ISSN 1977-0871 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 298 |
|
![]() |
||
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
57. årgang |
Indhold |
Side |
|
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Parlamentet |
|
|
FORESPØRGSLER TIL SKRIFTLIG BESVARELSE |
|
2014/C 298/01 |
Meddelelse til læseren Denne publikation indeholder forespørgsler til skriftlig besvarelse fra medlemmer af Europa-Parlamentet og svarene fra en EU-institution. Den oprindelige sprogudgave af forespørgslen og svaret er anført før en eventuel oversættelse. Det er muligt, at svaret i visse tilfælde er givet på et andet sprog end forespørgslen. Det afhænger af arbejdssproget i det udvalg, der er blevet anmodet om et svar. Forespørgsler og svar offentliggøres i overensstemmelse med artiklerne 117 og 118 i Europa-Parlamentets forretningsorden. Der er adgang til alle forespørgsler og svar gennem Europa-Parlamentets websted (Europarl) under overskriften parlamentariske spørgsmål og forespørgsler: http://www.europarl.europa.eu/plenary/da/parliamentary-questions.html |
FORKORTELSER FOR DE POLITISKE GRUPPER
|
DA |
|
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Parlamentet
FORESPØRGSLER TIL SKRIFTLIG BESVARELSE
4.9.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 298/1 |
http://www.europarl.europa.eu/QP-WEB
FORESPØRGSLER TIL SKRIFTLIG BESVARELSE
Forespørgsler til skriftlig besvarelse fra medlemmer af Europa-Parlamentet og svarene fra en EU-institution
(2014/C 298/01)
Indhold
E-010451/11 by Sandrine Bélier to the Commission
Subject: Strasbourg western bypass
Version française | 33 |
English version | 34 |
E-011819/11 by Åsa Westlund to the Commission
Subject: VP/HR — Ship to Gaza
Svensk version | 35 |
English version | 36 |
E-012590/11 by Sabine Lösing to the Commission
Subject: Murder and intimidation of witnesses under the supervision of UNMIK and EULEX
Deutsche Fassung | 37 |
English version | 38 |
P-012602/11 by Nessa Childers to the Commission
Subject: Summary of media pluralism measures
English version | 39 |
E-012632/11 by Andres Perello Rodriguez to the Commission
Subject: ERDF funding and the Príncipe Felipe Research Centre (Valencia, Spain)
Versión española | 40 |
Version française | 41 |
English version | 42 |
E-012651/11 by Yannick Jadot to the Commission
Subject: Compliance with the Third Maritime Safety Package (Directive 2009/17/EC) and the Natura 2000 Directive following the grounding of the TK Bremen in Brittany
Version française | 43 |
English version | 45 |
E-008345/12 by Ivo Belet to the Commission
Subject: VAT on e-books
Nederlandse versie | 47 |
English version | 48 |
E-009066/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Saudi Arabia — update
Versão portuguesa | 49 |
English version | 102 |
E-009067/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Argentina — update
Versão portuguesa | 49 |
English version | 102 |
E-009068/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Armenia — update
Versão portuguesa | 49 |
English version | 102 |
E-009069/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Australia — update
Versão portuguesa | 49 |
English version | 102 |
E-009070/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Azerbaijan — update
Versão portuguesa | 49 |
English version | 102 |
E-009071/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Bahamas — update
Versão portuguesa | 49 |
English version | 102 |
E-009072/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Bahrain — update
Versão portuguesa | 50 |
English version | 103 |
E-009073/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Bangladesh — update
Versão portuguesa | 50 |
English version | 103 |
E-009074/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Afghanistan — update
Versão portuguesa | 50 |
English version | 103 |
E-009075/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — South Africa — update
Versão portuguesa | 50 |
English version | 103 |
E-009076/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Albania — update
Versão portuguesa | 50 |
English version | 103 |
E-009077/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Andorra — update
Versão portuguesa | 50 |
English version | 103 |
E-009078/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Angola — update
Versão portuguesa | 51 |
English version | 104 |
E-009079/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Antigua and Barbuda — update
Versão portuguesa | 51 |
English version | 104 |
E-009080/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Algeria — update
Versão portuguesa | 51 |
English version | 104 |
E-009081/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Cambodia — update
Versão portuguesa | 51 |
English version | 104 |
E-009082/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Barbados — update
Versão portuguesa | 51 |
English version | 104 |
E-009083/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Belize — update
Versão portuguesa | 51 |
English version | 104 |
E-009084/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Benin — update
Versão portuguesa | 52 |
English version | 105 |
E-009085/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Belarus — update
Versão portuguesa | 52 |
English version | 105 |
E-009086/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Bolivia — update
Versão portuguesa | 52 |
English version | 105 |
E-009087/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Botswana — update
Versão portuguesa | 52 |
English version | 105 |
E-009088/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Brazil — update
Versão portuguesa | 52 |
English version | 105 |
E-009089/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Brunei — update
Versão portuguesa | 52 |
English version | 105 |
E-009090/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Burkina Faso — update
Versão portuguesa | 53 |
English version | 106 |
E-009091/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Burundi — update
Versão portuguesa | 53 |
English version | 106 |
E-009092/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Bhutan — update
Versão portuguesa | 53 |
English version | 106 |
E-009093/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Bosnia and Herzegovina — update
Versão portuguesa | 53 |
English version | 106 |
E-009094/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Cape Verde — update
Versão portuguesa | 53 |
English version | 106 |
E-009095/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Cameroon — update
Versão portuguesa | 53 |
English version | 106 |
E-009096/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Republic of China/Taiwan — update
Versão portuguesa | 54 |
English version | 107 |
E-009097/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Singapore — update
Versão portuguesa | 54 |
English version | 107 |
E-009098/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Kazakhstan — update
Versão portuguesa | 54 |
English version | 107 |
E-009099/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Chad — update
Versão portuguesa | 54 |
English version | 107 |
E-009100/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Chile — update
Versão portuguesa | 54 |
English version | 107 |
E-009101/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — People's Republic of China — update
Versão portuguesa | 54 |
English version | 107 |
E-009102/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Colombia — update
Versão portuguesa | 55 |
English version | 108 |
E-009103/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Comoros — update
Versão portuguesa | 55 |
English version | 108 |
E-009104/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Democratic Republic of the Congo — update
Versão portuguesa | 55 |
English version | 108 |
E-009105/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Qatar — update
Versão portuguesa | 55 |
English version | 108 |
E-009106/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Republic of the Congo — update
Versão portuguesa | 55 |
English version | 108 |
E-009107/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Central African Republic — update
Versão portuguesa | 55 |
English version | 108 |
E-009118/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Equatorial Guinea — relations with the European Union
Versão portuguesa | 56 |
English version | 109 |
E-009119/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Haiti — relations with the European Union
Versão portuguesa | 56 |
English version | 109 |
E-009120/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Honduras — relations with the European Union
Versão portuguesa | 56 |
English version | 109 |
E-009121/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — USA — relations with the European Union
Versão portuguesa | 56 |
English version | 109 |
E-009122/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Ethiopia — relations with the European Union
Versão portuguesa | 56 |
English version | 109 |
E-009123/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Fiji — relations with the European Union
Versão portuguesa | 56 |
English version | 109 |
E-009124/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Philippines — relations with the European Union
Versão portuguesa | 57 |
English version | 110 |
E-009125/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Gabon — relations with the European Union
Versão portuguesa | 57 |
English version | 110 |
E-009126/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Gambia — relations with the European Union
Versão portuguesa | 57 |
English version | 110 |
E-009127/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Guyana — relations with the European Union
Versão portuguesa | 57 |
English version | 110 |
E-009128/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Republic of Guinea — relations with the European Union
Versão portuguesa | 57 |
English version | 110 |
E-009129/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Republic of Guinea-Bissau — relations with the European Union
Versão portuguesa | 57 |
English version | 110 |
E-009130/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Solomon Islands — relations with the European Union
Versão portuguesa | 58 |
English version | 111 |
E-009131/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Marshall Islands — relations with the European Union
Versão portuguesa | 58 |
English version | 111 |
E-009132/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Yemen — relations with the European Union
Versão portuguesa | 58 |
English version | 111 |
E-009133/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Haiti — update
Versão portuguesa | 58 |
English version | 111 |
E-009134/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Honduras — update
Versão portuguesa | 58 |
English version | 111 |
E-009135/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — United States of America — update
Versão portuguesa | 58 |
English version | 111 |
E-009136/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Ethiopia — update
Versão portuguesa | 59 |
English version | 112 |
E-009137/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Fiji — update
Versão portuguesa | 59 |
English version | 112 |
E-009138/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Philippines — update
Versão portuguesa | 59 |
English version | 112 |
E-009139/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Gabon — update
Versão portuguesa | 59 |
English version | 112 |
E-009140/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Gambia — update
Versão portuguesa | 59 |
English version | 112 |
E-009141/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Guyana — update
Versão portuguesa | 59 |
English version | 112 |
E-009142/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Guinea — update
Versão portuguesa | 60 |
English version | 113 |
E-009143/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Guinea-Bissau — update
Versão portuguesa | 60 |
English version | 113 |
E-009144/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Equatorial Guinea — update
Versão portuguesa | 60 |
English version | 113 |
E-009145/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Solomon Islands — update
Versão portuguesa | 60 |
English version | 113 |
E-009146/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Marshall Islands — update
Versão portuguesa | 60 |
English version | 113 |
E-009147/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Yemen — update
Versão portuguesa | 60 |
English version | 113 |
E-009148/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — South Africa — relations with the European Union
Versão portuguesa | 61 |
English version | 114 |
E-009149/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Argentina — relations with the European Union
Versão portuguesa | 61 |
English version | 114 |
E-009150/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Armenia — relations with the European Union
Versão portuguesa | 61 |
English version | 114 |
E-009151/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Australia — relations with the European Union
Versão portuguesa | 61 |
English version | 114 |
E-009152/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Azerbaijan — relations with the European Union
Versão portuguesa | 61 |
English version | 114 |
E-009153/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Bahamas — relations with the European Union
Versão portuguesa | 61 |
English version | 114 |
E-009154/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Bahrain — relations with the European Union
Versão portuguesa | 62 |
English version | 115 |
E-009155/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Bangladesh — relations with the European Union
Versão portuguesa | 62 |
English version | 115 |
E-009156/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Afghanistan — relations with the European Union
Versão portuguesa | 62 |
English version | 115 |
E-009157/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Albania -- relations with the European Union
Versão portuguesa | 62 |
English version | 115 |
E-009158/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Andorra -- relations with the European Union
Versão portuguesa | 62 |
English version | 115 |
E-009159/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Angola — relations with the European Union
Versão portuguesa | 62 |
English version | 115 |
E-009160/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Antigua and Barbuda — relations with the European Union
Versão portuguesa | 63 |
English version | 116 |
E-009161/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Saudi Arabia — relations with the European Union
Versão portuguesa | 63 |
English version | 116 |
E-009162/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Algeria — relations with the European Union
Versão portuguesa | 63 |
English version | 116 |
E-009163/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Cameroon — relations with the European Union
Versão portuguesa | 63 |
English version | 116 |
E-009164/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Cambodia — relations with the European Union
Versão portuguesa | 63 |
English version | 116 |
E-009165/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Barbados — relations with the European Union
Versão portuguesa | 63 |
English version | 116 |
E-009166/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Belize — relations with the European Union
Versão portuguesa | 64 |
English version | 117 |
E-009167/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Benin — relations with the European Union
Versão portuguesa | 64 |
English version | 117 |
E-009168/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Belarus — relations with the European Union
Versão portuguesa | 64 |
English version | 117 |
E-009169/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Bolivia — relations with the European Union
Versão portuguesa | 64 |
English version | 117 |
E-009170/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Botswana — relations with the European Union
Versão portuguesa | 64 |
English version | 117 |
E-009171/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Brazil — relations with the European Union
Versão portuguesa | 64 |
English version | 117 |
E-009172/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Brunei — relations with the European Union
Versão portuguesa | 65 |
English version | 118 |
E-009173/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Burkina Faso — relations with the European Union
Versão portuguesa | 65 |
English version | 118 |
E-009174/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Burundi — relations with the European Union
Versão portuguesa | 65 |
English version | 118 |
E-009175/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Bhutan — relations with the European Union
Versão portuguesa | 65 |
English version | 118 |
E-009176/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Bosnia and Herzegovina — relations with the European Union
Versão portuguesa | 65 |
English version | 118 |
E-009177/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Cape Verde — relations with the European Union
Versão portuguesa | 65 |
English version | 118 |
E-009178/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Taiwan — relations with the European Union
Versão portuguesa | 66 |
English version | 119 |
E-009179/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Kazakhstan — relations with the European Union
Versão portuguesa | 66 |
English version | 119 |
E-009180/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Chad — relations with the European Union
Versão portuguesa | 66 |
English version | 119 |
E-009181/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Chile — relations with the European Union
Versão portuguesa | 66 |
English version | 119 |
E-009182/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — People's Republic of China — relations with the European Union
Versão portuguesa | 66 |
English version | 119 |
E-009183/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Colombia — relations with the European Union
Versão portuguesa | 66 |
English version | 119 |
E-009184/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Comoros — relations with the European Union
Versão portuguesa | 67 |
English version | 120 |
E-009185/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Democratic Republic of the Congo — relations with the European Union
Versão portuguesa | 67 |
English version | 120 |
E-009186/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Qatar — relations with the European Union
Versão portuguesa | 67 |
English version | 120 |
E-009187/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Central African Republic — relations with the European Union
Versão portuguesa | 67 |
English version | 120 |
E-009188/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Ecuador — relations with the European Union
Versão portuguesa | 67 |
English version | 120 |
E-009189/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Eritrea — relations with the European Union
Versão portuguesa | 67 |
English version | 120 |
E-009190/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — North Korea — relations with the European Union
Versão portuguesa | 68 |
English version | 121 |
E-009191/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Kosovo — relations with the European Union
Versão portuguesa | 68 |
English version | 121 |
E-009192/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Côte d'Ivoire — relations with the European Union
Versão portuguesa | 68 |
English version | 121 |
E-009193/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — South Korea — relations with the European Union
Versão portuguesa | 68 |
English version | 121 |
E-009194/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Kuwait — relations with the European Union
Versão portuguesa | 68 |
English version | 121 |
E-009195/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Cuba — relations with the European Union
Versão portuguesa | 68 |
English version | 121 |
E-009196/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Dominica — relations with the European Union
Versão portuguesa | 69 |
English version | 122 |
E-009197/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Egypt — relations with the European Union
Versão portuguesa | 69 |
English version | 122 |
E-009198/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — United Arab Emirates — relations with the European Union
Versão portuguesa | 69 |
English version | 122 |
E-009199/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Costa Rica — relations with the European Union
Versão portuguesa | 69 |
English version | 122 |
E-009232/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — former Yugoslav Republic of Macedonia — update
Versão portuguesa | 69 |
English version | 122 |
E-009233/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Liechtenstein — update
Versão portuguesa | 69 |
English version | 122 |
E-009234/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Libya — update
Versão portuguesa | 70 |
English version | 123 |
E-009235/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Liberia — update
Versão portuguesa | 70 |
English version | 123 |
E-009236/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Lebanon — update
Versão portuguesa | 70 |
English version | 123 |
E-009237/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Lesotho — update
Versão portuguesa | 70 |
English version | 123 |
E-009238/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Laos — update
Versão portuguesa | 70 |
English version | 123 |
E-009239/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Jordan — update
Versão portuguesa | 70 |
English version | 123 |
E-009240/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Djibouti — update
Versão portuguesa | 71 |
English version | 124 |
E-009241/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Japan — update
Versão portuguesa | 71 |
English version | 124 |
E-009242/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Jamaica — update
Versão portuguesa | 71 |
English version | 124 |
E-009243/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Israel — update
Versão portuguesa | 71 |
English version | 124 |
E-009244/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Iceland — update
Versão portuguesa | 71 |
English version | 124 |
E-009245/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Iraq — update
Versão portuguesa | 71 |
English version | 124 |
E-009246/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Iran — update
Versão portuguesa | 72 |
English version | 125 |
E-009247/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Indonesia — update
Versão portuguesa | 72 |
English version | 125 |
E-009248/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — India — update
Versão portuguesa | 72 |
English version | 125 |
E-009249/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — former Yugoslav Republic of Macedonia — relations with the European Union
Versão portuguesa | 72 |
English version | 125 |
E-009250/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Liechtenstein — relations with the European Union
Versão portuguesa | 72 |
English version | 125 |
E-009251/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Libya — relations with the European Union
Versão portuguesa | 72 |
English version | 125 |
E-009252/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Liberia — relations with the European Union
Versão portuguesa | 73 |
English version | 126 |
E-009253/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Lebanon — relations with the European Union
Versão portuguesa | 73 |
English version | 126 |
E-009254/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Lesotho — relations with the European Union
Versão portuguesa | 73 |
English version | 126 |
E-009255/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Laos — relations with the European Union
Versão portuguesa | 73 |
English version | 126 |
E-009256/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Jordan — relations with the European Union
Versão portuguesa | 73 |
English version | 126 |
E-009257/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Djibouti — relations with the European Union
Versão portuguesa | 73 |
English version | 126 |
E-009258/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Japan — relations with the European Union
Versão portuguesa | 74 |
English version | 127 |
E-009259/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Jamaica — relations with the European Union
Versão portuguesa | 74 |
English version | 127 |
E-009260/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Israel — relations with the European Union
Versão portuguesa | 74 |
English version | 127 |
E-009261/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Iceland — relations with the European Union
Versão portuguesa | 74 |
English version | 127 |
E-009262/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Iraq — relations with the European Union
Versão portuguesa | 74 |
English version | 127 |
E-009263/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Iran — relations with the European Union
Versão portuguesa | 74 |
English version | 127 |
E-009264/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Indonesia — relations with the European Union
Versão portuguesa | 75 |
English version | 128 |
E-009265/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — India — relations with the European Union
Versão portuguesa | 75 |
English version | 128 |
E-009296/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Singapore — relations with the European Union
Versão portuguesa | 75 |
English version | 128 |
E-009297/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Burma — relations with the European Union
Versão portuguesa | 75 |
English version | 128 |
E-009298/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Mexico — relations with the European Union
Versão portuguesa | 75 |
English version | 128 |
E-009299/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Mauritania — relations with the European Union
Versão portuguesa | 75 |
English version | 128 |
E-009300/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Mauritius — relations with the European Union
Versão portuguesa | 76 |
English version | 129 |
E-009301/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Morocco — relations with the European Union
Versão portuguesa | 76 |
English version | 129 |
E-009302/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Mali — relations with the European Union
Versão portuguesa | 76 |
English version | 129 |
E-009303/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Maldives — relations with the European Union
Versão portuguesa | 76 |
English version | 129 |
E-009304/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Malawi — relations with the European Union
Versão portuguesa | 76 |
English version | 129 |
E-009305/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Malaysia — relations with the European Union
Versão portuguesa | 76 |
English version | 129 |
E-009306/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Madagascar — relations with the European Union
Versão portuguesa | 77 |
English version | 130 |
E-009307/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Peru — relations with the European Union
Versão portuguesa | 77 |
English version | 130 |
E-009308/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Paraguay — relations with the European Union
Versão portuguesa | 77 |
English version | 130 |
E-009309/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Pakistan — relations with the European Union
Versão portuguesa | 77 |
English version | 130 |
E-009310/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Papua New Guinea — relations with the European Union
Versão portuguesa | 77 |
English version | 130 |
E-009311/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Panama — relations with the European Union
Versão portuguesa | 77 |
English version | 130 |
E-009312/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Palau — relations with the European Union
Versão portuguesa | 78 |
English version | 131 |
E-009313/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Oman — relations with the European Union
Versão portuguesa | 78 |
English version | 131 |
E-009314/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — New Zealand — relations with the European Union
Versão portuguesa | 78 |
English version | 131 |
E-009315/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Nigeria — relations with the European Union
Versão portuguesa | 78 |
English version | 131 |
E-009316/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Niger — relations with the European Union
Versão portuguesa | 78 |
English version | 131 |
E-009317/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Nicaragua — relations with the European Union
Versão portuguesa | 78 |
English version | 131 |
E-009318/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Nepal — relations with the European Union
Versão portuguesa | 79 |
English version | 132 |
E-009319/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Nauru — relations with the European Union
Versão portuguesa | 79 |
English version | 132 |
E-009320/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Namibia — relations with the European Union
Versão portuguesa | 79 |
English version | 132 |
E-009321/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Montenegro — relations with the European Union
Versão portuguesa | 79 |
English version | 132 |
E-009322/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Mongolia — relations with the European Union
Versão portuguesa | 79 |
English version | 132 |
E-009323/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Monaco — relations with the European Union
Versão portuguesa | 79 |
English version | 132 |
E-009324/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Moldova — relations with the European Union
Versão portuguesa | 80 |
English version | 133 |
E-009325/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Mozambique — relations with the European Union
Versão portuguesa | 80 |
English version | 133 |
E-009326/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Micronesia — relations with the European Union
Versão portuguesa | 80 |
English version | 133 |
E-009327/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Syria — relations with the European Union
Versão portuguesa | 80 |
English version | 133 |
E-009328/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Serbia — relations with the European Union
Versão portuguesa | 80 |
English version | 133 |
E-009329/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Sierra Leone — relations with the European Union
Versão portuguesa | 80 |
English version | 133 |
E-009330/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Senegal — relations with the European Union
Versão portuguesa | 81 |
English version | 134 |
E-009331/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Seychelles — relations with the European Union
Versão portuguesa | 81 |
English version | 134 |
E-009332/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Saint Vincent and the Grenadines — relations with the European Union
Versão portuguesa | 81 |
English version | 134 |
E-009333/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — São Tomé and Príncipe — relations with the European Union
Versão portuguesa | 81 |
English version | 134 |
E-009334/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — San Marino — relations with the European Union
Versão portuguesa | 81 |
English version | 134 |
E-009335/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Saint Kitts and Nevis — relations with the European Union
Versão portuguesa | 81 |
English version | 134 |
E-009336/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — St Lucia — relations with the European Union
Versão portuguesa | 82 |
English version | 135 |
E-009337/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Samoa — relations with the European Union
Versão portuguesa | 82 |
English version | 135 |
E-009338/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — El Salvador — relations with the European Union
Versão portuguesa | 82 |
English version | 135 |
E-009339/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Russia — relations with the European Union
Versão portuguesa | 82 |
English version | 135 |
E-009340/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Rwanda — relations with the European Union
Versão portuguesa | 82 |
English version | 135 |
E-009341/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Dominican Republic — relations with the European Union
Versão portuguesa | 82 |
English version | 135 |
E-009342/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Kiribati — relations with the European Union
Versão portuguesa | 83 |
English version | 136 |
E-009343/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Kyrgyzstan — relations with the European Union
Versão portuguesa | 83 |
English version | 136 |
E-009344/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Kenya — relations with the European Union
Versão portuguesa | 83 |
English version | 136 |
E-009345/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Zambia — relations with the European Union
Versão portuguesa | 83 |
English version | 136 |
E-009346/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Vietnam — relations with the European Union
Versão portuguesa | 83 |
English version | 136 |
E-009347/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Venezuela — relations with the European Union
Versão portuguesa | 83 |
English version | 136 |
E-009348/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Vanuatu — relations with the European Union
Versão portuguesa | 84 |
English version | 137 |
E-009349/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Uzbekistan — relations with the European Union
Versão portuguesa | 84 |
English version | 137 |
E-009350/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Uruguay — relations with the European Union
Versão portuguesa | 84 |
English version | 137 |
E-009351/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Uganda — relations with the European Union
Versão portuguesa | 84 |
English version | 137 |
E-009352/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Ukraine — relations with the European Union
Versão portuguesa | 84 |
English version | 137 |
E-009353/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Tunisia — relations with the European Union
Versão portuguesa | 84 |
English version | 137 |
E-009354/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Trinidad and Tobago — relations with the European Union
Versão portuguesa | 85 |
English version | 138 |
E-009355/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Tonga — relations with the European Union
Versão portuguesa | 85 |
English version | 138 |
E-009356/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Togo — relations with the European Union
Versão portuguesa | 85 |
English version | 138 |
E-009357/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Timor-Leste — relations with the European Union
Versão portuguesa | 85 |
English version | 138 |
E-009358/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Tanzania — relations with the European Union
Versão portuguesa | 85 |
English version | 138 |
E-009359/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Tajikistan — relations with the European Union
Versão portuguesa | 85 |
English version | 138 |
E-009360/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Thailand — relations with the European Union
Versão portuguesa | 86 |
English version | 139 |
E-009361/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Suriname — relations with the European Union
Versão portuguesa | 86 |
English version | 139 |
E-009362/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Switzerland — relations with the European Union
Versão portuguesa | 86 |
English version | 139 |
E-009363/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — South Sudan — relations with the European Union
Versão portuguesa | 86 |
English version | 139 |
E-009364/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Sudan — relations with the European Union
Versão portuguesa | 86 |
English version | 139 |
E-009365/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Swaziland — relations with the European Union
Versão portuguesa | 86 |
English version | 139 |
E-009366/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Sri Lanka — relations with the European Union
Versão portuguesa | 87 |
English version | 140 |
E-009367/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Somalia — relations with the European Union
Versão portuguesa | 87 |
English version | 140 |
E-009368/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Myanmar/Burma — update
Versão portuguesa | 87 |
English version | 140 |
E-009369/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Mexico — update
Versão portuguesa | 87 |
English version | 140 |
E-009370/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Mauritania — update
Versão portuguesa | 87 |
English version | 140 |
E-009371/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Mauritius — update
Versão portuguesa | 87 |
English version | 140 |
E-009372/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Morocco — update
Versão portuguesa | 88 |
English version | 141 |
E-009373/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Mali — update
Versão portuguesa | 88 |
English version | 141 |
E-009374/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Maldives — update
Versão portuguesa | 88 |
English version | 141 |
E-009375/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Malawi — update
Versão portuguesa | 88 |
English version | 141 |
E-009376/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Malaysia — update
Versão portuguesa | 88 |
English version | 141 |
E-009377/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Madagascar — update
Versão portuguesa | 88 |
English version | 141 |
E-009378/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Peru — update
Versão portuguesa | 89 |
English version | 142 |
E-009379/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Paraguay — update
Versão portuguesa | 89 |
English version | 142 |
E-009380/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Pakistan — update
Versão portuguesa | 89 |
English version | 142 |
E-009381/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Papua New Guinea — update
Versão portuguesa | 89 |
English version | 142 |
E-009382/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Panama — update
Versão portuguesa | 89 |
English version | 142 |
E-009383/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Palau — update
Versão portuguesa | 89 |
English version | 142 |
E-009384/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Oman — update
Versão portuguesa | 90 |
English version | 143 |
E-009385/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — New Zealand — update
Versão portuguesa | 90 |
English version | 143 |
E-009386/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Nigeria — update
Versão portuguesa | 90 |
English version | 143 |
E-009387/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Niger — update
Versão portuguesa | 90 |
English version | 143 |
E-009388/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Nicaragua — update
Versão portuguesa | 90 |
English version | 143 |
E-009389/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Nepal — update
Versão portuguesa | 90 |
English version | 143 |
E-009390/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Nauru — update
Versão portuguesa | 91 |
English version | 144 |
E-009391/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Namibia — update
Versão portuguesa | 91 |
English version | 144 |
E-009392/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Montenegro — update
Versão portuguesa | 91 |
English version | 144 |
E-009393/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Mongolia — update
Versão portuguesa | 91 |
English version | 144 |
E-009394/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Monaco — update
Versão portuguesa | 91 |
English version | 144 |
E-009395/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Moldova — update
Versão portuguesa | 91 |
English version | 144 |
E-009396/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Mozambique — update
Versão portuguesa | 92 |
English version | 145 |
E-009397/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Micronesia — update
Versão portuguesa | 92 |
English version | 145 |
E-009398/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Syria — update
Versão portuguesa | 92 |
English version | 145 |
E-009399/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Serbia — update
Versão portuguesa | 92 |
English version | 145 |
E-009400/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Sierra Leone — update
Versão portuguesa | 92 |
English version | 145 |
E-009401/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Senegal — update
Versão portuguesa | 92 |
English version | 145 |
E-009402/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Seychelles — update
Versão portuguesa | 93 |
English version | 146 |
E-009403/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Saint Vincent and the Grenadines — update
Versão portuguesa | 93 |
English version | 146 |
E-009404/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — São Tomé and Principe — update
Versão portuguesa | 93 |
English version | 146 |
E-009405/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — San Marino — update
Versão portuguesa | 93 |
English version | 146 |
E-009406/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Saint Kitts and Nevis — update
Versão portuguesa | 93 |
English version | 146 |
E-009407/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Saint Lucia — update
Versão portuguesa | 93 |
English version | 146 |
E-009408/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Samoa — update
Versão portuguesa | 94 |
English version | 147 |
E-009409/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — El Salvador — update
Versão portuguesa | 94 |
English version | 147 |
E-009410/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Russia — update
Versão portuguesa | 94 |
English version | 147 |
E-009411/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Rwanda — update
Versão portuguesa | 94 |
English version | 147 |
E-009412/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Dominican Republic — update
Versão portuguesa | 94 |
English version | 147 |
E-009413/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Kiribati — update
Versão portuguesa | 94 |
English version | 147 |
E-009414/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Kyrgyzstan — update
Versão portuguesa | 95 |
English version | 148 |
E-009415/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Kenya — update
Versão portuguesa | 95 |
English version | 148 |
E-009416/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Zambia — update
Versão portuguesa | 95 |
English version | 148 |
E-009417/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Vietnam — update
Versão portuguesa | 95 |
English version | 148 |
E-009418/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Venezuela — update
Versão portuguesa | 95 |
English version | 148 |
E-009419/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Vanuatu — update
Versão portuguesa | 95 |
English version | 148 |
E-009420/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Uzbekistan — update
Versão portuguesa | 96 |
English version | 149 |
E-009421/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Uruguay — update
Versão portuguesa | 96 |
English version | 149 |
E-009422/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Uganda — update
Versão portuguesa | 96 |
English version | 149 |
E-009423/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Ukraine — update
Versão portuguesa | 96 |
English version | 149 |
E-009424/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Tunisia — update
Versão portuguesa | 96 |
English version | 149 |
E-009425/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Trinidad and Tobago — update
Versão portuguesa | 96 |
English version | 149 |
E-009426/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Tonga — update
Versão portuguesa | 97 |
English version | 150 |
E-009427/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Togo — update
Versão portuguesa | 97 |
English version | 150 |
E-009428/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — East Timor — update
Versão portuguesa | 97 |
English version | 150 |
E-009429/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Tanzania — update
Versão portuguesa | 97 |
English version | 150 |
E-009430/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Tajikistan — update
Versão portuguesa | 97 |
English version | 150 |
E-009431/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Thailand — update
Versão portuguesa | 97 |
English version | 150 |
E-009432/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Suriname — update
Versão portuguesa | 98 |
English version | 151 |
E-009433/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Switzerland — update
Versão portuguesa | 98 |
English version | 151 |
E-009434/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — South Sudan — update
Versão portuguesa | 98 |
English version | 151 |
E-009435/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Sudan — update
Versão portuguesa | 98 |
English version | 151 |
E-009436/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Swaziland — update
Versão portuguesa | 98 |
English version | 151 |
E-009437/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Sri Lanka — update
Versão portuguesa | 98 |
English version | 151 |
E-009438/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Somalia — update
Versão portuguesa | 99 |
English version | 152 |
E-009504/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — North Korea — update
Versão portuguesa | 99 |
English version | 152 |
E-009505/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — South Korea — update
Versão portuguesa | 99 |
English version | 152 |
E-009506/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Côte d'Ivoire — update
Versão portuguesa | 99 |
English version | 152 |
E-009507/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Costa Rica — update
Versão portuguesa | 99 |
English version | 152 |
E-009508/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Cuba — update
Versão portuguesa | 99 |
English version | 152 |
E-009509/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Dominica — update
Versão portuguesa | 100 |
English version | 153 |
E-009510/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Egypt — update
Versão portuguesa | 100 |
English version | 153 |
E-009511/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — United Arab Emirates — update
Versão portuguesa | 100 |
English version | 153 |
E-009512/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Ecuador — update
Versão portuguesa | 100 |
English version | 153 |
E-009514/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Kosovo — update
Versão portuguesa | 100 |
English version | 153 |
E-009515/13 by Diogo Feio to the Commission
Subject: VP/HR — Kuwait — update
Versão portuguesa | 100 |
English version | 153 |
E-009227/13 by Rachida Dati to the Commission
Subject: Supporting efforts to tackle deforestation in the Republic of the Congo, a priority in the fight against climate change
Version française | 155 |
English version | 156 |
E-009534/13 by Jim Higgins to the Commission
Subject: Public Procurement Directive 2004/18/EC (I)
English version | 157 |
E-009535/13 by Jim Higgins to the Commission
Subject: Public Procurement Directive 2004/18/EC (II)
English version | 158 |
E-009536/13 by Jim Higgins to the Commission
Subject: Public Procurement Directive 2004/18/EC (III)
English version | 159 |
E-009537/13 by Jim Higgins to the Commission
Subject: Public Procurement Directive 2004/18/EC (IV)
English version | 160 |
E-009538/13 by Jim Higgins to the Commission
Subject: Public Procurement Directive 2004/18/EC (V)
English version | 161 |
E-009539/13 by Jim Higgins to the Commission
Subject: Public Procurement Directive 2004/18/EC (VI)
English version | 162 |
E-009671/13 by Marc Tarabella to the Commission
Subject: Bank resolution plan
Version française | 163 |
English version | 164 |
E-009677/13 by Marc Tarabella to the Commission
Subject: Single resolution mechanism
Version française | 165 |
English version | 167 |
E-009732/13 by Marc Tarabella to the Commission
Subject: Aid pledge for Mali
Version française | 169 |
English version | 170 |
E-009828/13 by Marc Tarabella to the Commission
Subject: E-signatures
Version française | 171 |
English version | 172 |
E-010089/13 by Marc Tarabella to the Commission
Subject: Impact of social media on young people
Version française | 173 |
English version | 174 |
E-010092/13 by Marc Tarabella to the Commission
Subject: European Youth Corps
Version française | 175 |
English version | 176 |
E-010268/13 by Marc Tarabella to the Commission
Subject: Transnational company agreements
Version française | 177 |
English version | 178 |
P-010384/13 by Catherine Grèze to the Commission
Subject: Granting of PDO status to the Duché d'Uzès AOC
Version française | 179 |
English version | 180 |
E-010412/13 by Rodi Kratsa-Tsagaropoulou to the Commission
Subject: Gender pay gap for women in corporate decision-making positions
Ελληνική έκδοση | 181 |
Version française | 183 |
English version | 185 |
E-010629/13 by Marc Tarabella to the Commission
Subject: Joint venture between Solvay and Ineos
Version française | 186 |
English version | 187 |
E-010788/13 by Jean-Paul Gauzès to the Commission
Subject: Misappropriation of ‘Calvados’ protected designation of origin
Version française | 188 |
English version | 189 |
E-010790/13 by Rodi Kratsa-Tsagaropoulou to the Commission
Subject: VP/HR — The EU on child marriage
Ελληνική έκδοση | 190 |
Version française | 191 |
English version | 192 |
E-010840/13 by Lena Kolarska-Bobińska to the Commission
Subject: Member States and the N-1 gas supply rule
Wersja polska | 193 |
English version | 195 |
E-010880/13 by Marc Tarabella to the Commission
Subject: Downsizing at the Commission
Version française | 197 |
English version | 198 |
E-010961/13 by Gaston Franco and Maurice Ponga to the Commission
Subject: Potential seabed mining in the Pacific
Version française | 199 |
English version | 201 |
E-011029/13 by Philippe de Villiers to the Commission
Subject: Response from Brussels to Manuel Valls' comments on Roma camps
Version française | 202 |
English version | 203 |
E-011158/13 by Joanna Senyszyn to the Commission
Subject: VP/HR — Situation of women human rights defenders and journalists in Mexico
Version française | 204 |
Wersja polska | 205 |
English version | 206 |
E-011280/13 by Marc Tarabella to the Commission
Subject: Exploding the myth of emerging countries
Version française | 207 |
English version | 208 |
E-011387/13 by Marc Tarabella to the Commission
Subject: Leak caused by the Commission
Version française | 209 |
English version | 210 |
P-011536/13 by Catherine Grèze to the Commission
Subject: Flooding of a wetland area as a result of the construction of a dam in the Tarn
Version française | 211 |
English version | 212 |
E-011561/13 by Marc Tarabella and Jean Louis Cottigny to the Commission
Subject: Black list of corruptors
Version française | 213 |
English version | 214 |
E-011573/13 by Marc Tarabella to the Commission
Subject: Integrity in procurement procedures
Version française | 215 |
English version | 216 |
E-011575/13 by Gaston Franco to the Council
Subject: Budget of the Secretariat of the Union for the Mediterranean
Version française | 217 |
English version | 219 |
E-011644/13 by Dominique Riquet to the Commission
Subject: Criteria and methodology used to assess public service contracts covering the provision of passenger transportation services under Regulation (EC) No 1370/2007/EC
Version française | 220 |
English version | 221 |
E-011709/13 by Brice Hortefeux to the Commission
Subject: European funding for Roma integration in Europe
Version française | 222 |
English version | 223 |
E-011717/13 by Marc Tarabella and Jean Louis Cottigny to the Commission
Subject: Tax evasion
Version française | 224 |
English version | 225 |
E-011721/13 by Marc Tarabella to the Commission
Subject: VP/HR — Enriched uranium staying in Iran
Version française | 226 |
English version | 227 |
P-011776/13 by Sabine Wils to the Commission
Subject: Mismanagement of PP TEN-T No 6
Deutsche Fassung | 228 |
Version française | 230 |
English version | 232 |
P-011831/13 by Dominique Vlasto to the Commission
Subject: French railway reform
Version française | 233 |
English version | 234 |
E-011896/13 by Bruno Gollnisch to the Commission
Subject: Allocation and use of EU funds for the Roma people
Version française | 235 |
English version | 236 |
E-011901/13 by Marc Tarabella to the Commission
Subject: VP/HR — Slaves' party banned
Version française | 237 |
English version | 238 |
E-012077/13 by Marc Tarabella to the Commission
Subject: Humanitarian aid for the Sahel region
Version française | 239 |
English version | 240 |
E-012161/13 by Rachida Dati to the Commission
Subject: Urgent replacement for the Food Distribution Programme for the Most Deprived Persons of the Community
Version française | 241 |
English version | 242 |
E-012167/13 by Marc Tarabella to the Commission
Subject: The Commission wants EUR 2.7 billion
Version française | 243 |
English version | 244 |
E-012168/13 by Marc Tarabella to the Commission
Subject: Failure to comply with language rules
Version française | 245 |
English version | 246 |
E-012172/13 by Marc Tarabella to the Commission
Subject: Cemex and Holcim
Version française | 247 |
English version | 248 |
E-012199/13 by Rachida Dati to the Commission
Subject: The future of security cooperation between the EU and the AMU in the Sahel
Version française | 249 |
English version | 250 |
E-012342/13 by Hélène Flautre to the Commission
Subject: EC law and the eviction of Roma people from their French settlements by the authorities
Version française | 251 |
English version | 252 |
E-012352/13 by Marc Tarabella and Jean Louis Cottigny to the Commission
Subject: Single market month
Version française | 253 |
English version | 254 |
E-012482/13 by Georgios Papanikolaou to the Commission
Subject: Measures to remedy disparities between the Member States regarding entitlements of ‘Youth on the Move’ card holders
Ελληνική έκδοση | 256 |
English version | 257 |
E-012521/13 by Véronique Mathieu Houillon to the Council
Subject: Funding of European development policy
Version française | 258 |
English version | 259 |
E-012787/13 by Rodi Kratsa-Tsagaropoulou to the Commission
Subject: Evaluation of the 2013 Global Gender Gap Report
Ελληνική έκδοση | 260 |
Version française | 262 |
English version | 264 |
E-012920/13 by Philippe Boulland to the Commission
Subject: VAT in the French horse industry
Version française | 265 |
English version | 266 |
P-013016/13 by Louis Michel to the Commission
Subject: Polio eradication
Version française | 267 |
English version | 268 |
E-013185/13 by Iñaki Irazabalbeitia Fernández to the Commission
Subject: Deforestation
Versión española | 269 |
Version française | 270 |
English version | 271 |
E-013217/13 by Iñaki Irazabalbeitia Fernández to the Commission
Subject: Abusive working conditions
Versión española | 272 |
Version française | 273 |
English version | 274 |
E-013220/13 by João Ferreira and Inês Cristina Zuber to the Council
Subject: Chemical weapons and sanctions imposed on Syria
Versão portuguesa | 275 |
English version | 276 |
E-013357/13 by Lara Comi to the Council
Subject: Tax issues for cross-border workers
Versione italiana | 277 |
English version | 278 |
E-013407/13 by Emer Costello to the Council
Subject: EU accession to the ECHR
English version | 279 |
E-013445/13 by Marc Tarabella to the Commission
Subject: SNCM
Version française | 280 |
English version | 281 |
E-013449/13 by Marc Tarabella and Jean Louis Cottigny to the Commission
Subject: VP/HR — Chinese re-education camps
Version française | 282 |
English version | 283 |
E-013457/13 by Jean-Luc Mélenchon to the Commission
Subject: Free and undistorted competition, except in the case of Vinci
Version française | 284 |
English version | 285 |
E-013497/13 by Elisabeth Köstinger to the Council
Subject: European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)
Deutsche Fassung | 286 |
English version | 287 |
E-013574/13 by Astrid Lulling to the Commission
Subject: Free movement of goods and persons
Version française | 288 |
English version | 289 |
E-013752/13 by Mark Demesmaeker to the Commission
Subject: VP/HR — Organ snatching in China
Nederlandse versie | 290 |
English version | 292 |
E-013753/13 by Mark Demesmaeker to the Commission
Subject: Organ snatching in China
Nederlandse versie | 290 |
English version | 292 |
E-013811/13 by Mara Bizzotto to the Commission
Subject: Anti-Christian violence in Vietnam
Versione italiana | 294 |
English version | 295 |
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-010451/11
à la Commission
Sandrine Bélier (Verts/ALE)
(16 novembre 2011)
Objet: Grand Contournement Ouest de Strasbourg
La Cour de justice de l'Union européenne a constaté dans son arrêt du 9 juin 2011 que les mesures mises en œuvre par la France, en 2008, n'étaient pas suffisantes pour permettre d'éviter effectivement la détérioration ou la destruction des sites de reproduction ou des aires de repos du grand hamster. La Cour fait notamment référence aux règles d'urbanisation et constate que l'interdiction de toute nouvelle urbanisation dans les Zones d'Action Prioritaire, à supposer même qu'elle revête un caractère réellement contraignant, ne concernait que 2 % des terres favorables au grand hamster.
Un projet autoroutier, le Grand Contournement Ouest (GCO) de Strasbourg, qui a pour objectif de désengorger l'autoroute A35, menace particulièrement cette espèce. Pourtant, une étude indépendante (TTK) a démontré que moins de 6 % de la circulation de l'A35 serait reporté sur le GCO et qu'une solution mixte alliant transport collectif et routier serait de nature à répondre plus efficacement aux objectifs du projet, avec un impact environnemental moindre.
La construction du GCO devrait aboutir à la destruction de 6 à 7 terriers et potentiellement de 24 terriers. De plus, 400 hectares de terres favorables à cette espèce sont concernés. La Commission européenne, dans une réponse concernant la pétition 1327/2010, informe qu'elle a écrit à la France pour savoir comment l'État français allait prendre en compte la présence du hamster dans le projet de GCO.
1. |
À quelle date la réponse de la France sur ces questions est-elle attendue par la Commission? |
2. |
Dans l'hypothèse où les réponses données par la France impliqueraient toujours la destruction de plusieurs terriers de hamsters et des impacts avérés sur une grande surface de terres favorables à cette espèce, la Commission considérerait-elle que la France n'a pas suffisamment pris en compte l'espèce du grand hamster dans le projet de GCO? |
Réponse donnée par M. Potočnik au nom de la Commission
(15 décembre 2011)
La France a adressé une note à la Commission datée du 28 octobre 2011 en réponse aux questions posées par la Commission relative à la prise en compte du hamster dans le projet de Grand Contournement Ouest de Strasbourg.
La réponse de la France a été examinée par la Commission et requiert une demande d'information complémentaire auprès des autorités françaises. La Commission tiendra l'Honorable Parlementaire informé des résultats de son évaluation.
Réponse complémentaire donnée par M. Potočnik au nom de la Commission
(16 août 2012)
La Commission a reçu le 18 octobre 2011 les études complémentaires de 2010 portant sur l'évaluation de l'impact du grand contournement de Strasbourg sur le hamster et les batraciens ainsi que sur les mesures recommandées pour en réduire l'impact. Il s'agit d'un programme conséquent de mesures. Néanmoins, la Commission a demandé des renseignements complémentaires à la France afin d'obtenir des assurances quant à leur efficacité et pérennité. La réponse est parvenue à la Commission le 13 juin 2012 et est en cours d'examen.
La Commission évaluera l'impact du projet compte tenu de l'ensemble des éléments en présence (présence de l'espèce, amélioration de l'habitat, rétablissement de connections…).
Par ailleurs, la Commission a pris connaissance de la décision de l'État français de retirer le statut de «concessionnaire pressenti» de l'autoroute A355 à la Société Vinci en raison d'un défaut de bouclage financier du dossier.
(English version)
Question for written answer E-010451/11
to the Commission
Sandrine Bélier (Verts/ALE)
(16 November 2011)
Subject: Strasbourg western bypass
The Court of Justice of the European Union stated in its judgment of 9 June 2011 that the measures implemented by France in 2008 were not adequate to enable effective avoidance of the deterioration or destruction of the breeding sites or resting places of the European hamster. In particular, the Court referred to the rules on urbanisation and found that the prohibition of all new urbanisation in priority action areas, even if it was truly binding, affected only 2 % of all the land favourable to the European hamster
A motorway project, the Strasbourg western bypass (GCO), the aim of which is to relieve traffic congestion on the A35 motorway, is posing a particular threat to this species. An independent study by TTK shows, however, that less than 6 % of traffic on the A35 would be transferred to the CGO and that a combined solution involving public transport and road transport would more effectively meet the objectives of the project as well as having a less serious environmental impact.
The building of the GCO is likely to lead to the destruction of 6 to 7 burrows and could potentially destroy as many as 24. In addition, 400 hectares of land favourable to this species would be affected. In its response to petition 1327/2010, the European Commission indicated that it had written to France to ask it how it intended to deal with the presence of the European hamster in the GCO project.
1. |
When does the Commission expect to receive France's reply to these questions? |
2. |
Should the reply given by France still signify the destruction of several hamster burrows and a demonstrable impact on a large area of land favourable to this species, would the Commission take the view that France has not adequately dealt with the issue of the presence of the European hamster in the GCO project? |
(Version française)
Réponse complémentaire donnée par M. Potočnik au nom de la Commission
(16 août 2012)
La Commission a reçu le 18 octobre 2011 les études complémentaires de 2010 portant sur l'évaluation de l'impact du grand contournement de Strasbourg sur le hamster et les batraciens ainsi que sur les mesures recommandées pour en réduire l'impact. Il s'agit d'un programme conséquent de mesures. Néanmoins, la Commission a demandé des renseignements complémentaires à la France afin d'obtenir des assurances quant à leur efficacité et pérennité. La réponse est parvenue à la Commission le 13 juin 2012 et est en cours d'examen.
La Commission évaluera l'impact du projet compte tenu de l'ensemble des éléments en présence (présence de l'espèce, amélioration de l'habitat, rétablissement de connections…).
Par ailleurs, la Commission a pris connaissance de la décision de l'État français de retirer le statut de «concessionnaire pressenti» de l'autoroute A355 à la Société Vinci en raison d'un défaut de bouclage financier du dossier.
(Svensk version)
Frågor för skriftligt besvarande E-011819/11
till kommissionen
Åsa Westlund (S&D)
(13 december 2011)
Angående: VP/HR–hip to Gaza
För att återkoppla till fråga P-007042/2011 där jag inte anser att den vice ordföranden/höga representanten svarar på min fråga. Låt mig därför vara mer precis i min fråga.
För mig är det uppenbart att ert agerande i frågan om Ship to Gaza, där ni uppmuntrade medlemsländer att stoppa fartyg från konvojen, stred mot principen om EU-medborgares grundläggande demokratiska fr–ch rättigheter, liksom mot principen om fri rörlighet. Kan ni därför vara snäll och redogöra för hur ni kan komma till en annan slutsats? Som ni vet är dessa rättigheter grundläggande principer för EU, så det krävs starka argument för att EU:s representanter ska uppmuntra medlemsstater att begränsa dessa. Vilka skäl har den vice ordföranden/höga representanten anfört härför?
Jag utgår ifrån att det finns ett mer utvecklat resonemang och tyngre skäl, som jag vill ta del av, än det som ni tidigare anfört i ett svar som ni hänvisar mig till: ”EU:s åsikt är att en konvoj inte är ett lämpligt sätt att agera med anledning av den humanitära situationen i Gaza.”
Att den vice ordföranden/höga representanten ogillar denna demokratiska politiska manifestation är i sig inget som helst skäl att frånta medborgare deras grundläggande rättigheter.
Svar från den höga representanten/vice ordföranden Ashton på kommissionens vägnar
(3 augusti 2012)
EU:s åsikt är att en konvoj inte är ett lämpligt sätt att agera med anledning av den humanitära situationen i Gaza. Den höga representanten/vice ordföranden uppmuntrade dock inte medlemsstater att stoppa fartyg som ingick i konvojen.
Medlemsstaterna har enligt folkrätten suverän rätt att kontrollera sjöfarten i sina hamnar och på sina inre vattenvägar och att bevilja eller neka tillstånd att avsegla.
(English version)
Question for written answer E-011819/11
to the Commission
Åsa Westlund (S&D)
(13 December 2011)
Subject: VP/HR — Ship to Gaza
I would like to refer back to Question P‐007042/2011, which I do not consider the Vice-President/High Representative (VP/HR) to have answered. Allow me therefore to be more precise with my question.
It is manifest to me that the VP/HR’s action regarding the Ship to Gaza flotilla, when she called on Member States to stop vessels in the flotilla, was contrary to the principle concerning the fundamental democratic rights and freedoms of EU citizens and violated the principle of the freedom of movement. Would the VP/HR therefore be so kind as to explain how one might come to a different conclusion? As she knows, these rights are fundamental principles for the EU, so there needs to be a compelling case for EU representatives to be calling on Member States to restrict them. What reasons did the VP/HR give for this?
I assume that there is a more convincing argument and weightier reasons — which I would like to hear — than those previously given in the answer she referred me to: ‘The EU’s view is that a flotilla would not be the appropriate response to the humanitarian situation in Gaza.’
The fact that the VP/HR disapproves of this democratic political protest is in itself no reason whatsoever to deprive citizens of their fundamental rights.
Answer given by High Representative/Vice‐President Ashton on behalf of the Commission
(3 August 2012)
While the EU’s view is that a flotilla would not be the appropriate response to the humanitarian situation in Gaza, the High Representative/Vice-President did not call on Member States to stop vessels in the flotilla.
Member States exercise the sovereign rights that they have under international law to fully control maritime traffic within their ports and internal waters and to give or refuse permission for sailing.
(Deutsche Fassung)
Anfrage zur schriftlichen Beantwortung E-012590/11
an die Kommission
Sabine Lösing (GUE/NGL)
(9. Januar 2012)
Betrifft: Ermordung und Einschüchterungen von Zeugen unter der Aufsicht von UNMIK und EULEX
Bei bisherigen Versuchen, mutmaßliche Kriegsverbrecher vor dem Kriegsverbrechertribunal in Den Haag wegen zahlreicher Verbrechen zu überführen, war die Einschüchterung bzw. Ermordung von Zeugen immer wieder Grund für das Einstellen von Verfahren. Vor dem Hintergrund eines im Oktober 2011 durch die Rechtsstaatsmission EULEX anberaumten Kriegsverbrecherprozesses gegen Fatmir Limaj, den ehemaligen Transportminister in der sog. Regierung des Kosovo unter Hashim Thaçi, und neun weitere hohe kosovarische Beamte ist der Kronzeuge, Agim Zogaj, am 27. September tot aufgefunden worden. Agim Zogaj hatte bereits umfangreiche Aussagen auf Video aufzeichnen lassen und war bereit, vor Gericht in einem Verfahren gegen Fatmir Limaj auszusagen.
1. |
Welche Hinweise besitzt die Kommission auf die Tötung bzw. Einschüchterung von aussagewilligen Zeugen im Zusammenhang mit strafrechtlichen Ermittlungen oder Voruntersuchungen, die durch die UNMIK, die EULEX sowie das ICTY vor dem Hintergrund der im Kosovo seit 1998 verübten Verbrechen aufgenommen wurden? |
2. |
Wie viele Zeugen wurden nach Kenntnis der Kommission im Zusammenhang mit UÇK— Kriegsverbrechen bereits bedroht, verletzt oder getötet? |
3. |
Wie beurteilt die Kommission die Sicherheit von kosovarischen, serbischen und anderen Zeugen in EULEX-Prozessen? |
4. |
Teilt die Kommission die Auffassung, dass das EULEX-Zeugenschutzprogramm einen ausreichenden Schutz für Leib und Leben aussagewilliger Zeugen darstellt, oder sieht sie Anlass für Änderungen dieses Programms? |
5. |
Wie hoch schätzt die Kommission die Gefährdung anderer Zeugen ein, die bereit sind gegen den mutmaßlichen Kriegsverbrecher Fatmir Limaj auszusagen? |
Antwort von Herrn Füle im Namen der Kommission
(10. Februar 2012)
Der Kommission ist bekannt, dass Zeugen bedroht wurden. Leider dürfte es auch künftig zu Versuchen der Einschüchterung und zu Morddrohungen gegen Zeugen kommen — nicht nur auf dem westlichen Balkan, sondern auch in anderen europäischen Ländern. Die Kommission verurteilt derartige Handlungen, doch der Schutz der Zeugen liegt außerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs, so dass sie nicht in der Lage ist, Einzelheiten zu dieser Frage mitzuteilen.
Das EULEX-Zeugenschutzprogramm zielt darauf ab, die Zeugen so zu schützen, dass sie ohne Bedrohung oder Einschüchterung aussagen können. Die betreffenden Personen sind nicht zur Teilnahme an dem Programm verpflichtet, können nicht dazu gezwungen werden und können ihre Teilnahme jederzeit beenden. In dem von der Frau Abgeordneten angesprochenen Fall ist der Kommission bekannt, dass Herr Zogaj freiwillig an dem Zeugenschutzprogramm teilnahm, psychologische und medizinische Betreuung erhielt und keine besonderen Beschwerden vortrug. Bei den regelmäßigen Kontakten zwischen Herrn Zogaj und der EULEX-Zeugenschutzeinheit gab es keine Hinweise darauf, dass er beabsichtigte, sich das Leben zu nehmen. Andernfalls wäre unverzüglich gehandelt worden.
Ebenso wie andere europäische Zeugenschutzeinrichtungen erfüllt die EULEX-Zeugenschutzeinheit höchste Standards, indem sie bewährte Praktiken und Verfahren anwendet. Ihre konkreten Verfahren sind zum Schutz der Zeugen vertraulich. Darüber hinaus ist sie nicht nur für die Sicherheit der geschützten Zeugen, sondern auch für ihr körperliches und seelisches Wohlbefinden zuständig.
(English version)
Question for written answer E-012590/11
to the Commission
Sabine Lösing (GUE/NGL)
(9 January 2012)
Subject: Murder and intimidation of witnesses under the supervision of UNMIK and EULEX
During previous attempts to bring suspected war criminals before the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) in The Hague on multiple criminal charges, the murder and/or intimidation of witnesses was repeatedly grounds for the postponement of procedures. Against the background of the war crimes trial in October 2011 which had been arranged by the Rule of Law Mission EULEX against Fatmir Limaj, the former Minister of Transport in the so-called Government of Kosovo under Hashim Thaçi, and nine other senior Kosovar officials, the key witness, Agim Zogaj, was found dead on 27 September 2011. Agim Zogaj had already recorded detailed statements on video and was prepared to testify before the court in a case against Fatmir Limaj.
1. |
What evidence does the Commission have of the killing and/or intimidation of witnesses who are willing to testify in connection with criminal proceedings or preliminary investigations which have been initiated by UNMIK, EULEX and the ICTY in the context of the crimes committed in Kosovo since 1998? |
2. |
According to the Commission’s information, how many witnesses have already been threatened, wounded or killed in connection with UÇK war crimes? |
3. |
What is the Commission’s assessment of the safety of Kosovar, Serbian and other witnesses in EULEX trials? |
4. |
Does the Commission believe that the EULEX witness protection programme represents adequate protection for the lives of witnesses who are willing to testify, or does it see any reason for changes in this programme? |
5. |
What is the Commission’s estimate of the danger for other witnesses who are prepared to testify against the suspected war criminal Fatmir Limaj? |
Answer given by Mr Füle on behalf of the Commission
(10 February 2012)
The Commission is aware that witnesses have been threatened and unfortunately it is likely that there will be attempts of intimidation and of threats of potential killing of witnesses in the future — not only in the western Balkans but also in other European countries. The Commission condemns such acts. Protection of witnesses is, however, outside of the Commission's competences and the Commission is therefore not in a position to provide details on this issue.
The EULEX Witness Security Programme (WSP) aims to protect witnesses so they can give their evidence free from threat or intimidation. Individuals are not compelled to be part of the programme, they cannot be forced to join, and they can leave the programme when they want. In the case to which the Honourable Member refers, the Commission is informed that Mr Zogaj voluntarily entered the WSP, received psychological and medical support and did not report any particular complaint. In the regular contacts between Mr Zogaj and EULEX Witness Security Unit, there were no indications that he might take his own life and, if there had been any, action would have been taken immediately.
As well as other European WSUs, the EULEX WSU operates according to the highest standards applying best practice and procedure. Its operational procedures are confidential to protect all witnesses and it is not only concerned with the security of protected witnesses, but also with their physical and psychological well-being.
(English version)
Question for written answer P-012602/11
to the Commission
Nessa Childers (S&D)
(10 January 2012)
Subject: Summary of media pluralism measures
Can the Commission please provide a summary of current EU initiatives and actions regarding media pluralism?
Answer given by Ms Kroes on behalf of the Commission
(23 January 2012)
Media pluralism is an important priority for the Commission. The most recent initiatives by the Commission that directly address political concerns are the high-level group on Media Pluralism and Media Freedom convened for the first time on 11 October 2011 to provide recommendations for the respect, protection, support and promotion of media freedom and pluralism in Europe and the establishment of the Centre for Media Pluralism and Media Freedom within the Robert Schuman School of the European University Institute in December 2011. The Commission has also set up a multi-stakeholder group called the EU Media Futures Forum, which met for the first time on 7 December 2011. The forum is considering the future sustainability of European media industries, including the impact of the digital revolution on European media industries, the resulting risks and opportunities for consumers and citizens, and emerging new business models.
(Versión española)
Pregunta con solicitud de respuesta escrita E-012632/11
a la Comisión
Andres Perello Rodriguez (S&D)
(10 de enero de 2012)
Asunto: Fondos FEDER y Centro de Investigación Príncipe Felipe de Valencia (España)
La Comisión Europea merece ser felicitada por su anuncio de aumentar a 80 000 millones de euros el presupuesto comunitario destinado a investigación para el período 2014 a 2020. La Comisión apuesta así por la I+D y la excelencia como un instrumento con potencial para salir de la crisis económica que afecta a la UE.
