ISSN 1977-0871

doi:10.3000/19770871.C_2013.219.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

C 219

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

56. årgang
31. juli 2013


Informationsnummer

Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2013/C 219/01

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.6963 — Archer Daniels Midland Company/GrainCorp) ( 1 )

1

 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Rådet

2013/C 219/02

Bekendtgørelse til de personer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2011/72/FUSP som gennemført ved Rådets gennemførelsesafgørelse 2013/409/FUSP og i Rådets forordning (EU) nr. 101/2011 som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 735/2013 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Tunesien

2

 

Europa-Kommissionen

2013/C 219/03

Euroens vekselkurs

3

2013/C 219/04

Kommissionens afgørelse af 30. juli 2013 om nedsættelse af en ekspertgruppe om sjældne sygdomme under Kommissionen og om ophævelse af afgørelse 2009/872/EF

4

2013/C 219/05

Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb

8

2013/C 219/06

Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb

9

2013/C 219/07

Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb

10

 

V   Øvrige meddelelser

 

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

 

Europa-Kommissionen

2013/C 219/08

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6997 — TowerBrook Capital/Metallum) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

11

 

ANDET

 

Europa-Kommissionen

2013/C 219/09

Offentliggørelse af en ansøgning i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer

12

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

31.7.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 219/1


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.6963 — Archer Daniels Midland Company/GrainCorp)

(EØS-relevant tekst)

2013/C 219/01

Den 25. juli 2013 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32013M6963. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Rådet

31.7.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 219/2


Bekendtgørelse til de personer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2011/72/FUSP som gennemført ved Rådets gennemførelsesafgørelse 2013/409/FUSP og i Rådets forordning (EU) nr. 101/2011 som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 735/2013 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Tunesien

2013/C 219/02

Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer, der er opført på listerne i bilaget til Rådets afgørelse 2011/72/FUSP som gennemført ved Rådets gennemførelsesafgørelse 2013/409/FUSP (1) og i bilag I til Rådets forordning (EU) nr. 101/2011 som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 735/2013 (2) om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Tunesien.

Rådet for Den Europæiske Union har besluttet, at de personer, der er opført i de nævnte bilag, skal være omfattet af de restriktive foranstaltninger, der er fastsat i den pågældende rådsafgørelse og den pågældende rådsforordning. Begrundelsen for opførelsen af disse personer på listerne gives i de relevante afsnit i disse bilag.

De berørte personer gøres opmærksom på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er anført i bilag II til forordning (EU) nr. 101/2011, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne pengemidler i forbindelse med basale behov eller specifikke betalinger (jf. artikel 4 i forordningen).

Disse personer gøres også opmærksom på muligheden for med den fornødne dokumentation at rette en anmodning til Rådet om, at beslutningen om at optage dem på ovennævnte lister tages op til fornyet overvejelse. Alle sådanne anmodninger sendes til følgende adresse:

Council of the European Union

DG C — Unit 1C (Horizontal Issues)

General Secretariat

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Der gøres ligeledes opmærksom på, at de berørte personer har mulighed for at indbringe Rådets afgørelse for Den Europæiske Unions Ret på de betingelser, der er fastsat i artikel 275, stk. 2, og artikel 263, stk. 4 og 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.


(1)  EUT L 204 af 31.7.2013, s. 52.

(2)  EUT L 204 af 31.7.2013, s. 23.


Europa-Kommissionen

31.7.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 219/3


Euroens vekselkurs (1)

30. juli 2013

2013/C 219/03

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,3284

JPY

japanske yen

129,99

DKK

danske kroner

7,4549

GBP

pund sterling

0,86735

SEK

svenske kroner

8,6818

CHF

schweiziske franc

1,2335

ISK

islandske kroner

 

NOK

norske kroner

7,8720

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

25,856

HUF

ungarske forint

299,10

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,7027

PLN

polske zloty

4,2252

RON

rumænske leu

4,3888

TRY

tyrkiske lira

2,5570

AUD

australske dollar

1,4618

CAD

canadiske dollar

1,3629

HKD

hongkongske dollar

10,3023

NZD

newzealandske dollar

1,6606

SGD

singaporeanske dollar

1,6872

KRW

sydkoreanske won

1 481,52

ZAR

sydafrikanske rand

13,1126

CNY

kinesiske renminbi yuan

8,1451

HRK

kroatiske kuna

7,5045

IDR

indonesiske rupiah

13 647,83

MYR

malaysiske ringgit

4,2848

PHP

filippinske pesos

57,586

RUB

russiske rubler

43,7430

THB

thailandske bath

41,539

BRL

brasilianske real

3,0219

MXN

mexicanske pesos

16,9524

INR

indiske rupee

80,3480


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


31.7.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 219/4


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 30. juli 2013

om nedsættelse af en ekspertgruppe om sjældne sygdomme under Kommissionen og om ophævelse af afgørelse 2009/872/EF

