ISSN 1977-0871

Den Europæiske Unions

Tidende

C 217

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

57. årgang
10. juli 2014


Informationsnummer

Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2014/C 217/01

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.7226 — Carlyle/Traxys) ( 1 )

1


 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Rådet

2014/C 217/02

Rådets konklusioner om den økonomiske krise og sundhedspleje

2

 

Europa-Kommissionen

2014/C 217/03

Euroens vekselkurs

7

 

Revisionsretten

2014/C 217/04

Særberetning nr. 8/2014 Har Kommissionen forvaltet indlemmelsen af koblet støtte i enkeltbetalingsordningen effektivt?

8

 

OPLYSNINGER VEDRØRENDE DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE

 

EFTA-Tilsynsmyndigheden

2014/C 217/05

Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

9

2014/C 217/06

Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

10

2014/C 217/07

Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

11

2014/C 217/08

Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

12

2014/C 217/09

Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

13


 

V   Øvrige meddelelser

 

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK

 

Europa-Kommissionen

2014/C 217/10

Meddelelse om indledning af en udløbsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater

14

2014/C 217/11

Meddelelse om indledning af en udløbsundersøgelse af udligningsforanstaltningerne vedrørende importen af biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater

25

 

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

 

Europa-Kommissionen

2014/C 217/12

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.7309 — Bridgepoint/EdRCP) ( 1 )

35

2014/C 217/13

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.7298 — UNIQA Insurance Group/UNIQA LIFE) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

36


 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

10.7.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 217/1


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.7226 — Carlyle/Traxys)

(EØS-relevant tekst)

(2014/C 217/01)

Den 2. juli 2014 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32014M7226. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Rådet

10.7.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 217/2


Rådets konklusioner om den økonomiske krise og sundhedspleje

(2014/C 217/02)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION

1.

MINDER OM, at der i henhold til artikel 168 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde skal sikres et højt sundhedsbeskyttelsesniveau ved fastlæggelsen og gennemførelsen af alle Unionens politikker og aktiviteter, og at Unionens indsats, der skal være et supplement til de nationale politikker, skal være rettet mod at forbedre folkesundheden og ligeledes fremme samarbejdet mellem medlemsstaterne på folkesundhedsområdet og om nødvendigt støtte deres indsats og fuldt ud respektere medlemsstaternes ansvar for organisation og levering af sundhedstjenesteydelser og behandling på sundhedsområdet,

2.

MINDER OM Rådets konklusioner om de fælles værdier og principper for EU's sundhedssystemer, som blev vedtaget den 2. juni 2006 (1), herunder især de overordnede værdier universalitet, adgang til pleje af god kvalitet, lighed og solidaritet,

3.

MINDER OM de målsætninger, der på Det Europæiske Råd i marts 2006 blev fastlagt inden for rammerne af den åbne koordinationsmetode vedrørende social beskyttelse og social inklusion med henblik på at sikre tilgængelig og bæredygtig sundhedspleje og langtidspleje af høj kvalitet (2),

4.

MINDER OM Tallinncharteret om sundhedssystemer for sundhed og velstand, der blev undertegnet den 27. juni 2008 i regi af Verdenssundhedsorganisationen (3),

5.

MINDER OM Rådets konklusioner om lighed og sundhed i alle politikker: Solidaritet på sundhedsområdet fra den 8. juni 2010 (4),

6.

MINDER OM direktiv 2011/24/EU af 9. marts 2011 om patientrettigheder i forbindelse med grænseoverskridende sundhedsydelser (5), herunder kapitel IV vedrørende samarbejde om sundhedsydelser,

7.

MINDER OM Rådets konklusioner om moderne, lydhøre og bæredygtige sundhedssystemer fra den 6. juni 2011 (6),

8.

MINDER OM Rådets konklusioner om overvejelser om moderne, lydhøre og bæredygtige sundhedssystemer fra den 10. december 2013 (7),

9.

NOTERER SIG Kommissionens meddelelse »Sociale investeringer i vækst og samhørighed, herunder gennem anvendelse af Den Europæiske Socialfond 2014-2020« og navnlig det ledsagende arbejdsdokument fra Kommissionens tjenestegrene om sundhedsinvesteringer, som blev vedtaget den 20. februar 2013, som understreger de forskellige måder, hvorpå sundhedsinvesteringer kan imødegå nuværende og fremtidige udfordringer i sundhedssystemerne og på det sociale område generelt set (8),

10.

NOTERER SIG, at den årlige vækstundersøgelse 2014 (9) understreger, at der et behov for at styrke sundhedssystemerne, så de bliver mere effektive og finansielt holdbare, samtidig med, at de reelt opfylder sociale behov på en tilfredsstillende og tilstrækkelig måde, og de grundlæggende sociale sikkerhedsnet bevares. Den årlige vækstundersøgelse 2014 fremhæver også, at der bør udarbejdes aktive strategier for social inklusion, som omfatter bred adgang til sundhedsydelser af god kvalitet til en rimelig pris,

11.

ANERKENDER, at sundhed er en værdi i sig selv og en forudsætning for økonomisk vækst, og at investeringer i sundhed bidrager til bedre sundhed, økonomisk velstand og social samhørighed,

12.

FINDER, at sundhedssystemerne er en central del af Europas høje niveau for social beskyttelse og yder et væsentligt bidrag til social samhørighed, social retfærdighed og økonomisk vækst,

13.

ANERKENDER, at udfordringerne i sundhedssystemet, såsom en aldrende befolkning med en stigning i kronisk sygdomme og multimorbiditet, hastig teknologispredning, mangel på og ulige fordeling af sundhedspersonale, øgede forventninger fra borgernes side og stigende udgifter til sundhedspleje sammen med budgetmæssige begrænsninger, som navnlig skyldes den økonomiske krise, kræver, at der gennemføres politikker og tiltag, der sigter mod at øge omkostningseffektiviteten og forbedre omkostningsbegrænsningerne og samtidig sikre sundhedssystemernes bæredygtighed, patientsikkerhed og lige adgang til sundhedspleje af høj kvalitet,

14.

NOTERER SIG, at den aldrende befolkning, den stigende brug af pleje og de stigende udgifter sammen med budgetmæssige begrænsninger indvirker på efterspørgslen og udbuddet af sundhedspersonale, og derfor er en effektiv planlægning af sundhedspersonalesituationen et vigtigt element i et bæredygtigt sundhedssystem,

15.

ANERKENDER, at universel adgang til sundhedspleje er yderst vigtig i forbindelse med håndteringen af uligheder på sundhedsområdet,

16.

FINDER, at sundhedsfremme og sygdomsforebyggelse er nøglefaktorer for bedre sundhed og ANERKENDER, at investeringer i sundhedsfremme og sygdomsforebyggelse er vigtige for at forbedre befolkningens sundhed,

17.

ANERKENDER, at integrerede plejemodeller mellem den primære sundhedssektor, den sekundære sundhedssektor og hospitalsbehandling samt inden for sundheds- og socialsektoren sammen med gennemførelsen af innovationer på IKT-området og e-sundhedsløsninger kan gøre sundhedssystemerne mere elastiske og samtidig tage hensyn til patientsikkerhed og sundhedsplejens høje kvalitet,

18.

BEMÆRKER MED BEKYMRING, at finanskrisen og de budgetmæssige begrænsninger har alvorlige virkninger på vigtige økonomiske indikatorer som f.eks. indkomst og arbejdsløshed, som er sociale sundhedsdeterminanter, og at omfattende nedskæringer i leveringen af sundhedspleje kan indvirke på adgangen til pleje og få sundhedsmæssige og økonomiske konsekvenser på lang sigt, navnlig for de mest sårbare grupper i samfundet,

19.

BEMÆRKER MED BEKYMRING, at socialudgifterne er faldet i nogle medlemsstater, og at antallet af personer, som er truet af fattigdom, og personer, der bor i husholdninger uden indkomst eller med lav indkomst, er steget, hvilket bidrager til en større ulighed på sundhedsområdet og udgør en trussel for den sociale samhørighed,

20.

BEMÆRKER MED BEKYMRING, at de offentlige sundhedsudgifter er skåret ned i mange medlemsstater siden 2009, og MINDER om, at investeringerne i sundhedsfremme og sygdomsforebyggelse med særlig fokus på dårligt stillede grupper bør bevares, navnlig i økonomiske krisetider, da de yder et kort- og langsigtet positivt bidrag til forbedring af befolkningens sundhed og begrænsning af uligheder på sundhedsområdet,

21.

BEMÆRKER MED BEKYMRING, at priserne på mange nye innovative lægemidler er meget høje i forhold til de fleste medlemsstaters kapacitet inden for offentlige sundhedsudgifter, og at denne prisfastsættelsessituation kan destabilisere sundhedssystemerne i de medlemsstater, der allerede er svækket af finanskrisen,

22.

BEMÆRKER MED BEKYMRING, at selv om de fleste medlemsstater har universel dækning, har mange personer i praksis problemer med at få adgang til sundhedstjenesteydelser, når de har behov for dem (10), og at antallet af personer, der beretter om uopfyldte sundhedsbehov på grund af pris, afstand til sundhedspleje eller ventelister, er steget i en række medlemsstater under den økonomiske krise (11),

23.

ANERKENDER, at økonomiske kriser har en virkning på befolkningens sundhedstilstand, navnlig hvad angår mental sundhed og

24.

