|
ISSN 1977-0871 doi:10.3000/19770871.C_2014.081.dan |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 81 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
57. årgang |
|
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
|
II Meddelelser |
|
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2014/C 081/01 |
||
|
2014/C 081/02 |
||
|
|
IV Oplysninger |
|
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2014/C 081/03 |
||
|
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
|
2014/C 081/04 |
||
|
|
OPLYSNINGER VEDRØRENDE DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE |
|
|
|
EFTA-Tilsynsmyndigheden |
|
|
2014/C 081/05 |
||
|
2014/C 081/06 |
||
|
2014/C 081/07 |
||
|
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
|
ADMINISTRATIVE PROCEDURER |
|
|
|
Det Europæiske Personaleudvælgelseskontor (EPSO) |
|
|
2014/C 081/08 |
||
|
|
RETSLIGE PROCEDURER |
|
|
|
EFTA-Domstolen |
|
|
2014/C 081/09 |
||
|
2014/C 081/10 |
||
|
2014/C 081/11 |
||
|
2014/C 081/12 |
||
|
2014/C 081/13 |
||
|
2014/C 081/14 |
||
|
2014/C 081/15 |
||
|
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
|
20.3.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 81/1 |
Information vedrørende traktatbrudsprocedure 2013/4108
2014/C 81/01
|
1. |
Europa-Kommissionen informerer hermed sagsøgerne berørt af traktatbrudsproceduren 2013/4108 om, at de spanske myndigheder den 13. september 2013 har svaret på den åbningsskrivelse, som Kommissionen sendte til Spanien den 21. juni 2013 i henhold til artikel 258 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. De spanske myndigheder har i deres svar foreslået at ændre den kongelige anordning 1837/2008, navnlig hvad erhvervet teknisk tegner angår (delineante). |
|
2. |
Kommissionen følger sagen. Sagsøgerne vil senere blive informeret om udviklingen i traktatbrudsproceduren 2013/4108 gennem Den Europæiske Unions Tidende. |
|
20.3.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 81/2 |
Meddelelse om offentliggørelse af produktionsmængderne af råmælk, jf. artikel 149, stk. 5, i Europa-Parlamentet og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 (1)
2014/C 81/02
|
Produktionsmængderne af råmælk (2), jf. artikel 149, stk. 5, i forordning (EU) nr. 1308/2013 På årsbasis (1 000 ton) (4) |
||||
|
|
Komælk |
Fåremælk |
Gedemælk |
Bøffelmælk |
|
BE |
3 116,0 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
|
BG |
1 093,0 |
87,0 |
53,0 |
8,0 |
|
CZ |
2 814,7 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
|
DK |
5 006,4 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
|
DE |
30 672,2 |
1,9 (3) |
13,0 |
3,9 (3) |
|
EE |
720,7 |
0,0 |
0,5 |
0,0 |
|
IE |
5 399,3 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
|
EL |
765,5 |
721,0 |
347,4 |
0,0 |
|
ES |
6 502,4 |
571,3 |
464,0 |
0,0 |
|
FR |
24 718,3 |
279,3 |
632,1 |
0,0 |
|
HR |
659,0 |
5,0 |
12,0 |
0,0 |
|
IT |
11 425,8 |
481,0 |
54,5 |
218,4 |
|
CY |
153,7 |
25,2 |
26,6 |
0,0 |
|
LV |
870,6 |
0,0 |
3,2 |
0,0 |
|
LT |
1 774,5 |
0,0 |
3,6 |
0,0 |
|
LU |
289,4 |
0,0 |
3,4 |
0,0 |
|
HU |
1 812,9 |
1,7 |
3,9 |
0,0 |
|
MT |
43,3 (3) |
1,7 (3) |
0,9 (3) |
0,0 |
|
NL |
11 881,0 |
3,0 |
217,3 |
1,5 |
|
AT |
3 382,1 |
10,6 |
20,3 |
0,0 |
|
PL |
12 668,0 |
0,0 |
17,0 |
0,0 |
|
PT |
1 938,1 |
74,2 |
31,5 |
0,0 |
|
RO |
3 881,0 |
403,0 |
248,0 |
19,0 |
|
SI |
620,9 |
0,5 |
1,2 |
0,0 |
|
SK |
959,4 |
9,9 |
0,1 |
0,0 |
|
FI |
2 296,7 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
|
SE |
2 861,2 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
|
UK |
13 857,0 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
|
EU-28 |
152 183,1 |
2 676,3 |
2 153,5 |
250,8 |
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) 2012 Mælkeproduktion på bedriften EUROSTAT — NewCronos Fremstillede produkter.
