ISSN 1977-0871

Den Europæiske Unions

Tidende

C 410

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

57. årgang
18. november 2014


Informationsnummer

Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2014/C 410/01

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.7411 — TDR Capital/Lakeside 1 Limited) ( 1 )

1

2014/C 410/02

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.7284 — Siemens/John Wood Group/Rolls-Royce Combined ADGT Business/RWG) ( 1 )

1

 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2014/C 410/03

Euroens vekselkurs

2

2014/C 410/04

Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 17. november 2014 om ændring af det af gennemførelsesafgørelse 2014/C 166/05 omfattede arbejdsprogram for 2014 og vedtagelse af et arbejdsprogram for 2015 og finansiering af aktiviteter på fødevare- og foderområdet for at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen

3

2014/C 410/05

Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb

10

2014/C 410/06

Nye nationale sider på euromønter i omløb

11

 

V   Øvrige meddelelser

 

ADMINISTRATIVE PROCEDURER

 

Europa-Kommissionen

2014/C 410/07

Offentliggørelse af en ansøgning i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer

12

 

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK

 

Europa-Kommissionen

2014/C 410/08

Meddelelse om indledning af en delvis interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af tovværk og kabler af stål med oprindelse i Ukraine

15

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

18.11.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 410/1


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.7411 — TDR Capital/Lakeside 1 Limited)

(EØS-relevant tekst)

2014/C 410/01

Den 10. november 2014 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokument nr. 32014M7411. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


18.11.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 410/1


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.7284 — Siemens/John Wood Group/Rolls-Royce Combined ADGT Business/RWG)

(EØS-relevant tekst)

2014/C 410/02

Den 4. august 2014 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokument nr. 32014M7284. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

18.11.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 410/2


Euroens vekselkurs (1)

17. november 2014

2014/C 410/03

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,2496

JPY

japanske yen

145,30

DKK

danske kroner

7,4434

GBP

pund sterling

0,79890

SEK

svenske kroner

9,2449

CHF

schweiziske franc

1,2013

ISK

islandske kroner

 

NOK

norske kroner

8,4440

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

27,701

HUF

ungarske forint

306,01

LTL

litauiske litas

3,4528

PLN

polske zloty

4,2238

RON

rumænske leu

4,4280

TRY

tyrkiske lira

2,7854

AUD

australske dollar

1,4312

CAD

canadiske dollar

1,4133

HKD

hongkongske dollar

9,6899

NZD

newzealandske dollar

1,5775

SGD

singaporeanske dollar

1,6217

KRW

sydkoreanske won

1 370,14

ZAR

sydafrikanske rand

13,8937

CNY

kinesiske renminbi yuan

7,6523

HRK

kroatiske kuna

7,6740

IDR

indonesiske rupiah

15 240,70

MYR

malaysiske ringgit

4,1874

PHP

filippinske pesos

56,189

RUB

russiske rubler

59,2177

THB

thailandske bath

40,943

BRL

brasilianske real

3,2631

MXN

mexicanske pesos

16,9539

INR

indiske rupee

77,2603


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


18.11.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 410/3


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

af 17. november 2014

om ændring af det af gennemførelsesafgørelse 2014/C 166/05 omfattede arbejdsprogram for 2014 og vedtagelse af et arbejdsprogram for 2015 og finansiering af aktiviteter på fødevare- og foderområdet for at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen

2014/C 410/04

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (1), navnlig artikel 84,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 652/2014 af 15. maj 2014 om bestemmelser vedrørende forvaltning af udgifter i tilknytning til fødevarekæden, dyresundhed og dyrevelfærd samt til plantesundhed og planteformeringsmateriale, om ændring af Rådets direktiv 98/56/EF, 2000/29/EF og 2008/90/EF, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002, (EF) nr. 882/2004 og (EF) nr. 396/2005 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/128/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 og om ophævelse af Rådets afgørelse 66/399/EØF, afgørelse 76/894/EØF og beslutning 2009/470/EF (2), særlig artikel 6, stk. 3 og 5, artikel 32, artikel 33, artikel 35, artikel 36, stk. 1 og 4, og artikel 43, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/C 166/05 af 27. maj 2014 (3) blev der vedtaget et arbejdsprogram for 2014 og finansieringen heraf. Ovennævnte gennemførelsesafgørelse skal ajourføres for at medtage de yderligere aktioner, der er blevet udpeget efter vedtagelsen af gennemførelsesafgørelsen.

(2)

For at sikre gennemførelsen af aktiviteter på fødevare- og foderområdet, der begynder tidligt i 2015, og som sikrer anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen samt plantesundhedslovgivningen, er det nødvendigt at vedtage et arbejdsprogram, der udgør en finansieringsafgørelse.

(3)

Ved artikel 94 i Kommissionens delegerede forordning (EU, Euratom) nr. 1268/2012 (4) er der fastsat nærmere regler om finansieringsafgørelser.

(4)

Det bør tillades, at der ydes tilskud uden indkaldelse af forslag til de organer, der er anført i arbejdsprogrammet, og af de årsager, som er angivet deri.

(5)

Denne afgørelse bør muliggøre betaling af skyldig rente som følge af for sen betaling, jf. artikel 92 i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 og artikel 111, stk. 4, i delegeret forordning (EU) nr. 1268/2012.

(6)

Med henblik på anvendelsen af denne afgørelse bør »væsentlig ændring« defineres i overensstemmelse med artikel 94, stk. 4, i delegeret forordning (EU) nr. 1268/2012.

(7)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Ændring af Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/C 166/05

Hermed vedtages ændringen af det i Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/C 166/05 nævnte arbejdsprogram som fastsat i bilaget.

Artikel 2

Godkendelse af arbejdsprogrammet for 2015

Hermed vedtages arbejdsprogrammet for gennemførelsen af artikel 6, 32, 33, 35, 43 i forordning (EU) nr. 652/2014 som fastsat i bilaget.