BEMÆRKER, at det fulde omfang af virkningerne for sundheden som følge af den økonomiske krise og nedskæringerne i de offentlige sundhedsudgifter måske først bliver tydeligt i de kommende år,

25.

HILSER Kommissionens meddelelse, der blev vedtaget den 4. april 2014, om effektive, tilgængelige og elastiske sundhedssystemer (12) velkommen,

26.

MINDER OM drøftelserne på det uformelle møde mellem sundhedsministrene den 28.-29. april 2014 i Athen om den økonomiske krise og sundhedspleje, som fremhævede betydningen af sundhedsreformer for at komme igennem krisen og udveksling af bedste praksis og deling af oplysninger mellem medlemsstater på områder af fælles interesse, herunder udgifter til sundhedspleje, udvalget af sundhedstjenesteydelser, lægemidler, vurdering af sundhedssystemernes resultater og investering i forebyggelse, for at sikre sundhedssystemernes elasticitet; der var bred enighed om yderligere at forbedre adgangen til sundhedspleje, navnlig for de mest sårbare befolkningsgrupper, mens spørgsmålet om inddragelse af sundhedsministrene i processen med det europæiske semester også blev taget op,

OPFORDRER MEDLEMSSTATERNE TIL

27.

fortsat at forbedre yderligere adgang for alle til sundhedstjenesteydelser af høj kvalitet med særlig fokus på de mest sårbare grupper,

28.

yderligere at styrke politikker og strategier for sundhedsfremme og sygdomsforebyggelse, der sigter mod at forbedre borgernes sundhed og dermed mindske behovet for behandling,

29.

at overveje innovative former for integration mellem den primære sundhedssektor og hospitalsbehandling samt inden for sundheds- og socialsektoren,

30.

at fremme gennemførelsen af innovative IKT-løsninger og e-sundhedsløsninger for at sikre plejekvalitet og sundhedskompetence samt forbedre sundhedssystemernes effektivitet og kontrollen med udgifter,

31.

at gøre bedre brug af vurdering af sundhedssystemernes resultater i forbindelse med politisk beslutningstagning og forbedre gennemsigtigheden og ansvarligheden på nationalt plan,

32.

at samarbejde yderligere med hensyn til deling af oplysninger vedrørende strategier til effektiv håndtering af udgifter til lægemidler og medicinsk udstyr og samtidig sikre lige adgang til effektive lægemidler inden for bæredygtige nationale sundhedsplejesystemer og med anvendelse af de eksisterende grupper, hvor det er relevant, fortsætte drøftelserne om spørgsmål vedrørende overkommelig prisfastsættelse, brug af generiske lægemidler, lægemidler til sjældne sygdomme, medicinsk udstyr og små markeder,

33.

at tage ved lære af krisen og fremme universel adgang til sundhedspleje af høj kvalitet under hensyntagen til dens forskellige komponenter, så det bliver muligt at gennemføre nødvendige sundhedsreformer uden at bringe sundhedssystemernes funktion som en del af det sociale sikkerhedsnet i fare,

34.

at udveksle oplysninger om de sundhedstjenesteydelser, der er dækket af medlemsstaternes sundhedssystemer, bl.a. i Folkesundhedsgruppen på Højt Plan,

OPFORDRER MEDLEMSSTATERNE OG KOMMISSIONEN TIL

35.

at støtte en effektiv gennemførelse af EU’s mål om at sikre et højt sundhedsbeskyttelsesniveau ved fastlæggelsen og gennemførelsen af alle Unionens politikker og aktiviteter,

36.

at fortsætte dialogen, der sigter mod at forbedre den effektive brug af de europæiske struktur- og investeringsfonde (ESI-fonde) til sundhedsinvesteringer i støtteberettigede regioner i medlemsstaterne, og gøre en yderligere indsats for at fremme brugen af finansielle EU-instrumenter, herunder ESI-fonde, til investeringer i sundhed for at opfylde navnlig målene i disse konklusioner,

37.

at evaluere eksisterende oplysninger for at vurdere den rolle, som sundhedsydelser spiller med hensyn til at mindske ulighederne på sundhedsområdet og risikoen for, at befolkningen ender i fattigdom,

38.

at forsøge at nå frem til en fælles forståelse af de mest effektive faktorer vedrørende elasticitet, herunder dem, som Kommissionen har foreslået i sin nylige meddelelse om effektive, tilgængelige og elastiske sundhedssystemer, og anmode Folkesundhedsgruppen på Højt Plan om at belyse den bedste praksis med hensyn til, hvordan de skal gennemføres i forskellige sundhedssystemer,

39.

at styrke samarbejdet på følgende områder som fastsat i direktivet om patientrettigheder i forbindelse med grænseoverskridende sundhedsydelser: grænseoverskridende samarbejde på regionalt plan, europæiske netværk af referencecentre, e-sundhed og medicinsk teknologivurdering,

40.

på baggrund af resultaterne af handlingsplanen for sundhedspersonalesituationen i EU og med særlig vægt på henstillingerne fra den fælles aktion om planlægningen af og prognoserne for sundhedspersonalesituationen yderligere at samarbejde om metoder til at styrke sundhedspersonalepolitikkerne i medlemsstaterne for at hjælpe dem med at sikre en bæredygtig situation med sundhedspersonale, der besidder de nødvendige færdigheder for at sikre plejens tilgængelighed, sikkerhed og kvalitet,

41.

at fortsætte med at styrke sundhedssystemernes effektivitet ved at identificere redskaber og metoder til vurdering af sundhedssystemernes resultater, udveksle bedste praksis og gøre bedre brug af eksisterende data som f.eks. statistikker fra Eurostat og OECD,

42.

at styrke samarbejdet og en bedre koordinering mellem Udvalget for Social Beskyttelse (SPC) og Folkesundhedsgruppen på Højt Plan, så sundhedsministrene kan bidrage aktivt til det europæiske semester,

OPFORDRER KOMMISSIONEN TIL

43.

at fremme udvekslingen af oplysninger og bedste praksis på tilgængelighedsområdet under hensyntagen til dets forskellige komponenter og støtte projekter med henblik på at fremme og udvikle en periodisk indsamling af oplysninger og udarbejde videnskabelig dokumentation om lige adgang til pleje med henblik på at løse problemerne med at sikre universel og lige adgang,

44.

i fornødent omfang at støtte udvekslingen af oplysninger mellem medlemsstaterne om politikker vedrørende lægemidler og medicinsk udstyr, idet der lægges særlig vægt på små markeder,

45.

at tilskynde til samarbejde for at forbedre komplementariteten mellem sundhedstjenesteydelser for dem, der bor tæt ved medlemsstaternes grænser og kan have brug for at få adgang til sundhedspleje på tværs af grænserne,

46.

at levere oplysninger om sundhedstjenesteydelser, der er dækket af medlemsstaternes sundhedsplejesystemer, ved brug af oplysningerne fra de nationale kontaktpunkter, der er oprettet i henhold til direktivet om patientrettigheder i forbindelse med grænseoverskridende sundhedsydelser.


(1)  EUT C 146 af 22.6.2006, s. 1.

(2)  Fælles udtalelse fra Udvalget for Social Beskyttelse og Udvalget for Økonomisk Politik om Kommissionens meddelelse: »Man arbejder bedre, når man samarbejder: forslag til en ny ramme for den åbne koordinationsmetode for social sikring og social integration«, som EPSCO-Rådet tilsluttede sig den 10. marts 2006.

(3)  http://www.euro.who.int/data/assets/pdf_file/0008/88613/E91438.pdf

(4)  Dok. 9663/10.

(5)  Direktiv 2011/24/EU (EUT L 88 af 4.4.2011, s. 45).

(6)  EUT C 202 af 8.7.2011, s. 10.

(7)  EUT C 376 af 21.12.2013, s. 3.

(8)  COM(2013) 83 final.

(9)  COM(2013) 800.

(10)  Eurofound (2013) Impacts of the crisis on access to healthcare services in the EU, Dublin.

(11)  http://appsso.eurostat.ec.europa.eu/nui/show.do?dataset=hlth_silc_03&lang=en

(12)  COM(2014) 215.


Europa-Kommissionen

10.7.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 217/7


Euroens vekselkurs (1)

9. juli 2014

(2014/C 217/03)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,3603

JPY

japanske yen

138,38

DKK

danske kroner

7,4552

GBP

pund sterling

0,79555

SEK

svenske kroner

9,2585

CHF

schweiziske franc

1,2158

ISK

islandske kroner

 

NOK

norske kroner

8,4035

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

27,433

HUF

ungarske forint

309,13

LTL

litauiske litas

3,4528

PLN

polske zloty

4,1284

RON

rumænske leu

4,3903

TRY

tyrkiske lira

2,8927

AUD

australske dollar

1,4486

CAD

canadiske dollar

1,4506

HKD

hongkongske dollar

10,5426

NZD

newzealandske dollar

1,5466

SGD

singaporeanske dollar

1,6906

KRW

sydkoreanske won

1 377,32

ZAR

sydafrikanske rand

14,5620

CNY

kinesiske renminbi yuan

8,4343

HRK

kroatiske kuna

7,6068

IDR

indonesiske rupiah

15 816,01

MYR

malaysiske ringgit

4,3180

PHP

filippinske pesos

58,945

RUB

russiske rubler

46,4030

THB

thailandske bath

43,844

BRL

brasilianske real

3,0133

MXN

mexicanske pesos

17,6839

INR

indiske rupee

81,2983


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


Revisionsretten

10.7.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 217/8


Særberetning nr. 8/2014 »Har Kommissionen forvaltet indlemmelsen af koblet støtte i enkeltbetalingsordningen effektivt?«

(2014/C 217/04)

Den Europæiske Revisionsrets særberetning nr. 8/2014 »Har Kommissionen forvaltet indlemmelsen af koblet støtte i enkeltbetalingsordningen effektivt?« er netop blevet offentliggjort.

