foretaget af Kommissionens interne revisionstjeneste.

Konklusion

1)

Afgørelse truffet af Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme (ECDC) den 27. marts 2012 (DIR-12-0636-MSrukr), om at nægte sagsøgeren aktindsigt i de endelige rapporter om revision af ECDC, der er foretaget af Kommissionens interne revisionstjeneste, annulleres.

2)

ECDC tilpligtes at betale sagens omkostninger.


(1)  EUT C 227 af 28.7.2012.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/31


Rettens dom af 18. november 2014 — Conrad Electronic mod KHIM — British Sky Broadcasting Group og Sky IP International (EuroSky)

(Sag T-510/12) (1)

((EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EF-ordmærket EuroSky - det ældre EF-ordmærke SKY - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009))

(2015/C 007/33)

Processprog: tysk

Parter

Sagsøger: Conrad Electronic SE (Hirschau, Tyskland) (ved advokaterne P. Mes, C. Graf von der Groeben, G. Rother, J. Bühling, J. Künzel, D. Jestaedt, M. Bergermann, J. Vogtmeier og A. Kramer)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (ved A. Pohlmann, som befuldmægtiget)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenienter ved Retten: British Sky Broadcasting Group plc (Isleworth, Det Forenede Kongerige) og Sky IP International Ltd (Isleworth) (ved solicitor J. Barry, og advokaterne R. Heine og M. Plesser)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 20. september 2012 af Fjerde Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 1138/2011–4) vedrørende en indsigelsessag mellem British Sky Broadcasting Group plc og Sky IP International Ltd på den ene side og Conrad Electronic SE på den anden side.

Konklusion

1)

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes.

2)

Conrad Electronic SE bærer sine egne omkostninger og betaler de omkostninger, der er blevet afholdt af Harmoniseringskontoret, British Sky Broadcasting Group plc og Sky IP International Ltd.


(1)  EUT C 26 af 26.1.2013.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/32


Rettens dom af 18. november 2014 — Think Schuhwerk mod KHIM — Müller (VOODOO)

(Sag T-50/13) (1)

((EF-varemærker - ugyldighedssag - EF-ordmærket VOODOO - absolutte registreringshindringer - manglende beskrivende karakter - fornødent særpræg - artikel 7, stk. 1, litra b) og c), i forordning (EF) nr. 207/2009 - ond tro - artikel 52, stk. 1, litra b), i forordning nr. 207/2009))

(2015/C 007/34)

Processprog: tysk

Parter

Sagsøger: Think Schuhwerk GmbH (Kopfing, Østrig) (ved advokat M. Gail)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (ved A. Schifko, som befuldmægtiget)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: Andreas Müller (Ulm, Tyskland) (ved advokat J. Pick)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 14. november 2012 af Fjerde Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 474/2012-4) vedrørende en ugyldighedssag mellem Think Schuhwerk GmbH og Andreas Müller

Konklusion

1)

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes.

2)

Think Schuhwerk GmbH betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 86 af 23.3.2013.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/32


Rettens dom af 19. november 2014 — Evonik Oil Additives mod KHIM — BRB International (VISCOTECH)

(Sag T-138/13) (1)

((EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EF-ordmærket VISCOTECH - de ældre nationale og internationale ordmærker VISCOPLEX - bevis for et ældre internationalt varemærkes territoriale omfang og gyldighed - regel 19, stk. 2, og regel 20, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2868/95 - relativ registreringshindring - ingen risiko for forveksling - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009))

(2015/C 007/35)

Processprog: nederlandsk

Parter

Sagsøger: Evonik Oil Additives GmbH (Darmstadt, Tyskland) (ved advokat J. Albrecht)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (ved A. Pohlmann, som befuldmægtiget)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: BRB International BV (Ittervoort, Nederlandene) (ved advokat A. Bekema)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 19. december 2012 af Femte Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 907/2012-5) vedrørende en indsigelsessag mellem Evonik Degussa GmbH og BRB International BV

Konklusion

1)

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes.

2)

Evonik Degussa GmbH betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 141 af 18.5.2013.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/33


Rettens dom af 18. november 2014 — Repsol mod KHIM — Adell Argiles (ELECTROLINERA)

(Sag T-308/13) (1)

((EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EF-ordmærket ELECTROLINERA - det ældre nationale ordmærke ELECTROLINERA - relativ registreringshindring - risiko for forveksling - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009))

(2015/C 007/36)

Processprog: spansk

Parter

Sagsøger: Repsol, SA (Madrid, Spanien) (ved advokaterne J.-B. Devaureix og L. Montoya Terán)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (ved J. Crespo Carrillo og V. Melgar, som befuldmægtigede)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: Josep María Adell Argiles (Madrid, Spanien) (ved advokaterne M. García Jiménez og A. Zuazo Araluze)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 7. marts 2013 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 1565/2012-1) vedrørende en indsigelsessag mellem Josep María Adell Argiles og Repsol, SA

Konklusion

1)

Afgørelse truffet den 7. marts 2013 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (sag R 1565/2012-1) vedrørende en indsigelsessag mellem Josep María Adell Argiles og Repsol, SA annulleres for så vidt angår »olier og fedtstoffer til industrielle formål; smøremidler; brændstoffer (herunder motordrivmidler)«, der henhører under klasse 4 i Nicearrangementet af 15. juni 1957 vedrørende international klassificering af varer og tjenesteydelser til brug ved registrering af varemærker, som revideret og ændret.

2)

I øvrigt frifindes Harmoniseringskontoret.

3)

Hver part bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 226 af 3.8.2013.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/34


Rettens dom af 19. november 2014 — Out of the blue mod KHIM — Dubois m.fl. (FUNNY BANDS)

(Sag T-344/13) (1)

((EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EF-ordmærket FUNNY BANDS - det ældre nationale handelsnavn FUNNY BANDS - det ældre nationale internetdomænenavn »www.funny-bands.com« - relativ registreringshindring - artikel 8, stk. 4, i forordning (EF)nr. 207/2009 - erhvervsmæssig brug af et tegn, som ikke kun har lokal betydning - artikel 76, stk. 2, i forordning nr. 207/2009 - indsigelse forkastet))

(2015/C 007/37)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Out of the blue KG (Lilienthal, Tyskland) (ved advokaterne G. Hasselblatt og D. Kipping)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (ved A. Pohlmann, som befuldmægtiget)

De andre parter i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret: Frédéric Dubois (Lasne, Belgien) m.fl.

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 4. april 2013 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 542/2012-2) vedrørende en indsigelsessag mellem Out of the blue KG og Frédéric Dubois m.fl.

Konklusion

1)

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes.

2)

Out of the blue KG betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT L 260 af 7.9.2013.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/34


Rettens dom af 18. november 2014 — Photo USA Electronic Graphic mod Rådet

(Sag T-394/13) (1)

((Dumping - import af bordservice og køkkenartikler af keramisk materiale med oprindelse i Kina - endelig antidumpingtold - definitionen af den pågældende vare))

(2015/C 007/38)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Photo USA Electronic Graphic, Inc. (Beijing, Kina) (ved advokat K. Adamantopoulos)

Sagsøgt: Rådet for Den Europæiske Union (ved S. Boelaert, som befuldmægtiget, bistået af solicitor B. O’Connor og af advokat S. Gubel)

Intervenienter til støtte for sagsøgte: Europa-Kommissionen (ved J.F. Brakeland og M. França, som befuldmægtigede), Ancàp SpA (Sommacampagna, Italien), Cerame-Unie AISBL (Bruxelles, Belgien), Confindustria Ceramica (Sassuolo, Italien) og Verband der Keramischen Industrie eV (Selb, Tyskland) (ved advokat R. Bierwagen)

Sagens genstand

Annullation af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 412/2013 af 13. maj 2013 om indførelse af en endelig antidumpingtold og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af bordservice og køkkenartikler af keramisk materiale med oprindelse i Folkerepublikken Kina (EUT L 131, s. 1), for så vidt som den pålægger sagsøgeren en antidumpingtold.

Konklusion

1)

Rådet for Den Europæiske Union frifindes.

2)

Photo USA Electronic Graphic, Inc. bærer sine egne omkostninger og betaler de af Rådet for Den Europæiske Union, Ancàp SpA, Cerame-Unie AISBL, Confindustria Ceramica og Verband der Keramischen Industrie eV afholdte omkostninger.