2013/C 219/04

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 168, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde samordner medlemsstaterne indbyrdes og i kontakt med Kommissionen deres politikker og programmer på de i stk. 1 omhandlede områder. Kommissionen kan i nær kontakt med medlemsstaterne tage ethvert passende initiativ for at fremme denne samordning, navnlig initiativer, der tager sigte på at opstille retningslinjer og indikatorer, tilrettelægge udveksling af bedste praksis og udarbejde de nødvendige elementer til periodisk overvågning og evaluering.

(2)

I Kommissionens hvidbog — Sammen om sundhed: en strategi for EU 2008-2013 (1), vedtaget den 23. oktober 2007, blev der peget på sjældne sygdomme som et prioriteret indsatsområde som led i udviklingen af EU's sundhedsstrategi.

(3)

I Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1350/2007/EF af 23. oktober 2007 om oprettelse af andet EF-handlingsprogram for sundhed (2008-2013) (2) fremhæves det, at sundhedstjenesteydelser først og fremmest henhører under medlemsstaternes ansvarsområde, men at samarbejde på fællesskabsplan kan være til gavn for både patienter og sundhedssystemer. I henhold til artikel 7, stk. 2, i og bilaget til nævnte afgørelse gennemføres foranstaltninger med henblik på udarbejdelse og formidling af information og viden om sundhed i nært samarbejde med medlemsstaterne, og der udvikles høringsmekanismer og medbestemmelsesprocesser.

(4)

Den 11. november 2008 vedtog Kommissionen en »Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — Sjældne sygdomme: en udfordring for Europa« (3), og Rådet vedtog den 8. juni 2009 en henstilling om et tiltag vedrørende sjældne sygdomme (4). Punkt 7 i Kommissionens meddelelse henstillede, at Kommissionen bør bistås af et rådgivende udvalg om sjældne sygdomme på EU-plan.

(5)

Derfor nedsatte Kommissionen den 30. november 2009 ved afgørelse 2009/872/EF EU-ekspertudvalget for sjældne sygdomme (5). Mandatperioden for medlemmerne af udvalget udløber den 26. juli 2013.

(6)

I meddelelse fra formanden til Kommissionen af 10. november 2010: »Framework for Commission Expert Groups: Horizontal rules and Public Register« (6) (i det følgende benævnt »Rammebestemmelser for Kommissionens ekspertgrupper«) fastsættes et revideret sæt regler for alle Kommissionens ekspertgrupper. De nye rammebestemmelser har til formål at forenkle og præcisere de bestemmelser, der blev indført ved de tidligere rammebestemmelser for ekspertgrupper i 2005, øge gennemsigtigheden, forbedre samordningen og samtidig reducere den administrative arbejdsbyrde i forbindelse med tjenester.

(7)

I lyset af det værdifulde arbejde, som er blevet udført af ekspertudvalget for sjældne sygdomme siden 2009, og under hensyntagen til rammebestemmelserne for Kommissionens ekspertgrupper er der et stadigt behov for en ekspertgruppe på dette område. Opgaver og struktur for en ekspertgruppe om sjældne sygdomme bør fastlægges i overensstemmelse med de horisontale regler i rammebestemmelserne for Kommissionens ekspertgrupper.

(8)

Ekspertgruppen om sjældne sygdomme bør efter anmodning fra Kommissionen yde rådgivning og ekspertbistand til Kommissionen i forbindelse med udformning og gennemførelse af Unionens aktiviteter inden for sjældne sygdomme og fremme udveksling af relevant erfaringer, politikker og praksisser mellem medlemsstaterne og de forskellige involverede parter.