(3) Meddelt af medlemsstaten og/eller skønnet/beregnet produktion.
(4) 0,0: nul eller mindre end en halv enhed.
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
|
20.3.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 81/4 |
Euroens vekselkurs (1)
19. marts 2014
2014/C 81/03
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,3913 |
|
JPY |
japanske yen |
141,31 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4641 |
|
GBP |
pund sterling |
0,83680 |
|
SEK |
svenske kroner |
8,8339 |
|
CHF |
schweiziske franc |
1,2167 |
|
ISK |
islandske kroner |
|
|
NOK |
norske kroner |
8,3175 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
27,460 |
|
HUF |
ungarske forint |
310,08 |
|
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
|
PLN |
polske zloty |
4,1982 |
|
RON |
rumænske leu |
4,4915 |
|
TRY |
tyrkiske lira |
3,0910 |
|
AUD |
australske dollar |
1,5269 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,5545 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
10,8026 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
1,6142 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
1,7615 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 488,77 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
14,9134 |
|
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
8,6212 |
|
HRK |
kroatiske kuna |
7,6598 |
|
IDR |
indonesiske rupiah |
15 740,61 |
|
MYR |
malaysiske ringgit |
4,5667 |
|
PHP |
filippinske pesos |
62,404 |
|
RUB |
russiske rubler |
49,9800 |
|
THB |
thailandske bath |
44,754 |
|
BRL |
brasilianske real |
3,2493 |
|
MXN |
mexicanske pesos |
18,3039 |
|
INR |
indiske rupee |
84,7928 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
|
20.3.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 81/5 |
Bekendtgørelse fra Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet
Udbud vedrørende ruteflyvning med forpligtelse til offentlig tjeneste
2014/C 81/04
|
Medlemsstat |
Spanien |
|||||||||
|
Rute |
Almeria-Seville |
|||||||||
|
Kontraktens løbetid |
4 år fra operationerne påbegyndes |
|||||||||
|
Frist for indgivelse af bud |
2 måneder fra datoen for offentliggørelsen af denne bekendtgørelse |
|||||||||
|
Adresse, hvor udbudsteksten og eventuelle relevante oplysninger og/eller eventuel relevant dokumentation vedrørende det offentlige udbud og forpligtelsen til offentlig tjeneste kan rekvireres |
|
OPLYSNINGER VEDRØRENDE DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE
EFTA-Tilsynsmyndigheden
|
20.3.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 81/6 |
Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse
2014/C 81/05
EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning om ikke at gøre indsigelse mod følgende statsstøtteforanstaltning:
|
Vedtagelsesdato |
: |
18. december 2013 |
||||
|
Sag nr. |
: |
71513 |
||||
|
Beslutning nr. |
: |
540/13/KOL |
||||
|
EFTA-stat |
: |
Island |
||||
|
Støtteforanstaltningens navn |
: |
Omstruktureringsstøtte til Vestmannaeyjar sparekasse |
||||
|
Retsgrundlag |
: |
EØS-aftalens artikel 61, stk. 3, litra b) |
||||
|
Formål |
: |
Afhjælpning af en alvorlig forstyrrelse af økonomien |
||||
|
Støtteform |
: |
Gældskonvertering |
||||
|
Støttebeløb |
: |
Bruttoværdi af den gæld, der konverteres: 2 215 mio. ISK (13,4 mio. EUR) |
||||
|
Varighed |
: |
Ikke relevant |
||||
|
Økonomiske sektorer |
: |
Finansielle tjenester |
||||
|
Navn og adresse på den støtteydende myndighed |
: |
|
Den autentiske udgave af beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på EFTA-Tilsynsmyndighedens websted:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
|
20.3.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 81/7 |
Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse
2014/C 81/06
EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning om ikke at gøre indsigelse mod følgende statsstøtteforanstaltning:
|
Vedtagelsesdato |
: |
18. december 2013 |
||||
|
Sag nr. |
: |
73097 |
||||
|
Beslutning nr. |
: |
539/13/KOL |
||||
|
EFTA-stat |
: |
Island |
||||
|
Støtteforanstaltningens navn |
: |
Omstruktureringsstøtte til Norðfjörður sparekasse |
||||
|
Retsgrundlag |
: |
EØS-aftalens artikel 61, stk. 3, litra b) |
||||
|
Formål |
: |