Artikel 3

Finansieringsafgørelse

Det i artikel 1 og 2 omhandlede årlige arbejdsprogram udgør en finansieringsafgørelse som omhandlet i artikel 84 i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012.

Artikel 4

Unionens bidrag

Det maksimale bidrag til gennemførelse af programmet for 2014 fastsættes til 4 820 000 EUR og finansieres over følgende budgetposter i Den Europæiske Unions almindelige budget for 2014:

 

budget 2014 — 17 04 01 — 4 600 000 EUR

 

budget 2014 — 17 04 03 — 220 000 EUR.

Det maksimale bidrag til gennemførelse af programmet for 2015 fastsættes til 4 050 000 EUR og finansieres over følgende budgetpost i Den Europæiske Unions almindelige budget for 2015:

 

budget 2015 — 17 04 03 — 3 930 000 EUR.

Gennemførelsen af denne afgørelse forudsætter, at bevillingerne er til rådighed efter budgetmyndighedens vedtagelse af budgettet for 2015, eller at de nødvendige midler er til rådighed inden for rammerne af ordningen med foreløbige tolvtedele.

De ovennævnte bevillinger kan også dække skyldig rente som følge af for sen betaling.

Artikel 5

Fleksibilitetsbestemmelse

Kumulerede ændringer af de beløb, som er tildelt til specifikke foranstaltninger i hvert enkelt arbejdsprogram, og som ikke overstiger 20 % af det i artikel 4 fastsatte maksimale bidrag, betragtes ikke som væsentlige, jf. artikel 94, stk. 4, i delegeret forordning (EU) nr. 1268/2012, forudsat at ændringerne ikke i betydelig grad påvirker arten af foranstaltningerne og arbejdsprogrammets målsætninger.

Den ansvarlige anvisningsberettigede kan foretage de i stk. 1 nævnte ændringer i overensstemmelse med principperne om forsvarlig økonomisk forvaltning og om proportionalitet.

Artikel 6

Tilskud

Der kan ydes tilskud uden indkaldelse af forslag til de organer, der er anført i bilaget, på de betingelser, som er fastsat deri.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. november 2014.

På Kommissionens vegne

Vytenis ANDRIUKAITIS

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(2)  EUT L 189 af 27.6.2014, s. 1.

(3)  Gennemførelsesafgørelse 2014/C 166/05 af 27. maj 2014 om vedtagelse af arbejdsprogrammet og finansieringen for 2014 af aktiviteter på fødevare- og foderområdet for at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen (EUT C 166 af 3.6.2014, s. 5).

(4)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1268/2012 af 29. oktober 2012 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget (EUT L 362 af 31.12.2012, s. 1).


BILAG

Arbejdsprogrammer for 2014 og 2015 på fødevare- og foderområdet

1.   INDLEDNING

Målet med disse arbejdsprogrammer er at opdatere de behov, der er udpeget i Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/C 166/05 og at få en finansieringsafgørelse for aktiviteter, der begynder tidligt i 2015.

Disse arbejdsprogrammer indeholder gennemførelsesforanstaltninger for 2014 og 2015 med følgende budgetfordeling:

Vejledende aktioner (2014)

Vejledende beløb

Tilskud (2)

170 000 EUR

Offentlige udbud (2)

4 650 000 EUR

Anden aktion (0)

0 EUR

I ALT (4 aktioner i 2014)

4 820 000 EUR


Vejledende aktioner (2015)

Vejledende beløb

Tilskud (3)

2 325 000 EUR

Offentlige udbud (4)

1 205 000 EUR

Anden aktion (1)

400 000 EUR

I ALT (8 aktioner i 2015)

3 930 000 EUR

2.   TILSKUD

Den samlede budgetbevilling afsat til tilskud:

 

i 2014 beløber sig til 170 000 EUR

 

i 2015 beløber sig til 2 325 000 EUR.

2.1.   Retsgrundlag

Artikel 6, stk. 3, og artikel 33 og 35 i forordning (EU) nr. 652/2014.

2.2.   Budgetposter:

 

budget 2014 — 17 04 03 — 170 000 EUR

 

budget 2015 — 17 04 03 — 2 325 000 EUR

2.3.   Vejledende liste over planlagte aktioner

Aktioner

(budget 2014 — 17 04 03)

Anslået antal aktioner

Vejledende begyndelsesdato

Vejledende beløb

(i EUR)

Instrument til samlet risikovurdering af pesticidrester

1 tilskud

4. kvartal 2014

70 000

Yderligere tilskud til OIE til dyrevelfærdsplatformens regionale møder og aktiviteter

1 tilskud

4. kvartal 2014

100 000


Aktioner

(budget 2015 — 17 04 03)

Anslået antal aktioner

Vejledende begyndelsesdato

Vejledende beløb

(i EUR)

Koordinering af godkendelsesansøgninger om anvendelser af mindre betydning af plantebeskyttelsesmidler

1 tilskud

1. kvartal 2015

350 000

Koordineret kontrolplan med henblik på at bestemme prævalensen af svigagtig praksis ved markedsføring af visse fødevarer

28 tilskud

1. kvartal 2015

600 000

Koordineret kontrolplan for antimikrobiel resistens

28 tilskud

1. kvartal 2015

1 375 000

2.4.   Beskrivelser, målsætninger og forventede resultater af gennemførelsesforanstaltningerne

Instrument til samlet risikovurdering af pesticidrester

Det EU-finansierede forskningsprojekt Acropolis har leveret et IT-værktøj, som er tilgængeligt for alle, der deltager i vurderingen af pesticidrisikoen. IT-værktøjet er baseret på en sandsynlighedsmodel for eksponering. Kommissionen agter at opgradere dette projekt.

Formål: Opgradering af Acropolis-værktøjet med henblik på at tilpasse det til Kommissionens specifikke behov samt støtte til de ansvarlige for risikostyring, således at de kan udvikle kriterierne for risikostyring ved at vurdere de mulige virkninger for deres risikostyringsbeslutninger af forskellige valg af de parametre, der anvendes i modellerne.