Mientras la Comisión aumenta en casi un 50 % el presupuesto de su programa de investigación, en la Comunidad valenciana, la Generalitat está dejando prácticamente sin recursos al Centro de Investigación Príncipe Felipe (CIPF), centro dedicado a la investigación biomédica reconocido como uno de los 150 mejores centros de investigación del mundo gracias a sus programas sobre biología del cáncer, medicina regenerativa o investigación con células madre para la prevención del Alzheimer, el Parkinson o los infartos.
Sin embargo, a causa de los recortes practicados por la Generalitat, muchos de estos programas serán anulados o verán tan mermados sus recursos que acabarán desapareciendo. A ello se añade un expediente de regulación de empleo, impulsado por el mismo gobierno de la Comunidad valenciana, que supone el despido de la mitad de la plantilla de científicos y colaboradores y la desaparición de la mitad de los laboratorios dependientes de la institución científica.
Por otro lado, la Generalitat ha hecho caso omiso de las soluciones presupuestarias aportadas por miembros del mismo cuerpo científico del Centro y que pasaban por una mejor gestión más acorde con los objetivos científicos propios del centro. Por ejemplo, se ponían en duda determinados contratos de arrendamiento a bajo precio que la gerencia del Centro concertaba con empresas privadas (Oncovisión), cuyos objetivos no se correspondían con los fijados en el Convenio Marco.
Teniendo en cuenta que el Centro Superior en Alta Tecnología Científica para la Investigación en Biomedicina y Trasplantes de Tejidos y Órganos (CSAT) —precursor del actual Centro de Investigación Príncipe Felipe— se estableció con una inversión de 85 millones de euros, de los cuales un 60 % fue financiado con fondos FEDER:
¿Qué opinión le merecen a la Comisión los recortes presupuestarios dictados por la Generalitat valenciana y sus consecuencias? ¿No considera que dichos recortes entran en contradicción directa con los esfuerzos que la Unión está haciendo en materia de I+D?
¿Puede garantizar la Comisión que todas las actividades y los usos a los que se ha destinado el CIPF son acordes con el Convenio Marco y el Reglamento sobre el FEDER que permitieron su dotación?
Respuesta del Sr. Hahn en nombre de la Comisión
(22 de febrero de 2012)
La Comisión considera que las inversiones en I+D constituyen un instrumento clave en los esfuerzos de la Unión para alcanzar los objetivos fijados en el marco de la Estrategia Europa 2020. Son varios los instrumentos que se han puesto a disposición de los investigadores, de las empresas y de los poderes públicos en general, entre los que cabe destacar el Programa Marco de Investigación o los programas nacionales y regionales en el marco de la política de cohesión. En lo que a España se refiere, a través de la política de cohesión se han destinado más de 6 000 millones de euros a proyectos de investigación e innovación para el periodo 2007-2013, con el objetivo de consolidar y aumentar el potencial de investigación e innovación tanto del sector público como del sector privado.
Los proyectos cofinanciados en el marco de la política de cohesión están gestionados, en virtud del principio de gestión compartida, directamente por las autoridades nacionales y regionales. El proyecto en cuestión, el «Centro Superior en Alta Tecnología Científica», se cofinanció en el marco del programa de la Comunidad Valenciana 2000-2006, cuya asignación de fondos del FEDER asciende a 23 163 900 EUR.
La Comisión es consciente de las dificultades presupuestarias que atraviesan actualmente las comunidades autónomas españolas, especialmente la Comunidad Valenciana. Por ello, ha incitado a las autoridades españolas a concentrar sus recursos en los proyectos estratégicos de alto valor añadido, a fin de garantizar un impacto duradero en el territorio nacional. No obstante, son dichas autoridades las encargadas de identificar tales proyectos y de velar por su ejecución efectiva. En este sentido, corresponde a las autoridades garantizar su entrada en servicio en un periodo de cinco años. De lo contrario, deberán restituir a la Unión el importe de la ayuda concedida por el FEDER para el proyecto.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-012632/11
à la Commission
Andres Perello Rodriguez (S&D)
(10 janvier 2012)
Objet: Fonds du FEDER et Centre de recherche Prince Philippe de Valence (Espagne)
La Commission européenne mérite d'être félicitée pour avoir annoncé qu'elle allait augmenter à 80 milliards d'euros le budget européen destiné à la recherche pour la période 2014-2020. La Commission mise ainsi sur la R&D et l'excellence en tant qu'instrument susceptible de sortir l'UE de la crise économique qui la frappe.
Alors que la Commission augmente le budget de son programme de recherche de près de 50 %, la Generalitat de la communauté valencienne ne donne pratiquement plus rien au Centro de Investigación Príncipe Felipe (CIPF, Centre de recherche Prince Philippe), qui se consacre à la recherche biomédicale et qui est reconnu comme étant un des 150 meilleurs centres de recherche du monde grâce à ses programmes sur la biologie du cancer, la médecine régénérative ou la recherche sur les cellules souches pour la prévention de la maladie d'Alzheimer, de la maladie de Parkinson et des infarctus.
Cependant, à cause des coupes effectuées par la Generalitat, nombre de ces programmes seront annulés ou verront leurs ressources tellement réduites qu'ils finiront par disparaître. À cela vient s'ajouter un dossier de régulation de l'emploi, ouvert par le gouvernement de la communauté valencienne lui-même, qui suppose le licenciement de la moitié du personnel scientifique et des collaborateurs ainsi que la suppression de la moitié des laboratoires dépendant de l'institut scientifique.
Par ailleurs, la Generalitat n'a fait aucun cas des solutions budgétaires proposées par des membres du corps scientifique du Centre et qui passaient par une meilleure gestion, plus conforme aux objectifs scientifiques propres au Centre. Par exemple, certains contrats de location à bas prix que la gérance du Centre concluait avec des entreprises privées (Oncovisión), dont les objectifs ne correspondaient pas à ceux fixés dans la convention-cadre, ont été mis en doute.
Étant donné que le Centro Superior en Alta Tecnología Científica para la Investigación en Biomedicina y Trasplantes de Tejidos y Órganos (CSAT, Centre supérieur de haute technologie scientifique pour la recherche en biomédecine et les transplantations de tissus et d'organes), précurseur de l'actuel Centre de recherche Prince Philippe, a été créé avec un investissement de 85 millions d'euros, dont 60 % ont été financés par des fonds du FEDER:
Que pense la Commission des coupes budgétaires dictées par la Generalitat de la communauté valencienne et de leurs conséquences? Ne considère-t-elle pas que ces coupes sont en contradiction directe avec les efforts que l'Union déploie en matière de R&D?
La Commission peut-elle garantir que toutes les activités et toutes les utilisations du CIPF sont conformes à la convention-cadre et au règlement sur le FEDER qui ont permis l'allocation des fonds?
Réponse donnée par M. Hahn au nom de la Commission
(22 février 2012)
La Commission considère que les investissements dans le domaine de la R&D constituent un levier majeur dans les efforts de l'Union pour atteindre les objectifs fixés dans le cadre de la stratégie Europe 2020. Plusieurs instruments ont été mis à la disposition des chercheurs, des entreprises et des pouvoirs publics en général, dont notamment le programme cadre de la recherche ou les programmes nationaux et régionaux au titre de la politique de cohésion. En ce qui concerne l'Espagne, la politique de cohésion a alloué plus de 6 milliards d'euros à des projets de recherche et d'innovation dans le cadre de la période 2007-2013, l'objectif étant de consolider et d'élargir le potentiel de recherche et d'innovation des secteurs public et privé.
Les projets cofinancés au titre de la politique de cohésion sont gérés, en vertu du principe de gestion partagée, directement par les autorités nationales et régionales. Le projet en question, «Centre Supérieur en Haute Technologie», a été cofinancé dans le cadre du programme de la Communauté de Valence 2000-06, dont l'aide octroyée au titre du FEDER s'élève à 23 163 900 euros.
La Commission est consciente des difficultés budgétaires que traversent les Communautés autonomes espagnoles, et en particulier la Communauté de Valence. Elle a incité les autorités espagnoles à concentrer leurs ressources sur les projets stratégiques, à forte valeur ajoutée de manière à garantir un impact durable sur le territoire national. Il appartient néanmoins à ces autorités d'identifier ces projets et de veiller à leur mise en œuvre efficace. En ce sens, il leur incombe d'en garantir la mise en service pendant une période de cinq ans, faute de quoi elles devraient restituer au budget de l'Union le montant de la contribution du FEDER au projet.
(English version)
Question for written answer E-012632/11
to the Commission
Andres Perello Rodriguez (S&D)
(10 January 2012)
Subject: ERDF funding and the Príncipe Felipe Research Centre (Valencia, Spain)
The Commission should be congratulated for its announcement that the EU's 2014-2020 budget for research is to be increased to EUR 80 million. It has thereby demonstrated its commitment to R+D and to excellence as tools potentially able to provide a way out of the economic crisis affecting the EU.
While the Commission is increasing the budget for its research programme by almost 50 %, in the Valencian Community the autonomous government is stripping virtually all resources from the Centro de Investigación Príncipe Felipe (CIPF), a biomedical research centre which is recognised as being among the 150 best research centres in the world, thanks to its work on the biology of cancer, regenerative medicine and stem cell research for the prevention of Alzheimer's, Parkinson's and heart attacks.
As a result of the cuts being applied by the Valencian Government, many of these programmes will be closed down or left with so little funding that they will ultimately disappear. The situation is made worse by a labour force adjustment plan applied by the regional government, which will lead to half the Centre's scientific and support staff being dismissed and half the laboratories associated with it being forced to close.
The Valencian Government has also ignored the budgetary solutions proposed by members of the CIPF's scientific staff, to improve the Centre's management and bring it more into line with its scientific goals. Among other things, these proposals criticised certain low-cost rental contracts agreed by the Centre's management with private companies (Oncovisión) whose aims do not match those established by the framework convention.
In view of the fact that the scientific high technology centre for biomedical research and organ and tissue transplants (Centro Superior en Alta Tecnología Científica para la Investigación en Biomedicina y Trasplantes de Tejidos y Órganos (CSAT)), which was the precursor to the current CIPF, was set up with EUR 85 million in funding, 60 % of which was provided by the ERDF:
What does the Commission think of the budget cuts ordered by the Valencian Government and the consequences thereof? Does it not feel that these cuts directly contradict the efforts being made by the EU in the field of R+D?
Is the Commission able to guarantee that all the activities and purposes for which the CIPF has been used comply with the terms of the framework convention and ERDF regulations which enabled it to receive funding?
(Version française)
Réponse donnée par M. Hahn au nom de la Commission
(22 février 2012)
La Commission considère que les investissements dans le domaine de la R&D constituent un levier majeur dans les efforts de l'Union pour atteindre les objectifs fixés dans le cadre de la stratégie Europe 2020. Plusieurs instruments ont été mis à la disposition des chercheurs, des entreprises et des pouvoirs publics en général, dont notamment le programme cadre de la recherche ou les programmes nationaux et régionaux au titre de la politique de cohésion. En ce qui concerne l'Espagne, la politique de cohésion a alloué plus de 6 milliards d'euros à des projets de recherche et d'innovation dans le cadre de la période 2007-2013, l'objectif étant de consolider et d'élargir le potentiel de recherche et d'innovation des secteurs public et privé.
Les projets cofinancés au titre de la politique de cohésion sont gérés, en vertu du principe de gestion partagée, directement par les autorités nationales et régionales. Le projet en question, «Centre Supérieur en Haute Technologie», a été cofinancé dans le cadre du programme de la Communauté de Valence 2000-06, dont l'aide octroyée au titre du FEDER s'élève à 23 163 900 euros.
La Commission est consciente des difficultés budgétaires que traversent les Communautés autonomes espagnoles, et en particulier la Communauté de Valence. Elle a incité les autorités espagnoles à concentrer leurs ressources sur les projets stratégiques, à forte valeur ajoutée de manière à garantir un impact durable sur le territoire national. Il appartient néanmoins à ces autorités d'identifier ces projets et de veiller à leur mise en œuvre efficace. En ce sens, il leur incombe d'en garantir la mise en service pendant une période de cinq ans, faute de quoi elles devraient restituer au budget de l'Union le montant de la contribution du FEDER au projet.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-012651/11
à la Commission
Yannick Jadot (Verts/ALE)
(11 janvier 2012)
Objet: Respect du 3e paquet «Sécurité maritime» (directive 2009/17/CE) et de la directive Natura 2000 suite à l'échouement du TK Bremen en Bretagne
Le 16 décembre 2011, le TK Bremen, navire battant pavillon maltais et transportant du ballast, a quitté le port de Lorient (Morbihan) malgré des conditions météorologiques défavorables, afin de rejoindre l'île de Groix.
Après son départ du port, le TK Bremen n'a pas été en mesure de faire face à la tempête Joachim. Le navire a dérivé jusqu'à la plage de Kerminihy, à Erdeven (Morbihan), et s'y est échoué aux environs de 2 heures du matin. Le navire s'est ainsi retrouvé à 2 km au sud de l'embouchure de la ria d'Etel, fleuve côtier dont la partie marécageuse est une zone protégée classée Natura 2000 (1) (et donc couverte par la directive Natura 2000).
Suite à cet échouement, la coque du TK Bremen s'est ouverte en trois points, laissant près de 60 000 litres de fuel se déverser dans la mer et sur la plage, sur un chargement total de 180 tonnes de fuel et 40 tonnes de gazole.
Les autorités locales doivent désormais organiser le pompage des 120 000 litres de carburant de propulsion restants dans le navire. Selon les derniers pronostics, les dégâts subis par le TK Bremen rendront impossible son remorquage, et il faudra ainsi découper le navire après l'avoir vidé de son carburant.
Au-delà des conséquences de la mise en place d'une telle procédure, des répercussions directes sont d'ores et déjà observables. Non seulement le carburant répandu dans la mer et sur la plage pourrait avoir un effet désastreux sur la flore et la faune locales, mettant ainsi en péril la biodiversité d'une zone protégée, mais le naufrage pourrait également avoir des répercussions graves sur l'économie locale, en menaçant plus de quarante exploitations ostréicoles.
Douze ans quasiment jour pour jour après le naufrage du navire Erika, la Commission est-elle informée de la situation du TK Bremen?
Est-elle au fait du non-respect, par les autorités maritimes du port de Lorient, du 3e paquet «Sécurité maritime», notamment de la directive 2009/17/CE, qui prévoit que «L'autorité concernée devrait être à même de prendre toute mesure appropriée pour assurer la sauvegarde des vies humaines en mer et la protection de l'environnement»?
La Commission estime-t-elle que le TK Bremen, compte tenu de sa taille (109 m x 16 m), de sa jauge (6 605 tonnes de poids en lourd) et de son chargement (190 t de fioul), aurait du être considéré par les autorités maritimes françaises comme posant potentiellement un risque grave pour l'environnement, dans les conditions météorologiques présentes le jour du naufrage, et à ce titre, être maintenu dans le port de Lorient?
Quelles suites la Commission compte-elle donner à cette affaire, et va-t-elle mettre en place d'éventuelles poursuites à l'encontre des autorités maritimes françaises?
Réponse donnée par M. Kallas au nom de la Commission
(14 février 2012)
La directive 2009/17/CE (2) mentionne que, «L'autorité concernée devrait être à même de prendre toute mesure appropriée pour assurer la sauvegarde des vies humaines en mer et la protection de l'environnement». Cependant cette mention n'impose aucune obligation juridique à la charge des États membres (EM) et ne concerne que la prise en compte des dangers que pourrait représenter pour la navigation, la formation de glace.
La directive 2002/59/CE (3) prévoit les mesures à prendre en cas de conditions météorologiques exceptionnellement défavorables. Si la proposition initiale de la Commission (4) prévoyait une obligation d'interdiction pour les navires de quitter les ports en cas de risque grave de pollution de zones maritimes ou côtières, la directive dans sa rédaction finale, se borne, dans son article 18, à donner aux autorités compétentes des EM la possibilité de prendre toutes mesures appropriées, et notamment une recommandation ou une interdiction, visant un navire en particulier ou les navires en général, d'entrer dans un port ou d'en sortir.
Selon la directive ces mesures ne préjugent pas de la décision du capitaine, prise sur la base de son appréciation de professionnel conformément à la Convention SOLAS. Lorsque la décision prise par le capitaine n'est pas conforme à ces mesures, il doit informer les autorités des raisons de sa décision.
Selon la directive 92/43/CEE (5), la France est tenue de prendre les mesures de précaution nécessaires pour réduire les risques d'un accident prévisible qui pourrait dégrader des habitats naturels ou des habitats d'espèces d'un site Natura 2000.
La Commission compte interroger les autorités françaises sur les circonstances dans lesquelles le TK Bremen est sorti du port de Lorient malgré des conditions météorologiques trés défavorables.
(English version)
Question for written answer E-012651/11
to the Commission
Yannick Jadot (Verts/ALE)
(11 January 2012)
Subject: Compliance with the Third Maritime Safety Package (Directive 2009/17/EC) and the Natura 2000 Directive following the grounding of the TK Bremen in Brittany
On 16 December, despite the adverse weather conditions, the Maltese-registered and ballasted TK Bremen set sail from the port of Lorient (Morbihan) for Groix Island.
Once it had left port, the TK Bremen was unable to cope with storm Joachim. The vessel drifted as far as Kerminihy beach in Erdeven (Morbihan), where it ran aground at around 02.00 hours. The ship is lying 2 km south of the estuary of Ria d’Etel, a coastal river whose marshlands are a Natura 2000 (6) protected zone and are therefore covered by the Natura 2000 Directive.
Once it had run aground, the hull of the TK Bremen split open in three places and nearly 60 000 litres of fuel oil spilled into the sea and on to the beach, out of a total cargo of 180 tonnes of fuel oil and 40 tonnes of diesel.
The local authorities now need to arrange for the remaining 120 000 litres of propulsion fuel on board to be pumped out. According to the latest assessment, it will be impossible to tow the TK Bremen, due to the damage sustained by it, meaning that the vessel will need to be cut up once its fuel has been removed.
Apart from the consequences of implementing such a procedure, direct repercussions are already visible. Not only could the fuel spilled in the sea and on the beach have a catastrophic effect on the local flora and fauna, thus jeopardising the biodiversity of a protected zone; the shipwreck could also have serious repercussions on the local economy, by putting more than 40 oyster farms at risk.
Almost twelve years to the day after the Erika shipwreck, has the Commission been advised of the situation of the TK Bremen?
Is it aware that the Lorient port authorities failed to comply with the Third Maritime Safety Package, especially Directive 2009/17/EC, which states: ‘The authority concerned should be able to take any appropriate steps to ensure the safety of human life at sea and to protect the environment’?
Does the Commission consider that, given its size (109 m x 16 m), its tonnage (6 605 tonnes deadweight) and its cargo (190 tonnes of fuel oil), the French maritime authorities should have classed the TK Bremen as a potentially serious risk to the environment under the meteorological conditions on the day of the shipwreck and, as such, should have detained it in the port of Lorient?
How does the Commission intend to follow up this matter and will it institute proceedings against the French maritime authorities?
(Version française)
Réponse donnée par M. Kallas au nom de la Commission
(14 février 2012)
La directive 2009/17/CE (7) mentionne que, «L'autorité concernée devrait être à même de prendre toute mesure appropriée pour assurer la sauvegarde des vies humaines en mer et la protection de l'environnement». Cependant cette mention n'impose aucune obligation juridique à la charge des États membres (EM) et ne concerne que la prise en compte des dangers que pourrait représenter pour la navigation, la formation de glace.
La directive 2002/59/CE (8) prévoit les mesures à prendre en cas de conditions météorologiques exceptionnellement défavorables. Si la proposition initiale de la Commission (9) prévoyait une obligation d'interdiction pour les navires de quitter les ports en cas de risque grave de pollution de zones maritimes ou côtières, la directive dans sa rédaction finale, se borne, dans son article 18, à donner aux autorités compétentes des EM la possibilité de prendre toutes mesures appropriées, et notamment une recommandation ou une interdiction, visant un navire en particulier ou les navires en général, d'entrer dans un port ou d'en sortir.
Selon la directive ces mesures ne préjugent pas de la décision du capitaine, prise sur la base de son appréciation de professionnel conformément à la Convention SOLAS. Lorsque la décision prise par le capitaine n'est pas conforme à ces mesures, il doit informer les autorités des raisons de sa décision.
Selon la directive 92/43/CEE (10), la France est tenue de prendre les mesures de précaution nécessaires pour réduire les risques d'un accident prévisible qui pourrait dégrader des habitats naturels ou des habitats d'espèces d'un site Natura 2000.
La Commission compte interroger les autorités françaises sur les circonstances dans lesquelles le TK Bremen est sorti du port de Lorient malgré des conditions météorologiques trés défavorables.
(Nederlandse versie)
Vraag met verzoek om schriftelijk antwoord E-008345/12
aan de Commissie
Ivo Belet (PPE)
(24 september 2012)
Betreft: Btw voor ebooks
Op 3 juli 2012 startte de Commissie een inbreukprocedure tegen Luxemburg en Frankrijk omdat beide landen een verlaagd btw-tarief hadden vastgelegd voor elektronische boeken of ebooks. Dit zou in strijd zijn met btw-Richtlijn 2006/112/EG.
In haar voorstel voor een richtlijn van de Raad tot wijziging van Richtlijn 2006/112/EG met betrekking tot verlaagde btw-tarieven, heeft de Commissie voorgesteld om ook een verlaagd btw-tarief toe te laten voor luisterboeken of audioboeken, cd's, cd-roms of andere fysieke dragers die hoofdzakelijk dezelfde inhoud reproduceren als gedrukte boeken. Voor ebooks werd echter niet voorgesteld om een verlaagd btw-tarief mogelijk te maken, ondanks het feit dat het vaak gaat om hetzelfde product als fysieke boeken of audioboeken, zij het op een andere (digitale) drager.
Is de Commissie van plan om in de toekomst voor te stellen om ook voor ebooks een verlaagd btw-tarief mogelijk te maken?
Is de Commissie van mening dat er behoefte is aan een btw-regeling voor ebooks, zoals ook is opgenomen in de verklaring over ebooks naar aanleiding van de rondetafelconferentie op 26 juni 2012?
Antwoord van de heer Šemeta namens de Commissie
(6 november 2012)
Zoals zij in haar mededeling over de toekomst van de btw van 6 december 2011 (11) had aangekondigd, is de Commissie begonnen met een evaluatie van de huidige btw-tariefstructuur in het licht van een aantal grondbeginselen (afschaffing van de verlaagde tarieven wanneer zij een obstakel vormen voor de goede werking van de interne markt of niet in overeenstemming zijn met ander EU-beleid, en gelijke btw-behandeling van vergelijkbare goederen en diensten). In dit verband is op 8 oktober een openbare raadpleging opgezet om het advies van de belanghebbende partijen in te winnen (12). In deze raadpleging wordt ook het probleem van de gelijke behandeling van online‐ en offline-producten aan de orde gesteld.
In deze fase van het proces kan de Commissie zich nog niet uitspreken over de inhoud van voorstellen die op basis van het resultaat van de evaluatie zullen worden ingediend.
(English version)
Question for written answer E-008345/12
to the Commission
Ivo Belet (PPE)
(24 September 2012)
Subject: VAT on e-books
On 3 July 2012 the Commission started infringement proceedings against Luxembourg and France because of their decision to set a reduced rate of VAT on electronic books, in breach of Directive 2006/112/EC.
In its proposal for a Council Directive amending Directive 2006/112/EC in respect of reduced rates of VAT, the Commission has proposed to authorise a lower VAT rate to be applied to audiobooks, CDs, CD-ROMs and other physical media that chiefly reproduce the same content as printed books. There is, however, no proposal to allow lower VAT to be charged on e-books despite the fact that the product is often the same as printed books or audiobooks, albeit on a different digital medium.
Is the Commission planning to allow in future for a lower rate of VAT to be applied to e-books, too?
Does the Commission take the view that there is a need for a VAT arrangement for e-books, as also contained in the statement on e-books winding up the round table conference of 26 June 2012?
Answer given by Mr Šemeta on behalf of the Commission
(6 November 2012)
As announced in its communication of 6 December 2011 on the future of VAT (13), the Commission launched an evaluation of the current VAT rates structure in the light of some guiding principles (abolition of reduced rates when they are an obstacle to the functioning of the internal market or are incoherent with other EU policies, and equal VAT treatment for similar goods and services). A public consultation, seeking the opinion of stakeholders (14), was launched on 8 October in this context. The issue of equal treatment of online and off-line products is addressed in the public consultation.
At this stage of the process, the Commission is unable to comment on the content of future proposals that may result from the evaluation.
(Versão portuguesa)
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009066/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Arábia Saudita — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Arábia Saudita.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009067/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Argentina — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Argentina.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009068/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Arménia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Arménia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009069/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Austrália — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Austrália.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009070/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Azerbaijão — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Azerbaijão.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009071/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Baamas — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica das Baamas.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009072/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Barém — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Barém.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009073/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Bangladeche — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Bangladeche.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009074/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Afeganistão — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Afeganistão.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009075/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — África do Sul — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da África do Sul.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009076/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Albânia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Albânia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009077/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Andorra — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de Andorra.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009078/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Angola — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de Angola.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009079/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Antígua e Barbuda — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de Antígua e Barbuda.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009080/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Argélia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Argélia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009081/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Camboja — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Camboja.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009082/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Barbados — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de Barbados.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009083/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Belize — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Belize.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009084/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Benim — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Benim.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009085/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Bielorrússia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Bielorrússia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009086/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Bolívia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Bolívia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009087/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Botsuana — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Botsuana.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009088/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Brasil — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Brasil.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009089/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Brunei — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Brunei.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009090/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Burquina Faso — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Burquina Faso.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009091/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Burundi — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Burundi.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009092/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Butão — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Butão.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009093/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Bósnia-Herzegovina — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Bósnia-Herzegovina.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009094/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Cabo Verde — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de Cabo Verde.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009095/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Camarões — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica dos Camarões.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009096/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — República da China/Taiwan — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da República da China/Taiwan.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009097/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Singapura — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de Singapura.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009098/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Cazaquistão — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Cazaquistão.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009099/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Chade — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Chade.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009100/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Chile — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Chile.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009101/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — República Popular da China — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da República Popular da China.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009102/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Colômbia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Colômbia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009103/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Comores — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica das Comores.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009104/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — República Democrática do Congo — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da República Democrática do Congo.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009105/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Catar — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Catar.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009106/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — República do Congo — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da República do Congo.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009107/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(26 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — República Centro-Africana — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da República Centro-Africana.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009118/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Guiné Equatorial — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Guiné Equatorial e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009119/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Haiti — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Haiti e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009120/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Honduras — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com as Honduras e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009121/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Estados Unidos da América — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com os Estados Unidos da América e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009122/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Etiópia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Etiópia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009123/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Fiji — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com as Fiji e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009124/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Filipinas — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com as Filipinas e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009125/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Gabão — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Gabão e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009126/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Gâmbia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Gâmbia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009127/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Guiana — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Guiana e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009128/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Guiné — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Guiné e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009129/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Guiné-Bissau — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Guiné-Bissau e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009130/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Ilhas Salomão — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com as Ilhas Salomão e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009131/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Ilhas Marshall — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com as Ilhas Marshall e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009132/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Iémen — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Iémen e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009133/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Haiti — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Haiti.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009134/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Honduras — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica das Honduras.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009135/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Estados Unidos da América — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica dos Estados Unidos da América.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009136/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Etiópia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Etiópia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009137/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Fiji — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica das Fiji.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009138/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Filipinas — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica das Filipinas.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009139/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Gabão — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Gabão.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009140/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Gâmbia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Gâmbia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009141/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Guiana — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Guiana.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009142/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — República da Guiné — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da República da Guiné.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009143/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Guiné-Bissau — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Guiné-Bissau.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009144/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Guiné Equatorial — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Guiné Equatorial.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009145/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Ilhas Salomão — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica das Ilhas Salomão.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009146/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Ilhas Marshall — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica das Ilhas Marshall.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009147/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Iémen — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Iémen.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009148/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR— África do Sul — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a África do Sul e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009149/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Argentina — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Argentina e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009150/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Arménia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Arménia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009151/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Austrália — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Austrália e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009152/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Azerbaijão — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Azerbaijão e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009153/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Baamas — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com as Baamas e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009154/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Barém — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Barém e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009155/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Bangladeche — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Bangladeche e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009156/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Afeganistão — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Afeganistão e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009157/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Albânia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Albânia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009158/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Andorra — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com Andorra e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009159/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Angola — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com Angola e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009160/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Antígua e Barbuda — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com Antígua e Barbuda e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009161/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Arábia Saudita — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Arábia Saudita e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009162/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Argélia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Argélia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009163/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Camarões — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com os Camarões e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009164/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Camboja — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Camboja e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009165/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Barbados — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com Barbados e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009166/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Belize — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Belize e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009167/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Benim — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Benim e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009168/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Bielorrússia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Bielorrússia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009169/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Bolívia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Bolívia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009170/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Botsuana — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Botsuana e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009171/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Brasil — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Brasil e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009172/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Brunei — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Brunei e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009173/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Burquina Faso — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Burquina Faso e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009174/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Burundi — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Burundi e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009175/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Butão — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Butão e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009176/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Bósnia-Herzegovina — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Bósnia-Herzegovina e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009177/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Cabo Verde — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com Cabo Verde e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009178/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — República da China/Taiwan — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a República da China/Taiwan e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009179/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Cazaquistão — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Cazaquistão e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009180/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Chade — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Chade e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009181/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Chile — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Chile e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009182/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — República Popular da China — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a República Popular da China e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009183/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Colômbia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Colômbia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009184/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Comores — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com as Comores e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009185/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — República Democrática do Congo — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a República Democrática do Congo e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009186/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Catar — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Catar e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009187/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — República Centro-Africana — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a República Centro-Africana e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009188/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Equador — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Equador e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009189/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Eritreia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Eritreia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009190/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Coreia do Norte — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Coreia do Norte e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009191/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Kosovo — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Kosovo e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009192/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Costa do Marfim — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Costa do Marfim e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009193/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Coreia do Sul — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Coreia do Sul e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009194/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Koweit — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Koweit e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009195/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Cuba — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com Cuba e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009196/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Domínica — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com Domínica e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009197/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Egito — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Egito e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009198/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Emirados Árabes Unidos — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com os Emirados Árabes Unidos e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009199/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Costa Rica — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Costa Rica e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009232/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Antiga República jugoslava da Macedónia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da antiga República jugoslava da Macedónia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009233/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Liechtenstein — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Liechtenstein.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009234/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Líbia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Líbia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009235/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Libéria — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Libéria.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009236/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Líbano — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Líbano.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009237/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Lesoto — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Lesoto.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009238/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Laos — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Laos.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009239/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Jordânia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Jordânia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009240/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Jibuti — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Jibuti.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009241/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Japão — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Japão.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009242/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Jamaica — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Jamaica.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009243/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Israel — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de Israel.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009244/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Islândia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Islândia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009245/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Iraque — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Iraque.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009246/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Irão — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Irão.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009247/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Indonésia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Indonésia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009248/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Índia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Índia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009249/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Antiga República jugoslava da Macedónia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a antiga República jugoslava da Macedónia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009250/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Liechtenstein — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Liechtenstein e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009251/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Líbia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Líbia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009252/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Libéria — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Libéria e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009253/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Líbano — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Líbano e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009254/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Lesoto — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Lesoto e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009255/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Laos — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Laos e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009256/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Jordânia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Jordânia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009257/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Jibuti — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Jibuti e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009258/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Japão — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Japão e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009259/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Jamaica — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Jamaica e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009260/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Israel — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com Israel e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009261/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Islândia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Islândia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009262/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Iraque — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Iraque e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009263/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Irão — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Irão e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009264/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Indonésia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Indonésia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009265/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(29 de julho de 2013)
Assunto: VP/HR — Índia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Índia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009296/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Singapura — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com Singapura e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009297/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Mianmar/Birmânia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com Mianmar/Birmânia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009298/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — México — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o México e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009299/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Mauritânia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Mauritânia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009300/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Maurícia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Maurícia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009301/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Marrocos — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com Marrocos e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009302/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Mali — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Mali e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009303/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Maldivas — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com as Maldivas e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009304/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Maláui — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Maláui e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009305/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Malásia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Malásia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009306/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Madagáscar — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com Madagáscar e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009307/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Peru — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Peru e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009308/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Paraguai — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Paraguai e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009309/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Paquistão — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Paquistão e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009310/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Papua-Nova Guiné — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Papua-Nova Guiné e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009311/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Panamá — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Panamá e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009312/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Palau — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com Palau e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009313/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Omã — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com Omã e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009314/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Nova Zelândia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Nova Zelândia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009315/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Nigéria — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Nigéria e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009316/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Níger — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Níger e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009317/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Nicarágua — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Nicarágua e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009318/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Nepal — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Nepal e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009319/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Nauru — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com Nauru e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009320/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Namíbia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Namíbia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009321/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Montenegro — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com Montenegro e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009322/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Mongólia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Mongólia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009323/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Mónaco — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Mónaco e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009324/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Moldávia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Moldávia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009325/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Moçambique — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com Moçambique e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009326/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Micronésia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Micronésia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009327/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Síria — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Síria e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009328/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Sérvia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Sérvia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009329/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Serra Leoa — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Serra Leoa e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009330/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Senegal — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Senegal e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009331/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Seicheles — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com as Seicheles e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009332/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — São Vicente e Granadinas — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com São Vicente e Granadinas e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009333/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — São Tomé e Príncipe — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com São Tomé e Príncipe e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009334/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — São Marinho — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com São Marinho e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009335/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — São Cristóvão e Neves — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com São Cristóvão e Neves e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009336/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Santa Lúcia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com Santa Lúcia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009337/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Samoa — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com Samoa e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009338/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Salvador — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com Salvador e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009339/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Rússia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Rússia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009340/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Ruanda — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Ruanda e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009341/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — República Dominicana — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a República Dominicana e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009342/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Quiribáti — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com Quiribáti e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009343/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Quirguistão — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Quirguistão e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009344/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Quénia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Quénia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009345/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Zâmbia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Zâmbia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009346/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Vietname — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Vietname e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009347/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Venezuela — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Venezuela e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009348/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Vanuatu — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com Vanuatu e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009349/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Usbequistão — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Usbequistão e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009350/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Uruguai — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Uruguai e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009351/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Uganda — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Uganda e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009352/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Ucrânia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Ucrânia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009353/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Tunísia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Tunísia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009354/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Trindade e Tobago — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com Trindade e Tobago e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009355/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Tonga — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com Tonga e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009356/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Togo — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Togo e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009357/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Timor-Leste — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com Timor-Leste e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009358/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Tanzânia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Tanzânia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009359/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Tajiquistão — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Tajiquistão e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009360/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Tailândia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Tailândia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009361/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Suriname — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Suriname e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009362/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Suíça — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Suíça e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009363/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Sudão do Sul — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Sudão do Sul e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009364/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Sudão — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Sudão e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009365/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Suazilândia — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Suazilândia e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009366/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Sri Lanca— relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com o Sri Lanca e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009367/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Somália — relacionamento com a União Europeia
Pergunto à Alta Representante como caracteriza o relacionamento da União Europeia com a Somália e quais as principais áreas em que este se desenvolve.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009368/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Mianmar/Birmânia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de Mianmar/Birmânia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009369/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — México — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do México.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009370/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Mauritânia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Mauritânia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009371/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Maurícia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Maurícia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009372/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Marrocos — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de Marrocos.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009373/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Mali — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Mali.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009374/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Maldivas — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica das Maldivas.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009375/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Maláui — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Maláui.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009376/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Malásia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Malásia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009377/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Madagáscar — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de Madagáscar.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009378/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Peru — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Peru.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009379/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Paraguai — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Paraguai.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009380/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Paquistão — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Paquistão.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009381/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Papua-Nova Guiné — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Papua-Nova Guiné.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009382/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Panamá — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Panamá.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009383/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Palau — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de Palau.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009384/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Omã — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de Omã.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009385/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Nova Zelândia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Nova Zelândia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009386/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Nigéria — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Nigéria.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009387/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Níger — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Níger.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009388/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Nicarágua — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Nicarágua.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009389/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Nepal — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Nepal.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009390/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Nauru — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de Nauru.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009391/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Namíbia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Namíbia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009392/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Montenegro — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de Montenegro.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009393/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Mongólia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Mongólia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009394/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Mónaco — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Mónaco.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009395/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Moldávia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Moldávia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009396/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Moçambique — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de Moçambique.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009397/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Micronésia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Micronésia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009398/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Síria — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Síria.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009399/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Sérvia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Sérvia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009400/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Serra Leoa — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Serra Leoa.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009401/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Senegal — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Senegal.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009402/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Seicheles — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica das Seicheles.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009403/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — São Vicente e Granadinas — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de São Vicente e Granadinas.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009404/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — São Tomé e Príncipe — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de São Tomé e Príncipe.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009405/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — São Marinho — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de São Marinho.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009406/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — São Cristóvão e Neves — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de São Cristóvão e Neves.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009407/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Santa Lúcia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de Santa Lúcia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009408/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Samoa — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de Samoa.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009409/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Salvador — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de Salvador.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009410/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Rússia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Rússia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009411/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Ruanda — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Ruanda.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009412/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — República Dominicana — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da República Dominicana.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009413/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Quiribáti — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de Quiribáti.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009414/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Quirguistão — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Quirguistão.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009415/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Quénia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Quénia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009416/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Zâmbia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Zâmbia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009417/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Vietname — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Vietname.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009418/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Venezuela — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Venezuela.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009419/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Vanuatu — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de Vanuatu.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009420/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Usbequistão — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Usbequistão.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009421/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Uruguai — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Uruguai.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009422/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Uganda — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Uganda.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009423/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Ucrânia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Ucrânia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009424/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Tunísia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Tunísia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009425/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Trindade e Tobago — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de Trindade e Tobago.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009426/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Tonga — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de Tonga.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009427/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Togo — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Togo.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009428/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Timor-Leste — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de Timor-Leste.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009429/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Tanzânia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Tanzânia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009430/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Tajiquistão — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Tajiquistão.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009431/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Tailândia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Tailândia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009432/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Suriname — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Suriname.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009433/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Suíça — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Suíça.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009434/13
à Comissão (Vice-Presidente / Alta Representante
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Sudão do Sul — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Sudão do Sul.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009435/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Sudão — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Sudão.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009436/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Suazilândia — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Suazilândia.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009437/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Sri Lanca — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Sri Lanca.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009438/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(1 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Somália — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Somália.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009504/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(6 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Coreia do Norte — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Coreia do Norte.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009505/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(6 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Coreia do Sul — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Coreia do Sul.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009506/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(6 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Costa do Marfim — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Costa do Marfim.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009507/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(6 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Costa Rica — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica da Costa Rica.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009508/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(6 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Cuba — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de Cuba.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009509/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(6 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Domínica — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica de Domínica.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009510/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(6 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Egito — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Egito.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009511/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(6 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Emirados Árabes Unidos — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica dos Emirados Árabes Unidos.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009512/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(6 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Equador — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Equador.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009514/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(6 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Kosovo — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Kosovo.
Pergunta com pedido de resposta escrita E-009515/13
à Comissão (Vice-Presidente/Alta Representante)
Diogo Feio (PPE)
(6 de agosto de 2013)
Assunto: VP/HR — Koweit — ponto da situação
Pergunto à Alta Representante como caracteriza a situação política, social e económica do Koweit.
Resposta conjunta dada pela Alta Representante/Vice-Presidente Catherine Ashton em nome da Comissão
(28 de agosto de 2013)
A Alta Representante/Vice-Presidente gostaria de agradecer ao Senhor Deputado a sua pergunta e o seu interesse pelas relações externas da UE com os países terceiros de todo o mundo.
A Alta Representante/Vice-Presidente gostaria de informar o Senhor Deputado que toda a informação pertinente sobre cada um dos países está disponível no sítio Web do Serviço Europeu para a Ação Externa (SEAE) e nos sítios Web das Delegações da UE. Os sítios Web contêm informação pormenorizada sobre os países e as relações com a UE, incluindo informações gerais, projetos em curso, relatórios, comunicados de imprensa, declarações da AR/VP e outros documentos importantes.
A ligação ao sítio Web do SEAE com a informação por países é a seguinte:
http://eeas.europa.eu/countries/index_pt.htm
A ligação ao sítio Web com a indicação de todas as Delegações da UE e reencaminhamento para os sítios Web é a seguinte:
http://eeas.europa.eu/delegations/index_pt.htm
(English version)
Question for written answer E-009066/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Saudi Arabia — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Saudi Arabia?
Question for written answer E-009067/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Argentina — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Argentina?
Question for written answer E-009068/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Armenia — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Armenia?
Question for written answer E-009069/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Australia — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Australia?
Question for written answer E-009070/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Azerbaijan — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Azerbaijan?
Question for written answer E-009071/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Bahamas — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in the Bahamas?
Question for written answer E-009072/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Bahrain — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Bahrain?
Question for written answer E-009073/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Bangladesh — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Bangladesh?
Question for written answer E-009074/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Afghanistan — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Afghanistan?
Question for written answer E-009075/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — South Africa — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in South Africa?
Question for written answer E-009076/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Albania — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Albania?
Question for written answer E-009077/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Andorra — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Andorra?
Question for written answer E-009078/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Angola — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Angola?
Question for written answer E-009079/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Antigua and Barbuda — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Antigua and Barbuda?
Question for written answer E-009080/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Algeria — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Algeria?
Question for written answer E-009081/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Cambodia — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Cambodia?
Question for written answer E-009082/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Barbados — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Barbados?
Question for written answer E-009083/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Belize — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Belize?
Question for written answer E-009084/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Benin — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Benin?
Question for written answer E-009085/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Belarus — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Belarus?
Question for written answer E-009086/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Bolivia — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in the Bolivia?
Question for written answer E-009087/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Botswana — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Botswana?
Question for written answer E-009088/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Brazil — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Brazil?
Question for written answer E-009089/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Brunei — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Brunei?
Question for written answer E-009090/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Burkina Faso — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Burkina Faso?
Question for written answer E-009091/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Burundi — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Burundi?
Question for written answer E-009092/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Bhutan — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Bhutan?
Question for written answer E-009093/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Bosnia and Herzegovina — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Bosnia and Herzegovina?
Question for written answer E-009094/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Cape Verde — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Cape Verde?
Question for written answer E-009095/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Cameroon — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in the Cameroon?
Question for written answer E-009096/13
to the Commission
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Republic of China/Taiwan — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in the Republic of China/Taiwan?
Question for written answer E-009097/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Singapore — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Singapore?
Question for written answer E-009098/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Kazakhstan — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Kazakhstan?
Question for written answer E-009099/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Chad — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Chad?
Question for written answer E-009100/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Chile — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Chile?
Question for written answer E-009101/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — People's Republic of China — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in the People’s Republic of China?
Question for written answer E-009102/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Colombia — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Colombia?
Question for written answer E-009103/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Comoros — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in the Comoros?
Question for written answer E-009104/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Democratic Republic of the Congo — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in the Democratic Republic of the Congo?
Question for written answer E-009105/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Qatar — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Qatar?
Question for written answer E-009106/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Republic of the Congo — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in the Republic of the Congo?
Question for written answer E-009107/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(26 July 2013)
Subject: VP/HR — Central African Republic — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in the Central African Republic?
Question for written answer E-009118/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Equatorial Guinea — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Equatorial Guinea, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009119/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Haiti — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Haiti, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009120/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Honduras — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Honduras, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009121/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — USA — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with the USA, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009122/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Ethiopia — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Ethiopia, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009123/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Fiji — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Fiji, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009124/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Philippines — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with the Philippines, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009125/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Gabon — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Gabon, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009126/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Gambia — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Gambia, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009127/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Guyana — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Guyana, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009128/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Republic of Guinea — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with the Republic of Guinea, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009129/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Republic of Guinea-Bissau — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with the Republic of Guinea-Bissau, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009130/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Solomon Islands — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with the Solomon Islands, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009131/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Marshall Islands — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with the Marshall Islands, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009132/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Yemen — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Yemen, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009133/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Haiti — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Haiti?
Question for written answer E-009134/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Honduras — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Honduras?
Question for written answer E-009135/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — United States of America — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in the United States of America?
Question for written answer E-009136/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Ethiopia — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Ethiopia?
Question for written answer E-009137/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Fiji — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Fiji?
Question for written answer E-009138/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Philippines — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in the Philippines?
Question for written answer E-009139/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Gabon — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Gabon?
Question for written answer E-009140/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Gambia — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Gambia?
Question for written answer E-009141/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Guyana — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Guyana?
Question for written answer E-009142/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Guinea — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Guinea?
Question for written answer E-009143/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Guinea-Bissau — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Guinea-Bissau?
Question for written answer E-009144/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Equatorial Guinea — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Equatorial Guinea?
Question for written answer E-009145/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Solomon Islands — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in the Solomon Islands?
Question for written answer E-009146/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Marshall Islands — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in the Marshall Islands?
Question for written answer E-009147/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Yemen — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Yemen?
Question for written answer E-009148/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — South Africa — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with South Africa, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009149/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Argentina — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Argentina, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009150/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Armenia — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Armenia, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009151/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Australia — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Australia, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009152/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Azerbaijan — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Azerbaijan, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009153/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Bahamas — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with the Bahamas, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009154/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Bahrain — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Bahrain, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009155/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Bangladesh — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Bangladesh, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009156/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Afghanistan — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Afghanistan, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009157/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Albania -- relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Albania, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009158/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Andorra -- relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Andorra, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009159/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Angola — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Angola, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009160/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Antigua and Barbuda — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Antigua and Barbuda, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009161/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Saudi Arabia — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Saudi Arabia, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009162/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Algeria — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Algeria, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009163/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Cameroon — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Cameroon, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009164/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Cambodia — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Cambodia, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009165/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Barbados — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Barbados, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009166/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Belize — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Belize, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009167/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Benin — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Benin, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009168/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Belarus — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Belarus, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009169/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Bolivia — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Bolivia, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009170/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Botswana — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Botswana, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009171/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Brazil — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Brazil, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009172/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Brunei — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Brunei, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009173/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Burkina Faso — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Burkina Faso, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009174/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Burundi — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Burundi, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009175/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Bhutan — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Bhutan, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009176/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Bosnia and Herzegovina — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Bosnia and Herzegovina, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009177/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Cape Verde — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Cape Verde, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009178/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Taiwan — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Taiwan, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009179/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Kazakhstan — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Kazakhstan, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009180/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Chad — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Chad, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009181/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Chile — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Chile, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009182/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — People's Republic of China — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with the People's Republic of China, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009183/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Colombia — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Colombia, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009184/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Comoros — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with the Comoros, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009185/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Democratic Republic of the Congo — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with the Democratic Republic of the Congo, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009186/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Qatar — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Qatar, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009187/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Central African Republic — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with the Central African Republic, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009188/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Ecuador — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Ecuador, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009189/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Eritrea — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Eritrea, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009190/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — North Korea — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with North Korea, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009191/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Kosovo — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Kosovo, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009192/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Côte d'Ivoire — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Côte d'Ivoire, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009193/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — South Korea — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with South Korea, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009194/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Kuwait — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Kuwait, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009195/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Cuba — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Cuba, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009196/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Dominica — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Dominica, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009197/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Egypt — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Egypt, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009198/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — United Arab Emirates — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with the United Arab Emirates, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009199/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Costa Rica — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Costa Rica, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009232/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — former Yugoslav Republic of Macedonia — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia?
Question for written answer E-009233/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Liechtenstein — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Liechtenstein?
Question for written answer E-009234/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Libya — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Libya?
Question for written answer E-009235/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Liberia — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Liberia?
Question for written answer E-009236/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Lebanon — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Lebanon?
Question for written answer E-009237/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Lesotho — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Lesotho?
Question for written answer E-009238/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Laos — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Laos?
Question for written answer E-009239/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Jordan — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Jordan?
Question for written answer E-009240/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Djibouti — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Djibouti?
Question for written answer E-009241/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Japan — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Japan?
Question for written answer E-009242/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Jamaica — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Jamaica?
Question for written answer E-009243/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Israel — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Israel?
Question for written answer E-009244/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Iceland — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Iceland?
Question for written answer E-009245/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Iraq — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Iraq?
Question for written answer E-009246/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Iran — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Iran?
Question for written answer E-009247/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Indonesia — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Indonesia?
Question for written answer E-009248/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — India — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in India?
Question for written answer E-009249/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — former Yugoslav Republic of Macedonia — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with the former Yugoslav Republic of Macedonia, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009250/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Liechtenstein — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Liechtenstein, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009251/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Libya — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Libya, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009252/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Liberia — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Liberia, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009253/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Lebanon — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Lebanon, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009254/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Lesotho — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Lesotho, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009255/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Laos — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Laos, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009256/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Jordan — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Jordan, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009257/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Djibouti — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Djibouti, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009258/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Japan — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Japan, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009259/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Jamaica — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Jamaica, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009260/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Israel — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Israel, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009261/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Iceland — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Iceland, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009262/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Iraq — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Iraq, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009263/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Iran — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Iran, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009264/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — Indonesia — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Indonesia, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009265/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(29 July 2013)
Subject: VP/HR — India — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with India, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009296/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Singapore — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Singapore, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009297/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Burma — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Burma, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009298/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Mexico — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Mexico, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009299/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Mauritania — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Mauritania, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009300/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Mauritius — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Mauritius, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009301/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Morocco — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Morocco, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009302/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Mali — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Mali, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009303/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Maldives — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with the Maldives, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009304/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Malawi — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Malawi, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009305/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Malaysia — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Malaysia, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009306/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Madagascar — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union’s relations with Madagascar, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009307/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Peru — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union’s relations with Peru, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009308/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Paraguay — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union’s relations with Paraguay, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009309/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Pakistan — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union’s relations with Pakistan, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009310/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Papua New Guinea — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union’s relations with Papua New Guinea, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009311/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Panama — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union’s relations with Panama, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009312/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Palau — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union’s relations with Palau, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009313/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Oman — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union’s relations with Oman, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009314/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — New Zealand — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union’s relations with New Zealand, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009315/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Nigeria — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Nigeria, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009316/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Niger — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Niger, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009317/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Nicaragua — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Nicaragua, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009318/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Nepal — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Nepal, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009319/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Nauru — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Nauru, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009320/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Namibia — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Namibia, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009321/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Montenegro — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Montenegro, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009322/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Mongolia — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Mongolia, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009323/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Monaco — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Monaco, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009324/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Moldova — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Moldova, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009325/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Mozambique — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union’s relations with Mozambique, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009326/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Micronesia — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union’s relations with Micronesia, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009327/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Syria — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union’s relations with Syria, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009328/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Serbia — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union’s relations with Serbia, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009329/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Sierra Leone — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union’s relations with Sierra Leone, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009330/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Senegal — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union’s relations with Senegal, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009331/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Seychelles — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union’s relations with the Seychelles, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009332/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Saint Vincent and the Grenadines — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union’s relations with Saint Vincent and the Grenadines, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009333/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — São Tomé and Príncipe — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union’s relations with São Tomé and Príncipe, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009334/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — San Marino — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union’s relations with San Marino, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009335/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Saint Kitts and Nevis — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Saint Kitts and Nevis, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009336/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — St Lucia — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with St Lucia, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009337/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Samoa — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Samoa, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009338/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — El Salvador — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with El Salvador, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009339/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Russia — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Russia, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009340/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Rwanda — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Rwanda, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009341/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Dominican Republic — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with the Dominican Republic, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009342/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Kiribati — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Kiribati, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009343/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Kyrgyzstan — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Kyrgyzstan, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009344/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Kenya — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Kenya, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009345/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Zambia — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Zambia, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009346/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Vietnam — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Vietnam, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009347/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Venezuela — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Venezuela, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009348/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Vanuatu — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Vanuatu, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009349/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Uzbekistan — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Uzbekistan, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009350/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Uruguay — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Uruguay, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009351/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Uganda — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Uganda, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009352/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Ukraine — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Ukraine, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009353/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Tunisia — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Tunisia, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009354/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Trinidad and Tobago — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Trinidad and Tobago, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009355/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Tonga — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Tonga, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009356/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Togo — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Togo, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009357/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Timor-Leste — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Timor‐Leste, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009358/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Tanzania — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Tanzania, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009359/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Tajikistan — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Tajikistan, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009360/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Thailand — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Thailand, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009361/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Suriname — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Suriname, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009362/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Switzerland — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Switzerland, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009363/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — South Sudan — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with South Sudan, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009364/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Sudan — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union’s relations with Sudan, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009365/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Swaziland — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Swaziland, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009366/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Sri Lanka — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Sri Lanka, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009367/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Somalia — relations with the European Union
How would the High Representative characterise the European Union's relations with Somalia, and what are the main areas in which these relations unfold?
Question for written answer E-009368/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Myanmar/Burma — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Myanmar/Burma?
Question for written answer E-009369/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Mexico — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Mexico?
Question for written answer E-009370/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Mauritania — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Mauritania?
Question for written answer E-009371/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Mauritius — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Mauritius?
Question for written answer E-009372/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Morocco — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Morocco?
Question for written answer E-009373/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Mali — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Mali?
Question for written answer E-009374/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Maldives — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in the Maldives?
Question for written answer E-009375/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Malawi — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Malawi?
Question for written answer E-009376/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Malaysia — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Malaysia?
Question for written answer E-009377/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Madagascar — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Madagascar?
Question for written answer E-009378/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Peru — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Peru?
Question for written answer E-009379/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Paraguay — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Paraguay?
Question for written answer E-009380/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Pakistan — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Pakistan?
Question for written answer E-009381/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Papua New Guinea — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Papua New Guinea?
Question for written answer E-009382/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Panama — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Panama?
Question for written answer E-009383/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Palau — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Palau?
Question for written answer E-009384/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Oman — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Oman?
Question for written answer E-009385/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — New Zealand — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in New Zealand?
Question for written answer E-009386/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Nigeria — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Nigeria?
Question for written answer E-009387/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Niger — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Niger?
Question for written answer E-009388/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Nicaragua — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Nicaragua?
Question for written answer E-009389/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Nepal — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Nepal?
Question for written answer E-009390/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Nauru — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Nauru?
Question for written answer E-009391/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Namibia — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Namibia?
Question for written answer E-009392/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Montenegro — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Montenegro?
Question for written answer E-009393/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Mongolia — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Mongolia?
Question for written answer E-009394/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Monaco — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Monaco?
Question for written answer E-009395/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Moldova — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Moldova?
Question for written answer E-009396/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Mozambique — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Mozambique?
Question for written answer E-009397/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Micronesia — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Micronesia?
Question for written answer E-009398/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Syria — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Syria?
Question for written answer E-009399/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Serbia — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Serbia?
Question for written answer E-009400/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Sierra Leone — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Sierra Leone?
Question for written answer E-009401/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Senegal — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Senegal?
Question for written answer E-009402/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Seychelles — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in the Seychelles?
Question for written answer E-009403/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Saint Vincent and the Grenadines — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Saint Vincent and the Grenadines?
Question for written answer E-009404/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — São Tomé and Principe — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in São Tomé and Principe?
Question for written answer E-009405/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — San Marino — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in San Marino?
Question for written answer E-009406/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Saint Kitts and Nevis — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Saint Kitts and Nevis?
Question for written answer E-009407/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Saint Lucia — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Saint Lucia?
Question for written answer E-009408/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Samoa — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Samoa?
Question for written answer E-009409/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — El Salvador — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in El Salvador?
Question for written answer E-009410/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Russia — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Russia?
Question for written answer E-009411/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Rwanda — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Rwanda?
Question for written answer E-009412/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Dominican Republic — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in the Dominican Republic?
Question for written answer E-009413/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Kiribati — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Kiribati?
Question for written answer E-009414/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Kyrgyzstan — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Kyrgyzstan?
Question for written answer E-009415/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Kenya — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Kenya?
Question for written answer E-009416/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Zambia — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Zambia?
Question for written answer E-009417/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Vietnam — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Vietnam?
Question for written answer E-009418/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Venezuela — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Venezuela?
Question for written answer E-009419/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Vanuatu — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Vanuatu?
Question for written answer E-009420/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Uzbekistan — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Uzbekistan?
Question for written answer E-009421/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Uruguay — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Uruguay?
Question for written answer E-009422/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Uganda — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Uganda?
Question for written answer E-009423/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Ukraine — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Ukraine?
Question for written answer E-009424/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Tunisia — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Tunisia?
Question for written answer E-009425/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Trinidad and Tobago — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Trinidad and Tobago?
Question for written answer E-009426/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Tonga — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Tonga?
Question for written answer E-009427/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Togo — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Togo?
Question for written answer E-009428/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — East Timor — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in East Timor?
Question for written answer E-009429/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Tanzania — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Tanzania?
Question for written answer E-009430/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Tajikistan — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Tajikistan?
Question for written answer E-009431/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Thailand — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Thailand?
Question for written answer E-009432/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Suriname — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Suriname?
Question for written answer E-009433/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Switzerland — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Switzerland?
Question for written answer E-009434/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — South Sudan — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in South Sudan?
Question for written answer E-009435/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Sudan — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Sudan?
Question for written answer E-009436/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Swaziland — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Swaziland?
Question for written answer E-009437/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Sri Lanka — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Sri Lanka?
Question for written answer E-009438/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(1 August 2013)
Subject: VP/HR — Somalia — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Somalia?
Question for written answer E-009504/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(6 August 2013)
Subject: VP/HR — North Korea — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in North Korea?
Question for written answer E-009505/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(6 August 2013)
Subject: VP/HR — South Korea — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in South Korea?
Question for written answer E-009506/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(6 August 2013)
Subject: VP/HR — Côte d'Ivoire — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Côte d’Ivoire?
Question for written answer E-009507/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(6 August 2013)
Subject: VP/HR — Costa Rica — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Costa Rica?
Question for written answer E-009508/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(6 August 2013)
Subject: VP/HR — Cuba — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Cuba?
Question for written answer E-009509/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(6 August 2013)
Subject: VP/HR — Dominica — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Dominica?
Question for written answer E-009510/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(6 August 2013)
Subject: VP/HR — Egypt — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Egypt?
Question for written answer E-009511/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(6 August 2013)
Subject: VP/HR — United Arab Emirates — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in the United Arab Emirates?
Question for written answer E-009512/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(6 August 2013)
Subject: VP/HR — Ecuador — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Ecuador?
Question for written answer E-009514/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(6 August 2013)
Subject: VP/HR — Kosovo — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Kosovo?
Question for written answer E-009515/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Diogo Feio (PPE)
(6 August 2013)
Subject: VP/HR — Kuwait — update
How would the High Representative characterise the political, social and economic situation in Kuwait?
Joint answer given by High Representative/Vice-President Ashton on behalf of the Commission
(28 August 2013)
The HR/VP would like to thank the Honourable Member for his question and his interest in the external relations of the EU with third countries worldwide.
The HR/VP is glad to inform the Honourable Member that relevant information about each country is available on the website of the European External Action Service (EEAS) and individual websites of the EU Delegations. These websites provide details about the countries and their relations with the EU, including background information, ongoing projects, reports, press releases, statements of the HR/VP and other key documents.