(9)

Gruppen bør sammensættes af repræsentanter for medlemsstaterne, repræsentanter for patientorganisationer inden for sjældne sygdomme, repræsentanter for producenter af varer og tjenester af relevans for patienter med sjældne sygdomme og repræsentanter for europæiske sammenslutninger af sundhedspersonale, videnskabelige selskaber og individuelle eksperter for at sikre en bred repræsentation af berørte parter og eksperter inden for sjældne sygdomme.

(10)

Ekspertgruppen om sjældne sygdomme bør ikke fungere som et udvalg, som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (7).

(11)

Personoplysninger bør behandles i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (8).

(12)

Kommissionens afgørelse af 30. november 2009 om oprettelse af et EU-ekspertudvalg for sjældne sygdomme bør ophæves —

BESTEMT FØLGENDE:

Artikel 1

Nedsættelse af ekspertgruppen

Der nedsættes en ekspertgruppe om sjældne sygdomme, i det følgende benævnt »ekspertgruppen«.

Artikel 2

Ekspertgruppens opgaver

1.   Efter anmodning fra Kommissionen eller Kommissionens tjenestegrene udfører ekspertgruppen følgende opgaver inden for sjældne sygdomme:

a)

bistår Kommissionen ved udarbejdelsen af retsakter og politikdokumenter, herunder retningslinjer og henstillinger

b)

rådgiver Kommissionen i forbindelse med gennemførelsen af EU-foranstaltninger og stiller forslag til forbedringer af de trufne foranstaltninger

c)

rådgiver Kommissionen i forbindelse med overvågning, evaluering og formidling af resultater af trufne foranstaltninger på EU-plan og nationalt plan

d)

rådgiver Kommissionen om internationalt samarbejde

e)

etablerer et overblik over EU-politikker og nationale politikker

f)

fremmer udveksling af relevante erfaringer, politikker og praksisser mellem medlemsstaterne og de forskellige involverede parter.

2.   Med henblik på at udføre de opgaver, der er omhandlet i stk. 1, kan ekspertgruppen, navnlig efter anmodning fra Kommissionen eller Kommissionens tjenestegrene, fremsætte udtalelser og henstillinger samt forelægge rapporter.

3.   Ekspertgruppens opgaver omfatter ikke anliggender, som er dækket af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 141/2000 af 16. december 1999 om lægemidler til sjældne sygdomme (9), og anliggender, der falder ind under de opgaver, som varetages af Udvalget for Lægemidler til Sjældne Sygdomme, nedsat ved artikel 4 i nævnte forordning, ej heller anliggender, der falder ind under de opgaver, som varetages af Lægemiddeludvalget, nedsat ved Rådets afgørelse 75/320/EØF (10).

Artikel 3

Høring

Kommissionen kan høre ekspertgruppen i alle former for spørgsmål vedrørende sjældne sygdomme.

Artikel 4

Medlemmer — Udpegelse

1.   Ekspertgruppen består af følgende medlemmer:

a)

medlemsstaternes kompetente myndigheder

b)

patientorganisationer inden for sjældne sygdomme

c)

europæiske sammenslutninger af producenter af produkter eller tjenesteudbydere af relevans for patienter med sjældne sygdomme

d)

europæiske sammenslutninger af sundhedspersonale eller videnskabelige selskaber inden for sjældne sygdomme

e)

enkeltpersoner, der udpeges personligt som eksperter med ekspertise inden for folkesundhed eller videnskabelig ekspertise på EU-plan inden for sjældne sygdomme.

2.   Kompetente myndigheder i de EFTA-lande, der er part i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, kan også blive medlemmer af gruppen efter anmodning fra de pågældende EFTA-stater.

3.   Medlemmerne udpeges af Generaldirektøren for Generaldirektoratet for Sundhed og Forbrugere.

4.   For så vidt angår de medlemmer, der er omhandlet i stk. 1, litra b), c), d) og e), må der højst være fire for hvert litra, der udpeges ud fra en liste over egnede kandidater, som opstilles efter offentliggørelse af en indkaldelse af interessetilkendegivelser. I indkaldelsen af interessetilkendegivelser angives de nødvendige kvalifikationer og betingelser for at blive medlem af ekspertgruppen.

5.   De medlemmer, der er omhandlet i stk. 1, litra e), har et personligt mandat. De handler uafhængigt og ud fra almene samfundshensyn.

