ISSN 1977-0871

doi:10.3000/19770871.C_2013.293.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

C 293

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

56. årgang
9. oktober 2013


Informationsnummer

Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2013/C 293/01

Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 )

1

2013/C 293/02

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.7026 — Amvest/NPM Capital/DGH Participaties/Jopli Participaties/Erve Hulsgorst Participaties/DLH) ( 1 )

6

2013/C 293/03

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.6994 — Arrow Electronics/CSS Computer Security Solutions Holding) ( 1 )

6

 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2013/C 293/04

Euroens vekselkurs

7

 

V   Øvrige meddelelser

 

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

 

Europa-Kommissionen

2013/C 293/05

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6992 — Hutchison 3G UK/Telefónica Ireland) ( 1 )

8

2013/C 293/06

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.7048 — Vodafone Group/Vodafone Omnitel) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

9

 

ANDET

 

Europa-Kommissionen

2013/C 293/07

Offentliggørelse af en ansøgning om ændring i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer

10

2013/C 293/08

Offentliggørelse af en ansøgning i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer

16

 

Berigtigelser

2013/C 293/09

Berigtigelse til Kommissionens afgørelse af 1. august 2013 om indførelse af EU-bidrag til skoler, der er godkendt af Europaskolernes Øverste Råd, svarende til antallet af registrerede EU-elever og om erstatning af Kommissionens afgørelse C(2009) 7719 som ændret ved Kommissionens afgørelse C(2010) 7993 (EUT C 222 af 2.8.2013)

19

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

9.10.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 293/1


Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF

Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

(EØS-relevant tekst)

2013/C 293/01

Godkendelsesdato

20.11.2012

Referencenummer til statsstøtte

SA.34891 (12/N)

Medlemsstat

Polen

Region

Podkarpackie

Titel (og/eller modtagerens navn)

Pomoc państwa dla Związku Gmin Fortecznych Twierdzy Przemyśl

Retsgrundlag

1)

Ustawa z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju

2)

Uchwała nr 89/2008/11 Zarządu Województwa Podkarpackiego z dnia 31 października 2011 r. w sprawie dokonania oceny strategicznej i wyboru indywidualnego projektu kluczowego pn. „Zagospodarowanie zespołu zabytkowego Twierdzy Przemyśl w celu udostępnienia dla turystyki kulturowej, etap I” do dofinansowania z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach osi VI Turystyka i kultura Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Podkarpackiego na lata 2007–2013

3)

Decyzja Komisji Europejskiej C(2007) 4560 z dnia 1 października 2007 r. w sprawie przyjęcia w ramach pomocy wspólnotowej programu operacyjnego Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego objętego celem „Konwergencja” w regionie Podkarpackie w Polsce

Foranstaltningstype

Formål

Støtteform

Rammebeløb

Støtteintensitet

Varighed

Økonomisk sektor

Kultur, forlystelser og sport

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Zarząd Województwa Podkarpackiego w Rzeszowie

Al. Ł. Cieplińskiego 4

35-959 Rzeszów

POLSKA/POLAND

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Godkendelsesdato

5.6.2013

Referencenummer til statsstøtte

SA.35131 (13/N)

Medlemsstat

Belgien

Region

Charleroi

Artikel 107, stk. 3, litra c)

Titel (og/eller modtagerens navn)

Intervention de la Wallonie en faveur de la Sonaca — apport de créance au capital

Maatregel van Wallonië ten gunste van Sonaca — „debt-to-equity swap”

Retsgrundlag

 

Décision de FIWAPAC du 25 septembre 2012 de procéder à une augmentation de capital par apport de créance

 

Beslissing van FIWAPAC van 25 september 2012 om tot een kapitaalverhoging te gaan via een „debt-to-equity swap”

Foranstaltningstype

Ad hoc-støtte

Sonaca SA

Formål

Sektorudvikling

Støtteform

Andre former for kapitalindgreb — Debt to equity swap

Rammebeløb

Samlet budget: 43 500 000 EUR

Støtteintensitet

Foranstaltning, der ikke udgør støtte

Varighed

Fra og med den 30.06.2013

Økonomisk sektor

Fremstilling af luft- og rumfartøjer o.l.

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

FIWAPAC

Avenue Maurice Destenay 13

4000 Liège

BELGIQUE

Maurice Destenay laan 13

4000 Luik

BELGIË

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Godkendelsesdato

23.5.2013

Referencenummer til statsstøtte

SA.36407 (13/N)

Medlemsstat

Spanien

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Ayuda al fomento del euskera en los centros de trabajo

Retsgrundlag

Orden, de la Consejería de Educación, Política Lingüística y Cultura, por la que se regula la concesión de subvenciones para fomentar el uso y la presencia del euskera en los centros de trabajo de entidades del sector privado ubicados en la CAV, durante el año 2013 (LANHITZ).