Beretningen kan læses på eller downloades fra Den Europæiske Revisionsrets websted: http://eca.europa.eu

Beretningen kan rekvireres gratis i papirudgave ved henvendelse til:

Den Europæiske Revisionsret

Publications (PUB)

12, rue Alcide De Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

Tlf. +352 4398-1

e-mail: eca-info@eca.europa.eu

eller ved udfyldelse af en elektronisk ordreseddel på EU Bookshop.


OPLYSNINGER VEDRØRENDE DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE

EFTA-Tilsynsmyndigheden

10.7.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 217/9


Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

(2014/C 217/05)

EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning om ikke at gøre indsigelse mod følgende statsstøtteforanstaltning:

Vedtagelsesdato

:

19. marts 2014

Sag nr.

:

74977

Beslutning nr.

:

123/14/KOL

EFTA-stat

:

Norge

Støtteforanstaltningens navn (og/eller navnet på den støttemodtagende virksomhed)

:

NCE Micro and Nanotechnology innovation cluster

Retsgrundlag

:

EØS-aftalens artikel 61, stk. 3, litra c)

Foranstaltningens art

:

Individuel støtte til klyngeaktivering

Formål

:

Fremme af innovation

Støtteform

:

Tilskud

Støttebeløb

:

Samlet budget: 60 mio. NOK

Varighed

:

Til juli 2016

Økonomiske sektorer

:

Fremstillingsvirksomhed. Elektrisk og elektronisk apparatur

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

:

Innovation Norway

PO Box 448

Sentrum, Akersgata 13

NO-0104 Oslo

NORGE

Den autentiske udgave af beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på EFTA-Tilsynsmyndighedens websted:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


10.7.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 217/10


Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

(2014/C 217/06)

EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning om ikke at gøre indsigelse mod følgende støtteforanstaltning

Vedtagelsesdato

:

19. marts 2014

Sag nr.

:

74978

Beslutning nr.

:

124/14/KOL

EFTA-stat

:

Norge

Støtteforanstaltningens navn (og/eller navnet på den støttemodtagende virksomhed)

:

NCE, instrumentering, innovationsklynge

Retsgrundlag

:

EØS-aftalens artikel 61, stk. 3, litra c)

Foranstaltningens art

:

Individuel støtte til aktivering af klynger

Formål

:

At fremme innovation

Støtteform

:

Tilskud

Støttebeløb

:

Samlet budget: 60 mio. NOK

Varighed

:

Indtil juli 2016

Berørte sektorer

:

Fremstillingsvirksomhed. Elektrisk og optisk udstyr

Navn og adresse på den støtteydende myndighed

:

Innovasjon Norge

Postboks 448

Sentrum, Akersgata 13

NO-0104 Oslo

NORGE

Den autentiske udgave af beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på EFTA-Tilsynsmyndighedens websted:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


10.7.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 217/11


Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

(2014/C 217/07)

EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning om ikke at gøre indsigelse mod følgende støtteforanstaltning

Vedtagelsesdato

:

19. marts 2014

Sag nr.

:

74979

Beslutning nr.

:

125/14/KOL

EFTA-stat

:

Norge

Støtteforanstaltningens navn (og/eller navnet på den støttemodtagende virksomhed)

:

NCE, akvakultur, innovationsklynge

Retsgrundlag

:

EØS-aftalens artikel 61, stk. 3, litra c)

Foranstaltningens art

:

Individuel støtte til aktivering af klynger

Formål

:

At fremme innovation

Støtteform

:

Tilskud

Støttebeløb

:

Samlet budget: 60 mio. NOK

Varighed

:

Indtil juli 2017

Berørte sektorer

:

Fiskeavl, fiskeforarbejdning, foderproduktion, akvakulturteknologi og –udstyr

Navn og adresse på den støtteydende myndighed

:

Innovasjon Norge

Postboks 448

Sentrum, Akersgata 13

NO-0104 Oslo

NORGE

Den autentiske udgave af beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på EFTA-Tilsynsmyndighedens websted:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


10.7.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 217/12


Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

(2014/C 217/08)

EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning om ikke at gøre indsigelse mod følgende støtteforanstaltning

Vedtagelsesdato

:

19. marts 2014

Sag nr.

:

74980

Beslutning nr.

:

126/14/KOL

EFTA-stat

:

Norge

Støtteforanstaltningens navn (og/eller navnet på den støttemodtagende virksomhed)

:

NCE, undervandsudstyr, innovationsklynge

Retsgrundlag

:

EØS-aftalens artikel 61, stk. 3, litra c)

Foranstaltningens art

:

Individuel støtte til aktivering af klynger

Formål

:

At fremme innovation

Støtteform

:

Tilskud

Støttebeløb

:

Samlet budget: 60 mio. NOK

Varighed

:

Indtil juli 2016

Berørte sektorer

:

Undervandsudstyr til olie- og gasproduktion

Navn og adresse på den støtteydende myndighed

:

Innovasjon Norge

Postboks 448

Sentrum, Akersgata 13

NO-0104 Oslo

NORGE

Den autentiske udgave af beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på EFTA-Tilsynsmyndighedens websted:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


10.7.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 217/13


Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

(2014/C 217/09)

EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning om ikke at gøre indsigelse mod følgende støtteforanstaltning

Vedtagelsesdato

:

19. marts 2014

Sag nr.

:

74981

Beslutning nr.

:

127/14/KOL

EFTA-stat

:

Norge

Støtteforanstaltningens navn (og/eller navnet på den støttemodtagende virksomhed)

:

NCE, Raufoss, innovationsklynge

Retsgrundlag

:

EØS-aftalens artikel 61, stk. 3, litra c)

Foranstaltningens art

:

Individuel støtte til aktivering af klynger

Formål

:

At fremme innovation

Støtteform

:

Tilskud

Støttebeløb

:

Samlet budget: 60 mio. NOK

Varighed

:

Indtil juli 2016

Berørte sektorer

:

Industrielt maskineri. Elektrisk og optisk udstyr

Navn og adresse på den støtteydende myndighed

:

Innovasjon Norge

Postboks 448

Sentrum, Akersgata 13

NO-0104 Oslo

NORGE

Den autentiske udgave af beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på EFTA-Tilsynsmyndighedens websted:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


V Øvrige meddelelser

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK

Europa-Kommissionen

10.7.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 217/14


Meddelelse om indledning af en udløbsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater

(2014/C 217/10)

Efter offentliggørelsen af en meddelelse om det forestående udløb (1) af de gældende antidumpingforanstaltninger vedrørende importen af biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater har Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) modtaget en anmodning om en undersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (2) (»grundforordningen«).

1.   Anmodning om undersøgelse

Anmodningen blev indgivet den 9. april 2014 af European Biodiesel Board (»ansøgeren«) på vegne af producenter, der tegner sig for mere end 25 % af Unionens samlede produktion af biodiesel.

2.   Den undersøgte vare

Den vare, der er genstand for undersøgelsen, er fedtsyremonoalkylestere og/eller paraffinske gasolier fremstillet ved syntese og/eller hydrolyse, af ikke-fossil oprindelse, almindeligt kendt som »biodiesel«, både i ren form og i blandinger indeholdende mere end 20 vægtprocent fedtsyremonoalkylestere og/eller paraffinske gasolier fremstillet ved syntese og/eller hydrolyse, af ikke-fossil oprindelse, med oprindelse i Amerikas Forenede Stater (»den undersøgte vare«), i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 99, ex 2710 19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47, ex 2710 20 11, ex 2710 20 15, ex 2710 20 17, ex 3824 90 97, 3826 00 10 og ex 3826 00 90.

3.   Gældende foranstaltninger

De gældende foranstaltninger er en endelig antidumpingtold indført ved Rådets forordning (EF) nr. 599/2009 (3), udvidet ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 444/2011 (4) til også at omfatte import afsendt fra Canada, uanset om varen er angivet med oprindelse i Canada eller ej, og import af biodiesel i blandinger indeholdende 20 vægtprocent eller mindre biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater.

4.   Begrundelse for undersøgelsen

Anmodningen begrundes med, at udløbet af foranstaltningerne sandsynligvis vil medføre fornyet dumping og skade for EU-erhvervsgrenen.

4.1.    Påstand om sandsynlighed for fornyet dumping

Påstanden om sandsynligheden for fornyet dumping for Amerikas Forenede Stater (»det pågældende land«) baseres på en sammenligning af den normale værdi på hjemmemarkedet med eksportprisen (ab fabrik) på den undersøgte vare, når den sælges til eksport til tredjelande, set i lyset af den aktuelle mangel på betydelige importmængder fra Amerikas Forenede Stater til Unionen.

På baggrund af ovennævnte sammenligning, som viser, at der finder dumping sted, hævder ansøgeren, at der er sandsynlighed for fornyet dumping fra det pågældende land.