6.   De medlemmer, der er omhandlet i stk. 1, litra a)-d), og stk. 2, udpeger repræsentanter og suppleanter, der træder i repræsentantens sted, når denne er fraværende eller forhindret i at møde. Suppleanter udpeges på samme vilkår som repræsentanter. Suppleanter træder automatisk i stedet for medlemmer, der er fraværende eller forhindret i at møde.

7.   Generaldirektøren for Generaldirektoratet for Sundhed og Forbrugere kan afvise en repræsentant eller en suppleant, som foreslås af en organisation, hvis han eller hun ikke svarer til den profil, der efterspørges i den indkaldelse af interessetilkendegivelser, som er omhandlet i stk. 4. I så fald anmodes organisationen om at udpege en anden repræsentant eller suppleant.

8.   Mandatperioden for medlemmer af ekspertgruppen er tre år og kan fornyes ved at reagere på en yderligere indkaldelse af interessetilkendegivelser.

9.   Et medlems mandat ophører inden udløbet af den treårige periode, hvis medlemmet træder tilbage.

10.   De i stk. 1, litra b)-e), omhandlede medlemmer eller deres repræsentanter kan udelukkes eller erstattes i den resterende del af deres mandatperiode i følgende tilfælde:

a)

hvis de permanent ikke er i stand til at deltage i møderne

b)

hvis de ikke er i stand til effektivt at deltage i gruppens drøftelser

c)

hvis de ikke overholder betingelserne i artikel 339 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde

d)

hvis de efterfølgende ikke opfylder de kvalifikationskrav og betingelser, der var angivet i indkaldelsen af interessetilkendegivelser, jf. stk. 4.

11.   Generaldirektøren for Generaldirektoratet for Sundhed og Forbrugere kan anmode et medlem, der er omhandlet i stk. 1, litra b)-d), om at udpege en anden repræsentant eller suppleant i de tilfælde, som er omhandlet i stk. 10.

12.   Medlemmer, hvis mandat ophører før udløbet af den treårige periode, jf. stk. 8 og 9, kan udskiftes i den resterende del af deres mandatperiode.

13.   Medlemmernes og deres repræsentanters navne offentliggøres i Kommissionens register over ekspertgrupper og lignende enheder (i det følgende benævnt »registret«) (11). Navnene på medlemsstaternes myndigheder kan offentliggøres i registret.

14.   Indsamling, behandling og offentliggørelse af personoplysninger skal foregå i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 45/2001.

Artikel 5

Gruppens arbejde

1.   Direktøren med ansvar for politik for sjældne sygdomme i Kommissionen er formand for ekspertgruppen. Direktøren kan delegere formandskabet til en anden tjenestemand i Kommissionen.

2.   Efter aftale med Kommissionen kan ekspertgruppen nedsætte undergrupper, der skal undersøge specifikke spørgsmål på grundlag af et kommissorium, som gruppen opstiller. Sådanne undergrupper opløses, når deres mandat er opfyldt.

3.   Kommissionens repræsentant kan indbyde eksperter, som ikke er medlemmer af ekspertgruppen, men som besidder en specifik viden om et emne på dagsordenen, til at deltage i gruppens arbejde. Kommissionens repræsentant kan desuden give observatørstatus til enkeltpersoner, organisationer som defineret i regel 8, stk. 3, i rammebestemmelserne for Kommissionens ekspertgrupper og kandidatlande.

4.   Medlemmerne af ekspertgrupper og deres repræsentanter og suppleanter samt de indbudte eksperter og observatører skal overholde reglerne om behandling af fortrolige oplysninger, som følger af traktaterne og gennemførelsesbestemmelserne hertil, samt Kommissionens sikkerhedsforskrifter vedrørende beskyttelse af EU's klassificerede oplysninger i bilaget til Kommissionens afgørelse 2001/844/EF, EKSF, Euratom (12). Hvis de tilsidesætter disse forpligtelser, kan Kommissionen træffe alle relevante foranstaltninger.

5.   Ekspertgruppen og undergrupperne mødes i Kommissionens lokaler. Sekretariatsopgaverne varetages af Kommissionen. Dagsordenen og mødereferatet for ekspertgruppens møder udarbejdes af Kommissionen. Andre tjenestemænd i Kommissionen med interesse i det pågældende spørgsmål kan deltage i møder i ekspertgruppen eller dens undergrupper.