Foranstaltningstype

Støtteordning

Formål

Kultur, bevarelse af kulturarv

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

 

Samlet budget: 7 780 000 EUR

 

Årligt budget: 1 940 000 EUR

Støtteintensitet

60 %

Varighed

1.1.2013-31.12.2016

Økonomisk sektor

Alle støtteberettigede erhvervssektorer

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco

C/ Donostia-San Sebastián, 1

01010 Vitoria-Gasteiz, Álava

ESPAÑA

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Godkendelsesdato

16.8.2013

Referencenummer til statsstøtte

SA.36801 (13/NN)

Medlemsstat

Tyskland

Region

Sachsen

Blandede

Titel (og/eller modtagerens navn)

Eckpunkte Ersatz von Schäden, die durch das Hochwasser im Mai/Juni 2013 in Sachsen entstanden sind (Hochwasser 2013)

Retsgrundlag

1.

Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen (Sächsische Haushaltsordnung — SäHO)

2.

Verwaltungsvorschrift des Sächsischen Staatsministeriums der Finanzen zur Sächsischen Haushaltsordnung (VwV-SäHO)

3.

Richtlinie Hochwasserschäden 2013

Foranstaltningstype

Støtteordning

Formål

Skadeserstatning i forbindelse med naturkatastrofer

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

Samlet budget: 130 000 000 EUR

Støtteintensitet

80 %

Varighed

6.6.2013-31.12.2014

Økonomisk sektor

Alle støtteberettigede erhvervssektorer

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Sächsische Aufbaubank — Förderbank

Pirnaische Straße 9

01069 Dresden

DEUTSCHLAND

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Godkendelsesdato

19.8.2013

Referencenummer til statsstøtte

SA.36873 (13/N)

Medlemsstat

Ungarn

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Kulturális célú támogatási intézkedések a Regionális Fejlesztés Operatív Programok keretein belül.

Retsgrundlag

Regionális Fejlesztés Operatív Programokra meghatározott előirányzatok felhasználásának állami támogatási szempontú szabályairól szóló 30/2012. (VI. 8.) NFM rendelet.

Foranstaltningstype

Støtteordning

Formål

Kultur

Støtteform

Direkte støtte, rentegodtgørelse, lavt forrentet lån

Rammebeløb

 

Samlet budget: 235 000 000 000 HUF

 

Årligt budget: 33 571 000 000 HUF

Støtteintensitet

100 % — Foranstaltning, der ikke udgør støtte

Varighed

Indtil 31.12.2015

Økonomisk sektor

Kreative aktiviteter, kunst og forlystelser

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Nemzeti Fejlesztési Ügynökség

Budapest

Wesselényi u. 20–22.

1077

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


9.10.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 293/6


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.7026 — Amvest/NPM Capital/DGH Participaties/Jopli Participaties/Erve Hulsgorst Participaties/DLH)

(EØS-relevant tekst)

2013/C 293/02

Den 2. oktober 2013 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32013M7026. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten.


9.10.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 293/6


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.6994 — Arrow Electronics/CSS Computer Security Solutions Holding)

(EØS-relevant tekst)

2013/C 293/03

Den 2. oktober 2013 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32013M6994. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

9.10.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 293/7


Euroens vekselkurs (1)

8. oktober 2013

2013/C 293/04

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,3576

JPY

japanske yen

131,94

DKK

danske kroner

7,4599

GBP

pund sterling

0,84265

SEK

svenske kroner

8,7023

CHF

schweiziske franc

1,2284

ISK

islandske kroner

 

NOK

norske kroner

8,0820

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

25,518

HUF

ungarske forint

295,22

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,7026

PLN

polske zloty

4,1931

RON

rumænske leu

4,4357

TRY

tyrkiske lira

2,6939

AUD

australske dollar

1,4316

CAD

canadiske dollar

1,3994

HKD

hongkongske dollar

10,5271

NZD

newzealandske dollar

1,6303

SGD

singaporeanske dollar

1,6944

KRW

sydkoreanske won

1 458,12

ZAR

sydafrikanske rand

13,4645

CNY

kinesiske renminbi yuan

8,3133

HRK

kroatiske kuna

7,6255

IDR

indonesiske rupiah

15 153,04

MYR

malaysiske ringgit

4,3274

PHP

filippinske pesos

58,558

RUB

russiske rubler

43,7462

THB

thailandske bath

42,565

BRL

brasilianske real

2,9847

MXN

mexicanske pesos

17,7394

INR

indiske rupee

83,8930


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


V Øvrige meddelelser

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

Europa-Kommissionen

9.10.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 293/8


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.6992 — Hutchison 3G UK/Telefónica Ireland)

(EØS-relevant tekst)

2013/C 293/05

1.