3)

Europa-Kommissionen bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 274 af 21.9.2013.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/35


Rettens dom af 18. november 2014 — Lumene mod KHIM (THE YOUTH EXPERTS)

(Sag T-484/13) (1)

((EF-varemærker - ansøgning om EF-ordmærket THE YOUTH EXPERTS - absolut registreringshindring - manglende særpræg - artikel 7, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009 - omfanget af den undersøgelse, som appelkammeret skal foretage - realitetsbehandling, der er betinget af, at klagen kan antages til realitetsbehandling - artikel 59, første punktum, i forordning nr. 207/2009))

(2015/C 007/39)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Lumene Oy (Espoo, Finland) (ved advokat L. Laaksonen)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (ved G. Schneider, som befuldmægtiget)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 26. juni 2013 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 187/2013-2) vedrørende en ansøgning om registrering af ordmærket THE YOUTH EXPERTS som EF-varemærke.

Konklusion

1)

Afgørelsen, der blev truffet den 26. juni 2013 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 187/2013-2) annulleres, for så vidt angår »[b]legemidler og andre midler til vask og rensning af tøj [og] præparater til rengøring, polering og skuring samt slibemidler«, der henhører under klasse 3 i Nicearrangementet af 15. juni 1957 vedrørende international klassificering af varer og tjenesteydelser til brug ved registrering af varemærker, som revideret og ændret, og »sanitære præparater til medicinske formål, plastre og forbindsstoffer, materiale til tandplombering og til tandaftryk, desinfektionsmidler, præparater til udryddelse af skadedyr, svampe- og ukrudtsdræbende midler«, der henhører under klasse 5 i Nicearrangementet.

2)

I øvrigt frifindes Harmoniseringskontoret.

3)

Hver part bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 344 af 23.11.2013.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/36


Sag anlagt den 24. oktober 2014 — Hamr Sport mod Kommissionen

(Sag T-693/14)

(2015/C 007/40)

Processprog: tjekkisk

Parter

Sagsøger Hamr Sport a.s. (Prag, Den Tjekkiske Republik) (ved advokat T. Capoušek)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Sagsøgerens påstande

Kommissionens afgørelse af 11. juni 2014 (S.A.33575 — almennyttige sportsfaciliteter) erklæres ugyldig.

Europa-Kommissionens anfægtede afgørelse annulleres, og

Sagen hjemvises til Europa-Kommissionen til yderligere behandling og vedtagelse af foranstaltninger til afhjælpning af den beskrevne situation.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren fremsat følgende anbringender.

1.

Den anfægtede afgørelse er fejlagtig, eftersom sagsøgte i den procedure, der lå forud for den anfægtede afgørelse, ikke gav et behørigt svar på alle sagsøgerens beviser og udtalelser og navnlig ikke på, om der var ført bevis for, at der forelå ulovlig statsstøtte.

2.

Sagsøgte kan ikke til støtte for sin konklusion i den anfægtede afgørelse påberåbe sig undtagelsen i artikel 107, stk. 3, litra c), TEUF, eftersom betingelserne og de forudgående krav til dens anvendelse ikke er opfyldt.

3.

Som følge af sin retlige status (erhvervsselskab) har sagsøgeren ikke ret til at deltage i nogen procedure for støtte fra ministeriet for uddannelse, ungdom og sport, end ikke selv om den rent faktisk opererer på samme marked som sine konkurrenter og støtter den samme målgruppe af personer — støttemodtagerne (som også er identiske i relation til den generelle/almene interesse).


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/36


Sag anlagt den 7. oktober 2014 — CEAHR mod Kommissionen

(Sag T-712/14)

(2015/C 007/41)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Confédération Européenne des Associations d’Horlogers-Réparateurs (CEAHR) (Bruxelles, Belgien) (ved advokaterne P. Mathijsen og P. Dyrberg)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Sagsøgerens påstande

Europa-Kommissionens afgørelse K(2014) 5462 endelig af 29. juli 2014 erklæres ugyldig.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Sagsøgeren har med det foreliggende søgsmål nedlagt påstand om annullation af Europa-Kommissionens afgørelse K(2014) 5462 endelig af 29. juli 2014 i sag AT.39097 — Reparation af ure, hvorved Kommissionen i medfør af artikel 7, stk. 2, i forordning nr. 773/2004 (1) afviste sagsøgerens klage over, at flere fabrikanter af prestigeprægede- eller luksusure har afslået at levere reservedele til uafhængige reparatører.

Sagsøgeren har til støtte for søgsmålet anført, at i) Kommissionens konklusioner er baseret på en åbenbart urigtig bedømmelse af de retlige og faktiske forhold, ii) at den anfægtede afgørelse ikke indeholder en passende begrundelse for Kommissionens konklusioner, og iii) at den anfægtede afgørelse er vedtaget efter en procedure, hvor Kommissionen undlod at foretage en omhyggelig undersøgelse af de retlige og faktiske forhold, som sagsøgeren havde anført, hvorved sagsøgerens ret til god sagsbehandling blev tilsidesat.


(1)  Kommissionens forordning (EF) nr. 773/2004 af 7.4.2004 om Kommissionens gennemførelse af procedurer i henhold til […] [artikel 101 TEUF] og [102 TEUF] (EUT L 123, s. 18)


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/37


Sag anlagt den 10. oktober 2014 — Rotenberg mod Rådet

(Sag T-720/14)

(2015/C 007/42)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Arkady Romanovich Rotenberg (Sankt Petersborg, Rusland) (ved D. Pannick, QC, barrister M. Lester, samt solicitors S. Hey og H. Brunskill)

Sagsøgt: Rådet for Den Europæiske Union

Sagsøgerens påstande

Rådets afgørelse 2014/508/FUSP og Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) nr. 826/2014 annulleres, for så vidt som de vedrører sagsøgeren.

Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren anført fem anbringender.

1.

Første anbringende om, at Rådet ikke har givet en behørig eller tilstrækkelig begrundelse for at opføre sagsøgeren på listen over personer, enheder og organer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Ukraine.

2.

Andet anbringende om, Rådet har begået en åbenbar fejl ved at anse, at nogen af kriterierne for opførelse på listen i de anfægtede foranstaltninger var opfyldt i sagsøgerens tilfælde.

3.

Tredje anbringende om, at Rådet har tilsidesat databeskyttelsesprincipperne.

4.

Fjerde anbringende om, at Rådet ikke har sikret sagsøgerens ret til forsvar og ret til effektiv domstolsprøvelse.

5.

Femte anbringende om, at Rådet uforholdsmæssigt og uden begrundelse har krænket sagsøgerens grundlæggende rettigheder, herunder retten til beskyttelse af ejendom, virksomhed og omdømme.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/38


Sag anlagt den 7. oktober 2014 — ECFA og IEP mod Kommissionen og EACEA

(Sag T-724/14)

(2015/C 007/43)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøgere: European Childrens Fashion Asociation (ECFA) (Valencia, Spanien) og Instituto de Economía Pública, SL (IEP) (Valencia) (ved advokat A. Haegeman)

Sagsøgte: Europa-Kommissionen og Forvaltningsorganet for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur (EACEA)

Sagsøgernes påstande

Sagen antages til realitetsbehandling, og der gives sagsøgerne medhold i de nedlagte påstande.

Afgørelsen — den uformelle skrivelse — af 1. august 2014 og debetnota nr. 3241401420 af 5. august 2014 annulleres.

Sagsøgte tilpligtes at annullere debetnota nr. 3241401420 af 5. august 2014, idet den er i strid med kontraktvilkårene og gældende lovbestemmelser.

Det fastslås, at afgørelsen — den uformelle skrivelse — af 1. august 2014 og debetnota nr. 3241401420 af 5. august 2014 er i strid med de sagsøgtes kontraktmæssige forpligtelser og at de er ugyldige og uden virkning.

I det mindste fastslås, at den fordring, som er genstand for debetnota nr. 3241401420, er ugrundet.

Subsidiært nedsættes størrelsen af debetnota nr. 3241401420.

Om nødvendigt, og med forbehold af parternes rettigheder, udpeges en ekspert i henhold til procesreglementets artikel 63 og 64.

Sagsøgte gives ikke medhold i kravet om betaling af debetnota nr. 3241401420, og om fornødent tilpligtes de at godtgøre sagsøgerne ethvert beløb, som Kommissionen måtte have modtaget i betaling, uanset om der er tale om direkte betaling eller modregning, hvilket beløb dækker hovedstolen og renter samt accessoriske ydelser.

Om nødvendigt, og i den udstrækning de misligholdelser af kontrakten, som de sagsøgte er skyld i, har forvoldt sagsøgerne et tab, tilpligtes de sagsøgte at betale erstatning til sagsøgerne, navnlig og for så vidt som betalinger eller modregninger, som påhviler sagsøgerne, er opnået ved, at disse pålægges tilbagebetaling.