4.2.    Påstand om sandsynlighed for fornyet skade

Ansøgeren hævder, at der er sandsynlighed for fornyet skade. I den henseende har ansøgeren fremlagt tilstrækkelige umiddelbare beviser for, at såfremt man lader foranstaltningerne udløbe, vil det nuværende importniveau for den undersøgte vare fra det pågældende land til Unionen sandsynligvis stige, og prisniveauerne vil være skadevoldende. Dette er tilfældet på grund af uudnyttet produktionskapacitet og potentiale i de eksporterende producenters fremstillingsfaciliteter i Amerikas Forenede Stater. Derudover er EU-markedet tiltrækkende med hensyn til mængde, da EU er den primære globale forbruger af biodiesel, og andre tredjelande har handelsbeskyttelsesforanstaltninger mod den undersøgte vare, hvilket øger sandsynligheden for, at eksporterende producenter fra Amerikas Forenede Stater retter sig mod EU-markedet.

Endelig hævder ansøgeren, at skaden primært er blevet imødegået på grund af foranstaltningerne, og at EU-erhvervsgrenen sandsynligvis vil lide fornyet skade som følge af fornyet import af betydelige mængder til dumpingpriser fra det pågældende land, hvis foranstaltningerne får lov til at udløbe.

5.   Procedure

Kommissionen har, efter høring af udvalget oprettet ved grundforordningens artikel 15, stk. 1, fastslået, at der foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige, at der indledes en udløbsundersøgelse, og indleder hermed en sådan undersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 2.

Udløbsundersøgelsen vil fastslå, om der er sandsynlighed for, at foranstaltningernes udløb vil føre til fortsat eller fornyet dumping af den undersøgte vare med oprindelse i det pågældende land og fortsat eller fornyet skade for EU-erhvervsgrenen.

5.1.    Procedure for konstatering af sandsynligheden for fortsat eller fornyet dumping

Eksporterende producenter (5) af den undersøgte vare fra det pågældende land, herunder også de producenter, der ikke samarbejdede i den undersøgelse, der førte til indførelsen af de gældende foranstaltninger, opfordres til at deltage i Kommissionens undersøgelse.

5.1.1.   Undersøgelse af eksporterende producenter

5.1.1.1.   Procedure for udvælgelse af eksporterende producenter, der skal undersøges, i Amerikas Forenede Stater — stikprøveudtagning

I betragtning af det potentielt store antal eksporterende producenter i Amerikas Forenede Stater, som er berørt af denne udløbsundersøgelse, og for at afslutte undersøgelsen inden for den lovbestemte frist kan Kommissionen begrænse antallet af eksporterende producenter, der skal indgå i undersøgelsen, til et rimeligt antal ved at udtage stikprøver (denne proces benævnes også »stikprøveudtagning«). Stikprøveudtagningen vil foregå i overensstemmelse med grundforordningens artikel 17.

For at Kommissionen kan afgøre, om stikprøveudtagning er nødvendig, og i bekræftende fald udtage en stikprøve, anmodes alle eksporterende producenter eller deres repræsentanter, herunder også de parter, som ikke samarbejdede i forbindelse med den undersøgelse, der førte til de foranstaltninger, der undersøges i denne undersøgelse, om at give sig til kende over for Kommissionen. Dette skal de gøre senest 15 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, medmindre andet er angivet, ved at indberette de oplysninger om deres virksomhed(er), som der anmodes om i bilag I til denne meddelelse, til Kommissionen.

Kommissionen vil desuden kontakte myndighederne i Amerikas Forenede Stater og evt. kendte sammenslutninger af eksporterende producenter for at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige for at udtage stikprøven af eksporterende producenter.

Alle interesserede parter, der ønsker at indgive andre oplysninger, som er relevante for udtagningen af stikprøven, med undtagelse af de oplysninger, der anmodes om ovenfor, skal gøre dette senest 21 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, medmindre andet er angivet.

Hvis det er nødvendigt at udtage en stikprøve, kan de eksporterende producenter udvælges ud fra den største repræsentative eksportmængde til Unionen, som med rimelighed kan undersøges inden for den tid, der er til rådighed. Kommissionen orienterer alle kendte eksporterende producenter, myndighederne i det pågældende land og sammenslutninger af eksporterende producenter, om nødvendigt gennem myndighederne i det pågældende land, om, hvilke virksomheder der er blevet udvalgt til at indgå i stikprøven.

For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige til sin undersøgelse af de eksporterende producenter, vil den sende spørgeskemaer til de eksporterende producenter, der er udvalgt til stikprøven, til alle kendte sammenslutninger af eksporterende producenter samt til myndighederne i Amerikas Forenede Stater.

Alle de eksporterende producenter, der er blevet udvalgt til at indgå i stikprøven, alle kendte sammenslutninger af eksporterende producenter og myndighederne i Amerikas Forenede Stater skal indsende et udfyldt spørgeskema senest 37 dage efter datoen for meddelelsen om, at de indgår i stikprøven, medmindre andet er angivet.

Virksomheder, som er indforstået med eventuelt at indgå i stikprøven, men som ikke bliver udvalgt til at indgå heri, vil blive betragtet som samarbejdsvillige (»samarbejdsvillige eksporterende producenter, der ikke indgår i stikprøven«), jf. dog også grundforordningens artikel 18.

5.1.2.   Undersøgelse af ikke forretningsmæssigt forbundne importører  (6)  (7)

Ikke forretningsmæssigt forbundne importører af den undersøgte vare fra Amerikas Forenede Stater til Unionen opfordres til at deltage i denne undersøgelse.

I betragtning af det potentielt store antal ikke forretningsmæssigt forbundne importører, som er berørt af denne udløbsundersøgelse, og for at afslutte undersøgelsen inden for den lovbestemte frist kan Kommissionen begrænse antallet af ikke forretningsmæssigt forbundne importører, der skal indgå i undersøgelsen, til et rimeligt antal, der vil blive undersøgt ved at udtage en stikprøve (denne proces benævnes også »stikprøveudtagning«). Stikprøveudtagningen vil foregå i overensstemmelse med grundforordningens artikel 17.

For at Kommissionen kan afgøre, om det er nødvendigt at anvende stikprøver, og i bekræftende fald udtage en stikprøve, anmodes alle ikke forretningsmæssigt forbundne importører eller deres repræsentanter, herunder også de parter, som ikke samarbejdede i forbindelse med den undersøgelse, der førte til de foranstaltninger, der undersøges i denne undersøgelse, om at give sig til kende over for Kommissionen. Dette skal de gøre senest 15 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, medmindre andet er angivet, ved at indberette de oplysninger om deres virksomhed(er), som der anmodes om i bilag II til denne meddelelse, til Kommissionen.

Kommissionen kan desuden kontakte alle kendte importørsammenslutninger for at indhente de oplysninger, den anser for nødvendige for at udtage stikprøven af ikke forretningsmæssigt forbundne importører.

Alle interesserede parter, der ønsker at indgive andre oplysninger, som er relevante for udtagningen af stikprøven, med undtagelse af de oplysninger, der anmodes om ovenfor, skal gøre dette senest 21 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, medmindre andet er angivet.

Hvis det er nødvendigt at udtage en stikprøve, kan importørerne udvælges ud fra den største repræsentative salgsmængde af den undersøgte vare i Unionen, som med rimelighed kan undersøges inden for den tid, der er til rådighed. Kommissionen orienterer alle kendte ikke forretningsmæssigt forbundne importører og importørsammenslutninger om, hvilke virksomheder der er blevet udtaget til at indgå i stikprøven.

For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige til sin undersøgelse, vil den sende spørgeskemaer til de ikke forretningsmæssigt forbundne importører, som er blevet udvalgt til at indgå i stikprøven, og til alle kendte importørsammenslutninger. Disse parter skal indsende et udfyldt spørgeskema senest 37 dage efter datoen for meddelelsen om, at de indgår i stikprøven, medmindre andet er angivet.

5.2.    Procedure for konstatering af sandsynligheden for fortsat eller fornyet skade

For at fastslå, om det er sandsynligt, at EU-erhvervsgrenen vil blive forvoldt fortsat eller fornyet skade, opfordres EU-producenterne af den undersøgte vare til at deltage i Kommissionens undersøgelse.

5.2.1.   Undersøgelse af EU-producenter — stikprøveudtagning

I betragtning af det store antal EU-producenter, som er berørt af denne udløbsundersøgelse, og for at afslutte undersøgelsen inden for den lovbestemte frist har Kommissionen besluttet at begrænse antallet af EU-producenter, der skal indgå i undersøgelsen, til et rimeligt antal ved at udtage en stikprøve (denne proces benævnes også »stikprøveudtagning«). Stikprøveudtagningen vil foregå i overensstemmelse med grundforordningens artikel 17.

Kommissionen har foreløbigt udtaget en stikprøve af EU-producenter. Yderligere oplysninger findes i det dossier, der stilles til rådighed for interesserede parter. Interesserede parter opfordres til at konsultere dossieret (ved at kontakte Kommissionen ved hjælp af kontaktoplysningerne i afsnit 5.6 nedenfor). Andre EU-producenter eller deres repræsentanter, herunder også de EU-producenter, som ikke samarbejdede i forbindelse med den eller de undersøgelse(r), der førte til de gældende foranstaltninger, som er af den opfattelse, at der er særlige grunde til, at de bør indgå i stikprøven, skal kontakte Kommissionen senest 15 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

Alle interesserede parter, der ønsker at afgive andre oplysninger, som er relevante for udtagningen af stikprøven, skal gøre dette senest 21 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, medmindre andet er angivet.