Den 1. oktober 2013 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomheden Hutchison 3G UK Holdings Limited (»H3G«, Det Forenede Kongerige), der kontrolleres af Hutchison Whampoa Limited (»Hutchison«, Hongkong), gennem opkøb af aktier erhverver kontrol over hele virksomheden Telefónica Ireland Limited (»O2 Ireland«, Irland), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

H3G er en mobilnetoperatør, som via sit helejede datterselskab Hutchisons 3G Ireland Limited (Three) er aktiv i Irland. Three yder mobiltjenester til slutbrugere på detailniveau, mobile opkaldsoprindelsestjenester, mobiltermineringstjenester og engrosadgangstjenester, internationale roamingtjenester og andre mobiltjenester

O2 Irland er ligeledes en mobilnetoperatør, som er aktiv i Irland. O2 Irland yder mobiltjenester til slutbrugere på detailniveau, mobile opkaldsoprindelsestjenester, mobiltermineringstjenester og engrosadgangstjenester, internationale roamingtjenester og andre mobiltjenester.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6992 — Hutchison 3G UK/Telefónica Ireland sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til adressen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).


9.10.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 293/9


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.7048 — Vodafone Group/Vodafone Omnitel)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

2013/C 293/06

1.

Den 30. september 2013 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Vodafone Group Plc (»Vodafone Group«, Det Forenede Kongerige) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol over hele Vodafone Omnitel NV (»Vodafone Omnitel«, Italien), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Vodafone Group: holdingselskab for en global gruppe af virksomheder inden for drift af mobiltelefonnetværk og levering af de tilhørende tjenesteydelser, herunder taletelefontjenester, meddelelsestjenester, data og dataindhold, personsøgning og tillægstjenestebaserede aktiviteter

Vodafone Omnitel: joint venture mellem Vodafone Group og Verizon Business International Holdings BV, som driver aktiviteter inden for mobiltelefoni (både en gros og detail, herunder internettjenester) i Italien og fastlinjenet samt telefonitjenester (både en gros og detail, herunder inden for internethandel) i Italien.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter EF-fusionsforordningen (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.7048 — Vodafone Group/Vodafone Omnitel sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32 (»Meddelelsen om en forenklet procedure«).


ANDET

Europa-Kommissionen

9.10.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 293/10


Offentliggørelse af en ansøgning om ændring i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer

2013/C 293/07

Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen om ændring, jf. artikel 51 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 (1).

ANSØGNING OM ÆNDRING

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006

om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer  (2)

ANSØGNING OM ÆNDRING I HENHOLD TIL ARTIKEL 9

»LENTAJA PARDINA DE TIERRA DE CAMPOS«

EF-Nr.: ES-PGI-0105-01002-07.06.2012

BGB ( X ) BOB ( )

1.   Afsnit i varespecifikationen, som berøres af ændringen

Produktets betegnelse

Beskrivelse

Geografisk område

Bevis for oprindelse

Produktionsmetode

Tilknytning

Mærkning

Krav i nationale bestemmelser

Andet (angives nærmere) — Kontrolorgan

2.   Type ændring

Ændring af enhedsdokument eller resuméark

Ændring af varespecifikationen for en registreret beskyttet oprindelsesbetegnelse (BOB) eller beskyttet geografisk betegnelse (BGB), for hvilken hverken enhedsdokumentet eller resuméet er offentliggjort

Ændring af varespecifikationen, hvor der ikke kræves ændring af det offentliggjorte enhedsdokument (artikel 9, stk. 3, i forordning (EF) nr. 510/2006)

Midlertidig ændring af varespecifikationen, fordi de offentlige myndigheder har indført obligatoriske sundheds- eller plantesundhedsforanstaltninger (artikel 9, stk. 4, i forordning (EF) nr. 510/2006)

3.   Ændringer

Produktets betegnelse: Den beskyttede geografiske betegnelse forenkles ved at fjerne ordet »Pardina«, således at den beskyttede geografiske betegnelse nu er »Lenteja de Tierra de Campos«. Linser af sorten Pardina er de eneste, der er omfattet af varespecifikationen for den beskyttede geografiske betegnelse »Lenteja de Tierra de Campos«, hvilket betyder, at »Pardina« og »Tierra de Campos« er to betegnelser for det samme. I betragtning af at en beskyttet geografisk betegnelse dækker over et produkt, som fremstilles i en bestemt region eller et bestemt distrikt, anses det for mere hensigtsmæssigt at bevare betegnelsen »Tierra de Campos« end betegnelsen »Pardina«. Endvidere vil fjernelse af sortsnavnet fra den geografiske betegnelse forhindre forveksling med andre Pardina-linser, som dyrkes uden for BGB-området, jf. bestemmelserne i artikel 3, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510/2006.

Beskrivelse: Afsnittet om produktets kemiske egenskaber slettes.