Link to the website of the EEAS where information per country can be found at:
http://eeas.europa.eu/countries/index_en.htm
Link to the website listing all EU Delegations directing to the individual websites at:
http://eeas.europa.eu/delegations/index_en.htm
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-009227/13
à la Commission
Rachida Dati (PPE)
(29 juillet 2013)
Objet: Soutenir la lutte contre la déforestation en République du Congo, une priorité de la lutte contre le changement climatique
La République du Congo a lancé en 2011 un ambitieux Programme national d'afforestation et de reboisement (ProNAR), qui a pour objectif la création, d'ici 2020, d'un million d'hectares de plantations forestières et agroforestières. L'objectif est de permettre un approvisionnement en produits forestiers ligneux et non ligneux, de réduire la pauvreté grâce au développement de nouvelles activités économiques, et de lutter contre la déforestation, la dégradation des sols et le changement climatique.
L'intérêt pour l'Union européenne de soutenir ce projet est clair. Sur ses plus de 250 000 000 d'euros d'exportations par an en bois et produits dérivés du bois, le Congo en exporte près de la moitié vers l'Union européenne. Et l'Union est déjà présente auprès du Congo pour lutter contre l'exploitation illégale des forêts (accord FLEGT) et contre les émissions de gaz à effet de serre liées à la déforestation et à la dégradation des forêts. Les menaces que le changement climatique fait peser sur cette immense réserve de biodiversité concernent aussi les Européens: au-delà d'être l'un de nos «poumons verts», qui sait quelles innovations la forêt congolaise peut encore nous apporter? De plus, aider le Congo à développer son activité tout en protégeant ses forêts, c'est développer nos possibilités d'échange, et donc de croissance et d'emploi.
La déforestation est en effet devenue un sujet de plus en plus central des rencontres internationales de lutte contre le changement climatique. À Copenhague en 2009, les parties avaient reconnu l'importance de réduire les émissions dues à la déforestation et à la dégradation des forêts, mais les conférences de Cancun et de Durban n'ont pas su dégager de solution concrète et globale pour y parvenir. L'Union européenne doit faire de sa prochaine période de programmation pour le développement un engagement clair en faveur de la lutte contre la déforestation.
Une petite partie du 10e FED était déjà consacrée à la gouvernance forestière et des aires protégées. Alors que s'ouvre une nouvelle période de coopération, dans quelle mesure le 11e FED contribuera-t-il à appuyer les autorités congolaises dans les efforts qu'elles mènent pour assurer l'afforestation et le reboisement?
Réponse donnée par M. Piebalgs au nom de la Commission
(12 septembre 2013)
Le Programme national d'afforestation et de reboisement (ProNAR) est une initiative importante contre la déforestation au Congo. Le coût de ce projet s'élève à +/- 2,5 millions de dollars, un financement qui provient des fonds propres du Congo, d'investisseurs privés et de bailleurs de fonds.
Dans le cadre de l'amélioration de la coordination de l'aide, les différents bailleurs de fonds ont choisi de se partager les responsabilités et les secteurs d'intervention. C'est la Banque Mondiale qui est en charge, au Congo, des questions d'afforestation et de reboisement.
L'Union européenne, à travers son implication dans le processus FLEGT (Forest Law Enforcement, Governance and Trade), concentre ses activités sur les questions de gouvernance forestière et la lutte contre l'exploitation illégale des forêts, qui sont aussi des facteurs importants de la déforestation. L'Accord de Partenariat Volontaire sur la gouvernance, l'application des réglementations forestières et les échanges commerciaux entre l'UE et ce pays est entré en vigueur en mars 2013. Outre les mesures prises sur le marché européen pour lutter contre le commerce de bois provenant de l'exploitation illégale, la Commission poursuivra ses efforts, en coopération avec les autorités congolaises et les États membres de l'UE, pour appuyer la mise en œuvre de cet accord.
Dans le cadre de la programmation du 11e FED, l'UE explorera avec les autorités congolaises et régionales les possibilités de poursuivre et renforcer son appui à la préservation des écosystèmes fragiles et à la gestion durable des ressources naturelles, ainsi que les possibilités de renforcer la prise en compte transversale de ces questions.
(English version)
Question for written answer E-009227/13
to the Commission
Rachida Dati (PPE)
(29 July 2013)
Subject: Supporting efforts to tackle deforestation in the Republic of the Congo, a priority in the fight against climate change
In 2011, the Republic of the Congo launched an ambitious National Afforestation and Reforestation Programme (ProNAR), which aims to create a million hectares of forests and agroforestry land by 2020. The overall objectives are to guarantee a supply of timber and non-timber forest products, reduce poverty by generating new economic activity, and combat deforestation, soil degradation and climate change.
It is clearly in the European Union’s interest to support this project. Almost half the Congo’s annual exports of timber and products derived from timber, which are worth EUR 250 million, go to the European Union. The EU is already working closely with the Congo to clamp down on illegal logging, as part of its action plan on forest law enforcement, governance and trade (FLEGT), and to reduce greenhouse gas emissions linked to deforestation and forest degradation. Europeans are also affected by the threats which climate change is posing to this vast biodiversity reserve: quite apart from its being one of our ‘green lungs’, who knows what innovations may yet emerge from the Congolese forest? What is more, helping Congo to develop its economy, while at the same time protecting its forests, increases our trading opportunities, thereby boosting growth and jobs.
Deforestation is an issue which is increasingly coming to the fore at international summits on climate change. At Copenhagen in 2009, the parties acknowledged the importance of reducing emissions linked to deforestation and forest degradation, but the conferences in Cancun and Durban failed to produce any concrete or comprehensive proposals as to how to achieve this aim. The European Union should use the next programming period to make a clear commitment to support efforts to tackle deforestation.
A small budget was earmarked for forest management and protected areas under the 10th European Development Fund (EDF). Given that the EU and the Republic of the Congo are entering a new era of cooperation, how will the 11th EDF be used to support the Congolese authorities in their afforestation and reforestation efforts?
(Version française)
Réponse donnée par M. Piebalgs au nom de la Commission
(12 septembre 2013)
Le Programme national d'afforestation et de reboisement (ProNAR) est une initiative importante contre la déforestation au Congo. Le coût de ce projet s'élève à +/- 2,5 millions de dollars, un financement qui provient des fonds propres du Congo, d'investisseurs privés et de bailleurs de fonds.
Dans le cadre de l'amélioration de la coordination de l'aide, les différents bailleurs de fonds ont choisi de se partager les responsabilités et les secteurs d'intervention. C'est la Banque Mondiale qui est en charge, au Congo, des questions d'afforestation et de reboisement.
L'Union européenne, à travers son implication dans le processus FLEGT (Forest Law Enforcement, Governance and Trade), concentre ses activités sur les questions de gouvernance forestière et la lutte contre l'exploitation illégale des forêts, qui sont aussi des facteurs importants de la déforestation. L'Accord de Partenariat Volontaire sur la gouvernance, l'application des réglementations forestières et les échanges commerciaux entre l'UE et ce pays est entré en vigueur en mars 2013. Outre les mesures prises sur le marché européen pour lutter contre le commerce de bois provenant de l'exploitation illégale, la Commission poursuivra ses efforts, en coopération avec les autorités congolaises et les États membres de l'UE, pour appuyer la mise en œuvre de cet accord.
Dans le cadre de la programmation du 11e FED, l'UE explorera avec les autorités congolaises et régionales les possibilités de poursuivre et renforcer son appui à la préservation des écosystèmes fragiles et à la gestion durable des ressources naturelles, ainsi que les possibilités de renforcer la prise en compte transversale de ces questions.
(English version)
Question for written answer E-009534/13
to the Commission
Jim Higgins (PPE)
(7 August 2013)
Subject: Public Procurement Directive 2004/18/EC (I)
1.Could the Commission clarify whether or not it is satisfied that Ireland is properly implementing Directive 2004/18/EC on public procurement?
2. |
Since the directive came into force, what checks has the Commission been carrying out to ensure that Ireland is respecting its obligations? |
Answer given by Mr Mr Barnier on behalf of the Commission
(16 September 2013)
1. |
The Commission is not aware of there being particular issues of non-conformity with EU lawEC law of Irish legislation transposing Directive 2004Directive 2004/18/EC. The national body of law transposing the Directivethe directive was analyzanalysed after its notification on 17 July17 20July 2006 and was deemed to be in compliance with the requirements of the Directivethe directive. |
2. |
Based on complaints, the legality of individual award procedures has been the subject of investigations by the Commission. Those complaints do not lead to conclude that there are systematic problems in the implementation of the Directivethe directive 2004Directive 2004/18/EC in Ireland. When grounded, the complaints showed rather ponctual deviations by various national contracting authorities on specific cases. |
(English version)
Question for written answer E-009535/13
to the Commission
Jim Higgins (PPE)
(7 August 2013)
Subject: Public Procurement Directive 2004/18/EC (II)
Could the Commission please advise us as to the status of the query below?
With regard to its answer to Written Question E-004927/2013, can the Commission provide a specific date for publishing its investigations, which have been ongoing since 2007?
Answer given by Mr Almunia on behalf of the Commission
(18 September 2013)
As stated in the Commission's answer to Written Question E-004927/2013, the Commission will endeavour to adopt a final decision in case SA.20580 (C31/2007) as early as possible in the second half of 2013.
Due to the complexity of the case, it is unfortunately not possible for the Commission to give a more specific date.
(English version)
Question for written answer E-009536/13
to the Commission
Jim Higgins (PPE)
(7 August 2013)
Subject: Public Procurement Directive 2004/18/EC (III)
With respect to Directive 2004/18/EC, could the Commission confirm that Ireland and the United Kingdom are the only two states in which it is necessary to take a court case in order to make a complaint concerning public procurement?
Could the Commission confirm that in Ireland such a case must be taken before the high court? Is the Commission aware of the level of funds, sometimes in the region of EUR 500 000, which applicants must have at their disposal in order to bring a case? Does the Commission feel that this puts the applicant and the state on an equal footing when it comes to complaints under the Public Procurement Directive? Such high costs mean that it is virtually impossible to make a complaint against the state under the directive. Is the Commission planning to take action at this point?
Answer given by Mr Barnier on behalf of the Commission
(3 October 2013)
According to the EU Directives on remedies in the area of public procurement (Directive 1989/665/EEC and Directive 1992/13/EEC, as modified latest by Directive 2007/66/EC), Member States have the choice of attributing the tasks of reviewing contract award procedures to courts or to any type of authority provided that they meet certain standards concerning their independence and their powers. 12 EU Member States — Ireland and the United Kingdom included — have chosen to attribute these powers to courts.
The Commission is aware of the high costs of litigation in the area of public procurement in Ireland and is assessing the best way of further investigating the issue.
(English version)
Question for written answer E-009537/13
to the Commission
Jim Higgins (PPE)
(7 August 2013)
Subject: Public Procurement Directive 2004/18/EC (IV)
Would a school transport agreement in place before the entry into force of Directive 2004/18/EC be subject to the provisions of that directive?
Answer given by Mr Barnier on behalf of the Commission
(16 September 2013)
Directive 2004/18/EC (15) on the coordination of procedures for the award of public contracts entered into force on 30 April 2004. A public service contract which was already in place prior to that date, such as for the transport of students to school, would not have been subject to its provisions for the purposes of its award. Instead, Council Directive 92/50/EEC2, in force at the time, would have been applicable, provided that the estimated value of a specific contract exceeded the threshold provided therein.
Annex IA of Directive 92/50/EEC listed 16 categories of services which were subject to all its provisions. In effect, these services were identified at the time as being of priority interest from the point of view of development of cross-border operations. As bus transport services came under Category c of Annex IA, the directive 92/50/EEC would have been fully applicable for the award of such contract provided that the applicable threshold was met. If, however, the contract value fell below the applicable threshold, then such a contract award would have not been regulated by Directive 92/50/EEC but it would have had to comply with the principles of the TFEU such as non-discrimination, equal treatment and transparency.
Directive 2004/18/EC became applicable for the award of public contracts upon its transposition into the national law of a Member State within the deadline set of 31 January 2006 or failing that, the day after that deadline.
(English version)
Question for written answer E-009538/13
to the Commission
Jim Higgins (PPE)
(7 August 2013)
Subject: Public Procurement Directive 2004/18/EC (V)
With regard to school transport in Ireland, can the Commission publicly state the reason given by the Irish Government in 2007 as to why school transport does not need to be put out to tender?
Answer given by Mr Barnier on behalf of the Commission
(3 October 2013)
The Commission services are currently carrying out a state aid investigation, (case SA.20580 (C31/2007), which covers the School Transport Scheme in Ireland from a state aid perspective (see answers to previous questions, e.g. E-000319/2013, E-004927/2013).
The Commission services are also in the process of analysing the compatibility of the scheme with the European rules on public procurement.
The school transport regime has also been the subject of court proceedings in Ireland (case Nr 2011 No 1043 J.R., 2011 No 249 COM, judgment delivered on 23 October 2012). The position of the Irish government regarding the absence of a tendering procedure appeared in the judgment that was delivered in the case. In that context, the position of the Minister for Education and Skills and of Bus Éireann was that the arrangement between the two entities was not a contract for pecuniary interest in the sense of the EU procurement directives and therefore it was not under the material scope of the directives.
(English version)
Question for written answer E-009539/13
to the Commission
Jim Higgins (PPE)
(7 August 2013)
Subject: Public Procurement Directive 2004/18/EC (VI)
It is believed that the Irish company Bus Éireann gives work to subcontractors to the value of EUR 105 million each year. Can the Commission confirm that this is the case?
Is the Commission concerned that this is not being done under Directive 2004/18/EC on the coordination of procedures for the award of public works contracts, public supply contracts and public service contracts?
Is the Commission aware that this subcontracting is instead being done under Directive 2004/17/EC coordinating the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and postal devices sectors?
Answer given by Mr Barnier on behalf of the Commission
(3 October 2013)
The Commission has no information about the value paid to subcontractors annually by Bus Éireann.
A complainant raised concerns regarding a contractual arrangement Bus Éireann entered into. The Commission is currently analysing the complaint.
According to the information available to the Commission, Bus Éireann is a contracting entity in the sense of Directive 2004/17/EC and therefore its contracts can be awarded on the basis of the legal regime set up under that directive, provided that the relevant conditions are met.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-009671/13
à la Commission
Marc Tarabella (S&D)
(28 août 2013)
Objet: Plan de contrôle des banques
Le plan de contrôle des banques européennes présenté cette semaine par Michel Barnier «n'est, à mes yeux, rien d'autre qu'une loi sur les pleins pouvoirs, et nous, en Allemagne, nous avons fait de mauvaises expériences avec les lois sur les pleins pouvoirs», a déclaré le président de la Fédération des banques mutualistes bavaroises, Stefan Götzl, le 11 juillet, en présence du patron de la Bundesbank, Jens Weidmann.
La comparaison est limpide. M. Götzl se réfère à la loi allemande des pleins pouvoirs, du 24 mars 1933 (16), votée par une écrasante majorité de députés en faveur du chancelier fraîchement élu, Adolf Hitler. La loi lui accordait le droit de gouverner par décret. C'était le premier acte de la mise au pas de l'Allemagne par les Nazis. M. Götzl ne s'attendait probablement pas à ce que le Financial Times lui consacre une pleine page et assure rapidement sa célébrité internationale.
Mais il persiste et signe: «J'ai voulu faire état de notre refus que la Commission européenne propose de s'accorder les pouvoirs pour régler la situation des banques en difficulté et que nous, en Allemagne, nous avions fait de mauvaises expériences avec ce genre de plan. Il est question de savoir qui à l'avenir décidera quelles banques et quel système bancaire nous aurons en Europe, et si les bons instituts payeront pour les mauvais. L'épargnant doit savoir à qui il peut confier son argent en toute tranquillité ou bien où celui-ci est menacé», a-t-il précisé.
1. |
Comment la Commission réagit-elle à ces propos et aux références hitlériennes? |
2. |
Quelles sont les prochaines étapes du plan de contrôle des banques? |
Réponse donnée par M. Barnier au nom de la Commission
(25 octobre 2013)
La proposition pour un mécanisme de résolution unique, présentée par la Commission en juillet dernier, vise à instaurer un système unique, solide et intégré de gestion des défaillances bancaires. Elle complète le mécanisme de surveillance unique dans le contexte de l'union bancaire.
Supervision et résolution bancaires doivent être alignées et exercées à un niveau central afin de rompre le lien entre crise des dettes souveraines et défaillances de banques et prévenir les paniques bancaires et la contagion à d'autres parties de la zone euro. Les crises bancaires ne connaissant pas de frontières, leur gestion centralisée est dès lors de l'intérêt de tous. Ce mécanisme conjugué à un fonds unique de résolution d'une capacité significative permettrait en outre à l'avenir de faire subir des pertes aux banques elles-mêmes et non au contribuable.
La proposition prévoit que le ou les États membres dans lesquels sont situées les banques en résolution seraient invités à participer, avec droit de vote, aux réunions exécutives du Conseil de Résolution Unique. Ce dernier devrait rendre compte de son activité et de ses décisions tant au Parlement européen, au Conseil et à la Commission qu'aux Parlements nationaux. Il est donc inexact de faire allusion à d'éventuels «pleins pouvoirs».
La Commission a adopté sa proposition le 10 juillet. Elle est actuellement discutée au Parlement et au Conseil. Lors du Conseil européen de juin 2013, les dirigeants de l'Union se sont fixés l'objectif de parvenir à un accord sur le mécanisme d'ici à fin 2013 afin qu'il puisse être adopté avant la fin de la législature actuelle du Parlement européen en 2014. Il pourrait ainsi être appliqué à partir de janvier 2015.
(English version)
Question for written answer E-009671/13
to the Commission
Marc Tarabella (S&D)
(28 August 2013)
Subject: Bank resolution plan
On 11 July 2013, Stefan Götzl, the head of the Bavarian association of cooperative banks, reacted to the European bank resolution plan presented earlier this week by Michel Barnier by saying, in the presence of the head of the Bundesbank, Jens Weidmann: ‘In my mind, it is nothing more than an enabling act, and we in Germany have had bad experiences with enabling acts.’ (unofficial translation)
Mr Götzl was clearly alluding to the German Enabling Act of 23 March 1933 (17), which was passed by an overwhelming majority in favour of the newly elected chancellor, Adolf Hitler. The act gave him the right to rule by decree and it was the first move by the Nazis to bring the country to heel. Mr Götzl probably did not expect the Financial Times to devote a whole page to him, bringing him instant international fame.
Refusing to shy away, he added: ‘I wanted to stress our opposition to the Commission’s proposal to grant itself the final say on winding up troubled banks, as we, in Germany, have had a bad experience with that kind of plan. It is a question of knowing who will decide which banks and which banking system we will have in Europe in the future, and if the good banks will end up carrying the can for the bad ones. Savers must know whom they can really trust with their money and when it might be at risk.’ (unofficial translation)
1. |
What is the Commission’s response to these comments and these allusions to Hitler’sregime? |
2. |
What are the next steps in the bank resolution plan? |
(Version française)
Réponse donnée par M. Barnier au nom de la Commission
(25 octobre 2013)
La proposition pour un mécanisme de résolution unique, présentée par la Commission en juillet dernier, vise à instaurer un système unique, solide et intégré de gestion des défaillances bancaires. Elle complète le mécanisme de surveillance unique dans le contexte de l'union bancaire.
Supervision et résolution bancaires doivent être alignées et exercées à un niveau central afin de rompre le lien entre crise des dettes souveraines et défaillances de banques et prévenir les paniques bancaires et la contagion à d'autres parties de la zone euro. Les crises bancaires ne connaissant pas de frontières, leur gestion centralisée est dès lors de l'intérêt de tous. Ce mécanisme conjugué à un fonds unique de résolution d'une capacité significative permettrait en outre à l'avenir de faire subir des pertes aux banques elles-mêmes et non au contribuable.
La proposition prévoit que le ou les États membres dans lesquels sont situées les banques en résolution seraient invités à participer, avec droit de vote, aux réunions exécutives du Conseil de Résolution Unique. Ce dernier devrait rendre compte de son activité et de ses décisions tant au Parlement européen, au Conseil et à la Commission qu'aux Parlements nationaux. Il est donc inexact de faire allusion à d'éventuels «pleins pouvoirs».
La Commission a adopté sa proposition le 10 juillet. Elle est actuellement discutée au Parlement et au Conseil. Lors du Conseil européen de juin 2013, les dirigeants de l'Union se sont fixés l'objectif de parvenir à un accord sur le mécanisme d'ici à fin 2013 afin qu'il puisse être adopté avant la fin de la législature actuelle du Parlement européen en 2014. Il pourrait ainsi être appliqué à partir de janvier 2015.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-009677/13
à la Commission
Marc Tarabella (S&D)
(28 août 2013)
Objet: Mécanisme unique de résolution
La Commission européenne a proposé un «mécanisme unique de résolution». Ce mécanisme s'appliquerait de la façon suivante:
Toutes les banques présentent leur «testament bancaire», c'est-à-dire un plan de démantèlement conçu d'avance, applicable en cas d'insolvabilité. |
En cas d'insolvabilité d'une banque, c'est la BCE qui lance l'alarme. |
Le «Conseil unique [européen] de résolution», composé de banquiers centraux et de responsables de la Commission européenne, propose un plan de faillite ordonnée de la banque en difficulté. |
La Commission européenne donne son feu vert au plan. |
Les autorités nationales appliquent le plan sous la supervision du Conseil européen de résolution. |
Les plans de résolution bancaire s'appliquent tout en respectant la hiérarchie suivante des ayants dû:
On commence par un «renflouement interne» (bail-in): actionnaires, détenteurs d'obligations et créanciers non garantis (donc y compris certains déposants) sont appelés à payer ou voir leurs avoirs convertis en titres. Si cela ne suffit pas, on fait intervenir le Fonds de résolution européen, auprès duquel les banques sont supposées contribuer à hauteur de quelque 80 milliards d'euros d'ici dix ans. Si cela ne suffit pas, on fait appel à l'argent des contribuables, par des «renflouements externes» (bail-out). |
Le citoyen, lui, payera-t-il trois fois? via une partie de ses dépôts, les banques lui factureront les coûts de leur Fonds de résolution et, enfin, c'est avec ses impôts qu'on renflouera les banques défaillantes. |
1. |
Le Parlement affirme que la confiscation des dépôts ne sera envisagée |
«qu'en dernier ressort», à la Commission, on semble donc penser autrement?
Réponse donnée par M. Barnier au nom de la Commission
(15 novembre 2013)
Le mécanisme de résolution unique devrait permettre de procéder de manière efficace à la résolution d'une banque relevant du mécanisme de surveillance unique et confrontée à de graves difficultés de manière à en minimiser le coût pour le contribuable et l'économie.
Un des objectifs de ce mécanisme consisterait à faire supporter par les banques elles-mêmes et non par le contribuable les pertes subies.
Le mécanisme du bail-in permettrait de d'abord faire supporter les pertes et coûts de la résolution aux actionnaires et créanciers de la banque en difficulté en respectant un certain ordre de priorité des créances. À cet égard, la proposition de la Commission vise à préserver au maximum les déposants:
— |
La proposition précise que les dépôts éligibles ne seront impactés qu'en dernier recours, après les créances non privilégiées et non garanties. |
— |
En outre, la proposition exclut de ce mécanisme de bail-in les dépôts jusqu'à un montant de 100 000 euros. |
Selon la proposition de la Commission, un Fonds de Résolution Unique serait constitué à partir de contributions du secteur bancaire au moins équivalentes à 1 % des dépôts couverts des établissements de crédit des États membres participants, soit à environ 55 milliards d'euros. Il devrait pouvoir contracter des emprunts lorsque ses ressources ne suffisent pas à couvrir les coûts liés à son utilisation et que les contributions supplémentaires ne sont pas immédiatement mobilisables, avant toute mobilisation des déposants.
Ce Fonds permettrait de soutenir financièrement la mise en œuvre efficiente des pouvoirs et instruments de résolution, tout en évitant l'emploi de deniers publics. Il contribuera à rompre le lien entre les États et les banques. Ses modalités d'utilisation sont précisées dans la proposition.
(English version)
Question for written answer E-009677/13
to the Commission
Marc Tarabella (S&D)
(28 August 2013)
Subject: Single resolution mechanism
The Commission has brought forward a proposal for a single resolution mechanism. That mechanism would operate as follows:
All banks submit a ‘living will’, which is to say a plan setting out how they would be broken up in the event of their insolvency. |
The ECB triggers the alarm when a bank becomes insolvent. |
A (European) Single Resolution Council, consisting of officials from the central banks and the Commission, proposes an orderly liquidation plan for any bank which has run into difficulty. |
The Commission gives the go‐ahead for the plan. |
The national authorities implement the plan under the supervision of the European Resolution Council. |
The bank resolution plans would apply in the following order to the following entitled parties:
The first step is a ‘bail-in’, with shareholders, bond holders and unsecured creditors (including, therefore, some depositors) being called on to make a payment or have their assets converted into titles. If that proves insufficient, the European Resolution Fund, to which the banks are supposed to contribute some EUR 80 billion over the next 10 years, is called on to intervene. If that does not suffice, tax‐payers’ money is called upon in the form of a bail‐out. |
Will members of the public have to pay three times over — via a proportion of their deposits, with the banks billing them for the cost of their Resolution Fund and, finally, through their taxes used to bail out failing banks? |
1. |
While Parliament has asserted that any confiscation of deposits will only be contemplated as a last resort, would it be true to say that the Commission views things otherwise? |
(Version française)
Réponse donnée par M. Barnier au nom de la Commission
(15 novembre 2013)
Le mécanisme de résolution unique devrait permettre de procéder de manière efficace à la résolution d'une banque relevant du mécanisme de surveillance unique et confrontée à de graves difficultés de manière à en minimiser le coût pour le contribuable et l'économie.
Un des objectifs de ce mécanisme consisterait à faire supporter par les banques elles-mêmes et non par le contribuable les pertes subies.
Le mécanisme du bail-in permettrait de d'abord faire supporter les pertes et coûts de la résolution aux actionnaires et créanciers de la banque en difficulté en respectant un certain ordre de priorité des créances. À cet égard, la proposition de la Commission vise à préserver au maximum les déposants:
— |
La proposition précise que les dépôts éligibles ne seront impactés qu'en dernier recours, après les créances non privilégiées et non garanties. |
— |
En outre, la proposition exclut de ce mécanisme de bail-in les dépôts jusqu'à un montant de 100 000 euros. |
Selon la proposition de la Commission, un Fonds de Résolution Unique serait constitué à partir de contributions du secteur bancaire au moins équivalentes à 1 % des dépôts couverts des établissements de crédit des États membres participants, soit à environ 55 milliards d'euros. Il devrait pouvoir contracter des emprunts lorsque ses ressources ne suffisent pas à couvrir les coûts liés à son utilisation et que les contributions supplémentaires ne sont pas immédiatement mobilisables, avant toute mobilisation des déposants.
Ce Fonds permettrait de soutenir financièrement la mise en œuvre efficiente des pouvoirs et instruments de résolution, tout en évitant l'emploi de deniers publics. Il contribuera à rompre le lien entre les États et les banques. Ses modalités d'utilisation sont précisées dans la proposition.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-009732/13
à la Commission
Marc Tarabella (S&D)
(29 août 2013)
Objet: Engagement au Mali
Les engagements annoncés par la Commission européenne à hauteur de 520 millions d'euros ont, d'ores et déjà, été transcrits en actions concrètes qui s'intensifieront dans les mois à venir, a déclaré le Président de la Commission.
Comment cette somme a-t-elle été répartie?
Réponse donnée par M. Piebalgs au nom de la Commission
(14 octobre 2013)
À l'issue de la Conférence des donateurs organisée le 15 mai à Bamako par le Mali, la France et la Commission européenne, le Président Barroso a annoncé une enveloppe de 523 millions d'euros en faveur du Mali, dont 144,8 millions d'euros d'effort additionnel, une partie des projets inclus dans cette enveloppe ayant déjà été lancés. Le montant total de l'enveloppe dont a bénéficié le Mali sous le 10e FED s'élève donc à 727,8 millions d'euros.
La Commission tient les promesses qu'elle a formulées à l'occasion de la Conférence en restant engagée aux côtés des Maliens pour le développement, la démocratie et la stabilité au Mali.
Ainsi, depuis le 15 mai, plusieurs projets ont été lancés dans le domaine de l'eau (30 millions d'euros), de l'irrigation (28 millions d'euros), et tout récemment des élections (15 millions d'euros). Une première tranche de 90 millions d'euros, dans le cadre du «State building contract» de 225 millions d'euros, a été versée en juin.
La Commission finalise actuellement des projets visant à appuyer une réforme du secteur de la justice (12 millions d'euros), la prévention des conflits (5 millions d'euros) et l'achèvement des travaux de la route entre Niono et Tombouctou (32 millions d'euros). À noter également le projet LRRD (Linking Relief, Rehabilitation and Development) destiné à couvrir les besoins en matière de santé, de sécurité alimentaire et d'éducation, pour un montant de 23 millions d'euros. Tous ces projets font partie des 523 millions d'euros annoncés par la Commission lors de la Conférence du 15 mai.
(English version)
Question for written answer E-009732/13
to the Commission
Marc Tarabella (S&D)
(29 August 2013)
Subject: Aid pledge for Mali
The President of the European Commission has declared that the pledges announced by the Commission for EUR 520 million in aid for Mali have now been translated into specific actions that will be stepped up over the months to come.
How has the sum pledged been divided up between these actions?
(Version française)
Réponse donnée par M. Piebalgs au nom de la Commission
(14 octobre 2013)
À l'issue de la Conférence des donateurs organisée le 15 mai à Bamako par le Mali, la France et la Commission européenne, le Président Barroso a annoncé une enveloppe de 523 millions d'euros en faveur du Mali, dont 144,8 millions d'euros d'effort additionnel, une partie des projets inclus dans cette enveloppe ayant déjà été lancés. Le montant total de l'enveloppe dont a bénéficié le Mali sous le 10e FED s'élève donc à 727,8 millions d'euros.
La Commission tient les promesses qu'elle a formulées à l'occasion de la Conférence en restant engagée aux côtés des Maliens pour le développement, la démocratie et la stabilité au Mali.
Ainsi, depuis le 15 mai, plusieurs projets ont été lancés dans le domaine de l'eau (30 millions d'euros), de l'irrigation (28 millions d'euros), et tout récemment des élections (15 millions d'euros). Une première tranche de 90 millions d'euros, dans le cadre du «State building contract» de 225 millions d'euros, a été versée en juin.
La Commission finalise actuellement des projets visant à appuyer une réforme du secteur de la justice (12 millions d'euros), la prévention des conflits (5 millions d'euros) et l'achèvement des travaux de la route entre Niono et Tombouctou (32 millions d'euros). À noter également le projet LRRD (Linking Relief, Rehabilitation and Development) destiné à couvrir les besoins en matière de santé, de sécurité alimentaire et d'éducation, pour un montant de 23 millions d'euros. Tous ces projets font partie des 523 millions d'euros annoncés par la Commission lors de la Conférence du 15 mai.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-009828/13
à la Commission
Marc Tarabella (S&D)
(3 septembre 2013)
Objet: Signature électronique
Bien que la signature électronique ait la même valeur juridique que la signature manuscrite, certains obstacles demeurent, notamment un frein culturel. En effet, certains envisagent encore la signature d'un contrat de manière manuscrite, car c'est un acte qui sécurise. Pourtant, il existe aujourd'hui des solutions permettant de signer un document électroniquement tout en garantissant une retranscription fidèle de la signature manuscrite. Par exemple, souscrire des services bancaires par l'intermédiaire d'une tablette numérique est désormais possible.
À l'heure où la dématérialisation est en plein essor et compte tenu de l'émergence de nouvelles technologies qui participeront à la démocratisation de la signature électronique, nul doute que les entreprises tireront profit des évolutions en cours et à venir.
Quand et comment la Commission compte-t-elle harmoniser les systèmes nationaux d'identification électronique dans les différents pays de l'Union européenne?
Réponse donnée par Mme Kroes au nom de la Commission
(11 octobre 2013)
La Commission a adopté le 4 juin 2012 une proposition de règlement sur «l'identification électronique et les services de confiance pour les transactions électroniques au sein du marché intérieur» (COM(2012) 238).
La proposition contribue à créer un environnement réglementaire prévisible garantissant, d'une part, la sécurité juridique par l'application du principe de la reconnaissance et d'acceptation mutuelles, au niveau de l'UE, des systèmes d'identification électronique nationaux qui sont fournis aux citoyens pour l'accès aux services en ligne; d'autre part, établissant des règles et pratiques communes pour la signature électronique et les autres services de confiance électroniques y associés.
La Commission tient néanmoins à clarifier que la proposition ne vise nullement à «harmoniser» les systèmes nationaux d'identification électronique.
S'il est adopté, le règlement veillera à garantir la sécurité des transactions électroniques transfrontalières entre les entreprises, les particuliers et les pouvoirs publics, créant ainsi emploi et stimulation du marché intérieur.
(English version)
Question for written answer E-009828/13
to the Commission
Marc Tarabella (S&D)
(3 September 2013)
Subject: E-signatures
Although e-signatures have the same legal force as a handwritten signature, a number of factors are standing in the way of their more widespread use. One of these is a cultural aversion to accepting anything other than a written signature on a contract, on the basis that the act of signing proves the signatory’s identity. However, we now have technology that enables people to sign documents using an electronic signature identical to their written one, and it is now possible, for example, to perform online banking operations using a tablet computer.
At a time when a massive shift is taking place towards a virtual world, and with the advent of new technologies that will bring electronic signatures more into the mainstream, it is already clear that current and future innovations in this area will be beneficial to business.
When and how will the Commission harmonise Member States’ electronic identification systems?
(Version française)
Réponse donnée par Mme Kroes au nom de la Commission
(11 octobre 2013)
La Commission a adopté le 4 juin 2012 une proposition de règlement sur «l'identification électronique et les services de confiance pour les transactions électroniques au sein du marché intérieur» (COM(2012) 238).
La proposition contribue à créer un environnement réglementaire prévisible garantissant, d'une part, la sécurité juridique par l'application du principe de la reconnaissance et d'acceptation mutuelles, au niveau de l'UE, des systèmes d'identification électronique nationaux qui sont fournis aux citoyens pour l'accès aux services en ligne; d'autre part, établissant des règles et pratiques communes pour la signature électronique et les autres services de confiance électroniques y associés.
La Commission tient néanmoins à clarifier que la proposition ne vise nullement à «harmoniser» les systèmes nationaux d'identification électronique.
S'il est adopté, le règlement veillera à garantir la sécurité des transactions électroniques transfrontalières entre les entreprises, les particuliers et les pouvoirs publics, créant ainsi emploi et stimulation du marché intérieur.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-010089/13
à la Commission
Marc Tarabella (S&D)
(11 septembre 2013)
Objet: Impact des médias sociaux sur les jeunes
Le Parlement demande à la Commission de lancer une enquête pour suivre l'impact des nouvelles technologies et des médias sociaux sur le quotidien des jeunes.
1. |
La Commission compte-t-elle accepter? |
2. |
La Commission dispose-t-elle déjà de données sur le sujet ainsi que de statistiques utiles? |
Réponse donnée par Mme Vassiliou au nom de la Commission
(24 octobre 2013)
La Commission est disposée à approfondir l'analyse de l'impact des nouvelles technologies et des médias sociaux sur la vie des jeunes Européens.
Une étude commandée par la Commission à la London School of Economics aborde partiellement cette question sous l'angle de la participation des jeunes à la vie démocratique; ses résultats sont disponibles à l'adresse suivante: http://ec.europa.eu/youth/documents/lse_study_on_youth_participation_-_2013.pdf .
(English version)
Question for written answer E-010089/13
to the Commission
Marc Tarabella (S&D)
(11 September 2013)
Subject: Impact of social media on young people
Parliament is calling on the Commission to launch a survey to monitor the impact of new technologies and social media on young people’s lives.
1. |
Does the Commission intend to launch such a survey? |
2. |
Does the Commission already have any data on this issue and any relevant figures? |
(Version française)
Réponse donnée par Mme Vassiliou au nom de la Commission
(24 octobre 2013)
La Commission est disposée à approfondir l'analyse de l'impact des nouvelles technologies et des médias sociaux sur la vie des jeunes Européens.
Une étude commandée par la Commission à la London School of Economics aborde partiellement cette question sous l'angle de la participation des jeunes à la vie démocratique; ses résultats sont disponibles à l'adresse suivante: http://ec.europa.eu/youth/documents/lse_study_on_youth_participation_-_2013.pdf .
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-010092/13
à la Commission
Marc Tarabella (S&D)
(11 septembre 2013)
Objet: Corps européen de la jeunesse
La Commission compte-t-elle soumettre une proposition de programme afin de créer un corps européen de la jeunesse et de donner ainsi aux jeunes de moins de 30 ans issus de toute l'Europe la possibilité d'effectuer jusqu'à trois mois de bénévolat dans un autre État membre?
L'objectif d'un tel corps est de donner aux jeunes une chance d'utiliser et de perfectionner leurs compétences éducatives et sociales et de mieux connaître un autre État membre, tout en favorisant l'amitié et l'intégration à travers l'Union.
Un travail dans le corps de la jeunesse doit être bénévole et non rémunéré et ne saurait remplacer des emplois existants dans le pays d'accueil. Il faudrait dès lors concevoir ce corps comme un partenariat public-privé, l'objectif étant de mettre en place un programme dans le cadre duquel les jeunes peuvent recevoir une bourse individuelle couvrant leurs frais de voyage et de résidence pour une période allant jusqu'à trois mois.
Réponse donnée par Mme Vassiliou au nom de la Commission
(3 janvier 2014)
La Commission partage l'avis de l'Honorable Parlementaire quant à la pertinence d'offrir aux jeunes Européens la possibilité d'être volontaires dans un autre pays, à la fois pour perfectionner leurs compétences éducatives et sociales et pour développer leur sentiment d'appartenance à l'Union et renforcer leur participation active à la société.
Le Service volontaire européen (http://ec.europa.eu/youth/youth-in-action-programme/programme-guide_fr.htm) constitue actuellement le principal volet du programme Jeunesse en Action. Ce dispositif de soutien au volontariat présente les principales caractéristiques évoquées par l'Honorable Parlementaire en ce qui concerne les modalités d'accès, la contribution financière de l'Union et les possibilités d'association de partenaires privés.
La Commission a prévu de renforcer les moyens budgétaires alloués au Service volontaire européen dans le cadre du prochain programme Erasmus+ (2014-2020).
(English version)
Question for written answer E-010092/13
to the Commission
Marc Tarabella (S&D)
(11 September 2013)
Subject: European Youth Corps
Does the Commission plan to put forward a proposal for a European Youth Corps programme, enabling young people under the age of 30 across Europe to do voluntary work in a Member State other than their own for up to three months?
The idea of such a European Youth Corps is to give young people the chance to use and improve their educational and social skills, increase their knowledge of another Member State, and promote friendship and integration across the EU.
Youth Corps work must be voluntary and unpaid and may not replace existing jobs in the visited country. Such a Youth Corps should therefore be conceived in terms of a public-private partnership aimed at setting up a programme under which young people can receive an individual grant covering travel and living expenses for a period of up to three months.
(Version française)
Réponse donnée par Mme Vassiliou au nom de la Commission
(3 janvier 2014)
La Commission partage l'avis de l'Honorable Parlementaire quant à la pertinence d'offrir aux jeunes Européens la possibilité d'être volontaires dans un autre pays, à la fois pour perfectionner leurs compétences éducatives et sociales et pour développer leur sentiment d'appartenance à l'Union et renforcer leur participation active à la société.
Le Service volontaire européen (http://ec.europa.eu/youth/youth-in-action-programme/programme-guide_fr.htm) constitue actuellement le principal volet du programme Jeunesse en Action. Ce dispositif de soutien au volontariat présente les principales caractéristiques évoquées par l'Honorable Parlementaire en ce qui concerne les modalités d'accès, la contribution financière de l'Union et les possibilités d'association de partenaires privés.
La Commission a prévu de renforcer les moyens budgétaires alloués au Service volontaire européen dans le cadre du prochain programme Erasmus+ (2014-2020).
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-010268/13
à la Commission
Marc Tarabella (S&D)
(12 septembre 2013)
Objet: Accords d'entreprise transnationaux
La Commission pourrait-elle vérifier si un cadre juridique européen facultatif est nécessaire et utile pour ces accords d'entreprise transnationaux afin de garantir une sécurité juridique accrue, une plus grande transparence ainsi que des effets juridiques prévisibles et applicables pour les accords suivant ces dispositions-cadre?
Des pratiques se rapportant aux accords d'entreprise transnationaux à l'échelon européen reconnaissant l'autonomie contractuelle des parties contractantes pourraient-elles être promues?
Ne faudrait-il pas inclure des dispositions relatives à la résolution de conflits dans ces accords?
Réponse donnée par Mme Reding au nom de la Commission
(5 novembre 2013)
Les barrières liées aux différences entre les législations nationales sur la vente freinent les exportations en Europe. Actuellement moins d'une entreprise européenne sur dix exporte dans l'Union Européenne. Les consommateurs sont privés d'un certain nombre de produits moins chers offerts par des professionnels d'autres États membres.
Le Droit Commun Européen de la Vente (18) établit un cadre juridique européen facultatif qui s'applique aux contrats de vente entre consommateurs et entreprises, entre entreprises lorsque l'une des parties est une PME et aux contrats de services connexes à un contrat de vente.
Le Droit Commun Européen de la Vente garantie la sécurité juridique et une plus grande transparence en proposant un ensemble de règles contractuelles européennes uniformes que les parties peuvent choisir pour leurs ventes transnationales. L'avantage de ce cadre juridique européen facultatif est qu'il laisse les droits nationaux intacts. Les parties sont libres de choisir le régime juridique le mieux adapté à leur situation.
Dans sa Communication sur le Droit Commun Européen de la Vente (19), la Commission Européenne prévoit de développer, avec les parties prenantes, des clauses contractuelles européennes types sur la base du Droit Commun Européen de la Vente. La Commission attire aussi l'attention de l'Honorable Parlementaire sur le rapport de la Commission des Affaires Juridiques du Parlement sur le Droit Commun Européen de la Vente qui prévoit le développement de clauses contractuelles européennes types et le recours à des dispositions sur la résolution des conflits dans les contrats de vente établis sur la base du Droit Commun Européen de la Vente.
(English version)
Question for written answer E-010268/13
to the Commission
Marc Tarabella (S&D)
(12 September 2013)
Subject: Transnational company agreements
Could the Commission look into whether a voluntary European legal framework for transnational company agreements is needed and whether it could provide a greater degree of legal security and transparency as well as foreseeable and enforceable legal effects for agreements drawn up in accordance with the framework?
Is there scope for promoting practices employed under EU-level transnational company agreements which recognise the contractual autonomy of the contracting parties?
Should such agreements not incorporate dispute resolution mechanisms?
(Version française)
Réponse donnée par Mme Reding au nom de la Commission
(5 novembre 2013)
Les barrières liées aux différences entre les législations nationales sur la vente freinent les exportations en Europe. Actuellement moins d'une entreprise européenne sur dix exporte dans l'Union Européenne. Les consommateurs sont privés d'un certain nombre de produits moins chers offerts par des professionnels d'autres États membres.
Le Droit Commun Européen de la Vente (20) établit un cadre juridique européen facultatif qui s'applique aux contrats de vente entre consommateurs et entreprises, entre entreprises lorsque l'une des parties est une PME et aux contrats de services connexes à un contrat de vente.
Le Droit Commun Européen de la Vente garantie la sécurité juridique et une plus grande transparence en proposant un ensemble de règles contractuelles européennes uniformes que les parties peuvent choisir pour leurs ventes transnationales. L'avantage de ce cadre juridique européen facultatif est qu'il laisse les droits nationaux intacts. Les parties sont libres de choisir le régime juridique le mieux adapté à leur situation.
Dans sa Communication sur le Droit Commun Européen de la Vente (21), la Commission Européenne prévoit de développer, avec les parties prenantes, des clauses contractuelles européennes types sur la base du Droit Commun Européen de la Vente. La Commission attire aussi l'attention de l'Honorable Parlementaire sur le rapport de la Commission des Affaires Juridiques du Parlement sur le Droit Commun Européen de la Vente qui prévoit le développement de clauses contractuelles européennes types et le recours à des dispositions sur la résolution des conflits dans les contrats de vente établis sur la base du Droit Commun Européen de la Vente.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite P-010384/13
à la Commission
Catherine Grèze (Verts/ALE)
(16 septembre 2013)
Objet: Passage en AOP de l'AOC Duché d'Uzès
L'aire géographique des vins du Duché d'Uzès compte soixante-dix-sept communes et s'étend entre Nîmes et Alès, Uzès se trouvant dans sa partie est.
Depuis 20 ans, le Syndicat des vignerons du Duché d'Uzès est engagé dans un passage de ses vignes en AOC (Appellation d'Origine Contrôlée) au niveau national. Cette reconnaissance du travail effectué depuis de longues années vient d'être obtenue au mois de juillet dernier. L'INAO (Institut National de l'Origine et de la qualité) avait validé son dossier dès l'année dernière, mais la signature par le Ministère de l'agriculture a tardé pendant une année supplémentaire.
Afin de pouvoir commercialiser ses produits dans le reste de l'Europe, il lui est nécessaire d'obtenir une AOP (Appellation d'Origine Protégée) au niveau européen. Alors qu'on lui avait certifié que le passage de l'IGP (Indication Géographique Protégée) à l'AOP serait rapide, il s'inquiète de ne toujours pas avoir obtenu de réponse. Ce retard constitue un frein à la commercialisation de ses produits de qualité auprès des autres États membres.
Par conséquent, pouvez-vous m'informer dans les meilleurs délais de l'état d'avancement du passage de l'AOC Duché d'Uzès en AOP?
Réponse donnée par M Cioloş au nom de la Commission
(16 octobre 2013)
En février 2013, la Commission européenne a été consultée par les autorités françaises à propos d'une demande de modification du cahier des charges de l'indication géographique protégée Duché d'Uzès qui porte, entre autres, sur son passage en AOP. Cependant, cette demande n'a pas encore été officiellement transmise à la Commission.
Conformément à la législation de l'Union en vigueur, les modifications concernées par cette demande, y compris le changement d'IGP en AOP, pourront être mises en œuvre par les producteurs sous leur responsabilité dès la réception de la demande par la Commission. Cependant si la Commission décide de rejeter la demande, les vins étiquetés devront être retirés du marché ou réétiquetés conformément au cahier des charges non modifié.
(English version)
Question for written answer P-010384/13
to the Commission
Catherine Grèze (Verts/ALE)
(16 September 2013)
Subject: Granting of PDO status to the Duché d'Uzès AOC
The geographical area in which Duché d'Uzès wines are produced covers 76 municipalities and stretches between Nîmes and Alès, with the town of Uzès being located in the east of the region.
For the last 20 years the Union of Wine Growers of Duché d'Uzès has been committed to obtaining AOC (Appellation d'Origine Contrôlée) status for its vineyards at national level. Due recognition of the efforts made over a long period finally came in July 2013. The INAO (Institut National de l'Origine et de la qualité) had approved the file in 2012, but a further year passed before the Agriculture Ministry signed it.
In order to market its wines in the rest of Europe, the wine growers' union must now obtain protected designation of origin status (PDO, or in French AOP, Appellation d'Origine Protégée) at European level. It had been assured that the switch from PGI (protected geographical indication) to PDO would be rapid, but it is currently very concerned that it has not yet received a response on this. This delay is holding up its efforts to market its high-quality products in the other Member States.
Will the Commission therefore kindly update me as soon as possible on the progress made in granting PDO status to the Duché d'Uzès AOC?
(Version française)
Réponse donnée par M Cioloş au nom de la Commission
(16 octobre 2013)
En février 2013, la Commission européenne a été consultée par les autorités françaises à propos d'une demande de modification du cahier des charges de l'indication géographique protégée Duché d'Uzès qui porte, entre autres, sur son passage en AOP. Cependant, cette demande n'a pas encore été officiellement transmise à la Commission.
Conformément à la législation de l'Union en vigueur, les modifications concernées par cette demande, y compris le changement d'IGP en AOP, pourront être mises en œuvre par les producteurs sous leur responsabilité dès la réception de la demande par la Commission. Cependant si la Commission décide de rejeter la demande, les vins étiquetés devront être retirés du marché ou réétiquetés conformément au cahier des charges non modifié.
(Ελληνική έκδοση)
Ερώτηση με αίτημα γραπτής απάντησης E-010412/13
προς την Επιτροπή
Rodi Kratsa-Tsagaropoulou (PPE)
(16 Σεπτεμβρίου 2013)
Θέμα: Οι αποκλίσεις στις αμοιβές ανδρών και γυναικών στις διευθυντικές θέσεις των επιχειρήσεων
Παρόλον ότι οι αποκλίσεις στις αμοιβές μεταξύ ανδρών και γυναικών τείνουν γενικά να μειωθούν, εξακολουθούν να παραμένουν γύρω στο 16,2% στο σύνολο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η απόκλιση αυτή επιμένει παρά το γεγονός ότι οι γυναίκες αντιπροσωπεύουν το 60% των αποφοίτων πανεπιστημίων εντός της ΕΕ και τα προσόντα τους συχνά είναι υψηλότερα αυτών των ανδρών ομολόγων τους. Επιπλέον, αποκλίσεις στις αμοιβές μεταξύ ανδρών και γυναικών εξακολουθούν να υπάρχουν σε όλα τα επίπεδα, στην αρχή όμως της σταδιοδρομίας είναι της τάξης του 10% για να φτάσουν στο τέλος της στο 20%. Επίσης, οι γυναίκες έχουν, σε σχέση με τους άνδρες, δυσκολότερα πρόσβαση σε θέσεις με πιο ελκυστικούς μισθούς, όπως οι διευθυντικές θέσεις των επιχειρήσεων, κυρίως επειδή τα προβλήματα που θέτει ο συνδυασμός της οικογενειακής με την επαγγελματική ζωή οδηγούν στη διακοπή της σταδιοδρομίας. Ωστόσο, μια αμερικανική μελέτη έδειξε πρόσφατα (22) ότι μεταξύ των 2 500 διευθυντών εταιρειών εισηγημένων στο χρηματιστήριο, οι οποίοι λαμβάνουν τις υψηλότερες αποδοχές, οι γυναίκες ήταν μόνον 198 και ότι η απόκλιση αμοιβών μεταξύ ανδρών και γυναικών που κατέχουν θέσεις διευθυντού τοποθετείται γύρω στο 18%. Αυτό που ισχύει στις Ηνωμένες Πολιτείες ισχύει επίσης στην ΕΕ (23): οι γυναίκες που φθάνουν σε αυτές τις υπεύθυνες θέσεις γνωρίζουν τις πιο μεγάλες μισθολογικές ανισότητες, της τάξης του 25% ή και περισσότερο, σε σχέση με τους άνδρες ομολόγους τους: δηλαδή, η αύξηση των ευθυνών φαίνεται να επιφέρει και αύξηση της απόκλισης αμοιβών μεταξύ ανδρών και γυναικών.
Αυτή η απόκλιση αμοιβών που αυξάνεται παράλληλα με την εξέλιξη της σταδιοδρομίας αποδυναμώνει σοβαρά τα κίνητρα των γυναικών να φτάσουν σε αυτές τις διευθυντικές θέσεις.
Κατά συνέπεια, πρέπει να ερωτηθεί η Επιτροπή:
ποιες ενέργειες έχουν γίνει στον συγκεκριμένο τομέα της απόκλισης αμοιβών μεταξύ των ανδρών και των γυναικών που κατέχουν διευθυντικές θέσεις στις επιχειρήσεις της ΕΕ, ώστε να δοθούν στοχοθετημένες απαντήσεις; Διαθέτει η Επιτροπή στοιχεία σχετικά με την προβληματική αυτή για κάθε κράτος μέλος; |
τη στιγμή που η Επιτροπή έχει προβεί σε ενέργειες για την ισόρροπη εκπροσώπηση των ανδρών και των γυναικών εντός των διοικητικών συμβουλίων των επιχειρήσεων που είναι εισηγμένες στο χρηματιστήριο, οι μισθολογικές διαφορές κινδυνεύουν να αποτελέσουν τροχοπέδη στα κίνητρα των γυναικών και να περιορίσουν τα αποτελέσματα των ευρωπαϊκών πρωτοβουλιών. Ποιες πρωτοβουλίες σχεδιάζει να αναλάβει η Επιτροπή προς τον σκοπό αυτό; |
Απάντηση της κ. Reding εξ ονόματος της Επιτροπής
(5 Νοεμβρίου 2013)
Το μισθολογικό χάσμα μεταξύ των δύο φύλων αποτελεί σύνθετο φαινόμενο το οποίο συνδέεται με πολλούς παράγοντες που αντικατοπτρίζουν τις διακρίσεις λόγω φύλου και τις ανισότητες μεταξύ των δύο φύλων. Οι παράγοντες αυτοί είναι συχνά αλληλένδετοι και, ως εκ τούτου, η μείωση του μισθολογικού χάσματος απαιτεί συντονισμένη και πολύπλευρη δράση. Συνεπώς, η ενασχόληση με ένα συγκεκριμένο αίτημα ή ομάδα εργαζομένων είναι πιθανό να έχει περιορισμένη επίδραση στο μισθολογικό χάσμα μεταξύ των δύο φύλων. Το μισθολογικό χάσμα μεταξύ ανδρών και γυναικών με βάση το επάγγελμα υπολογίζεται από στοιχεία όσον αφορά τις αποδοχές με βάση το φύλο και το επάγγελμα που δημοσιεύει η Eurostat κάθε 4 χρόνια (2002, 2006 και 2010, επόμενο έτος αναφοράς: 2014) βάσει της έρευνας για τη διάρθρωση των αποδοχών. Οι πληροφορίες με βάση το επάγγελμα θίγουν μόνο εν μέρει το ζήτημα των θέσεων λήψης αποφάσεων. Η παροχή πιο συγκεκριμένων πληροφοριών σχετικά με τους μισθούς εργαζομένων που βρίσκονται σε διευθυντικές ή εποπτικές θέσεις είναι προαιρετική και λίγες μόνο χώρες παρέχουν τέτοια στοιχεία.
Στο πλαίσιο της στρατηγικής για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών 2010-2015 (24) η Επιτροπή πραγματοποιεί ενέργειες για τη μείωση των πολλών αιτίων που προκαλούν τη μισθολογική διαφορά μεταξύ των δύο φύλων και προσδιορίζει τους τρόπους με τους οποίους θα εφαρμοστεί αποτελεσματικά η αρχή της ίσης αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών: έλεγχος της εφαρμογής και επιβολής του υπάρχοντος νομικού πλαισίου σε εθνικό επίπεδο, διατύπωση συστάσεων στα κράτη μέλη στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού εξαμήνου, πρωτοβουλίες ευαισθητοποίησης όπως είναι η Ευρωπαϊκή Ημέρα μισθολογικής ισότητας (25) ή το πρόγραμμα «Η ισότητα ανταμείβει» (26). Τέλος, η πρόταση της Επιτροπής για οδηγία σχετικά με τη βελτίωση της ισόρροπης εκπροσώπησης γυναικών και ανδρών σε μη εκτελεστικές διευθυντικές θέσεις εταιρειών εισηγμένων σε χρηματιστήρια και άλλα συναφή μέτρα (27) θα μπορούσε επίσης να συμβάλει στη μείωση της μισθολογικής διαφοράς μεταξύ των φύλων. Οι φορείς λήψης αποφάσεων που υπερασπίζονται την ισότητα των δύο φύλων και λαμβάνουν αποφάσεις για τη μισθολογική διάρθρωση ενδέχεται να είναι περισσότερο ευαίσθητοι σε θέματα ίσων αμοιβών.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-010412/13
à la Commission
Rodi Kratsa-Tsagaropoulou (PPE)
(16 septembre 2013)
Objet: Écart de rémunération entre hommes et femmes dans les postes de décision des entreprises
Bien que l'écart de rémunération entre hommes et femmes tende globalement à diminuer, celui-ci se maintient autour de 16,2 % dans l'ensemble de l'Union européenne. Cet écart persiste en dépit du fait que les femmes constituent 60 % des diplômés universitaires au sein de l'Union européenne et ont des qualifications souvent plus élevées que celles de leurs homologues masculins. De plus, l'écart persiste à tous les échelons, comptant en moyenne 10 % d'écart de rémunération entre les hommes et les femmes en début de carrière et 20 % en fin de carrière. Par ailleurs, les femmes accèdent plus difficilement que les hommes à des postes aux salaires plus «attractifs», comme les postes de direction des entreprises, notamment en raison de la difficile conciliation entre vie familiale et professionnelle amenant à l'interruption de carrière. Cependant, une étude américaine a récemment mis en avant (28) que parmi les 2 500 directeurs des sociétés cotées en bourse percevant les plus hautes rémunérations, seulement 198 étaient des femmes, et l'écart de rémunération parmi les hommes et femmes occupant des postes de directeurs se situerait autour de 18 %. Ce qui vaut pour les États-Unis vaut aussi pour l'Union européenne (29): les femmes atteignant ces postes à responsabilité connaissent les plus grandes disparités salariales, à hauteur de 25 % ou plus par rapport à leurs homologues masculins: une augmentation des responsabilités entraînerait donc une augmentation de l'écart de rémunération entre hommes et femmes.
Cet écart salarial croissant tout au long de l'évolution de la carrière compromettrait sérieusement la motivation des femmes pour parvenir à des postes de direction.
Par conséquent, il convient de poser à la Commission les questions suivantes:
Quelles sont les démarches qui ont été entreprises concernant le domaine spécifique de l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes occupant des postes de décision au sein de l'Union européenne, en vue d'y apporter des réponses ciblées? La Commission dispose-t-elle de données relatives à cette problématique concernant chaque État membre? |
Alors que la Commission a entrepris des actions en faveur de la représentation équilibrée des hommes et des femmes au sein des conseils d'administration des entreprises cotées en bourse, les disparités salariales risquent de constituer un obstacle à la motivation des femmes et de freiner les résultats des initiatives européennes. Quelles initiatives la Commission envisage-t-elle de prendre à cet effet? |
(English version)
Answer given by Mrs Reding on behalf of the Commission
(5 November 2013)
The gender pay gap is a complex phenomenon linked to multiple factors reflecting gender discrimination and inequalities. These factors are often interrelated and therefore closing the pay gap requires coordinated and multifaceted action. Addressing a single specific cause or group of workers therefore is likely to have only limited effect on the gender pay gap. Gender pay gap by occupation can be calculated from data on earnings by sex and occupation published by Eurostat every 4 years (2002, 2006 and 2010; next reference year: 2014) from the Structure of Earnings Survey. Information by occupation addresses the question of decision-making positions only partially. More concrete data on wages in managerial or supervisory positions is optional and only few countries provide these data.
In the framework of the strategy for equality between women and men 2010-2015 (30) the Commission carries out actions to reduce the multiple causes of the gender pay gap and sets out ways to implement the principle of equal pay effectively: monitoring the application and enforcement of the existing legal framework at the national level; addressing recommendations to Member States in the European Semester context; awareness-raising initiatives, such as the European Equal Pay Day (31) or the ‘Equality Pays Off’ (32) project. Finally, the Commission's proposal for a directive on improving the gender balance among non-executive directors of companies listed on stock exchanges and related measures (33) could also contribute to narrowing the gender pay gap. More gender-balanced decision-making bodies, which decide about pay structures, are likely to be more sensitive to equal pay issues.