Afhjælpning af en alvorlig forstyrrelse af økonomien |
||||
|
Støtteform |
: |
Gældskonvertering |
||||
|
Støttebeløb |
: |
Bruttoværdi af den gæld, der konverteres: 559 mio. ISK (3,4 mio. EUR) |
||||
|
Varighed |
: |
Ikke relevant |
||||
|
Økonomiske sektorer |
: |
Finansielle tjenester |
||||
|
Navn og adresse på den støtteydende myndighed |
: |
|
Den autentiske udgave af beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på EFTA-Tilsynsmyndighedens websted:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
|
20.3.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 81/8 |
EFTA-Tilsynsmyndighedens meddelelse om de tilbagebetalingsrenter, referencesatser og kalkulationsrenter for statsstøtte, der gælder for EFTA-staterne pr. 1. januar 2014
(Offentliggjort i overensstemmelse med reglerne for referencesatser og kalkulationsrenter, der er beskrevet i del VII af Tilsynsmyndighedens retningslinjer for statsstøtte og artikel 10 i Tilsynsmyndighedens beslutning nr. 195/04/KOL af 14. juli 2004 (EUT L 139 af 25.5.2006, s. 37 og EØS-tillæg nr. 26 af 25.5.2006, s. 1))
2014/C 81/07
Basissatser beregnes i overensstemmelse med kapitlet om metoden til fastsættelse af referencesatser og kalkulationsrenter i tilsynsmyndighedens retningslinjer for statsstøtte som ændret ved tilsynsmyndighedens afgørelse nr. 788/08/KOL af 17. december 2008. For at nå frem til de gældende referencesatser, skal passende marginer lægges til basissatsen i overensstemmelse med retningslinjerne for statsstøtte.
Basissatserne er bestemt således:
|
|
Island |
Liechtenstein |
Norge |
|
1.1.2014- |
6,50 |
0,23 |
1,99 |
V Øvrige meddelelser
ADMINISTRATIVE PROCEDURER
Det Europæiske Personaleudvælgelseskontor (EPSO)
|
20.3.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 81/9 |
MEDDELELSE OM ALMINDELIG UDVÆLGELSESPRØVE
2014/C 81/08
Det Europæiske Personaleudvælgelseskontor (EPSO) afholder almindelig udvælgelsesprøve:
EPSO/AD/277/14 — Administratorer (AD 5) inden for revision
Meddelelsen om udvælgelsesprøve er offentliggjort på 24 sprog i Den Europæiske Unions Tidende C 81 A af 20. marts 2014.
Yderligere oplysninger findes på EPSO's hjemmeside http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/
RETSLIGE PROCEDURER
EFTA-Domstolen
|
20.3.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 81/10 |
Anmodning om en rådgivende udtalelse fra EFTA-Domstolen indgivet af Hæstiréttur Íslands den 8. oktober 2013 i sagen Íslandsbanki hf. mod Gunnar V. Engilbertsson
(Sag E-22/13)
2014/C 81/09
Hæstiréttur Íslands (Islands højesteret) har ved skrivelse af 8. oktober 2013, som indgik til EFTA-Domstolens justitskontor den 9. oktober 2013, anmodet om en rådgivende udtalelse i sagen Íslandsbanki hf. mod Gunnar V. Engilbertsson om følgende spørgsmål:
|
1) |
Er det foreneligt med forskrifterne i Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993 om urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler, at lovgivningen i en stat, som er part i EØS-aftalen, tillader, at aftaler mellem forbrugere og udbydere af lån til finansiering af køb af fast ejendom indeholder bestemmelser om, at afdragene på lånet reguleres efter et på forhånd fastsat pristal? |
|
2) |
Hvis det første spørgsmålet bevares bekræftende, spørges: Begrænser direktivet den berørte EØS-stats skønsbeføjelse, når denne — enten ved lovgivning eller ved administrative forskrifter — fastsætter de faktorer, der kan give anledning til ændringer i det på forhånd fastsatte pristal, og de metoder, hvorved disse ændringer måles? |
|
3) |
Hvis dette spørgsmål besvares benægtende, spørges: Anses et kontraktvilkår for at have været genstand for individuel forhandling i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i direktivets artikel 3, stk. 1, når: a) det er angivet i den erklæring, som forbrugeren underskriver ved lånets optagelse, at hans forpligtelse er pristalsreguleret, og at det basispristal, der skal anvendes ved beregning af ændringer af ydelsen, er angivet i erklæringen, b) erklæringen er bilagt en betalingsplan, der viser de anslåede og specificerede beløb, der skal betales ved forfaldstid, og det i erklæringen er angivet, at disse anslåede beløb kan ændres i overensstemmelse med bestemmelsen om pristalsregulering i erklæringen, og at c) både forbrugeren og långiver underskriver betalingsplanen på samme tidspunkt som forbrugeren underskriver erklæringen? |