Det indledende projekt blev gennemført af Nederlandenes institut for folkesundhed og miljø (RIVM), som bør tildeles yderligere et tilskud, så de kan opgradere arbejdet og give den nødvendige støtte til Kommissionen i forbindelse med passende risikostyringsbeslutninger.

Forventede resultater: Værktøj opgraderet til Kommissionens specifikke behov og støtte (testtilfælde og instruktioner) til Kommissionen i forbindelse med risikostyringsbeslutninger for så vidt angår beregningsparametre.

Yderligere tilskud til OIE til dyrevelfærdsplatformens regionale seminarer

Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/C 166/05 sikrer et direkte tilskud til OIE til aktioner som globale konferencer, regionale seminarer og regionale møder samt aktiviteter vedrørende dyresundhed og dyrevelfærd.

Kommissionen agter at tildele OIE endnu et direkte tilskud til tilrettelæggelse af yderligere seminarer på dyrevelfærdsområdet.

Formål: Øge bevidstheden om dyrevelfærd og graden af anvendelse af OIE's dyrevelfærdsstandarder (transport, slagtning, kontrol af herreløse hunde).

Forventet resultat: Øget bevidsthed om standarderne for dyrevelfærd.

Koordinering af godkendelsesansøgninger om anvendelser af mindre betydning af plantebeskyttelsesmidler

For så vidt angår anvendelser af mindre betydning af plantebeskyttelsesmidler skal der sikres en effektiv koordinering og informationsudveksling mellem medlemsstaterne og interessenterne. Det vil kræve et projekt, som etablerer en særlig platform for EU-eksperter inden for anvendelser af mindre betydning på plantesundhedsområdet. Kommissionens har sendt en rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om oprettelse af en europæisk fond for anvendelser af mindre betydning inden for plantebeskyttelsesmidler (1). I rapporten konkluderes det, at Kommissionen er parat til at yde hjælp og økonomisk støtte på kort og mellemlang sigt til etableringen af et sådant projekt.

Formål: Medfinansiering med aktionstilskud af en EU-koordineringsenhed, som ledes af visse medlemsstater eller en international organisation, med henblik på at sikre en koordineret tilgang til at finde løsninger til anvendelser af mindre betydning i Den Europæiske Union.

Forventet resultat: Koordinerede aktiviteter, der øger antallet af plantebeskyttelsesløsninger for anvendelser af mindre betydning med henblik på at sikre, at de europæiske landbrugere fortsat kan producere afgrøder af høj kvalitet gennem tilvejebringelse af tilstrækkelige midler og metoder.

Koordineret kontrolplan med henblik på at bestemme prævalensen af svigagtig praksis ved markedsføring af visse fødevarer

Koordinerede kontrolplaner sigter mod at bestemme prævalensen af svigagtig praksis ved markedsføring af visse fødevarer gennem målrettet kontrol, herunder medlemsstaternes laboratorieanalyser. Lignende foranstaltninger blev gennemført for hestekød i 2013 og 2014.

Formål: Konstatering og kvantificering af svigagtig praksis.

Forventet resultat: Harmoniserede kontrolplaner for overvågning af fødevaresvig med henblik på at øge forbrugernes tillid. Europa-Kommissionen vil i denne henseende anmode alle medlemsstater om at gennemføre sådanne planer.

Koordineret kontrolplan for antimikrobiel resistens

I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/99/EF (2) skal medlemsstaterne sørge for, at der ved overvågning tilvejebringes sammenlignelige data om antimikrobiel resistens hos zoonotiske agenser og, for så vidt de udgør en trussel mod folkesundheden, andre agenser. En lignende foranstaltning blev gennemført i 2014, og denne er endnu ikke afsluttet.

I 2011 indførte Kommissionen en femårig handlingsplan mod antimikrobiel resistens (3). En af aktionerne handler om at styrke systemer til overvågning af antimikrobiel resistens og forbruget af antimikrobielle stoffer i veterinærmedicin.

Formål: Medfinansiering af den koordinerede kontrolplan for overvågning af antimikrobiel resistens, som vil omfatte alle medlemsstater.

Forventet resultat: Harmoniseret kontrolplan for overvågning af resistens i fødevarekæden med henblik på at øge forbrugernes tillid og vurdere udviklingen af resistens i fødevarekæden. Kommissionen vil i denne henseende anmode alle medlemsstater om at gennemføre en sådan plan.

2.5.   Gennemførelse

Instrument til samlet risikovurdering af pesticidrester

Gennemførelse: direkte af GD SANCO

EU's maksimale medfinansieringssats: 50 % af de støtteberettigede omkostninger.

Tildelingskriterier:

de foreslåede værktøjers kvalitet og relevans

de foreslåede måls overordnede kvalitet, sammenhæng og klarhed.

Yderligere tilskud til OIE til dyrevelfærdsplatformens regionale møder og aktiviteter

Gennemførelse: direkte af GD SANCO

EU's maksimale medfinansieringssats: 50 % af de støtteberettigede omkostninger.

Tildelingskriterier:

bidrag til opnåelse af politikmålene for dyrevelfærd

de foreslåede arrangementers kvalitet.

Koordinering af godkendelsesansøgninger om anvendelser af mindre betydning af plantebeskyttelsesmidler

Gennemførelse: direkte af GD SANCO

EU's maksimale medfinansieringssats: 50 % af de støtteberettigede omkostninger.

Tildelingskriterier:

forslagets relevans med hensyn til aktionens mål

de afsatte midlers sammenhæng og tilstrækkelighed.

Koordineret EU-kontrolplan med henblik på at bestemme prævalensen af svigagtig praksis ved markedsføring af visse fødevarer

Gennemførelse: direkte af GD SANCO

EU's maksimale medfinansieringssats: 50 % af de støtteberettigede omkostninger.