(English version)
Question for written answer E-010412/13
to the Commission
Rodi Kratsa-Tsagaropoulou (PPE)
(16 September 2013)
Subject: Gender pay gap for women in corporate decision-making positions
Although the gender pay gap has been shrinking overall, it now stands at around 16.2% in the European Union as a whole. This gap persists despite the fact that women make up 60% of university graduates in the EU and are often more highly qualified than their male counterparts. Moreover, the gap persists at all levels, with an average pay gap of 10% between men and women at the start of the career and 20% at the end of their career. Furthermore, women find it more difficult to take up posts with more ‘attractive’ salaries, such as management positions in companies, not least because of the difficulty in reconciling family life with professional life, leading to a career break. However, according to a recent US report (34), of the 2 500 highest-paid executives of listed companies, only 198 were women, and the gender pay gap in executive posts was around 18%. The situation in the United States also applies in the European Union (35). Women taking up these decision-making positions see the biggest pay gap: 25% or more compared with their male counterparts. Taking on more senior positions therefore leads to a bigger gender pay gap.
A pay gap that widens as women’s careers progress is a serious disincentive for women to reach management positions.
1. |
What steps have been taken specifically with regard to the gender pay gap for women in decision-making positions in the EU, with a view to taking targeted action in response? Does the Commission have any figures on this issue for each Member State? |
2. |
While the Commission has taken action to promote the balanced representation of men and women on the boards of listed companies, pay gaps risk deterring women and hampering the results of EU initiatives. What initiatives does the Commission plan to take in this regard? |
Answer given by Mrs Reding on behalf of the Commission
(5 November 2013)
The gender pay gap is a complex phenomenon linked to multiple factors reflecting gender discrimination and inequalities. These factors are often interrelated and therefore closing the pay gap requires coordinated and multifaceted action. Addressing a single specific cause or group of workers therefore is likely to have only limited effect on the gender pay gap. Gender pay gap by occupation can be calculated from data on earnings by sex and occupation published by Eurostat every 4 years (2002, 2006 and 2010; next reference year: 2014) from the Structure of Earnings Survey. Information by occupation addresses the question of decision-making positions only partially. More concrete data on wages in managerial or supervisory positions is optional and only few countries provide these data.
In the framework of the strategy for equality between women and men 2010-2015 (36) the Commission carries out actions to reduce the multiple causes of the gender pay gap and sets out ways to implement the principle of equal pay effectively: monitoring the application and enforcement of the existing legal framework at the national level; addressing recommendations to Member States in the European Semester context; awareness-raising initiatives, such as the European Equal Pay Day (37) or the ‘Equality Pays Off’ (38) project. Finally, the Commission's proposal for a directive on improving the gender balance among non-executive directors of companies listed on stock exchanges and related measures (39) could also contribute to narrowing the gender pay gap. More gender-balanced decision-making bodies, which decide about pay structures, are likely to be more sensitive to equal pay issues.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-010629/13
à la Commission
Marc Tarabella (S&D)
(18 septembre 2013)
Objet: Joint-venture Solvay Ineos
Suite à la signature d'une lettre d'intention pour créer une joint-venture 50/50, Solvay et Ineos ont déposé la notification de leur projet auprès de la Commission.
Quelle est la décision de la Commission quant à la constitution de cette joint-venture?
Réponse donnée par M Almunia au nom de la Commission
(4 novembre 2013)
Le 16 septembre 2013, la Commission européenne a reçu une notification d'un projet de concentration par laquelle INEOS AG («INEOS», Suisse) et Solvay SA («Solvay», Belgique), créent une entreprise commune associant leurs activités respectives en matière de chlovinyls dans l'EEE. La DG Concurrence enquête actuellement sur les effets de ce projet de transaction, en se concentrant en particulier sur le marché du PVC. La date limite pour l'adoption d'une décision de phase I initialement fixée au 21 octobre a été reportée au 5 novembre suite à la proposition de remèdes par les parties notifiantes.
(English version)
Question for written answer E-010629/13
to the Commission
Marc Tarabella (S&D)
(18 September 2013)
Subject: Joint venture between Solvay and Ineos
Following the signature of a letter of intent to create a 50:50 joint venture, Solvay and Ineos have notified their plan to the Commission.
What is the Commission’s decision on the formation of this joint venture?
(Version française)
Réponse donnée par M Almunia au nom de la Commission
(4 novembre 2013)
Le 16 septembre 2013, la Commission européenne a reçu une notification d'un projet de concentration par laquelle INEOS AG («INEOS», Suisse) et Solvay SA («Solvay», Belgique), créent une entreprise commune associant leurs activités respectives en matière de chlovinyls dans l'EEE. La DG Concurrence enquête actuellement sur les effets de ce projet de transaction, en se concentrant en particulier sur le marché du PVC. La date limite pour l'adoption d'une décision de phase I initialement fixée au 21 octobre a été reportée au 5 novembre suite à la proposition de remèdes par les parties notifiantes.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-010788/13
à la Commission
Jean-Paul Gauzès (PPE)
(23 septembre 2013)
Objet: Usurpation de l'appellation d'origine contrôlée «Calvados»
L'appellation d'origine contrôlée «Calvados» est protégée par l'annexe III du règlement (CE) n° 110/2008 en tant qu'indication géographique identifiant une boisson spiritueuse originaire de France.
Or, les producteurs de Calvados, produit du patrimoine normand à la renommée internationale, sont confrontés à des contrevenants finlandais proposant des imitations ou utilisant un nom prêtant à confusion tel que «Alvados» ou «Verlados».
Cet état de fait est d'autant plus étonnant que la vente du spiritueux à base de pommes nommé «Alvados» est réalisée par des magasins relevant de l'État finlandais. De plus, les exportations de Calvados vers les pays baltes et scandinaves sont en baisse.
Lors de la réunion du comité des boissons spiritueuses du 3 décembre 2012, la Commission a indiqué avoir été saisie d'une plainte des professionnels du Calvados relative à des produits imitant le Calvados et avoir diligenté une enquête auprès des opérateurs finlandais en cause.
1. |
La Commission peut-elle indiquer quels sont, à ce stade, les résultats de cette enquête? |
2. |
Quelles sont les mesures entreprises ou qu'elle entend entreprendre vis-à-vis des autorités finlandaises pour remédier à cette situation qui a de lourdes conséquences pour les producteurs et les emplois locaux? |
3. |
À défaut d'actions entreprises par les autorités finlandaises, la Commission envisage‐t‐elle une procédure d'infraction à l'encontre de ce pays? |
Réponse donnée par M Cioloş au nom de la Commission
(31 octobre 2013)
L'enquête diligentée par la Commission a conduit à l'ouverture d'un dossier EU-PILOT. Au terme de l'échange d'informations intervenu dans ce contexte, les autorités finlandaises ont confirmé avoir pris les mesures nécessaires pour faire cesser la commercialisation des produits concernés sur leur territoire sous les dénominations litigieuses affectant l'indication géographique «Calvados».
Selon les autorités finlandaises, les procédures engagées peuvent aller jusqu'au retrait du marché, conformément à l'article 49 de l'Alcohol Act (40), en cas de refus de modification des dénominations concernées. En considération des actions annoncées par les autorités finlandaises, et sauf à recevoir des informations contradictoires par le biais d'une nouvelle plainte, l'ouverture d'une procédure d'infraction n'est pas justifiée. La Commission continuera cependant à exercer un suivi de la mise en œuvre des mesures prises.
(English version)
Question for written answer E-010788/13
to the Commission
Jean-Paul Gauzès (PPE)
(23 September 2013)
Subject: Misappropriation of ‘Calvados’ protected designation of origin
The ‘Calvados’ protected designation of origin is protected under Annex III of Regulation (EC) No 110/2008 as a geographical indication identifying a spirit originating in France.
Yet producers of Calvados — an internationally recognised and traditional product of Normandy — are faced with a situation in which Finnish producers are marketing imitation products with misleading names such as ‘Alvados’ or ‘Verlados’.
This state of affairs is all the more surprising since an apple‐based spirit named ‘Alvados’ is being sold in shops run by the Finnish State. Additionally, exports of Calvados to the Baltic States and Scandinavia are falling.
At the meeting of the Committee for Spirit Drinks on 3 December 2012, the Commission reported that it had received a complaint from Calvados producers regarding imitation products and that it had launched an investigation of the Finnish producers in question.
1. |
Can the Commission say what results have been obtained so far in this investigation? |
2. |
What measures has the Commission taken and what measures does it plan to take vis-à-vis the Finnish authorities in order to address this problem, which is having a serious impact on local producers and jobs? |
3. |
If the Finnish authorities fail to take action, will the Commission begin infringement proceedings against Finland? |
(Version française)
Réponse donnée par M Cioloş au nom de la Commission
(31 octobre 2013)
L'enquête diligentée par la Commission a conduit à l'ouverture d'un dossier EU-PILOT. Au terme de l'échange d'informations intervenu dans ce contexte, les autorités finlandaises ont confirmé avoir pris les mesures nécessaires pour faire cesser la commercialisation des produits concernés sur leur territoire sous les dénominations litigieuses affectant l'indication géographique «Calvados».
Selon les autorités finlandaises, les procédures engagées peuvent aller jusqu'au retrait du marché, conformément à l'article 49 de l'Alcohol Act (41), en cas de refus de modification des dénominations concernées. En considération des actions annoncées par les autorités finlandaises, et sauf à recevoir des informations contradictoires par le biais d'une nouvelle plainte, l'ouverture d'une procédure d'infraction n'est pas justifiée. La Commission continuera cependant à exercer un suivi de la mise en œuvre des mesures prises.
(Ελληνική έκδοση)
Ερώτηση με αίτημα γραπτής απάντησης E-010790/13
προς την Επιτροπή (Αντιπρόεδρος/Ύπατη Εκπρόσωπος)
Rodi Kratsa-Tsagaropoulou (PPE)
(23 Σεπτεμβρίου 2013)
Θέμα: VP/HR — Η Ευρωπαϊκή Ένωση απέναντι στο πρόβλημα των γάμων παιδιών
Παρά τη συνολική μείωση του αριθμού γάμων παιδιών, το φαινόμενο αυτό εξακολουθεί να είναι άκρως διαδεδομένο. Σύμφωνα με την Unicef, περίπου 70 εκατομμύρια νέες γυναίκες μεταξύ 20 και 26 ετών παντρεύτηκαν πριν από την ηλικία των 18 ετών και 23 εκατομμύρια από ηλικίας 15 ετών.
Επιπλέον, οι γάμοι παιδιών έχουν βαριές συνέπειες για τα νέα κορίτσια που διακόπτουν τις σπουδές τους, υφίστανται βιαιότητες και γνωρίζουν πρόωρες κυήσεις. Σύμφωνα με την Unicef, 14 εκατομμύρια νέα κορίτσια από 15 έως 19 ετών τεκνοποιούν κάθε χρόνο.
Το ανησυχητικό αυτό φαινόμενο είναι πραγματικότητα όπως μας το υπενθυμίζουν τα πρόσφατα γεγονότα στην Υεμένη, την Ινδία και τη Σομαλία.
Κατόπιν τούτου, θα μπορούσε η Ύπατη Ευπρόσωπος της Ευρωπαϊκής Ένωσης να απαντήσει στα ακόλουθα ερωτήματα:
Ποια μέτρα έχουν ληφθεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση στο πλαίσιο των σχέσεών της με τις τρίτες χώρες, ώστε να εξασφαλισθεί η τήρηση των διεθνών υποχρεώσεων, και κυρίως ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων; |
Η Ύπατη Εκπρόσωπος εκφράσθηκε σχετικά με το θάνατο ενός κοριτσιού στην Υεμένη, κατά τη διάρκεια της πρώτης νύχτας του γάμου της: τι μέτρα έχουν ληφθεί για την παρακολούθηση της κατάστασης στην Υεμένη και κυρίως για την προώθηση της έγκρισης και της εφαρμογής νομοθεσίας που να ορίζει μια ελάχιστη ηλικία για το γάμο; |
Πώς αξιολογεί τις διεθνείς δεσμεύσεις της υπέρ της προστασίας της ζωής και των δικαιωμάτων των νέων κοριτσιών; |
Απάντηση της Ύπατης Εκπροσώπου/Αντιπροέδρου Ashton εξ ονόματος της Επιτροπής
(19 Νοεμβρίου 2013)
1. |
Η προστασία των δικαιωμάτων του ανθρώπου συνιστά μακροχρόνια δέσμευση της ΕΕ. Τα δικαιώματα του ανθρώπου αποτελούν αντικείμενο συζήτησης τόσο στον διάλογο για τα δικαιώματα του ανθρώπου όσο και στον πολιτικό διάλογο με τις χώρες εταίρους. Μέσω του ΕΜΔΔΑ, καθώς και μέσω των γεωγραφικών πόρων, η ΕΕ στηρίζει την κοινωνία των πολιτών στην προαγωγή και την προστασία των δικαιωμάτων του ανθρώπου. Σε ό,τι αφορά τους γάμους ανηλίκων, η ΕΕ συνεργάζεται με την Unicef για την κατανόηση και αντιμετώπιση των καθοριστικών παραγόντων στους οποίους οφείλονται οι γάμοι ανηλίκων σε περιοχές της Ινδίας. Έχουν ήδη ξεκινήσει εργασίες για μια περιφερειακή εκστρατεία όσον αφορά τους καταναγκαστικούς γάμους ανηλίκων ώστε να δοθεί πιο έντονη πολιτική στήριξη για να σταματήσει αυτή η πρακτική. |
2. |
Η αντιπροσωπεία της ΕΕ στην Υεμένη συνεργάζεται με υψηλόβαθμους εκπροσώπους των αρχών της Υεμένης και θρησκευτικές ομάδες σχετικά με το θέμα των γάμων ανηλίκων. Μεταξύ των προσωπικοτήτων αυτών συγκαταλέγονται ο Πρόεδρος Hadi, ηγετικά μέλη του ισλαμικού κυβερνητικού κόμματος Islah, καθώς και μέλη του Εθνικού Συνεδρίου Διαλόγου που προετοιμάζει το μελλοντικό Σύνταγμα. Επιπλέον, ο προϊστάμενος της αντιπροσωπείας εκφράστηκε δημοσίως σχετικά με το θέμα και στηρίζει την αρμόδια υπουργό για τα δικαιώματα του ανθρώπου στην προσπάθειά της να επαναφέρει τη συζήτηση σχετικά με το ελάχιστο νόμιμο όριο ηλικίας για τη σύναψη γάμου. Μέχρι τώρα, το Κοινοβούλιο δεν έχει επαναφέρει προς συζήτηση το θέμα. Ωστόσο, η ομάδα εργασίας του Εθνικού Συνεδρίου Διαλόγου για τα |
«Δικαιώματα και τις Ελευθερίες» πρότεινε στην ολομέλεια να θεσπιστεί η ηλικία των 18 ετών ως ελάχιστο νόμιμο όριο ηλικίας για τη σύναψη γάμου. Το ζήτημα αυτό παραμένει μία από τις πολιτικές προτεραιότητες της αντιπροσωπείας στην Υεμένη.
3. |
Η αντιπροσωπεία στην Υεμένη παρακολουθεί την εφαρμογή στην Υεμένη της Σύμβασης για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων κατά των γυναικών, της Σύμβασης για τα δικαιώματα του παιδιού και της Σύμβασης για τη συναίνεση σε γάμο. Παρακολουθεί επίσης ενεργά την προστασία των δικαιωμάτων των νέων και των γυναικών ως τομείς προτεραιότητας στο πλαίσιο του προγράμματος διμερούς συνεργασίας, όπου, στα προγράμματα που υλοποιούνται με την Unicef, φαίνεται να υπάρχει σαφής εστίαση στην προστασία των παιδιών. |
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-010790/13
à la Commission (Vice-présidente/Haute Représentante)
Rodi Kratsa-Tsagaropoulou (PPE)
(23 septembre 2013)
Objet: VP/HR — L'Union Européenne face aux mariages d'enfants
Malgré la diminution globale du nombre de mariages d'enfants, celle-ci demeure importante. D'après l'Unicef, près de 70 millions de jeunes femmes entre 20 et 26 ans se sont mariées avant l'âge de 18 ans et 23 millions d'entre elles à partir de l'âge de 15 ans.
De plus, les mariages d'enfants sont lourds de conséquences pour les petites filles qui interrompent leurs études, sont victimes de violences et connaissent des grossesses prématurées. Selon l'Unicef, 14 millions de filles de 15 à 19 ans accouchent chaque année.
Ce phénomène alarmant est une réalité comme nous le rappellent les récents événements au Yémen, en Inde ou en Somalie.
Par conséquent, je souhaiterais poser à la Vice-présidente/Haute Représentante de l'Union européenne les questions suivantes:
Quelles mesures ont été prises par l'Union européenne dans le cadre de ses relations avec les pays tiers afin de garantir le respect des obligations internationales, et notamment le respect des Droits de l'homme? |
La Vice-présidente/Haute Représentante s'est exprimée sur la mort d'une petite fille yéménite durant sa nuit de noces: quelles mesures ont été prises afin d'assurer le suivi de la situation au Yémen et notamment l'appel à l'adoption d'une législation fixant un âge minimum pour le mariage et son application? |
Quelle est l'évaluation de ses engagements internationaux pour la protection de la vie et des droits des jeunes filles? |
(English version)
Answer given by High Representative/Vice-President Ashton on behalf of the Commission
(19 November 2013)
1. |
Protecting human rights is a longstanding commitment of the EU. Human rights are discussed both in the human rights and political dialogues with partner countries. Through the EIDHR and through geographical funds, the EU supports civil society to promote and protect human rights. On child marriage, the EU is working with Unicef to understand and address the determinants of child marriage in parts of India. Work is underway to launch a regional campaign on early and forced marriage to lend further visible and political support to end this practice. |
2. |
The EU Delegation in Yemen has engaged with high-level representatives of the Yemeni authorities and religious groups on child marriage, including with President Hadi, leading members of Islah, an Islamic party in Government, and members of the National Dialogue Conference (NDC) which is working on the future Constitution. The Head of Delegation has also spoken out publicly on the topic and supported the Minister of Human Rights to re-open the debate on the legislation for a minimum marriage age to marry. To date, the debate has not been re-opened in Parliament; however, the NDC's Working Group on ‘Rights and Freedoms’ has proposed to the plenary to introduce a minimum marriage age of 18 years. The issue remains one of the political priorities of the Delegation in Yemen. |
3. |
The Delegation in Yemen is in monitoring Yemen’s implementation of CEDAW, the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Need for Consent to Marriage. They are also active in monitoring the protection of rights of young people and women’s rights as focal areas in its bilateral cooperation programme, where a clear focus on child protection can be seen in the programmes implemented with Unicef. |
(English version)
Question for written answer E-010790/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Rodi Kratsa-Tsagaropoulou (PPE)
(23 September 2013)
Subject: VP/HR — The EU on child marriage
Despite an overall decrease in the number of child marriages, the figure still remains high. According to Unicef, nearly 70 million young women aged between 20 et 26 were married before the age of 18 and 23 million of them were married from as young as age 15.
Moreover, child marriage has profound implications for young girls who may abandon their studies, fall victim to violence or experience premature pregnancies. According to Unicef, 14 million girls aged 15 to 19 give birth every year.
This alarming phenomenon is a reality as the recent events in Yemen, India and Somalia remind us.
Therefore, I should like to ask the following questions of the European Union’s High Representative:
What measures have been taken by the European Union within the framework of its relations with third countries to ensure that international obligations, and particularly human rights, are respected? |
The High Representative commented on the death of a young Yemenite girl on her wedding night: what measures have been taken to monitor the situation in Yemen and, in particular, the call for legislation establishing a minimum age for marriage and the implementation of such legislation? |
What is your assessment of Yemen’s international commitments to protecting the lives and rights of young girls? |
Answer given by High Representative/Vice-President Ashton on behalf of the Commission
(19 November 2013)
1. |
Protecting human rights is a longstanding commitment of the EU. Human rights are discussed both in the human rights and political dialogues with partner countries. Through the EIDHR and through geographical funds, the EU supports civil society to promote and protect human rights. On child marriage, the EU is working with Unicef to understand and address the determinants of child marriage in parts of India. Work is underway to launch a regional campaign on early and forced marriage to lend further visible and political support to end this practice. |
2. |
The EU Delegation in Yemen has engaged with high-level representatives of the Yemeni authorities and religious groups on child marriage, including with President Hadi, leading members of Islah, an Islamic party in Government, and members of the National Dialogue Conference (NDC) which is working on the future Constitution. The Head of Delegation has also spoken out publicly on the topic and supported the Minister of Human Rights to re-open the debate on the legislation for a minimum marriage age to marry. To date, the debate has not been re-opened in Parliament; however, the NDC's Working Group on ‘Rights and Freedoms’ has proposed to the plenary to introduce a minimum marriage age of 18 years. The issue remains one of the political priorities of the Delegation in Yemen. |
3. |
The Delegation in Yemen is in monitoring Yemen’s implementation of CEDAW, the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Need for Consent to Marriage. They are also active in monitoring the protection of rights of young people and women’s rights as focal areas in its bilateral cooperation programme, where a clear focus on child protection can be seen in the programmes implemented with Unicef. |
(Wersja polska)
Pytanie wymagające odpowiedzi pisemnej E-010840/13
do Komisji
Lena Kolarska-Bobińska (PPE)
(24 września 2013 r.)
Przedmiot: Państwa członkowskie a zasada dotycząca dostaw gazu zwana zasadą N-1
Dnia 2 grudnia 2010 r. weszło w życie rozporządzenie (UE) nr 994/2010 w sprawie środków zapewniających bezpieczeństwo dostaw gazu ziemnego.
Zgodnie z wymogami zawartymi w tym rozporządzeniu wszystkie państwa członkowskie powinny zadbać o to, by sieci gazowe były na tyle solidne, aby przetrwać zamknięcie największej pojedynczej infrastruktury dostaw gazu na szczeblu krajowym lub regionalnym (tzw. zasada lub standard N-1).
Do końca 2014 r. każde z państw członkowskich ma zdecydować, w jaki sposób najlepiej osiągnąć zgodność z zasadą N-1, oraz poinformować Komisję o terminie realizacji tego zadania.
W związku z powyższym Komisja jest proszona o udzielenie Parlamentowi odpowiedzi na poniższe pytania.
1. |
Jakie postępy poczyniono w tym kierunku? |
2. |
Czy Komisja wie, ile państw członkowskich spełnia obecnie standard N-1? |
3. |
Ile państw członkowskich przedstawiło Komisji swoje plany dotyczące zgodności z zasadą N-1? |
4. |
Czy Komisja sądzi, że państwa członkowskie potrzebują dodatkowej zachęty lub wsparcia ze strony Komisji w celu podjęcia decyzji przed ostatecznym terminem upływającym w 2014 r.? |
5. |
Jak wiele czasu, zdaniem Komisji, zabierze większości państw członkowskich osiągnięcie zgodności z zasadą N-1? |
Odpowiedź udzielona przez komisarza Günthera Oettingera w imieniu Komisji
(15 listopada 2013 r.)
Państwa członkowskie mają obowiązek przedstawić obliczenia i założenia związane z zasadą N-1 w swoich ocenach ryzyka oraz zaprezentować środki, które zamierzają podjąć w celu spełnienia tego standardu, w swoich planach działań zapobiegawczych. Zgodnie z tymi informacjami obecnie 18 państw członkowskich spełnia ten obowiązek (42), co stanowi poprawę w stosunku do sytuacji z 2012 r., kiedy standard N-1 spełniało tylko 14 państw członkowskich. Poziomy osiągnięcia zgodności z zasadą przedstawiono na poniższym wykresie. Uznaje się, że państwa członkowskie, które osiągnęły wynik powyżej 100 % (od Republiki Czeskiej do Portugalii włącznie), spełniają standard N-1.
Komisja w dalszym ciągu prowadzi działania na rzecz poprawy połączeń międzysystemowych i integracji wysp energetycznych z siecią gazową i siecią energii elektrycznej UE poprzez rozwój wewnętrznego rynku energii elektrycznej i polityki infrastrukturalnej. Jak podkreślono w komunikacie Komisji „Długoterminowa wizja infrastruktury w Europie i poza nią” (43), realizacja projektów będących przedmiotem wspólnego zainteresowania zaproponowanych przez UE w wykazie projektów będących przedmiotem wspólnego zainteresowania przyjętym dnia 14 października 2013 r., zapewni spełnienie standardu N-1 przez Bułgarię, Estonię, Grecję, Litwę i Słowenię.
(English version)
Question for written answer E-010840/13
to the Commission
Lena Kolarska-Bobińska (PPE)
(24 September 2013)
Subject: Member States and the N-1 gas supply rule
On 2 December 2010 Regulation (EU) No 994/2010 concerning measures to safeguard security of gas entered into force.
The regulation requires that all Member States have to ensure that gas networks are robust enough to withstand the shutdown of major supply infrastructure or equivalent at national or regional levels (the so-called ‘N-1’ rule or standard).
The end of 2014 was set as deadline for each Member State to decide on how best to achieve the N-1 rule and to inform the Commission of the timeline for its completion.
Could the Commission inform Parliament as to the following:
What progress has been made towards this goal? |
Does the Commission know how many Member States currently meet the N-1 standard? |
How many Member States have submitted their N-1 plans to the Commission? |
Does the Commission believe that Member States need any further encouragement or aide from the Commission to make a decision before the 2014 deadline? |
How long does the Commission believe it will take for a majority of the Member States to comply with the N-1 rule? |
Answer given by Mr Oettinger on behalf of the Commission
(15 November 2013)
Member States are required to provide the calculation and the assumptions used for the N-1 formula in their Risk Assessments and to provide the measures planned to fulfil this standard in their Preventive Action Plans. Based on this information, currently 18 Member States fulfil the obligation (44), which is an improving trend compared to the situation in 2012, when only 14 Member States fulfilled the N-1 formula. The compliance is shown on the graph below — those Member States who are over 100% (from the Czech Republic until and including Portugal) are considered to fulfil the N-1 obligation.
The Commission continues to work on enhancing cross-border interconnections and integrating energy islands into the EU gas and electricity network through the development of the internal energy market and infrastructure policy. As highlighted in the Commission's communication ‘Long term infrastructure vision for Europe and beyond’ (45), the implementation of Projects of Common Interest (PCIs) as proposed in the Union list of PCIs adopted on 14 October 2013 will further ensure the compliance with N-1 for Bulgaria, Estonia, Greece, Lithuania and Slovenia.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-010880/13
à la Commission
Marc Tarabella (S&D)
(25 septembre 2013)
Objet: Dégraissage à la Commission
La Commission européenne est meilleure pour penser que pour agir. Certains critiques pensent même «qu'elle est meilleure encore pour parler». Selon l'hebdomadaire «European Voice», il est en tout cas nécessaire de réformer la gestion du personnel par les institutions européennes.
D'après un document adopté jeudi dernier par les 27 commissaires, la Commission envisage, pour faire des économies, d'éliminer 600 emplois directs, dont la moitié dans ses propres départements de recherche.
Toujours d'après ce document, ces postes doivent être transférés progressivement, entre 2014 et 2020, dans les «agences exécutives» européennes où les coûts de personnel sont moins élevés. Dans ce cadre, 350 autres emplois devraient être créés, mais il s'agirait principalement de postes «d'agents contractuels».
Ces changements doivent permettre de contrôler la masse salariale, alors que le financement pour la recherche devrait presque doubler pour atteindre 13,3 milliards d'euros par an en 2020. Un tour de passe-passe? Dans un éditorial, «European Voice» en semble convaincu.
1. |
Quelle est la réponse de la Commission à |
«European Voice» quand il y est mentionné que, dans le long terme, la Commission doit admettre que recourir à des agences est une façon de contourner le problème?
2. |
Est-elle également d'avis que, malgré cette réforme |
, la gestion du personnel par les responsables de la Commission est encore bien trop peu souple?
3. |
Estime-t-elle enfin qu'une élite de fonctionnaires à vie est une bonne idée, mais qu'elle ne peut plus fonctionner? |
Réponse donnée par M Šefčovič au nom de la Commission
(15 novembre 2013)
1. |
La gestion des programmes de l'UE par les 6 agences exécutives ayant donné satisfaction, ainsi que le confirme la Cour des comptes, les propositions de la Commission pour le cadre financier pluriannuel 2014-2020 prévoient d'étendre le recours aux agences existantes pour la mise en œuvre de certains nouveaux programmes. Dans le contexte des contraintes budgétaires et de la réduction des effectifs de 5 % en 5 ans, cette délégation des tâches d'exécution permettra à la Commission non seulement de générer d'importantes économies mais aussi de se recentrer sur les missions institutionnelles essentielles qui sont les siennes, telles que l'élaboration des politiques, la mise en œuvre et le suivi de l'application du droit de l'UE et la gestion stratégique. Cependant, la Commission veillera à la mise en œuvre la plus efficace et la plus efficiente des programmes de dépenses dont elle continue d'assumer la responsabilité finale. |
2.-3. La Commission considère que le statut des fonctionnaires de l'Union Européenne, approuvé par le Parlement le 2 juillet 2013 avec le vote favorable de l'Honorable parlementaire, dont l'entrée en vigueur est prévue au 1er janvier 2014, permettra le maintien d'une fonction publique européenne indépendante, efficace et moderne assumant pleinement les tâches qui lui sont conférées par les Traités.
(English version)
Question for written answer E-010880/13
to the Commission
Marc Tarabella (S&D)
(25 September 2013)
Subject: Downsizing at the Commission
The Commission is better at thinking than doing. Some critics even believe that it is better at talking than thinking. In any case, the EU institutions’ staff rules need reform, according to the weekly newspaper European Voice.
According to a document adopted on Thursday by the 27 Commissioners, the Commission is planning to cut 600 direct jobs, half of them from its research departments, in a bid to save money.
The document also states that these posts will be transferred gradually, from 2014 to 2020, to European ‘executive agencies’, where staff costs are lower. Three hundred and fifty new posts should be created as part of this exercise, but it is thought that they will mainly be for ‘contract staff’.
These changes are intended to help bring the wage bill under control, while research funding is expected to almost double to EUR 13.3 billion per year in 2020. One may question whether some sleight of hand is involved. European Voice, in one of its editorials, seems convinced of it.
1. |
What is the Commission’s response to European Voice when it says that, for the longer term, the Commission should admit that resorting to agencies is a way of working around the problem? |
2. |
Does it also believe that, despite a modicum of reform, the staffing rules for Commission officials are still far too inflexible? |
3. |
Does it believe, lastly, that an elite cadre of civil servants for life is a nice idea, but that it will no longer do? |
(Version française)
Réponse donnée par M Šefčovič au nom de la Commission
(15 novembre 2013)
1. |
La gestion des programmes de l'UE par les 6 agences exécutives ayant donné satisfaction, ainsi que le confirme la Cour des comptes, les propositions de la Commission pour le cadre financier pluriannuel 2014-2020 prévoient d'étendre le recours aux agences existantes pour la mise en œuvre de certains nouveaux programmes. Dans le contexte des contraintes budgétaires et de la réduction des effectifs de 5 % en 5 ans, cette délégation des tâches d'exécution permettra à la Commission non seulement de générer d'importantes économies mais aussi de se recentrer sur les missions institutionnelles essentielles qui sont les siennes, telles que l'élaboration des politiques, la mise en œuvre et le suivi de l'application du droit de l'UE et la gestion stratégique. Cependant, la Commission veillera à la mise en œuvre la plus efficace et la plus efficiente des programmes de dépenses dont elle continue d'assumer la responsabilité finale. |
2.-3. La Commission considère que le statut des fonctionnaires de l'Union Européenne, approuvé par le Parlement le 2 juillet 2013 avec le vote favorable de l'Honorable parlementaire, dont l'entrée en vigueur est prévue au 1er janvier 2014, permettra le maintien d'une fonction publique européenne indépendante, efficace et moderne assumant pleinement les tâches qui lui sont conférées par les Traités.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-010961/13
à la Commission
Gaston Franco (PPE) et Maurice Ponga (PPE)
(26 septembre 2013)
Objet: Potentiel minier des fonds marins du Pacifique
Le 13 septembre dernier, M. Tearii Alpha, ministre des ressources marines, des mines et de la recherche de Polynésie, a appelé l'Union européenne à reprendre pied dans le Pacifique, notamment pour ne pas rater le tournant des terres rares alors que les grandes puissances (Chine, États-Unis, Russie, Japon, Canada) se positionnent de plus en plus dans cette zone. Une délégation chinoise de haut niveau est d'ailleurs attendue en Polynésie dans les prochaines semaines, et la prestigieuse université américaine de Berkeley administre déjà depuis des années une station de recherche scientifique à Moorea.
Les terres rares font partie des 14 matières premières essentielles énumérées dans la stratégie de l'UE relative aux matières premières proposée le 2 février 2011, car elles sont exposées à un risque accru de pénurie d'approvisionnement et exercent un impact plus important sur l'économie que la plupart des autres matières premières. Principalement concentrées et exploitées en Chine, elles sont essentielles pour fabriquer des aimants permanents à haute performance utilisés dans les turbines pour éoliennes ou les véhicules électriques, les convertisseurs catalytiques pour véhicules, les circuits imprimés, les fibres optiques et les supraconducteurs à haute température.
Dans le cadre de l'actuelle programmation financière, l'Union a appuyé des mesures pour améliorer sa base de connaissances sur les gisements de nombreuses matières premières importantes, en cours d'exploitation ou à exploiter, et pour encourager l'industrie extractive à fournir de nouveaux produits à l'industrie manufacturière dans le contexte du 7e programme‐cadre de recherche et de développement. De plus, le Fonds européen de développement régional a financé des activités de recherche, d'innovation et des mesures d'aide aux entreprises dans le domaine de la prospection et de l'extraction des matières premières, et le programme Erasmus Mundus sur les minéraux et l'environnement a soutenu la création de nouvelles compétences dans le domaine des matières premières.
Comment la Commission compte-t-elle participer au développement d'un secteur minier innovant et durable en Polynésie et dans les autres collectivités françaises du Pacifique (Nouvelle-Calédonie, Wallis-et-Futuna) dans le cadre de la programmation financière 2014‐2020?
Réponse donnée par M. Piebalgs au nom de la Commission
(2 décembre 2013)
En raison d'un risque réel de pénurie d'approvisionnement, l'exploitation des ressources minérales en haute mer a été identifiée par la Commission, dans sa Communication du 13 septembre 2012, comme une des cinq priorités dans le secteur maritime en faveur de l'emploi et de la croissance pour autant que les investissements et les travaux de recherche appropriés soient réalisés. L'accès au financement dans un marché intrinsèquement risqué, la possibilité d'obtenir des licences dans les eaux internationales et l'adoption de mesures fortes visant à éviter tout dommage à des écosystèmes uniques sont toutefois des éléments à prendre en compte pour le développement de ce secteur dont les activités d'exploitation et d'extraction viennent juste de commencer (46).
La Commission finance déjà sous le 10e FED (47) un projet pilote d'importance sur l'exploitation minière maritime dans la région Pacifique/Pays d'Afrique, Caraïbes et Pacifique (ACP) (48).
La Commission a l'intention de lancer l'exercice de programmation pour le 11e FED à l'occasion du prochain 12e Forum PTOM (49)-UE qui se tiendra à Bruxelles en décembre 2013 (50).
Les questions d'environnement et de recherche sont des domaines potentiels d'importance pour la coopération entre l'UE et les PTOM au regard de la proposition de la Commission pour la prochaine décision d'association (51). Il appartient aux PTOM d'identifier dès à présent, que ce soit au niveau bilatéral ou régional, les secteurs pour lesquels ils demanderont l'appui de l'UE, dans le cadre d'une stratégie globale cohérente qui devra démontrer son impact réel sur leurs populations.
Sur base des propositions des PTOM, les services de la Commission entameront les consultations prévues dans la Décision d'association.
(English version)
Question for written answer E-010961/13
to the Commission
Gaston Franco (PPE) and Maurice Ponga (PPE)
(26 September 2013)
Subject: Potential seabed mining in the Pacific
On 13 September 2013 French Polynesia’s Minister for Marine Resources, Mining and Research, Tearii Alpha, called on the European Union to regain a foothold in the Pacific so as not to miss out on its rare earths at a time when the major powers (China, the United States, Russia, Japan and Canada) are increasingly staking a claim in that area. Indeed, a high-level Chinese delegation is due to travel to French Polynesia in the coming weeks, while the prestigious US university UC Berkeley has been running a scientific research station on Moorea for years.
Rare earths are among the 14 critical raw materials listed in the EU’s Raw Materials Strategy presented on 2 February 2011, because the risks of supply shortage and their impact on the economy are higher compared with most other raw materials. Rare earths, which are mainly concentrated and exploited in China, are essential for high performance permanent magnets used in wind turbines and electric vehicles, catalytic converters for vehicles, printed circuit boards, optical fibres and high temperature superconductors.
During the current financial programming period, the EU has taken steps to improve its knowledge base on actual and future deposits of many important raw materials and to stimulate the extractive industry to deliver new products to the manufacturing industry through the Seventh Framework Programme for Research and Development. The European Regional Development Fund has also provided funding for research, innovation and business support measures for raw material exploration and extraction, while the Erasmus Mundus Minerals and Environmental Programme has supported the generation of new skills in the area of raw materials.
How does the Commission intend to contribute to the development of an innovative and sustainable mining sector in French Polynesia and in the other French communities in the Pacific (New Caledonia and Wallis and Futuna) during the 2014-2020 financial programming period?
(Version française)
Réponse donnée par M. Piebalgs au nom de la Commission
(2 décembre 2013)
En raison d'un risque réel de pénurie d'approvisionnement, l'exploitation des ressources minérales en haute mer a été identifiée par la Commission, dans sa Communication du 13 septembre 2012, comme une des cinq priorités dans le secteur maritime en faveur de l'emploi et de la croissance pour autant que les investissements et les travaux de recherche appropriés soient réalisés. L'accès au financement dans un marché intrinsèquement risqué, la possibilité d'obtenir des licences dans les eaux internationales et l'adoption de mesures fortes visant à éviter tout dommage à des écosystèmes uniques sont toutefois des éléments à prendre en compte pour le développement de ce secteur dont les activités d'exploitation et d'extraction viennent juste de commencer (52).
La Commission finance déjà sous le 10e FED (53) un projet pilote d'importance sur l'exploitation minière maritime dans la région Pacifique/Pays d'Afrique, Caraïbes et Pacifique (ACP) (54).
La Commission a l'intention de lancer l'exercice de programmation pour le 11e FED à l'occasion du prochain 12e Forum PTOM (55)-UE qui se tiendra à Bruxelles en décembre 2013 (56).
Les questions d'environnement et de recherche sont des domaines potentiels d'importance pour la coopération entre l'UE et les PTOM au regard de la proposition de la Commission pour la prochaine décision d'association (57). Il appartient aux PTOM d'identifier dès à présent, que ce soit au niveau bilatéral ou régional, les secteurs pour lesquels ils demanderont l'appui de l'UE, dans le cadre d'une stratégie globale cohérente qui devra démontrer son impact réel sur leurs populations.
Sur base des propositions des PTOM, les services de la Commission entameront les consultations prévues dans la Décision d'association.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-011029/13
à la Commission
Philippe de Villiers (EFD)
(27 septembre 2013)
Objet: Réaction de Bruxelles aux propos de Manuel Valls sur les camps de Roms
Les camps de Roms se multiplient actuellement sur tout le territoire français et s'accompagnent de problèmes sanitaires et sécuritaires à répétition. Le ministre de l'Intérieur, Manuel Valls, a récemment fait part de sa volonté de démanteler les camps de Roms et d'effectuer des reconduites à la frontière.
La Commission a menacé la France de sanctions si celle-ci ne respecte pas les droits fondamentaux inscrits dans les traités de l'Union ainsi que les règles relatives à la liberté de circulation.
Les traités de l'Union européenne et la Charte des droits fondamentaux prévoient principalement la libre circulation des travailleurs, le droit d'établissement ainsi que le droit à la liberté et à la sûreté.
La situation des camps de Roms en France génère de façon récurrente des problèmes sanitaires et de l'insécurité, et ce pour les populations Roms elles-mêmes.
1. |
La Commission a-t-elle dressé un bilan de l'utilisation de l'aide financière versée par l'Union européenne à des pays comme la Roumanie pour l'insertion de ses populations? |
2. |
La Commission a-t-elle compétence pour sanctionner la France quand les populations visées par les reconduites à la frontière sont des populations non sédentaires qui font échouer les efforts d'intégration et d'insertion? |
Réponse donnée par Mme Reding au nom de la Commission
(29 novembre 2013)
Aucun financement européen ne s'adresse exclusivement à l'intégration des Roms. Toutefois, certains fonds européens, notamment le Fonds Social Européen (FSE) et le Fonds Européen de Développement Régional (FEDER) peuvent soutenir l'intégration des Roms.
La Commission suit de près l'utilisation de ces fonds, en gestion partagée avec les États membres. Concernant le FSE et le FEDER, la Commission examine régulièrement avec l'ensemble des autorités de gestion nationale et régionales concernées les progrès accomplis dans la mise en œuvre de chaque programme opérationnel, l'exécution financière et les résultats atteints.
En outre, la Commission publie un rapport annuel faisant le bilan des progrès réalisés dans chaque État membre concernant la mise en œuvre du cadre de l'Union européenne pour les Stratégies nationales d'intégration des Roms.
La Commission doit s'assurer de l'application par les États membres de la Directive 2004/38/CE relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres. Cette Directive dispose que les citoyens européens ne remplissant pas les conditions de séjour légal (notamment l'exercice d'une activité économique ou des ressources suffisantes pour ne pas devenir une charge déraisonnable pour le système d'assistance sociale du pays d'accueil) peuvent faire l'objet d'une mesure d'éloignement, dans le respect des garanties procédurales posées par la directive. Ces garanties procédurales ont été correctement transposées en droit interne français.
(English version)
Question for written answer E-011029/13
to the Commission
Philippe de Villiers (EFD)
(27 September 2013)
Subject: Response from Brussels to Manuel Valls' comments on Roma camps
Roma camps are currently on the increase throughout France, and are associated with recurrent health and security problems. The French Interior Minister, Manuel Valls, recently announced his desire to have Roma camps dismantled and individuals deported.
The European Commission has threatened France with sanctions if it does not respect the fundamental rights enshrined in EU treaties as well as rules relating to freedom of movement.
The Treaties of the European Union and the Charter of Fundamental Rights chiefly provide for the free movement of workers, the right to settle and the right to freedom and safety.
Time and time again, the situation of Roma camps in France causes health problems and creates insecurity — for Roma populations themselves.
1. |
Has the Commission reviewed the use of financial assistance paid to countries like Romania by the European Union for integrating their populations? |
2. |
Does the Commission have the authority to penalise France when those subject to deportation are non-settled populations who derail efforts towards integration and inclusion? |
(Version française)
Réponse donnée par Mme Reding au nom de la Commission
(29 novembre 2013)
Aucun financement européen ne s'adresse exclusivement à l'intégration des Roms. Toutefois, certains fonds européens, notamment le Fonds Social Européen (FSE) et le Fonds Européen de Développement Régional (FEDER) peuvent soutenir l'intégration des Roms.
La Commission suit de près l'utilisation de ces fonds, en gestion partagée avec les États membres. Concernant le FSE et le FEDER, la Commission examine régulièrement avec l'ensemble des autorités de gestion nationale et régionales concernées les progrès accomplis dans la mise en œuvre de chaque programme opérationnel, l'exécution financière et les résultats atteints.
En outre, la Commission publie un rapport annuel faisant le bilan des progrès réalisés dans chaque État membre concernant la mise en œuvre du cadre de l'Union européenne pour les Stratégies nationales d'intégration des Roms.
La Commission doit s'assurer de l'application par les États membres de la Directive 2004/38/CE relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres. Cette Directive dispose que les citoyens européens ne remplissant pas les conditions de séjour légal (notamment l'exercice d'une activité économique ou des ressources suffisantes pour ne pas devenir une charge déraisonnable pour le système d'assistance sociale du pays d'accueil) peuvent faire l'objet d'une mesure d'éloignement, dans le respect des garanties procédurales posées par la directive. Ces garanties procédurales ont été correctement transposées en droit interne français.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-011158/13
à la Commission (Vice-présidente/Haute Représentante)
Joanna Senyszyn (S&D)
(1er octobre 2013)
Objet: VP/HR — Situation des femmes militantes des Droits de l'homme et journalistes au Mexique
Le partenariat stratégique entre l'Union européenne et le Mexique de 2008 place les Droits de l'homme au centre de la relation politique avec ce pays. Jusqu'à présent, trois dialogues sur les Droits de l'homme ont eu lieu. Les lignes directrices de l'Union européenne sur les Droits de l'homme, en particulier, celles concernant les défenseurs des Droits de l'homme, l'adoption d'un cadre stratégique et d'un plan d'action de l'Union européenne en matière de Droits de l'homme et de démocratie, ainsi que la mise en œuvre de la fonction de représentant spécial de l'Union européenne (RSUE) pour les Droits de l'homme, réaffirment également le caractère central des Droits de l'homme dans les relations de l'Union européenne avec ses partenaires stratégiques.
Au Mexique, les chiffres relatifs aux attaques contre les femmes militantes des Droits de l'homme et journalistes sont particulièrement alarmants. L'initiative méso‐américaine de femmes militantes des Droits de l'homme (58) a ainsi documenté vingt-vinq cas d'assassinats de femmes militantes et journalistes entre 2010 et 2012 dans le pays. Leur diagnostic souligne, également, que cette violence s'exprime dans un contexte de violence de genre structurel particulièrement grave. En 2013, le Réseau national de femmes militantes des Droits de l'homme au Mexique comptabilise un total de soixante-cinq attaques contre vingt-trois femmes militantes, dix-sept journalistes et neuf organisations. Il est important de préciser que trente-deux de ces attaques ont été commises contre des femmes militantes et journalistes dans l'État d'Oaxaca.
Le SEAE a-t-il connaissance de ces données et quelles actions entreprend-il, à cet égard, dans le cadre de son partenariat stratégique avec le Mexique?
Intégrera-t-il, dans son prochain dialogue avec le Mexique portant sur les Droits de l'homme, la discussion sur la situation des femmes militantes des Droits de l'homme et journalistes ainsi que l'absence d'une mise en œuvre satisfaisante du mécanisme gouvernemental de protection pour les personnes militantes des Droits de l'homme et journalistes?
(English version)
Answer given by High Representative/Vice-President Ashton on behalf of the Commission
(20 November 2013)
The HR/VP has been encouraging and supporting Mexican efforts to improve the security of women human rights defenders and journalists for some years.
The HR/VP welcomed the adoption of the Human Rights Defenders and Journalists Protection Act in April 2012 and the subsequent establishment of a Human Rights Defenders and Journalists Protection Mechanism, and intends to support the implementation of the Mexican legal framework through its regular interaction with the authorities. The EU-Mexico high-level dialogue on human rights, next expected to take place in early 2014, has regularly included an exchange on human rights defenders and journalists.
The EU and the Member States have adopted a local action plan implementing EU Guidelines on Human Rights Defenders providing a framework for missions to meet regularly with HR defenders, carry out field visits, and raise individual cases with the federal and local governments. Since 2010, several meetings and field visits have taken place, including to the state of Oaxaca.
The situation of women and the protection of HR defenders are core priorities of the EU cooperation activities, both under the social cohesion programme financed by the Development Cooperation Instrument (global EU contribution EUR 11 million), and the European Instrument for Democracy and Human Rights (total amount ca EUR 1 million).
During the Universal Periodic review of Mexico (October 2013), many EU MSs referred to the effective implementation of mechanisms to protect HR defenders to ensure safety of journalists; they also suggested the integration of a gender perspective when addressing impunity and lack of safety of journalists and HR defenders. The EU is waiting for response of the Mexican Government to suggested recommendations.
(Wersja polska)
Pytanie wymagające odpowiedzi pisemnej E-011158/13
do Komisji (Wiceprzewodniczącej/Wysokiej Przedstawiciel)
Joanna Senyszyn (S&D)
(1 października 2013 r.)
Przedmiot: Wiceprzewodnicząca/Wysoka Przedstawiciel – sytuacja kobiet walczących o prawa człowieka i dziennikarzy w Meksyku
Partnerstwo strategiczne pomiędzy Unią Europejską a Meksykiem z 2008 r. umieszcza prawa człowieka w centrum stosunków politycznych pomiędzy tymi dwoma krajami. Do chwili obecnej odbyły się trzy tury rozmów na temat praw człowieka. Wytyczne Unii Europejskiej dotyczące praw człowieka, a w szczególności dotyczące obrońców praw człowieka, przyjęcia ram strategicznych i planu działania Unii Europejskiej w dziedzinie praw człowieka i demokracji, a także wprowadzenia funkcji specjalnego przedstawiciela Unii Europejskiej ds. praw człowieka potwierdzają również centralną pozycję praw człowieka w stosunkach Unii Europejskiej z jej partnerami strategicznymi.
Dane dotyczące do ataków na kobiety walczące o prawa człowieka oraz dziennikarzy, do jakich dochodzi w Meksyku, są najwyższym stopniu niepokojące. Inicjatywa mezoamerykańska kobiet walczących o prawa człowieka (59) posiada dowody na dwadzieścia pięć przypadków ataków na kobiety występujące w obronie praw człowieka w krajach Mezoameryki w latach 2010‐2012. Ich analiza dowodzi również, że do przemocy tej dochodzi w kontekście szczególnie poważnych aktów przemocy o charakterze strukturalnym. Krajowa sieć kobiet walczących o prawa człowieka w Meksyku donosi, że w 2013 r. doszło do sześćdziesięciu pięciu ataków przeciwko dwudziestu trzem aktywistkom, siedemnastu dziennikarzom oraz dziewięciu organizacjom. Należy również dodać, że trzydzieści dwa z tych ataków skierowano przeciwko kobietom walczącym o prawa człowieka oraz dziennikarzom w stanie Oaxaca.
Czy ESDZ zna te dane i jakie podejmuje w związku z nimi działania w ramach partnerstwa strategicznego z Meksykiem?
Czy ESDZ zamierza włączyć do dialogu z Meksykiem dotyczącym praw człowieka dyskusję na temat sytuacji kobiet działających na tym polu oraz dziennikarzy, a także kwestię braku odpowiedniego wprowadzenia rządowego mechanizmu ochrony osób walczących o prawa człowieka i dziennikarzy?
Odpowiedź udzielona przez Wysoką Przedstawiciel/Wiceprzewodniczącą Catherine Ashton w imieniu Komisji
(20 listopada 2013 r.)
Wysoka Przedstawiciel/Wiceprzewodnicząca od kilku lat wspiera meksykańskie wysiłki na rzecz zwiększenia bezpieczeństwa obrończyń praw człowieka i dziennikarzy.
Wysoka Przedstawiciel/Wiceprzewodnicząca z zadowoleniem odnotowała przyjęcie ustawy o ochronie obrońców praw człowieka i dziennikarzy w kwietniu 2012 r. oraz późniejsze ustanowienie odnośnego mechanizmu ochrony. Zamierza też wspierać Meksyk we wdrażaniu przyjętych przepisów poprzez regularne kontakty z władzami tego kraju. Dialog na wysokim szczeblu pomiędzy UE a Meksykiem w sprawie praw człowieka (najbliższy ma nastąpić na początku 2014 r.) regularnie uwzględniał zagadnienia dotyczące obrońców praw człowieka i dziennikarzy.
UE i państwa członkowskie przyjęły lokalny plan działania wdrażający wytyczne UE w sprawie obrońców praw człowieka tworzące ramy dla delegacji by regularnie spotykały się z obrońcami praw człowieka, przeprowadzały wizyty w terenie i omawiały poszczególne przypadki z władzami federalnymi i lokalnymi. Od 2010 r. odbyło się kilka spotkań oraz wizyt w terenie, m.in. w stanie Oaxaca.
Sytuacja kobiet i ochrona obrońców praw człowieka stanowią podstawowe priorytety działań UE w zakresie współpracy, zarówno w ramach programu spójności społecznej finansowanego przez Instrument Finansowania Współpracy na rzecz Rozwoju (łączny wkład UE: 11 mln EUR) jak i Europejskiego Instrumentu na rzecz Wspierania Demokracji i Praw Człowieka (łączna kwota: ok. 1 mln EUR).
Podczas powszechnego okresowego przeglądu praw człowieka w Meksyku (październik 2013 r.) wiele państw członkowskich UE zwracało uwagę na skuteczne wdrażanie mechanizmów mających chronić obrońców praw człowieka i zapewnić bezpieczeństwo dziennikarzom. Wiele państw sugerowało również uwzględnienie kwestii płci przy zwalczaniu bezkarności oraz braku bezpieczeństwa dziennikarzy i obrońców praw człowieka. UE oczekuje na odniesienie się rządu Meksyku do proponowanych zaleceń.
(English version)
Question for written answer E-011158/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Joanna Senyszyn (S&D)
(1 October 2013)
Subject: VP/HR — Situation of women human rights defenders and journalists in Mexico
The strategic partnership of 2008 between the European Union and Mexico places human rights at the centre of the political relationship with this country. Up until now, three dialogues on human rights have taken place. EU guidelines on human rights, particularly those concerning human rights defenders, the adoption of a strategic framework and EU Action Plan on human rights and democracy and the implementation of the post of European Union Special Representative (EUSR) for human rights, also reaffirm the centrality of human rights in relations between the European Union and its strategic partners.
In Mexico, the figures relating to attacks against women human rights defenders and journalists are particularly alarming. The Mesoamerican Initiative of Women Human Rights Defenders (60) has so far documented 25 cases of assassinations of women activists and journalists between 2010 and 2012 in the country. Their analysis also emphasises that this violence is being played out within the context of some extremely serious structural violence. In 2013, the National Network of Women Human Rights Defenders in Mexico has logged a total of 65 attacks against 23 women activists, 17 journalists and nine organisations. It is important to specify that 32 of these attacks were committed against women activists and journalists in the State of Oaxaca.
Is the EEAS aware of this data and what action does it intend to take in this regard, in the context of its strategic partnership with Mexico?
Will it incorporate into its next human rights dialogue with Mexico a discussion regarding the situation of women human rights defenders and journalists as well as the issue of the governmental protection mechanism for human rights defenders and journalists not being implemented satisfactorily?
Answer given by High Representative/Vice-President Ashton on behalf of the Commission
(20 November 2013)
The HR/VP has been encouraging and supporting Mexican efforts to improve the security of women human rights defenders and journalists for some years.
The HR/VP welcomed the adoption of the Human Rights Defenders and Journalists Protection Act in April 2012 and the subsequent establishment of a Human Rights Defenders and Journalists Protection Mechanism, and intends to support the implementation of the Mexican legal framework through its regular interaction with the authorities. The EU-Mexico high-level dialogue on human rights, next expected to take place in early 2014, has regularly included an exchange on human rights defenders and journalists.
The EU and the Member States have adopted a local action plan implementing EU Guidelines on Human Rights Defenders providing a framework for missions to meet regularly with HR defenders, carry out field visits, and raise individual cases with the federal and local governments. Since 2010, several meetings and field visits have taken place, including to the state of Oaxaca.
The situation of women and the protection of HR defenders are core priorities of the EU cooperation activities, both under the social cohesion programme financed by the Development Cooperation Instrument (global EU contribution EUR 11 million), and the European Instrument for Democracy and Human Rights (total amount ca EUR 1 million).
During the Universal Periodic review of Mexico (October 2013), many EU MSs referred to the effective implementation of mechanisms to protect HR defenders to ensure safety of journalists; they also suggested the integration of a gender perspective when addressing impunity and lack of safety of journalists and HR defenders. The EU is waiting for response of the Mexican Government to suggested recommendations.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-011280/13
à la Commission
Marc Tarabella (S&D)
(3 octobre 2013)
Objet: Fin du mythe des pays émergents
Les pays émergents sont également rattrapés par la crise. Unilever pointe tout particulièrement le recul de certaines devises: le real brésilien, la lire turque ou la roupie indienne ayant perdu de l'ordre de 20 % de leur valeur en euro depuis la mi-mai.
1. |
Selon la Commission, est-ce le reflet d'une détérioration de la conjoncture directement liée à l'évolution des taux dans les pays occidentaux, États-Unis en tête? |
2. |
Quelle analyse fait-elle? |
3. |
Quelles sont, selon elle, les conséquences pour l'Europe et sa politique en la matière? |
Réponse donnée par M. Rehn au nom de la Commission
(29 novembre 2013)
En 2012, un grand nombre de pays émergents ont vu leur taux de croissance du PIB ralentir de manière significative par rapport aux performances enregistrées en 2010 et 2011. Si la faiblesse de la demande extérieure, la modération des prix des matières premières et de certaines denrées alimentaires, ou les risques associés au retrait anticipé des liquidités mondiales ont pu accentuer la dépréciation des devises de certains pays émergents. Cette perte de valeur s'explique également par des facteurs internes liés à la fragilité relative de leurs fondamentaux macroéconomiques. Le Brésil, la Turquie, l'Inde, mais également le Mexique et l'Afrique du Sud, ont en effet en commun d'être des pays importateurs nets, d'afficher une balance courante déficitaire, et de ne pas parvenir à juguler une inflation persistante.
La Commission européenne a étudié l'impact potentiel que le ralentissement dans les pays émergents pourrait avoir sur l'économie de l'Union dans le cadre des Prévisions économiques européennes d'automne publiées le 5 novembre 2013 (61). Il ressort de cette analyse que l'économie de l'UE ne serait affectée que dans une modeste mesure par une détérioration des perspectives dans les pays émergents. Un tel ralentissement pourrait en revanche avoir un impact non négligeable sur les exportations, et donc sur la production, des États membres ayant des liens commerciaux plus étroits avec certains pays émergents, la Russie notamment.
(English version)
Question for written answer E-011280/13
to the Commission
Marc Tarabella (S&D)
(3 October 2013)
Subject: Exploding the myth of emerging countries
The crisis is catching up with emerging countries, too. Unilever points specifically to the fall of certain currencies: the Brazilian real, the Turkish lira and the Indian rupee, which have lost roughly 20% of their value against the euro since mid-May.
1. |
Does the Commission believe this reflects a deterioration in economic conditions linked directly to rate changes in Western countries, especially in the United States? |
2. |
What is its assessment? |
3. |
What does it believe the consequences will be for Europe and European policy in this area? |
(Version française)
Réponse donnée par M. Rehn au nom de la Commission
(29 novembre 2013)
En 2012, un grand nombre de pays émergents ont vu leur taux de croissance du PIB ralentir de manière significative par rapport aux performances enregistrées en 2010 et 2011. Si la faiblesse de la demande extérieure, la modération des prix des matières premières et de certaines denrées alimentaires, ou les risques associés au retrait anticipé des liquidités mondiales ont pu accentuer la dépréciation des devises de certains pays émergents. Cette perte de valeur s'explique également par des facteurs internes liés à la fragilité relative de leurs fondamentaux macroéconomiques. Le Brésil, la Turquie, l'Inde, mais également le Mexique et l'Afrique du Sud, ont en effet en commun d'être des pays importateurs nets, d'afficher une balance courante déficitaire, et de ne pas parvenir à juguler une inflation persistante.
La Commission européenne a étudié l'impact potentiel que le ralentissement dans les pays émergents pourrait avoir sur l'économie de l'Union dans le cadre des Prévisions économiques européennes d'automne publiées le 5 novembre 2013 (62). Il ressort de cette analyse que l'économie de l'UE ne serait affectée que dans une modeste mesure par une détérioration des perspectives dans les pays émergents. Un tel ralentissement pourrait en revanche avoir un impact non négligeable sur les exportations, et donc sur la production, des États membres ayant des liens commerciaux plus étroits avec certains pays émergents, la Russie notamment.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-011387/13
à la Commission
Marc Tarabella (S&D)
(4 octobre 2013)
Objet: Fuite provoquée par la Commission
Lors d'une enquête de la Commission sur les possibles pratiques anticoncurrentielles, une partie des documents ont fait l'objet de fuites.