Sagsøgerne gives medhold i, at denne sidste påstand på nuværende tidspunkt foreløbigt er begrænset til 1 EUR af et beløb på 82  378,81 EUR, idet der tages forbehold for en forhøjelse eller en nedsættelse af dette beløb under sagen og for tillæg af morarenter, i det mindste de aftalte renter i henhold til kontrakten, dvs. 3,65 %.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Til støtte for søgsmålet har sagsøgerne anført tre anbringender.

1.

Første anbringende vedrører tilsidesættelse af de kontraktmæssige forpligtelser, begrundelsespligten, retten til forsvar, det almindelig princip om, at der skal udvises den nødvendige omhu og proportionalitet, magtfordrejning, tilsidesættelse af forpligtelsen til at udvise loyalitet og god tro ved opfyldelsen af kontrakter, tilsidesættelse af artikel II.19.3. i »grant agreement«-kontrakten og tilsidesættelse af det almindelige princip om beskyttelse af den berettigede forventning og af de almindelige regler om aftalers fortolkning, for så vidt som afgørelsen om at kræve tilbagebetaling af en del af det beløb, som er blevet udbetalt til ECFA, udelukkende er baseret på revisionsresultater, uden anden begrundelse.

2.

Andet anbringende vedrører tilsidesættelse af kontradiktionsprincippet og retten til forsvar, artikel 41 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, det almindelige princip om beskyttelse af den berettigede forventning og de almindelige regler om aftalers fortolkning, for så vidt som ECFA ikke på ny blev opfordret til at fremlægge dokumenter med henblik på at godtgøre, at de anfægtede omkostninger var støtteberettigede, til trods for, at man have givet ECFA det indtryk, at ECFA kunne gøre dette på et senere stadie i proceduren.

3.

Tredje anbringende vedrører tilsidesættelse af de kontraktmæssige forpligtelser, begrundelsespligten, retten til forsvar, det almindelig princip om, at der skal udvises den nødvendige omhu og proportionalitet, magtfordrejning, tilsidesættelse af forpligtelsen til at udvise loyalitet og god tro ved opfyldelsen af kontrakter samt de kontramæssige bestemmelser, der regulerer den indgåede støttekontrakt, og navnlig tilsidesættelse af artikel II.14 i »grant agreement«-kontrakten, de almindelige principper for revision, princippet om god tro ved opfyldelse af kontrakter og forbuddet mod misbrug af kontraktbestemmelser samt det almindelige princip om beskyttelse af den berettigede forventning og de almindelige regler om kontrakters fortolkning.

Sagsøgerne gør gældende, at de sagsøgte tiltager sig ret til at fortolke den omhandlede kontrakt, som det passer dem, uden iagttagelse af de bestemmelser, som udtrykkeligt fastsætter en forpligtelse til at yde tilskud til de ydelser, der reelt er udført, og de støtteberettigede omkostninger.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/39


Sag anlagt den 26. september 2014 — Novar mod KHIM

(Sag T-726/14)

(2015/C 007/44)

Processprog: tysk

Parter

Sagsøger: Novar GmbH (Albstadt, Tyskland) (ved advokat R. Weede)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i Det Indre Marked (Varemærker og Design)

Sagsøgerens påstande

Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale 2  498,00 EUR med tillæg af renter på 5 procentpoint over basisrenten fra tidspunktet, hvor litispendens indtrådte.

Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger, herunder sagsøgerens omkostninger i forbindelse med partsrepræsentation.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren anført et anbringende.

Anbringende: Ansvar uden for kontraktforhold i henhold til artikel 118, stk. 3, i forordning 207/2009

Sagsøgeren har gjort gældende, at der foreligger en tilstrækkelig kvalificeret overtrædelse af en retsnorm, der har til formål at skabe rettigheder for den enkelte, og at der er årsagssammenhæng mellem handlingen og skaden. Sagsøgeren har anført, at den ulovlige handling er indeholdt i indsigelsesafgørelsen af 14. maj 2013, hvorved indsigelsen blev forkastet. Der foreligger en tilstrækkelig kvalificeret overtrædelse, eftersom Harmoniseringskontoret — i modsætning til oplysningen i skrivelsen af 22. juni 2012 vedrørende de dokumenter, der skal fremlægges til støtte for de ældre rettigheder i indsigelsessagen B002027251 — i indsigelsesafgørelsen af 14. maj 2013 har lagt til grund, at der foreligger supplerende betingelser med henblik på godtgørelsen af de ældre rettigheder og har af denne grund ikke taget hensyn til sagsøgerens ældre rettigheder. Der er årsagssammenhæng mellem denne retskrænkelse og de af sagsøgeren afholdte ekstra udgifter til advokatsalærer i forbindelse med klagen til prøvelse af afgørelsen af 14. maj 2013, som blev ændret ved indsigelsesafdelingens afgørelse af 17. oktober 2013.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/40


Sag anlagt den 16. oktober 2014 — PAN Europe og Unaapi mod Kommissionen

(Sag T-729/14)

(2015/C 007/45)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøgere: Pesticide Action Network Europe (PAN Europe) (Bruxelles, Belgien) og Unione nazionale associazioni apicoltori italiani (Unaapi) (Castel San Pietro Terme, Italien) (ved advokat B. Kloostra)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Sagsøgernes påstande

Påstand om annullation af Kommissionens afgørelse af 5. august 2014, Ares(2014)2589479, meddelt sagsøgernes repræsentanter den 6. august 2014 (den anfægtede afgørelse) som svar på sagsøgernes ansøgning af 10. januar 2013 i henhold til artikel 6, stk. 2, i forordning (EF) nr. 396/2005 (1) (forordningen om maksimalgrænseværdier) om at nedbringe maksimalgrænseværdierne for den aktive substans imidacloprid for honning, pollen og gelée royale.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Til støtte for søgsmålet har sagsøgerne anført et enkelt anbringende, hvorefter det gøres gældende, at Kommissionen ved at træffe den anfægtede afgørelse har tilsidesat forordningen om maksimalgrænseværdier, særlig artikel 3 og/eller sammenholdt med artikel 14, stk. 1, og stk. 2, litra a), c) og d), i forordningen om maksimalgrænseværdier og således har optrådt ulovligt.

Sagsøgerne har gjort gældende, at forordningen om maksimalgrænseværdier foreskriver, at Kommissionen skal tage hensyn til dyrevelfærd, når der skal træffes afgørelse i forhold til ansøgninger om fastsættelse, ændring eller ophævelse af en maksimalgrænseværdi i henhold til artikel 7 i forordningen om maksimalgrænseværdier. Kommissionen har således retsstridigt afgjort ikke at imødekomme sagsøgernes ansøgning om nedbringelse af maksimalgrænseværdierne for den aktive substans imidacloprid.

Sagsøgerne har også gjort gældende, at i henhold til definitionen på en maksimalgrænseværdi i artikel 3, stk. 2, litra d), i forordningen om maksimalgrænseværdier skal maksimalgrænseværdier baseres på »en forbrugereksponering, der er tilstrækkelig lav til at beskytte sårbare forbrugere« og »god landbrugspraksis«(GAP). Det følger af artikel 3, stk. 2, og artikel 4, stk. 1, andet afsnit, og af artikel 14, stk. 2, litra a) og d), at Kommissionen da den traf den anfægtede afgørelse skulle have taget hensyn til den foreliggende videnskabelige og tekniske viden om imidacloprids effekt på honningbier og honningbikolonier. Det følger også af disse bestemmelser, og særligt af artikel 14, stk. 2, litra d) i forordningen om maksimalgrænseværdier, at Kommissionen uretmæssigt ikke tog Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 485/2013 (2) i betragtning i den anfægtede afgørelse, som en »beslutning om at ændre anvendelsen af plantebeskyttelsesmidler.


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23.2.2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF (EFT L 70, s. 1).

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 485/2013 af 24.5.2013om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår godkendelsesbetingelserne for aktivstofferne clothianidin, thiamethoxam og imidacloprid og om forbud mod anvendelse og salg af frø, som er behandlet med plantebeskyttelsesmidler, der indeholder disse aktivstoffer (EUT L 139, s. 12).


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/41


Sag anlagt den 24. oktober 2014 — Vnesheconombank mod Rådet

(Sag T-737/14)

(2015/C 007/46)

Processprog: spansk

Parter

Sagsøger: Bank for Development and Foreign Economic Affairs (Vnesheconombank) (Moskva, Rusland) (ved advokaterne J. Viñals Camallonga og J. Iriarte Ángel)

Sagsøgt: Rådet for Den Europæiske Union

Sagsøgerens påstande

Artikel 1 i Rådets afgørelse 2014/512/FUSP af 31. juli 2014 annulleres, for så vidt som den vedrører sagsøgeren, og sagsøgeren udelades af bilaget til denne afgørelse.