Tildelingskriterier:

forslagets relevans med hensyn til aktionens mål

antallet af test i forslaget i forhold til det anbefalede antal test.

Koordineret kontrolplan for antimikrobiel resistens

Gennemførelse: direkte af GD SANCO

EU's maksimale medfinansieringssats: 50 % af de støtteberettigede omkostninger.

Tildelingskriterier:

forslagets relevans med hensyn til aktionens mål

antallet af test i forslaget i forhold til det anbefalede antal test.

3.   OFFENTLIGE UDBUD

Den samlede budgetbevilling afsat til offentlige udbud:

 

i 2014 beløber sig til 4 650 000 EUR

 

i 2015 beløber sig til 1 205 000 EUR.

3.1.   Retsgrundlag

Artikel 6, stk. 5, artikel 34, 35 og 43 i forordning (EU) nr. 652/2014.

3.2.   Budgetpost

 

budget 2014 — 17 04 01 — 4 600 000 EUR

 

budget 2014 — 17 04 03 — 50 000 EUR

 

budget 2015 — 17 04 03 — 1 205 000 EUR

3.3.   Vejledende liste over planlagte kontrakter

Aktion

(budget 2014 — 17 04 01)

Kontrakttype

Anslået antal kontrakter

Vejledende dato

Beløb

(i EUR)

Fornyelse af bestanden af antigener til fremstilling af mund- og klovesygevacciner i EU-antigen- og vaccinebanken

Udbud

1

4. kvartal 2014

4 600 000


Aktion

(budget 2014 — 17 04 03)

Kontrakttype

Anslået antal kontrakter

Vejledende dato

Beløb

(i EUR)

Kommunikation vedrørende udryddelsesprogrammer

Specifik/tjenesteydelseskontrakt med eksisterende rammekontrakt

2

4. kvartal 2014

50 000


Aktioner

(budget 2015 — 17 04 03)

Kontrakttype

Anslået antal kontrakter

Vejledende dato

Beløb

(i EUR)

Undersøgelse — risikovurdering af kvalitetsskadegørere

Udbud efter forhandling med Plantebeskyttelsesorganisationen for Europa og Middelhavsområderne (EPPO)

Tjenesteydelseskontrakt/udbud efter forhandling

1

1. kvartal 2015

300 000

Udvikling af et prototyperedskab til påvisning af ornelugt, der skal anvendes på slagterier

Specifik/tjenesteydelseskontrakt med eksisterende rammekontrakt

1

1. kvartal 2015

170 000

Arrangementer under verdensudstillingen i Milano i 2015

Specifik/tjenesteydelseskontrakt med eksisterende rammekontrakt

15

1. kvartal 2015

500 000

Evaluering af kriterierne for identificering af hormonforstyrrende stoffer i forbindelse med en konsekvensanalyse (screening)

Specifik/tjenesteydelseskontrakt med eksisterende rammekontrakt

1

1. kvartal 2015

235 000

3.4.   Gennemførelse

Aktionerne gennemføres direkte af GD SANCO.

4.   ANDRE AKTIONER

4.1.   Godtgørelse af rejse- og opholdsudgifter for nationale eksperter, der gennemfører kontrol sammen med Levnedsmiddel- og Veterinærkontoret

4.2.   Retsgrundlag

Artikel 32 i forordning (EU) nr. 652/2014

4.3.   Budgetpost

 

budget 2015 — 17 04 03 — 400 000 EUR.

4.4.   Vejledende liste over andre planlagte aktioner

Aktion

(budget 2015 — 17 04 03)

Anslået antal andre aktioner

Vejledende dato

Vejledende beløb

(i EUR)

Godtgørelse af rejse- og opholdsudgifter for nationale eksperter, der gennemfører kontrol sammen med Levnedsmiddel- og Veterinærkontoret

130

Gennem hele 2015

400 000


(1)  COM(2014) 82 final, Bruxelles den 18.2.2014.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/99/EF af 17. november 2003 om overvågning af zoonoser og zoonotiske agenser, om ændring af Rådets beslutning 90/424/EØF og om ophævelse af Rådets direktiv 92/117/EØF (EUT L 325 af 12.12.2003, s. 31).

(3)  KOM(2011) 748 — Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet: Handlingsplan for den voksende trussel fra antimikrobiel resistens.


18.11.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 410/10


Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb

2014/C 410/05

Image

National side af den nye 2-euroerindringsmønt bestemt til at blive sat i omløb, udstedt af Slovenien

Euromønter i omløb har status som lovligt betalingsmiddel i hele euroområdet. For at informere den brede offentlighed og alle, der professionelt beskæftiger sig med mønter, offentliggør Kommissionen alle de nye euromønters design (1). I overensstemmelse med Rådets konklusioner af 10. februar 2009 (2) kan medlemsstaterne i euroområdet og lande, som har indgået monetære aftaler med Den Europæiske Union, på visse betingelser udstede et vist antal euroerindringsmønter bestemt til at blive sat i omløb. Der må således kun anvendes 2-euromønter. Disse mønter skal have samme tekniske karakteristika som de normale 2-euromønter, men bærer på den nationale side et særligt motiv af stor symbolsk betydning i national eller europæisk henseende.

Udstedende stat : Slovenien

Anledning til erindringsmønten : Emona-Ljubljana

Beskrivelse af designet : Motivet i møntens midte er et arrangement af bogstaver, som danner ordet »EMONA« eller »AEMONA«, og en stiliseret byplan over Emona. Nederst omskriften »EMONA LJUBLJANA SLOVENIJA 2015«.

På møntens ydre ring ses EU-flagets tolv stjerner.

Antal udstedte mønter : 1 million

Udstedelsesdato : Januar 2015


(1)  Se EFT C 373 af 28.12.2001, s. 1, hvor man kan se de nationale sider af alle de mønter, der blev udstedt i 2002.