Des données confidentielles ont fait l'objet de fuites au cours d'une enquête de la Commission sur de possibles pratiques anticoncurrentielles de plusieurs grandes banques, a indiqué mardi un porte‐parole de l'exécutif européen. Celui-ci a décliné toute responsabilité de la Commission dans cette affaire.
Les informations qui ont été divulguées par erreur étaient considérées comme confidentielles par certaines entreprises. Ces entreprises ou les cabinets d'avocats qui les représentent ont fait une erreur en envoyant des versions non confidentielles de documents auxquels l'ensemble des parties devaient avoir accès.
1. |
Comment une telle erreur est-elle possible, qui plus est durant une enquête de la Commission? |
2. |
Quels sont les établissements ayant pâti de cette brèche de confidentialité? |
3. |
La Commission a-t-elle formulé des excuses ou devra-t-elle s'expliquer devant un organe de contrôle des procédures? |
Réponse donnée par M. Almunia au nom de la Commission
(27 novembre 2013)
La Commission souhaite clarifier qu'elle n'est pas à l'origine de la fuite. L'enquête menée après l'incident a montré que celui-ci s'était produit à la suite d'un traitement défectueux de versions non-confidentielles (63) par certaines parties dans l'affaire. En effet, certaines parties ont fourni des versions non-confidentielles de documents qui contenaient encore des informations confidentielles. Bien que ces confidentielles avaient été rendues non visibles, elles n'avaient pas été complètement effacées dans les versions non-confidentielles soumises à la Commission. Par conséquent, d'autres parties ayant eu accès à ces documents ont pu les rendre à nouveau visibles à l'aide d'un logiciel spécialisé («forensic IT»). Ce problème a affecté une part très réduite des versions non-confidentielles, ainsi qu'un nombre limité de données. Dès que la Commission a été informée de cette situation, elle a immédiatement informé les parties et pris les dispositions nécessaires pour que les versions non-confidentielles concernées soient remplacées.
À ce jour, aucune conséquence négative ayant affecté un opérateur économique n'a été portée à l'attention de la Commission.
Comme déjà indiqué, la Commission n'est pas responsable de ce regrettable incident et aucune partie affectée n'a d'ailleurs pris contact avec la Commission pour se plaindre d'un éventuel dommage.
(English version)
Question for written answer E-011387/13
to the Commission
Marc Tarabella (S&D)
(4 October 2013)
Subject: Leak caused by the Commission
On Tuesday, a Commission spokesperson revealed that confidential information had leaked during an inquiry into possible anti-competitive practices at several large banks. The Commission has denied any responsibility in the matter.
The inadvertently disclosed information was classed as confidential by some businesses. These businesses, or the law firms representing them, mistakenly sent non-protected versions of the documents, which were to be consulted by all the parties involved in the inquiry.
1. |
How could such a mistake have been made, more particularly during a Commission inquiry? |
2. |
Which businesses have been affected by this breach of confidentiality? |
3. |
Has the Commission apologised or will it be required to account for its actions to a regulatory body? |
(Version française)
Réponse donnée par M. Almunia au nom de la Commission
(27 novembre 2013)
La Commission souhaite clarifier qu'elle n'est pas à l'origine de la fuite. L'enquête menée après l'incident a montré que celui-ci s'était produit à la suite d'un traitement défectueux de versions non-confidentielles (64) par certaines parties dans l'affaire. En effet, certaines parties ont fourni des versions non-confidentielles de documents qui contenaient encore des informations confidentielles. Bien que ces confidentielles avaient été rendues non visibles, elles n'avaient pas été complètement effacées dans les versions non-confidentielles soumises à la Commission. Par conséquent, d'autres parties ayant eu accès à ces documents ont pu les rendre à nouveau visibles à l'aide d'un logiciel spécialisé («forensic IT»). Ce problème a affecté une part très réduite des versions non-confidentielles, ainsi qu'un nombre limité de données. Dès que la Commission a été informée de cette situation, elle a immédiatement informé les parties et pris les dispositions nécessaires pour que les versions non-confidentielles concernées soient remplacées.
À ce jour, aucune conséquence négative ayant affecté un opérateur économique n'a été portée à l'attention de la Commission.
Comme déjà indiqué, la Commission n'est pas responsable de ce regrettable incident et aucune partie affectée n'a d'ailleurs pris contact avec la Commission pour se plaindre d'un éventuel dommage.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite P-011536/13
à la Commission
Catherine Grèze (Verts/ALE)
(8 octobre 2013)
Objet: Ennoiement d'une zone humide par une retenue d'eau dans le Tarn
Cette question fait suite à mes questions E-008847/11 et E-007404/13 adressées à la Commission et à leurs réponses.
L'enquête publique sur le projet Sivens s'est conclue par un avis favorable, sous réserve de l'avis favorable du CNPN (Conseil national de la protection de la nature). Or, le CSRPN (Conseil Scientifique Régional du Patrimoine Naturel) et le CNPN ont voté, à une large majorité, des avis défavorables. La DREAL Midi-Pyrénées a lancé une consultation au sujet de la demande de dérogation à la protection d'espèces protégées, qui devait se terminer le 7 octobre 2013. Avant même la clôture de cette consultation, la Préfecture du Tarn a pris un arrêté de déclaration d'intérêt général. Cela représente d'après moi un déni total de démocratie.
Le commissaire Potočnik m'a indiqué dans sa réponse du 14 novembre 2011: «Pour ce qui concerne l'application de la directive 2000/60/CE, son article 4 prévoit que toute nouvelle modification des caractéristiques physiques d'une masse d'eau susceptible de causer une détérioration, telle que la construction d'un barrage, n'est possible que si les conditions prévues à l'article 4, paragraphe 7, sont remplies».
Or, sur cette question, les avis de l'ONEMA (Office National de l'Eau et des Milieux Aquatiques, avis qui ne figurait pas dans le dossier d'enquête publique!), du CSRPN, comme du CNPN sont négatifs: «En conclusion, les impacts sont sous-estimés, voire non évalués et donc des mesures […] de réduction, de compensation insuffisantes, irréalisables, inadéquates, très hypothétiques nous amènent à nous poser la question du but réel de la création de ce barrage. […] l'enjeu majeur de ce dossier est le renforcement de l'irrigation des terres agricoles, […]» (extrait de l'avis du CNPN). Aucune mesure d'évitement n'a non plus été étudiée malgré ce qu'exige le SDAGE Adour Garonne (2010-2015).
Le coût de ce projet est aujourd'hui estimé à environ 7 800 000 euros. Il serait entièrement cofinancé sur des fonds publics par l'Agence Adour Garonne (50 %) et l'Union européenne (30 %), les 20 % restants seraient à la charge des Conseils généraux du Tarn et du Tarn-et-Garonne.
La Commission approuve-t-elle de financer un projet qui conduirait à noyer une zone humide naturelle à protéger et serait contraire aux textes européens?
Réponse donnée par M Potočnik au nom de la Commission
(13 novembre 2013)
La Commission rappelle les éléments déjà communiqués à ce sujet dans ses réponses aux questions E-008847/11 et E-7404/2013.
À la connaissance de la commission, le projet de barrage de soutien d'étiage de Sivens a fait l'objet d'une étude d'impact environnemental et d'une enquête publique; la décision d'autorisation a été prise au début du mois d'octobre.
Compte tenu des informations portées à sa connaissance, la Commission a décidé de demander des informations aux autorités françaises pour s'assurer que les objectifs de la directive 2000/60/CE (65) ne sont pas menacés par la réalisation de ce projet et que les exigences de la directive ont bien été respectées.
(English version)
Question for written answer P-011536/13
to the Commission
Catherine Grèze (Verts/ALE)
(8 October 2013)
Subject: Flooding of a wetland area as a result of the construction of a dam in the Tarn
This question follows on from my questions E-008847/11 and E-007404/13 to the Commission, and from the answers I received.
Following a public inquiry, the SIVENS project has been given the go-ahead, subject to the approval of the CNPN (National Council for the Protection of Nature). However, the CSRPN (Regional Scientific Council for Natural Heritage) and the CNPN voted against the project by a large majority. The DREAL (Environment, Planning and Housing Regional Department) of the Midi-Pyrénées has launched a consultation procedure concerning the request for a derogation from the measures governing the protection of endangered species. That consultation procedure was to be completed on 7 October 2013, but even before that date the Tarn Prefecture awarded the project public interest status. In my opinion, this constitutes a breach of democratic principles.
Commissioner Potočnik stated the following in his answer of 14 November 2011: ‘With regard to the application of Directive 2000/60/EC, Article 4 provides that any potentially detrimental alteration to the physical characteristics of a body of water, such as the construction of a dam, is only possible if the conditions laid down in Article 4(7) have been met’.
The ONEMA (National Agency for Water and Aquatic Environments, (whose opinion was not included in the public inquiry file!), the CSRPN and the CNPN are all opposed to the construction plans, however: ‘In conclusion, the environmental impact has been underestimated, or not even assessed at all, and so the inadequate, unrealistic, inappropriate and extremely hypothetical nature of the damage-reduction and compensation measures leads us to question the real motive for building the dam. […] the main aim of this project is to improve farmland irrigation […]’ (extract from the opinion of CNPN). No attempt has been made to study possible prevention measures, despite the stipulations of the SDAGE (Water Development and Management Master Plan) of Adour Garonne (2010-2015).
The cost of this project is currently estimated at around EUR 7.8 million. It would be entirely publicly funded, by the Adour-Garonne Water Agency (50%) and the European Union (30%), with the General Councils of Tarn and Tarn et Garonne providing the remaining 20%.
Does the Commission think that a project which will lead to the flooding of a natural wetland and which is at odds with EC law should be funded in this way?
(Version française)
Réponse donnée par M Potočnik au nom de la Commission
(13 novembre 2013)
La Commission rappelle les éléments déjà communiqués à ce sujet dans ses réponses aux questions E-008847/11 et E-7404/2013.
À la connaissance de la commission, le projet de barrage de soutien d'étiage de Sivens a fait l'objet d'une étude d'impact environnemental et d'une enquête publique; la décision d'autorisation a été prise au début du mois d'octobre.
Compte tenu des informations portées à sa connaissance, la Commission a décidé de demander des informations aux autorités françaises pour s'assurer que les objectifs de la directive 2000/60/CE (66) ne sont pas menacés par la réalisation de ce projet et que les exigences de la directive ont bien été respectées.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-011561/13
à la Commission
Marc Tarabella (S&D) et Jean Louis Cottigny (S&D)
(9 octobre 2013)
Objet: Liste noire des corrupteurs
La Commission va-t-elle, comme nous le lui demandons, dresser une liste publique des entreprises qui ont été déclarées coupables de pratiques de corruption ou dont les responsables sont inculpés pour pratiques de corruption dans les États membres ou dans des pays tiers?
Cette liste devrait interdire à ces entreprises de participer aux procédures de passation de marchés publics ou de bénéficier de fonds européens dans les États membres de l'Union ou les pays tiers en cas de condamnation, et jusqu'à une décision définitive d'exonération rendue par un juge.
La Commission partage-t-elle l'avis que cette «liste noire» pourrait être efficace en dissuadant les entreprises de s'engager dans des activités de corruption et qu'elle constitue une mesure adéquate pour les inciter à améliorer et à renforcer leurs procédures internes de garantie de leur intégrité?
Réponse donnée par M. Barnier au nom de la Commission
(3 décembre 2013)
La Commission n'est pas habilitée à dresser une liste telle que demandée par les Honorables Parlementaires.
En vertu des règles européennes applicables aux marchés publics, les pouvoirs adjudicateurs sont tenus d'exclure d'une procédure de passation de marché toute entreprise ayant fait l'objet d'une condamnation pour corruption ou pour fraude portant atteinte aux intérêts financiers de l'Union.
L'inculpation pour corruption ne constitue pas un motif d'exclusion automatique; elle doit faire l'objet d'un examen au cas par cas par les pouvoirs adjudicateurs confrontés à une telle situation.
En conclusion, la Commission considère que, telle que prévue par les directives actuelles sur les marchés publics et maintenue dans les nouvelles directives en cours d'adoption par le Parlement européen et le Conseil, l'exclusion obligatoire de tout opérateur économique condamné pour corruption constitue un moyen de dissuasion adéquat.
(English version)
Question for written answer E-011561/13
to the Commission
Marc Tarabella (S&D) and Jean Louis Cottigny (S&D)
(9 October 2013)
Subject: Black list of corruptors
Will the Commission, as requested, formulate a public list of companies which have been convicted of corrupt practices or whose company officials are being indicted for corrupt practices in Member States or third countries?
Such listing should prohibit those companies from participating in public procurement processes or benefit from EU funds in EU Member States or third countries in the case of conviction, and until a final court decision of exoneration.
Does the Commission share the opinion that this ‘blacklisting’ could be effective in dissuading companies from engaging in corrupt activities and provides a good incentive for them to improve and reinforce their internal integrity procedures?
(Version française)
Réponse donnée par M. Barnier au nom de la Commission
(3 décembre 2013)
La Commission n'est pas habilitée à dresser une liste telle que demandée par les Honorables Parlementaires.
En vertu des règles européennes applicables aux marchés publics, les pouvoirs adjudicateurs sont tenus d'exclure d'une procédure de passation de marché toute entreprise ayant fait l'objet d'une condamnation pour corruption ou pour fraude portant atteinte aux intérêts financiers de l'Union.
L'inculpation pour corruption ne constitue pas un motif d'exclusion automatique; elle doit faire l'objet d'un examen au cas par cas par les pouvoirs adjudicateurs confrontés à une telle situation.
En conclusion, la Commission considère que, telle que prévue par les directives actuelles sur les marchés publics et maintenue dans les nouvelles directives en cours d'adoption par le Parlement européen et le Conseil, l'exclusion obligatoire de tout opérateur économique condamné pour corruption constitue un moyen de dissuasion adéquat.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-011573/13
à la Commission
Marc Tarabella (S&D)
(9 octobre 2013)
Objet: Intégrité dans les procédures de passation de marchés
La Commission ne devrait-elle pas imposer l'intégrité la plus stricte dans les procédures de passation de marchés concernant l'exécution de projets financés par l'Union européenne, notamment en favorisant une meilleure accessibilité aux appels d'offres pour les organisations locales, dans la mesure où une stratégie axée sur les Droits de l'homme dans les marchés publics bénéficie de la participation d'un plus large éventail d'acteurs, notamment ceux qui sont concernés par la procédure d'appel d'offres (comme les associations de propriétaires terriens ainsi que les groupes défavorisés)? Une telle stratégie encourage également les autorités à donner aux groupes défavorisés les moyens de participer aux procédures de passation de marchés et à élargir les critères d'évaluation des entreprises au cours de ces procédures.
Le suivi des résultats des projets en coopération avec la société civile et la responsabilisation des autorités locales sont essentiels pour déterminer si les fonds européens sont utilisés de manière appropriée.
La Commission ne devrait-elle pas exclure l'attribution de projets aux contractants dont les propriétaires effectifs ne sont pas connus ou qui présentent une structure d'entreprise qui leur permet de pratiquer facilement des prix de transfert?
Réponse donnée par M. Barnier au nom de la Commission
(13 décembre 2013)
En vertu des nouvelles règles européennes applicables aux marchés publics en cours d'adoption par le Parlement européen et le Conseil, les pouvoirs adjudicateurs pourront réserver le droit de participer aux procédures de passation de marchés publics à des entreprises dont l'objet principal est l'intégration de personnes défavorisées. Ces règles permettront aussi de prendre en considération l'accessibilité et d'autres caractéristiques sociales des travaux, produits ou services à fournircomme critères d'attribution du marché. Les mesures qui visent à l'intégration sociale des personnes défavorisées ou membres de groupes vulnérables parmi les personnes assignées à exécuter le contrat pourront servir comme critère d'attribution.
Les règlements relatifs aux Fonds structurels pour la période de programmation actuelle ne prévoient aucune condition à appliquer aux projets cofinancés par l'Union en faveur des organisations locales, des associations de défense des Droits de l'homme ou des personnes appartenant à des groupes défavorisés. Pour la prochaine période de programmation (2014-2020) qui s'oriente vers un modèle de gouvernance à plusieurs niveaux, les nouvelles règles en matière de Fonds structurels imposeront d'établir un partenariat avec les autorités régionales, locales, urbaines et autres pouvoirs publics compétents, les partenaires économiques et sociaux ainsi que d'autres organismes compétents représentant la société civile, dont des partenaires environnementaux, des ONG et des organismes chargés de promouvoir l'inclusion sociale, l'égalité entre les hommes et les femmes et la non-discrimination, ainsi que, le cas échéant, des «groupements d'organisations» chapeautant ces organismes, autorités et organisations. Conformément au principe de la gestion partagée appliqué à la gestion des Fonds structurels, il incombe principalement aux États membres de veiller au bon déroulement des procédures de passation de marchés et à l'application correcte de la législation nationale et de l'Union en la matière.
(English version)
Question for written answer E-011573/13
to the Commission
Marc Tarabella (S&D)
(9 October 2013)
Subject: Integrity in procurement procedures
Should the Commission not impose the highest levels of integrity in the procurement processes for implementation of EU-funded projects, in particular by promoting greater accessibility to calls for tender for local organisations whereby a human rights-based approach to procurement benefits from the participation of a broader range of actors, namely those affected by the bidding process (such as associations of land-owners as well as disadvantaged groups? A human rights-based approach to procurement also encourages authorities to empower disadvantaged groups to compete in procurement processes themselves and broaden the criteria against which companies are assessed in procurement processes.
Monitoring results of projects in cooperation with civil society and holding local authorities accountable is essential to determine whether EU funds are used appropriately.
Should the Commission not refuse to grant projects to contractors whose beneficial owners are not known, or who have a corporate structure that enables them to easily engage in transfer-pricing?
(Version française)
Réponse donnée par M. Barnier au nom de la Commission
(13 décembre 2013)
En vertu des nouvelles règles européennes applicables aux marchés publics en cours d'adoption par le Parlement européen et le Conseil, les pouvoirs adjudicateurs pourront réserver le droit de participer aux procédures de passation de marchés publics à des entreprises dont l'objet principal est l'intégration de personnes défavorisées. Ces règles permettront aussi de prendre en considération l'accessibilité et d'autres caractéristiques sociales des travaux, produits ou services à fournircomme critères d'attribution du marché. Les mesures qui visent à l'intégration sociale des personnes défavorisées ou membres de groupes vulnérables parmi les personnes assignées à exécuter le contrat pourront servir comme critère d'attribution.
Les règlements relatifs aux Fonds structurels pour la période de programmation actuelle ne prévoient aucune condition à appliquer aux projets cofinancés par l'Union en faveur des organisations locales, des associations de défense des Droits de l'homme ou des personnes appartenant à des groupes défavorisés. Pour la prochaine période de programmation (2014-2020) qui s'oriente vers un modèle de gouvernance à plusieurs niveaux, les nouvelles règles en matière de Fonds structurels imposeront d'établir un partenariat avec les autorités régionales, locales, urbaines et autres pouvoirs publics compétents, les partenaires économiques et sociaux ainsi que d'autres organismes compétents représentant la société civile, dont des partenaires environnementaux, des ONG et des organismes chargés de promouvoir l'inclusion sociale, l'égalité entre les hommes et les femmes et la non-discrimination, ainsi que, le cas échéant, des «groupements d'organisations» chapeautant ces organismes, autorités et organisations. Conformément au principe de la gestion partagée appliqué à la gestion des Fonds structurels, il incombe principalement aux États membres de veiller au bon déroulement des procédures de passation de marchés et à l'application correcte de la législation nationale et de l'Union en la matière.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-011575/13
au Conseil
Gaston Franco (PPE)
(9 octobre 2013)
Objet: Budget du secrétariat de l'Union pour la Méditerranée
Les 3 et 4 octobre 2013 à Vilnius lors d'une réunion des hauts fonctionnaires chargés de la politique euro-méditerranéenne, il a été décidé d'accorder au secrétariat général de l'Union pour la Méditerranée (UpM) basé à Barcelone un budget annuel de 6,3 millions d'euros pour l'exercice 2014.
L'Union européenne devrait contribuer à hauteur de 3 millions d'euros, le reste devant provenir des 43 pays membres. Cependant, les contributions individuelles des pays membres demeurent à ce jour incertaines, faisant courir un risque majeur de déséquilibre entre crédits et dépenses et mettant, par conséquent, en danger la réalisation du programme d'activité de l'UpM arrêté fin 2012.
1. |
Le Conseil dispose-t-il d'une estimation des différentes contributions des pays membres de l'UpM (États membres de l'Union européenne et pays partenaires méditerranéens)? À quel pourcentage équivaut la contribution des États de l'Union européenne? Quand les États membres de l'Union européenne décideront-ils de leur contribution finale? Comment le Conseil compte-t-il convaincre les partenaires méditerranéens de confirmer leur contribution dans les meilleurs délais? |
2. |
Le Conseil pourrait-il indiquer la répartition entre budget de fonctionnement et budget opérationnel dans le budget annuel total du secrétariat de l'UpM pour 2014? Des réaménagements budgétaires seront-ils proposés et à quelle échéance? |
3. |
Afin de garantir la stabilité du secrétariat de l'UpM, le Conseil a-t-il l'intention de proposer la mise au point d'un |
«mécanisme durable» fixant les responsabilités et les quotes-parts de chaque État?
Réponse
(14 avril 2014)
D'après les informations dont dispose le Conseil, le budget du secrétariat général de l'Union pour la Méditerranée (SG de l'UpM) pour 2013, qui s'élève à 6,3 millions d'euros, repose sur un partage des contributions entre la Commission européenne (3 000 000 d'euros, soit 47,4 %) et les États membres de l'UpM (3 328 534, 929 euros, soit 52,6 %).
Conformément à l'accord intervenu entre les hauts fonctionnaires de l'UpM, le budget du secrétariat général de celle-ci pour 2013 a été modifié en tenant compte des deux différentes formes de contributions apportées par les États membres: a) des contributions financières directes (1 500 000 euros) et b) les ressources humaines mises à la disposition du secrétariat — sur la base du coût du personnel détaché — (1 828 534,92 euros).
Les sommes versées par les États membres de l'UE représentent 82 % du montant total provenant des États membres de l'UpM. L'autre forme de contribution des États membres, à savoir le coût salarial du personnel détaché, est une estimation car tous les relevés officiels des États membres concernant le coût final réel du personnel détaché au secrétariat ne sont pas encore parvenus au secrétariat.
En ce qui concerne le budget 2014, la coprésidence de l'UpM (SEAE et Jordanie) a proposé, en accord avec le SG de l'UpM, que les États membres formulent leurs annonces de contribution lors de l'examen et de l'approbation du budget par les hauts fonctionnaires, afin d'améliorer la visibilité du budget de l'UpM. À la suite de cette proposition, les États membres ont annoncé des contributions pour un montant total de 1 100 000 euros lors de la réunion des hauts fonctionnaires du 26 novembre 2013 à Barcelone. D'autres annonces sont attendues dans le courant de 2014.
En raison de la rigueur budgétaire, le budget 2014 a été maintenu au niveau de celui de 2013 (6,3 millions d'euros en chiffres réels), ce qui ne constitue qu'une baisse légère. Il se décompose comme suit:
plus de 2,7 millions d'euros pour la partie opérationnelle directement liée aux activités du SG de l'UpM et aux projets de travaux; |
moins d'1 million d'euros pour les frais généraux — en baisse de 9,75 %; |
2,5 millions d'euros consacrés aux ressources humaines, montant inchangé par rapport à 2013. |
Les coprésidences de l'UpM ont invité les États membres à entamer une réflexion sur l'adoption d'un modèle de financement du SG de l'UpM qui soit fondé sur un accord de répartition des contributions financières entre tous les États membres. Cela doterait l'UpM d'un «mécanisme de financement durable», le secrétariat disposant ainsi des moyens de mettre en œuvre son programme de travail annuel.
(English version)
Question for written answer E-011575/13
to the Council
Gaston Franco (PPE)
(9 October 2013)
Subject: Budget of the Secretariat of the Union for the Mediterranean
In Vilnius on 3 and 4 October 2013, during a meeting of senior officials responsible for Euro-Mediterranean policy, it was agreed that the General Secretariat of the Union for the Mediterranean (UfM), based in Barcelona, be granted an annual budget of EUR 6.3 million for the 2014 financial year.
The European Union should contribute EUR 3 million, the remainder coming from the 43 member countries. However the individual contributions of member countries remain, to this point, uncertain, thereby raising a major risk of an imbalance between income and expenditure and consequently putting at risk implementation of the UfM programme fixed at the end of 2012.
1. |
Does the Council have an estimate of the different contributions of UfM member countries (European Union Member States and Mediterranean partner countries)? What percentage are EU Member States contributing? When will EU Member States decide upon their final contribution? How is the Council going to convince Mediterranean partners to confirm their contribution forthwith? |
2. |
Can the Council indicate the division between the general and operational budget in the total annual budget of the UfM Secretariat for 2014? What budgetary changes does it propose, and when? |
3. |
In order to guarantee the stability of the UfM Secretariat, does the Council intend to implement a |
‘sustainable mechanism’ fixing the responsibilities and contributions of each State?
Reply
(14 April 2014)
According to information available in the Council, the 2013 budget for the General Secretariat of the Union for the Mediterranean (UfM SG) of EUR 6.3 million is based on shared contributions from the European Commission (EUR 3 000 000 — 47.4%) and from UfM Member States (EUR 3 328 534 929 — 52.6%).
As agreed by the UfM Senior Officials, the 2013 UfM SG budget was amended taking into account Member States contributions under two different forms : a) direct financial contributions (EUR 1 500 000) and b) provision of human resources to the Secretariat — on the basis of the cost of seconded staff — (EUR 1 828 534.92).
The amount contributed by EU Member States represents 82% of the total amount from Member Countries. The other form of Member States' contributions — the cost of seconded staff salaries — is an estimate, as official statements from Member States regarding the actual final cost of seconded staff to the Secretariat are still in the process of being transmitted to the Secretariat.
As for the 2014 budget, the UfM Co-Presidency (EEAS and Jordan), in agreement with the UfM SG, has proposed that pledges from Member States be made jointly with the review and approval of the budget by the Senior Officials with a view to improving the visibility of the UfM's budget. Following this proposal, Member States made pledges amounting to EUR 1 100 000 at the Barcelona Senior Officials meeting of 26 November 2013. Additional pledges are expected in the course of 2014.
As a result of budgetary discipline, the 2014 budget has been maintained at effectively the same level as 2013 (EUR 6.3 million in real figures), with only a slight decrease. It is composed of:
— |
More than EUR 2.7 million for the operational part directly linked to UfM SG's activities and work-related projects. |
— |
General costs of less than EUR 1 million — a decrease of 9.75%. |
— |
EUR 2.5 million dedicated to human resources — with no variation compared to 2013. |
The UfM Co-Presidencies have invited Member States to start a reflection on agreeing a financial model for the financing of the UfM SG with agreed financial contributions distributed among all Member States. This would give the UfM a ‘sustainable financing mechanism’, thus allowing the Secretariat to be able to implement its annual work programme.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-011644/13
à la Commission
Dominique Riquet (PPE)
(11 octobre 2013)
Objet: Critères et méthodologie appliqués pour l'évaluation des contrats de service public concernant la fourniture de services de transport de voyageurs en vertu du règlement (CE) n° 1370/2007/CE
Dans sa réponse à la question écrite E-011635/2012, M. Kallas, vice-président de la Commission, a confirmé le libellé actuel du règlement (CE) n° 1370/2007 relatif aux obligations de service public (OSP), à savoir que les autorités organisatrices peuvent faire entrer les services susceptibles d'être rentables pendant certaines périodes dans le champ d'application de l'obligation de service public, et qu'il est possible d'intégrer les coûts d'investissement en matériel roulant neuf dans le calcul des coûts liés aux prestations de service sous contrat de service public, pour autant que certaines conditions soient remplies.
Cependant, certains articles de presse ont laissé entendre qu'au cours des derniers mois, notamment en Lettonie, les contrats OSP englobant ce type d'aide pour les investissements nécessaires en matériel roulant avaient fait l'objet d'un examen par les services de la DG Concurrence et avaient finalement été rejetés. Par conséquent, les autorités organisatrices se sont vues dans l'obligation de réduire leur niveau de soutien, en réduisant la qualité des services ferroviaires fournis. Cette réalité ne concorde pas avec la politique générale de l'Union en matière de transport et contribue au ralentissement de l'absorption des fonds de cohésion.
La Commission pourrait-elle apporter des précisions sur les critères et la méthodologie appliqués par les services de la DG Concurrence pour évaluer les contrats de service public relatifs aux prestations de services de transport de voyageurs, sur la compensation accordée à l'opérateur fournissant le service et, notamment, sur la compensation relative aux investissements nécessaires en nouveau matériel roulant? Quels montants d'aide maximum ont été retenus?
Quels engagements, les ayant conduites à abandonner progressivement la structure OSP, ont été requis des autorités organisatrices?
Réponse donnée par M. Almunia au nom de la Commission
(4 décembre 2013)
Ces derniers mois, les services de la Commission n'ont pas eu à traiter de cas relatifs à des contrats OSP comprenant des aides pour le financement de matériel roulant, que ce soit en Lettonie ou dans d'autres États membres.
À propos des critères et la méthodologie appliqués l'honorable membre est invité à se référer à la réponse donnée à la question E-011635/2012.
(English version)
Question for written answer E-011644/13
to the Commission
Dominique Riquet (PPE)
(11 October 2013)
Subject: Criteria and methodology used to assess public service contracts covering the provision of passenger transportation services under Regulation (EC) No 1370/2007/EC
In his answer to Written Question E-011635/2012, Commission Vice-President Kallas confirmed the current wording of Regulation (EC) No 1370/2007 on public service obligations (PSOs), namely that organising authorities may include in a PSO services that are profitable from time to time, and that the investment costs of new rolling stock are eligible to be included in the calculation of costs connected with the provision of services under a public service contract, provided that a number of conditions are fulfilled.
However, some press articles have suggested that in recent months, in particular in Latvia, PSO contracts including such support for the necessary rolling stock investments have been subject to examination by DG Competition’s services and have, in the end, not been accepted. Organising authorities have therefore been obliged to scale back their level of support, reducing the quality of the rail services provided. This conflicts with the Union’s overall transport policy and has helped to delay the absorption of cohesion funds.
Could the Commission provide details of the criteria and methodology used by DG Competition’s services to assess public service contracts covering the provision of passenger transportation services, the compensation awarded to the operator providing the service and, in particular, the compensation linked to the necessary investments in new rolling stock? What aid intensity levels have been accepted?
What commitments have been requested from organising authorities, leading them to move away from the PSO structure?
(Version française)
Réponse donnée par M. Almunia au nom de la Commission
(4 décembre 2013)
Ces derniers mois, les services de la Commission n'ont pas eu à traiter de cas relatifs à des contrats OSP comprenant des aides pour le financement de matériel roulant, que ce soit en Lettonie ou dans d'autres États membres.
À propos des critères et la méthodologie appliqués l'honorable membre est invité à se référer à la réponse donnée à la question E-011635/2012.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-011709/13
à la Commission
Brice Hortefeux (PPE)
(15 octobre 2013)
Objet: Financements européens en faveur de l'intégration de la population rom en Europe
Lors de ses récentes prises de parole, la Vice-présidente de la Commission, Viviane Reding, a indiqué que 50 000 000 000 d'euros étaient mis à disposition des États membres mais n'étaient pas utilisés.
Ces financements qui relèvent des fonds de la politique de cohésion, FEDER et FSE, sont destinés à un financement plus général des programmes d'intégration et d'insertion sociales et de lutte contre toutes les formes de discrimination.
La Commission est informée des projets financés par ces fonds européens au travers des programmes opérationnels fournis par les États membres.
De ce fait, la Commission pourrait-elle nous indiquer la part des enveloppes nationales consacrée à des projets d'intégration de la population rom dans chaque État membre pour la période 2007-2013?
Peut-elle nous indiquer si ces projets ont donné des résultats positifs?
Peut-elle nous préciser les domaines d'intervention pour les projets les plus porteurs en matière d'intégration de la population rom?
Réponse donnée par Mme Reding au nom de la Commission
(9 décembre 2013)
Nous invitons l'honorable membre à consulter les réponses apportées aux questions E-008969/2013, E-11120/2013 et E-009724/2013.
Dans la programmation actuelle des Fonds structurels et du Fonds Européen Agricole pour le Développement Rural (Feader), il n'y a pas de soutien spécifique dédiée à l'inclusion des Roms et les États membres ne sont pas obligés à un suivi ciblé sur ce sujet.
La part des enveloppes nationales du Fonds Social Européen consacrée à des projets d'intégration de la population Rom est principalement intégrée dans la thématique prioritaire «Parcours d'insertion et de retour à l'emploi pour les personnes défavorisées», mais les interventions peuvent être menées aussi sous d'autres priorités. Les États membres ont rapporté avoir engagé 7,7 milliards d'euros sous cette catégorie fin 2012.
Pour ce qui est du Feader, bien que la Commission ait informé les États membres des possibilités de soutenir les populations vulnérables, y compris les Roms, dans le cadre de la politique de développement rural, la plupart des États membres n'en ont pas fait usage jusqu'à présent. Dans le cadre du dialogue en vue de la programmation 2014-2020, ces possibilités sont en cours de discussion avec les autorités nationales des pays les plus directement concernés.
Les projets réussis d'intégration sont ceux qui abordent de façon combinée des actions dans l'éducation, le logement, la santé et l'emploi des populations concernées. Des effets positifs se font aussi sentir à long terme quand les autorités locales sont impliquées en amont à l'élaboration de ces actions.
C'est pourquoi la Commission travaille à l'élaboration d'un guide pratique sur l'utilisation des fonds publics européens à l'attention des autorités locales.
(English version)
Question for written answer E-011709/13
to the Commission
Brice Hortefeux (PPE)
(15 October 2013)
Subject: European funding for Roma integration in Europe
In recent speeches, the Vice-President of the Commission Viviane Reding has indicated that EUR 50 billion were made available to Member States but were not used.
This funding, which comes from Cohesion Policy, European Regional Development Fund (ERDF) and European Social Fund (ESF) funds, is intended to provide more general funding for social integration and inclusion programmes and programmes combating all forms of discrimination.
The Commission is kept informed of the projects financed by these European funds through the operational programmes provided by Member States.
Therefore, could the Commission give us an indication of the portion of national envelopes set aside for Roma integration projects in each Member State for the 2007-2013 period?
Can it tell us whether these projects have produced positive results?
Can it specify the fields of intervention for the most successful projects in terms of Roma integration?
(Version française)
Réponse donnée par Mme Reding au nom de la Commission
(9 décembre 2013)
Nous invitons l'honorable membre à consulter les réponses apportées aux questions E-008969/2013, E-11120/2013 et E-009724/2013.
Dans la programmation actuelle des Fonds structurels et du Fonds Européen Agricole pour le Développement Rural (Feader), il n'y a pas de soutien spécifique dédiée à l'inclusion des Roms et les États membres ne sont pas obligés à un suivi ciblé sur ce sujet.
La part des enveloppes nationales du Fonds Social Européen consacrée à des projets d'intégration de la population Rom est principalement intégrée dans la thématique prioritaire «Parcours d'insertion et de retour à l'emploi pour les personnes défavorisées», mais les interventions peuvent être menées aussi sous d'autres priorités. Les États membres ont rapporté avoir engagé 7,7 milliards d'euros sous cette catégorie fin 2012.
Pour ce qui est du Feader, bien que la Commission ait informé les États membres des possibilités de soutenir les populations vulnérables, y compris les Roms, dans le cadre de la politique de développement rural, la plupart des États membres n'en ont pas fait usage jusqu'à présent. Dans le cadre du dialogue en vue de la programmation 2014-2020, ces possibilités sont en cours de discussion avec les autorités nationales des pays les plus directement concernés.
Les projets réussis d'intégration sont ceux qui abordent de façon combinée des actions dans l'éducation, le logement, la santé et l'emploi des populations concernées. Des effets positifs se font aussi sentir à long terme quand les autorités locales sont impliquées en amont à l'élaboration de ces actions.
C'est pourquoi la Commission travaille à l'élaboration d'un guide pratique sur l'utilisation des fonds publics européens à l'attention des autorités locales.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-011717/13
à la Commission
Marc Tarabella (S&D) et Jean Louis Cottigny (S&D)
(15 octobre 2013)
Objet: Fraude fiscale
Des députés français ont exposé devant la commission des affaires étrangères de l'Assemblée nationale le résultat des investigations qu'ils ont menées dans le cadre de la mission d'information sur les paradis fiscaux, constituée en novembre 2012.
Le premier intérêt de ce rapport est de dresser un nouvel état des lieux, documenté et chiffré, de ce qu'ils nomment «le poison moderne des démocraties», en révélant des sommes, des lieux et des noms de multinationales qui se livrent à une optimisation abusive de leurs impôts en recourant, notamment, à la technique financière des prix de transfert (qui revient à transférer les bénéfices dans les pays à fiscalité faible voire nulle).
Les informations obtenues, provenant de données de l'administration, montrent que la fraude fiscale entraîne un manque à gagner de 60 à 80 milliards d'euros chaque année pour la France et le budget de l'État — à comparer aux 53 milliards d'euros de recettes tirées de l'impôt sur les sociétés. À l'échelle de l'Union européenne dans son ensemble, elle se solde par une perte de 2 000 milliards d'euros, soit mille milliards de plus que dans la précédente évaluation qui a été communiquée au début de l'année par le Parlement européen.
1. |
La Commission confirme-t-elle ces chiffres? |
2. |
Dans l'affirmative, comment explique-t-elle que cette perte soit passée de 1 000 à 2 000 milliards d'euros entre le rapport précédent et celui-ci? |
Réponse donnée par M. Šemeta au nom de la Commission
(2 décembre 2013)
La Commission n'a pas connaissance des chiffres auquel les Honorables Parlementaires font référence.
La Commission ne dispose pas d'estimation précise de ce que représentent la fraude et l'évasion fiscale dans l'Union Européenne. Les chiffres les plus précis dont dispose la Commission sont ceux du manque à gagner TVA. Le 19 septembre dernier la Commission a publié un rapport mettant en évidence un manque à gagner TVA de 193 milliards d'euros pour l'ensemble de l'Union Européenne en 2011. Selon le même rapport le manque à gagner TVA de la France en 2011 était estimé à 32 milliards d'euros. Il est à noter, toutefois, que l'intégralité de ces montants n'est pas imputable à la fraude. Une partie du manque à gagner TVA est due à de possibles erreurs statistiques ou à des situations légitimes de non-paiement de la TVA telles que les cas de faillites d'entreprises.
En ce qui concerne le chiffre de 1 000 milliards d'euros auquel les Honorables Parlementaires font référence il ne s'agit pas d'une estimation de la Commission Européenne mais des résultats d'une étude réalisée en 2012 par M. Murphy pour le compte du groupe de l'alliance progressiste des socialistes et démocrates au Parlement Européen.
Concernant les paradis fiscaux, la Commission a adressé aux états membres une recommandation le 6 décembre 2012 en matière de bonne gouvernance fiscale. Cette recommandation prévoit une position ferme de l'Union Européenne à l'égard des juridictions non coopératives ou paradis fiscaux. En utilisant des critères communs, les États membres sont invités à identifier les paradis fiscaux et à les placer sur des listes noires nationales.
(English version)
Question for written answer E-011717/13
to the Commission
Marc Tarabella (S&D) and Jean Louis Cottigny (S&D)
(15 October 2013)
Subject: Tax evasion
A group of French MPs recently presented the results of investigations they had conducted into tax havens before the Foreign Affairs Committee of the French National Assembly.
The primary purpose of this report was to document and quantify the scale of what is referred to as ‘the modern scourge of modern-day democracies’ revealing amounts, locations and names of multinational companies involved in ‘optimising’ their tax burdens, particularly through ‘transfer pricing’ (i.e. transferring profits to countries with low or no taxation).
According to the official figures obtained, tax fraud generates an annual revenue shortfall for France of between EUR 60 billion and EUR 80 billion. In comparison, total income from corporation tax stands at EUR 53 billion.
This new report estimates that tax evasion results in an annual loss of EUR 2000 billion for the EU as a whole. An earlier assessment, made at the beginning of 2013 by Parliament, estimated this loss to be EUR 1000 billion.
1. |
. Can the Commission confirm that these figures are correct? |
2. |
. If it can, how does it explain that the figure has increased by EUR 1000 billion since the publication of the previous report? |
(Version française)
Réponse donnée par M. Šemeta au nom de la Commission
(2 décembre 2013)
La Commission n'a pas connaissance des chiffres auquel les Honorables Parlementaires font référence.
La Commission ne dispose pas d'estimation précise de ce que représentent la fraude et l'évasion fiscale dans l'Union Européenne. Les chiffres les plus précis dont dispose la Commission sont ceux du manque à gagner TVA. Le 19 septembre dernier la Commission a publié un rapport mettant en évidence un manque à gagner TVA de 193 milliards d'euros pour l'ensemble de l'Union Européenne en 2011. Selon le même rapport le manque à gagner TVA de la France en 2011 était estimé à 32 milliards d'euros. Il est à noter, toutefois, que l'intégralité de ces montants n'est pas imputable à la fraude. Une partie du manque à gagner TVA est due à de possibles erreurs statistiques ou à des situations légitimes de non-paiement de la TVA telles que les cas de faillites d'entreprises.
En ce qui concerne le chiffre de 1 000 milliards d'euros auquel les Honorables Parlementaires font référence il ne s'agit pas d'une estimation de la Commission Européenne mais des résultats d'une étude réalisée en 2012 par M. Murphy pour le compte du groupe de l'alliance progressiste des socialistes et démocrates au Parlement Européen.
Concernant les paradis fiscaux, la Commission a adressé aux états membres une recommandation le 6 décembre 2012 en matière de bonne gouvernance fiscale. Cette recommandation prévoit une position ferme de l'Union Européenne à l'égard des juridictions non coopératives ou paradis fiscaux. En utilisant des critères communs, les États membres sont invités à identifier les paradis fiscaux et à les placer sur des listes noires nationales.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-011721/13
à la Commission (Vice-présidente/Haute Représentante)
Marc Tarabella (S&D)
(15 octobre 2013)
Objet: VP/HR — L'uranium enrichi reste à la maison
L'Iran refuse d'envoyer à l'étranger son stock d'uranium enrichi et entend poursuivre l'enrichissement sur son sol.
1. |
Ce point constitue-t-il la ligne rouge dans les futures négociations nucléaires? |
2. |
Quelle est la position européenne? |
3. |
Des sanctions sont-elles prévues ou, à tout le moins, une rencontre avec les autorités iraniennes? |
Réponse donnée par Mme Ashton, Vice-présidente/Haute Représentante au nom de la Commission
(16 décembre 2013)
La Vice-présidente/Haute Représentante s'emploie avec le groupe des E3+3 à trouver une issue diplomatique au programme nucléaire de l'Iran. L'extension de ce programme, qui prévoit notamment la production et le stockage d'uranium enrichi, demeure l'une des principales sources d'inquiétude. Les efforts pour parvenir à une solution négociée sur cette question devront porter sur toutes les préoccupations liées à la prolifération, et en particulier sur celles qui concernent les réserves d'uranium enrichi.
La politique de sanction de l'UE à l'égard de l'Iran s'inscrit dans l'approche à deux niveaux que met en œuvre le groupe des E3/EU+3, qui associe les sanctions à des efforts diplomatiques. En réponse aux violations persistantes par l'Iran de ses engagements internationaux, l'UE a adopté en 2012 deux nouvelles séries de lourdes sanctions, s'ajoutant aux résolutions du Conseil de sécurité. La première série prévoyait une interdiction complète d'importer du pétrole iranien dans l'UE, qui a pris effet le 1er juillet 2012. Un autre ensemble de sanctions, approuvé en octobre, comportait, d'une part, des mesures additionnelles dans les domaines de la finance, du commerce, de l'énergie et du transport et, d'autre part, des désignations supplémentaires.
(English version)
Question for written answer E-011721/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Marc Tarabella (S&D)
(15 October 2013)
Subject: VP/HR — Enriched uranium staying in Iran
Iran is refusing to allow the shipment abroad of its stockpile of enriched uranium and intends to continue enriching the chemical element on home soil.
1. |
Does the Vice-President/High Representative think that this will be a red line in future negotiations on the nuclear issue? |
2. |
What is the EU’s position on the matter? |
3. |
Are there any plans to impose sanctions on Iran, or at the very least, to meet with the Iranian authorities? |
(Version française)
Réponse donnée par Mme Ashton, Vice-présidente/Haute Représentante au nom de la Commission
(16 décembre 2013)
La Vice-présidente/Haute Représentante s'emploie avec le groupe des E3+3 à trouver une issue diplomatique au programme nucléaire de l'Iran. L'extension de ce programme, qui prévoit notamment la production et le stockage d'uranium enrichi, demeure l'une des principales sources d'inquiétude. Les efforts pour parvenir à une solution négociée sur cette question devront porter sur toutes les préoccupations liées à la prolifération, et en particulier sur celles qui concernent les réserves d'uranium enrichi.
La politique de sanction de l'UE à l'égard de l'Iran s'inscrit dans l'approche à deux niveaux que met en œuvre le groupe des E3/EU+3, qui associe les sanctions à des efforts diplomatiques. En réponse aux violations persistantes par l'Iran de ses engagements internationaux, l'UE a adopté en 2012 deux nouvelles séries de lourdes sanctions, s'ajoutant aux résolutions du Conseil de sécurité. La première série prévoyait une interdiction complète d'importer du pétrole iranien dans l'UE, qui a pris effet le 1er juillet 2012. Un autre ensemble de sanctions, approuvé en octobre, comportait, d'une part, des mesures additionnelles dans les domaines de la finance, du commerce, de l'énergie et du transport et, d'autre part, des désignations supplémentaires.
(Deutsche Fassung)
Anfrage zur schriftlichen Beantwortung P-011776/13
an die Kommission
Sabine Wils (GUE/NGL)
(16. Oktober 2013)
Betrifft: Schlechtes Management des PP TEN Nr. 6 etc.
Die Fragestellerin weist darauf hin, dass Paolo Comastri, Generaldirektor von LTF, der Gesellschaft, die mit der Durchführung der Vorbereitungsarbeiten für das prioritäre Projekt Nr. 6 betraut ist, und Herr Benedetto, Bauleiter bei LTF, wegen Manipulation von Ausschreibungen durch das ordentliche Gericht von Turin zu einem Jahr bzw. acht Monaten Haft verurteilt wurden, und dass die Telefonüberwachungen zeigen, dass Paolo Comastri dem italienischen Gericht Dokumente entzogen hat, indem er sie der LTF übermittelte, und dass er seine Stelle bis 2011 behalten hat und befugt war, Aufträge im Umfang bis zu 10 Millionen EUR zu vergeben.
Außerdem sind die Gesellschaften Italcoge und Martina GmbH, die als Subunternehmer der LTF auftreten, wegen betrügerischen Bankrotts durch Gerichtsbeschluss aufgelöst worden und als mit der Ndrangheta, einer kriminellen italienischen Organisation, in Verbindung stehend eingestuft worden.
Der Gesellschaft Pato Perforazioni, die auf der Baustelle von La Maddalena präsent und aktiv war, ist zudem im April 2013 die Bescheinigung über die Nichtzugehörigkeit zur Mafia, die aufgrund einer Entscheidung der Präfektur verbindlich vorgeschrieben war, um auf italienischen Baustellen arbeiten zu dürfen, aberkannt worden.
In der Jahresbilanz weist LTF für Subunternehmer in Italien bei den Investitionskosten für Möbel und Informatik pro Arbeitnehmer einen Beitrag aus, der 4,04 Mal so hoch ist wie für die in Frankreich. LTF verbucht zudem die Kosten für ein Darlehen über 7,545 Millionen, welches für eine Laufzeit von fünf Jahren gewährt wurde, als Vorschuss für laufende Arbeiten, obwohl es keine laufenden Arbeiten gibt.
Die Fragestellerin weist ebenso daraufhin, dass LTF die Kosten für einen neuen Tunnel zwischen den Zugängen La Praz und Saint-Martin-La-Porte als „geologische Klärungsmaßnahme“ angibt, obwohl es sich um einen Teil des bereits fertigen Tunnels handelt, wie im April 2012 in der Presse offengelegt wurde, so dass für die Ausschreibung und die Mitgliedstaaten ein Schaden von 200 Millionen EUR entstanden ist.
Sie weist zudem darauf hin, dass Frau Lorenzetti, Präsidentin der Italferr, eines technischen Subunternehmens der italienischen Eisenbahn und Zulieferer von LTF, in Italien wegen Korruption, Bildung einer kriminellen Vereinigung und Machtmissbrauch festgenommen wurde.
Mit der franko-italienischen Übereinkunft vom 30. Januar 2012 wurde der gemeinsame Abschnitt des grenzüberschreitenden Tunnels zwischen Saint-Jean-de-Maurienne und Bussoleno um mehr als 33 km bis nach Laissaud verlängert, und es wurden die Tunnel von Belledonne und Glandon hinzugefügt.
Welche Maßnahmen will die Kommission ergreifen,
1. |
um in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten sicherzustellen, dass die Mafia oder andere kriminelle Organisationen nicht rechtswidrig in den Genuss von EU-Mitteln kommen und dass die Subunternehmer nicht von diesen Organisationen infiltriert werden |
2. |
dafür zu sorgen, dass die EU-Mittel eindeutig ausschließlich für das gesamte Basistunnelprojekt als grenzüberschreitende Trasse zweckbestimmt werden und dass die künftige Förderfähigkeit den Definitionen in der neuen TEN-Verordnung entspricht? |
Antwort von Herrn Kallas im Namen der Kommission
(15. November 2013)
Der Kommission steht es nicht zu, die Argumente und Bewertungen der Frau Abgeordneten zu kommentieren, da sie interne Angelegenheiten der beiden genannten Mitgliedstaaten betreffen.
Die TEN-V-Finanzierung wird direkt den Begünstigten des Finanzierungsbeschlusses gewährt, in diesem Fall also Frankreich und Italien. Es liegt daher in erster Linie in der Verantwortlichkeit der Mitgliedstaaten, für die ordnungsgemäße Verwendung von EU-Mitteln zu sorgen. Die Kommission ist überzeugt, dass Frankreich und Italien diese Verantwortung ernst nehmen.
Wie auch sonst bei der EU-Finanzierung wird die TEN-V-Kofinanzierung auf der Grundlage einzelner Finanzierungsbeschlüsse geleistet, die den Anwendungsbereich der zu finanzierenden Tätigkeiten, den Zeitplan, die Anforderungen an die Berichterstattung und die Mittel, mit denen überprüft wird, ob die Tätigkeiten tatsächlich planmäßig durchgeführt werden, eindeutig festlegen. Alle finanzierten Projekte unterliegen strengen Ex-ante‐ und Ex-post-Kontrollen, die die Kommissionsdienststellen während des gesamten Projektverlaufs durchführen. Besteht der Verdacht auf eine missbräuchliche Verwendung der Mittel, werden die Zahlungen eingestellt. Das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) kann in einzelnen Fällen intervenieren, wenn ein hinreichend ernsthafter Verdacht auf Betrug, Korruption oder ernste Unregelmäßigkeiten zum Nachteil des EU-Haushalts vorliegt.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite P-011776/13
à la Commission
Sabine Wils (GUE/NGL)
(16 octobre 2013)
Objet: Mauvaise gestion du PP TEN-T n. 6 etc.
Étant donné que:
— |
M. Comastri, Directeur Général de LTF, société chargée de réaliser les travaux de reconnaissance du Projet prioritaire n. 6 et M. Benedetto, Directeur des Travaux de LTF ont été condamnés pour trucage d'appel d'offres, par le Tribunal ordinaire de Turin respectivement à huit mois et un an de prison et que les écoutes téléphoniques montrent que M. Comastri a soustrait des documents à la justice italienne en les transmettant à LTF, et qu'il est resté à son poste jusqu'en 2011 avec le pouvoir de passer des marchés jusqu'à 10 millions d'euros; |
— |
les sociétés Italcoge et Martina Srl, sous traitantes de LTF, ont été mises en liquidation judiciaire pour banqueroute frauduleuse et répertoriées comme liées à la Ndrangheta, organisation criminelle italienne; |
— |
la société Pato Perforazioni, présente et active sur le chantier de La Maddalena, en avril 2013 a perdu son attestation anti-mafia, obligatoire pour opérer sur les chantiers italiens, suite à une décision préfectorale; |
— |
au bilan annuel, LTF déclare un coût des investissements mobiliers et informatiques par salarié 4,04 fois supérieur pour les sous-traitants en Italie qu'en France et comptabilise le coût, un prêt de 7,545 millions, accordé pendant 5 ans, comme avance pour travaux en cours, tandis qu'il n'y a aucun travail en cours; |
— |
LTF a présenté le coût d'une nouvelle galerie entre les pieds des descenderies de La Praz et Saint-Martin-La Porte comme «reconnaissance géologique» tandis qu'il s'agissait d'une part du tunnel final, comme révélé par la presse en avril 2012, avec préjudice donc à l'appel d'offre et aux États membres pour 200 millions d'euros; |
— |
Mme Lorenzetti, Présidente de Italferr, subsidiaire d'ingénierie des Chemins de Fer italiens et fournisseur de LTF vient d'être arrêtée en Italie pour corruption, association de malfaiteurs et abus de pouvoir; |
— |
l'accord France-Italie du 30 janvier 2012 a allongé la section commune du tunnel transfrontalier de Saint-Jean-de-Maurienne à Bussoleno de plus de 33 km jusqu'à Laissaud, ajoutant les tunnels de Belledonne et Glandon; |
Quelles mesures la Commission envisage d'adopter pour:
s'assurer avec la coopération des États membres que la mafia ou autre organisation criminelle ne profite illicitement des financements européens et que tout sous-traitant ne soit pas infiltré par ces organisations? |
que le financement de l'UE soit clairement adressé au seul tunnel de base indivisible identifié comme trajet transfrontalier et que son éligibilité dans le futur réponde aux définitions du nouveau règlement TEN-T? |
(English version)
Answer given by Mr Kallas on behalf of the Commission
(15 November 2013)
The Commission is not in a position to comment on the assertions and judgments expressed by the Honourable Member given that they concern the internal affairs of the two Member States in question.
TEN-T funding is given directly to the beneficiaries of the financing Decision, which are in this case France and Italy. It is therefore the primary responsibility of the Member States to ensure the proper use of EU funding. The Commission is convinced that France and Italy take this responsibility seriously.
As is the case in all instances of EU funding, the TEN-T co-funding is based on individual financing decisions which clearly define the scope of the activities to be funded, the time table, the reporting requirements and the means of verification that activities are actually carried out according to plan. Every project financed is subject to strict ex-ante and ex-post controls carried out by the Commission services throughout the project cycle. If there is any suspicion of a misuse of funds payments are halted. The European Anti-Fraud Office (OLAF) may intervene in specific cases whenever there are sufficiently serious suspicions of fraud, corruption or serious irregularities detrimental to the EU budget.
(English version)
Question for written answer P-011776/13
to the Commission
Sabine Wils (GUE/NGL)
(16 October 2013)
Subject: Mismanagement of PP TEN-T No 6
Mr Comastri, General Manager of LTF, the company responsible for carrying out the survey work for Priority Project No 6, and Mr Benedetto, LTF’s Construction Manager, were sentenced by the Court of Turin to eight months and one year in prison respectively for bid rigging. Wiretaps show that Mr Comastri concealed documents from the Italian judicial authorities and sent them to LTF, and that he remained in his post until 2011 with the power to sign off on contracts of up to EUR 10 million.
The companies Italcoge and Martina Srl, subcontractors of LTF, have been put into compulsory liquidation for fraudulent bankruptcy and are reported to have connections with the Italian criminal organisation the ‘Ndrangheta.
The company Pato Perforazioni, which was involved in the works at the La Maddalena construction site, had its anti-mafia certificate, which is required for operating on Italian construction sites, withdrawn by prefectoral decision in April 2013.
In its annual accounts, LTF declared a plant and IT investment cost per employee that was 4.04 times higher for the subcontractors in Italy than for those in France and entered the cost, covered by a five-year EUR 7.545 million loan, as an advance on works in progress, although there are no works in progress.
LTF presented the cost of a new tunnel between the access points of the exploratory tunnels at La Praz and Saint-Martin-La-Porte as ‘geological surveying work’, whereas it is actually part of the final tunnel, as revealed by the press in April 2012, with a EUR 200 million loss to the Member States.
Ms Lorenzetti, president of Italferr, an engineering subsidiary of the Italian Railways which is an LTF supplier, was recently arrested in Italy for corruption, conspiracy and abuse of power.
The Franco-Italian agreement of 30 January 2012 extended the common section of the cross-border tunnel between Saint-Jean-de-Maurienne and Bussoleno by more than 33 km to Laissaud, with the addition of the Belledonne and Glandon tunnels.
Given the above, how does the Commission intend to ensure that:
with the cooperation of Member States, neither the mafia nor any other criminal organisation is able to siphon off European funding and that no subcontractors are infiltrated by such organisations? |
in future, EU funding is used solely for the base tunnel, identified as a cross-border section, and in strict accordance with the new TEN-T Regulation? |
Answer given by Mr Kallas on behalf of the Commission
(15 November 2013)
The Commission is not in a position to comment on the assertions and judgments expressed by the Honourable Member given that they concern the internal affairs of the two Member States in question.
TEN-T funding is given directly to the beneficiaries of the financing Decision, which are in this case France and Italy. It is therefore the primary responsibility of the Member States to ensure the proper use of EU funding. The Commission is convinced that France and Italy take this responsibility seriously.
As is the case in all instances of EU funding, the TEN-T co-funding is based on individual financing decisions which clearly define the scope of the activities to be funded, the time table, the reporting requirements and the means of verification that activities are actually carried out according to plan. Every project financed is subject to strict ex-ante and ex-post controls carried out by the Commission services throughout the project cycle. If there is any suspicion of a misuse of funds payments are halted. The European Anti-Fraud Office (OLAF) may intervene in specific cases whenever there are sufficiently serious suspicions of fraud, corruption or serious irregularities detrimental to the EU budget.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite P-011831/13
à la Commission
Dominique Vlasto (PPE)
(16 octobre 2013)
Objet: Réforme ferroviaire française
Alors que la Commission propose un règlement permettant de renforcer l'indépendance des gestionnaires d'infrastructures dans l'Union, le gouvernement français présente ce mercredi 16 octobre un projet de réforme visant au contraire à regrouper le gestionnaire de l'infrastructure avec l'opérateur ferroviaire historique, via un gestionnaire d'infrastructure unifié (GIU) et partiellement séparé de l'opérateur ferroviaire historique, puisque ces deux entités sont en fait chapeautées par une société mère.
L'Autorité française de la concurrence avait pourtant souligné, dans un avis rendu du 14 octobre, les risques d'incompatibilité de la réforme française avec deux éléments clés de la législation européenne et qui sont en passe d'être renforcés: l'indépendance du régulateur national (article 55 de la directive 2012/34/UE) et l'indépendance du gestionnaire d'infrastructure (article 7 de la directive 2012/34/UE).
Elle avait critiqué notamment le fonctionnement de la société mère qui pourrait «rendre ineffective la séparation juridique entre le gestionnaire d'infrastructure et l'opérateur historique» et estime, concernant le GIU, que «des mesures complémentaires devraient être prises pour conforter l'indépendance de sa gouvernance».