Varespecifikationen indeholder en angivelse af minimumsfedtindholdet i de tørrede linser. Ifølge den ledsagende undersøgelse har fosforniveauet i jorden betydning for fedtindholdet i linserne. Minimumsfosforniveauet er fastlagt i afsnittet »Produktionsmetode« og er indirekte med til at fastsætte minimumsfedtindholdet. Endvidere er linsernes fedtindhold meget lavt, ligesom det generelt er i bælgplanter, og de forskelle, der kan være mellem forskellige sorter, giver ikke produktet øget værdi eller særlige kvalitetsegenskaber.

Varespecifikationen indeholder ligeledes en angivelse af minimumsraffinoseindholdet i de tørrede linser. Den ledsagende undersøgelse viser, at et lavere raffinoseindhold er kendetegnende for Pardina-linser, men ikke for Tierra de Campos-sorten, eftersom Pardina-linser, der dyrkes uden for dette område, indeholder de samme mængder. Derfor giver det ikke mening at anvende raffinoseindholdet som et træk ved linser, der dyrkes inden for BGB-området.

Som følge af ovennævnte ændring af »Produktets betegnelse« ændres betegnelsen også i dette afsnit.

Geografisk område: Henvisninger til tilladelser givet eller kontrol foretaget af kontrolorganet slettes for ikke at begrænse retten til fri bevægelighed.

Bevis for oprindelse: Henvisninger til tilladelser givet eller kontrol foretaget af kontrolorganet slettes for ikke at begrænse retten til fri bevægelighed.

Produktionsmetode: Minimumsfosforniveauet i jorden reduceres fra 100 til 10 mg/kg. De maskiner, der anvendes i emballageindustrien, er ikke beskrevet i detaljer. Emballagetyperne slettes til fordel for »overholdelse af relevant lovgivning«. Henvisninger til tilladelser givet eller kontrol foretaget af kontrolorganet slettes også for ikke at begrænse retten til fri bevægelighed.

Fosfor (P2O5) ≥ 10 mg/kg. I henhold til varespecifikationen kræves der et minimumsfosforindhold på 100 mg/kg i jorden på BGB-registrerede jordstykker, baseret på analyser foretaget af 176 jordstykker i området. Faktisk henvises der i afsnittet »Tilknytning« i varespecifikationen til et »gennemsnitligt fosforindhold i jorden på 151,69 mg/kg, som er relativt lavt og noget varierende«. Vi mener, at der var en fejl i ordlyden af den oprindelige varespecifikation, da de førende spanske eksperter i jordbundsforhold Urbano Terrón, André Gros-Domínguez Vivancos og López Ritas-López Medina [sic] vurderer, at fosforindholdet i jord med meget høje niveauer ligger på 22,90 mg/kg for almindelig jord og på mellem 41,22 og 80,15 mg/kg for lerjord (jorden i Tierra de Campos er lerholdig). I den ideelle situation, dvs. hvor jorden er lerholdig, er det meget høje fosforindhold mindre end de 100 mg/kg, der er angivet i varespecifikationen. I lyset af dataene fra de tre eksperter kan det fastslås, at et fosforindhold (mg/kg P2O5) på 151,69 er et meget højt niveau.

De jordbundsanalyser, der er foretaget i løbet af de sidste fire år af 950 jordstykker i BGB-området, hvor Pardina-linserne fra Tierra de Campos blev dyrket, viste, at linseslutproduktet fra jordstykker med et fosforniveau på ≥ 10 mg/kg havde meget fine organoleptiske egenskaber i overensstemmelse med kravene i varespecifikationen.

I lyset af ovenstående mener vi, at der var en fejl i transskriptionen af resultaterne og fosforniveauerne i undersøgelsen, som må have været på 15,16 mg/kg med en standardafvigelse på ± 8,2. Disse numeriske data ville stemme overens med følgende sætning i den ledsagende undersøgelse: »Det gennemsnitlige fosforindhold er relativt lavt og noget varierende, men højere i de tilgrænsende områder«. Derfor mener vi, at det korrekte minimumskrav for fosfor P2O5 i jorden er 10 mg/kg.

Emballageindustri: I varespecifikationen beskrives hver eneste af de maskiner, der anvendes til rensning og behandling af linserne. Disse maskiner vil sandsynligvis blive udskiftet som følge af »teknologiske fremskridt«, hvilket indebærer, at varespecifikationen skal ændres. Derfor fjernes henvisningerne til typen af maskiner, der anvendes i emballageindustrien, i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 510/2006.