(2)  Jf. konklusionerne fra Rådets møde (økonomi og finans) den 10. februar 2009 og Kommissionens henstilling af 19. december 2008 om fælles retningslinjer for de nationale sider og udstedelsen af euromønter, som er bestemt til at sættes i omløb (EUT L 9 af 14.1.2009, s. 52).


18.11.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 410/11


Nye nationale sider på euromønter i omløb

2014/C 410/06

Euromønter i omløb har status som lovligt betalingsmiddel i hele euroområdet. For at informere den brede offentlighed og alle, der professionelt beskæftiger sig med mønter, offentliggør Kommissionen alle nye euromønters design (1).

Spanien har nydesignet den spanske nationale side af de 1- og 2-euromønter, der skal fremstilles fra 2015, for at markere indsættelsen af et nyt statsoverhoved. 1- og 2-euromønter fra tidligere år med den gamle spanske nationale side forbliver gyldige. Designet på mønter med anden pålydende værdi forbliver uændret.

Image

Image

Udstedende stat : Spanien

Udstedelsesdato : Januar 2015

Beskrivelse af designet : Designet på de spanske 1- og 2-euromønter viser et billede af landets nye statsoverhoved, Hans Majestæt Kong Felipe VI, set i profil mod venstre. Til venstre for billedet i cirkulær retning er anført navnet på den udstedende stat med blokbogstaver og udstedelsesåret, »ESPAÑA 2015«, og til højre findes møntmærket.

På møntens ydre ring ses EU-flagets tolv stjerner.

Randskrift på 2-euromønten: »2Image Image« gentaget seks gange, hver anden gang omvendt.


(1)  Jf. EFT C 373 af 28.12.2001, s. 1, EUT C 254 af 20.10.2006, s. 6, og EUT C 248 af 23.10.2007, s. 8, for en henvisning til de øvrige euromønter.


V Øvrige meddelelser

ADMINISTRATIVE PROCEDURER

Europa-Kommissionen

18.11.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 410/12


Offentliggørelse af en ansøgning i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer

2014/C 410/07

Denne offentliggørelse giver mulighed for at gøre indsigelse mod ansøgningen i henhold til artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012 (1).

ENHEDSDOKUMENT

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006

om beskyttelse af geografiske oplysninger og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer  (2)

»FRÄNKISCHER GRÜNKERN«

EF-Nr.: DE-PDO-0005-01144 — 7.8.2013

BGB ( ) BOB ( X )

1.   Navn

»Fränkischer Grünkern«

2.   Medlemsstat eller tredjeland

Tyskland

3.   Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren

3.1.   Produkttype

Kategori 1.6. Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet

3.2.   Beskrivelse af produktet, som navnet opført under punkt 1 er gældende for

Fränkischer Grünkern er speltkorn (Triticum Spelta), som høstes umodent og tørres. Spelten høstes, når den har nået en dejagtig modningstilstand. Gennem den efterfølgende tørring, som traditionelt foretages over bøgebål, gøres Fränkischer Grünkern holdbar og får sin typiske aroma. Hvert parti korn klassificeres i en af tre mulige kvalitetsklasser: type I med mindst 80 %, type II med mindst 70 % og type III med mindst 60 % olivengrønne korn. Ud over smagen er kvalitetskriterierne kornets olivengrønne farve og dets struktur, samt at det ikke er blandet med andre kortsorter, flyvehavre eller ukrudtsfrø. Vandindholdet må maksimalt være på 13 %.

3.3.   Råstoffer (kun for forarbejdede produkter)

Til produktionen af Fränkischer Grünkern må der udelukkende anvendes spelt af sorten Bauländer Spelz.

3.4.   Foder (kun for produkter med animalsk oprindelse)

3.5.   Særlige produktionsskridt, som skal udføres i det afgrænsede geografiske område

Den samlede produktionsproces fra dyrkning til fremstilling og forarbejdning af Fränkischer Grünkern, dvs. såning, høst og tørring, skal ske i det afgrænsede geografiske område.

3.6.   Særlige bestemmelser for processer som skæring, rivning, emballering osv.

3.7.   Særlige bestemmelser for mærkning

Fränkischer Grünkern skal i alle markedsføringsled mærkes som »Fränkischer Grünkern« sammen med det tilsvarende EU-symbol. Desuden skal mærkatet indeholde producentens navn og adresse. Brancheforeningens registreringsnummer kan angives valgfrit.

4.   Kort beskrivelse af det geografiske områdes afgrænsning

Det geografiske område omfatter amterne Hohenlohekreis, Main-Tauber-Kreis og Neckar-Odenwald-Kreis i Baden-Württemberg samt amterne Miltenberg og Würzburg i Bayern.

5.   Sammenhæng med det geografiske område

5.1.   Det geografiske områdes særpræg

Store dele af dyrkningsområdet ligger i et tørt område i regnskyggen af Odenwald, først og fremmest på skrænter og markgrunde, som er uegnet til dyrkning af hvede og har værdier fra 20/25, og som delvist kan karakteriseres som »ugunstigt stillet fra naturens side«. I det geografiske område består undergrunden hovedsageligt af muslingekalksten. Den årlige gennemsnitstemperatur i det geografiske område er 8,4 °C og den årlige nedbør ca. 770 mm. Her på den mindre dybe og stenede jord, hvor dyrkning af vinterhvede ikke længere er mulig, har landbrugerne dyrket spelt i århundreder. Området Bauland i Baden, som udgør kernen i det geografiske område, er det mest betydningsfulde traditionelle dyrkningsområde for Grünkern. Der findes ingen andre områder, hvor der i århundreder er blevet dyrket spelt med det formål at fremstille Grünkern. Gennem generationer har landmændene i det geografiske område høstet den på grund af ugunstige vejrforhold særligt udsatte mælkemodne spelt under træerne, ved markskellene og ved vejkanten og efterfølgende tørret den.