6.   Ekspertgruppen fastsætter selv sin forretningsorden ud fra Kommissionens standardforretningsordener for ekspertgrupper.

7.   Kommissionen stiller alle relevante dokumenter (såsom dagsordener, referater og deltagernes bidrag) til rådighed om ekspertgruppens aktiviteter enten i registret eller via et link fra registret til et særligt websted, hvor oplysningerne kan findes. Et dokument offentliggøres ikke i tilfælde, hvor udbredelsen ville være til skade for beskyttelsen af offentlighedens eller enkeltpersoners interesser, jf. artikel 4 i forordning (EF) nr. 1049/2001 (13).

Artikel 6

Mødeudgifter

1.   Der ydes ikke vederlag for det arbejde, der udføres af deltagerne i forbindelse med ekspertgruppens aktiviteter.

2.   Rejse- og opholdsudgifter for deltagere i ekspertgruppens aktiviteter godtgøres af Kommissionen i overensstemmelse med de i Kommissionen gældende bestemmelser.

3.   Udgifter som omhandlet i stk. 2 godtgøres inden for rammerne af de disponible midler, der afsættes som led i den årlige procedure for tildeling af ressourcer.

Artikel 7

Ophævelse

Afgørelse 2009/872/EF ophæves.

Artikel 8

Denne afgørelse anvendes fra den 27. juli 2013.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juli 2013.

På Kommissionens vegne

Tonio BORG

Medlem af Kommissionen


(1)  KOM(2007) 630 endelig af 23.10.2007.

(2)  EUT L 301 af 20.11.2007, s. 3.

(3)  KOM(2008) 679 endelig af 11.11.2008.

(4)  EUT C 151 af 3.7.2009, s. 7.

(5)  EUT L 315 af 2.12.2009, s. 18.

(6)  C(2010) 7649 final.

(7)  EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13.

(8)  EUT L 8 af 12.1.2011, s. 1.

(9)  EFT L 18 af 22.1.2000, s. 1.

(10)  EFT L 147 af 9.6.1975, s. 23.

(11)  Medlemmer, som ikke ønsker deres navne offentliggjort, kan anmode om en undtagelse fra denne regel. En anmodning om ikke at offentliggøre navnet på et medlem af ekspertgruppen betragtes som berettiget, når en offentliggørelse kan bringe hans eller hendes sikkerhed eller integritet i fare eller i urimelig grad skade privatlivets fred.

(12)  Kommissionens afgørelse 2001/844/EF, EKSF, Euratom af 29. november 2001 om ændring af dens forretningsorden (EFT L 317 af 3.12.2001, s. 1).

(13)  Disse undtagelser har til formål at beskytte den offentlige sikkerhed, militære anliggender, internationale relationer, finanspolitik, valutapolitik eller økonomisk politik, privatlivets fred og den enkeltes integritet, forretningsmæssige interesser, retslige procedurer og juridisk rådgivning, inspektioner, undersøgelser og revision samt institutionens beslutningsproces.


31.7.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 219/8


Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb

2013/C 219/05

Image

National side af den nye 2-euroerindringsmønt bestemt til at blive sat i omløb, udstedt af Belgien

Euromønter i omløb har status som lovligt betalingsmiddel i hele euroområdet. For at informere den brede offentlighed og alle, der professionelt beskæftiger sig med mønter, offentliggør Kommissionen alle de nye euromønters design (1). I overensstemmelse med rådskonklusionerne af 10. februar 2009 (2) kan medlemsstaterne i euroområdet og lande, som har indgået monetære aftaler med EU, på visse betingelser udstede et vist antal erindringsmønter bestemt til at blive sat i omløb. Der må således kun anvendes 2-euromønter. Disse mønter skal have samme tekniske karakteristika som de normale 2-euromønter, men bærer på den nationale side et særligt motiv af stor symbolsk betydning i national eller europæisk henseende.

Udstedende stat: Belgien

Anledning til erindringsmønten: 100-året for oprettelsen af Institut Royal Météorologique

Beskrivelse af designet: Møntens indre del bærer tallet 100, hvor det første nul omgiver forkortelserne »KMI« og »IRM«, og det andet nul repræsenterer en sol.

Til venstre for solen er der isobarer, regndråber og snefnug. I solens øverste stråler er placeret årstallet 2013, mens nationalitetsforkortelsen »BE« er placeret i de nederste stråler. Møntmestertegnet og Bruxelles' mønttegn, ærkeenglen Michaels hjelmklædte hoved, optræder under cifret 1 i tallet 100.