|
4) |
Kan metoden til beregning af ændringer af ydelsen i aftaler om lån til finansiering af køb af fast ejendom under de omstændigheder, der er beskrevet ovenfor i spørgsmål 3, anses for udførligt beskrevet for forbrugeren i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i andet afsnit, litra d), i bilaget til direktiv 93/13/EØF? |
|
5) |
Har en stat, som er part i EØS-aftalen, ved gennemførelsen af artikel 6, stk. 1, i direktiv 93/13/EØF valget mellem enten at foreskrive i den nationale lovgivning, at urimelige kontraktvilkår som omhandlet i direktivets artikel 6, stk. 1, kan erklæres ikke-bindende for forbrugeren, eller at foreskrive, at sådanne kontraktvilkår ikke på noget tidspunkt er bindende for forbrugeren? |
|
20.3.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 81/11 |
Anmodning om en rådgivende udtalelse fra EFTA-Domstolen indgivet af Verwaltungsgerichtshof, Fürstentum Liechtenstein den 21. oktober 2013 i sagen Hellenic Capital Market Commission
(Sag E-23/13)
2014/C 81/10
Verwaltungsgerichtshof, Fürstentum Liechtenstein (Liechtensteins forvaltningsdomstol) har ved skrivelse af 21. oktober 2013, som EFTA-Domstolen modtog den 25. oktober 2013, anmodet EFTA-Domstolen om en rådgivende udtalelse om følgende spørgsmål i sagen Hellenic Capital Market Commission:
Er en myndighed, der fremsætter en anmodning til den kompetente myndighed i en anden medlemsstat i medfør af artikel 16 i direktiv 2003/6/EF, forpligtet til i anmodningen at angive de faktiske omstændigheder, der giver anledning til mistanke om, at forbuddet mod insiderhandel og kursmanipulation er blevet overtrådt?
|
20.3.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 81/12 |
Anmodning om en rådgivende udtalelse fra EFTA-Domstolen indgivet af Héraðsdómur Reykjavíkur den 5. november 2013 i sagen Gunnar V. Engilbertsson mod Íslandsbanki hf.
(Sag E-25/13)
2014/C 81/11
Héraðsdómur Reykjavíkur (Reykjaviks Herredsret) har ved brev af 5. november 2013, som indgik til EFTA-Domstolens justitskontor den 12. november 2013, anmodet om en rådgivende udtalelse i sagen Gunnar V. Engilbertsson mod Íslandsbanki hf. om følgende spørgsmål:
|
1) |
Er det foreneligt med forskrifterne i Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993 om urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler, at lovgivningen i en stat, som er part i EØS-aftalen, tillader, at aftaler mellem forbrugere og udbydere af lån til finansiering af køb af fast ejendom indeholder bestemmelser om, at afdragene på lånet reguleres efter et på forhånd fastsat pristal? |
|
2) |
Hvis det første spørgsmålet bevares bekræftende, spørges: Begrænser direktivet den berørte EØS-stats skønsbeføjelse, når denne — enten ved lovgivning eller ved administrative forskrifter — fastsætter de faktorer, der kan give anledning til ændringer i det på forhånd fastsatte pristal, og de metoder, hvorved disse ændringer måles? |
|
3) |
Hvis dette spørgsmål besvares benægtende, spørges: Anses et kontraktvilkår for at have været genstand for individuel forhandling i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i direktivets artikel 3, stk. 1, når: a) det er angivet i den erklæring, som forbrugeren underskriver ved lånets optagelse, at hans forpligtelse er pristalsreguleret, og at det basispristal, der skal anvendes ved beregning af ændringer af ydelsen, er angivet i erklæringen, b) erklæringen er bilagt en betalingsplan, der viser de anslåede og specificerede beløb, der skal betales ved forfaldstid, og det i erklæringen er angivet, at disse anslåede beløb kan ændres i overensstemmelse med bestemmelsen om pristalsregulering i erklæringen, og at c) både forbrugeren og långiver underskriver betalingsplanen på samme tidspunkt som forbrugeren underskriver erklæringen? |
|
4) |
Kan metoden til beregning af ændringer af ydelsen i aftaler om lån til finansiering af køb af fast ejendom under de omstændigheder, der er beskrevet ovenfor i spørgsmål 3, anses for udførligt beskrevet for forbrugeren i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i andet afsnit, litra d), i bilaget til direktiv 93/13/EØF? |
|