Udvindingen af Fränkischer Grünkern fra den mælkemodne spelt er forbundet med megen møje og besvær. Det kræver solidt fagkendskab, meget håndarbejde og stor omhyggelighed, og er derfor også kun mulig i små landbrugsvirksomheder ved et samarbejde, som er overleveret fra generation til generation. Den traditionelle tørring over bøgebål er bevaret frem til i dag. Den ca. 120°-150° varme tørringsluft bliver sendt gennem de afgrøder, som skal tørres. Det er vigtigt, at røgen fra træet gennemstrømmer speltafgrøderne fuldstændigt og således giver dem den traditionelle smag. Den traditionelle tørring med perforerede plader og håndarbejde praktiseres meget sjældent. Den fredede samling af tørreovne brugt til forarbejdning af Fränkischer Grünkern, som findes langs markvejen i den sydlige udkant af Walldürn — Altheim (Neckar-Odenwald-Kreis), vidner om den betydning, som Fränkischer Grünkern har haft for datidens lokalbefolkning. Også i dag handler tørringsprocessen ikke blot om at holde den rigtige temperatur men også om at have en vis fingerspidsfornemmelse og tilstrækkelig erfaring. Den tekniske viden, som lokalbefolkningen har om dyrkning og fremstilling af Fränkischer Grünkern er blevet overleveret fra generation til generation.

Samtidig udgør Sydtyskland det traditionelle afsætningsområde for Fränkischer Grünkern. De tidligste historiske omtaler af Fränkischer Grünkern kan dateres tilbage til det 17. århundrede og findes i regninger fra vingårde eller i rente- og skattebøger fra landsbyer og mindre byer. Allerede fra midten af det 18. århundrede blev Fränkischer Grünkern dyrket i det geografiske område og forhandlet som »gröner Kern«. Fra midten af det 19. århundrede voksede den kommercielle handel med Fränkischer Grünkern. Det skyldtes dels de jødiske købmænds fremme af dyrkningen af Fränkischer Grünkern i regionen, dels at der fandtes vigtige afsætningsmarkeder. Regionale aftagere som eksempelvis firmaet Knorr, som blev grundlagt i det nærliggende Heilbronn og allerede i 1870'erne begyndte at anvende mel lavet af Fränkischer Grünkern, var også var en vigtig forudsætning for opsvinget på markedet for Fränkischer Grünkern.

5.2.   Produktets særpræg

Fränkischer Grünkern er kendetegnet ved en ensartet glasagtig struktur og farve samt en kraftig, krydret bøgetræssmag og en nøddeagtig aroma. Det smalle og slanke Fränkischer Grünkern-korn har såkaldt hårde klæbeegenskaber, som fremkalder den nøddeagtige aroma ved tørringen. Sorten Bauländer Spelz blev i 1960 gjort obligatorisk for medlemmerne af »Vereinigung Fränkischer Grünkern erzeuger e.V« (foreningen for producenter af Fränkischer Grünkern), da den har den bedste aroma og den største glasagtighed. Bauländer Spelz blev godkendt i 1958 og hører dermed til en af de ældste godkendte speltsorter. Ifølge videnskabelige undersøgelser er grunden til, at sorten, som har hjemme og er udbredt i det geografiske område, er så velegnet til dyrkning af Fränkischer Grünkern, at den danner faste kerner, hvilket er en fordel i forbindelse med tørringsprocessen i den skrøbelige dejmodenhedsfase. Den robuste og nøjsomme sort er fortræffelig tilpasset til de særlige geografiske og klimatiske betingelser og leverer — selv i det geografiske område, hvor de agronomiske forhold er mindre gunstige — stadig et middelgodt udbytte også uden udgiftskrævende forædling. Videnskabelige undersøgelser foretaget af det nationale forskningsinstitut for korn om sortens, høsttidspunktets og tørringens indflydelse på kvalitetsegenskaberne for Fränkischer Grünkern viser, at sorten Bauländer Spelz er bedre egnet til dyrkning af Fränkischer Grünkern i det afgrænsede geografiske område med hensyn til såvel tørringsprocessen for at opnå en ensartet glasagtig struktur og farve såvel som den aromatiske smag og udbyttet af Fränkischer Grünkern (Zwingelberg & Münzing, »Grünkern — Einfluss von Sorte, Erntezeitpunkt und Darre auf die Qualitätseigenschaften«, 1991, s. 21). Derudover giver denne oprindelige sort et meget kompakt korn med en tusindkornsvægt, som tenderer til at ligge under gennemsnittet. Dette fremmer en ensartet tørringsproces og giver en ensartet glasagtig struktur og farve, ligesom sorten har vist sig at være specielt velegnet til dyrkning af Fränkischer Grünkern på grund af det særligt gode udbytte.

5.3.   Årsagssammenhæng mellem det geografiske område og kvaliteten eller kendetegnene ved produktet (i tilfælde af en BOB) eller en bestemt kvalitet, udseende eller andre egenskaber ved produktet (i tilfælde af en BGB)

Fränkischer Grünkerns kvalitet og karakteristiske egenskaber skyldes overvejende de geografiske forhold i dyrkningsområdet, herunder de naturlige og menneskelige påvirkninger. Disse særpræg betinger sammen med jordforholdene og de klimatiske betingelser i det geografiske område kombineret med sorten Bauländer Spelz de særlige produktspecifikke kendetegn.

Den lokale viden, den århundredgamle tradition for dyrkning, forarbejdning og produktion af Fränkischer Grünkern, navnlig håndelaget i forbindelse med høsten og landmændenes forarbejdning, bidrager til Fränkischer Grünkerns særlige og anerkendte organoleptiske kendetegn. For at bevare Baulands kulinariske kultur har »Slow Food Stiftung für biologische Vielfalt« (slow food-stiftelsen for biologisk mangfoldighed) i 2010 optaget Fränkischer Grünkern i sit internationale »Presidia«-projekt.