På møntens ydre ring ses EU-flagets tolv stjerner.

Antal udstedte mønter: 2 millioner

Udstedelsesdato: September 2013


(1)  Se EFT C 373 af 28.12.2001, s. 1, hvor man kan se de nationale sider af alle de mønter, der blev udstedt i 2002.

(2)  Jf. konklusionerne fra Rådets møde (økonomi og finans) den 10. februar 2009 og Kommissionens henstilling af 19. december 2008 om fælles retningslinjer for de nationale sider og udstedelsen af euromønter, som er bestemt til at sættes i omløb (EUT L 9 af 14.1.2009, s. 52).


31.7.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 219/9


Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb

2013/C 219/06

Image

National side af den nye 2-euroerindringsmønt bestemt til at blive sat i omløb, udstedt af Luxembourg

Euromønter i omløb har status som lovligt betalingsmiddel i hele euroområdet. For at informere den brede offentlighed og alle, der professionelt beskæftiger sig med mønter, offentliggør Kommissionen alle de nye euromønters design (1). I overensstemmelse med rådskonklusionerne af 10. februar 2009 (2) kan medlemsstaterne i euroområdet og lande, som har indgået monetære aftaler med Fællesskabet, på visse betingelser udstede et vist antal erindringsmønter bestemt til at blive sat i omløb. Der må således kun anvendes 2-euromønter. Disse mønter skal have samme tekniske karakteristika som de normale 2-euromønter, men bærer på den nationale side et særligt motiv af stor symbolsk betydning i national eller europæisk henseende.

Udstedende stat: Luxembourg

Anledning til erindringsmønten: Storhertugdømmet Luxembourgs nationalsang

Beskrivelse af designet: I højre side af møntens indre del er afbildet Hans Kongelige Højhed Storhertug Henri, der kigger til venstre, og på venstre side af den indre del er gengivet noder og tekst til nationalsangen. Teksten til »Ons Heemecht« er gengivet øverst i møntens indre del, og nederst i møntens indre del er placeret navnet på den udstedende stat (»LËTZEBUERG«) sammen med årstallet »2013«, møntmærket og møntmesterens initialer.

På møntens ydre ring ses EU-flagets tolv stjerner.

Antal udstedte mønter: 1,4 millioner

Udstedelsesdato: September 2013


(1)  Se EFT C 373 af 28.12.2001, s. 1, hvor man kan se de nationale sider af alle de mønter, der blev udstedt i 2002.

(2)  Jf. konklusionerne fra Rådets møde (økonomi og finans) den 10. februar 2009 og Kommissionens henstilling af 19. december 2008 om fælles retningslinjer for de nationale sider og udstedelsen af euromønter, som er bestemt til at sættes i omløb (EUT L 9 af 14.1.2009, s. 52).


31.7.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 219/10


Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb

2013/C 219/07

Image

National side af den nye 2-euroerindringsmønt bestemt til at blive sat i omløb, udstedt af Portugal

Euromønter i omløb har status som lovligt betalingsmiddel i hele euroområdet. For at informere den brede offentlighed og alle, der professionelt beskæftiger sig med mønter, offentliggør Kommissionen alle de nye euromønters design (1). I overensstemmelse med rådskonklusionerne af 10. februar 2009 (2) kan medlemsstaterne i euroområdet og lande, som har indgået monetære aftaler med Fællesskabet, på visse betingelser udstede et vist antal erindringsmønter bestemt til at blive sat i omløb. Der må således kun anvendes 2-euromønter. Disse mønter skal have samme tekniske karakteristika som de normale 2-euromønter, men bærer på den nationale side et særligt motiv af stor symbolsk betydning i national eller europæisk henseende.

Udstedende stat: Portugal

Anledning til erindringsmønten: 250-året for opførelsen af »Torre dos Clérigos«

Beskrivelse af designet: Tårnet er gengivet således som det tager sig ud, når folk på gaden betragter det fra kort afstand, side om side med et typisk vue over Porto set fra Duoros sydlige bred. Øverst i en halvcirkel står der »250 ANOS TORRE DOS CLÉRIGOS — 2013«. Nederst til højre optræder det portugisiske våbenskjold og navnet på den udstedende stat (»PORTUGAL«). Til venstre ses møntmærket og navnet på kunstneren, »INCM — HUGO MACIEL«.