Kommissionen underretter alle kendte EU-producenter og/eller EU-producentsammenslutninger om, hvilke virksomheder der er endeligt udtaget til at indgå i stikprøven.

For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige i forbindelse med sin undersøgelse, fremsender den spørgeskemaer til de EU-producenter, som indgår i stikprøven, og til alle kendte sammenslutninger af EU-producenter. Disse parter skal indsende et udfyldt spørgeskema senest 37 dage efter datoen for meddelelsen om, at de indgår i stikprøven, medmindre andet er angivet.

5.3.    Procedure for vurdering af Unionens interesser

Hvis det bekræftes, at der er sandsynlighed for fortsat eller fornyet dumping og skade, vil der i henhold til grundforordningens artikel 21 blive truffet afgørelse om, hvorvidt det vil være i strid med Unionens interesser at opretholde antidumpingforanstaltningerne. EU-producenter, importører og deres repræsentative sammenslutninger, brugere og deres repræsentative sammenslutninger samt repræsentative forbrugerorganisationer opfordres til at give sig til kende senest 15 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, medmindre andet er angivet. For at deltage i undersøgelsen skal de repræsentative forbrugerorganisationer inden for den samme tidsfrist påvise, at der er en objektiv forbindelse mellem deres aktiviteter og den undersøgte vare.

Parter, der giver sig til kende inden for ovenstående tidsfrist, kan indgive oplysninger til Kommissionen om Unionens interesser senest 37 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, medmindre andet er angivet. Disse oplysninger kan enten indgives uformelt eller ved at udfylde et spørgeskema, der er udarbejdet af Kommissionen. I alle tilfælde vil oplysninger indgivet i henhold til artikel 21 kun blive taget i betragtning, hvis de er underbygget med faktuelle beviser på indgivelsestidspunktet.

5.4.    Andre skriftlige bemærkninger

I henhold til bestemmelserne i denne meddelelse opfordres alle interesserede parter til at tilkendegive deres synspunkter, indgive oplysninger og fremlægge dokumentation herfor. Medmindre andet er angivet, skal disse oplysninger med tilhørende dokumentation være Kommissionen i hænde senest 37 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

5.5.    Mulighed for at blive hørt af Kommissionens undersøgelsestjenester

Alle interesserede parter kan anmode om at blive hørt af Kommissionens undersøgelsestjenester. Enhver anmodning om at blive hørt skal fremsættes skriftligt med angivelse af årsagerne til anmodningen. For så vidt angår høringer om spørgsmål, der vedrører den indledende fase af undersøgelsen, skal anmodningen indgives senest 15 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende. Derefter skal en anmodning om at blive hørt fremsættes inden for de særlige frister, som Kommissionen fastsætter i sin kommunikation med parterne.

5.6.    Vejledning om indgivelse af skriftlige bemærkninger og indsendelse af udfyldte spørgeskemaer og korrespondance

Alle skriftlige bemærkninger, herunder de oplysninger, hvorom der anmodes i denne meddelelse, udfyldte spørgeskemaer og korrespondance fra interesserede parter, for hvilke der anmodes om fortrolig behandling, skal forsynes med påtegningen »Limited« (8).

Interesserede parter, der indgiver oplysninger, der er forsynet med påtegningen »Limited«, anmodes om at indgive ikke-fortrolige sammendrag heraf, som forsynes med påtegningen »For inspection by interested parties«, jf. grundforordningens artikel 19, stk. 2. Disse sammendrag skal være tilstrækkeligt detaljerede til at sikre en rimelig forståelse af de fortrolige oplysningers egentlige indhold. Hvis en interesseret part indgiver fortrolige oplysninger uden at indgive et ikke-fortroligt sammendrag, der med hensyn til form og indhold opfylder kravene, kan der ses bort fra sådanne fortrolige oplysninger.

De interesserede parter opfordres til at indsende deres bemærkninger og anmodninger pr. e-mail, herunder scannede fuldmagter og certifikater, dog med undtagelse af omfattende besvarelser, der afleveres på en cd-rom eller dvd personligt eller pr. anbefalet brev. Ved brug af e-mail udtrykker de interesserede parter accept af de regler, der gælder for elektronisk kommunikation, og som findes i dokumentet »CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES«, der er tilgængeligt på webstedet for Generaldirektoratet for Handel: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Interesserede parter skal anføre deres navn, adresse, telefonnummer og en gyldig e-mailadresse og sikre, at den anførte e-mailadresse er en fungerende officiel virksomhedsadresse, som kontrolleres dagligt. Når Kommissionen har modtaget disse kontaktoplysninger, vil den udelukkende kommunikere med de interesserede parter pr. e-mail, medmindre de udtrykkeligt har ønsket at modtage alle dokumenter fra Kommissionen gennem en anden kommunikationsform, eller medmindre dokumenternes art forudsætter brug af anbefalet post. De interesserede parter kan konsultere ovenstående retningslinjer for kommunikation med interesserede parter, hvis de ønsker yderligere regler og oplysninger om korrespondance med Kommissionen, herunder de principper der gælder for indsendelse af bemærkninger pr. e-mail.

Kommissionens adresse:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N105 08/020

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail

:

trade-biodiesel-USA-dumping@ec.europa.eu

trade-biodiesel-USA-injury@ec.europa.eu

6.   Manglende samarbejdsvilje

Hvis en af de interesserede parter nægter at give adgang til nødvendige oplysninger, undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18.

Konstateres det, at en interesseret part har meddelt urigtige eller vildledende oplysninger, kan der ses bort fra disse oplysninger, og der kan gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger.

Hvis en interesseret part helt eller delvist undlader at samarbejde, og konklusionerne af undersøgelsen derfor baseres på de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18, kan resultatet blive mindre gunstigt for denne part, end hvis den pågældende havde udvist samarbejdsvilje.

Indgives svar ikke elektronisk, anses dette ikke for manglende samarbejdsvilje, forudsat at den interesserede part påviser, at indgivelse af svar på den ønskede måde ville indebære en urimelig ekstra byrde eller urimelige ekstra omkostninger. Den interesserede part bør omgående kontakte Kommissionen.

7.   Høringskonsulent

Interesserede parter kan anmode om, at høringskonsulenten fra Generaldirektoratet for Handel griber ind. Høringskonsulenten optræder som formidler mellem de interesserede parter og Kommissionens undersøgelsestjenester. Høringskonsulenten gennemgår anmodninger om aktindsigt, tvister med hensyn til dokumenternes fortrolighed, anmodninger om forlængelse af frister og anmodninger fra tredjeparter om at blive hørt. Høringskonsulenten kan arrangere en høring med en individuel interesseret part og mægle for at sikre, at de interesserede parters ret til at forsvare sig udøves fuldt ud.

En anmodning om en høring med høringskonsulenten skal indgives skriftligt og begrundes. For så vidt angår høringer om spørgsmål, der vedrører den indledende fase af undersøgelsen, skal anmodningen indgives senest 15 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende. Derefter skal en anmodning om at blive hørt fremsættes inden for de særlige frister, som Kommissionen opstiller i sin kommunikation med parterne.

Høringskonsulenten vil også skabe mulighed for en høring med parterne, hvor der bliver lejlighed til at fremsætte andre synspunkter og fremføre modargumenter i spørgsmål vedrørende bl.a. sandsynligheden for fortsat eller fornyet dumping med deraf følgende skade, årsagssammenhæng og Unionens interesser.

Interesserede parter kan finde yderligere oplysninger og kontaktoplysninger på høringskonsulentens websider på webstedet for Generaldirektoratet for Handel: http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/degucht/contact/hearing-officer/.

8.   Tidsplan for undersøgelsen

Undersøgelsen afsluttes senest 15 måneder efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, jf. grundforordningens artikel 11, stk. 5.

9.   Mulighed for anmodning om en fornyet undersøgelse, jf. grundforordningens artikel 11, stk. 3

Da denne udløbsundersøgelse indledes i overensstemmelse med grundforordningens artikel 11, stk. 2, vil konklusionerne ikke medføre, at de gældende foranstaltninger ændres, men at foranstaltningerne ophæves eller opretholdes i overensstemmelse med grundforordningens artikel 11, stk. 6.

Hvis en interesseret part mener, at det er berettiget at foretage en fornyet undersøgelse af foranstaltningerne med henblik på at muliggøre en ændring af foranstaltningerne, kan den pågældende part anmode om en fornyet undersøgelse i medfør af grundforordningens artikel 11, stk. 3.

Parter, der ønsker at anmode om en sådan fornyet undersøgelse, som i givet fald vil blive foretaget uafhængigt af den udløbsundersøgelse, der er omhandlet i denne meddelelse, kan henvende sig til Kommissionen på ovennævnte adresse.

10.   Behandling af personoplysninger

Personoplysninger, som indsamles i forbindelse med denne undersøgelse, behandles i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (9).


(1)  Meddelelse om det forestående udløb af visse antidumpingforanstaltninger (EUT C 289 af 4.10.2013, s. 12).

(2)  Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51).

(3)  Rådets forordning (EF) nr. 599/2009 af 7. juli 2009 om indførelse af en endelig antidumpingtold og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater (EUT L 179 af 10.7.2009, s. 26).