L'Autorité française de la concurrence s'inquiétait également du statut et des pouvoirs de l'ARAF (Autorité de régulation des activités ferroviaires) dans cette nouvelle architecture. Censé contrôler l'indépendance du GIU, le régulateur national pourrait se retrouver sous l'autorité de la société mère, ce qui menacerait ainsi sérieusement son indépendance.
Au regard de ces éléments:
La Commission estime-t-elle que les dispositions du projet de loi de réforme ferroviaire présenté par le gouvernement français le lundi 14 octobre sont compatibles avec les exigences d'indépendance du régulateur national telles que prévues à l'article 55 de la directive 2012/34/UE? |
La Commission estime-t-elle que les dispositions du projet de loi de réforme ferroviaire présenté par le gouvernement français sont compatibles avec les exigences d'indépendance des gestionnaires d'infrastructures telles que prévues à l'article 7 de la directive 2012/34/UE? |
Quelle procédure la Commission envisage-t-elle afin de s'assurer de la comptabilité de la réforme française avec le droit européen? |
Réponse donnée par M. Kallas au nom de la Commission
(15 novembre 2013)
Par le projet de loi portant réforme ferroviaire, la France entend mettre son secteur ferroviaire en conformité avec le droit de l'Union, préparer l'ouverture à la concurrence pour 2019 et dégager des gains d'efficacité.
La structure intégrée SNCF mise en place par ce projet devra notamment respecter la Directive 2012/34/UE. De même, la France devra se conformer aux actes contenus dans le 4e paquet ferroviaire, actuellement examiné par les co-legislateurs européens, une fois celui-ci adopté.
La Commission ne s'exprime pas sur des projets de loi nationaux en cours d'élaboration qui peuvent, de part leur nature de projet, subir des modifications avant leur adoption par le législateur.
La Commission s'attend à ce que la nouvelle législation française respecte les principes d'indépendance réelle du gestionnaire d'infrastrucure et de transparence comptable des entreprises ferroviaires et reste convaincue que la France respectera ses obligations découlant du droit de l'Union. La nouvelle législation française sera examinée à cette fin par les services de la Commission après sa notification.
(English version)
Question for written answer P-011831/13
to the Commission
Dominique Vlasto (PPE)
(16 October 2013)
Subject: French railway reform
While the Commission is proposing a regulation to strengthen the independence of infrastructure managers in the Union, this Wednesday, 16 October, the French Government presented a draft reform which, on the contrary, is aiming to merge the infrastructure manager with the historic railway operator and create a unified infrastructure manager (GIU). The GIU would only be partially separated from the incumbent rail operator, since these two entities would, in actual fact, be overseen by a parent company.
The French Competition Authority had actually pointed out in an opinion issued on 14 October, that the French reform was likely to be incompatible with two key elements of EU legislation, which are about to be strengthened — the independence of the national regulator (Article 55 of Directive 2012/34/EU) and the independence of the infrastructure manager (Article 7 of Directive 2012/34/EU).
In particular, the Authority had criticised the operation of the parent company, saying that it could ‘make the legal separation between the infrastructure manager and the incumbent operator ineffective’ and had expressed the view that, with regard to the GIU, ‘additional measures should be taken to ensure its independent governance.’
The French Competition Authority also expressed concern about the status and powers of the ARAF (Regulatory Authority for Rail Operations) in this new set-up. The national regulator, which is supposed to monitor the independence of the GIU, might find itself under the authority of the parent company, which would seriously threaten its independence.
Can the Commission therefore answer the following questions:
Does it believe that the provisions of the railway reform bill presented by the FrenchGovernment on Monday, 14 October, are compatible with the independence requirementsfor the national regulator, under Article 55 of Directive 2012/34/EU? |
Does the Commission believe that the provisions of the railway reform bill presented bythe French Government are compatible with the independence requirements forinfrastructure managers, under Article 7 of Directive 2012/34/EU? |
What measures does the Commission intend to take to ensure that the French reform iscompatible with EC law? |
(Version française)
Réponse donnée par M. Kallas au nom de la Commission
(15 novembre 2013)
Par le projet de loi portant réforme ferroviaire, la France entend mettre son secteur ferroviaire en conformité avec le droit de l'Union, préparer l'ouverture à la concurrence pour 2019 et dégager des gains d'efficacité.
La structure intégrée SNCF mise en place par ce projet devra notamment respecter la Directive 2012/34/UE. De même, la France devra se conformer aux actes contenus dans le 4e paquet ferroviaire, actuellement examiné par les co-legislateurs européens, une fois celui-ci adopté.
La Commission ne s'exprime pas sur des projets de loi nationaux en cours d'élaboration qui peuvent, de part leur nature de projet, subir des modifications avant leur adoption par le législateur.
La Commission s'attend à ce que la nouvelle législation française respecte les principes d'indépendance réelle du gestionnaire d'infrastrucure et de transparence comptable des entreprises ferroviaires et reste convaincue que la France respectera ses obligations découlant du droit de l'Union. La nouvelle législation française sera examinée à cette fin par les services de la Commission après sa notification.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-011896/13
à la Commission
Bruno Gollnisch (NI)
(17 octobre 2013)
Objet: Les fonds européens destinés aux populations roms et leur utilisation
À la suite du débat organisé au Parlement européen sur la situation des Roms dans l'Union européenne, un certain nombre de questions restent en suspens, notamment celle des fonds européens (FSE et autres) destinés à ces populations, dont les montants varient, selon les sources, de 17 à 50 milliards d'euros.
La Commission peut-elle indiquer:
s'il existe des fonds structurels consacrés spécifiquement aux populations roms et notamment si certains montants ne peuvent être alloués et utilisés qu'en faveur de ces populations? |
le cas échéant, quel montant est alloué à chaque État membre concerné et quel en est le taux d'utilisation par pays? |
Compte tenu d'un certain nombre d'allégations au sujet de la mauvaise utilisation de ces fonds, voire de leur détournement ou captation au profit de quelques-uns (allégations faites en séance par un député au Parlement européen et non réfutées par Mme Reding), la Commission, chargée du suivi de ces programmes, peut-elle indiquer par ailleurs:
quels moyens ont été mis en place pour le contrôle de l'utilisation de ces fonds au niveau européen? |
quel est notamment le rôle exact et, le cas échéant, le bilan de la «Task Force Roms» de la Commission? |
si elle a connaissance de cas concrets de malversations ou de détournements de ces fonds, au sein ou à l'extérieur des communautés roms? |
Réponse donnée par Mme Reding au nom de la Commission
(16 janvier 2014)
Il n'existe pas de financement européen alloué sur base de l'origine ethnique. Les efforts pour améliorer la situation des populations vulnérables, y compris les Roms, peuvent toutefois être soutenus par les fonds structurels — notamment le Fonds Social Européen (FSE) et le Fonds Européen de Développement Régional (FEDER) — et le Fonds Européen Agricole pour le Développement Rural (Feader).
La Commission suit de près l'utilisation de ces fonds européens, en gestion partagée avec les États membres, tout en examinant régulièrement avec les autorités de gestion nationale et régionales les progrès accomplis dans la mise en œuvre de chaque programme, l'exécution financière et les résultats atteints.
La Commission a connaissance d'un nombre très limité de cas potentiels de fraude concernant des projets financés par le FSE visant l'intégration sociale. Après l'analyse de ces cas par les services de la Commission, il a été considéré qu'un seul nécessite un suivi plus approfondi.
La Task Force sur l'inclusion des Roms regroupe des fonctionnaires de différentes Directions Générales de la Commission. Mise sur pied par le Collège en septembre 2010, la Task Force a été mandatée d'analyser l'effectivité de la mobilisation des fonds européens pour soutenir l'intégration des Roms. Depuis juillet 2011, la mission de la Task Force a été élargie pour soutenir la supervision de la mise en œuvre du Cadre européen aux politiques nationales d'intégration des Roms et assurer la prise en compte coordonnée de l'inclusion des Roms dans l'ensemble des politiques de l'UE.
(English version)
Question for written answer E-011896/13
to the Commission
Bruno Gollnisch (NI)
(17 October 2013)
Subject: Allocation and use of EU funds for the Roma people
Following the debate in Parliament on the situation of the Roma people in the European Union, there are still some outstanding issues, in particular the question of European funds (including the European Social Fund) earmarked for them, which, according to various sources, amount to between EUR 17 billion and EUR 50 billion.
1. |
Are there any structural funds specifically set aside for the Roma people and, in particular, are there any amounts that can only be allocated to and used for them? |
2. |
Where applicable, how much is allocated to each Member State concerned and what is the take-up rate per country? |
In view of allegations concerning the misuse of these funds, or even their embezzlement or misappropriation for the benefit of a few (allegations made in plenary by a Member of the European Parliament and not refuted by Mrs Reding), can the Commission, which is responsible for monitoring these programmes, say:
What means have been deployed to monitor the use of these funds at European level? |
What is the exact role and, if applicable, the current situation of the Commission’s ‘Roma Task Force’? |
Is it aware of any actual cases of misappropriation or embezzlement of these funds, whether inside or outside Roma communities? |
(Version française)
Réponse donnée par Mme Reding au nom de la Commission
(16 janvier 2014)
Il n'existe pas de financement européen alloué sur base de l'origine ethnique. Les efforts pour améliorer la situation des populations vulnérables, y compris les Roms, peuvent toutefois être soutenus par les fonds structurels — notamment le Fonds Social Européen (FSE) et le Fonds Européen de Développement Régional (FEDER) — et le Fonds Européen Agricole pour le Développement Rural (Feader).
La Commission suit de près l'utilisation de ces fonds européens, en gestion partagée avec les États membres, tout en examinant régulièrement avec les autorités de gestion nationale et régionales les progrès accomplis dans la mise en œuvre de chaque programme, l'exécution financière et les résultats atteints.
La Commission a connaissance d'un nombre très limité de cas potentiels de fraude concernant des projets financés par le FSE visant l'intégration sociale. Après l'analyse de ces cas par les services de la Commission, il a été considéré qu'un seul nécessite un suivi plus approfondi.
La Task Force sur l'inclusion des Roms regroupe des fonctionnaires de différentes Directions Générales de la Commission. Mise sur pied par le Collège en septembre 2010, la Task Force a été mandatée d'analyser l'effectivité de la mobilisation des fonds européens pour soutenir l'intégration des Roms. Depuis juillet 2011, la mission de la Task Force a été élargie pour soutenir la supervision de la mise en œuvre du Cadre européen aux politiques nationales d'intégration des Roms et assurer la prise en compte coordonnée de l'inclusion des Roms dans l'ensemble des politiques de l'UE.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-011901/13
à la Commission (Vice-présidente/Haute Représentante)
Marc Tarabella (S&D)
(17 octobre 2013)
Objet: VP/HR — Parti des esclaves interdit
Plusieurs fois reportées depuis deux ans, les élections municipales et législatives en Mauritanie sont maintenant annoncées pour le 23 novembre. Une partie de l'opposition, regroupée dans la Coordination de l'opposition démocratique (COD), en a annoncé le boycott, pour insuffisance de garanties démocratiques.
Mais il y a également des pans entiers de la société qui ne sont pas autorisés à y présenter des candidats: les esclaves (20 % des 3,5 millions de Mauritaniens) et les descendants d'affranchis (20 à 30 %). Le parti qui défend leurs droits, le RAG (Radicaux pour une Action globale) a en effet vu rejetée, en juin dernier, sa demande de reconnaissance officielle, «parce que, quand ses statuts avaient été déposés, il y avait eu une forte mobilisation en sa faveur», indique La Libre Belgique.
Interdits, le parti RAG et l'ONG IRA font quand même campagne en faveur du boycott des élections «puisqu'on refuse à des personnes et des groupes porteurs d'idées de participer à la compétition». Jusqu'ici, les rassemblements qu'organisent les militants anti-esclavagistes «sont tolérés. Plusieurs sources nous confirment que le pouvoir réfléchit à la manière de réprimer parce qu'il ne veut pas que l'opinion internationale voie la répression».
Officiellement, en effet, l'esclavage est criminel en Mauritanie: une loi de 2007 punit de 5 à 10 ans de prison ceux qui le pratiquent. Mais elle n'a été appliquée qu'une fois en six ans, tandis que les militants anti-esclavagistes font régulièrement l'objet de sanctions.
Une des raisons du retard des élections est, d'ailleurs, l'explosion des tensions raciales provoquée par le recensement électoral en 2011.
1. |
Quelle est la réaction des autorités européennes? |
2. |
Compte-t-elle y envoyer une mission? |
3. |
Quel est le contenu des thématiques et des positions de chacun sur ce qui semble être des manquements graves à la démocratie et aux droits humains? |
Réponse donnée par la Vice-présidente/Haute Représentante, Mme Ashton au nom de la Commission
(2 décembre 2013)
L'UE suit attentivement le processus électoral en cours en Mauritanie, ou séjourne une mission d'experts électoraux du 22 octobre au 10 décembre. Ses recommandations seront importantes.
Au cours des deux dernières années, l'UE n'a cessé de prôner un dialogue national le plus inclusif possible.
Le cas de la non reconnaissance du RAG est important. Les autorités ne lui ont pas accordé le statut de parti politique en invoquant l'ordonnance de 1991 relative aux partis politiques «qui interdit l'identification d'un parti à une race, à une ethnie, à une région, à une tribu, à un sexe ou à une confrérie». Le RAG a déposé un recours devant le Conseil Constitutionnel et réfute ces arguments en affirmant que ses représentants sont issus des 12 régions du pays et de différentes ethnies. L'UE a manifesté sa préoccupation auprès des autorités à ce sujet d'autant plus qu'il risque de devenir un facteur de plus d'une polarisation accrue du paysage politique mauritanien.
La défense des droits des victimes de l'esclavage et de ses séquelles est un sujet prioritaire dans la Stratégie des Droits de l'Homme de l'UE en Mauritanie. L'UE finance des projets de renforcement des capacités des ONGs œuvrant en faveur de cette cause et ne cesse de soulever cette problématique par le biais du Dialogue Politique et d'un plaidoyer pour une mise en œuvre effective de la législation.
(English version)
Question for written answer E-011901/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Marc Tarabella (S&D)
(17 October 2013)
Subject: VP/HR — Slaves' party banned
After several postponements over the last two years, municipal and legislative elections in Mauritania have now been announced for 23 November 2013. An opposition faction, under the banner of the Coordination of Democratic Opposition (COD), has announced it will boycott the elections, because of the lack of democratic guarantees.
There are also whole sections of society disallowed from putting forward candidates: slaves (20% of the 3.5 million Mauritanians) and the descendants of freedmen (20 to 30%). The party which defends their rights, Radicals for Global Action (RAG), had its request for official recognition rejected in June because, according to La Libre Belgique, when its articles of association were submitted for registration, there was strong mobilisation in its favour.
Despite being banned, the RAG and the non-governmental organisation IRA are still campaigning for an election boycott since individuals and groups with ideas are not being allowed to take part in the contest. Up to now, rallies organised by anti-slavery activists have been tolerated. Several sources confirm that the authorities are wondering how to best to stifle them as they do not want the world at large to see the repression.
Slavery is officially a criminal offence in Mauritania: a 2007 law provides for 5 to 10-year prison sentences for those involved in it. However, this law has only been applied once in six years, while anti-slavery activists are regularly subjected to sanctions.
One of the reasons for the delay in holding the elections has been the explosion of racial tensions prompted by the electoral census in 2011.
1. |
What is the reaction of the European authorities? |
2. |
Does the Commission intend to send a mission to Mauritania? |
3. |
What are the thematic areas of concern and positions on what appear to be serious breaches of democracy and human rights? |
(Version française)
Réponse donnée par la Vice-présidente/Haute Représentante, Mme Ashton au nom de la Commission
(2 décembre 2013)
L'UE suit attentivement le processus électoral en cours en Mauritanie, ou séjourne une mission d'experts électoraux du 22 octobre au 10 décembre. Ses recommandations seront importantes.
Au cours des deux dernières années, l'UE n'a cessé de prôner un dialogue national le plus inclusif possible.
Le cas de la non reconnaissance du RAG est important. Les autorités ne lui ont pas accordé le statut de parti politique en invoquant l'ordonnance de 1991 relative aux partis politiques «qui interdit l'identification d'un parti à une race, à une ethnie, à une région, à une tribu, à un sexe ou à une confrérie». Le RAG a déposé un recours devant le Conseil Constitutionnel et réfute ces arguments en affirmant que ses représentants sont issus des 12 régions du pays et de différentes ethnies. L'UE a manifesté sa préoccupation auprès des autorités à ce sujet d'autant plus qu'il risque de devenir un facteur de plus d'une polarisation accrue du paysage politique mauritanien.
La défense des droits des victimes de l'esclavage et de ses séquelles est un sujet prioritaire dans la Stratégie des Droits de l'Homme de l'UE en Mauritanie. L'UE finance des projets de renforcement des capacités des ONGs œuvrant en faveur de cette cause et ne cesse de soulever cette problématique par le biais du Dialogue Politique et d'un plaidoyer pour une mise en œuvre effective de la législation.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-012077/13
à la Commission
Marc Tarabella (S&D)
(23 octobre 2013)
Objet: Aide humanitaire au Sahel
Des signes alarmants annoncent l'imminence d'une crise alimentaire et nutritionnelle majeure dans la région du Sahel cette année.
Que compte faire la Commission et comment compte-t-elle le faire?
Un financement spécifique est-il envisagé?
Réponse donnée par Mme Georgieva au nom de la Commission
(27 novembre 2013)
Même si les perspectives agricoles globales s'annoncent relativement bonnes pour les pays du Sahel, elles ne reflèteront pas la situation d'insécurité alimentaire des ménages les plus pauvres. Ces ménages sont affectés par les prix anormalement élevés des denrées alimentaires provoqués notamment par les troubles politiques du nord-est du Nigeria. Un niveau élevé de malnutrition et d'insécurité alimentaire devient la norme au Sahel ce qui justifie pleinement l'importance de travailler sur la résilience des populations vulnérables. Ceci a conduit au lancement, par la Commission, de l'initiative AGIR Sahel qui fournit un cadre politique durable à des actions nationales et régionales visant à renforcer la résilience des populations aux chocs futurs. La Commission va soutenir cette initiative en mobilisant 1,5 milliard d'euros pour la résilience au Sahel entre 2014 et2020.
Parallèlement à cette initiative, et pour répondre aux besoins immédiats de 2014 dans les 8 pays du Sahel (incluant Tchad et Nigeria), la Commission planifie un financement d'un montant de 95 millions d'euros. Ce montant permettra principalement le traitement et la prévention de la malnutrition des enfants.
Pour rappel, en 2013, 11 millions de personnes ont été en insécurité alimentaire et près de 5 millions d'enfants ont été identifié à risque de malnutrition aigüe, dont 1,5 million dans sa forme la plus sévère. Plus 5 millions de ménages ont reçu une assistance alimentaire et 674 000 enfants sévèrement malnutris ont été traités et cela notamment grâce à la Commission qui a alloué 181 millions d'euros de fonds humanitaires en 2013 en réponse à la crise alimentaire et nutritionnelle actuelle.
(English version)
Question for written answer E-012077/13
to the Commission
Marc Tarabella (S&D)
(23 October 2013)
Subject: Humanitarian aid for the Sahel region
There are worrying indications that a major food and nutritional crisis may strike the Sahel region this year.
What action is the Commission planning to take and how?
Are there any plans to earmark specific funding?
(Version française)
Réponse donnée par Mme Georgieva au nom de la Commission
(27 novembre 2013)
Même si les perspectives agricoles globales s'annoncent relativement bonnes pour les pays du Sahel, elles ne reflèteront pas la situation d'insécurité alimentaire des ménages les plus pauvres. Ces ménages sont affectés par les prix anormalement élevés des denrées alimentaires provoqués notamment par les troubles politiques du nord-est du Nigeria. Un niveau élevé de malnutrition et d'insécurité alimentaire devient la norme au Sahel ce qui justifie pleinement l'importance de travailler sur la résilience des populations vulnérables. Ceci a conduit au lancement, par la Commission, de l'initiative AGIR Sahel qui fournit un cadre politique durable à des actions nationales et régionales visant à renforcer la résilience des populations aux chocs futurs. La Commission va soutenir cette initiative en mobilisant 1,5 milliard d'euros pour la résilience au Sahel entre 2014 et2020.
Parallèlement à cette initiative, et pour répondre aux besoins immédiats de 2014 dans les 8 pays du Sahel (incluant Tchad et Nigeria), la Commission planifie un financement d'un montant de 95 millions d'euros. Ce montant permettra principalement le traitement et la prévention de la malnutrition des enfants.
Pour rappel, en 2013, 11 millions de personnes ont été en insécurité alimentaire et près de 5 millions d'enfants ont été identifié à risque de malnutrition aigüe, dont 1,5 million dans sa forme la plus sévère. Plus 5 millions de ménages ont reçu une assistance alimentaire et 674 000 enfants sévèrement malnutris ont été traités et cela notamment grâce à la Commission qui a alloué 181 millions d'euros de fonds humanitaires en 2013 en réponse à la crise alimentaire et nutritionnelle actuelle.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-012161/13
à la Commission
Rachida Dati (PPE)
(24 octobre 2013)
Objet: Pour un remplacement urgent du Programme européen d'aide aux plus démunis
La Commission chiffre à 116 millions le nombre d'Européens menacés de pauvreté ou d'exclusion sociale et à plus de 43 millions ceux ne réussissant pas à se nourrir de façon suffisante et appropriée.
Le Programme européen d'aide aux plus démunis (PEAD), mis en place par la Communauté européenne en 1987, est un instrument efficace pour venir en aide à cette catégorie de la population européenne. Même si c'est encore insuffisant, le PEAD permet actuellement de fournir des repas à plus de 18 millions d'Européens dans le besoin.
Selon la proposition de la Commission d'octobre 2012, l'actuel PEAD arrivera à échéance au 31 décembre 2013. La mise en place du futur Fonds européen d'aide aux plus démunis (FEAD), prévu en remplacement de l'actuel PEAD, est confrontée à plusieurs obstacles. Des différends persistants font traîner les négociations en longueur et sont directement préjudiciables aux Européens. Sur le plan technique, des délais incompressibles, dus au mécanisme d'appels d'offres pour l'acquisition de denrées alimentaires ainsi qu'à leur fabrication et leur livraison, peuvent également entraîner des retards dans la mise en place du futur FEAD. Nous prenons le risque d'une période transitoire sans aucun programme en faveur des plus démunis à partir du 1er janvier 2014.
Nous ne pouvons pas nous permettre de priver, ne serait-ce que temporairement, ces Européens du FEAD ou d'un équivalent en plein cœur de l'hiver. D'autant plus que l'UE et les États membres se sont fixé pour objectif de réduire d'au moins 20 millions le nombre de personnes touchées ou menacées de pauvreté et d'exclusion sociale d'ici à 2020.
En l'absence de solution à ces blocages, et si le fonds venait à ne pas pouvoir être mis en place dans les temps, comme beaucoup commencent à le craindre, la Commission peut-elle nous informer si elle a prévu de mettre en place une éventuelle solution temporaire?
Réponse donnée par M. Andor au nom de la Commission
(19 décembre 2013)
La Commission s'efforce de faciliter le travail des deux co-législateurs afin de parvenir à un accord sur le Règlement dans les meilleurs délais.
Néanmoins, sous réserve de l'accord des co-législateurs, la date de début d'éligibilité des dépenses pourrait être rétroactive et les États membres seraient en mesure d'engager des dépenses dès le 1er décembre 2013, même si le Règlement entrera en vigueur après cette date.
En outre, la Commission vient d'étendre la période de mise en œuvre du Programme Européen d'Aide aux Plus Démunis du 31 Décembre 2013 au 28 Février 2014, ce qui devrait faciliter la transition entre les deux programmes.
(English version)
Question for written answer E-012161/13
to the Commission
Rachida Dati (PPE)
(24 October 2013)
Subject: Urgent replacement for the Food Distribution Programme for the Most Deprived Persons of the Community
The Commission puts the number of Europeans at risk of poverty and social exclusion at 116 million and those not managing to feed themselves adequately and appropriately at over 43 million.
The Food Distribution Programme for the Most Deprived Persons of the Community (MDP), set up by the European Community in 1987, is an effective tool for aiding this category of the European population. Even if it is still not enough, the MDP currently allows meals to be provided to more than 18 million Europeans in need.
The Commission proposed in October 2012 that the current MDP should end on 31 December 2013. There are several obstacles to the establishment of the future Fund for European Aid to the Most Deprived (FEAD), which is intended to replace the current MDP. Ongoing disputes are slowing down the negotiations, to the direct detriment of Europeans. Technically it has been impossible to reduce timescales because of the tendering mechanism for purchasing, manufacturing and delivering foodstuffs; these could also cause delays in the implementation of the future FEAD. We risk having a transitional period from 1 January 2014 with no programme in place to support the most deprived.
We cannot allow ourselves to deprive these Europeans even temporarily of FEAD or its equivalent right in the middle of winter. This is especially the case as the European Union and the Member States have set the target of a lifting at least 20 million people out of the risk of poverty or social exclusion by 2020.
In the absence of a solution to these obstacles, if the Fund cannot be put in place in time, as many people are beginning to fear, can the Commission tell us if it has planned to put a temporary solution in place?
(Version française)
Réponse donnée par M. Andor au nom de la Commission
(19 décembre 2013)
La Commission s'efforce de faciliter le travail des deux co-législateurs afin de parvenir à un accord sur le Règlement dans les meilleurs délais.
Néanmoins, sous réserve de l'accord des co-législateurs, la date de début d'éligibilité des dépenses pourrait être rétroactive et les États membres seraient en mesure d'engager des dépenses dès le 1er décembre 2013, même si le Règlement entrera en vigueur après cette date.
En outre, la Commission vient d'étendre la période de mise en œuvre du Programme Européen d'Aide aux Plus Démunis du 31 Décembre 2013 au 28 Février 2014, ce qui devrait faciliter la transition entre les deux programmes.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-012167/13
à la Commission
Marc Tarabella (S&D)
(24 octobre 2013)
Objet: La Commission veut 2,7 milliards
La Commission européenne pourrait se retrouver dans une situation financière compliquée dans quelques semaines. Dans un message au Parlement européen, officiellement transmis le lundi 21 octobre, elle a demandé aux députés d'approuver, en urgence, un versement de 2,7 milliards d'euros supplémentaires pour le budget 2013 afin d'éviter à l'Union européenne de se retrouver en cessation de paiement.
1. |
La Commission a-t-elle découvert le vendredi après-midi précédant la session qu'elle n'avait plus d'argent? |
2. |
Qui nous dit que, si nous approuvons ces 2,7 milliards d'euros, le Conseil sera encore prêt à adopter les deux autres budgets rectificatifs de 3,9 milliards d'euros et de 400 millions d'euros? |
Réponse donnée par M. Lewandowski au nom de la Commission
(28 novembre 2013)
La Commission a signalé à plusieurs reprises qu'elle prévoyait des difficultés de liquidité en fin d'année et elle a présenté les budgets rectificatifs 6/2013 et 8/2013 en juillet et septembre 2013 dont les effets pratiques étaient de renforcer ses liquidités en 2013 pour autant qu'ils soient approuvés par le Parlement Européen avant le 15 novembre 2013, c'est-à-dire en pratique à la session d'octobre II, afin que les contributions nationales correspondantes puissent être demandées aux États membres encore en 2013.
Initialement, il était prévu que le budget rectificatif 8/2013 soit voté à la session d'octobre II. Suite à la décision du Parlement européen de reporter cette approbation à la session de novembre, la Commission a demandé l'approbation en urgence du budget rectificatif 6/2013. La Commission est très reconnaissante au Parlement Européen d'avoir pu prendre cette décision malgré les délais très courts.
En ce qui concerne les budgets rectificatifs 8/2013 (3,9 milliards d'euros de crédits de paiements supplémentaires) et 9/2013 (400 millions de crédits supplémentaires pour le fond de solidarité), ceux-ci sont indépendants du budget rectificatif 6/2013 qui ne concerne qu'un rééquilibrage des recettes. Les budgets rectificatifs 8/2013 et 9/2013 ont été approuvés par le Conseil avec des amendements et un accord est intervenu entre le Conseil et le Parlement Européen lors de l'accord de conciliation du 12 novembre 2013.
(English version)
Question for written answer E-012167/13
to the Commission
Marc Tarabella (S&D)
(24 October 2013)
Subject: The Commission wants EUR 2.7 billion
The European Commission could find itself in a difficult financial situation in a few weeks time. In a message officially sent to Parliament on Monday 21 October, it asked Members to approve the urgent payment of an additional EUR 2.7 billion for the 2013 budget to avoid the European Union having to suspend payments.
1. |
Was it on the Friday afternoon before the part-session that the Commission realised it had run out of money? |
2. |
Who is to say that if we approve this EUR 2.7 billion the Council will still be prepared to pass the two amending budgets of EUR 3.9 billion and EUR 400 million? |
(Version française)
Réponse donnée par M. Lewandowski au nom de la Commission
(28 novembre 2013)
La Commission a signalé à plusieurs reprises qu'elle prévoyait des difficultés de liquidité en fin d'année et elle a présenté les budgets rectificatifs 6/2013 et 8/2013 en juillet et septembre 2013 dont les effets pratiques étaient de renforcer ses liquidités en 2013 pour autant qu'ils soient approuvés par le Parlement Européen avant le 15 novembre 2013, c'est-à-dire en pratique à la session d'octobre II, afin que les contributions nationales correspondantes puissent être demandées aux États membres encore en 2013.
Initialement, il était prévu que le budget rectificatif 8/2013 soit voté à la session d'octobre II. Suite à la décision du Parlement européen de reporter cette approbation à la session de novembre, la Commission a demandé l'approbation en urgence du budget rectificatif 6/2013. La Commission est très reconnaissante au Parlement Européen d'avoir pu prendre cette décision malgré les délais très courts.
En ce qui concerne les budgets rectificatifs 8/2013 (3,9 milliards d'euros de crédits de paiements supplémentaires) et 9/2013 (400 millions de crédits supplémentaires pour le fond de solidarité), ceux-ci sont indépendants du budget rectificatif 6/2013 qui ne concerne qu'un rééquilibrage des recettes. Les budgets rectificatifs 8/2013 et 9/2013 ont été approuvés par le Conseil avec des amendements et un accord est intervenu entre le Conseil et le Parlement Européen lors de l'accord de conciliation du 12 novembre 2013.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-012168/13
à la Commission
Marc Tarabella (S&D)
(24 octobre 2013)
Objet: Non-respect des règles linguistiques
La plainte déposée par l'Assemblée des francophones fonctionnaires des organisations internationales (AFFOI) auprès du Médiateur européen est inhérente au non-respect, dans le cadre de la création d'une plateforme pour lutter contre la fraude fiscale, de plusieurs articles du traité sur l'Union européenne, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et de la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne. En effet, l'appel à candidatures visant à mettre en place cette plateforme précise que la langue de travail sera l'anglais: «Étant donné que ni traduction des documents, ni interprétation simultanée ne peuvent être garanties dans les trois langues de travail de la Commission (EN, FR, DE), une parfaite maîtrise de l'anglais sera demandée aux représentants et à leurs suppléants pour pouvoir prendre part aux discussions, comprendre les documents de travail et si nécessaire produire une contribution écrite».
Quelle va être l'argumentation de la Commission?
La maîtrise de l'anglais n'est-elle pas la règle au sein de la Commission?
Réponse donnée par M Šemeta au nom de la Commission
(20 décembre 2013)
La Commission n'a pas encore reçu du Médiateur européen la plainte mentionnée par l'Honorable Parlementaire. La Commission répondra au Médiateur, lorsque la demande formelle du Médiateur aura été reçue.
(English version)
Question for written answer E-012168/13
to the Commission
Marc Tarabella (S&D)
(24 October 2013)
Subject: Failure to comply with language rules
The complaint made to the European Ombudsman by the Assembly of French-speaking international civil servants (AFFOI) stems from the failure, in the context of the creation of a platform to combat tax evasion, to comply with several articles of the Treaty on European Union, the Treaty on the Functioning of the European Union and the Charter of Fundamental Rights of the European Union. The call for applications to set up this platform specifies that the working language will be English: ‘As translation of working documents and interpretation during meetings into the Commission’s working languages (EN, FR, DE) cannot be guaranteed, proficiency of both representatives and their alternates in English to a level to participate in discussions, to understand working documents and, if needed, to draft a written contribution [will be required].’
What is the Commission’s reasoning on this matter?
Is proficiency in English not the rule in the Commission?
(Version française)
Réponse donnée par M Šemeta au nom de la Commission
(20 décembre 2013)
La Commission n'a pas encore reçu du Médiateur européen la plainte mentionnée par l'Honorable Parlementaire. La Commission répondra au Médiateur, lorsque la demande formelle du Médiateur aura été reçue.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-012172/13
à la Commission
Marc Tarabella (S&D)
(24 octobre 2013)
Objet: Cemex/Holcim
La Commission européenne a ouvert mardi une enquête approfondie sur le projet d'acquisition de Cemex West, filiale du cimentier mexicain Cemex, par son concurrent suisse Holcim. Elle craint des entraves à la concurrence en Allemagne et en Belgique.
Holcim avait annoncé, fin août, une série d'opérations avec Cemex dans le cadre de la restructuration de leurs activités européennes. Cemex prévoit d'acquérir les activités d'Holcim en République tchèque et les activités des deux entreprises en Espagne seront regroupées, Cemex en contrôlant 75 %.
Sur quoi porte exactement l'enquête de la Commission? Quels sont les griefs?
Réponse donnée par M. Almunia au nom de la Commission
(16 décembre 2013)
L'enquête de la Commission porte sur le projet d'acquisition de Cemex West par Holcim. Cemex West comprend les activités du groupe Cemex dans les domaines du ciment, du béton prêt à l'emploi, des agrégats et des matériaux de cimenterie dans l'ouest de l'Allemagne, ainsi qu'un petit nombre de sites en France et aux Pays-Bas. L'opération a été notifiée à la Commission le 3 septembre 2013.
La Commission a ouvert une enquête approfondie sur la concentration notifiée le 22 octobre 2013 car elle craignait que l'opération ne réduise la concurrence en ce qui concerne le ciment en Allemagne et en Belgique et en ce qui concerne les matériaux de cimenterie en Allemagne. L'ouverture d'une enquête approfondie ne préjuge pas de la décision finale de la Commission dans cette affaire.
Les autres opérations visées par l'Honorable Parlementaire, à savoir le projet d'acquisition par Cemex des activités de Holcim dans la République tchèque et en Espagne, n'atteignent pas les seuils de chiffres d'affaires prévus par le règlement de l'UE sur les concentrations (67) et sont donc soumises à des procédures nationales de contrôle des opérations de concentration. Toutefois, le 18 octobre 2013, la Commission a accepté, suite à une demande formulée par l'Espagne, d'évaluer le volet espagnol de l'opération de concentration.
(English version)
Question for written answer E-012172/13
to the Commission
Marc Tarabella (S&D)
(24 October 2013)
Subject: Cemex and Holcim
On Tuesday the Commission opened an in-depth inquiry into the proposed purchase of Cemex West, a subsidiary of the Mexican cement maker Cemex, by its Swiss competitor Holcim. It is concerned about barriers to competition in Germany and Belgium.
At the end of August Holcim announced a series of asset transactions with Cemex with a view to restructuring their European operations. Cemex intends to acquire plants in the Czech Republic from Holcim and the activities of the two companies in Spain will be restructured, with Cemex controlling 75%.
Exactly what does the Commission inquiry relate to? What are the objections?
(Version française)
Réponse donnée par M. Almunia au nom de la Commission
(16 décembre 2013)
L'enquête de la Commission porte sur le projet d'acquisition de Cemex West par Holcim. Cemex West comprend les activités du groupe Cemex dans les domaines du ciment, du béton prêt à l'emploi, des agrégats et des matériaux de cimenterie dans l'ouest de l'Allemagne, ainsi qu'un petit nombre de sites en France et aux Pays-Bas. L'opération a été notifiée à la Commission le 3 septembre 2013.
La Commission a ouvert une enquête approfondie sur la concentration notifiée le 22 octobre 2013 car elle craignait que l'opération ne réduise la concurrence en ce qui concerne le ciment en Allemagne et en Belgique et en ce qui concerne les matériaux de cimenterie en Allemagne. L'ouverture d'une enquête approfondie ne préjuge pas de la décision finale de la Commission dans cette affaire.
Les autres opérations visées par l'Honorable Parlementaire, à savoir le projet d'acquisition par Cemex des activités de Holcim dans la République tchèque et en Espagne, n'atteignent pas les seuils de chiffres d'affaires prévus par le règlement de l'UE sur les concentrations (68) et sont donc soumises à des procédures nationales de contrôle des opérations de concentration. Toutefois, le 18 octobre 2013, la Commission a accepté, suite à une demande formulée par l'Espagne, d'évaluer le volet espagnol de l'opération de concentration.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-012199/13
à la Commission
Rachida Dati (PPE)
(24 octobre 2013)
Objet: Quel rôle pour la coopération en matière de sécurité entre l'Union et l'UMA au Sahel?
L'instabilité du Sahel n'est plus à démontrer. Cette région est plus que jamais en proie au terrorisme et à la criminalité organisée. La menace terroriste d'Al-Qaïda au Maghreb islamique (AQMI) au Nord-Mali en est un triste exemple. En mars, on chiffrait ainsi à 436 000 le nombre de Maliens qui ont dû quitter leur domicile à la suite des violences commises depuis 2012. À ce titre, l'Union européenne doit affirmer son rôle de chef de file en établissant une politique volontariste. J'avais déjà demandé à Catherine Ashton de s'impliquer dans la région en janvier dernier. S'engager à intervenir dans cette poudrière, c'est lutter à terme pour la transition démocratique et la stabilité dans la région.
Les pays du Maghreb sont directement concernés par les événements intervenus récemment dans cette région (prolifération d'armes, flux migratoires incontrôlés, déclin du tourisme, etc.). Les efforts de l'Union ne peuvent être circonscrits à une action proprement européenne. Elle doit s'appuyer sur ses relais locaux au Maghreb. Elle doit également poursuivre le renforcement de son action conjointe aux côtés de l'Union du Maghreb arabe (UMA) et aboutir à une politique de sécurité commune.
La stratégie pour la sécurité et le développement au Sahel de 2011 appelait en effet déjà de ses vœux une coopération sécuritaire locale renforcée dans cette région. En ce sens, l'Union européenne et l'UMA peuvent jouer un rôle actif. Le premier dialogue ministériel sur la coopération locale UE-Maghreb, qui s'est tenu le 27 septembre dernier, a réaffirmé que la sécurité est l'un des objectifs principaux de cette coopération mutuelle. Cependant, rien n'a été précisé concernant d'éventuels plans de coopération militaire communs au Sahel.
La Commission peut-elle préciser quels sont les moyens d'action envisagés au Sahel en coopération avec nos partenaires du Maghreb, et à quelle échéance?
Réponse donnée par la Vice-présidente/Haute Représentante, Mme Ashton, au nom de la Commission
(5 décembre 2013)
Les pays de la bande sahélo-saharienne sont confrontés à des degrés divers à des tensions internes persistantes, aux risques liés à la grande criminalité, la radicalisation et à l'extrémisme violent. Ces facteurs de vulnérabilité préexistaient aux crises libyenne et malienne, mais ils se sont accrus depuis et affectent aujourd'hui les pays situés au nord comme au sud du Sahara.
La Stratégie de l'UE pour la Sécurité et le Développement dans le Sahel s'est traduite par le lancement de nombreux projets dans le domaine sécuritaire. Dans la région du Sahel-Sahara, trois missions au titre de la politique de sécurité et de défense commune poursuivent des objectifs complémentaires: la Mission EUCAP Niger d'appui aux forces de sécurité intérieure, la Mission de formation et de conseil militaire EUTM Mali, la mission EUBAM Libye d'appui au renforcement de la sécurité aux frontières. L'UE encourage parallèlement le renforcement de la coordination régionale en matière de renseignement, de contre-terrorisme et les efforts de mutualisation des moyens sécuritaires.
Dans l'esprit de la Communication conjointe du 17 décembre 2012 sur la coopération et l'intégration régionale dans le Maghreb, les Institutions de l'UE cherchent à promouvoir une approche coordonnée de la crise régionale transcendant les clivages entre Afrique du nord et Afrique subsaharienne.
Suite au dialogue ministériel sur la coopération locale UE-Maghreb du 27 septembre 2013, les Institutions explorent les possibilités d'actions dans différents domaines dont la sécurité. L'UE est déterminée à faciliter la mise en œuvre de projets régionaux, mais leur réussite dépendra de la volonté politique des États de la région de s'engager dans cette coopération.
(English version)
Question for written answer E-012199/13
to the Commission
Rachida Dati (PPE)
(24 October 2013)
Subject: The future of security cooperation between the EU and the AMU in the Sahel
The Sahel region is well known for its instability, and it is now more exposed than ever to the risk of terrorism and organised crime. The terrorist threat posed by Al Qaeda in the Islamic Maghreb (AQIM) in North Mali is a sorry example of this. In March, 436 000 Malians had to leave their homes due to the violence which has been ongoing since 2012. The European Union must establish itself in a leadership role by adopting a pro-active policy in this respect. I asked Baroness Ashton to step up the EU’s involvement in the region last January, since a commitment to intervening in this volatile situation ultimately means fighting for democratic transition and stability in the region.
The Maghreb countries are directly affected by recent events in the region (arms proliferation, uncontrolled migratory flows, decline of tourism etc.). The EU’s efforts must not be limited to purely European action; instead, they must involve stakeholders on the ground in Maghreb. Joint action with the Arab Maghreb Union (AMU) must be stepped up, with the end goal of a common security policy.
The 2011 Strategy for Security and Development in the Sahel called for enhanced local security cooperation in this region, and the European Union and the AMU could play an active role in achieving this goal. The first ministerial dialogue on local EU-Maghreb cooperation which was held on 27 September 2013 confirmed that security is one of the main objectives of this mutual cooperation. However, no details have been provided of potential joint military cooperation plans for the Sahel.
Can the Commission state what measures are currently planned for the Sahel region in cooperation with our Maghreb partners, and according to what timetable?
(Version française)
Réponse donnée par la Vice-présidente/Haute Représentante, Mme Ashton, au nom de la Commission
(5 décembre 2013)
Les pays de la bande sahélo-saharienne sont confrontés à des degrés divers à des tensions internes persistantes, aux risques liés à la grande criminalité, la radicalisation et à l'extrémisme violent. Ces facteurs de vulnérabilité préexistaient aux crises libyenne et malienne, mais ils se sont accrus depuis et affectent aujourd'hui les pays situés au nord comme au sud du Sahara.
La Stratégie de l'UE pour la Sécurité et le Développement dans le Sahel s'est traduite par le lancement de nombreux projets dans le domaine sécuritaire. Dans la région du Sahel-Sahara, trois missions au titre de la politique de sécurité et de défense commune poursuivent des objectifs complémentaires: la Mission EUCAP Niger d'appui aux forces de sécurité intérieure, la Mission de formation et de conseil militaire EUTM Mali, la mission EUBAM Libye d'appui au renforcement de la sécurité aux frontières. L'UE encourage parallèlement le renforcement de la coordination régionale en matière de renseignement, de contre-terrorisme et les efforts de mutualisation des moyens sécuritaires.
Dans l'esprit de la Communication conjointe du 17 décembre 2012 sur la coopération et l'intégration régionale dans le Maghreb, les Institutions de l'UE cherchent à promouvoir une approche coordonnée de la crise régionale transcendant les clivages entre Afrique du nord et Afrique subsaharienne.
Suite au dialogue ministériel sur la coopération locale UE-Maghreb du 27 septembre 2013, les Institutions explorent les possibilités d'actions dans différents domaines dont la sécurité. L'UE est déterminée à faciliter la mise en œuvre de projets régionaux, mais leur réussite dépendra de la volonté politique des États de la région de s'engager dans cette coopération.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-012342/13
à la Commission
Hélène Flautre (Verts/ALE)
(30 octobre 2013)
Objet: Respect du droit communautaire par les autorités françaises lors de l'évacuation des lieux de vie de populations Roms en France
Durant le premier semestre 2013, les autorités françaises ont procédé à l'évacuation de plus de 10 000 Roms de leurs lieux de vie. Cela représente plus de la moitié d'une population estimée entre 15 000 et 20 000 personnes en France. Dans la plupart des cas, ces évacuations sont opérées dans des conditions ne respectant pas leur dignité: aucune solution de relogement ne leur est proposée et les cellules familiales sont séparées, le tout dans un climat de discrimination ethnique (stigmatisation de ces populations) et de contrainte (menace immédiate d'expulsion du territoire national). En outre, de nombreux ressortissants roumains et bulgares sont retenus en centre de rétention administrative, même s'ils sont sur le territoire français depuis moins de 3 mois. Cette instabilité subie engendre des conséquences délétères sur le processus d'inclusion: précarisation, rupture de scolarité et du parcours de soin, marginalisation persistante.
La Cour européenne des Droits de l'homme a constaté que le projet d'expulsion des Roms d'un camp à Sofia aurait constitué, s'il avait été mis en œuvre, une violation du droit à la vie privée et familiale et que les autorités n'avaient pas tenu compte de la proportionnalité et de la nécessité de la mesure (arrêt rendu le 24 avril 2012 dans l'affaire Yordanova et autres contre Bulgarie).
La Commission estime-t-elle que les autorités françaises, en procédant à de telles évacuations, respectent la Charte des droits fondamentaux, et en particulier son article 1er sur la dignité humaine, son article 7 sur le respect de la vie privée et familiale, son article 21 sur la non‐discrimination et son article 34, paragraphe 3, sur le droit à une aide au logement, ainsi que les directives sur la non-discrimination (2000/43/CE) et sur la libre circulation (2004/38/CE)? Quelles mesures la Commission compte-t-elle prendre pour s'assurer du respect par les autorités françaises du droit de l'Union?
La Commission juge-t-elle ces évacuations conformes au cadre européen pour l'inclusion des Roms? De quelle manière la Commission suit-elle la réécriture de la stratégie française pour l'inclusion des Roms ainsi que sa mise en œuvre?
Réponse donnée par Mme Reding au nom de la Commission
(15 janvier 2014)
Les évacuations de campements illicites sont la compétence exclusive des États membres et sont réglementées par le droit interne. Les dispositions de la Convention européenne des Droits de l'Homme doivent être respectées.
La Directive 2000/43/EC (69) qui interdit toute discrimination fondée sur la race ou l'origine ethnique dans de nombreux domaines a été transposée par la France. La Commission suit de près sa mise en œuvre.
S'agissant des expulsions du territoire, la France a transposé en droit national la Directive 2004/38/CE (70) dont la Commission suit avec attention l'application.
La France s'est aussi engagée à respecter le Cadre européen pour des stratégies nationales d'intégration des Roms par le biais de sa stratégie et la mise en œuvre de la circulaire du 26 août 2012 (71). La Commission est informée des développements concernant la réécriture de la stratégie française par le point de contact français pour l'inclusion des Roms.
La Commission fera rapport de la mise en œuvre des stratégies nationales d'intégration des Roms en mars 2014.
L'Union européenne intervient par ailleurs concrètement au bénéfice des populations roms en France dans le cadre des programmes du Fonds européen de développement régional et du Fonds social européen, via notamment le cofinancement d'infrastructures de logement, en particulier de villages d'insertion (à hauteur de 15,8 millions d'euros de FEDER depuis 2010 dans 13 régions françaises) et le soutien à des actions d'inclusion sociale et d'insertion professionnelle en faveur des gens du voyage et des Roms, pour un coût total de FSE supérieur à 4 millions d'euros.
(English version)
Question for written answer E-012342/13
to the Commission
Hélène Flautre (Verts/ALE)
(30 October 2013)
Subject: EC law and the eviction of Roma people from their French settlements by the authorities
In the first half of 2013, the French authorities evicted more than 10 000 Roma people from their settlements. This is over half of the Roma population living in France, estimated at between 15 000 and 20 000. In most cases, the evictions are carried out with no regard for the Roma people’s dignity: they are not offered alternative housing solutions, family units are split up and the general climate is one of ethnic discrimination and force (they are stigmatised and threatened with immediate expulsion from the country). Furthermore, a large number of Romanian and Bulgarian nationals are being held in detention centres even though they have been in France for less than three months. The instability they are subjected to is damaging to the inclusion process: they are placed in a vulnerable situation, schooling and healthcare are interrupted and marginalisation is perpetuated.
The European Court of Human Rights ruled that the planned eviction of Roma from a camp in Sofia would constitute a breach of the right to private and family life if it went ahead and that the authorities had not given due consideration to whether the measure was proportionate and necessary (Judgment of 24 April 2012: Yordanova and others v. Bulgaria).
Does the Commission consider that in carrying out these evictions the French authorities are abiding by the Charter of Fundamental Rights of the European Union, in particular Article 1 on the right to human dignity, Article 7 on the right to private and family life, Article 21 prohibiting discrimination and Article 34(3) on the right to housing assistance and by the Racial Equality Directive (Directive 2000/43/EC) and the Freedom of Movement Directive (Directive 2004/38/EC)? What measures does the Commission intend to take to ensure that the French authorities abide by EC law?
Does the Commission consider these evictions to be in line with the EU framework for national Roma integration strategies? How is the Commission monitoring the redrafting and implementation of France’s strategy for Roma integration?
(Version française)
Réponse donnée par Mme Reding au nom de la Commission
(15 janvier 2014)
Les évacuations de campements illicites sont la compétence exclusive des États membres et sont réglementées par le droit interne. Les dispositions de la Convention européenne des Droits de l'Homme doivent être respectées.
La Directive 2000/43/EC (72) qui interdit toute discrimination fondée sur la race ou l'origine ethnique dans de nombreux domaines a été transposée par la France. La Commission suit de près sa mise en œuvre.
S'agissant des expulsions du territoire, la France a transposé en droit national la Directive 2004/38/CE (73) dont la Commission suit avec attention l'application.
La France s'est aussi engagée à respecter le Cadre européen pour des stratégies nationales d'intégration des Roms par le biais de sa stratégie et la mise en œuvre de la circulaire du 26 août 2012 (74). La Commission est informée des développements concernant la réécriture de la stratégie française par le point de contact français pour l'inclusion des Roms.
La Commission fera rapport de la mise en œuvre des stratégies nationales d'intégration des Roms en mars 2014.
L'Union européenne intervient par ailleurs concrètement au bénéfice des populations roms en France dans le cadre des programmes du Fonds européen de développement régional et du Fonds social européen, via notamment le cofinancement d'infrastructures de logement, en particulier de villages d'insertion (à hauteur de 15,8 millions d'euros de FEDER depuis 2010 dans 13 régions françaises) et le soutien à des actions d'inclusion sociale et d'insertion professionnelle en faveur des gens du voyage et des Roms, pour un coût total de FSE supérieur à 4 millions d'euros.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-012352/13
à la Commission
Marc Tarabella (S&D) et Jean Louis Cottigny (S&D)
(30 octobre 2013)
Objet: Mois du marché unique
L'initiative de la Commission d'organiser le Mois du marché unique est passée presque inaperçue à l'échelle de toute l'Europe.
Le principal objectif de ladite action consistait en débats en ligne entre citoyens, organisations, entreprises, décideurs et leaders européens, qui pouvaient formuler des propositions et des idées concernant l'avenir de l'Europe unifiée.
L'action a intéressé si peu de citoyens qu'on «en a des larmes aux yeux», résume le portail Internet autrichien «UE-Infothek». Les thèmes du Mois embrassaient quatre ensembles de questions: emploi et business, protection des droits sociaux, système bancaire européen, ainsi que le commerce sur Internet.
Les résultats du Mois du marché unique ont été dressés au cours des débats en direct au Parlement européen, que les citoyens pouvaient suivre en temps réel sur le même site. Sur des sujets aussi brûlants que l'emploi et les droits sociaux, les participants à la discussion en ligne n'ont fait que 35 propositions.
Un peu plus d'avis, environ 140, ont été exprimés sur le problème des banques européennes. Les plus actifs, si l'on peut appliquer cette évaluation à 197 participants, ont été les Belges, écrit EU-Infothek. Viennent ensuite l'Espagne, l'Italie, l'Allemagne et la France. Quant à l'Autriche, la Slovénie, la Finlande, la Lituanie et l'Estonie, le nombre de citoyens intéressés par l'avenir de l'Europe s'y est avéré, d'après le portail Internet, «honteusement petit».
On critique l'UE, on la déclare même morte, mais bien peu de gens proposent quelque chose de concret et de constructif concernant son futur développement, constate EU-Infothek.
1. |
Quelle est la réaction de la Commission au constat de UE-Infothek? |
2. |
Quel est le constat de ce Mois du marché unique? |
3. |
Qu'en a-t-on retiré concrètement? |
4. |
Quelle a été la fréquentation des sites autour de la thématique durant ce Mois? |
Réponse donnée par M. Barnier au nom de la Commission
(3 janvier 2014)
Le constat présenté par le site internet autrichien «UE-Infothek» se fonde sur des informations incorrectes et incomplètes quant aux résultats du Mois du Marché unique (MMU) organisé du 23 septembre au 23 octobre 2013. Suite à cette publication, son auteur a été contacté pour lui fournir toutes les informations précises.
Au terme des 4 semaines de débats, plus de 60 000 visiteurs sont venus sur le site en ligne générant près de 400 000 pages vues. 786 idées ont été publiées dont 287 sur l'emploi, 161 sur les droits sociaux, 191 sur les banques et 147 sur le commerce électronique. Elles ont généré 2 200 commentaires et plus de 14 000 votes. 50 % des idées provenaient de particuliers confortant l'objectif d'atteindre les acteurs du terrain.
Afin de renforcer l'interactivité et le dynamisme des débats, 84 «chats» en ligne ont été organisés avec des dirigeants et experts européens et nationaux, parmi lesquels, le Président de la Commission européenne, 8 Commissaires européens et 21 eurodéputés dont l'Honorable Parlementaire à l'origine de la question. L'ensemble des chats a été suivi par près de 6 300 personnes et généré environ 1 600 questions et commentaires. Un rapport de synthèse sera mis en ligne sur le site.
Le mois du marché unique a été une initiative innovante et ambitieuse de mobilisation des citoyens et des décideurs européens pour débattre en ligne d'idées provenant du terrain dans le but d'améliorer le fonctionnement du marché unique. Cet objectif a été pleinement atteint.
La Commission étudie toutes les idées proposées afin d'identifier celles qu'elle pourrait poursuivre de manière utile. Un site Internet avec la liste des idées retenues sera créé. Il rendra régulièrement compte des progrès réalisés dans la mise en œuvre de ces idées.
(English version)
Question for written answer E-012352/13
to the Commission
Marc Tarabella (S&D) and Jean Louis Cottigny (S&D)
(30 October 2013)
Subject: Single market month
The Commission’s ‘Single market month’ initiative passed almost unnoticed everywhere in Europe.
That main aim of that initiative was to hold on‐line debates between members of the public, organisations, enterprises, decision‐makers and European leaders, who could formulate proposals and contribute ideas on the future of a unified Europe.
The initiative aroused very little interest among the public and, as the Austrian Internet portal EU‐Infothek succinctly put it, people were ‘at the point of tears with it’. The themes for the month covered four sets of issues: jobs and business, social‐protection rights, the European banking system and e‐commerce.
The results of the Single market month were announced during debates at the European Parliament which were broadcast live on its website and could be followed by the public. On such burning issues as jobs and social rights, only 35 proposals were made by participants in the on‐line discussion.
The theme of European banking generated a few more opinions — around 140. According to EU‐Infothek, the most active participants (if the word ‘active’ applies when there were just 197 participants) came from Belgium. Then came Spain, Italy, Germany and France. As for Austria, Slovenia, Finland, Lithuania and Estonia, the number of citizens showing an interest in the future of Europe was, according to the Internet site, ‘shamefully low’.
As EU-Infothek noted, the EU is being criticised and even declared dead, but very few people are proposing anything concrete or constructive as regards its future development.
1. |
What does the Commission think of EU‐Infothek’s remarks? |
2. |
What has the Single market month shown? |
3. |
What concrete lessons have been drawn from it? |
4. |
What was the traffic like on the sites relating to this theme during the course of the month? |
(Version française)
Réponse donnée par M. Barnier au nom de la Commission
(3 janvier 2014)
Le constat présenté par le site internet autrichien «UE-Infothek» se fonde sur des informations incorrectes et incomplètes quant aux résultats du Mois du Marché unique (MMU) organisé du 23 septembre au 23 octobre 2013. Suite à cette publication, son auteur a été contacté pour lui fournir toutes les informations précises.
Au terme des 4 semaines de débats, plus de 60 000 visiteurs sont venus sur le site en ligne générant près de 400 000 pages vues. 786 idées ont été publiées dont 287 sur l'emploi, 161 sur les droits sociaux, 191 sur les banques et 147 sur le commerce électronique. Elles ont généré 2 200 commentaires et plus de 14 000 votes. 50 % des idées provenaient de particuliers confortant l'objectif d'atteindre les acteurs du terrain.
Afin de renforcer l'interactivité et le dynamisme des débats, 84 «chats» en ligne ont été organisés avec des dirigeants et experts européens et nationaux, parmi lesquels, le Président de la Commission européenne, 8 Commissaires européens et 21 eurodéputés dont l'Honorable Parlementaire à l'origine de la question. L'ensemble des chats a été suivi par près de 6 300 personnes et généré environ 1 600 questions et commentaires. Un rapport de synthèse sera mis en ligne sur le site.
Le mois du marché unique a été une initiative innovante et ambitieuse de mobilisation des citoyens et des décideurs européens pour débattre en ligne d'idées provenant du terrain dans le but d'améliorer le fonctionnement du marché unique. Cet objectif a été pleinement atteint.
La Commission étudie toutes les idées proposées afin d'identifier celles qu'elle pourrait poursuivre de manière utile. Un site Internet avec la liste des idées retenues sera créé. Il rendra régulièrement compte des progrès réalisés dans la mise en œuvre de ces idées.
(Ελληνική έκδοση)
Ερώτηση με αίτημα γραπτής απάντησης E-012482/13
προς την Επιτροπή
Georgios Papanikolaou (PPE)
(5 Νοεμβρίου 2013)
Θέμα: Αντιμετώπιση του κατακερματισμού των παροχών της κάρτας «Νεολαία σε Κίνηση» από τα κράτη μέλη
Η κάρτα «Νεολαία σε κίνηση» στόχο έχει να αυξήσει την κινητικότητα και τη συμμετοχή των νέων στην Ευρώπη προσφέροντας εκπτώσεις, παροχές και μία αίσθηση κοινής ταυτότητας. Ο κατακερματισμός των παροχών της, ωστόσο, από τα κράτη μέλη και η ανομοιογενής αναγνώρισή τους θέτουν εμπόδια στην κινητικότητα των νέων.
Ερωτάται η Επιτροπή:
Ποιες οι πρωτοβουλίες της Επιτροπής για την αντιμετώπιση του φαινομένου; Κρίνεται ικανοποιητική η πρόοδος που παρατηρείται; |
Διαθέτει στοιχεία αναφορικά με τον αριθμό των νέων που σήμερα επωφελούνται από την κάρτα; Ποια η περίπτωση της Ελλάδας; |
Καθώς σε παλαιότερες δηλώσεις της η Επιτροπή ανέφερε πως η κάρτα «νεολαία σε κίνηση» θα συνδέεται με την ανανεωμένη πύλη για τη νεολαία της ΕΕ, προσφέροντας στους νέους πρόσβαση σε ποικίλες πληροφορίες για ζητήματα όπως ο εθελοντισμός, η απασχόληση και η εκπαίδευση και οι ευκαιρίες κοινωνικής δικτύωσης, επετεύχθη στο σύνολό του ο συγκεκριμένος στόχος; |
Απάντηση της κ. Βασιλείου εξ ονόματος της Επιτροπής
(17 Ιανουαρίου 2014)
Η Επιτροπή γνωρίζει ότι υπάρχουν διαφορές μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά την κάρτα για τους νέους και συμφωνεί ότι η κάρτα αυτή μπορεί να συμβάλει στην ενθάρρυνση της διασυνοριακής κινητικότητας των νέων.