På møntens ydre ring ses EU-flagets tolv stjerner.

Antal udstedte mønter:

Udstedelsesdato: Juni 2013


(1)  Se EFT C 373 af 28.12.2001, s. 1, hvor man kan se de nationale sider af alle de mønter, der blev udstedt i 2002.

(2)  Jf. konklusionerne fra Rådets møde (økonomi og finans) den 10. februar 2009 og Kommissionens henstilling af 19. december 2008 om fælles retningslinjer for de nationale sider og udstedelsen af euromønter, som er bestemt til at sættes i omløb (EUT L 9 af 14.1.2009, s. 52).


V Øvrige meddelelser

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

Europa-Kommissionen

31.7.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 219/11


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.6997 — TowerBrook Capital/Metallum)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

2013/C 219/08

1.

Den 25. juli 2013 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomheden TowerBrook Investors III LP (Caymanøerne), der kontrolleres af TowerBrook Capital Partners LP (»TowerBrook«, USA), gennem opkøb af aktier erhverver kontrol over hele Metallum Holding SA (»Metallum«, Luxembourg), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

TowerBrook: privat investeringsselskab der foretager investeringer i store og mellemstore selskaber i Europa og Nordamerika

Mettallum: den primære aktivitet er genbrug, forarbejdning og handel med ikke-jernholdige metaller og raffinering af kobberskrot til fremstilling af kobberkatoder og biprodukter fra kobberraffineringsprocessen.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter EF-fusionsforordningen (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6997 — TowerBrook Capital/Metallum sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32 (»Meddelelsen om en forenklet procedure«).


ANDET

Europa-Kommissionen

31.7.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 219/12


Offentliggørelse af en ansøgning i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer

2013/C 219/09

Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 51 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 (1).

ANSØGNING OM ÆNDRING

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006

om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer  (2)

ANSØGNING OM ÆNDRING I HENHOLD TIL ARTIKEL 9

»LIQUIRIZIA DI CALABRIA«

EF-Nr.: IT-PDO-0105-01090-07.02.2013

BGB ( ) BOB ( X )

1.   Afsnit i varespecifikationen, som berøres af ændringen

Produktets betegnelse

Varebeskrivelse

Geografisk område

Bevis for oprindelse

Produktionsmetode

Tilknytning

Mærkning

Krav i nationale bestemmelser

Andet (angives nærmere)

2.   Type af ændring

Ændring af enhedsdokument eller resuméark

Ændring af varespecifikationen for en registreret BOB eller BGB, for hvilken hverken enhedsdokumentet eller resuméet er offentliggjort

Ændring af en varespecifikation, hvor der ikke kræves ændring af det offentliggjorte enhedsdokument (artikel 9, stk. 3, i forordning (EF) nr. 510/2006)

Midlertidig ændring af varespecifikationen, fordi de offentlige myndigheder har indført obligatoriske sundheds- eller plantesundhedsforanstaltninger (artikel 9, stk. 4, i forordning (EF) nr. 510/2006)

3.   Ændring(er)

Geografisk område

Kommunen Castrovillari i regionen Cosenza, som ved en fejl blev udeladt, da varespecifikationen blev udarbejdet, er blevet tilføjet under det geografiske område, der er defineret i varespecifikationen. Som de andre kommuner, der er nævnt i varespecifikationen, har kommunen Castrovillari de miljøforhold og lokale traditioner, der kræves til produktion af produktet med den beskyttede oprindelsesbetegnelse (BOB) »Liquirizia di Calabria«. En del af Castrovillari ligger på Sibari-sletten og grænser op til kommunerne Altomonte, San Lorenzo del Vallo, Spezzano Albanese, Cassano Ionio og Civita, som allerede er anført i varespecifikationen. Desuden har der ifølge historiske kilder været producenter af »Liquirizia di Calabria« i Castrovillari-området siden 1842.

Desuden er der rettet nogle fejl i navnene på visse kommuner i det område, hvor »Liquirizia di Calabria« produceres.