(4)  Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 444/2011 af 5. maj 2011 om udvidelse af den endelige antidumpingtold, der blev indført ved forordning (EF) nr. 599/2009 på importen af biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater, til importen af biodiesel afsendt fra Canada, uanset om den er angivet med oprindelse i Canada, om udvidelse af den endelige antidumpingtold, der blev indført ved forordning (EF) nr. 599/2009, til importen af biodiesel i blandinger indeholdende 20 vægtprocent eller mindre biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater og om afslutning af undersøgelsen vedrørende import afsendt fra Singapore (EUT L 122 af 11.5.2011, s. 12).

(5)  En eksporterende producent er en virksomhed i det pågældende land, som producerer og eksporterer den undersøgte vare til EU-markedet, enten direkte eller gennem en tredjepart, herunder alle dennes forretningsmæssigt forbundne virksomheder, der er beskæftiget med produktion, hjemmemarkedssalg eller eksport af den undersøgte vare.

(6)  Kun importører, der ikke er forretningsmæssigt forbundne med eksporterende producenter, kan indgå i stikprøven. Importører, som er forretningsmæssigt forbundne med eksporterende producenter, skal udfylde bilag I til spørgeskemaet for disse eksporterende producenter. En definition af en forretningsmæssigt forbundet part kan findes i fodnote 5 i bilag I eller i fodnote 8 i bilag II.

(7)  De oplysninger, som ikke forretningsmæssigt forbundne importører fremkommer med, kan også bruges i forbindelse med andre aspekter af denne undersøgelse end konstatering af dumping.

(8)  Et dokument med påtegningen »Limited« er et fortroligt dokument i henhold til artikel 19 i Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 (EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51) og artikel 6 i WTO-aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT 1994 (antidumpingaftalen). Dokumentet er også beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43).

(9)  EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.


BILAG I

Image Image

BILAG II

Image Image

10.7.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 217/25


Meddelelse om indledning af en udløbsundersøgelse af udligningsforanstaltningerne vedrørende importen af biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater

(2014/C 217/11)

Efter offentliggørelsen af en meddelelse om det forestående udløb (1) af de gældende udligningsforanstaltninger vedrørende importen af biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater har Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) modtaget en anmodning om en undersøgelse i henhold til artikel 18 i Rådets forordning (EF) nr. 597/2009 af 11. juni 2009 om beskyttelse mod subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (2) (»grundforordningen«).

1.   Anmodning om undersøgelse

Anmodningen blev indgivet den 9. april 2014 af European Biodiesel Board (»ansøgeren«) på vegne af producenter, der tegner sig for mere end 25 % af Unionens samlede produktion af biodiesel.

2.   Den undersøgte vare

Den vare, der er genstand for undersøgelsen, er fedtsyremonoalkylestere og/eller paraffinske gasolier fremstillet ved syntese og/eller hydrolyse, af ikke-fossil oprindelse, almindeligt kendt som »biodiesel«, både i ren form og i blandinger indeholdende mere end 20 vægtprocent fedtsyremonoalkylestere og/eller paraffinske gasolier fremstillet ved syntese og/eller hydrolyse, af ikke-fossil oprindelse med oprindelse i Amerikas Forenede Stater (»den undersøgte vare«), i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 99, ex 2710 19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47, ex 2710 20 11, ex 2710 20 15, ex 2710 20 17, ex 3824 90 97, 3826 00 10 og ex 3826 00 90.

3.   Gældende foranstaltninger

De foranstaltninger, der i øjeblikket er i kraft, er en endelig udligningstold indført ved Rådets forordning (EF) nr. 598/2009 (3) udvidet ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 443/2011 (4). til også at omfatte import afsendt fra Canada, uanset om varen er angivet med oprindelse i Canada eller ej, og import af biodiesel i blandinger indeholdende 20 vægtprocent eller mindre biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater

4.   Begrundelse undersøgelsen

Anmodningen begrundes med, at udløbet af foranstaltningerne sandsynligvis vil medføre fornyet subsidiering og fornyet skade for EU-erhvervsgrenen.

4.1.    Påstand om sandsynlighed for fornyet subsidiering

Ansøgeren har fremlagt tilstrækkelige beviser for, at producenterne af den undersøgte vare i Amerikas Forenede Stater har draget fordel af og sandsynligvis fortsat vil drage fordel af en række føderale subsidier fra Amerikas Forenede Staters centrale regering og en række statssubsidier fra delstatsregeringerne i adskillige stater i Amerikas Forenede Stater.

Denne subsidieringspraksis består bl.a. af indtægter, som staten giver afkald på, eller som ikke opkræves, f.eks. skattegodtgørelser eller skatterefusion for produktion af biodiesel, og direkte overførsel af midler eller potentiel direkte overførsel af midler, for eksempel tilskud, begunstigede låneordninger og lånegarantier. Kommissionen forbeholder sig retten til at undersøge anden subsidieringspraksis, som kan komme frem i løbet af undersøgelsen.

Ansøgerne hævder, at ovennævnte ordninger er subsidier, idet de omfatter et finansielt bidrag fra centralregeringen i Amerikas Forenede Stater eller delstatsregeringerne, hvorved de eksporterende producenter af biodiesel opnår en fordel. Det hævdes, at de er begrænset til specifikke virksomheder, og at de derfor er specifikke og udligningsberettigede.

4.2.    Påstand om sandsynlighed for fornyet skade

Ansøgeren hævder, at der er sandsynlighed for fornyet skade. I den henseende har ansøgeren fremlagt tilstrækkelige umiddelbare beviser for, at såfremt man lader foranstaltningerne udløbe, vil det nuværende importniveau for den undersøgte vare fra det pågældende land til Unionen sandsynligvis stige, og prisniveauerne vil være skadevoldende. Dette er tilfældet på grund af uudnyttet produktionskapacitet og potentiale i de eksporterende producenters fremstillingsfaciliteter i Amerikas Forenede Stater. Derudover er EU-markedet tiltrækkende med hensyn til mængde, da EU er den primære globale forbruger af biodiesel, og andre tredjelande har handelsbeskyttelsesforanstaltninger mod den undersøgte vare, hvilket øger sandsynligheden for, at eksporterende producenter fra Amerikas Forenede Stater retter sig mod EU-markedet.

Endelig hævder ansøgeren, at skaden primært er blevet imødegået på grund af foranstaltningerne, og at EU-erhvervsgrenen sandsynligvis vil lide fornyet skade som følge af fornyet import af betydelige mængder til subsidierede priser fra det pågældende land, hvis foranstaltningerne får lov til at udløbe.

5.   Procedure

Kommissionen har, efter høring af udvalget oprettet ved grundforordningens artikel 15, stk. 1, fastslået, at der foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige, at der indledes en udløbsundersøgelse, og indleder hermed en sådan undersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 18.

Udløbsundersøgelsen vil fastslå, om der er sandsynlighed for, at foranstaltningernes udløb vil føre til fortsat eller fornyet subsidiering af den undersøgte vare med oprindelse i det pågældende land og fortsat eller fornyet skade for EU-erhvervsgrenen.

5.1.    Procedure for konstatering af sandsynligheden for fortsat eller fornyet subsidiering

Eksporterende producenter (5) af den undersøgte vare fra det pågældende land, herunder også de producenter, der ikke samarbejdede i den undersøgelse, der førte til indførelsen af de gældende foranstaltninger, opfordres til at deltage i Kommissionens undersøgelse.

5.1.1.   Undersøgelse af eksporterende producenter

5.1.1.1.   Procedure for udvælgelse af eksporterende producenter, der skal undersøges, i Amerikas Forenede Stater — stikprøveudtagning

I betragtning af det potentielt store antal eksporterende producenter i Amerikas Forenede Stater, som er berørt af denne udløbsundersøgelse, og for at afslutte undersøgelsen inden for den lovbestemte frist kan Kommissionen begrænse antallet af eksporterende producenter, der skal indgå i undersøgelsen, til et rimeligt antal ved at udtage stikprøver (denne proces benævnes også »stikprøveudtagning«). Stikprøveudtagningen vil foregå i overensstemmelse med grundforordningens artikel 27.

For at Kommissionen kan afgøre, om stikprøveudtagning er nødvendig, og i bekræftende fald udtage en stikprøve, anmodes alle eksporterende producenter eller deres repræsentanter, herunder også de parter, som ikke samarbejdede i forbindelse med den undersøgelse, der førte til de foranstaltninger, der undersøges i denne undersøgelse, om at give sig til kende over for Kommissionen. Dette skal de gøre senest 15 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, medmindre andet er angivet, ved at indberette de oplysninger om deres virksomhed(er), som der anmodes om i bilag I til denne meddelelse, til Kommissionen.

Kommissionen vil desuden kontakte myndighederne i Amerikas Forenede Stater og evt. kendte sammenslutninger af eksporterende producenter for at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige for at udtage stikprøven af eksporterende producenter.

Alle interesserede parter, der ønsker at indgive andre oplysninger, som er relevante for udtagningen af stikprøven, med undtagelse af de oplysninger, der anmodes om ovenfor, skal gøre dette senest 21 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, medmindre andet er angivet.