Fränkischer Grünkern anvendes i den finere gastronomi både i og uden for regionen. Talrige opskrifter med Fränkischer Grünkern, som er blevet overleveret gennem generationer, og hvoraf den ældste er fra 1821, viser kornets betydning for det frankiske køkken. Aktiviteter med »Baulands guld« som omdrejningspunkt beriger regionens kulturliv, f.eks. Fränkischer Grünkern-festivalen, som har fundet sted hvert år i Kupprichhausen siden 1978 og den ca. 100 km lange frankiske Fränkischer Grünkern-cykelsti.

Både naturforhold og menneskelige faktorer, såsom høsttidspunkt og tørringsproces påvirker produktets egenskaber på en måde, som ikke ville være mulig i andre regioner. Således muliggør det geografiske områdes særlige klima- og jordforhold kombineret med sorten Bauländer Spelz, hvis brug er udbredt i det geografiske område, og den tørreteknik, der er opstået i det geografiske område, fremstillingen af et produkt af høj kvalitet. Således opbygges der en bæredygtig forretning, som med menneskelig kunnen er tilpasset de geografiske forhold på et ellers af naturen ugunstigt stillet sted..

Henvisning til offentliggørelsen af specifikationen

(Artikel 5, stk. 7, i forordning (EF) nr. 510/2006 (3))

https://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/40685


(1)  EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12. Erstattet af forordning (EU) nr. 1151/2012.

(3)  Se fodnote 2.


PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK

Europa-Kommissionen

18.11.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 410/15


Meddelelse om indledning af en delvis interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af tovværk og kabler af stål med oprindelse i Ukraine

2014/C 410/08

Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) har modtaget en anmodning om en delvis interimsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1) (»grundforordningen«).

1.   Anmodning om fornyet undersøgelse

Anmodningen om fornyet undersøgelse blev indgivet af PJSC »PA«»Stalkanat-Silur« (»ansøgeren«), som er en eksporterende producent fra Ukraine (»det pågældende land«).

Den delvise interimsundersøgelse er begrænset til at omfatte en undersøgelse af dumpingaspektet, for så vidt angår ansøgeren.

2.   Den undersøgte vare

Den vare, der er genstand for undersøgelsen, er tovværk og kabler af stål, herunder lukkede tove, undtagen tovværk og kabler af rustfrit stål, med største tværmål over 3 mm (»den undersøgte vare«), med oprindelse i Ukraine, som i øjeblikket tariferes under KN-kode ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 og ex 7312 10 98.

3.   Gældende foranstaltninger

De gældende foranstaltninger er en endelig antidumpingtold, som blev indført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 102/2012 (2).

4.   Begrundelse for den fornyede undersøgelse

Ansøgerens anmodning om en fornyet undersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 3, indeholdt umiddelbare beviser for, at de omstændigheder, som lå til grund for indførelsen af de gældende foranstaltninger, for ansøgerens vedkommende, og for så vidt angår dumpingaspektet, har ændret sig, og at disse ændringer er af varig art. De eksisterende foranstaltninger var baseret på den tidligere fastslåede grad af dumping.

Ansøgeren fremlægger umiddelbare beviser for, at ændringerne i ansøgerens nuværende struktur på baggrund af fusionen mellem to ikke forretningsmæssigt forbundne eksporterende producenter i det pågældende land (hvoraf kun én tidligere er blevet undersøgt individuelt) er af varig art.

Det hævdes endvidere, at ansøgerens dumpingmargen på grundlag af ansøgerens egne priser på hjemmemarkedet, eller, hvis sådanne ikke er tilgængelige, på grundlag af dennes normale beregnede værdi (produktionsomkostninger, salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger — SA&G — samt fortjeneste) i stedet for referencelandets normale værdi, som blev anvendt tidligere, er væsentligt lavere end foranstaltningernes nuværende niveau.

Ansøgeren påstår derfor, at det ikke længere er nødvendigt at fastholde foranstaltningerne på det nuværende niveau for at opveje virkningen af den skadevoldende dumping, som tidligere var blevet fastslået.

5.   Procedure

Kommissionen har efter at have informeret medlemsstaterne fastslået, at der foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en delvis interimsundersøgelse, begrænset til en undersøgelse af dumpingaspektet, for så vidt angår ansøgeren, og den indleder hermed en fornyet undersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 3.

Undersøgelsen vil vise, om der er behov for at ændre, videreføre eller ophæve de eksisterende foranstaltninger, for så vidt angår ansøgeren.

Hvis det besluttes, at de gældende foranstaltninger bør ændres for ansøgeren, kan det blive nødvendigt at ændre den told, der i øjeblikket er gældende for importen af den undersøgte vare fra alle andre virksomheder i Ukraine.

5.1.   Undersøgelse af den eksporterende producent

Kommissionen sender et spørgeskema til ansøgeren for at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige til sin undersøgelse vedrørende ansøgeren.

Ansøgeren skal indsende det udfyldte spørgeskema senest 37 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, medmindre andet er angivet.

5.2.   Andre skriftlige bemærkninger

I henhold til bestemmelserne i denne meddelelse opfordres alle interesserede parter til at tilkendegive deres synspunkter, indgive oplysninger og fremlægge dokumentation herfor. Medmindre andet er angivet, skal disse oplysninger med tilhørende dokumentation være Kommissionen i hænde senest 37 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

5.3.   Mulighed for at blive hørt af Kommissionens undersøgelsestjenester

Alle interesserede parter kan anmode om at blive hørt af Kommissionens undersøgelsestjenester. Enhver anmodning om at blive hørt skal fremsættes skriftligt med angivelse af årsagerne til anmodningen. For så vidt angår høringer om spørgsmål vedrørende undersøgelsens indledende fase, skal anmodningen fremsættes senest 15 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende. Derefter skal en anmodning om at blive hørt fremsættes inden for de særlige frister, som Kommissionen fastsætter i sin kommunikation med parterne.