Artikel 5 Rådets forordning (EU) nr. 833/2014 af 31. juli 2014 annulleres, for så vidt som den vedrører sagsøgeren, og sagsøgeren udelades af bilag III til denne forordning.

Den nye artikel 1 i henhold til Rådets afgørelse 2014/659/FUSP af 8. september 2014 annulleres, for så vidt som den vedrører sagsøgeren, og sagsøgeren udelades af bilag I til denne afgørelse.

Den nye artikel 5 i henhold til Rådets forordning (EU) nr. 960/2014 af 8. september 2014 annulleres, for så vidt som den vedrører sagsøgeren, og sagsøgeren udelades af det bilag, hvori denne er opført.

Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Dette søgsmål er rettet mod de ovennævnte retsakter om restriktive foranstaltninger på baggrund af Ruslands handlinger, der destabiliserer situationen i Ukraine, for så vidt som de vedrører sagsøgeren.

Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren fremsat seks anbringender.

1.

Første anbringende om manglende opfyldelse af begrundelsespligten, idet de anfægtede forskrifter ikke indeholder nogen begrundelse for så vidt angår VEB, hvilket er til hinder for en hensigtsmæssig tilrettelæggelse af forsvaret.

2.

Andet anbringende om et åbenbart urigtigt skøn med hensyn til de faktiske omstændigheder, som ligger til grund for de anfægtede bestemmelser, idet de savner reelt faktisk og bevismæssigt grundlag.

3.

Tredje anbringende om tilsidesættelse af retten til adgang til effektive retsmidler for så vidt angår begrundelsen for bestemmelserne, manglen på bevis for den anførte begrundelse, retten til forsvar og ejendomsretten, idet begrundelseskravene og nødvendigheden af at fremlægge reelle beviser ikke er blevet respekteret, hvilket indvirker på de øvrige rettigheder. Retten til forsvar er særligt blevet tilsidesat, idet Rådet, på trods af den relevante og rettidige anmodning, først meget sent fremlagde sagsakterne, som var sparsomme og lette at tilvejebringe, og herved hindrede sagsøgeren i en hensigtsmæssig forberedelse af sit forsvar.

4.

Fjerde anbringende om magtfordrejning, idet der foreligger objektive, præcise og samstemmende indicier, som giver grundlag for at antage, at Rådet ved vedtagelsen af sanktionerne tilsigtede at opnå andre mål end de mål, som det henviste til.

5.

Femte anbringende om tilsidesættelse af ejendomsretten, for så vidt som den er blevet betydeligt indskrænket uden nogen reel begrundelse og uden overholdelse af proportionalitetsprincippet.

6.

Sjette anbringende om tilsidesættelse af ligebehandlingsprincippet, idet VEB’s stilling på de forskellige markeder er blevet skadet, uden at dette er begrundet.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/42


Sag anlagt den 24. oktober 2014 — PSC Prominvestbank mod Rådet

(Sag T-739/14)

(2015/C 007/47)

Processprog: spansk

Parter

Sagsøger: PSC Prominvestbank, Joint-Stock Commercial Industrial & Investment Bank (Kiev, Ukraine) (ved advokaterne J. Viñals Camallonga og J. Iriarte Ángel)

Sagsøgt: Rådet for Den Europæiske Union

Sagsøgerens påstande

Artikel 1 i Rådets afgørelse 2014/512/FUSP af 31. juli 2014 annulleres, for så vidt som den vedrører sagsøgeren, og det fastslås, at sagsøgeren ikke skal være omfattet af de sanktioner, som er fastsat i den nævnte bestemmelse.

Artikel 5 Rådets forordning (EU) nr. 833/2014 af 31. juli 2014 annulleres, for så vidt som den vedrører sagsøgeren, og det fastslås, at sagsøgeren ikke skal være omfattet af de sanktioner, som er fastsat i den nævnte bestemmelse.

Den nye artikel 1 i henhold til Rådets afgørelse 2014/659/FUSP af 8. september 2014 annulleres, for så vidt som den vedrører sagsøgeren, og det fastslås, at sagsøgeren ikke skal være omfattet af de sanktioner, som er fastsat i den nævnte bestemmelse.

Den nye artikel 5 i henhold til Rådets forordning (EU) nr. 960/2014 af 8. september 2014 annulleres, for så vidt som den vedrører sagsøgeren, og det fastslås, at sagsøgeren ikke skal være omfattet af de sanktioner, som er fastsat i den nævnte bestemmelse.

Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Søgsmålsgrundene og de væsentligste argumenter er de samme som dem, der er påberåbt i sag T-737/14, Vnesheconombank mod Rådet.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/43


Sag anlagt den 5. november 2014 — TeamBank mod KHIM — Easy Asset Management (easy Credit)

(Sag T-745/14)

(2015/C 007/48)

Stævningen affattet på engelsk

Parter

Sagsøger: TeamBank AG Nürnberg (Nürnberg, Tyskland) (ved advokat H. Lindner, D. Terheggen og T. Kiphuth)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i Det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)

Den anden part i sagen for appelkammeret: Easy Asset Management AD (Sofia, Bulgarien)

Oplysninger vedrørende sagen for Harmoniseringskontoret

Ansøger: Easy Asset Management AD

Det omtvistede varemærke: EF-figurmærket indeholdende ordbestanddelen »easy Credit« — international registrering, hvor Den Europæiske Union er designeret, nr. 8 11  527

Sagen for Harmoniseringskontoret: Ugyldighedssag

Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 5. september 2014 af Første Appelkammer ved Harmoniseringskontoret (sag R 1975/2013-1)

Påstande

Den anfægtede afgørelse annulleres, for så vidt som den vedrører varer og tjenesteydelser i klasse 36 og 38.

Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Anbringender

Tilsidesættelse af artikel 52, stk. 1, litra a), artikel 7, stk. 1, litra b), og artikel 7, stk. 2, i forordning nr. 207/2009

Tilsidesættelse af artikel 53, stk. 1, litra a) og artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning nr. 207/2009.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/43


Sag anlagt den 5. november 2014 — Montenegro mod OHMI (formen på en flaske)

(Sag T-748/14)

(2015/C 007/49)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Montenegro Srl (Zola Predosa, Italien) (ved advokat F. Jacobacci)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i Det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)

Oplysninger vedrørende sagen for Harmoniseringskontoret

Det omtvistede varemærke: International registrering nr. 1 1 62  963 af det tredimensionale varemærke, som gengiver formen på en flaske, hvor Den Europæiske Union er designeret

Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 29. august 2014 af Andet Appelkammer ved Harmoniseringskontoret (sag R 20/2014-2)

Påstande

Den anfægtede afgørelse annulleres.

Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Anbringende

Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra b), i forordning nr. 207/2009.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/44


Sag anlagt den 7. november 2014 — Hikari Miso mod KHIM — Nishimoto Trading (Hikari)

(Sag T-751/14)

(2015/C 007/50)

Stævningen affattet på engelsk

Parter

Sagsøger: Hikari Miso Co. Ltd (Suwa-gun, Japan) (ved Barrister D. McFarland)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i Det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)

Den anden part i sagen for appelkammeret: Nishimoto Trading Co. Ltd (Santa Fe Springs, United States)

Oplysninger vedrørende sagen for Harmoniseringskontoret

Sagsøgeren: Nishimoto Trading Co. Ltd

Det omtvistede varemærke: EF-varemærkeregistrering nr. 9 5 69  501

Sagen for Harmoniseringskontoret: Indsigelsessag

Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 8. september 2014 af Fjerde Appelkammer ved Harmoniseringskontoret (sag R 2394/2013-4)

Påstande

Den anfægtede afgørelse annulleres.

Hikari Miso Co. Ltd tilkendes sagsomkostninger og Fjerde Appelkammers afgørelse om sagsomkostninger annulleres

Anbringender

Fjerde Appelkammers afgørelse er støttet på retlige fejl og urigtig gengivelse af de faktiske omstændigheder.

Fjerde Appelkammer overskred sine beføjelser og sin funktion ved at godtage at lægge til grund som bevist anførte faktiske omstændigheder, der alene udgjorde antagelser og hypoteser, som ikke havde været genstand for bevisførelse.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/45


Sag anlagt den 17. november 2014 — Consolidated Artists mod KHIM — Body Cosmetics International (MANGO)

(Sag T-761/14)

(2015/C 007/51)

Stævningen affattet på fransk

Parter

Sagsøger: Consolidated Artists BV (Amstelveen, Nederlandene) (ved advokat B. Corne)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i Det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)

Den anden part i sagen for appelkammeret: Body Cosmetics International GmbH (Willich, Tyskland)

Oplysninger vedrørende sagen for Harmoniseringskontoret

Indehaver af det omtvistede varemærke: Consolidated Artists BV

Det omtvistede varemærke: EF-figurmærke, der indeholder ordbestanddelen »MANGO«

Sagen for Harmoniseringskontoret: Ugyldighedssag

Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 8. september 2014 af Fjerde Appelkammer ved Harmoniseringskontoret (sag R 2337/2013-4)

Påstande

Den anfægtede afgørelse annulleres.

Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Anbringender

Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 3, og artikel 52, stk. 2, i forordning nr. 207/2009.


Retten for EU-Personalesager

12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/46


Personalerettens dom (Anden Afdeling) af 13. november 2014 — Hristov mod Kommissionen og EMA

(Sag F-2/12) (1)

((Personalesag - procedure for udvælgelse og udnævnelse af den administrerende direktør for et reguleringsagentur - Det Europæiske Lægemiddelagentur (EMA) - udvælgelsesprocedure i to faser - forhåndsudvælgelse inden for Kommissionen - udnævnelse af EMA’s bestyrelse - pligt for EMA’s bestyrelse til at udpege en administrerende direktør blandt de af Kommissionen udvalgte ansøgere - annullationssøgsmål - sammensætning af forhåndsudvælgelsesudvalget - sammenfald af funktioner for medlem af forhåndsudvælgelsesudvalget og medlem af EMA’s bestyrelse - ansøgere, der er medlemmer af bestyrelsen i EMA, og som optræder på listen over de af Kommissionen udvalgte ansøgere - udnævnelse af den ansøger, som er medlem af EMA’s bestyrelse - pligt til upartiskhed - tilsidesættelse - annullation - erstatningssøgsmål - ikke-økonomisk skade, der kan adskilles fra den ulovlighed, som ligger til grund for annullationen - bevis - foreligger ikke))

(2015/C 007/52)

Processprog: bulgarsk

Parter

Sagsøger: Emil Hristov (Sofia, Bulgarien) (ved advokaterne M. Ekimdjiev, K. Boncheva og G. Chernicherska)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (først ved J. Currall og D. Stefanov, som befuldmægtigede, derefter ved J. Currall og N. Nikolova, som befuldmægtigede)

Intervenient til støtte for sagsøgte: Det Europæiske Lægemiddelagentur (først ved V. Salvatore og T. Jablonski, som befuldmægtigede, derefter ved J. Currall og N. Nikolova, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

For det første påstand om annullation af Kommissionens afgørelser om udarbejdelse og godkendelse af den liste over de mest egnede ansøgere, som blev sendt til bestyrelsen for EMA i forbindelse med proceduren for udvælgelse og udnævnelse af agenturets administrerende direktør, for det andet påstand om annullation af udnævnelsen af en anden ansøger til den pågældende stilling, og for det tredje påstand om erstatning for den ikke-økonomiske skade, der angiveligt er lidt.

Konklusion

1)

Afgørelse truffet af Europa-Kommissionen den 20. april 2011, hvorved den foreslår bestyrelsen for Det Europæiske Lægemiddelagentur en liste med fire ansøgere, som er anbefalet af udvalget for forudgående udvælgelse, og bekræftet af høringsudvalget for udnævnelser, annulleres.

2)

Afgørelse truffet af Det Europæiske Lægemiddelagentur den 6. oktober 2011 vedrørende udnævnelse af den administrerende direktør, annulleres.

3)

I øvrigt frifindes Europa-Kommissionen og Det Europæiske Lægemiddelagentur.

4)

Europa-Kommissionen og Det Europæiske Lægemiddelagentur bærer hver deres egne omkostninger og betaler, med halvdelen hver, de af Emil Hristov afholdte omkostninger.


(1)  EUT C 184 af 23.6.2012, s. 21.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/47


Personalerettens dom (Anden Afdeling) af 13. november 2014 — de Loecker mod EEAS

(Sag F-78/13) (1)

((Personalesag - ansatte i EEAS - midlertidigt ansat - delegationschef i et tredjeland - førtidigt ophør som delegationschef - overførsel til EEAS’s hovedkvarter - retten til forsvar - tjenestens interesse - begrundelse))

(2015/C 007/53)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Stéphane de Loecker (Bruxelles, Belgien) (først ved advokaterne J.-N. Louis, A. Coolen og É. Marchal, derefter ved J.-N. Louis)

Sagsøgt: Tjenesten for EU's Optræden Udadtil (EEAS) (ved S. Marquardt og M. Silva, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelsen om at overføre sagsøgeren fra delegationen i Burundi til en stilling i EEAS’s hovedkvarter

Konklusion

1)

EEAS frifindes.

2)

Stéphane de Loecker bærer sine egne omkostninger og betaler de af EEAS afholdte omkostninger.


(1)  EUT C 291 af 5.10.2013, s. 7.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/47


Sag anlagt den 20. august 2014 — ZZ mod Kommissionen

(Sag F-83/14)

(2015/C 007/54)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved D. de Abreu Caldas, M. de Abreu Caldas og J.N. Louis)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Påstand om annullation af Europa-Kommissionens afgørelse om ikke at forfremme sagsøgeren til lønklasse AST 10 i forfremmelsesåret 2013.

Sagsøgerens påstande

Annullation af afgørelsen af 8. november 2013 om udfærdigelse af listen over forfremmede tjenestemænd i forfremmelsesåret 2013.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/48


Sag anlagt den 2. september 2014 — ZZ m.fl. mod Kommissionen

(Sag F-88/14)

(2015/C 007/55)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøgere: ZZ m.fl. (ved advokat Sébastien Orlandi)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Påstand om at det fastslås, at artikel 6 i bilag X til tjenestemandsvedtægten, som ændret ved artikel 1, punkt 70), i forordning nr. 1023/2013, ikke finder anvendelse, for så vidt som den nedsætter antallet af sagsøgernes feriedage, fra den 1. januar 2014, og påstand om annullation af de individuelle afgørelser om nedsættelse af sagsøgernes antal feriedage.

Sagsøgernes påstande

Det fastslås, at artikel 6 i bilag X til vedtægten er ulovlig.

Annullation af afgørelserne om nedsættelse af sagsøgernes årlige ferie fra 2014.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/48


Sag anlagt den 12. september 2014 — ZZ mod KHIM

(Sag F-93/14)

(2015/C 007/56)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokat S. Pappas)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Påstand om annullation af KHIM’s afgørelse, udfærdiget på grundlag af afgørelsen fra KHIM’s præsident af 29. marts 2012 vedrørende telearbejde, om ikke at tillade sagsøgeren at telearbejde i Barcelona og om således at pålægge hende at returnere til Alicante.

Sagsøgerens påstande

Den anfægtede afgørelse annulleres.

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) tilpligtes at betale sagens omkostninger.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/49


Sag anlagt den 15. september 2014 — ZZ mod ECB

(Sag F-94/14)

(2015/C 007/57)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved L. Levi og M. Vandenbussche)

Sagsøgt: Den Europæiske Centralbank (ECB)

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Påstand om annullation af Den Europæiske Centralbanks direktions afgørelse om ikke at tildele sagsøgeren en supplerende lønstigning som led i den årlige undersøgelsesprocedure af vederlag og bonus for 2014.

Sagsøgerens påstande

Direktionens afgørelse af 25. februar 2014, som blev meddelt personalet den 3. marts 2014, om ikke at meddele sagsøgeren en supplerende lønstigning for 2014, annulleres.

Afgørelsen om afslag på den særlige klage af 1. juli 2014, modtaget den 7. juli 2014, annulleres;

Om fornødent annulleres afgørelsen fra den kompetente afdelingschef for DG-H om hverken at have overvejet eller tilbudt sagsøgeren en supplerende lønstigning, som meddelt indirekte ved direktionens afgørelse af 25. februar 2014 og ved afgørelsen om afslag på den særlige klage af 1. juli 2014;

Den økonomiske skade, som består i fortabelsen af en mulighed for at opnå en supplerende lønstigning i 2014, opgjort til 51  962 EUR, erstattes, eller subsidiært annulleres proceduren, der førte til afgørelsen af 25. februar 2014, og ECB iværksætter en ny procedure vedrørende tildeling af supplerende lønstigninger for 2014.

Den ikke-økonomiske skade, der efter ret og billighed er opgjort til 5  000 EUR, erstattes;

Den Europæiske Centralbank tilpligtes at betale sagens omkostninger.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/49


Sag anlagt den 17. september 2014 — ZZ og ZZ mod Kommissionen

(Sag F-96/14)

(2015/C 007/58)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøgere: ZZ og ZZ (ved advokaterne J. Lombaert og A. Surny)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Påstand om annullation af Kommissionens afgørelse om ændring, med tilbagevirkende kraft, af den efterladtepension, som tildeles sagsøgerne, og om tilbagesøgning af de uretmæssigt modtagne merbeløb;

Sagsøgernes påstande

Afgørelsen af 22. november 2013 fra Kontoret for Forvaltning og Fastsættelse af Individuelle Rettigheder annulleres;

Det fastslås, at det uretmæssigt modtagne beløb, som er tildelt sagsøgerne, ikke skal være genstand for tilbagesøgning.