5) |
Har en stat, som er part i EØS-aftalen, ved gennemførelsen af artikel 6, stk. 1, i direktiv 93/13/EØF valget mellem enten at foreskrive i den nationale lovgivning, at urimelige kontraktvilkår som omhandlet i direktivets artikel 6, stk. 1, kan erklæres ikke-bindende for forbrugeren, eller at foreskrive, at sådanne kontraktvilkår ikke på noget tidspunkt er bindende for forbrugeren? |
|
20.3.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 81/13 |
Anmodning om en rådgivende udtalelse fra EFTA-Domstolen indgivet af Hæstiréttur Íslands den 14. november 2013 i sagen Den islandske stat mod Atli Gunnarsson
(Sag E-26/13)
2014/C 81/12
Hæstiréttur Íslands (Islands højesteret) har ved skrivelse af 14. november 2013, som indgik til EFTA-Domstolens justitskontor den 15. november 2013, anmodet om en rådgivende udtalelse i sagen Den islandske stat mod Atli Gunnarsson om følgende spørgsmål:
|
1. |
Er det foreneligt med artikel 28 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde og/eller artikel 7 i direktiv 2004/38/EF, at en stat (A), der er part i aftalen, ikke giver ægtefæller mulighed for at overføre deres personlige skattefradrag mellem hinanden ved beregningen af indkomstskat i en situation, hvor begge ægtefæller flytter fra stat (A) og bor i en anden stat (B) i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, og en af dem oppebærer pension fra stat (A), mens den anden ikke har nogen indkomst, uanset parrets skatteretlige stilling ville være anderledes, hvis begge boede i stat (A), herunder således at de ville have ret til at overføre deres personlige skattefradrag mellem hinanden? |
|
2. |
På grundlag af svaret på det første spørgsmål spørges: Har det nogen betydning, at aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde ikke indeholder nogen bestemmelse svarende til artikel 21 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde? |
|
20.3.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 81/13 |
DOMSTOLENS KENDELSE
af 23. oktober 2013
i sag E-2/13
Bentzen Transport AS mod EFTA-Tilsynsmyndigheden
(Beslutning om ikke at anlægge en sag i anledning af en EØS-stats angivelige tilsidesættelse af sine forpligtelser med hensyn til indkøb — akter, der kan være genstand for søgsmål — formaliteten)
2014/C 81/13
I sag E-2/13, Bentzen Transport AS mod EFTA-Tilsynsmyndigheden anlagt i henhold til artikel 36, stk. 2, i aftalen mellem EFTA-staterne om oprettelse af en tilsynsmyndighed og en domstol, angående påstand om annullation af EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning nr. 507/12/KOL af 19. december 2012 i sag nr. 71620 om henlæggelse af en sag mod Norge, der blev indledt som følge af en klage over denne stat vedrørende offentlige indkøb, har Domstolen, sammensat af præsidenten Carl Baudenbacher (refererende dommer), og dommerne Per Christiansen og Páll Hreinsson, den 23. oktober 2013 afsagt følgende kendelse:
|
1) |
Sagen afvises. |
|
2) |
Sagsøgeren betaler sagens omkostninger. |
|
20.3.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 81/14 |
DOMSTOLENS KENDELSE
af 31. oktober 2013
i sag E-2/12
INT, HOB-vín ehf.
(Fortolkning af en dom — rådgivende udtalelse — åbenbart, at begæringen skal afvises)
2014/C 81/14
I sag E-2/12 INT, HOB-vín ehf. — angående en begæring fremsat i henhold til artikel 39 i statutten for Domstolen og artikel 95 i procesreglementet om fortolkning af Domstolens dom af 11. december 2012 i sag E-2/12, HOB-vín (2012) EFTA Ct. Rep. 1092, har Domstolen, sammensat af præsidenten Carl Baudenbacher og dommerne Per Christiansen (refererende dommer) og Páll Hreinsson, den 31. oktober 2013 afsagt følgende kendelse:
Begæringen afvises.
|
20.3.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 81/14 |
KENDELSE AFSAGT AF DOMSTOLENS PRÆSIDENT
den 12. november 2013
i sag E-22/13
Íslandsbanki hf. mod Gunnar V. Engilbertsson
(Tilbagetrækning af en anmodning om rådgivende udtalelse)
2014/C 81/15
Anmodning om rådgivende udtalelse i henhold til artikel 34 i aftalen mellem EFTA-staterne om oprettelse af en tilsynsmyndighed og en domstol indgivet af Hæstiréttur Íslands (Islands højesteret).
Domstolens præsident har den 12. november 2013 afsagt følgende kendelse:
Sag E-22/13 slettes af Domstolens register.