Emballagetyper: I henhold til den gældende varespecifikation skal linserne pakkes i pakker a 1-10 kg, men kantiner og cateringbranchen efterspørger pakker a 15 kg. Eftersom »kvalitetsstandarden for visse tørrede eller tørrede og afskallede bælgfrugter, der er emballeret og beregnet til salg på hjemmemarkedet« i Spanien giver mulighed for visse typer emballage på op til 25 kg, vurderedes det, at det var bedre at overholde gældende lovgivning end at angive specifikke emballagetyper. Endvidere påvirker emballagetypen ikke produktets kvalitet, og det menes således at være bedre ikke at angive emballagestørrelser.

Tilknytning: De kvantitative oplysninger om det gennemsnitlige fosforindhold i jorden slettes i lyset af forrige afsnit.

Mærkning: Ordlyden i dette afsnit ændres med henblik på en tilpasning til forordning (EF) nr. 510/2006 og (EF) nr. 1898/2006.

Som følge af ovennævnte ændring af »Produktets betegnelse« ændres betegnelsen også i dette afsnit.

Henvisninger til tilladelser givet eller kontrol foretaget af kontrolorganet slettes for ikke at begrænse retten til fri bevægelighed.

Alle henvisninger til etiketten på produkter, hvori dette BGB-produkt indgår som en ingrediens, fjernes fra afsnittet »Mærkning« i varespecifikationen, da Kommissionen allerede har fastlagt retningslinjer på området (EUT C 341 af 16.12.2010, s. 3), og Kommissionen anbefalede, at bestemmelser vedrørende anvendelse af en betegnelse, der er registreret som en BOB eller BGB i mærkningen af andre fødevarer, i princippet ikke skulle medtages i varespecifikationen for den pågældende betegnelse.

Krav i nationale bestemmelser: Dette afsnit ajourføres, og loven om vin inkluderes sammen med dekretet om processen til håndtering af ansøgninger om optagelse i EF-registret.

Kontrolorgan: Den kompetente myndighed for officielle kontroller i Castille y Léon, som er ansvarlig for at sikre overholdelse af varespecifikationen, er Instituto Tecnológico Agrario de Castilla y León.

Den ansøgende sammenslutning for de foreslåede ændringer er kontrolorganet for den beskyttede geografiske betegnelse »Lenteja Pardina de Tierra de Campos«.

ENHEDSDOKUMENT

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006

om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer  (3)

»LENTEJA DE TIERRA DE CAMPOS«

EF-Nr.: ES-PGI-0105-01002-07.06.2012

BGB ( X ) BOB ( )

1.   Betegnelse

»Lenteja de Tierra de Campos«

2.   Medlemsstat eller tredjeland

Spanien

3.   Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren

3.1.   Produkttype

Kategori 1.6:

Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet

3.2.   Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1

Det beskyttede produkt er frø af arten Lens culinaris ssp. Culinaris, af sorten microsperma og gruppen Europea, som er beregnet til konsum. Salgsproduktet betegnes Pardina.

Fysiske og morfologiske egenskaber

Linserne har en brun eller gråbrun overflade med et mønster af sorte prikker, men kan i nogle tilfælde have et sortspættet mønster, der dækker hele overfladen. Kimbladene er gule. Den andel af linserne, som ikke besidder ovennævnte egenskaber, må maksimalt være 2 %, og disse linser må ikke forringe produktets generelle udseende. På det smalleste sted skal linsens diameter være mindst 3,5 mm. Der godtages kun 4 % linser med en mindre diameter.

Organoleptiske egenskaber

Overfladen er glat, skallen og frøhviden skal være forholdsvis blød, frøhviden en smule klæbrig, kun lidt grynet, melet og bitter.

3.3.   Råvarer (kun for forarbejdede produkter)

3.4.   Foder (kun for produkter af animalsk oprindelse)

3.5.   Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område

Produktionen af linser finder sted i det afgrænsede geografiske område.

3.6.   Specifikke regler vedrørende udskæring, rivning eller emballering osv.

Salget af linser i løs vægt er ikke omfattet af den beskyttede geografiske betegnelse.

3.7.   Specifikke mærkningsregler

Enhver type emballage, som linserne transporteres i med henblik på konsum, skal være forsynet med en nummereret etiket indeholdende EF-symbolet, der angiver en beskyttet geografisk betegnelse, og betegnelsen »Lenteja de Tierra de Campos«.

Etiketterne skal påklæbes under emballeringen på en sådan måde, at de ikke kan genbruges.

Logoet for beskyttet geografisk betegnelse er som følger:

Image

4.   Præcis afgrænsning af det geografiske område

Landbrugsområdet (med et areal på 9 175 km2) dækker dele af de fire nordvestlige provinser i Castille y León (León, Palencia, Valladolid og Zamora).

De distrikter, der udgør det afgrænsede geografiske område, er:

i provinsen Léon: distrikterne Esla-Campos og Sahagún

i provinsen Palencia: distrikterne Campos, Cerrato og Saldaña-Valdavia

i provinsen Valladolid: distrikterne Centro, Sur og Tierra de Campos

i provinsen Zamora: distrikterne Benavente y Los Valles, Campos-Pan og Duero Bajo.