Hvis det er nødvendigt at udtage en stikprøve, kan de eksporterende producenter udvælges ud fra den største repræsentative eksportmængde til Unionen, som med rimelighed kan undersøges inden for den tid, der er til rådighed. Kommissionen orienterer alle kendte eksporterende producenter, myndighederne i det pågældende land og sammenslutninger af eksporterende producenter, om nødvendigt gennem myndighederne i det pågældende land, om, hvilke virksomheder der er blevet udvalgt til at indgå i stikprøven.

For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige til sin undersøgelse af de eksporterende producenter, vil den sende spørgeskemaer til de eksporterende producenter, der er udvalgt til stikprøven, til alle kendte sammenslutninger af eksporterende producenter samt til myndighederne i Amerikas Forenede Stater.

Alle de eksporterende producenter, der er blevet udvalgt til at indgå i stikprøven, alle kendte sammenslutninger af eksporterende producenter og myndighederne i Amerikas Forenede Stater skal indsende et udfyldt spørgeskema senest 37 dage efter datoen for meddelelsen om, at de indgår i stikprøven, medmindre andet er angivet.

Virksomheder, der er indforstået med eventuelt at indgå i stikprøven, men som ikke bliver udvalgt til at indgå heri, vil blive betragtet som samarbejdsvillige (»samarbejdsvillige eksporterende producenter, der ikke indgår i stikprøven«), jf. dog også grundforordningens artikel 28.

5.1.2.   Undersøgelse af ikke forretningsmæssigt forbundne importører  (6)  (7)

Ikke forretningsmæssigt forbundne importører af den undersøgte vare fra Amerikas Forenede Stater til Unionen opfordres til at deltage i denne undersøgelse.

I betragtning af det potentielt store antal ikke forretningsmæssigt forbundne importører, som er berørt af denne udløbsundersøgelse, og for at afslutte undersøgelsen inden for den lovbestemte frist kan Kommissionen begrænse antallet af ikke forretningsmæssigt forbundne importører, der skal indgå i undersøgelsen, til et rimeligt antal, der vil blive undersøgt ved at udtage en stikprøve (denne proces benævnes også »stikprøveudtagning«). Stikprøveudtagningen vil foregå i overensstemmelse med grundforordningens artikel 27.

For at Kommissionen kan afgøre, om det er nødvendigt at anvende stikprøver, og i bekræftende fald udtage en stikprøve, anmodes alle ikke forretningsmæssigt forbundne importører eller deres repræsentanter, herunder også de parter, som ikke samarbejdede i forbindelse med den undersøgelse, der førte til de foranstaltninger, der undersøges i denne undersøgelse, om at give sig til kende over for Kommissionen. Dette skal de gøre senest 15 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, medmindre andet er angivet, ved at indberette de oplysninger om deres virksomhed(er), som der anmodes om i bilag II til denne meddelelse, til Kommissionen.

Kommissionen kan desuden kontakte alle kendte importørsammenslutninger for at indhente de oplysninger, den anser for nødvendige for at udtage stikprøven af ikke forretningsmæssigt forbundne importører.

Alle interesserede parter, der ønsker at indgive andre oplysninger, som er relevante for udtagningen af stikprøven, med undtagelse af de oplysninger, der anmodes om ovenfor, skal gøre dette senest 21 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, medmindre andet er angivet.

Hvis det er nødvendigt at udtage en stikprøve, kan importørerne udvælges ud fra den største repræsentative salgsmængde af den undersøgte vare i Unionen, som med rimelighed kan undersøges inden for den tid, der er til rådighed. Kommissionen orienterer alle kendte ikke forretningsmæssigt forbundne importører og importørsammenslutninger om, hvilke virksomheder der er blevet udtaget til at indgå i stikprøven.

For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige til sin undersøgelse, vil den sende spørgeskemaer til de ikke forretningsmæssigt forbundne importører, som er blevet udvalgt til at indgå i stikprøven, og til alle kendte importørsammenslutninger. Disse parter skal indsende et udfyldt spørgeskema senest 37 dage efter datoen for meddelelsen om, at de indgår i stikprøven, medmindre andet er angivet.

5.2.    Procedure for konstatering af sandsynligheden for fortsat eller fornyet skade

For at fastslå, om det er sandsynligt, at EU-erhvervsgrenen vil blive forvoldt fortsat eller fornyet skade, opfordres EU-producenterne af den undersøgte vare til at deltage i Kommissionens undersøgelse.

5.2.1.   Undersøgelse af EU-producenter — stikprøveudtagning

I betragtning af det store antal EU-producenter, som er berørt af denne udløbsundersøgelse, og for at afslutte undersøgelsen inden for den lovbestemte frist har Kommissionen besluttet at begrænse antallet af EU-producenter, der skal indgå i undersøgelsen, til et rimeligt antal ved at udtage en stikprøve (denne proces benævnes også »stikprøveudtagning«). Stikprøveudtagningen vil foregå i overensstemmelse med grundforordningens artikel 27.

Kommissionen har foreløbigt udtaget en stikprøve af EU-producenter. Yderligere oplysninger findes i det dossier, der stilles til rådighed for interesserede parter. Interesserede parter opfordres til at konsultere dossieret (ved at kontakte Kommissionen ved hjælp af kontaktoplysningerne i afsnit 5.6 nedenfor). Andre EU-producenter eller deres repræsentanter, herunder også de EU-producenter, som ikke samarbejdede i forbindelse med den eller de undersøgelser, der førte til de gældende foranstaltninger, som er af den opfattelse, at der er særlige grunde til, at de bør indgå i stikprøven, skal kontakte Kommissionen senest 15 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

Alle interesserede parter, der ønsker at afgive andre oplysninger, som er relevante for udtagningen af stikprøven, skal gøre dette senest 21 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, medmindre andet er angivet.

Kommissionen underretter alle kendte EU-producenter og/eller EU-producentsammenslutninger om, hvilke virksomheder der er endeligt udtaget til at indgå i stikprøven.

For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige i forbindelse med sin undersøgelse, fremsender den spørgeskemaer til de EU-producenter, som indgår i stikprøven, og til alle kendte sammenslutninger af EU-producenter. Disse parter skal indsende et udfyldt spørgeskema senest 37 dage efter datoen for meddelelsen om, at de indgår i stikprøven, medmindre andet er angivet.

5.3.    Procedure for vurdering af Unionens interesser

Hvis det bekræftes, at der er sandsynlighed for fortsatte eller fornyede subsidier og fortsat eller fornyet skade, vil der i henhold til grundforordningens artikel 31 blive truffet afgørelse om, hvorvidt det vil være i strid med Unionens interesser at opretholde udligningsforanstaltningerne. EU-producenter, importører og deres repræsentative sammenslutninger, brugere og deres repræsentative sammenslutninger samt repræsentative forbrugerorganisationer opfordres til at give sig til kende senest 15 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, medmindre andet er angivet. For at deltage i undersøgelsen skal de repræsentative forbrugerorganisationer inden for den samme tidsfrist påvise, at der er en objektiv forbindelse mellem deres aktiviteter og den undersøgte vare.

Parter, der giver sig til kende inden for ovenstående tidsfrist, kan indgive oplysninger til Kommissionen om Unionens interesser senest 37 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, medmindre andet er angivet. Disse oplysninger kan enten indgives uformelt eller ved at udfylde et spørgeskema, der er udarbejdet af Kommissionen. I alle tilfælde vil oplysninger indgivet i henhold til artikel 31 kun blive taget i betragtning, hvis de er underbygget med faktuelle beviser på indgivelsestidspunktet.

5.4.    Andre skriftlige bemærkninger

I henhold til bestemmelserne i denne meddelelse opfordres alle interesserede parter til at tilkendegive deres synspunkter, indgive oplysninger og fremlægge dokumentation herfor. Medmindre andet er angivet, skal disse oplysninger med tilhørende dokumentation være Kommissionen i hænde senest 37 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

5.5.    Mulighed for at blive hørt af Kommissionens undersøgelsestjenester

Alle interesserede parter kan anmode om at blive hørt af Kommissionens undersøgelsestjenester. Enhver anmodning om at blive hørt skal fremsættes skriftligt med angivelse af årsagerne til anmodningen. For så vidt angår høringer om spørgsmål, der vedrører den indledende fase af undersøgelsen, skal anmodningen indgives senest 15 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende. Derefter skal en anmodning om at blive hørt fremsættes inden for de særlige frister, som Kommissionen fastsætter i sin kommunikation med parterne.

5.6.    Vejledning om indgivelse af skriftlige bemærkninger og indsendelse af udfyldte spørgeskemaer og korrespondance

Alle skriftlige bemærkninger, herunder de oplysninger, der anmodes om i denne meddelelse, udfyldte spørgeskemaer og korrespondance fra interesserede parter, for hvilke der anmodes om fortrolig behandling, skal forsynes med påtegningen »Limited« (8).

Interesserede parter, der indgiver oplysninger, der er forsynet med påtegningen »Limited«, anmodes om at indgive ikke-fortrolige sammendrag heraf, som forsynes med påtegningen »For inspection by interested parties«, jf. grundforordningens artikel 29, stk. 2. Disse sammendrag skal være tilstrækkeligt detaljerede til at sikre en rimelig forståelse af de fortrolige oplysningers egentlige indhold. Hvis en interesseret part indgiver fortrolige oplysninger uden at indgive et ikke-fortroligt sammendrag, der med hensyn til form og indhold opfylder kravene, kan der ses bort fra sådanne fortrolige oplysninger.