Det fastlås, at den anfægtede afgørelse først træder i kraft fra den første dag i den måned, der følger, dvs. den 1. december 2013, for så vidt angår ændringen i størrelsen af den til sagsøgerne tildelte efterladte pension og børnepension.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/50


Sag anlagt den 22. september 2014 — ZZ mod EMA

(Sag F-97/14)

(2015/C 007/59)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokat S. Orlandi)

Sagsøgt: Det Europæiske Lægemiddelagentur (EMA)

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Annullation af EMA’s afgørelse om stadfæstelse af en tidligere afgørelse, som blev annulleret ved en dom afsagt af Personaleretten, om ikke at forlænge sagsøgerens kontrakt.

Sagsøgerens påstande

Annullation af afgørelsen truffet til opfyldelse af Personalerettens dom, offentliggjort den 26. juni 2013, i de forenede sager F-135/11, F-51/12 og F-110/12.

EMA tilpligtes at betale 1 50  000 EUR til sagsøgeren i erstatning for det lidte ikke-økonomiske tab.

EMA tilpligtes at betale en foreløbig erstatning på 1 EUR til sagsøgeren for det forvoldte økonomiske tab.

EMA tilpligtes at betale sagens omkostninger.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/50


Sag anlagt den 6. oktober 2014 — ZZ mod KHIM

(Sag F-101/14)

(2015/C 007/60)

Processprog: tysk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokat Heinrich Tettenborn)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Annullation af afgørelsen truffet af Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) om at anvende den klausul, der er indsat i ZZ’s ansættelseskontrakt, hvorefter det bestemmes, at sagsøgerens ansættelseskontrakt opsiges, såfremt sagsøgeren ikke optages på reservelisten efter den næste almindelige udvælgelsesprøve vedrørende specialområdet industriel ejendomsret, der arrangeres af EPSO for sagsøgerens ansættelsesgruppe, på udvælgelsesprøverne KHIM/AD/01/13 og KHIM/AST/02/13, og en påstand om erstatning for den økonomiske og ikke-økonomiske skade, der er lidt.

Sagsøgerens påstande

Den ved skrivelse af 28. november 2013 til ZZ fra Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) meddelte afgørelse om at anvende den klausul, der er indsat i ZZ’s ansættelseskontrakt, artikel 5 — hvorefter det bestemmes, at sagsøgerens ansættelseskontrakt opsiges, såfremt sagsøgeren ikke optages på reservelisten efter den næste almindelige udvælgelsesprøve vedrørende specialområdet industriel ejendomsret, der arrangeres af EPSO for sagsøgerens ansættelsesgruppe — på udvælgelsesprøverne KHIM/AD/01/13 og KHIM/AST/02/13, der blev offentliggjort den 31. oktober 2013, annulleres.

Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale ZZ en passende erstatning, der fastsættes efter Personalerettens skøn, for den økonomiske og ikke-økonomiske skade, som ZZ har lidt som følge af den i den første påstand nævnte afgørelse, der er truffet af Harmoniseringskontoret.

Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/51


Sag anlagt den 6. oktober 2014 — ZZ mod KHIM

(Sag F-102/14)

(2015/C 007/61)

Processprog: tysk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokat Heinrich Tettenborn)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Annullation af afgørelsen truffet af Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) om at anvende den klausul, der er indsat i ZZ’s ansættelseskontrakt, hvorefter det bestemmes, at sagsøgerens ansættelseskontrakt opsiges, såfremt sagsøgeren ikke optages på reservelisten efter den næste almindelige udvælgelsesprøve vedrørende specialområdet industriel ejendomsret, der arrangeres af EPSO for sagsøgerens ansættelsesgruppe, på udvælgelsesprøverne KHIM/AD/01/13 og KHIM/AST/02/13, og en påstand om erstatning for den økonomiske og ikke-økonomiske skade, der er lidt.

Sagsøgerens påstande

Den ved skrivelse af 28. november 2013 til ZZ fra Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) meddelte afgørelse om at anvende den klausul, der er indsat i ZZ’s ansættelseskontrakt, artikel 5 — hvorefter det bestemmes, at sagsøgerens ansættelseskontrakt opsiges, såfremt sagsøgeren ikke optages på reservelisten efter den næste almindelige udvælgelsesprøve vedrørende specialområdet industriel ejendomsret, der arrangeres af EPSO for sagsøgerens ansættelsesgruppe — på udvælgelsesprøverne KHIM/AD/01/13 og KHIM/AST/02/13, der blev offentliggjort den 31. oktober 2013, annulleres.

Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale ZZ en passende erstatning, der fastsættes efter Personalerettens skøn, for den økonomiske og ikke-økonomiske skade, som ZZ har lidt som følge af den i den første påstand nævnte afgørelse, der er truffet af Harmoniseringskontoret.

Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/52


Sag anlagt den 6. oktober 2014 — ZZ mod KHIM

(Sag F-103/14)

(2015/C 007/62)

Processprog: tysk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokat Heinrich Tettenborn)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Annullation af afgørelsen truffet af Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) om at anvende den klausul, der er indsat i ZZ’s ansættelseskontrakt, hvorefter det bestemmes, at sagsøgerens ansættelseskontrakt opsiges, såfremt sagsøgeren ikke optages på reservelisten efter den næste almindelige udvælgelsesprøve vedrørende specialområdet industriel ejendomsret, der arrangeres af EPSO for sagsøgerens ansættelsesgruppe, på udvælgelsesprøverne KHIM/AD/01/13 og KHIM/AST/02/13, og en påstand om erstatning for den økonomiske og ikke-økonomiske skade, der er lidt

Sagsøgerens påstande

Den ved skrivelse af 28. november 2013 til ZZ fra Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) meddelte afgørelse om at anvende den klausul, der er indsat i ZZ’s ansættelseskontrakt, artikel 5 — hvorefter det bestemmes, at sagsøgerens ansættelseskontrakt opsiges, såfremt sagsøgeren ikke optages på reservelisten efter den næste almindelige udvælgelsesprøve vedrørende specialområdet industriel ejendomsret, der arrangeres af EPSO for sagsøgerens ansættelsesgruppe — på udvælgelsesprøverne KHIM/AD/01/13 og KHIM/AST/02/13, der blev offentliggjort den 31. oktober 2013, annulleres.

Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale ZZ en passende erstatning, der fastsættes efter Personalerettens skøn, for den økonomiske og ikke-økonomiske skade, som ZZ har lidt som følge af den i den første påstand nævnte afgørelse, der er truffet af Harmoniseringskontoret.

Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/52


Sag anlagt den 7. oktober 2014 — ZZ mod Kommissionen

(Sag F-104/14)

(2015/C 007/63)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokat A. Salerno)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Annullation af afgørelsen om ikke at opføre sagsøgeren på reservelisten for udvælgelsesprøve EPSO/AD/241/12 — GA.

Sagsøgerens påstande

Annullation af afgørelsen truffet af udvælgelseskomitéen for udvælgelsesprøve EPSO/AD/241/12 — GA om ikke at opføre sagsøgeren på listen over beståede ansøgere.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/53


Sag anlagt den 9. oktober 2014 — ZZ mod ENISA

(Sag F-105/14)

(2015/C 007/64)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokat S. Pappas)

Sagsøgt: Den Europæiske Unions Agentur for Net- og Informationssikkerhed (ENISA)

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Påstand om annulation af afgørelsen om ikke at imødekomme sagsøgerens ansøgning til stillingen som »legal officer« (stillingsopslag ENISA-TA-AD-2013-05).

Sagsøgerens påstande

Den anfægtede afgørelse annulleres.

ENISA tilpligtes at betale sagens omkostninger.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/53


Sag anlagt den 10. oktober 2014 — ZZ mod Kommissionen

(Sag F-107/14)

(2015/C 007/65)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokat S. Orlandi)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Annullation af afgørelse om overførsel af sagsøgerens pensionsrettigheder i Unionens pensionsordning i henhold til de nye almindelige gennemførelsesbestemmelser vedrørende artikel 11 og 12 i bilag VIII til tjenestemandsvedtægten.

Sagsøgerens påstande

Artikel 9 i de almindelige gennemførelsesbestemmelser for artikel 11, stk. 2, i bilag VIII til vedtægten erklæres ulovlig og uanvendelig.