5.   Tilknytning til det geografiske område

5.1.   Det geografiske områdes egenart

Klima: Klimaet er halvtørt med en gennemsnitlig årlig nedbørsmængde på 464 mm, en gennemsnitlig minimumstemperatur på – 9 °C og en gennemsnitlig maksimumstemperatur på 18,6 °C. Januar er den koldeste måned, og juli den varmeste.

Der er næsten otte måneder med frost, og de mest regnfulde måneder er maj og november.

Disse betingelser gør det muligt at opnå gode fugtighedsforhold, der gavner spiringen i den mest almindelige såperiode (november), en passende vækst (i maj måned det følgende år) samt en hurtig og effektiv tørring af linserne i juni og juli, hvor temperatur- og sollysbetingelserne er mest gunstige som følge af sammenfaldet med sommersolhvervet, der gør det lettere at oplagre linserne uden at få problemer med svampe og bakterier. Den lave vintertemperatur er desuden med til naturligt at bekæmpe skadedyr.

Jordbundsforhold: De væsentligste kendetegn ved jordbundsforholdene i produktionsområdet er det høje lerindhold, der kendetegner Tierra de Campos, den neutrale eller basiske pH-værdi, det lave indhold af organiske stoffer og de normale kaliumværdier og forholdsvis lave fosforværdier, der imidlertid er højere end i de tilgrænsende områder. For at opnå et produkt, som i høj grad tilpasser sig de påkrævede organoleptiske egenskaber, er der fastlagt minimumskrav til organiske stoffer i jorden (hvilket giver produktet en mindre melet konsistens), til kalium (hvilket giver produktet en mere smøragtig konsistens og gør det mindre bittert) og til fosfor (hvilket gør skallen mindre hård og produktet mindre bittert).

Fysisk geografi: Området har en flad topografi, ligger 750 m over havet og har et for landdistrikter typisk udseende. Der er kun få hindringer for at udføre landbrugsarbejde, selv om der er risiko for erosion. Det nordlige område ligger lidt højere, og det højeste punkt her ligger godt 1 000 m over havet, mens højden falder til 650 m over havet i området omkring floden Valderaduey i den sydvestlige del.

5.2.   Produktets egenart

Plantematerialet stammer fra de lokale økotyper, der gennem årene har tilpasset sig de agroklimatiske forhold i området, samt de kommercielle varianter, der er blevet fremavlet af ovenstående typer.

Plantematerialet er robust, modstandsdygtigt over for de fleste skadedyr og sygdomme, har en god tilpasningsevne over for tørke, og udbyttet vurderes til at være gennemsnitligt.

5.3.   Årsagssammenhængen mellem det geografiske område og produktets kvalitet eller egenskaber (for BOB) eller produktets særlige egenskaber, omdømme eller andre kendetegn (for BGB)

Højden er en meget væsentlig faktor, da områdets lave gennemsnitlige højde (750 m) sammenlignet med tilgrænsende områder indebærer, at skallen bliver mere jævn og linsen mere smøragtig og mindre bitter.

Der er fastsat minimumskrav til organiske stoffer i jorden (hvilket gør produktet mindre melet), til kalium (hvilket gør produktet mere smøragtigt og mindre bittert) og til fosfor (hvilket gør skallen mindre hård, produktet mindre bittert og mere fedtholdigt).

Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen

[Artikel 5, stk. 7, i forordning (EF) nr. 510/2006 (4)]

http://www.itacyl.es/opencms_wf/opencms/informacion_al_ciudadano/calidad_alimentaria/4_condiciones_DOP/index.html


(1)  EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12. Erstattet af forordning (EU) nr. 1151/2012.

(3)  Se fodnote 2.

(4)  Se fodnote 2.


9.10.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 293/16


Offentliggørelse af en ansøgning i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer

2013/C 293/08

Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 51 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 (1).

ENHEDSDOKUMENT

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006

om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer  (2)

»HÖRI BÜLLE«

EF-Nr.: DE-PGI-0005-01040-28.09.2012

BGB ( X ) BOB ( )

1.   Betegnelse

»Höri Bülle«

2.   Medlemsstat eller tredjeland

Tyskland

3.   Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren

3.1.   Produkttype

Kategori 1.6 —

Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet

3.2.   Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1

Betegnelsen Höri Bülle (= løg, lat. cibolla) betegner i handelen og den i daglige sprogbrug et rødt spiseligt løg med en karakteristisk form og farve, som i århundreder er blevet dyrket på halvøen Höri.

Höri Bülle, botanisk Allium cepa, tilhører løgslægten (Allium).