De interesserede parter opfordres til at indsende deres bemærkninger og anmodninger pr. e-mail, herunder scannede fuldmagter og certifikater, dog med undtagelse af omfattende besvarelser, der afleveres på en cd-rom eller dvd personligt eller pr. anbefalet brev. Ved brug af e-mail udtrykker de interesserede parter accept af de regler, der gælder for elektronisk kommunikation, og som findes i dokumentet »CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES«, der er tilgængeligt på webstedet for Generaldirektoratet for Handel: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Interesserede parter skal anføre deres navn, adresse, telefonnummer og en gyldig e-mailadresse og sikre, at den anførte e-mailadresse er en fungerende officiel virksomhedsadresse, som kontrolleres dagligt. Når Kommissionen har modtaget disse kontaktoplysninger, vil den udelukkende kommunikere med de interesserede parter pr. e-mail, medmindre de udtrykkeligt har ønsket at modtage alle dokumenter fra Kommissionen gennem en anden kommunikationsform, eller medmindre dokumenternes art forudsætter brug af anbefalet post. De interesserede parter kan konsultere ovenstående retningslinjer for kommunikation med interesserede parter, hvis de ønsker yderligere regler og oplysninger om korrespondance med Kommissionen, herunder de principper der gælder for indsendelse af bemærkninger pr. e-mail.

Kommissionens adresse:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N105 08/020

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail

:

trade-biodiesel-USA-subsidy@ec.europa.eu

trade-biodiesel-USA-injury@ec.europa.eu

6.   Manglende samarbejdsvilje

Hvis en af de interesserede parter nægter at give adgang til nødvendige oplysninger, undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 28.

Konstateres det, at en interesseret part har meddelt urigtige eller vildledende oplysninger, kan der ses bort fra disse oplysninger, og der kan gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger.

Hvis en interesseret part helt eller delvist undlader at samarbejde, og konklusionerne af undersøgelsen derfor baseres på de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 28, kan resultatet blive mindre gunstigt for denne part, end hvis den pågældende havde udvist samarbejdsvilje.

Indgives svar ikke elektronisk, anses dette ikke for manglende samarbejdsvilje, forudsat at den interesserede part påviser, at indgivelse af svar på den ønskede måde ville indebære en urimelig ekstra byrde eller urimelige ekstra omkostninger. Den interesserede part bør omgående kontakte Kommissionen.

7.   Høringskonsulent

Interesserede parter kan anmode om, at høringskonsulenten fra Generaldirektoratet for Handel griber ind. Høringskonsulenten optræder som formidler mellem de interesserede parter og Kommissionens undersøgelsestjenester. Høringskonsulenten gennemgår anmodninger om aktindsigt, tvister med hensyn til dokumenternes fortrolighed, anmodninger om forlængelse af frister og anmodninger fra tredjeparter om at blive hørt. Høringskonsulenten kan arrangere en høring med en individuel interesseret part og mægle for at sikre, at de interesserede parters ret til at forsvare sig udøves fuldt ud.

En anmodning om en høring med høringskonsulenten skal indgives skriftligt og begrundes. For så vidt angår høringer om spørgsmål, der vedrører den indledende fase af undersøgelsen, skal anmodningen indgives senest 15 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende. Derefter skal en anmodning om at blive hørt fremsættes inden for de særlige frister, som Kommissionen opstiller i sin kommunikation med parterne.

Høringskonsulenten vil også skabe mulighed for en høring med parterne, hvor der bliver lejlighed til at fremsætte andre synspunkter og fremføre modargumenter i spørgsmål vedrørende bl.a. sandsynligheden for fortsatte eller fornyede subsider og fortsat eller fornyet skade, årsagssammenhæng og Unionens interesser.

Interesserede parter kan finde yderligere oplysninger og kontaktoplysninger på høringskonsulentens websider på webstedet for Generaldirektoratet for Handel: http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/degucht/contact/hearing-officer/.

8.   Tidsplan for undersøgelsen

Undersøgelsen afsluttes senest 15 måneder efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, jf. grundforordningens artikel 22, stk. 1.

9.   Mulighed for anmodning om en fornyet undersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 19

Da denne udløbsundersøgelse indledes i overensstemmelse med grundforordningens artikel 18, vil konklusionerne ikke medføre, at de gældende foranstaltninger ændres, men at foranstaltningerne ophæves eller opretholdes i overensstemmelse med grundforordningens artikel 22, stk. 3.

Hvis en interesseret part mener, at det er berettiget at foretage en fornyet undersøgelse af foranstaltningerne med henblik på at muliggøre en ændring af foranstaltningerne, kan den pågældende part anmode om en fornyet undersøgelse i medfør af grundforordningens artikel 19.

Parter, der ønsker at anmode om en sådan fornyet undersøgelse, som i givet fald vil blive foretaget uafhængigt af den udløbsundersøgelse, der er omhandlet i denne meddelelse, kan henvende sig til Kommissionen på ovennævnte adresse.

10.   Behandling af personoplysninger

Personoplysninger, som indsamles i forbindelse med denne undersøgelse, behandles i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (9).


(1)  Meddelelse om det forestående udløb af visse udligningsforanstaltninger (EUT C 289 af 4.10.2013, s. 11).

(2)  Rådets forordning (EF) nr. 597/2009 af 11. juni 2009 om beskyttelse mod subsidieret indførsel fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (EUT L 188 af 18.7.2009, s. 93).

(3)  Rådets forordning (EF) nr. 598/2009 af 7. juli 2009 om indførelse af en endelig udligningstold og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater (EUT L 179 af 10.7.2009, s. 1).

(4)  Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 443/2011 af 5. maj 2011 om udvidelse af den endelige udligningstold, der blev indført ved forordning (EF) nr. 598/2009 på importen af biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater, til importen af biodiesel afsendt fra Canada, uanset om den er angivet med oprindelse i Canada, om udvidelse af den endelige udligningstold, der blev indført ved forordning (EF) nr. 598/2009, til importen af biodiesel i blandinger indeholdende 20 vægtprocent eller mindre biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater og om afslutning af undersøgelsen vedrørende import afsendt fra Singapore (EUT L 122 af 11.5.2011, s. 1).

(5)  En eksporterende producent er en virksomhed i det pågældende land, som producerer og eksporterer den undersøgte vare til EU-markedet, enten direkte eller gennem en tredjepart, herunder alle dennes forretningsmæssigt forbundne virksomheder, der er beskæftiget med produktion, hjemmemarkedssalg eller eksport af den undersøgte vare.

(6)  Kun importører, der ikke er forretningsmæssigt forbundne med eksporterende producenter, kan indgå i stikprøven. Importører, som er forretningsmæssigt forbundne med eksporterende producenter, skal udfylde bilag I til spørgeskemaet for disse eksporterende producenter. En definition af en forretningsmæssigt forbundet part kan findes i fodnote 5 i bilag I eller i fodnote 8 i bilag II.

(7)  De oplysninger, som ikke forretningsmæssigt forbundne importører fremkommer med, kan også bruges i forbindelse med andre aspekter af denne undersøgelse end konstatering af subsidier.

(8)  Et dokument med påtegningen »Limited« er et fortroligt dokument i henhold til artikel 29 i Rådets forordning (EF) nr. 597/2009 (EUT L 188 af 18.7.2009, s. 93) og artikel 12 i WTO-aftalen om subsidier og udligningsforanstaltninger. Dokumentet er også beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43).

(9)  EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.


BILAG I

Image Image

BILAG II

Image Image

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

Europa-Kommissionen

10.7.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 217/35


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag M.7309 — Bridgepoint/EdRCP)

(EØS-relevant tekst)

(2014/C 217/12)

1.

Den 27. juni 2014 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Bridgepoint Advisers Group Limited (»Bridgepoint«, Det Forenede Kongerige) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol over hele Edmond de Rothschild Capital Partners (»EdRCP«, Frankrig), jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b.

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

—   Bridgepoint: private equity-fond, der kontrollerer flere enheder, der er aktive inden for en lang række brancher i hele EØS, blandt andre finansielle tjenester, medier og sundhedspleje (herunder øjenkirurgiske og tandkirurgiske tjenester på hospitaler)

—   EdRCP: private equity-fond med interesser i en række porteføljeselskaber, der er aktive i en bred vifte af sektorer i hele EØS og navnlig emballage og sundhedsprodukter (herunder levering af produkter til øjenkirurgi, tandlægeudstyr, forbrugsvarer og billedreproducerende produkter til tandpleje samt medicinsk udstyr).

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.7309 — Bridgepoint/EdRCP sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).


10.7.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 217/36


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag M.7298 — UNIQA Insurance Group/UNIQA LIFE)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2014/C 217/13)

1.

Den 1. juli 2014 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved UNIQA Previdenza S.p.A. (»UNIQA Previdenza«, Italien), der kontrolleres af UNIQA Insurance Group AG (»UNIQA«, Østrig) gennem ændring af reglerne for styringen af UNIQA LIFE erhverver kontrol over hele UNIQA Life S.p.A. (»UNIQA LIFE«, Italien), der for nærværende kontrolleres af UNIQA Previdenza og Veneto Banca Holding S.C.p.A. i fællesskab, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

—   UNIQA: livsforsikrings-, skadesforsikrings- og genforsikringstjenester og produkter

—   UNIQA LIFE: livsforsikringstjenester og -produkter.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.7298 — UNIQA Insurance Group/UNIQA LIFE sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.