1. |
Σε αυτό το πλαίσιο, η Επιτροπή ενθαρρύνει την ανταλλαγή εμπειριών μεταξύ των ενδιαφερομένων, ώστε να αυξηθεί η κινητικότητα των νέων. Επίσης, χρηματοδοτεί ένα πιλοτικό πρόγραμμα με αντικείμενο τη στήριξη των μετακινούμενων νέων μέσω των τοπικών κέντρων πληροφόρησης για τη νεολαία, ενώ προτίθεται να συνεχίσει στο μέλλον, στο πλαίσιο του προγράμματος Erasmus+, να χορηγεί την ευρωπαϊκή κάρτα στους συμμετέχοντες στην Ευρωπαϊκή Εθελοντική Υπηρεσία. |
2. |
Στα τέλη του 2011, κυκλοφορούσαν 6,6 εκατομμύρια κάρτες που είχαν εκδώσει τα δύο σημαντικότερα ευρωπαϊκά δίκτυα, από τις οποίες 22 000 στην Ελλάδα. |
3. |
Η ανανέωση της Πύλης για τη Νεολαία βρίσκεται σε εξέλιξη. Η νέα Πύλη εγκαινιάστηκε στο διαδίκτυο το 2013 με την ευκαιρία της Ευρωπαϊκής Εβδομάδας Νεολαίας. Οι λειτουργικές της δυνατότητες σχετικά με τον εθελοντισμό θα ολοκληρωθούν στις αρχές του 2014, ενώ προβλέπεται να προστεθούν και άλλες λειτουργικές δυνατότητες σχετικές με τα κοινωνικά δίκτυα εντός του 2014. |
(English version)
Question for written answer E-012482/13
to the Commission
Georgios Papanikolaou (PPE)
(5 November 2013)
Subject: Measures to remedy disparities between the Member States regarding entitlements of ‘Youth on the Move’ card holders
The purpose of the ‘Youth on the Move’ card is to give young people greater mobility and ease of integration in Europe by affording them benefits such as discounts, allowances and a feeling of shared identity. However, the disparities between the Member States regarding card holder entitlements and recognition thereof are hampering young people's mobility.
In view of this:
What is the Commission's response to this? Is it satisfied with progress to date? |
Does it have information regarding the number of young card holders? What is the situation in Greece? |
In view of the Commission's previous observations that the ‘Youth on the Move’ card would relate to the new European Youth Portal, giving young people access to information regarding matters such as voluntary work, employment, training and social networking, has this objective been achieved in full? |
(Version française)
La Commission est consciente de l'existence de disparités entre États membres en ce qui concerne l'offre de cartes de jeunesse et partage l'avis que de telles cartes peuvent contribuer à encourager la mobilité transnationale des jeunes.
1. |
Dans ce contexte la Commission encourage l'échange d'expériences entre parties prenantes pour favoriser la mobilité apprenante des jeunes. Elle subventionne par ailleurs un projet pilote portant sur le soutien des jeunes en mobilité à travers des centres d'information locaux pour la jeunesse. D'autre part, elle prévoit de maintenir à l'avenir, sous le programme Erasmus+, l'octroi de la carte européenne qu'elle accorde aux participants au Service volontaire européen. |
2. |
Fin 2011, environ 6,6 millions de cartes émises par les deux principaux réseaux européens étaient en circulation, dont 22 000 en Grèce. |
3. |
Les développements concernant le Portail Jeunesse sont en cours. La nouvelle version du Portail a été mise en ligne en mai 2013 à l'occasion de la Semaine européenne de la jeunesse. Ses fonctionnalités seront complétées début 2014 en ce qui concerne les aspects liés au volontariat. Des fonctionnalités additionnelles liées aux réseaux sociaux sont envisagées au cours de 2014. |
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-012521/13
au Conseil
Véronique Mathieu Houillon (PPE)
(5 novembre 2013)
Objet: Financement de la politique européenne de développement
Chaque État membre contribue à une politique de développement au niveau national ainsi qu'au niveau européen.
Quelle proportion représente la contribution de chaque État membre à la politique de développement de l'Union européenne par rapport au budget total que chaque État membre consacre à la politique de développement?
Réponse
(13 mai 2014)
Le Conseil ne dispose pas des informations demandées par l'Honorable Parlementaire.
(English version)
Question for written answer E-012521/13
to the Council
Véronique Mathieu Houillon (PPE)
(5 November 2013)
Subject: Funding of European development policy
Each Member State contributes to a national development policy as well as to an EU development policy.
What proportion does each Member State’s contribution to EU development policy represent in relation to the total budget that each Member States sets aside for development policy?
Reply
(13 May 2014)
The information requested by the Honourable Member is not available to the Council.
(Ελληνική έκδοση)
Ερώτηση με αίτημα γραπτής απάντησης E-012787/13
προς την Επιτροπή
Rodi Kratsa-Tsagaropoulou (PPE)
(12 Νοεμβρίου 2013)
Θέμα: Αξιολόγηση της παγκόσμιας έκθεσης του 2013 σχετικά με το χάσμα όσον αφορά την ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών
Το Παγκόσμιο Οικονομικό Φόρουμ δημοσίευσε, στις 25 Οκτωβρίου 2013, την όγδοη παγκόσμια έκθεση σχετικά με το χάσμα μεταξύ των δύο φύλων, σύμφωνα με την οποία 86 χώρες από τις 133 μπόρεσαν να μειώσουν το χάσμα μεταξύ ανδρών και γυναικών το 2012 και το 2013, ιδίως χάρη σε ορισμένες βελτιώσεις όσον αφορά την οικονομική ισότητα και τη συμμετοχή στην πολιτική ζωή.
Η κατάταξη των χωρών βασίζεται στην ικανότητά τους να μειώσουν το χάσμα μεταξύ ανδρών και γυναικών στους τομείς της υγείας και της επιβίωσης (μείωση του χάσματος κατά 96%), του μορφωτικού επιπέδου (μείωση του χάσματος κατά 93% σε παγκόσμιο επίπεδο), της συμμετοχής στην πολιτική ζωή (μείωση του χάσματος κατά 21%) και της οικονομικής ισότητας (μείωση του χάσματος κατά μόλις 60%). Η Ισλανδία, η Φινλανδία, η Νορβηγία και η Σουηδία καταγράφουν σε παγκόσμιο επίπεδο το μικρότερο χάσμα μεταξύ ανδρών και γυναικών και καταλαμβάνουν τις πρώτες θέσεις της κατάταξης, ενώ σε χώρες όπως η Γαλλία (45η θέση), η Ιταλία (71η θέση) ή η Ελλάδα (81η θέση) υπάρχει σημαντικό χάσμα όσον αφορά την ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών. Θα πρέπει λοιπόν να υπογραμμιστούν οι σημαντικές διαφορές που επισημαίνονται στην έκθεση μεταξύ, αφενός, της βόρειας και δυτικής Ευρώπης, όπου σημειώνεται η πιο σημαντική πρόοδος, και, αφετέρου, της νότιας και ανατολικής Ευρώπης. Επιπλέον, από την έκθεση προκύπτει ότι, ενώ η ενίσχυση της συμμετοχής στην πολιτική συμβάλλει στη μείωση του χάσματος μεταξύ ανδρών και γυναικών για το 2013, απαιτούνται περαιτέρω προσπάθειες για την ένταξη των γυναικών σε διευθυντικές θέσεις στην οικονομία.
Με βάση τα παραπάνω, η Επιτροπή καλείται να απαντήσει στα ακόλουθα ερωτήματα:
Πού οφείλεται το σημαντικό χάσμα μεταξύ ανδρών και γυναικών στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως η διαφορά μεταξύ βόρειας και νότιας Ευρώπης; |
Ποιες πρωτοβουλίες σκοπεύει να αναλάβει η Επιτροπή για τη μείωση του χάσματος μεταξύ των δύο φύλων, ιδίως στους τομείς της πολιτικής και οικονομικής συμμετοχής; |
Ποια μέτρα προβλέπονται για την προώθηση της συνοχής μεταξύ της βόρειας και της νότιας Ευρώπης στον τομέα της ισότητας των φύλων; |
Απάντηση της κ. Reding εξ ονόματος της Επιτροπής
(17 Ιανουαρίου 2014)
1. |
Όπως διαπιστώνεται από στοιχεία |
(75)
, η διαθεσιμότητα και η ποιότητα των υπηρεσιών για τη φροντίδα των παιδιών είναι ζωτικής σημασίας για την αντιμετώπιση των διαφορών μεταξύ γυναικών και ανδρών στην απασχόληση και στις αμοιβές, πρέπει δε να συμπληρωθεί από ένα συνολικό μείγμα πολιτικής που θα περιλαμβάνει ευέλικτες ρυθμίσεις του χρόνου εργασίας και εξάλειψη των φορολογικών αντικινήτρων για τη δευτερεύουσα πηγή οικογενειακού εισοδήματος.
2. |
Στο πλαίσιο της στρατηγικής |
«Ευρώπη 2020», η Επιτροπή ενέκρινε συστάσεις
(76), με τις οποίες καλούνται τα κράτη μέλη να προωθήσουν την απασχόληση των γυναικών. Επιπλέον, η Επιτροπή μόλις ενέκρινε έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2006/54/ΕΚ
(77)με την οποία αξιολογείται η εφαρμογή στην πράξη των διατάξεων περί ισότητας στις αμοιβές, ενώ προβλέπει μια μη νομοθετική πρωτοβουλία το 2014, προκειμένου να διευκολυνθεί η αποτελεσματική εφαρμογή της αρχής της ισότητας στις αμοιβές
(78). Επιπλέον, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή πρότεινε, στις 14 Νοεμβρίου 2012, μια οδηγία σχετικά με τη βελτίωση της ισόρροπης εκπροσώπησης των φύλων σε θέσεις μη εκτελεστικών διοικητικών στελεχών των εισηγμένων στο χρηματιστήριο εταιρειών. Προάγει επίσης πρωτοβουλίες ευαισθητοποίησης και την ανταλλαγή ορθών πρακτικών σχετικά με την ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων στη λήψη αποφάσεων και σχετικά με την ισότητα στις αμοιβές. Όσον αφορά την πολιτική συμμετοχή, το πρόγραμμα «Η Ευρώπη για τους πολίτες» 2007-2013 χρηματοδότησε σχέδια που ενθαρρύνουν τις γυναίκες να αναλάβουν ουσιαστικό ρόλο στη δημοκρατική ζωή.
3. |
Το νομοθετικό πλαίσιο για τα ευρωπαϊκά διαρθρωτικά και επενδυτικά ταμεία 2014-2020 περιλαμβάνει διατάξεις που απαιτούν από τα κράτη μέλη να εξασφαλίζουν ότι η ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών και η ενσωμάτωση της προοπτικής του φύλου λαμβάνονται υπόψη και προωθούνται καθ’ όλη τη διάρκεια προετοιμασίας και υλοποίησης όλων των προγραμμάτων. Επιπλέον, στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου (ΕΚΤ), ο προγραμματισμός των ειδικών δράσεων για την ισότητα των φύλων είναι υποχρεωτική σε κάθε πρόγραμμα ΕΚΤ. |
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-012787/13
à la Commission
Rodi Kratsa-Tsagaropoulou (PPE)
(12 novembre 2013)
Objet: Évaluation du rapport mondial sur l'écart en termes d'égalité entre les hommes et les femmes de 2013
Le Forum économique mondial a publié, le 25 octobre 2013, sa 8e édition du rapport mondial sur l'écart entre les genres, selon lequel 86 pays sur 133 ont pu combler l'écart entre les hommes et les femmes en 2012 et 2013, notamment grâce à certaines améliorations sur le plan de l'égalité économique et de la participation à la vie politique.
Le classement entre pays a été opéré en fonction de leur capacité à combler l'écart entre les hommes et les femmes dans les domaines de la santé et de la survie (96 % des écarts ont pu être comblés), du niveau d'études (écart mondial se situant à 93 %), de la participation à la vie politique (écart comblé à 21 %) et de l'égalité économique (écart comblé à 60 % seulement). L'Islande, la Finlande, la Norvège et la Suède enregistrent au plan mondial le plus petit écart entre les hommes et les femmes et occupent les premières places du classement, alors que des pays tels que la France (45e place), l'Italie (71e place) ou la Grèce (81e place) enregistrent des écarts en termes d'égalité entre les hommes et les femmes. Ainsi, il convient de souligner les disparités importantes soulignées dans le rapport entre, d'une part, le nord et l'ouest de l'Europe, qui connaissent les avancements les plus importants, et le sud et l'est de l'Europe, d'autre part. Par ailleurs, il ressort du rapport qu'alors que l'augmentation de la participation en politique contribue à combler l'écart entre les hommes et les femmes en 2013, des efforts supplémentaires restent à fournir afin d'intégrer les femmes dans les fonctions dirigeantes de l'économie.
Par conséquent, la Commission est invitée à répondre aux questions suivantes:
Quelles sont les raisons qui expliquent l'importance de l'écart entre les hommes et les femmes au sein de l'Union européenne, et particulièrement entre le nord et le sud de l'Europe? |
Quelles initiatives la Commission envisage-t-elle d'entreprendre afin de combler les écarts entre les sexes, et notamment dans les domaines de la participation politique et économique? |
Quelles démarches ont été envisagées afin de promouvoir la cohésion entre le nord et le sud de l'Europe dans le domaine de l'égalité des sexes? |
(English version)
Answer given by Ms. Reding on behalf of the Commission
(17 January 2014)
1. |
Evidence (79) demonstrates that the availability and quality of childcare is crucial to tackle the gender gaps in employment and in pay, and should be complemented by a comprehensive policy-mix including flexible working time arrangements and the removal of fiscal disincentives for second-earners. |
2. |
In the framework of the Europe 2020 strategy, the Commission has adopted recommendations (80) calling on the Member States to develop women's employment. Moreover, the Commission has just adopted a Report on the application of Directive 2006/54/EC (81) assessing the implementation of the equal pay provisions in practice and is planning a non-legislative initiative in 2014 to facilitate effective application of the equal pay principle (82). Furthermore, the European Commission proposed on 14 November 2012 a directive on improving the gender balance among non-executive directors of companies listed on stock exchanges. It also promotes awareness raising initiatives and the exchange of good practices on gender balance in decision-making and on equal pay. As concerns political participation, the Europe for Citizens programme 2007-2013 has funded projects encouraging women to play a full part in the democratic life. |
3. |
The legislative framework for the European Structural and Investment Funds 2014-2020 includes provisions requiring Member States to ensure that equality between men and women, and the integration of a gender perspective are taken into account and promoted throughout the preparation and implementation of all the programmes. Moreover, in the context of the European Social Fund (ESF), the programming of specific actions for gender equality is mandatory in each ESF programme. |
(English version)
Question for written answer E-012787/13
to the Commission
Rodi Kratsa-Tsagaropoulou (PPE)
(12 November 2013)
Subject: Evaluation of the 2013 Global Gender Gap Report
On 25 October 2013, the World Economic Forum published its eighth edition of the Global Gender Gap Report, according to which 86 countries out of 133 were able to bridge the gender gap in 2012 and 2013, particularly as a result of certain improvements in terms of economic equality and participation in political life.
The countries have been ranked according to their ability to bridge the gender gap in the areas of health and survival (96% of gaps have been bridged), education levels (global gap sits at 93%), participation in political life (gap reduced to 21%) and economic equality (gap reduced to only 60%). Iceland, Finland, Norway and Sweden have the smallest gender gaps globally and occupy the top positions, while countries such as France (45th place), Italy (71st place) and Greece (81st place) have greater variations in terms of gender equality. It is thus worth emphasising the significant disparities highlighted in the report between, on one hand, northern and western Europe, which have made the most significant advances, and southern and eastern Europe on the other hand. Furthermore, the report shows that while increasing political participation is helping to bridge the gender gap in 2013, further efforts are still required in order to integrate women into economic leadership positions.
Consequently, the Commission is requested to respond to the following questions.
1. |
What are the reasons behind the size of the gender gap in the European Union, and particularly between northern and southern Europe? |
2. |
What initiatives does the Commission plan to undertake in order to bridge the gap between the sexes, and particularly in the areas of political and economic participation? |
3. |
What steps have been considered in order to promote cohesion between northern and southern Europe with regard to equality between the sexes? |
Answer given by Ms. Reding on behalf of the Commission
(17 January 2014)
1. |
Evidence (83) demonstrates that the availability and quality of childcare is crucial to tackle the gender gaps in employment and in pay, and should be complemented by a comprehensive policy-mix including flexible working time arrangements and the removal of fiscal disincentives for second-earners. |
2. |
In the framework of the Europe 2020 strategy, the Commission has adopted recommendations (84) calling on the Member States to develop women's employment. Moreover, the Commission has just adopted a Report on the application of Directive 2006/54/EC (85) assessing the implementation of the equal pay provisions in practice and is planning a non-legislative initiative in 2014 to facilitate effective application of the equal pay principle (86). Furthermore, the European Commission proposed on 14 November 2012 a directive on improving the gender balance among non-executive directors of companies listed on stock exchanges. It also promotes awareness raising initiatives and the exchange of good practices on gender balance in decision-making and on equal pay. As concerns political participation, the Europe for Citizens programme 2007-2013 has funded projects encouraging women to play a full part in the democratic life. |
3. |
The legislative framework for the European Structural and Investment Funds 2014-2020 includes provisions requiring Member States to ensure that equality between men and women, and the integration of a gender perspective are taken into account and promoted throughout the preparation and implementation of all the programmes. Moreover, in the context of the European Social Fund (ESF), the programming of specific actions for gender equality is mandatory in each ESF programme. |
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-012920/13
à la Commission
Philippe Boulland (PPE)
(13 novembre 2013)
Objet: TVA sur la filière équine française
Le gouvernement français a décidé d'augmenter la TVA sur la filière équine de 7 à 20 %.
Il justifie cette augmentation en expliquant que c'est la Commission européenne qui a demandé à la France une augmentation de la TVA sur la filière équine.
Trois solutions ont été proposées afin de satisfaire aux exigences de la Commission européenne:
— |
la première consistait en une reconnaissance, pour les éleveurs, du caractère agricole des ventes des équidés d'élevage; |
— |
la seconde était l'affirmation, pour les agriculteurs diversifiés, de la spécificité des entreprises agricoles, qui pourraient être considérées comme des TPE (très petites entreprises) et bénéficier ainsi d'une fiscalité particulière; |
— |
enfin, la dernière solution était le classement en «établissement sportif» des centres et fermes équestres pour qu'ils bénéficient d'un taux réduit de TVA. |
La Commission estime-t-elle que les trois propositions auraient pu répondre favorablement à ses exigences?
Réponse donnée par M. Šemeta au nom de la Commission
(17 janvier 2014)
La France a été condamnée par la Cour de justice de l'Union européenne en date du 8 mars 2012 dans l'affaire C-596/10 en raison de l'application d'un taux réduit de TVA à l'ensemble de la filière équine. La France étant tenue de se conformer à cet arrêt, elle a modifié sa législation en la matière.
La directive TVA (87), approuvée à l'unanimité des États membres dont la France, ne prévoit pas d'application du taux réduit de TVA à la filière équine en tant que telle, ou aux produits d'origine agricole en tant que tels. Le régime commun forfaitaire des producteurs agricoles ne saurait s'appliquer à la filière équine en général.
La directive TVA ne prévoit pas non plus la possibilité d'appliquer un taux réduit de TVA aux activités sportives en général. Elle autorise simplement l'application d'un taux réduit de TVA pour « le droit d'admission aux manifestations sportives » et pour « le droit d'utilisation d'installations sportives » (respectivement points 13 et 14 de l'annexe III). Ces deux notions sont à interpréter de manière stricte et ne sauraient couvrir l'activité normale d'un centre équestre (dont notamment les cours d'équitation et la prise en pension de chevaux).
(English version)
Question for written answer E-012920/13
to the Commission
Philippe Boulland (PPE)
(13 November 2013)
Subject: VAT in the French horse industry
The French Government has decided to increase VAT in the horse industry from 7 to 20%.
In justification of this increase, it claims that the Commission called on France to increase VAT in the horse industry.
Three solutions have been put forward to fulfil the Commission’s demands:
— |
the first involves recognising breeders selling equidae for breeding as an agricultural activity; |
— |
the second, with regard to various farmers, involves establishing the specific nature of agricultural undertakings, which could be considered microenterprises and thus benefit from specific taxation; |
— |
the last solution is to classify equestrian centres and farms as ‘sporting establishments’ so that they can benefit from a lower rate of VAT. |
Does the Commission think that the three proposals might have satisfactorily fulfilled its demands?
(Version française)
Réponse donnée par M. Šemeta au nom de la Commission
(17 janvier 2014)
La France a été condamnée par la Cour de justice de l'Union européenne en date du 8 mars 2012 dans l'affaire C-596/10 en raison de l'application d'un taux réduit de TVA à l'ensemble de la filière équine. La France étant tenue de se conformer à cet arrêt, elle a modifié sa législation en la matière.
La directive TVA (88), approuvée à l'unanimité des États membres dont la France, ne prévoit pas d'application du taux réduit de TVA à la filière équine en tant que telle, ou aux produits d'origine agricole en tant que tels. Le régime commun forfaitaire des producteurs agricoles ne saurait s'appliquer à la filière équine en général.
La directive TVA ne prévoit pas non plus la possibilité d'appliquer un taux réduit de TVA aux activités sportives en général. Elle autorise simplement l'application d'un taux réduit de TVA pour « le droit d'admission aux manifestations sportives » et pour « le droit d'utilisation d'installations sportives » (respectivement points 13 et 14 de l'annexe III). Ces deux notions sont à interpréter de manière stricte et ne sauraient couvrir l'activité normale d'un centre équestre (dont notamment les cours d'équitation et la prise en pension de chevaux).
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite P-013016/13
à la Commission
Louis Michel (ALDE)
(15 novembre 2013)
Objet: Éradication de la poliomyélite
L'éradication de la poliomyélite a été, et est toujours, un combat international sans merci mené principalement par l'Organisation Mondiale de la Santé, l'Unicef, les gouvernements nationaux, les Centers for Disease Control and Prevention (CDCP) des États-Unis d'Amérique, ainsi que la Fondation Bill & Melinda Gates et le Rotary International.
La poliomyélite est une infection virale de la moëlle épinière. Depuis le début de l'humanité, cette maladie est source de mortalité. Dans les années 1940 et 1950, la poliomyélite a touché par le handicap ou la mort plus d'un million et demi de personnes par an dans le monde.
Lors de la 41e Assemblée mondiale de la Santé (1988), une résolution a été adoptée visant à éradiquer la poliomyélite dans le monde. Depuis, le nombre des cas a baissé de plus 99 %. Des politiques d'éradication de la maladie ont été menées dans toutes les régions du monde et couronnées de succès, sauf au Nigéria, au Pakistan et en Afghanistan. Dans ces pays, la maladie est toujours endémique.
Depuis quelques années, alors que l'objectif ultime de l'éradication totale de la maladie était presque atteint (à 1 % près), les efforts se sont relâchés et la poliomyélite est réapparue dans certaines régions où elle avait disparu. Ainsi, en 2013, plusieurs cas ont été à détectés en Syrie, alors que le dernier datait de 1999. Il a été constaté que la contamination provient d'une souche originaire du Pakistan. Si nous ne parvenons pas à mettre fin à la poliomyélite dans ces dernières régions, le nombre des nouveaux cas dans le monde pourrait revenir à 200 000 par an d'ici 10 ans. Des pays comme le Royaume-Uni et l'Allemagne sont désormais considérés comme des pays à risque.
Un nouveau plan stratégique pour l'éradication définitive de la poliomyélite a été mis en place par les acteurs mentionnés ci-dessus. Ce plan, présenté lors du Sommet mondial sur la vaccination (avril 2013), annonce le financement de 75 % du plan d'éradication (US $5,5 milliards) sur une période de 6 ans. Néanmoins d'autres donateurs sont invités à contribuer au montant additionnel de US $1,5 milliard nécessaire pour que le monde soit durablement libéré de ce fléau. L'Union européenne doit se mobiliser en se basant sur cet élan.
Quels sont les programmes et les montants spécifiquement affectés par l'Union européenne à l'éradication de la poliomyélite?
La Commission envisage-t-elle des initiatives politiques ou programmatiques pour intensifier l'éradication de la poliomyélite et soutenir le nouveau plan stratégique?
Réponse donnée par M. Piebalgs au nom de la Commission
(16 décembre 2013)
Durant le cycle financier 2007-2013, l'UE a soutenu les systèmes de santé de 4l pays pour un montant total de près de 1,650 milliard d'euros, ce qui a contribué à améliorer les programmes d'immunisation de routine qui sont indispensables pour l'éradication de la polio. De façon spécifique, 172 millions d'euros ont été attribués à des programmes de lutte contre la poliomyélite (89) principalement en Afrique (Nigeria).
Pour le prochain cycle financier, la Commission a proposé la santé comme secteur de concentration dans 15 pays dont deux sur les trois pays d'endémie de la maladie, le Nigeria et l'Afghanistan. De plus, la Commission a l'intention de renouveler son support à l'Alliance Globale pour la Vaccination et l'Immunisation (GAVI), ce qui complétera le renforcement du système d'immunisation dans les pays visés et apportera une aide spécifique pour le déploiement du vaccin «inactivé», étape essentielle dans le nouveau plan d'éradication de la polio. Enfin, en avril 2013, le Président Barroso a annoncé une contribution financière de 5 millions d'euros, actuellement mise en œuvre pour faire face à l'épidémie dans la Corne de l'Afrique.
(English version)
Question for written answer P-013016/13
to the Commission
Louis Michel (ALDE)
(15 November 2013)
Subject: Polio eradication
The eradication of polio has been, and continues to be, a relentless international battle waged primarily by the World Health Organisation, Unicef, national governments, the Centers for Disease Control and Prevention (CDCP) in the United States, the Bill & Melinda Gates Foundation and Rotary International.
Polio is a viral infection of the spinal cord. It has been a killer disease since the beginnings of mankind. In the 1940s and 50s, over one and a half million people a year were killed or left disabled by polio worldwide.
The 41st World Health Assembly in 1988 adopted a resolution seeking to eradicate polio throughout the world. Since then, the number of cases has fallen by more than 99%. Eradication policies have been pursued in every part of the world, and have been successful everywhere apart from Nigeria, Pakistan and Afghanistan, where the disease is still endemic.
In recent years, when the ultimate goal of total eradication had almost been reached (within 1%), efforts have been relaxed and polio has reappeared in some areas from which it had previously disappeared. In 2013, a number of cases have been detected in Syria, where the last previous case was in 1999. The contamination was discovered to have come from an original source in Pakistan. If we fail to end polio in these regions, the number of new cases in the world could rise to 200 000 a year within 10 years. Countries such as the United Kingdom and Germany are now considered to be at risk.
A new strategic plan to eradicate polio definitively has been devised the stakeholders referred to above. Around three-quarters of the plan’s projected USD 5.5 billion cost over six years was pledged at the Global Vaccine Summit in April 2013. However, other donors are being asked to contribute the additional amount of USD 1.5 billion needed to permanently rid the world of this disease. The European Union must act in response to this impetus.
What programmes has the EU established and what sums has it allocated with a view to eradicating polio?
Is the Commission considering any policy or programme-based initiatives to step up the eradication of polio and support the new strategic plan?
(Version française)
Réponse donnée par M. Piebalgs au nom de la Commission
(16 décembre 2013)
Durant le cycle financier 2007-2013, l'UE a soutenu les systèmes de santé de 4l pays pour un montant total de près de 1,650 milliard d'euros, ce qui a contribué à améliorer les programmes d'immunisation de routine qui sont indispensables pour l'éradication de la polio. De façon spécifique, 172 millions d'euros ont été attribués à des programmes de lutte contre la poliomyélite (90) principalement en Afrique (Nigeria).
Pour le prochain cycle financier, la Commission a proposé la santé comme secteur de concentration dans 15 pays dont deux sur les trois pays d'endémie de la maladie, le Nigeria et l'Afghanistan. De plus, la Commission a l'intention de renouveler son support à l'Alliance Globale pour la Vaccination et l'Immunisation (GAVI), ce qui complétera le renforcement du système d'immunisation dans les pays visés et apportera une aide spécifique pour le déploiement du vaccin «inactivé», étape essentielle dans le nouveau plan d'éradication de la polio. Enfin, en avril 2013, le Président Barroso a annoncé une contribution financière de 5 millions d'euros, actuellement mise en œuvre pour faire face à l'épidémie dans la Corne de l'Afrique.
(Versión española)
Pregunta con solicitud de respuesta escrita E-013185/13
a la Comisión
Iñaki Irazabalbeitia Fernández (Verts/ALE)
(20 de noviembre de 2013)
Asunto: Deforestación
Con una superficie talada de 5 642 km2 entre agosto de 2012 y julio de 2013, la deforestación de la selva amazónica no ha parado de crecer. La técnica de extracción sísmica y los contaminantes utilizados causan daños irreversibles en el medio ambiente. No se han cumplido las previsiones de convertirla en una especie de santuario. Cabe señalar que el Gobierno brasileño actual tiende a privilegiar el empleo y el crecimiento en detrimento de la protección del medio ambiente, menoscabando de este modo la calidad de vida de las próximas generaciones. Pero sin mencionar el futuro, actualmente estas técnicas afectan al modo de vida de las poblaciones indígenas.
En una comunicación anterior (COM(2007)0281), la Comisión indicaba que la Unión debería «desarrollar y reforzar el diálogo sobre política ambiental con Brasil en temas como el cambio climático, la gestión del agua, la biodiversidad y la deforestación, y también sobre el papel que en todo ello pueden desempeñar las poblaciones indígenas». La Comisión añadía que «la UE debería trabajar con Brasil en los foros internacionales para avanzar en las discusiones sobre el cambio climático y la deforestación, con objeto de llegar a un acuerdo para un marco global post-2012».
En 2011, una resolución del Parlamento Europeo (Resolución del Parlamento Europeo, de 24 de mayo de 2012, sobre una Europa que utilice eficazmente los recursos [2011/2068(INI)]) subrayaba la presión creciente ejercida sobre la disponibilidad y la calidad de los recursos hídricos sanos y seguros, debido principalmente a la deforestación. La resolución también hacía hincapié «en la necesidad de impulsar la protección de los bosques en la EU y de consolidar los métodos de prevención del riesgo asociados, ya que los recursos forestales y las cualidades ambientales de la madera constituyen un importante capital natural». El Parlamento Europeo solicitaba también una mejora del valor económico de los bosques, con el fin de asegurar una mayor disponibilidad de la madera.
¿En qué situación se encuentra el acuerdo previsto entre la Unión y el Mercosur relativo especialmente a la deforestación?
¿Qué acciones adoptará la Comisión en seguimiento de la mencionada resolución para asegurar la explotación sostenible de los recursos forestales?
Respuesta del Sr. Potočnik en nombre de la Comisión
(27 de enero de 2014)
La UE se ha comprometido a trabajar en el problema de la deforestación con Brasil y otros países del Mercosur en un contexto multilateral, especialmente en lo que respecta al cambio climático y a la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques (REDD+). Determinados aspectos ambientales, como la deforestación y el nuevo Código Forestal Brasileño, se debaten en las reuniones bilaterales mantenidas con Brasil a nivel político y técnico. Actualmente, se está negociando un Acuerdo de Asociación entre la UE y el Mercosur. La UE ha propuesto que la cooperación medioambiental en materia de desarrollo sostenible y cambio climático quede contemplada en este Acuerdo.
La Comisión ha adoptado recientemente una Estrategia forestal de la UE que tiene como principio rector la gestión forestal sostenible. Esta estrategia formula una serie de propuestas que se centran, entre otras cosas, en las cuestiones planteadas en los apartados relativos a los bosques (apartados 57 y 58) de la Resolución del Parlamento Europeo, de 24 de mayo de 2012, sobre una Europa que utilice eficazmente los recursos.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-013185/13
à la Commission
Iñaki Irazabalbeitia Fernández (Verts/ALE)
(20 novembre 2013)
Objet: Déforestation
La déforestation de la forêt amazonienne n'a cessé de croître, puisque 5 642 km2 ont été déboisés en un an, entre août 2012 et juillet 2013. La technique d'extraction sismique et les polluants utilisés causent des dommages irréversibles à l'environnement. Aucune sanctuarisation n'a été effectuée, comme il était prévu. Il faut dire que le gouvernement brésilien actuel tend à privilégier l'emploi et la croissance au détriment de la protection de l'environnement, portant ainsi préjudice à la qualité de vie des prochaines générations. Mais sans parler de l'avenir, ces techniques portent atteinte, aujourd'hui, au mode de vie des populations indigènes.
Dans une communication précédente (COM(2007)0281), la Commission indiquait que l'Union devrait «développer et renforcer son dialogue politique environnemental avec le Brésil sur des sujets comme les changements climatiques, la gestion des ressources en eau, la biodiversité et la déforestation, et notamment sur le rôle des populations indigènes». La Commission ajoutait que «l'Union européenne devrait travailler avec le Brésil dans des enceintes internationales, afin de faire progresser les discussions en matière de changement climatique et de déforestation, dans la perspective d'un accord en vue d'un cadre mondial pour l'après‐2012».
En 2011, une résolution du Parlement européen (résolution du Parlement européen du 24 mai 2012 sur une Europe efficace dans l'utilisation des ressources [2011/2068(INI)]) soulignait la pression croissante exercée sur la disponibilité et la qualité des ressources hydriques saines et sûres, notamment du fait de de la déforestation. La résolution soulignait également la nécessité de renforcer la protection des forêts de l'Union européenne et les moyens de prévention des risques en la matière, «eu égard à l'importance du capital naturel constitué par les ressources forestières et aux qualités environnementales du matériau bois». Le Parlement européen demandait ainsi une amélioration de la valeur économique des forêts, afin d'assurer une meilleure disponibilité du bois.
Qu'en est-il de l'accord prévu entre l'Union et le Mercosur concernant notamment la déforestation?
La Commission entend-elle donner suite à ladite résolution afin d'assurer l'exploitation durable des ressources forestières?
(English version)
Answer given by Mr Potočnik on behalf of the Commission
(27 January 2014)
The EU is committed to work on the issue of deforestation with Brazil and other Mercosur countries in a multilateral context, particularly with respect to climate change and reduced emissions from deforestation and forest degradation (REDD+). Environmental issues such as deforestation and the new Brazilian Forest Code are discussed in bilateral meetings with Brazil at technical and political level. An Association Agreement between the EU and Mercosur is currently under negotiation. The EU has proposed that cooperation on environment in the context of sustainable development and climate change be covered by this Agreement
The Commission recently adopted an EU Forest Strategy in which sustainable forest management is the guiding principle. The strategy makes a number of proposals that address inter alia the points raised in the paragraphs concerning forests (paragraphs 57 and 58) of the EP Resolution of 24 May 2012 on a resource-efficient Europe.
(English version)
Question for written answer E-013185/13
to the Commission
Iñaki Irazabalbeitia Fernández (Verts/ALE)
(20 November 2013)
Subject: Deforestation
It is clear that deforestation of the Amazon rainforest has been growing steadily, as 5 642 km2 were cleared in one year, between August 2012 and July 2013. The seismic extraction technique and pollutants used cause irreversible damage to the environment. No sanctuaries have been created, although this was planned. The current Brazilian Government is encouraging jobs and growth at the expense of environmental protection, yet this will jeopardise the quality of life for future generations. However, without even considering the future, these techniques are harmful to the way of life of the indigenous population now.
In a previous communication (COM(2007)0281), the Commission indicated that the Union should ‘develop and reinforce its Environmental Policy dialogue with Brazil on topics such as climate change, water management, bio-diversity and deforestation, including the role of indigenous people’. The Commission added that ‘the European Union should work with Brazil in international fora to advance climate change and deforestation discussions with a view to reaching agreement for a global post-2012 framework’.
In 2011, a European Parliament resolution (European Parliament resolution of 24 May 2012 on a resource-efficient Europe [2011/2068(INI)]), stressed the increased pressure on the availability and quality of safe and secure water resources due to factors like deforestation. The resolution also highlighted the need to boost forestry protection in the European Union and consolidate the associated risk prevention methods, ‘given that forestry resources and the environmental qualities of wood represent considerable natural capital’. The European Parliament also called for better use of measures to improve the economic value of forests and ensure greater availability of wood.
What is the situation concerning the agreement envisaged between the European Union and Mercosur in particular with regard to deforestation?
Does the Commission intend to follow up on Parliament’s resolution to ensure the sustainable exploitation of forestry resources?
Answer given by Mr Potočnik on behalf of the Commission
(27 January 2014)
The EU is committed to work on the issue of deforestation with Brazil and other Mercosur countries in a multilateral context, particularly with respect to climate change and reduced emissions from deforestation and forest degradation (REDD+). Environmental issues such as deforestation and the new Brazilian Forest Code are discussed in bilateral meetings with Brazil at technical and political level. An Association Agreement between the EU and Mercosur is currently under negotiation. The EU has proposed that cooperation on environment in the context of sustainable development and climate change be covered by this Agreement
The Commission recently adopted an EU Forest Strategy in which sustainable forest management is the guiding principle. The strategy makes a number of proposals that address inter alia the points raised in the paragraphs concerning forests (paragraphs 57 and 58) of the EP Resolution of 24 May 2012 on a resource-efficient Europe.
(Versión española)
Pregunta con solicitud de respuesta escrita E-013217/13
a la Comisión
Iñaki Irazabalbeitia Fernández (Verts/ALE)
(21 de noviembre de 2013)
Asunto: Condiciones de trabajo abusivas
En un informe reciente, Amnistía Internacional denuncia las alarmantes condiciones de trabajo que padecen en Qatar los trabajadores migrantes que participan en la construcción de infraestructuras para el Mundial 2022. La organización precisa que se trata de abusos sociales habituales y generalizados y llega a hablar de trabajo forzado. Una simple muestra: no se respetan unas condiciones sanitarias mínimas y algunos trabajadores han estado ocho meses sin percibir sus salarios. Asimismo, el sistema de apadrinamiento (kafala, en árabe) vigente en Qatar impide a los trabajadores cambiar de empleo o abandonar el país sin el consentimiento previo de sus «padrinos».
Además de las condiciones laborales abusivas, contrarias a los derechos fundamentales de todo ser humano, nos encontramos ante un elemento aún más alarmante, como es la esclavitud moderna.
En su Comunicación relativa a la cooperación con terceros países en materia de migración y asilo (COM(2006)0026), la Comisión consideraba que la Unión debía apoyar los esfuerzos de los países terceros por «mejorar su capacidad de gestión de la migración y de protección de los refugiados, prevenir y combatir la inmigración ilegal, informar sobre los canales legales de migración, resolver determinadas situaciones de los refugiados proporcionando un mejor acceso a soluciones estables, crear capacidad de control de fronteras, mejorar la seguridad de los documentos y abordar el problema del retorno». A tal efecto se puso en marcha el programa Aeneas.
Igualmente, en una reciente Comunicación relativa a un diálogo para la migración, la movilidad y la seguridad con los países del Mediterráneo meridional (COM(2011)0292), la Comisión recordó la necesidad de respetar «los derechos fundamentales de todos los migrantes, incluidos los nacionales de terceros países». Del concepto de derechos fundamentales no cabe excluir obviamente los derechos sociales. La Comisión también mencionó el «apoyo a la elaboración y la puesta en práctica, en el país socio, de políticas que promuevan (…) la empleabilidad y todos los aspectos del trabajo digno», así como el refuerzo de «las capacidades de prestación de ayuda a los migrantes que precisen asistencia social».
¿Se ajustan las citadas prácticas a los derechos fundamentales sobre los que se fundamenta la construcción europea?
¿Considera la Comisión que la Unión y los Estados miembros respetan suficientemente las citadas comunicaciones?
¿Tiene la Comisión intención de intervenir para que se respeten las citadas comunicaciones y se combatan los abusos referidos?
¿Qué soluciones cabe esperar a través del programa Aeneas?
Respuesta de la alta representante y vicepresidenta Ashton en nombre de la Comisión
(21 de enero de 2014)
La Alta Representante y Vicepresidenta conoce bien el tema de los derechos de los trabajadores migrantes en Qatar y, más en general, en la región del Golfo Pérsico. La Delegación de la UE en Riad y las misiones diplomáticas de la UE en Doha prestan mucha atención en sus informes periódicos a la situación de los derechos humanos, incluidos de los derechos de los trabajadores migrantes.
El respeto de la dignidad humana es uno de los valores centrales de la UE y esta siempre ha abogado por la adopción de medidas jurídicas y ejecutivas enérgicas por parte de nuestros socios del Golfo Pérsico para tratar la situación de los trabajadores migrantes. Pese a los avances innegables registrados en los últimos años, esa situación todavía exige mejoras de acuerdo con los convenios internacionales de la OIT y en colaboración con los países de origen de los trabajadores extranjeros, sobre todo en lo que respecta a la aplicación de la legislación vigente.
El programa Aeneas ha funcionado en el período comprendido entre 2004 y 2006, durante el cual se han financiado proyectos relacionados con la migración por un importe de aproximadamente 120 millones EUR. El programa temático de cooperación con terceros países en los ámbitos de la migración y el asilo (2007-2013) es el sucesor del programa Aeneas. Sin embargo, los países del Golfo, al no poder acogerse a los instrumentos financieros del ICD, no se han beneficiado directamente de las acciones al amparo de esos programas. Se han financiado proyectos centrados en los países de origen de los migrantes, entre los que se cuentan uno dirigido a proteger a los trabajadores indios migrantes en Omán, sobre todo mediante el nombramiento de un asesor especializado en la Embajada india en Mascate encargado de ayudar a los trabajadores migrantes procedentes de la India. Además, se está preparando una actuación de fomento de los derechos de los migrantes, la cual se centrará en distintos países, corredores y regiones de todo el mundo, en el marco de una acción de la sociedad civil coordinada a escala mundial.
Remitimos a la pregunta E-010838/2013 para más información.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-013217/13
à la Commission
Iñaki Irazabalbeitia Fernández (Verts/ALE)
(21 novembre 2013)
Objet: Conditions de travail abusives
Dans un rapport récent, Amnesty International a dénoncé les conditions de travail alarmantes de travailleurs migrants au Qatar participant à la construction d'infrastructures en vue du mondial 2022. L'organisation précise qu'il s'agit d'abus sociaux habituels et généralisés et parle même de travail forcé. À titre d'exemple, les conditions sanitaires minimales ne sont pas respectées et certains travailleurs sont restés huit mois sans recevoir de salaire. De même, le système de parrainage (kafala en arabe) en place au Qatar veut que les travailleurs soient empêchés de changer d'emploi ou de quitter le pays sans l'accord de leurs parrains.
Outre les conditions de travail abusives, contraires aux droits fondamentaux de chaque être humain, nous avons affaire à une question plus inquiétante encore, celle de l'esclavage moderne.
Dans la Communication relative à la coopération avec les pays tiers dans le domaine des migrations et de l'asile (COM (2006)0026), la Commission estimait que l'Union devrait soutenir «les efforts déployés par les pays tiers pour améliorer leur capacité à gérer les migrations et à protéger les réfugiés, pour prévenir et combattre l'immigration clandestine, pour informer sur les voies légales de migration, pour régler la situation des réfugiés en leur offrant un meilleur accès à des solutions durables, pour renforcer les moyens de surveillance des frontières, pour améliorer la sécurité des documents et pour s'attaquer au problème du retour». Pour cela, le programme Aeneas avait été mis en place.
De même, dans une communication récente relative à un dialogue pour les migrations, la mobilité et la sécurité avec les pays du sud de la Méditerranée (COM (2011)0292), la Commission rappelait la nécessité de respecter les «droits fondamentaux de tous les migrants, y compris ceux des ressortissants de pays tiers». Les droits sociaux ne sauraient évidemment être exclus de la notion de droits fondamentaux. La Commission évoquait également le «soutien à l'élaboration et à la mise en œuvre dans les pays partenaires de politiques favorisant (…) l'employabilité et tous les aspects du travail décent», ainsi que le renforcement de «la capacité à aider les migrants ayant besoin d'une assistance sociale».
Ces pratiques sont-elles en adéquation avec les droits fondamentaux sur lesquels se fonde la construction européenne?
La Commission estime-t-elle que les communications précitées sont suffisamment respectées par l'Union et les États membres?
La Commission entend-elle agir afin de faire respecter ladite communication et lutter contre les abus mentionnés?
Quelles solutions seraient envisageables à travers le programme Aeneas?
(English version)
Answer given by High Representative/Vice-President Ashton on behalf of the Commission
(21 January 2014)
The HR/VP is well aware of the issue of migrant workers' rights in Qatar and more broadly in the Gulf region. The EU Delegation in Riyadh and EU diplomatic missions in Doha are closely following the human rights situation, including the situation of migrant workers' rights, as part of their regular reporting.
The respect of human dignity is at the core of EU values, and the EU has consistently advocated for more decisive legislation and enforcement measures to be taken by our Gulf partners to address the situation of migrant workers, which, in spite of undeniable progress in recent years, still deserves improvements in accordance with international ILO conventions and in collaboration with the countries of origin of foreign workers, in particular as regards implementation of existing legislation.
The Aeneas programme was operational in 2004-2006 during which migration related projects for an amount of about EUR 120 million have been financed. The thematic programme for cooperation with third countries in the areas of migration and asylum (2007-13) is the successor of the Aeneas programme. However, Gulf countries, not being eligible to DCI financial instruments, have not directly benefitted from actions under these programmes. Projects focusing on migrants' origin countries have been funded, such as an action to protect Indian workers migrating to Oman including by establishing a dedicated counsellor posted in the Indian Embassy in Muscat responsible for assisting Indian migrant workers. Moreover, an action to promote migrant's rights is being prepared and will target different countries, corridors and regions worldwide, in the frame of a globally coordinated civil society action.
Please refer to Question E-010838/2013 for more details.
(English version)
Question for written answer E-013217/13
to the Commission
Iñaki Irazabalbeitia Fernández (Verts/ALE)
(21 November 2013)
Subject: Abusive working conditions
In a recent report, Amnesty International denounced the alarming working conditions of migrant workers in Qatar helping to construct infrastructure for the 2022 World Cup. The organisation states that labour abuses are habitual and widespread, and even speaks of ‘forced labour’. For example, minimum health standards are not met, and some workers have not received any pay for eight months. In addition, the sponsorship system (kafala in Arabic) in Qatar means that workers are prevented from changing jobs or leaving the country without the agreement of their sponsors.
As well as abusive working conditions, which infringe the fundamental rights of every human being, we are dealing with an even more worrying issue: that of modern slavery.
In its communication on cooperation with third countries in the areas of migration and asylum (COM(2006)0026), the Commission considered that the EU ought to support the ‘efforts [of third countries] to improve their capacity for migration management and refugee protection, prevent and combat illegal immigration, inform on legal channels for migration, resolve refugee situations by providing better access to durable solutions, build border-control capacity, enhance document security and tackle the problem of return’. In order to achieve this, the Aeneas programme was put in place.
Similarly, in a recent communication on a dialogue for migration, mobility and security with the southern Mediterranean countries (COM(2011)0292), the Commission pointed to the need to respect the ‘fundamental rights of any migrants, including those that are nationals of third countries’. Labour rights, clearly, should not be excluded from the compass of fundamental rights. The Commission also called for support for ‘the development and implementation in the partner country of policies promoting (…) employability and all aspects of decent work’, as well as the building up of ‘the capacity to respond to migrants in need of (…) social assistance’.
Are these practices in line with the fundamental rights on which the European project is based?
Does the Commission consider that the abovementioned communications are being properly adhered to by the EU and the Member States?
Will the Commission take steps to ensure that the above communication is complied with, and to combat the abuses referred to?
What solutions could be proposed via the Aeneas programme?
Answer given by High Representative/Vice-President Ashton on behalf of the Commission
(21 January 2014)
The HR/VP is well aware of the issue of migrant workers' rights in Qatar and more broadly in the Gulf region. The EU Delegation in Riyadh and EU diplomatic missions in Doha are closely following the human rights situation, including the situation of migrant workers' rights, as part of their regular reporting.
The respect of human dignity is at the core of EU values, and the EU has consistently advocated for more decisive legislation and enforcement measures to be taken by our Gulf partners to address the situation of migrant workers, which, in spite of undeniable progress in recent years, still deserves improvements in accordance with international ILO conventions and in collaboration with the countries of origin of foreign workers, in particular as regards implementation of existing legislation.
The Aeneas programme was operational in 2004-2006 during which migration related projects for an amount of about EUR 120 million have been financed. The thematic programme for cooperation with third countries in the areas of migration and asylum (2007-13) is the successor of the Aeneas programme. However, Gulf countries, not being eligible to DCI financial instruments, have not directly benefitted from actions under these programmes. Projects focusing on migrants' origin countries have been funded, such as an action to protect Indian workers migrating to Oman including by establishing a dedicated counsellor posted in the Indian Embassy in Muscat responsible for assisting Indian migrant workers. Moreover, an action to promote migrant's rights is being prepared and will target different countries, corridors and regions worldwide, in the frame of a globally coordinated civil society action.
Please refer to Question E-010838/2013 for more details.
(Versão portuguesa)
Pergunta com pedido de resposta escrita E-013220/13
ao Conselho
João Ferreira (GUE/NGL) e Inês Cristina Zuber (GUE/NGL)
(21 de novembro de 2013)
Assunto: Armas químicas e sanções impostas à Síria
A maioria das instalações passíveis de produzirem armas químicas na Síria foi já visitada pela missão das Nações Unidas, a qual também recebeu o inventário do arsenal e a localização dos depósitos. De acordo com as informações prestadas ao secretário-geral da ONU pelos 22 inspetores da Organização para a Proibição das Armas Químicas (OPAQ) e os 50 elementos das Nações Unidas presentes no território, o processo decorre dentro dos prazos previstos e com a colaboração «consistente e construtiva» das autoridades de Damasco, que estão a cumprir escrupulosamente os compromissos assumidos. De um total de 23 locais onde a Síria podia produzir aquele tipo de armamento, 21 foram já inspecionados pela missão da OPAQ e da ONU, que na esmagadora maioria dos casos verificou a destruição da sua capacidade operacional. Na posse dos inspetores, está, também, o inventário do arsenal e a listagem dos locais onde este se encontra depositado. Entretanto, e a par dos bombardeamentos com morteiros, dos ataques contra serviços e infraestruturas públicas e de fornecimento de energia elétrica e água potável, dos atentados à bomba, quase diários, perpetrados em todo o país em zonas urbanas de grande concentração e tráfego de civis, os bandos terroristas parecem empenhados numa derradeira tentativa de se apoderarem de armas químicas.
Assim pergunto ao Conselho:
Efetuou já alguma discussão sobre estes novos desenvolvimentos? Que avaliação faz dos mesmos?
Não considera justificado o fim da posição da UE relativamente ao conflito na Síria, nomeadamente o fim das sanções e do apoio à chamada oposição Síria?
Resposta
(13 de maio de 2014)
A Síria foi obrigada a retirar todas as suas armas químicas até 31 de dezembro de 2013 e a destruir todas as suas substâncias químicas de dupla utilização até 5 de fevereiro de 2014, mas não cumpriu nenhum dos prazos. A Síria começou a retirar as suas armas químicas e essa operação está agora a avançar. O Conselho não tem conhecimento de qualquer tentativa séria por parte de grupos armados de se apoderarem de armas químicas. Em 21 de outubro de 2013, o Conselho acolheu favoravelmente a decisão do Conselho Executivo da Organização para a Proibição de Armas Químicas (OPAQ) e a Resolução 2118 (2013) do Conselho de Segurança da ONU de 27 de setembro, as quais determinavam que a República Árabe Síria eliminasse todo o material e equipamento de armamento químico durante o primeiro semestre de 2014. A UE tem repetido o seu apelo a uma rápida eliminação das armas químicas sírias e está a trabalhar em estreita colaboração com a equipa da ONU-OPAQ. Em 9 de dezembro de 2013, o Conselho adotou uma decisão no sentido de conceder 2,3 milhões de euros para apoiar a destruição das armas químicas na Síria (91). A União Europeia pagou 12 milhões de euros ao Fundo Fiduciário da OPAQ para a destruição das armas químicas sírias.
Nas suas conclusões de 18 de novembro de 2013, o Conselho apelou ao fim da violência na Síria e sublinhou a necessidade de encontrar uma solução política que fosse compatível com as aspirações legítimas do povo sírio. A UE reitera a importância de se convocar rapidamente a Conferência Genebra II para este efeito. Recordando as conclusões do Conselho de outubro de 2013 sobre a Síria, a UE considerou encorajadora a atitude positiva manifestada pela Coligação Nacional das Forças Sírias Revolucionárias e da Oposição em relação à participação na Conferência.
Em 17 de março de 2014, a Alta Representante da União para os Negócios Estrangeiros e a Política de Segurança pôs os ministros a par da mais recente evolução do conflito na Síria.
O Conselho considera que continuam a existir motivos para aplicar e manter sanções contra o regime sírio e os responsáveis pela violenta repressão exercida sobre a população civil, pelo que as sanções aplicadas pela União Europeia deverão manter-se em vigor.
(English version)
Question for written answer E-013220/13
to the Council
João Ferreira (GUE/NGL) and Inês Cristina Zuber (GUE/NGL)
(21 November 2013)
Subject: Chemical weapons and sanctions imposed on Syria
The majority of the chemical weapon production facilities in Syria have already been visited by the United Nations mission, which has also received an inventory of the arsenal and details of where depots are located. According to the information provided to the UN Secretary General by the 22 inspectors from the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and the 50 United Nations representatives present in the territory, the operation is proceeding on schedule and with the ‘consistent and constructive’ cooperation of the authorities in Damascus, who are scrupulously delivering on their undertakings. Of the 23 locations where Syria could produce these weapons, 21 have already been inspected by the OPCW and UN mission, which has confirmed in the overwhelming majority of cases that their operational capability has been destroyed. The inspectors have an inventory of the arsenal and a list of locations where this is being stored. However, alongside the mortar shelling, attacks on public services and infrastructure and on electricity and drinking water supplies, and the virtually daily bomb attacks perpetrated across the country in densely-populated urban areas packed with civilians, the terrorist gangs appear committed to a last-ditch effort to seize chemical weapons.
Has the Council discussed these new developments in any way? What is its assessment of them?
Does it not agree the EU would be justified in changing its position on the Syrian conflict by ending sanctions and withdrawing support for the so-called Syrian opposition?
Reply
(13 May 2014)
Syria was obliged to remove all of its chemical weapons by 31 December 2013 and to destroy all of its dual-use chemicals by 5 February 2014 but it has missed both deadlines. Syria has started to remove its chemical weapons and this operation is progressing now. The Council is not aware of any serious attempts by armed groups to seize chemical weapons. On 21 October 2013, the Council welcomed the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) Executive Council Decision and UN Security Council Resolution 2118 (2013) of 27 September, which decided that the Syrian Arab Republic is to eliminate all chemical weapons material and equipment in the first half of 2014. The EU has repeatedly called for swift elimination of Syrian chemical weapons and is working closely with the UN-OPCW team. On 9 December 2013, the Council adopted a decision granting EUR 2.3 million to support the destruction of chemical weapons in Syria (92). The European Union has paid EUR 12 million into the OPCW Trust Fund for the destruction of Syrian chemical weapons.
In its conclusions of 18 November 2013, the Council called for an end to all violence in Syria and underlined the need to find a political solution that meets the legitimate aspirations of the Syrian people. The EU reiterated the importance of quickly convening the Geneva II Conference to this end. Recalling the Council conclusions on Syria from October 2013, the EU welcomed the positive stance of the National Coalition of the Syrian Revolutionary and Opposition Forces (SOC) towards participation in the Conference as an encouraging step.
The High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy updated ministers on the latest developments in the Syrian conflict on 17 March 2014.
The Council considers that the reasons for introducing and maintaining sanctions targeted at the Syrian regime and those responsible for the violent repression of the civilian population continue to exist, and that the European Union's sanctions should therefore remain in force.
(Versione italiana)
Interrogazione con richiesta di risposta scritta E-013357/13
al Consiglio
Lara Comi (PPE)
(25 novembre 2013)
Oggetto: Questioni fiscali per i lavoratori transfrontalieri
Ogni giorno, circa 80 000 cittadini italiani si recano a lavorare nei paesi confinanti, che si tratti di Stati membri dell'Unione europea (Francia, Austria, Slovenia), o di paesi extra-UE (Svizzera, Principato di Monaco, San Marino, Città del Vaticano).
Lo stesso accade a cittadini belgi, tedeschi e francesi che si recano a Lussemburgo, nonché in tutte le zone di confine dei 28 Stati membri.
Tale gesto quotidiano ha delle implicazioni fiscali, assicurative e previdenziali non da poco per le persone coinvolte: si tratta di cittadini i cui redditi sono tassati in un paese a fronte di servizi erogati principalmente in un altro paese. Poiché le legislazioni dei diversi Stati membri hanno logiche, storie e dinamiche differenti, può capitare che in alcuni casi i lavoratori siano soggetti a più trattamenti fiscali e previdenziali contemporaneamente, con risultati, in alcuni casi, fortemente penalizzanti benché, a volte provvisori.
1. |
Ritiene il Consiglio opportuno favorire un maggiore coordinamento delle politiche fiscali, assicurative e previdenziali almeno per quanto riguarda la categoria dei lavoratori frontalieri? |
2. |
Ritiene il Consiglio di dover intervenire laddove tali divergenze politiche risultino essere penalizzanti per i lavoratori transfrontalieri e quindi lesive della mobilità dei lavoratori stessi, nonché distorsive della concorrenza tra locali e transfrontalieri? |
Risposta
(14 aprile 2014)
La normativa dell'UE in materia fiscale non contempla l'attribuzione delle imposte tra Stati membri nel caso dei lavoratori transfrontalieri.
Nella pratica, gli Stati membri confinanti i cui lavoratori attraversano le frontiere spesso concordano norme speciali per i lavoratori transfrontalieri nelle loro convenzioni bilaterali contro le doppie imposizioni. Tali norme si applicano soltanto tra gli Stati membri interessati.
Da questa circostanza deriva che tali norme variano da una convenzione contro la doppia imposizione ad un'altra e che il reddito guadagnato da un lavoratore transfrontaliero può essere tassato in uno o in entrambi gli Stati membri interessati, a seconda dei regimi fiscali specifici.
Nel settore della sicurezza sociale le norme applicabili sono stabilite nei regolamenti 883/2004 e 987/2009 del Consiglio relativi al coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale e sono intese a facilitare la libera circolazione delle persone. Tale coordinamento si fonda sulla cooperazione tra gli enti nazionali di sicurezza sociale.
Non spetta al Consiglio valutare se questa situazione nuoccia alla mobilità dei lavoratori transfrontalieri o falsi la concorrenza tra questi ultimi e i lavoratori locali.