3.3.   Råvarer (kun for forarbejdede produkter)

3.4.   Foder (kun for produkter af animalsk oprindelse)

3.5.   Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område

Hele produktionen af løget fra såning til rensning og tørring af de høstede løgknolde finder sted i det geografisk afgrænsede område. Der benyttes udelukkende frø fra egen formering fra dette område.

3.6.   Særlige regler vedrørende udskæring, rivning eller emballering osv.

3.7.   Specifikke mærkningsregler

Mærkningen »Höri Bülle« skal anvendes på alle stadier af markedsføringen. Etiketterne bærer desuden producentens navn og adresse og/eller produktets registernummer i beskyttelsesforeningen for at sikre, at produkterne kan spores.

Derudover skal beskyttelsesforeningens logo anvendes sammen med inskriptionen »Höri Bülle« i forbindelse med det stiliserede løg. Dette gælder også for producenter, som ikke er medlemmer af beskyttelsesforeningen.

Image

4.   Præcis afgrænsning af det geografiske område

Ved den vestlige ende af Bodensee, imellem Stein am Rhein og Radolfzell, ligger der en halvø, som bærer navnet Höri, og som i daglig tale også kaldes »Zwiebelhöri« (Løghöri). Halvøen er at betragte som en historisk og økonomisk enhed og grænser op til Zeller See mod nordøst og Untersee mod sydøst. Det geografiske område omfatter kommunerne Gaienhofen, Moos og Öhningen i Landkreis Konstanz i Baden-Württemberg, såvel som naboområdet Bohlingen i byen Singen (Hohentwiel).

5.   Tilknytning til det geografiske område

5.1.   Det geografiske områdes egenart

De forholdsvis milde luft- og jordtemperaturer i løbet af hovedvækstsæsonen giver gunstige forhold for grøntsagsdyrkning. De milde temperaturer skyldes Bodensees umiddelbare nærhed, idet søen oplagrer varme. Den chernozemagtige løsjord og den mørke mosejord giver gunstige forudsætninger for grøntsagsdyrkning, hvilket her stadig tydeligt præger landskabsbilledet. Især har løgdyrkning en mere end tusindårig tradition i det geografiske område, og det første dokumenterede bevis herpå stammer fra det 8. århundrede (Zimmermann, J. (1967): »Vom Zwiebelbau am Bodensee seit 1 200 Jahren — Das Zwiebel — oder Bölleland ‚Höri‘, Zwiebelmärkte in Konstanz, Rorschach und Schaffhausen« (1 200 år med løgdyrkning ved Bodensee — løglandet »Höri«, løgmarkeder i Konstanz, Rorschach og Schaffhausen). Fra: Hegau. Zeitschrift für Geschichte, Volksmund und Naturgeschichte des Gebietes zwischen Rhein, Donau und Bodensee (Tidsskrift for historie, dialekter og naturhistorie i området mellem Rhinen, Donau og Bodensee). Heft (nr.) 1/2 (23/24): 283). De lokales viden om bevaring og pleje af frøene og om dyrkningen af Höri Bülle er blevet overlevet fra en generation til generation og spiller en afgørende rolle for produktets nuværende egenskaber.

Höri Bülle er et landbrugsprodukt, der er typisk for denne egn, og der henvises også til den i turistreklamer. Halvøen er siden umindelige tider blevet kaldt »Zwiebelhöri« i folkemunde: »Ein kleiner Strich Landes, kaum anderthalb Stunden lang und nirgends Dreiviertelstunden breit, zwischen dem Schienerberg und dem Untersee gelegen, hat seit urältester Zeit den sonderbaren Namen Höry, Bischofshöri, Zwiebelhöri (…)« (En smal stribe land, på hvilken man kan gå den ene ende til den anden på knap halvanden time, og hvor det intetsteds varer over tre kvarter at gå fra den ene side til den anden, beliggende mellem Schienerberg og Untersee, kendes fra gammel tid under de særegne navne Höry, Bischofshöri, Zwiebelhöri (…)) (se Bader, J. (forlag) (1840): Badenia oder das badische Land und Volk (Badenia eller Badens land og folk). Kunst-Verlag, Karlsruhe. s. 248).

Talrige henvisninger som f.eks. de traditionelle løgmarkeder i begyndelsen af det 20. århundrede i nabobyerne Konstanz, Singen og Radolfzell såvel som i de schweiziske byer Rorschach og Schaffhausen er bevis på en udpræget tradition for løghandel. Den frodige halvø i den vestlige ende af Bodensee, mellem Stein am Rhein og Radolfzell, med det 708 m høje skovklædte Schienerberg er også forbundet med navne på prominente tyske malere og digtere.