5.4.   Vejledning om indgivelse af skriftlige bemærkninger og indsendelse af udfyldte spørgeskemaer og korrespondance

Alle skriftlige bemærkninger, herunder de oplysninger, hvorom der anmodes i denne meddelelse, udfyldte spørgeskemaer og korrespondance fra interesserede parter, for hvilke der anmodes om fortrolig behandling, skal forsynes med påtegningen »Limited« (3).

Interesserede parter, der indgiver oplysninger, der er forsynet med påtegningen »Limited«, anmodes om at indgive ikke-fortrolige sammendrag heraf, som forsynes med påtegningen »For inspection by interested parties«, jf. grundforordningens artikel 19, stk. 2. Disse sammendrag skal være tilstrækkeligt detaljerede til at sikre en rimelig forståelse af de fortrolige oplysningers egentlige indhold. Hvis en interesseret part indgiver fortrolige oplysninger uden at indgive et ikke-fortroligt sammendrag, der med hensyn til form og indhold opfylder kravene, kan der ses bort fra sådanne fortrolige oplysninger.

Interesserede parter anmodes om at indgive alle deres bemærkninger og anmodninger pr. e-mail, herunder scannede fuldmagter og erklæringer, dog med undtagelse af omfattende besvarelser, der afleveres på en CD-ROM/DVD personligt eller pr. anbefalet brev. Ved brug af e-mail udtrykker de interesserede parter deres accept af de regler, der gælder for elektronisk kommunikation, og som findes i dokumentet »CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES«, der er tilgængeligt på webstedet for Generaldirektoratet for Handel: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf De interesserede parter skal anføre deres navn, adresse, telefonnummer og en gyldig e-mailadresse og sikre, at den anførte e-mailadresse er en fungerende officiel virksomhedsadresse, som tjekkes dagligt. Når Kommissionen har modtaget disse kontaktoplysninger, vil den udelukkende kommunikere med de interesserede parter pr. e-mail, medmindre de udtrykkeligt har ønsket at modtage alle dokumenter fra Kommissionen gennem en anden kommunikationsform, eller medmindre dokumenternes art forudsætter brug af anbefalet post. Interesserede parter bør konsultere ovenstående retningslinjer for kommunikation med interesserede parter, hvis de ønsker supplerende regler og oplysninger om korrespondance med Kommissionen, herunder de principper der gælder for indsendelse af bemærkninger pr. e-mail.

Kommissionens adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Handel

Direktorat H

Kontor: CHAR 04/039

1040 Bruxelles

BELGIEN

E-mail: TRADE-SWR-R609@ec.europa.eu

6.   Manglende samarbejde

Hvis en af de interesserede parter nægter at give adgang til nødvendige oplysninger, undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18.

Konstateres det, at en interesseret part har meddelt urigtige eller vildledende oplysninger, kan der ses bort fra disse oplysninger, og der kan gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger.

Hvis en interesseret part helt eller delvist undlader at samarbejde, og konklusionerne af undersøgelsen derfor baseres på de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18, kan resultatet blive mindre gunstigt for denne part, end hvis den pågældende havde udvist samarbejdsvilje.

Indgives svar ikke elektronisk, anses dette ikke for manglende samarbejdsvilje, forudsat at den interesserede part påviser, at indgivelse af svar på den ønskede måde vil indebære en urimelig ekstra byrde eller urimelige ekstra omkostninger. Den interesserede part bør omgående kontakte Kommissionen.

7.   Høringskonsulent

Interesserede parter kan anmode høringskonsulenten i handelsprocedurer om at gribe ind. Høringskonsulenten optræder som formidler mellem de interesserede parter og Kommissionens undersøgelsestjenester. Høringskonsulenten gennemgår anmodninger om aktindsigt, tvister med hensyn til oplysningernes fortrolighed, anmodninger om forlængelse af frister og anmodninger fra tredjeparter om at blive hørt. Høringskonsulenten kan arrangere en høring med en individuel interesseret part og mægle for at sikre, at de interesserede parters ret til at forsvare sig udøves fuldt ud.

En anmodning om en høring med høringskonsulenten skal indgives skriftligt og begrundes. For så vidt angår høringer om spørgsmål vedrørende undersøgelsens indledende fase, skal anmodningen fremsættes senest 15 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende. Derefter skal en anmodning om at blive hørt fremsættes inden for de særlige frister, som Kommissionen fastsætter i sin kommunikation med parterne.

Høringskonsulenten vil også skabe mulighed for en høring med parterne, hvor der bliver lejlighed til at fremsætte andre synspunkter og fremføre modargumenter i spørgsmål vedrørende bl.a. dumping.

Interesserede parter kan finde yderligere oplysninger og kontaktoplysninger på høringskonsulentens websider på webstedet for Generaldirektoratet for Handel: http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/degucht/contact/hearing-officer/

8.   Tidsplan for undersøgelsen

Undersøgelsen afsluttes senest 15 måneder efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, jf. grundforordningens artikel 11, stk. 5.

9.   Behandling af personoplysninger

Personoplysninger, som indsamles i forbindelse med denne undersøgelse, behandles i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (4).


(1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51.

(2)  Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 102/2012 af 27. januar 2012 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af tovværk og kabler af stål med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Ukraine, som blev udvidet til at omfatte importen af tovværk og kabler af stål afsendt fra Marokko, Moldova og Republikken Korea, uanset om varen er angivet med oprindelse i de lande, efter en udløbsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1225/2009 og om afslutning af udløbsundersøgelsen vedrørende importen af tovværk og kabler af stål med oprindelse i Sydafrika i henhold til artikel 11, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1225/2009 (EUT L 36 af 9.2.2012, s. 1).

(3)  Et dokument med påtegningen »Limited« er et fortroligt dokument i henhold til artikel 19 i Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 (EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51) og artikel 6 i WTO-aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT 1994 (antidumpingaftalen). Dokumentet er også beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43).

(4)  EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.