(English version)
Question for written answer E-013357/13
to the Council
Lara Comi (PPE)
(25 November 2013)
Subject: Tax issues for cross-border workers
Every day, some 80 000 Italian citizens go to work in neighbouring countries, both EU Member States (France, Austria, Slovenia) and third countries (Switzerland, the Principality of Monaco, San Marino, Vatican City).
The same thing happens with Belgian, German and French citizens who work in Luxembourg, as well as all the border areas of the 28 Member States.
This daily event has considerable fiscal, insurance and social security implications for the persons involved: these citizens have their incomes taxed in one country for services mainly provided in another. Since the logic, history and dynamics of the legislation in the various Member States is different, some of these workers are subject to more than one tax and social security regime at the same time, and, in some cases, are heavily penalised, albeit sometimes only temporarily.
1. |
Does the Council believe it necessary to promote better coordination of fiscal, insurance and social security policies, at least as regards the category of cross-border workers? |
2. |
Does the Council believe it should intervene in cases where such policy differences penalise cross-border workers and are therefore prejudicial to the mobility of said workers, as well as being a distortion of the competition between them and local workers? |
Reply
(14 April 2014)
In the field of taxation there are no rules at EU level on the allocation of taxes between Member States in the case of cross-border workers.
In practice, neighbouring Member States with workers crossing borders often agree special rules for cross-border workers in their bilateral double taxation conventions. These rules only apply between the Member States concerned.
It follows from this situation that these rules vary from one double taxation convention to another and that income earned by a cross-border worker may be taxed in one or both of the Member States concerned, depending on the specific tax arrangements.
In the area of social security, the applicable rules are laid down in Council Regulations 883/2004 and 987/2009 on the coordination of social security systems. They aim to facilitate the free movement of citizens. This coordination is founded on cooperation between national social security administrations.
It is not for the Council to assess whether this situation harms the mobility of cross-border workers or distorts competition between them and local workers.
(English version)
Question for written answer E-013407/13
to the Council
Emer Costello (S&D)
(26 November 2013)
Subject: EU accession to the ECHR
What action has the Council taken, or what action is it considering taking, on foot of Parliament’s resolution of 12 December 2012 on the situation of fundamental rights in the European Union (2010-2011) (93), most notably paragraph 23 thereof, which called on the Council to act under the terms of Article 265 of the Treaty on the Functioning of the European Union so that the procedures for EU accession to the ECHR are concluded?
Reply
(14 April 2014)
The Council is committed to the speedy conclusion of the procedures for EU accession to the ECHR.
The Council points out that accession negotiations were concluded at negotiators' level in April 2013. In July 2013 the Commission sent a request to the Court of Justice of the European Union to obtain its opinion on the compatibility of the Accession Agreement with the Treaties. Until such an opinion is finalised, the accession procedures cannot continue. In addition, the 47 States members of the Council of Europe will have to ratify the agreement and the European Parliament has to give its consent.
The Council treats EU accession to the ECHR as a matter of considerable significance and the topic is kept high on the political agenda. The issue is discussed regularly by Ministers in the JHA Council, most recently in December 2013.
When agreeing on the mandate for the negotiations, the Council made a declaration that, in parallel with the accession negotiations, it would discuss binding internal rules laying down modalities for the various aspects relating to the EU accession to the ECHR. In accordance with the declaration, these rules will be adopted before the conclusion of the Accession Agreement. On 3 October 2013, the Minister of Justice of Lithuania as President of the Council urged Commissioner Reding to submit an informal consolidated text of the draft internal rules in order to speed up the examination. Commissioner Reding informed the Council in a letter on 28 October 2013 that she would not be able to do so while the procedure for an opinion of the Court was still pending.
As soon as the Commission submits its proposal for a Council decision for signature or conclusion of the Accession Agreement and/or a proposal for internal rules, the Council will proceed to examine this in the relevant preparatory bodies.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-013445/13
à la Commission
Marc Tarabella (S&D)
(27 novembre 2013)
Objet: SNCM
La Commission européenne vient d'autoriser l'État français à verser 150 millions d'euros à la filiale de Vinci en charge de la réalisation de l'aéroport de Notre-Dame-des-Landes, dans le même temps qu'elle réclame en tout 440 millions d'euros à la SNCM pour remboursement d'aides du même État.
D'un côté, le groupe Vinci, qui en 2011 affichait 1,9 milliard de résultat net. De l'autre, la SNCM, compagnie d'utilité publique, dont le chiffre d'affaires annuel n'atteint pas le seuil des 440 millions que lui réclame aujourd'hui la Commission européenne.
Quelle est l'explication de la Commission à ce sujet?
Réponse donnée par M. Almunia au nom de la Commission
(17 février 2014)
Les règles en matière d'aides d'État visent à empêcher que les financements publics ne conduisent à une distorsion de concurrence indue et sont appliquées sans discrimination en fonction de leurs effets sur le marché concerné (94).
Ainsi, la Commission a validé les compensations de service public 2007-2013 octroyées à la SNCM et CMN pour la desserte Corse/Marseille pendant l'année, ce service remédiant à une carence du marché et contribuant à atténuer les contraintes de l'insularité. En revanche, le service fourni pendant la saison touristique pouvant être offert sans compensation publique par d'autres entreprises, sa qualification de service public n'était pas justifiée et les compensations à la SNCM doivent être recouvrées car elles ont produit une distorsion de concurrence non nécessaire et donc indue.
De même, suite aux deux jugements du Tribunal de l'UE annulant ces précédentes décisions (95) sur les aides publiques accordées à la SNCM pour sa restructuration/privatisation (2002-2006), la Commission a dû prendre une nouvelle décision: elle a considéré que ces aides n'étant pas conformes aux règles applicables en matière d'aides au sauvetage et/ou à la restructuration des entreprises en difficultés (96), et la SNCM doit par conséquent les rembourser.
Dans un autre contexte, la Commission a autorisé le versement à AGO, concessionnaire de l'aéroport de Notre-Dame-des-Landes, d'une subvention pour sa réalisation. La Commission a évalué la mesure notifiée par la France à l'aune des lignes directrices aériennes de 2005 comme elle le fait habituellement pour ce type de mesures (97). Puisque les conditions posées par ces lignes directrices sont remplies, la Commission a déclaré cette aide compatible.
(English version)
Question for written answer E-013445/13
to the Commission
Marc Tarabella (S&D)
(27 November 2013)
Subject: SNCM
The Commission recently approved France’s decision to grant EUR 150 million in state aid to the VINCI group subsidiary which is building the Notre-Dame-des-Landes airport. At the same time, it is insisting that the ferry company SNCM repay the EUR 440 million subsidy it received from the French State.
In 2011 the VINCI group recorded a net income of EUR 1.9 billion. The annual turnover of the partly state-owned SNCM, meanwhile, is in fact less than the EUR 440 million the Commission is insisting that it repay.
What is the Commission’s explanation for this?
(Version française)
Réponse donnée par M. Almunia au nom de la Commission
(17 février 2014)
Les règles en matière d'aides d'État visent à empêcher que les financements publics ne conduisent à une distorsion de concurrence indue et sont appliquées sans discrimination en fonction de leurs effets sur le marché concerné (98).
Ainsi, la Commission a validé les compensations de service public 2007-2013 octroyées à la SNCM et CMN pour la desserte Corse/Marseille pendant l'année, ce service remédiant à une carence du marché et contribuant à atténuer les contraintes de l'insularité. En revanche, le service fourni pendant la saison touristique pouvant être offert sans compensation publique par d'autres entreprises, sa qualification de service public n'était pas justifiée et les compensations à la SNCM doivent être recouvrées car elles ont produit une distorsion de concurrence non nécessaire et donc indue.
De même, suite aux deux jugements du Tribunal de l'UE annulant ces précédentes décisions (99) sur les aides publiques accordées à la SNCM pour sa restructuration/privatisation (2002-2006), la Commission a dû prendre une nouvelle décision: elle a considéré que ces aides n'étant pas conformes aux règles applicables en matière d'aides au sauvetage et/ou à la restructuration des entreprises en difficultés (100), et la SNCM doit par conséquent les rembourser.
Dans un autre contexte, la Commission a autorisé le versement à AGO, concessionnaire de l'aéroport de Notre-Dame-des-Landes, d'une subvention pour sa réalisation. La Commission a évalué la mesure notifiée par la France à l'aune des lignes directrices aériennes de 2005 comme elle le fait habituellement pour ce type de mesures (101). Puisque les conditions posées par ces lignes directrices sont remplies, la Commission a déclaré cette aide compatible.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-013449/13
à la Commission (Vice-présidente/Haute Représentante)
Marc Tarabella (S&D) et Jean Louis Cottigny (S&D)
(27 novembre 2013)
Objet: VP/HR — Camps de rééducation chinois
Les camps de «rééducation par le travail» ne sont que l'un des éléments de l'écheveau complexe que constituent les centres de détention arbitraire utilisés par le gouvernement chinois pour sanctionner les individus qui exercent leurs droits fondamentaux d'une manière que les autorités considèrent comme menaçante.
L'abolition du système de «rééducation par le travail» est, certes, un grand pas dans la bonne direction. Toutefois, les autorités trouvent en réalité de nouvelles manières de punir les mêmes catégories de personnes, notamment à l'aide d'autres formes de détention arbitraire comme les «centres de lavage de cerveau» et les «prisons noires». En l'absence de tout changement fondamental dans les politiques à l'origine du fait que des signataires de pétitions, des défenseurs des droits humains ou encore des membres du Falun Gong, entre autres, sont pris pour cible et sanctionnés, il existe un véritable risque que les autorités chinoises abolissent un système de détention arbitraire uniquement pour mieux étendre l'utilisation des autres. Pendant des années, les autorités chinoises ont utilisé un vaste réseau de plus de 300 camps de «rééducation par le travail» pour maintenir en détention des centaines de milliers de dissidents. Beaucoup de personnes ont été envoyées, à plusieurs reprises, dans ces camps et y ont passé de nombreuses années, sans inculpation ni procès.
Xinhua, l'agence de presse nationale chinoise, a révélé le vendredi 15 novembre le projet de fermeture des camps de travail. Cette abolition fait partie d'un ensemble de réformes annoncées par le Parti communiste chinois, qui comprend également un projet visant à réduire le champ d'application de la peine de mort.
1. |
Les autorités européennes partagent-elles l'avis selon lequel la décision présumée de la Chine d'abolir les camps de |
«rééducation par le travail» dans le pays ne sera rien de plus qu'une mesure symbolique si les autorités ne se penchent pas sur le système de détention chinois, en général, au sein duquel les atteintes aux droits humains sont profondément enracinées?
2. |
Les autorités européennes comptent-elles rencontrer leurs homologues chinois afin de débattre de la question? Quelle est la position européenne? |
Réponse donnée par Mme Ashton, Vice-présidente/Haute Représentante au nom de la Commission
(12 février 2014)
Il est évident que l'UE se réjouit de l'abolition du système extrajudiciaire de «rééducation par le travail», également connu sous le nom de Laojiao. Bien que le chiffre exact soit inconnu, cette décision concernerait quelques centaines de milliers de personnes, détenues dans plus de 300 centres de «rééducation par le travail», pour une période maximale de trois ans, suite à une simple décision administrative et sans aucun recours possible. Il va de soi que l'UE suivra attentivement l'application de cette abolition ainsi que les autres décisions prises lors du plénum, y compris l'annonce de l'intention du gouvernement de parfaire les lois déterminant les sanctions et les peines à l'encontre des auteurs d'actes criminels et améliorer le système de «correction communautaire». Selon le ministère de la justice, les «peines communautaires» sont expérimentées dans le pays depuis 2009 et un projet de loi concernant la «correction communautaire» a déjà été soumis au Conseil d'État pour révision. Ce projet de loi n'a pas encore été rendu public et il est difficile de savoir s'il comprendra une disposition permettant la détention et, si tel est le cas, si cette dernière serait autorisée, sans procès ni autres garanties procédurales dues, telles que l'accès à un avocat.
L'UE a systématiquement demandé l'abolition du Laojiao, en particulier lors du dialogue UE-Chine sur les Droits de l'homme. Elle soulèvera à présent la question des autres mesures de «correction», qui pourraient remplacer ce système.
(English version)
Question for written answer E-013449/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Marc Tarabella (S&D) and Jean Louis Cottigny (S&D)
(27 November 2013)
Subject: VP/HR — Chinese re-education camps
‘Re-education through labour’ camps are just one piece in the intricate network of arbitrary detention centres used by the Chinese Government to punish individuals who exercise their fundamental rights in ways the authorities find threatening.
While abolishing the ‘re-education through labour’ (RTL) system is a big step in the right direction, the reality is that the authorities are finding new ways to punish the same types of people, including turning to other types of arbitrary detention, such as the country’s ‘brainwashing centres’ and ‘black jails’. Without a fundamental change in policies that drive the targeting and punishment of individuals such as signatories to petitions, human rights activists and Falun Gong members, there is the very real risk that the Chinese authorities will abolish one system of arbitrary detention only to expand the use of others. For years, the Chinese authorities have used a sprawling network of upwards of 300 RTL camps to detain hundreds of thousands of dissidents. Many individuals have been sent multiple times to RTL camps and have spent many years there, without charge or trial.
On Friday, 15 November 2013, China’s state news agency Xinhua broke the news about the plans to close the labour camps. Their abolition is part of a raft of reforms announced by China’s Communist Party, including gradually restricting the range of crimes subject to the death penalty.
1. |
Do the European authorities share the view that any decision by China to abolish its RTL camps will be no more than a symbolic measure if the authorities do not reform the Chinese detention system as a whole, which is synonymous with human rights violations? |
2. |
Are the European authorities planning to meet their Chinese counterparts to discuss theissue? What is the EU’s position on the matter? |
Answer given by High Representative/Vice-President Ashton on behalf of the Commission
(12 February 2014)
Clearly the EU welcomes the abolition of the extra-judiciary Education-Through-Labour system, also known as Laojiao. Although the exact figure is not known, it will affect several hundred thousands of persons, held in detention in over 300 RTL centres, for up to three years, upon a mere administrative decision and without any possible recourse. Of course, the EU will monitor the implementation of this and other decisions taken at the plenum, including the announcement that the Government intends to ‘perfect laws on punishing and correcting criminal acts and improve community correction system.’ According to the Ministry of Justice, community correction has been piloted across the country since 2009 and a draft Community Correction Law has already been submitted to the State Council for review. The draft law has not yet been made public and it is unclear if it will allow detention and, if so, whether this would be allowed without trial and other due process guarantees, such as access to counsel.
The EU has systematically asked for the abolition of the Laojiao in particular during the EU-China Human Rights Dialogue. The EU will now raise the issue of other ‘correction’ measures, which may be taken instead.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-013457/13
à la Commission
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL)
(27 novembre 2013)
Objet: Concurrence libre et non faussée sauf pour Vinci
La Commission européenne vient d'autoriser l'État français à verser 150 millions d'euros à la filiale de Vinci en charge de la réalisation de l'aéroport de Notre-Dame-des-Landes.
Aider ce projet d'aéroport est un non-sens, tant d'un point de vue économique qu'environnemental. Comment la Commission justifie-t-elle son soutien à ce projet coûteux et inutile alors que dans le même temps, elle impose l'austérité dans toute l'Europe?
La Commission européenne affirme que ce cadeau à Vinci de 150 millions est «compatible avec les règles européennes relatives aux aides de l'État». Mais entend-elle ainsi remercier le gouvernement de M. Ayrault d'appliquer la règle d'or avec minutie, dans son nouveau budget d'austérité?
Réponse donnée par M. Almunia au nom de la Commission
(5 février 2014)
Les règles en matière d'aides d'État visent à empêcher que les financements publics octroyés aux entreprises ne conduisent à une distorsion de la concurrence et sont appliquées sans discrimination.
La Commission a autorisé le versement à la société AGO, concessionnaire de l'aéroport de Notre-Dame-des-Landes, d'une subvention destinée à permettre sa réalisation. La Commission a évalué la mesure notifiée par la France à l'aune des lignes directrices aériennes de 2005 comme elle le fait habituellement pour ce type de mesures (102).
L'enquête réalisée par la Commission a montré que le projet d'infrastructure contribue à la réalisation d'un objectif d'intérêt européen commun en répondant à la saturation des infrastructures existantes. De plus, les autorités françaises ont présenté un plan d'activité prévisionnel du projet, dont il ressort que la subvention des pouvoirs publics est nécessaire à la réalisation du projet et proportionnée à l'objectif poursuivi. Ce projet répond essentiellement à des exigences d'aménagement du territoire et à la saturation de l'aéroport existant.
L'évaluation de la mesure en cause en application du droit des aides d'État est sans préjudice de la procédure actuellement pendante visant à s'assurer de la compatibilité du projet avec le droit européen applicable en matière environnementale.
(English version)
Question for written answer E-013457/13
to the Commission
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL)
(27 November 2013)
Subject: Free and undistorted competition, except in the case of Vinci
The Commission has just given the French Government permission to pay EUR 150 million to the Vinci group subsidiary heading up construction of Notre-Dame-des-Landes Airport.
Economically and environmentally, subsidising construction of this airport makes no sense whatsoever. What justification can the Commission give for supporting this costly and pointless project while at the same time imposing austerity throughout Europe?
The Commission maintains that this gift to Vinci of EUR 150 million is ‘compatible with EU rules on state aid’. Is it, however, a way of thanking Mr Ayrault's government for its meticulous application of the golden rule in its new austerity budget?
(Version française)
Réponse donnée par M. Almunia au nom de la Commission
(5 février 2014)
Les règles en matière d'aides d'État visent à empêcher que les financements publics octroyés aux entreprises ne conduisent à une distorsion de la concurrence et sont appliquées sans discrimination.
La Commission a autorisé le versement à la société AGO, concessionnaire de l'aéroport de Notre-Dame-des-Landes, d'une subvention destinée à permettre sa réalisation. La Commission a évalué la mesure notifiée par la France à l'aune des lignes directrices aériennes de 2005 comme elle le fait habituellement pour ce type de mesures (103).
L'enquête réalisée par la Commission a montré que le projet d'infrastructure contribue à la réalisation d'un objectif d'intérêt européen commun en répondant à la saturation des infrastructures existantes. De plus, les autorités françaises ont présenté un plan d'activité prévisionnel du projet, dont il ressort que la subvention des pouvoirs publics est nécessaire à la réalisation du projet et proportionnée à l'objectif poursuivi. Ce projet répond essentiellement à des exigences d'aménagement du territoire et à la saturation de l'aéroport existant.
L'évaluation de la mesure en cause en application du droit des aides d'État est sans préjudice de la procédure actuellement pendante visant à s'assurer de la compatibilité du projet avec le droit européen applicable en matière environnementale.
(Deutsche Fassung)
Anfrage zur schriftlichen Beantwortung E-013497/13
an den Rat
Elisabeth Köstinger (PPE)
(27. November 2013)
Betrifft: Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBWE)
Die Internationale Finanz-Corporation (IFC) und die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBWE) haben landwirtschaftlichen Betrieben in Drittstaaten wie Russland, China, der Türkei und der Ukraine, die den EU-Tierschutzstandards nicht nachkommen, Investitionsmittel gewährt. Dies führt zu einer Wettbewerbsverzerrung, da Landwirte in der EU höhere Tierschutzstandards einhalten müssen, die höhere Erzeugungskosten bedingen. Gegenwärtig stellen beide Gremien keine verbindlichen Leistungsanforderungen, und insbesondere im Fall der EBWE scheint es nicht angemessen für eine von der EU kontrollierte Bank, derartige landwirtschaftliche Betriebe zu unterstützen, die den EU-Tierschutzstandards nicht gerecht werden. Dieselben Punkte gelten auch für Exportkreditagenturen.
1. |
In wessen Namen agieren diese Gremien? |
2. |
Was können die EU-Mitgliedstaaten angesichts der Tatsache, dass sie über 50 % der Anteile an der EBWE halten, unternehmen, um Einfluss auf die EBWE auszuüben? |
3. |
Was können die EU-Mitgliedstaaten tun, damit die Tierschutzrichtlinien der EBWE verbindlich werden? Falls dies nicht in der Zuständigkeit der EU oder der Mitgliedstaaten liegt, wer kann dafür sorgen? |
4. |
Wo sehen die Mitgliedstaaten, die die Mittel bereitstellen, ihre Interessen? Tragen sie der Benachteiligung europäischer Erzeuger Rechnung? |
5. |
Besteht aufseiten der Mitgliedstaaten ein Interesse daran, die Bereitstellung von Mitteln für diese Gremien (und insbesondere für die EBWE) einzustellen, falls diese weiterhin landwirtschaftliche Betriebe fördern, die den EU-Tierschutzstandards nicht genügen? |
Antwort
(31. März 2014)
Die Internationale Finanz-Corporation (IFC) zählt 184 Mitgliedstaaten, die jeweils einen Gouverneur und einen Stellvertreter benennen. Die Unternehmensbefugnisse liegen bei einem Gouverneursrat, der die meisten Befugnisse an ein Exekutivdirektorium (bestehend aus 25 Direktoren) delegiert. Die IFC koordiniert ihre Tätigkeiten mit den anderen Organisationen der Weltbankgruppe, ist jedoch rechtlich und finanziell unabhängig.
Als eine multilaterale internationale Finanzinstitution ist die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBWE) ihren Anteilseignern gegenüber rechenschaftspflichtig, zu denen 64 Länder sowie die Europäische Union und die Europäische Investitionsbank gehören. Sie handelt gemäß ihren eigenen Unternehmensgeschäftsgrundsätzen, -verfahren und -strategien.
Die EBWE wendet bei jeder Investition ihre eigenen Umwelt- und Sozialgrundsätze an. Dieses Vorgehen umfasst auch verschiedene Leistungsanforderungen, darunter Tierschutzstandards. Die geltenden Umwelt- und Sozialgrundsätze wurden im Jahr 2008 verabschiedet und werden zurzeit überarbeitet. Das Direktorium wird die neuen Grundsätze im Laufe des Jahres 2014 annehmen; zurzeit können die überarbeiteten Grundsätze noch von der Öffentlichkeit eingesehen und kommentiert werden. Eine der vorgeschlagenen Änderungen an den Umwelt- und Sozialgrundsätzen besteht darin, die EU-Tierschutzstandards aufzunehmen. Diese Änderung ist in der Leistungsanforderung 6 über den Erhalt der biologischen Vielfalt und das nachhaltige Management der lebenden natürlichen Ressourcen („Biodiversity Conservation and Sustainable Management of Living Natural Resources“) und insbesondere in Artikel 24 enthalten, dem zufolge Kunden, die Tiere für die Herstellung von Fleisch- oder Nebenprodukten (z. B. Milch, Eier, Wolle) halten, bei der Tierzucht gute internationale Verfahren und einschlägige Tierschutzstandards der EU anwenden .
Die EU hält 3,04 % des Kapitals der EBWE und wird in dem Gouverneursrat der EBWE von einer Person vertreten, die von der Europäischen Kommission ernannt wird.
Die einzelnen Mitgliedstaaten sind Anteilseigner der EBWE, nicht jedoch der Rat, weshalb er diese Frage auch nicht erörtert hat.
(English version)
Question for written answer E-013497/13
to the Council
Elisabeth Köstinger (PPE)
(27 November 2013)
Subject: European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)
The International Finance Corporation (IFC) and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) have been granting investment funding to agricultural businesses in non‐EU countries such as Russia, China, Turkey and Ukraine which are not complying with EU standards on animal welfare. The result is a distortion of competition arising from the fact that EU farmers are required to meet higher animal welfare standards which involve higher production costs. At present, the two bodies are not requiring binding performance standards, and especially with regard to the EBRD it does not seem appropriate for an EU-controlled bank to support agricultural businesses of this kind that fall short of EU animal welfare standards. The same issues apply to export credit agencies.
1. |
On behalf of whom are these bodies acting? |
2. |
Given that the EU Member States hold over 50% of the EBRD’s shares, what can they do to influence the EBRD? |
3. |
What can the Member States of the EU do to make the EBRD’s animal welfare guidelines binding? If this is not in the power of the EU or the Member States, then who can do so? |
4. |
Where do the Member States providing the funding consider their interest lies, and are they taking into consideration the disadvantaging of European producers? |
5. |
Is there an interest on the part of the Member States in ceasing to provide funds to these bodies (and in particular the EBRD) if they continue to fund agricultural businesses that do not comply with European animal welfare standards? |
Reply
(31 March 2014)
The International Finance Corporation (IFC) has 184 member countries which each appoint one governor and one alternate. The IFC's corporate powers are vested in the Board of Governors, which delegates most powers to a board of 25 directors. The IFC coordinates its activities with the other institutions of the World Bank Group but is legally and financially independent.
As a multilateral international financial institution, the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) is accountable to its shareholders which include 64 countries, the European Union and the European Investment Bank. It acts in accordance with its own governance, regulatory and policy framework.
In particular, the EBRD applies its own environment and social policy to all its investments. The policy entails several performance requirements, including animal welfare standards. The current environment and social policy was approved in 2008 and is currently being revised. The Board of Directors will approve the new policy during 2014, with the proposed revised policy now available for the public to submit comments. One of the changes proposed in the new environment and social policy is the inclusion of EU animal welfare standards. This revision is included in performance requirement 6 on ‘Biodiversity Conservation and Sustainable Management of Living Natural Resources’, in particular Article 24, which states that ‘clients involved in the farming of animals for meat or by-products (e.g. milk, eggs, wool) will employ good international practices and relevant EU animal welfare standards in animal husbandry techniques’.
The EU, which owns 3.04% of the capital of the EBRD, is represented on the EBRD Board of Governors by a representative appointed by the European Commission.
Whilst individual Member States are shareholders of the EBRD, the Council is not, and therefore it has not discussed this issue.
(Version française)
Question avec demande de réponse écrite E-013574/13
à la Commission
Astrid Lulling (PPE)
(29 novembre 2013)
Objet: Libre circulation des biens et des personnes
La libre circulation des personnes est un des droits fondamentaux garantis aux citoyens de l'Union européenne par les traités qui se concrétise par l'espace de liberté, de sécurité et de justice sans frontières intérieures.
Il est vrai que tout particulier doit immatriculer son véhicule privé dans l'État membre où il réside normalement, la résidence normale étant définie par l'article 7 de la directive 83/182/CEE et l'article 6 de la directive 2009/55/CE.
Cependant, il s'avère que certains États membres, comme la Belgique, appliquent à l'absurde le principe qu'un résident belge doit obligatoirement circuler avec une plaque d'immatriculation belge sous peine de lourdes sanctions. Voici deux exemples concrets:
Un étudiant belge a récemment été arrêté alors qu'il circulait avec la voiture de son amie luxembourgeoise, légalement immatriculée au Luxembourg. Il a été contraint de payer une lourde amende afin de libérer le véhicule. |
Une résidente belge de nationalité hongroise avait emprunté le van familial de son père afin de transporter des meubles de famille depuis la Hongrie vers Bruxelles. Arrivée dans la ville qui se veut capitale de l'Europe, la résidente belge de nationalité hongroise a commis une infraction en stationnant devant une entrée de garage. Le van immatriculé en Hongrie a été enlevé et retenu à la fourrière. Outre les amendes pour le mauvais stationnement et l'infraction d'avoir circulé avec une voiture immatriculée dans un autre État membre ainsi que les frais d'enlèvement de la voiture, la mère hongroise d'un nourrisson a été contrainte de trouver un non-résident belge afin de libérer la voiture de son père. |
Les sanctions appliquées par les autorités belges, à hauteur de plusieurs centaines d'euros, respectent-elles le principe de proportionnalité? |
Quelles mesures juridiques la Commission entend-elle prendre afin de remédier aux obstacles à la libre circulation des biens et des personnes mentionnés? |
Qu'en est-il si moi, députée européenne résidant au Grand-Duché, demande à un de mes assistants, résidant en Belgique, d'utiliser ma voiture immatriculée au Grand-Duché pour faire une course à Bruxelles? Est-ce qu'il se trouverait dans l'illégalité? |
1. |
L'application à l'absurde du principe que tout résident belge doit obligatoirement circuler avec une voiture immatriculée en Belgique est-elle conforme aux traités européens garantissant les droits fondamentaux aux citoyens de l'Union européenne? |
Réponse donnée par M. Šemeta au nom de la Commission
(29 janvier 2014)
Les services de la Commission sont déjà en contact avec les autorités belges à propos de la question du prêt à un résident belge, pour une courte période et à titre gratuit, d'un véhicule immatriculé dans un autre État membre.
Suite à divers échanges de vue intervenus dans le cadre d'une procédure d'investigation, la Belgique s'est engagée à modifier sa législation pour la mettre en conformité avec le droit de l'Union.
Un projet de modification de la législation belge et un calendrier indicatif ont été communiqués aux services de la Commission en novembre 2013.
(English version)
Question for written answer E-013574/13
to the Commission
Astrid Lulling (PPE)
(29 November 2013)
Subject: Free movement of goods and persons
The free movement of persons is one of the fundamental rights guaranteed to citizens of the European Union by the Treaties, manifest in the area of freedom, security and justice with no internal borders.
It is true that every individual must register their private vehicle in the Member State in which they normally reside, ‘normal residence’ being defined under Article 7 of Directive 83/182/EEC and Article 6 of Directive 2009/55/EC.
However, it turns out that some Member States, such as Belgium, are being unreasonable in applying the principle that a Belgian resident must drive with a Belgian registration plate or else face severe penalties. Here are two specific examples:
— |
A Belgian student was recently stopped while driving his Luxembourgish girlfriend’s car, which was legally registered in Luxembourg. He was forced to pay a heavy fine to release the vehicle. |
— |
A Belgian resident of Hungarian nationality had borrowed her father’s van to transport family furniture from Hungary to Brussels. Arriving in the city that purports to be the capital of Europe, the Belgian resident of Hungarian nationality committed an offence by parking in front of a driveway. The van, registered in Hungary, was taken and impounded. In addition to the fines for bad parking and the offence of driving with a vehicle registered in another Member State, as well as the fees for towing away the vehicle, the Hungarian mother of a young infant was forced to find a Belgian non-resident to release her father’s vehicle. |
1. |
Is this unreasonable application of the principle that every Belgian resident must drive a car registered in Belgium consistent with European Treaties, which guarantee the fundamental rights of EU citizens? |
2. |
Do the penalties imposed by the Belgian authorities, to the tune of several hundred euros, respect the principle of proportionality? |
3. |
What legal measures does the Commission intend to take to address the aforementioned obstacles to the free movement of goods and persons? |
4. |
What would happen if I, an MEP residing in Luxembourg, asked one of my assistants, residing in Belgium, to use my car registered in Luxembourg to run an errand in Brussels? Would they be breaking the law? |
(Version française)
Réponse donnée par M. Šemeta au nom de la Commission
(29 janvier 2014)
Les services de la Commission sont déjà en contact avec les autorités belges à propos de la question du prêt à un résident belge, pour une courte période et à titre gratuit, d'un véhicule immatriculé dans un autre État membre.
Suite à divers échanges de vue intervenus dans le cadre d'une procédure d'investigation, la Belgique s'est engagée à modifier sa législation pour la mettre en conformité avec le droit de l'Union.
Un projet de modification de la législation belge et un calendrier indicatif ont été communiqués aux services de la Commission en novembre 2013.
(Nederlandse versie)
Vraag met verzoek om schriftelijk antwoord E-013752/13
aan de Commissie (Vicevoorzitter / Hoge Vertegenwoordiger)
Mark Demesmaeker (Verts/ALE)
(4 december 2013)
Betreft: VP/HR — Orgaanbemachtiging China
In paragraaf 39 van zijn resolutie van 19 mei 2010 over de mededeling van de Commissie „Actieplan inzake orgaandonatie en transplantatie (2009-2015): hechtere samenwerking tussen de lidstaten”, vraagt het Europees Parlement het volgende:
„neemt kennis van het verslag van David Matas en David Kilgour over het doden van Falun Gong-aanhangers om hun organen te bemachtigen en verzoekt de Commissie het Europees Parlement en de Raad een verslag over deze aantijgingen en soortgelijke gevallen voor te leggen”.
Heeft de hoge vertegenwoordiger, als vicevoorzitter van de Commissie en als voorzitter van de Raad Buitenlandse Zaken een dergelijk verslag opgemaakt?
Wat is het standpunt van de hoge vertegenwoordiger ten aanzien van de (in het Europees Parlement regelmatig terugkerende) beweringen aan het adres van China dat het land op grote schaal organen „oogst” bij leden van de „Falun Gong”-beweging, gevangenen — al dan niet na executie — en gewetensbezwaarden?
In welke mate spreekt de hoge vertegenwoordiger China aan over „de behandeling van aanhangers van de Falun Gong, die systematisch geconfronteerd worden met vervolging en een campagne van slechte behandeling en intimidatie ondergaan” en „de belemmering van hun activiteiten en bijeenkomsten, zoals door het in beslag nemen van hun eigendommen en arrestatie en gevangenisstraffen” (parafrasering van de resolutie van het Europees Parlement van 13 december 2012 over het jaarverslag over mensenrechten en democratie in de wereld in 2011 en het beleid van de Europese Unie ter zake, paragrafen 148 en 149)?
Vraag met verzoek om schriftelijk antwoord E-013753/13
aan de Commissie
Mark Demesmaeker (Verts/ALE)
(4 december 2013)
Betreft: Orgaanbemachtiging China
In paragraaf 39 van zijn resolutie van 19 mei 2010 over de mededeling van de Commissie „Actieplan inzake orgaandonatie en transplantatie (2009-2015): hechtere samenwerking tussen de lidstaten”, vraagt het Europees Parlement het volgende:
„neemt kennis van het verslag van David Matas en David Kilgour over het doden van Falun Gong-aanhangers om hun organen te bemachtigen en verzoekt de Commissie het Europees Parlement en de Raad een verslag over deze aantijgingen en soortgelijke gevallen voor te leggen”.
Heeft de Commissie een dergelijk verslag opgemaakt?
Wat is het standpunt van de Commissie ten aanzien van de (in het Europees Parlement regelmatig terugkerende) beweringen aan het adres van China dat het land op grote schaal organen „oogst” bij leden van de „Falun Gong”-beweging, gevangenen — al dan niet na executie — en gewetensbezwaarden?
In welke mate spreekt de Commissie China aan over „de behandeling van aanhangers van de Falun Gong, die systematisch geconfronteerd worden met vervolging en een campagne van slechte behandeling en intimidatie ondergaan” en „de belemmering van hun activiteiten en bijeenkomsten, zoals door het in beslag nemen van hun eigendommen en arrestatie en gevangenisstraffen” (parafrasering van de resolutie van het Europees Parlement van 13 december 2012 over het jaarverslag over mensenrechten en democratie in de wereld in 2011 en het beleid van de Europese Unie ter zake, paragrafen 148 en 149)?
Antwoord van hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter Ashton namens de Commissie
(13 mei 2014)
De Europese Commissie heeft een groot aantal parlementaire vragen ontvangen over berichten dat China organen bij terechtgestelde gevangenen organen zou „oogsten”, zoals de heren Matas en Kilgour in hun verslag melden. Wij delen de bezorgdheid van het Parlement over het zogenoemde „oogsten van organen” en over orgaanhandel.
In haar contacten met China, met name in het kader van de mensenrechtendialoog tussen de EU en China, brengt de EU regelmatig de doodstraf en daarmee verband houdende aspecten ter sprake. De EU benadrukt dat zij een principiële tegenstander van de doodstraf is en dringt er bij China op aan om alle maatregelen te treffen om internationaal erkende waarborgen met betrekking tot veroordelingen tot de doodstraf te eerbiedigen, waaronder ook het recht op een eerlijk proces. De EU maakt zich met name zorgen over de geheimhouding rond de statistieken over de doodstraf en getransplanteerde organen, waardoor het onmogelijk is om een nauwkeurig beeld te krijgen van de oorsprong van voor transplantatie bestemde organen. Zij is tevens bezorgd over berichten dat vele organen bij gevangenen worden „geoogst”, met name bij Falun Gong-aanhangers in kampen voor heropvoeding door arbeid.
De behandeling van Falung Gong-aanhangers werd opnieuw ter sprake gebracht tijdens de mensenrechtendialoog tussen de EU en China die plaatsvond in Guiyang (China) op 25 juni 2013 en tijdens het bezoek van de speciale vertegenwoordiger van de EU voor de mensenrechten, de heer Stavros Lambrinidis, in september 2013.
(English version)
Question for written answer E-013752/13
to the Commission (Vice-President/High Representative)
Mark Demesmaeker (Verts/ALE)
(4 December 2013)
Subject: VP/HR — Organ snatching in China
In paragraph 39 of its resolution of 19 May 2010 on the Commission Communication ‘Action plan on Organ Donation and Transplantation (2009-2015): Strengthened Cooperation between Member States’, Parliament states the following:
‘Notes the report of David Matas and David Kilgour about the killing of members of Falun Gong for their organs, and asks the Commission to present a report on these allegations, along with other such cases, to the European Parliament and to the Council.’
Has the High Representative, as Vice-President of the Commission and President of the Foreign Affairs Council, produced such a report?
What is the High Representative’s position on the (regularly recurring in Parliament) claims against China that it is ‘harvesting’ organs on a large scale from members of the Falun Gong movement, prisoners — whether after execution or not — and conscientious objectors?
To what extent does the High Representative raise the subject with China about ‘the treatment of Falun Gong supporters, who systematically face persecution and are subject to a campaign of ill-treatment and harassment’ and about ‘the restriction on their activities and gatherings, including confiscation of property and even detention and imprisonment’ (paraphrase of the European Parliament resolution of 13 December 2012 on the annual report on Human Rights and Democracy in the World 2011 and the European Union’s policy on the matter, paragraphs 148 and 149)?
Question for written answer E-013753/13
to the Commission
Mark Demesmaeker (Verts/ALE)
(4 December 2013)
Subject: Organ snatching in China
In paragraph 39 of its resolution of 19 May 2010 on the Commission Communication ‘Action plan on Organ Donation and Transplantation (2009-2015): Strengthened Cooperation between Member States’, Parliament states the following:
‘Notes the report of David Matas and David Kilgour about the killing of members of Falun Gong for their organs, and asks the Commission to present a report on these allegations, along with other such cases, to the European Parliament and to the Council.’
Has the Commission produced such a report?
What is the Commission’s position on the (regularly recurring in Parliament) claims against China that it is ‘harvesting’ organs on a large scale from members of the Falun Gong movement, prisoners — whether after execution or not — and conscientious objectors?
To what extent does the Commission raise the subject with China about ‘the treatment of Falun Gong supporters, who systematically face persecution and are subject to a campaign of ill-treatment and harassment’ and about ‘the restriction on their activities and gatherings, including confiscation of property and even detention and imprisonment’ (paraphrase of the European Parliament resolution of 13 December 2012 on the annual report on Human Rights and Democracy in the World 2011 and the European Union’s policy on the matter, paragraphs 148 and 149)?
Joint answer given by High Representative/Vice-President Ashton on behalf of the Commission
(13 May 2014)
The European Commission have received a great number of Parliamentary Questions relating to allegations that China ‘harvests’ organs from executed prisoners, as publicised by MM. Matas and Kilgour. We share the Parliament's concern about the practice of so-called ‘organ harvesting’ and on organ trafficking.
In its contacts with China, notably in the EU-China human rights dialogue, the EU regularly raises the death penalty and related aspects. The EU stresses its principled opposition to the death penalty and urges China to take all measures to ensure respect for internationally recognised safeguards, including due process, in relation to death penalty cases. The EU is particularly concerned about the secrecy which surrounds both death penalty and organ transplant statistics, which makes it impossible to gain an accurate picture of the source of transplanted organs. It is also concerned about allegations that many organs are ‘harvested’ from prisoners, especially Falun Gong followers, in Re-Education through Labour camps.
The treatment of Falun Gong followers was once again raised during the EU-China Human Rights dialogue, which took place in Guiyang (China) on 25 June 2013 and during the visit of the EU Special Representative for Human Rights, Mr Stavros Lambrinidis, in September 2013.
(Versione italiana)
Interrogazione con richiesta di risposta scritta E-013811/13
alla Commissione
Mara Bizzotto (EFD)
(5 dicembre 2013)
Oggetto: Violenze contro i cristiani in Vietnam
Con riferimento alla mia interrogazione E-003987/2010 può la Commissione fornire aggiornamenti sul rispetto dei diritti umani e la libertà religiosa in Vietnam?
Risposta dell'Alta Rappresentante/Vicepresidente Catherine Ashton a nome della Commissione
(22 aprile 2014)
Il Vietnam ha fatto notevoli passi avanti per quanto riguarda i diritti economici e sociali, raggiungendo in anticipo diversi obiettivi di sviluppo del millennio e compiendo buoni progressi rispetto ad altri. Il fatto che a novembre il Vietnam abbia firmato l'UNCAT è un ulteriore segnale positivo. Al tempo stesso, però la situazione non è progredita per quanto riguarda altri diritti umani fondamentali, in particolare la libertà di espressione. I media, l'accesso a internet e i blog sono ancora soggetti a uno stretto controllo e i difensori dei diritti umani, i blogger e gli attivisti democratici continuano a subire vessazioni e ad essere condannati a lunghi periodi di reclusione. Destano preoccupazione anche la pena di morte e la libertà di religione o di credo. Sebbene il principio della libertà di religione sia sancito sia dalla Costituzione che dalle leggi e dalle politiche pertinenti, nelle politiche e nelle prassi permangono restrizioni, soprattutto a livello delle province e dei villaggi. Il decreto 92 (Disposizioni e misure specifiche per l'attuazione dell'ordinanza su credo e religione), in vigore dal gennaio 2013, impone restrizioni incompatibili con l'articolo 18 dell'ICCPR. Il decreto vieta la «manipolazione della libertà di religione e di credo» per «condurre una propaganda contro lo Stato» o «minare … l'unità nazionale» e contiene elementi che possono essere utilizzati per limitare le pratiche religiose mediante disposizioni legislative e obblighi di registrazione.
L'UE promuove il rispetto dei diritti umani, in particolare attraverso il dialogo rafforzato su questo tema istituito nell'ambito dell'accordo di partenariato e di cooperazione firmato nel giugno 2012. Nel giugno 2013 l'UE ha adottato orientamenti sulla promozione e sulla tutela della libertà di religione o di credo. Durante l'ultima delle tre sessioni del dialogo, svoltasi l'11 settembre 2013, il Vietnam ha risposto positivamente all'invito dell'UE a riprendere i contatti con il relatore speciale dell'ONU per la libertà di religione o di credo e ha espresso l'intenzione di invitarlo a recarsi nel paese nel 2014.
L'UE continuerà a seguire da vicino gli sviluppi e esorterà le autorità a garantire il pieno rispetto dei diritti umani.
(English version)
Question for written answer E-013811/13
to the Commission
Mara Bizzotto (EFD)
(5 December 2013)
Subject: Anti-Christian violence in Vietnam
With reference to my Written Question E-003987/2010, can the Commission provide an update on the situation with regard to respect for human rights and religious freedom in Vietnam?
Answer given by High Representative/Vice-President Ashton on behalf of the Commission
(22 April 2014)
Vietnam has made substantial progress regarding economic and social rights, achieving several Millennium Development Goals ahead of time and making good progress on others. A further positive signal was Vietnam's signing of UNCAT last November. At the same time, however, the situation in other key human rights (HR) areas, namely Freedom of Expression is not progressing. Media, Internet access and blogs remain tightly controlled and Human Rights Defenders, bloggers and democracy activists continue to be harassed and sentenced to long prison terms. Capital Punishment and Freedom of Religion or Belief are further areas of concern. With regard to the latter — while the Vietnamese Constitution and relevant laws and policies provide in principle for religious freedom — restrictions persist in policy and practice notably at provincial and village level. The Decree 92 on ‘Specific provisions and measures for the implementation of the Ordinance on Belief and Religion’ in force since January 2013 imposes restrictions that are incompatible with Article 18 of the ICCPR. The Decree prohibits ‘manipulation of freedom of belief and religion’ to ‘conduct propaganda against the state’ or ‘undermine … national unity’ and contains elements used to restrict religious practice through legislation and registration requirements.
The EU promotes respect for HR in particular through the enhanced HR dialogue established under the EU-Vietnam Partnership and Cooperation Agreement signed in June 2012. Freedom of Religion or Belief, the promotion and protection of which is the object of EU guidelines adopted in June 2013. In the last of three sessions held on 11 September 2013 Vietnam responded positively to the EU's call to re-engage with the UN Special Rapporteur for Freedom of Religion or Belief and announced its intention to extend an invitation for the Special Rapporteur to visit the country in 2014.
The EU will continue to monitor developments closely and to encourage authorities to ensure full respect of HR.
(1) http://www.ria-etel.com/
(2) Considérant 10 de la directive 2009/17/CE modifiant la directive 2002/59/CE relative à la mise en place d'un système communautaire de suivi du trafic des navires et d'information — JO L 131, 28/05/2009, p. 101.
(3) JO L 208, 5/08/2002, p. 10.
(4) COM/2000/0802 final, JO 120 E, 24/04/2001, p. 67.
(5) Article 6, 2 de la Directive 92/43/CEE du Conseil, du 21 mai 1992, concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages (directive habitats) — JO L 206, 22.7.1992, p. 7.
(6) http://www.ria-etel.com/.
(7) Considérant 10 de la directive 2009/17/CE modifiant la directive 2002/59/CE relative à la mise en place d'un système communautaire de suivi du trafic des navires et d'information — JO L 131, 28/05/2009, p. 101.
(8) JO L 208, 5/08/2002, p. 10.
(9) COM/2000/0802 final, JO 120 E, 24/04/2001, p. 67.
(10) Article 6, 2 de la Directive 92/43/CEE du Conseil, du 21 mai 1992, concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages (directive habitats) — JO L 206, 22.7.1992, p. 7.
(11) COM(2011) 851 def.
(12) http://ec.europa.eu/taxation_customs/common/consultations/tax/2012_vat_rates_en.htm
(13) COM(2011) 851 final.
(14) http://ec.europa.eu/taxation_customs/common/consultations/tax/2012_vat_rates_en.htm
(15) Directive 2004/18/EC of the Parliament and of the Council of 31 March 2004 on the coordination of procedures for the award of public works contracts, public supply contracts and public service contracts, OJ L 134, 30.4.2004.
2 Council Directive 92/50/EEC of 18 June 1992 relating to the coordination of procedures for the award of public service contracts, OJ L 209, 24.7.1992, p. 1.
(16) http://fr.wikipedia.org/wiki/Loi_allemande_des_pleins_pouvoirs_de_1933.
(17) http://en.wikipedia.org/wiki/Enabling_Act_of_1933.
(18) COM(2011) 635final.
(19) COM(2011) 636final.
(20) COM(2011) 635final.
(21) COM(2011) 636final.
(22) http://www.bloomberg.com/news/2013-08-13/best-paid-women-in-s-p-500-settle-for-less-with-18-gender-gap.html
(23) Έγγραφο εργασίας «The gender pay gap for women in decision making positions» European Commission's Network to Promote Women in Decision-making in Politics and the Economy, July 2011.
(24) COM(2010)491 τελικό.
(25) http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-165_el.htm
(26) http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/equality-pays-off/index_en.htm
(27) COM(2012)614 τελικό.
(28) http://www.bloomberg.com/news/2013-08-13/best-paid-women-in-s-p-500-settle-for-less-with-18-gender-gap.html
(29) Working Paper «The gender pay gap for women in decision making positions» European Commission's Network to Promote Women in Decision-making in Politics and the Economy", juillet 2011.
(30) COM(2010) 491 final.
(31) http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-165_en.htm
(32) http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/equality-pays-off/index_en.htm
(33) COM(2012) 614 final.
(34) http://www.bloomberg.com/news/2013-08-13/best-paid-women-in-s-p-500-settle-for-less-with-18-gender-gap.html
(35) Working Paper ‘The gender pay gap for women in decision-making positions’ European Commission’s Network to Promote Women in Decision-making in Politics and the Economy, July 2011.
(36) COM(2010) 491 final.
(37) http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-165_en.htm
(38) http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/equality-pays-off/index_en.htm
(39) COM(2012) 614 final.
(40) N° 1143/1994.
(41) N° 1143/1994.
(42) Cypr i Malta zostały zwolnione z obowiązku wykonania rozporządzenia, dopóki na ich terytoriach nie powstanie funkcjonujący rynek hurtowy gazu ziemnego. Luksemburg, Słowenia i Szwecja zostały tymczasowo zwolnione z obowiązku dotrzymania terminu ustalonego na 2014 r. Chorwacja nie przedłożyła jeszcze oceny ryzyka ani planu.
(43) COM(2013) 0711 wersja ostateczna.
(44) Cyprus and Malta received an exemption from implementing the regulation as long as there is no functioning natural gas wholesale market on their territory. Luxembourg, Slovenia and Sweden received temporary exemptions from the 2014 deadline. Croatia has not yet provided a Risk Assessment on a Plan.
(45) COM(2013) 711 final.
(46) COM(2012) 494 final.
(47) Fonds européen de développement.
(48) Le projet «Deep See Minerals» 2010-2014, 10e FED, couvre 15 pays ACP de la région Pacifique, avec un budget de 4,7 millions d'euros.
(49) Pays et territoire d'outre-mer.
(50) Ceci, indépendamment des autres programmes de l'Union auxquels sont éligibles les PTOM.
(51) Proposition COM, juillet 2012 pour une décision d'association des PTOM.
(52) COM(2012) 494 final.
(53) Fonds européen de développement.
(54) Le projet «Deep See Minerals» 2010-2014, 10e FED, couvre 15 pays ACP de la région Pacifique, avec un budget de 4,7 millions d'euros.
(55) Pays et territoire d'outre-mer.
(56) Ceci, indépendamment des autres programmes de l'Union auxquels sont éligibles les PTOM.
(57) Proposition COM, juillet 2012 pour une décision d'association des PTOM.
(58) Violences à l'encontre des militantes des Droits de l'homme en Méso-Amérique: Diagnostic 2012. Initiative méso-américaine de militantes des Droits de l'homme, Marusia López, coord. UDEFECUA, FCAM, AWID, CONSORCIO OAXACA, JASS, LA COLECTIVA FEMINISTA. http://es.scribd.com/doc/166580906/DIAGNOSTICO-2012-VIOLENCIA-CONTRA-DEFENSORAS&DE-DERECHOS-HUMANOS-EN-MESOAMERICA-IM-DEFENSORAS.
(59) Przemoc wobec osób występujących w obronie praw człowieka w Mezoameryce: Badanie 2012. Inicjatywa mezoamerykańska kobiet występujących w obronie praw człowieka, pod red. Marusi López, UDEFECUA, FCAM, AWID, CONSORCIO OAXACA, JASS, LA COLECTIVA FEMINISTA.
http://es.scribd.com/doc/166580906/DIAGNOSTICO-2012-VIOLENCIA-CONTRA-DEFENSORA(S&D)E-DERECHOS-HUMANOS-EN-MESOAMERICA-IM-DEFENSORAS.
(60) Violence against human rights defenders in Mesoamerica: Diagnosis 2012. Mesoamerican initiative of human rights defenders, Marusia López, coord. UDEFECUA, FCAM, AWID, CONSORCIO OAXACA, JASS, LA COLECTIVA FEMINISTA. http://es.scribd.com/doc/166580906/DIAGNOSTICO-2012-VIOLENCIA-CONTRA-DEFENSORAS-DE-DERECHOS-HUMANOS-EN-MESOAMERICA-IM-DEFENSORAS.
(61) http://ec.europa.eu/economy_finance/publications/european_economy/2013/pdf/ee7_en.pdf (p.2, pp.13 à 18, pp.115 à 121).
(62) http://ec.europa.eu/economy_finance/publications/european_economy/2013/pdf/ee7_en.pdf (p.2, pp.13 à 18, pp.115 à 121).
(63) La Commission est tenue de permettre aux destinataires d'une communication de griefs d'accéder au dossier ayant contribué à établir cet acte. L'accès concerne l'ensemble des pièces faisant partie du dossier de l'affaire à l'exception des informations relevant des secrets des affaires des entreprises et d'autres données confidentielles. Il appartient à la personne qui souhaite se prévaloir de la protection de la confidentialité, d'une part, d'identifier avec une précision suffisante les parties des documents à considérer comme étant confidentielles et, d'autre part, de produire elle-même une version non-confidentielle des documents concernés dans laquelle l'ensemble des données confidentielles ne doivent plus figurer. Dans l'affaire à laquelle l'Honorable Membre fait référence, les services de la Direction Générale de la Concurrence de la Commission ont rappelé explicitement aux parties que leurs versions non-confidentielles des documents seraient communiquées aux autres parties concernées dans l'affaire. En ce qui concerne les documents fournis par courrier électronique, la Commission a d'ailleurs demandé aux parties par écrit de «vérifier pleinement de façon à assurer que les propriétés de vos documents électroniques ne contiennent pas d'informations confidentielles».
(64) La Commission est tenue de permettre aux destinataires d'une communication de griefs d'accéder au dossier ayant contribué à établir cet acte. L'accès concerne l'ensemble des pièces faisant partie du dossier de l'affaire à l'exception des informations relevant des secrets des affaires des entreprises et d'autres données confidentielles. Il appartient à la personne qui souhaite se prévaloir de la protection de la confidentialité, d'une part, d'identifier avec une précision suffisante les parties des documents à considérer comme étant confidentielles et, d'autre part, de produire elle-même une version non-confidentielle des documents concernés dans laquelle l'ensemble des données confidentielles ne doivent plus figurer. Dans l'affaire à laquelle l'Honorable Membre fait référence, les services de la Direction Générale de la Concurrence de la Commission ont rappelé explicitement aux parties que leurs versions non-confidentielles des documents seraient communiquées aux autres parties concernées dans l'affaire. En ce qui concerne les documents fournis par courrier électronique, la Commission a d'ailleurs demandé aux parties par écrit de «vérifier pleinement de façon à assurer que les propriétés de vos documents électroniques ne contiennent pas d'informations confidentielles».
(65) Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau, JO L 327, du 22.12.2000.
(66) Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau, JO L 327, du 22.12.2000.
(67) Règlement (CE) n° 139/2004 du Conseil du 20 janvier 2004 relatif au contrôle des concentrations entre entreprises, JO L 24 du 29.1.2004, p. 1.
(68) Règlement (CE) n° 139/2004 du Conseil du 20 janvier 2004 relatif au contrôle des concentrations entre entreprises, JO L 24 du 29.1.2004, p. 1.
(69) Directive relative à la mise en œuvre du principe de l'égalité de traitement entre les personnes sans distinction de race ou d'origine ethnique, JO no L 180 du 19/07/2000, p. 22.
(70) Directive relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres.
(71) Circulaire NOR INTK1233053C du 26 août 2012 relative à l'anticipation et l'accompagnement des opérations d'évacuation des campements illicites.
(72) Directive relative à la mise en œuvre du principe de l'égalité de traitement entre les personnes sans distinction de race ou d'origine ethnique, JO no L 180 du 19/07/2000, p. 22.
(73) Directive relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres.
(74) Circulaire NOR INTK1233053C du 26 août 2012 relative à l'anticipation et l'accompagnement des opérations d'évacuation des campements illicites.
(75) Βλέπε έκθεση προόδου της Επιτροπής για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών το 2012, καθώς και την έκδοση του ΟΟΣΑ, του Δεκεμβρίου 2012, με τίτλο: «Μείωση των διαφορών μεταξύ των φύλων: Δράση τώρα» («Closing the Gender Gap: Act Now»).
(76) http://ec.europa.eu/europe2020/making-it-happen/country-specific-recommendations/index_en.htm
(77) Οδηγία 2006/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2006, για την εφαρμογή της αρχής των ίσων ευκαιριών και της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών σε θέματα εργασίας και απασχόλησης (αναδιατύπωση — ΕΕ L 204 της 26.07.2006).
(78) Πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής για το 2014: http://ec.europa.eu/atwork/pdf/cwp_2014_annex_el.pdf
(79) See Commission's Progress report on equality between women and men in 2012 and also ‘Closing the Gender Gap: Act Now’, OECD publication, December 2012.
(80) http://ec.europa.eu/europe2020/making-it-happen/country-specific-recommendations/index_en.htm
(81) Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast), OJ L 204, 26.7.2006.
(82) Commission Work Programme 2014, available at http://ec.europa.eu/atwork/pdf/cwp_2014_annex_en.pdf
(83) See Commission's Progress report on equality between women and men in 2012 and also ‘Closing the Gender Gap: Act Now’, OECD publication, December 2012.
(84) http://ec.europa.eu/europe2020/making-it-happen/country-specific-recommendations/index_en.htm
(85) Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast), OJ L 204, 26.7.2006.
(86) Commission Work Programme 2014, available at http://ec.europa.eu/atwork/pdf/cwp_2014_annex_en.pdf
(87) Directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée.
(88) Directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée.
(89) Partnership to reinforce immunization efficiency (PRIME); Routine immunization in Kano State; EU Support to Health Administration in Routine immunisation Programmes (EU SHARP); Intensification of Nigeria's polio eradication efforts 2011 — 2013; Polio eradication in 14 ACP countries; EC Support for Polio Eradication Outbreak Response Activities in Ethiopia; Support to the health and family welfare Sector development" project financed under the ALA Instrument ALA/96/06.
(90) Partnership to reinforce immunization efficiency (PRIME); Routine immunization in Kano State; EU Support to Health Administration in Routine immunisation Programmes (EU SHARP); Intensification of Nigeria's polio eradication efforts 2011 — 2013; Polio eradication in 14 ACP countries; EC Support for Polio Eradication Outbreak Response Activities in Ethiopia; Support to the health and family welfare Sector development" project financed under the ALA Instrument ALA/96/06.
(91) Decisão 2013/726/PESC do Conselho, de 9 de dezembro de 2013, relativa ao apoio à Resolução 2118 (2013) do CSNU e à Decisão EC-M-33/Dec 1 do Conselho Executivo da OPAQ no âmbito da execução da Estratégia da UE contra a Proliferação de Armas de Destruição Maciça, JO L 329 de 10.12.2013, p. 41-43.
(92) Council Decision 2013/726/CFSP of 9 December 2013 in support of the UNSCR 2118 (2013) and OPCW Executive Council EC-M-33/Dec 1, in the framework of the implementation of the EU Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction, OJ L 329, 10.12.2013, p. 41‐43.
(93) Texts adopted, P7_TA(2012)0500.
(94) Les règles applicables à chaque cas d'espèce dépendent de la finalité poursuivie par l'aide en question et de ses effets, et non de la situation économique de l'entreprise bénéficiaire de l'aide.
(95) Cas T-349/03 et T-565/08.
(96) Voir note de bas de page n°1.
(97) JO C 312, du 9/12/2005, p. 1. Voir également http://europa.eu/rapid/press-release_IP-12-833_en.htm; http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-641_en.htm; http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-502_en.htm
(98) Les règles applicables à chaque cas d'espèce dépendent de la finalité poursuivie par l'aide en question et de ses effets, et non de la situation économique de l'entreprise bénéficiaire de l'aide.
(99) Cas T-349/03 et T-565/08.
(100) Voir note de bas de page n°1.
(101) JO C 312, du 9/12/2005, p. 1. Voir également http://europa.eu/rapid/press-release_IP-12-833_en.htm; http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-641_en.htm; http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-502_en.htm
(102) JO C 312, du 9/12/2005, p. 1. Voir également:
http://europa.eu/rapid/press-release_IP-12-833_en.htm et http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-641_en.htm; http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-502_en.htm
(103) JO C 312, du 9/12/2005, p. 1. Voir également:
http://europa.eu/rapid/press-release_IP-12-833_en.htm et http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-641_en.htm; http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-502_en.htm