5.2.   Produktets egenart

Sorten Höri Bülle tilhører de gamle regionale sorter og beskyttes ikke af nogen national- eller EU-sortsbeskyttelse. Höri Bülles kommer udelukkende fra egen formering. Frøene kan ikke fås i handlen. Höri Bülle adskiller sig først og fremmest fra andre røde løgsorter ved sin karakteristiske form og farve. Den tynde og bløde yderskal har en lys, rødbrun farve, som i modsætning til mørkerøde sorter ikke smitter af, når løget skæres. I tværsnit ses de svagt røde lagdelinger mellem de enkelte løgskaller. Höri Bülles typiske flade, buede form er især velegnet til fletning af de traditionelle løgfletninger. Höri Bülles noget blødere konsistens gør, at det er meget saftigt men også følsomt over for tryk, og kræver særlig forsigtighed, når de på traditionel vis høstes med håndkraft. Således er en fuldt ud mekanisk høstning med en konventionel løghøster ikke mulig. I stedet benyttes en maskine til forsigtigt at rydde det område, hvor afgrøderne skal høstes.

Höri Bülles smag er først og fremmest kendetegnet ved den delikate aroma og milde, men ikke påtrængende skarphed. Ved tilberedning udvikler dens skarphed sig, uden at den karakteristiske røde farve går tabt. Höri Bülle er velkendt, og på grund af dens herkomst nyder den et godt ry både inden for som uden for det geografiske område. Takket være sine usædvanligt gode smagsegenskaber og bæredygtige produktionsmetode (f.eks. frø fra egen formering, traditionel høst med håndkraft og bevarelse af Höris kulturlandskab) er Höri Bülle optaget i Tysklands slow food-forenings »Arche des Geschmacks« (smagens ark).

Den regionale litteratur er rig på digte om Höri Bülle som f.eks. dialektpoeten Anna Schreiber Bährs lovsang om Höri Bülle eller digtet »Uf em Markt« af maleren og digteren Bruno Epple. Gennem værkerne og kunstnernes navne er Höri Bülle blevet kendt ud over regionens grænser.

5.3.   Sammenhængen mellem det geografiske område og produktets kvalitet eller egenskaber (for BOB) eller produktets særlige egenskaber, omdømme eller andre kendetegn (for BGB)

Viden og århundreders tradition med dyrkning af løg garanterer Höri Bülles karakteristiske egenskaber og er grunden til produktets høje anseelse. Regionens bånd til og høje værdsættelse af den århundreder gamle tradition med løgdyrkning er synlig på mange områder i det lokale liv. De kommer bl.a. til udtryk i Höri Bülles store betydning for det regionale køkken (Gemeinde Moos (forlag) (1996)): Kleines Bülle Brevier (En lille guide til Büllen). Tekst: Erwin Keller. 2. udg. Gemeinde Moos. s. 26-52).

Höri Bülle omtales ved talrige fester og skikke som f.eks. »Bülle-Fest«, der siden 1976 er blevet afholdt hver første søndag i oktober i kommunen Moos, og ved hvilken specialiteter med Höri Bülle spiller hovedrollen. Ved denne lejlighed flettes løgfletninger af Höri Bülle til dels blandet med gule løg (Stuttgarter Riesen), og Höri Bülles flade form er særlig velegnet til løgfletninger. De retter, der serveres, omfatter hovedsageligt løgprodukter: Løgsuppe, løgkager, Zwiebeldinnele og lignende.

I kommunen Moos, der ligger i det geografiske område, er det lokale udråb »Rätisch, Bülla und Salot — gnua, gnua, gnua!« blevet anvendt ved karnevalstid siden 1953, og der er et traditionelt laug af karnevalsnarrer ved navn »Büllebläri«.

Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen

(Artikel 5, stk. 7, i forordning (EF) nr. 510/2006 (3))

http://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/32550


(1)  EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12. Erstattet af forordning (EU) nr. 1151/2012.

(3)  Se fodnote 2.


Berigtigelser

9.10.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 293/19


Berigtigelse til Kommissionens afgørelse af 1. august 2013 om indførelse af EU-bidrag til skoler, der er godkendt af Europaskolernes Øverste Råd, svarende til antallet af registrerede EU-elever og om erstatning af Kommissionens afgørelse C(2009) 7719 som ændret ved Kommissionens afgørelse C(2010) 7993

( Den Europæiske Unions Tidende C 222 af 2. august 2013 )

2013/C 293/09

Side 18, bilag II, fodnote 3:

I stedet for:

»Documents 2009-D-353-en-4 and 2009-D-681-en-1 of the Office of the Secretary-General of the European Schools.«

læses:

»Dokument 2009-D-353-en-4 og 2009-D-681-en-1 fra Europaskolernes generalsekretær.«

Side 18, bilag II, fodnote 4:

I stedet for:

»Dokument 2013-D-64-en-4 Europaskolernes generalsekretær.«

læses:

»Dokument 2013-D-64-en-4 fra Europaskolernes generalsekretær.«