Annullation af afgørelse truffet den 16. februar 2014 om godskrivning af de pensionsrettigheder, som sagsøgeren har erhvervet forud for hans tiltrædelse af tjenesten, i forbindelse med en overførsel af disse til EU-institutionernes pensionsordning i henhold til de almindelige gennemførelsesbestemmelser for artikel 11, stk. 2, i bilag VIII til vedtægten af 3. marts 2011.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/54


Sag anlagt den 13. oktober 2014 — ZZ mod Kommissionen

(Sag F-109/14)

(2015/C 007/66)

Processprog: italiensk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokat L. M. Ribolzi)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Påstand om annullation af Kommissionens afgørelse om afslag på en ansøgning indgivet af en afdød tjenestemands fraskilte hustru om forhøjelse af efterladtepensionen

Sagsøgerens påstande

Kommissionen tilpligtes at betale sagsøgeren 35 % af efterladtepensionen efter hendes afdøde ægtefælles — svarende til 2  857,40 EUR på tidspunktet for dødsfaldet — fra og med datoen for dødsfaldet, med tillæg af de renter, der er forfaldet i mellemtiden.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/54


Sag anlagt den 17. oktober 2014 — ZZ m.fl. mod Kommissionen

(Sag F-111/14)

(2015/C 007/67)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøgere: ZZ m.fl. (ved advokaterne T. Bontinck og A. Guillerme)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Påstand om, at det fastslås, at artikel 45 og bilag I til vedtægten for tjenestemænd samt de overgangsforanstaltninger, der er forbundet hermed, er ulovlige, og om at afgørelserne truffet af ansættelsesmyndigheden om forfremmelse af de otte sagsøgere, der er tjenestemænd i lønklasse AST 9, i forbindelse med den årlige forfremmelse for 2014, annulleres

Sagsøgernes påstande

Principalt: det fastslås, at vedtægtens artikel 45 og bilag I samt de hermed forbundne overgangsforanstaltninger er ulovlige.

Ansættelsesmyndighedens afgørelser, hvis rækkevidde er almengyldig såvel som individuel, om at afskære enhver mulighed for forfremmelse af sagsøgerne i deres egenskab af tjenestemænd i lønklasse AST 9 i forbindelse med den årlige forfremmelse for 2014, annulleres.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Subsidiært: Ansættelsesmyndighedens afgørelser, hvis rækkevidde er almengyldig såvel som individuel, om at afskære enhver mulighed for forfremmelse af sagsøgerne i deres egenskab af tjenestemænd i lønklasse AST 9 i forbindelse med den årlige forfremmelse for 2014, annulleres.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/55


Sag anlagt den 20. oktober 2014 — ZZ m.fl. mod Kommissionen

(Sag F-113/14)

(2015/C 007/68)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøgere: ZZ m.fl. (ved advokaterne T. Bontinck og A. Guillerme)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Det fastslås, at tjenestemandsvedtægtens artikel 45 og bilag I samt overgangsbestemmelserne hertil er ulovlige, og ansættelsesmyndighedens afgørelser af individuel og almengyldig karakter vedrørende forfremmelsen af de otte sagsøgere, der er tjenestemænd i lønklasse AD 12 eller AD 13, inden for rammerne af den årlige forfremmelsesprocedure for 2014, annulleres.

Sagsøgernes påstande

Principalt: Fastslå ulovligheden af vedtægtens artikel 45 og af bilag I til vedtægten samt af overgangsbestemmelserne hertil.

Ansættelsesmyndighedens afgørelser af individuel og almengyldig karakter, om at afskære sagsøgerne, der er tjenestemænd i lønklasse AD 12 eller AD 13, fra enhver mulighed for forfremmelse inden for rammerne af den årlige forfremmelsesprocedure for 2014 annulleres.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Subsidiært: Ansættelsesmyndighedens afgørelser af individuel og almengyldig karakter, om at afskære sagsøgerne, der er tjenestemænd i lønklasse AD 12 eller AD 13, fra enhver mulighed for forfremmelse inden for rammerne af den årlige forfremmelsesprocedure for 2014, annulleres.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/55


Sag anlagt den 22. oktober 2014 — ZZ mod Kommissionen

(Sag F-115/14)

(2015/C 007/69)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokat S. Orlandi)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Påstand om dels, at det fastslås, at artikel 9 i de almindelige bestemmelser for gennemførelsen af artikel 11, stk. 2, i bilag VIII til vedtægten af 3. marts 2011, er ulovlig, dels at afgørelserne om at godskrive sagsøgerens pensionsrettigheder i Den Europæiske Unions pensionsordning i medfør af de nye almindelige gennemførelsesbestemmelser, annulleres

Sagsøgerens påstande

Det fastslås, at artikel 9 i de generelle bestemmelser for gennemførelsen af artikel 11, stk. 2, i bilag VIII til vedtægten er ulovlig.

Afgørelserne af 31. januar og 13. marts 2014 om at godskrive de pensionsrettigheder, som sagsøgeren har erhvervet før tiltrædelsen i tjenesten, i forbindelse med overførslen af disse til Den Europæiske Unions institutioners pensionsordning i medfør af de almindelige gennemførelsesbestemmelser til artikel 11, stk. 2, i bilag VIII til vedtægten af 3. marts 2011, annulleres.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/56


Sag anlagt den 23. oktober 2014 — ZZ mod Kommissionen

(Sag F-117/14)

(2015/C 007/70)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokaterne J.-N. Louis, R. Metz og D. Verbeke)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Påstand om annullation af afgørelserne om at godskrive de af sagsøgeren erhvervede pensionsrettigheder i Unionens pensionsordning i medfør af de nye almindelige gennemførelsesbestemmelser til artikel 11 og 12 i bilag VIII til tjenestemandsvedtægten.

Sagsøgerens påstande

Annullation af Kommissionens afgørelser af 10. marts og 20. marts 2014 om fastsættelse af beregningen af godskrivningen af de pensionsrettigheder, som sagsøgeren har erhvervet før sin tiltrædelse af tjenesten ved Kommissionen.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/56


Sag anlagt den 24. oktober 2014 — ZZ mod Kommissionen

(Sag F-119/14)

(2015/C 007/71)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokaterne L. Levi og A. Blot)

Sagsøgt: Kommissionen

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Annullation af Kommissionens afgørelse om at afslutte den procedure, der var iværksat med henblik på udnævnelse af sagsøgeren til tjenestemand — henset til, at sidstnævnte var opført på en reserveliste fra udvælgelsesprøven — efter at sagsøgeren var blevet oplyst om, at det berørte generaldirektorat havde godkendt hans ansættelse, og efter at det var besluttet, at hans erhvervserfaring ikke var tilstrækkelig.

Sagsøgerens påstande

Annullation af afgørelse af 17. december 2013, hvorved Generaldirektoratet for Menneskelige Ressourcer og Sikkerhed (»DG HR«) ved Europa- Kommissionen i sin egenskab af ansættelsesmyndighed (»AIPN«) afslog at ansætte sagsøgeren som tjenestemand ved Generaldirektoratet for Retlige og indre anliggender (»DG JUST«).

Annullation af ansættelsesmyndighedens afgørelse af 14. juli 2014, hvorved denne gav afslag på sagsøgerens klage til prøvelse af ansættelsesmyndighedens afgørelse af 17. december 2013.

Kommissionen tilpligtes at betale 26  132,85 EUR med tillæg af morarenter samt bidrag til pensionsordningen med virkning fra september 2013.

Kommissionen tilpligtes at betale 1 EUR for den ikke-økonomiske skade.

Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/57


Sag anlagt den 25. oktober 2014 — ZZ mod Parlamentet

(Sag F-120/14)

(2015/C 007/72)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokat A. Salerno)

Sagsøgt: Europa-Parlamentet

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Påstand om annullation af afgørelsen truffet af Europa-Parlamentet om afslag på sagsøgerens ansøgning om at ændre dennes oprindelsessted til Larnaca (Cypern) og centret for hans hovedinteresser til Singapore i stedet for Montreal (Canada), efter hans overførsel til Europa-Parlamentet

Sagsøgerens påstande

Afgørelsen af 17. december 2013 truffet af Parlamentets ansættelsesmyndighed om at give sagsøgeren afslag på at udskifte centret for hans hovedinteresser i Montreal med Singapore og som følge heraf fastsætte hans oprindelsessted til Larnaca, annulleres, samt i det omfang, det er nødvendigt, afgørelsen af 16. juli 2014 om afslag på den klage, som han havde indgivet over den anfægtede afgørelse.

Europa-Parlamentet tilpligtes at betale sagens omkostninger.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/57


Sag anlagt den 27. oktober 2014 — ZZ mod Rådet

(Sag F-121/14)

(2015/C 007/73)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokaterne L. Levi og N. Flandin)

Sagsøgt: Rådet

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Annullation af Rådets afgørelse om anvendelse af et solidaritetsbidrag fra den 1. januar 2014 på sagsøgerens løn og om ikke at regulere sagsøgerens løn i perioden fra den 1. januar 2014 til den 30. juni 2015.

Sagsøgerens påstande

Den udtrykkelige afgørelse om pålæg af et solidaritetsbidrag fra den 1. januar 2014 til den 30. juni 2015, selv om lønreguleringen er indefrosset i perioden fra den 1. januar 2014 til den 30. juni 2015, annulleres.

Den implicitte afgørelse om ikke at foretage en årlig regulering af sagsøgerens løn i perioden fra den 1. januar 2014 til den 30. juni 2015, annulleres, idet begge afgørelser kom til udtryk for første gang i sagsøgerens lønseddel for januar 2014, der blev meddelt den 14. januar 2014.

Om fornødent annulleres afgørelsen af 17. juli 2014 om afslag på klagen.

Rådet tilpligtes at betale sagens omkostninger.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/58


Sag anlagt den 27. oktober 2014 — ZZ mod Kommissionen

(Sag F-122/14)

(2015/C 007/74)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokaterne J.-N. Louis, R. Metz og D. Verbeke)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Påstand dels om at det fastslås, at Europa-Parlamentets og Rådets forordning nr. 1023/2013 af 22. oktober 2013 om ændring af vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den Europæiske Union ikke finder anvendelse, i det omfang den fastsætter, at metoden for løntilpasning suspenderes, og indfører et solidaritetsbidrag, dels om annullation af Rådets afgørelse om anvendelse af dette solidaritetsbidrag fra den 1. januar 2014 på sagsøgerens løn, selv om hans løn ikke er genstand for en tilpasning for perioden fra den 1. januar 2014 til den 30. juni 2015.

Sagsøgerens påstande

Det fastslås, at forordning nr. 1023/2013 i det omfang den fastsætter, at metoden for løntilpasning, der er fastsat i vedtægtens bilag XI, suspenderes fra den 1. juli 2013 til den 30. juni 2015, og samtidig genindfører et »solidaritetsbidrag« på 6 % for samme periode, ikke finder anvendelse.

Den anfægtede afgørelse annulleres følgelig.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/59


Sag anlagt den 27. oktober 2014 — ZZ mod Regionsudvalget

(Sag F-123/14)

(2015/C 007/75)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokaterne J.-N. Louis, R. Metz og D. Verbeke)

Sagsøgt: Regionsudvalget

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Påstand om annullation af Regionsudvalgets afgørelse om anvendelse af et solidaritetsbidrag fra 1. januar 2014 på sagsøgerens løn og om ikke at justere sagsøgerens løn i perioden fra den 1. januar 2014 til den 30. juni 2015.

Sagsøgerens påstande

Det fastslås, at forordning nr. 1023/2013 ikke finder anvendelse, for så vidt som der heri fastsættes en suspensionen, fra den 1. juli 2013 til den 30. juni 2015, af den metode til tilpasning af vederlagene, der er fastsat i bilag XI til vedtægten, og samtidigt genindføres et solidaritetsbidrag på 6 % for den samme periode.

Følgelig annulleres den anfægtede afgørelse.

Regionsudvalget tilpligtes at betale sagens omkostninger.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/59


Sag anlagt den 27. oktober 2014 — ZZ mod Kommissionen

(Sag F-124/14)

(2015/C 007/76)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokaterne J.-N. Louis, R. Metz og D. Verbeke)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Påstand om annullation af Kommissionens afgørelse om ikke at forhøje lønnen for sagsøgeren, som er kontraktansat, som følge af forøgelsen af arbejdstiden til 40 timer om ugen, som er en konsekvens af ikrafttrædelsen af den nye vedtægt den 1. januar 2014.

Sagsøgerens påstande

Sagsøgerens lønseddel for januar 2014 og lønsedlerne for de følgende måneder annulleres, for så vidt som de ikke indeholder det supplerende månedlige beløb beregnet i henhold til artikel 6 og 7 i de almindelige gennemførelsesbestemmelser nr. 1287 af 27. april 2005 beregnet under hensyntagen til forøgelsen af arbejdstiden.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/60


Sag anlagt den 27. oktober 2014 — ZZ mod Parlamentet

(Sag F-125/14)

(2015/C 007/77)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokaterne L. Levi og C. Bernard-Glanz)

Sagsøgt: Europa-Parlamentet

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Annullation af Parlamentets afgørelse om afskedigelse af sagsøgeren og betaling af skadeserstatning.

Sagsøgerens påstande

Den anfægtede afgørelse og, om fornødent, afgørelsen om afslag på klagen, annulleres.

Sagsøgte tilpligtes at betale sagsøgeren den løn og de tillæg, som hun skulle have tjent indtil udgangen af valgperioden 2009-2014.

Sagsøgte tilpligtes at tildele sagsøgeren et beløb på 50  000 EUR efter ret og billighed, idet der tages forbehold for en forhøjelse eller nedsættelse af beløbet under sagen, som godtgørelse for den skade, sagsøgte har lidt som følge af en fortabt mulighed for at få arbejde i Europa-Parlamentet efter valgperioden 2009-2014.

Sagsøgte tilpligtes at tildele sagsøgeren et beløb på 15  000 EUR efter ret og billighed, idet der tages forbehold for en forhøjelse eller nedsættelse af beløbet under sagen, som godtgørelse for den ikke-økonomiske skade, sagsøgeren har lidt.

Europa-Parlamentet tilpligtes at betale sagens omkostninger.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/60


Sag anlagt den 31. oktober 2014 — ZZ mod Kommissionen

(Sag F-127/14)

(2015/C 007/78)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokat A. Salerno)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Påstand om annullation af Kommissionens afgørelse om afslag på at foretage en ny beregning af godskrivningen af de pensionsrettigheder, som sagsøgeren har erhvervet i Unionens pensionsordning i henhold til de nye almindelige gennemførelsesbestemmelser vedrørende artikel 11 og 12 i bilag VIII til tjenestemandsvedtægten.

Sagsøgerens påstande

Annullation af Kommissionens afgørelse af 27. januar 2014 om afslag på sagsøgerens ansøgning om at der foretages en ny beregning af godskrivningen af pensionsgivende tjenesteår efter overførslen af sagsøgerens pensionsrettigheder fra den tyske ordning til fællesskabsordningen, som blev indgivet den 6. januar 2014.

Kommissionen tilpligtes at betale samtlige omkostninger i sagen, uanset sagens udfald, som følge af den omstændighed at svaret på klagen var tilpasset klagen i så ringe grad, at sagsøgeren har set sig nødtvunget til at anlægge sag for at opnå en reel undersøgelse af de klagepunkter, som han gjorde gældende.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/61


Sag anlagt den 3. november 2014 — ZZ mod EEAS

(Sag F-129/14)

(2015/C 007/79)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokaterne J.-N. Louis, R. Metz og D. Verbeke)

Sagsøgt: EEAS

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Annullation af den af EEAS trufne afgørelse om at fjerne sagsøgeren fra tjenesten, uden nedsættelse af hans pensionsrettigheder.

Sagsøgerens påstande

Annullation af den af EEAS trufne afgørelse af 16. januar 2014 om at fjerne sagsøgeren fra tjenesten, uden nedsættelse af hans pensionsrettigheder.

SEAE tilpligtes at betale sagens omkostninger.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/61


Sag anlagt den 16. november 2014 — ZZ mod Kommissionen

(Sag F-131/14)

(2015/C 007/80)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokat A. Salerno)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Påstand om annullation af Kommissionens afgørelse om ikke at forhøje lønnen for sagsøgeren, som er kontraktansat, som følge af forøgelsen af arbejdstiden til 40 timer om ugen, som er en konsekvens af ikrafttrædelsen af den nye vedtægt den 1. januar 2014.

Sagsøgerens påstande

Sagsøgerens lønseddel for januar måned 2014 annulleres, for så vidt som den afspejler og bekræfter en løndiskriminering mellem sagsøgeren og en kollega, som arbejder i den samme sektor som sagsøgeren og har mindre ansvar end sagsøgeren, men som modtager en højere bruttoløn end sagsøgeren.

Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.


12.1.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 7/62


Kendelse afsagt af Personaleretten den 17. november 2014 — Durand mod Kommissionen

(Sag F-126/13) (1)

(2015/C 007/81)

Processprog: fransk

Formanden for Tredje Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 45 af 15.2.2014, s. 47.