ENHEDSDOKUMENT

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006

om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer  (3)

»LIQUIRIZIA DI CALABRIA«

EF-Nr.: IT-PDO-0105-01090-07.02.2013

BGB ( ) BOB ( X )

1.   Navn

»Liquirizia di Calabria«

2.   Medlemsstat eller tredjeland

Italien

3.   Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren

3.1.   Produkttype

Kategori 1.8.

Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)

Kategori 2.4.

Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer

3.2.   Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1

Den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Liquirizia di Calabria« betegner udelukkende frisk eller tørret lakridsrod eller ekstrakt deraf. Lakridsroden skal komme fra dyrket eller vildtvoksende Glychirrhiza glabra (bælgplantefamilien), af sorten »typica«, som i Calabrien benævnes »Cordara«.

Lakridsrod med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Liquirizia di Calabria« skal have følgende egenskaber, når det bringes i handelen:

 

Frisk rod:

Farve: strågul

Smag: sødlig, aromatisk, intens og vedvarende smag

Vandindhold: mellem 48 % og 52 %

Glycyrrhinsyreindhold: mellem 0,60 % og 1,40 %

 

Tørret rod:

Farve: fra strågul til okkergul

Smag: sødlig, frugtagtig og en smule astringerende

Vandindhold: mellem 6 % og 12 %

Glycyrrhinsyreindhold: mellem 1,2 % og 2,4 %

 

Rodekstrakt:

Farve: brændt jordbrun til sort farve

Smag: sødlig-bitter, aromatisk, intens og vedvarende

Vandindhold: mellem 9 % og 15 %

Glycyrrhinsyreindhold: mellem 3 % og 6 %.

3.3.   Råvarer (kun for forarbejdede produkter)

3.4.   Foder (kun for produkter af animalsk oprindelse)

3.5.   Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område

Samtlige trin i produktionsprocessen fra dyrkning til høst samt tørring og forarbejdning skal finde sted inden for det afgrænsede område, som er beskrevet i punkt 4.

3.6.   Særlige regler vedrørende udskæring, rivning eller emballering osv.

»Liquirizia di Calabria« BOB sælges i pakninger af karton, glas, metal, keramik, polypropen eller HD-polyethylen og alle materialer, som er tilladt ifølge gældende lovgivning om emballering af levnedsmidler. Emballagerne kan veje mellem 5 g og 25 kg. Hver emballage skal i alle tilfælde være forseglet på en sådan måde, at forseglingen brydes, hvis pakningen åbnes.

3.7.   Specifikke mærkningsregler

Etiketten skal være forsynet med logoet for oprindelsesbetegnelsen, det løbenummer, som tildeles af kontrolorganet, og pakkedato for produktet i enkeltpakningerne. Logoet for benævnelsen »Liquirizia di Calabria« BOB består af en stiliseret, ligesidet rhombe med rette vinkler. Mindstestørrelsen for logoet i sin helhed er i højde og bredde mindst 0,5 cm. Logoet må trykkes i en hvilken som helst farve.

Image

4.   Præcis afgrænsning af det geografiske område

Produktionsområdet for »Liquirizia di Calabria« omfatter alle de kommuner, der er nærmere angivet i varespecifikationen, hvor planten Glycyrrhiza glabra af sorten »typica«, som i Calabrien benævnes »Cordara«, vokser naturligt eller dyrkes i op til en højde på 650 meter over havet. Dette område afgrænses mod nord af bjergmassivet Pollino, som mod nordøst skråner jævnt ned mod området Rocca Imperiale, og er således adskilt fra regionen Basilicata. Området omfatter Crati-dalens områder, der ligger til venstre og højre for floden, der løber fra syd mod nord og gennem Sibari-sletten munder ud i det Ioniske Hav mod nordøst. På den side, som vender ud mod Det Tyrrenske Hav, indgår fra nord til syd områderne mellem kommunerne Falconara Albanese og Nicotera. På den side, som vender ud mod det Det Ioniske Hav, indgår fra nord de områder, der grænser op til Sibari-sletten, og den store slette i Crotone-regionen, som når helt ud til Calabriens yderste spids.

5.   Forbindelse til det geografiske område

5.1.   Det geografiske områdes egenart

Produktionsområdet for lakridsrod har historisk set været Calabriens kyst, først og fremmest området omkring kommunerne Villapiana, Cerchiara di Calabria, Cassano Ionio-Sibari, Corigliano Calabro og Rossano (som alle befinder sig på Sibari-sletten), på grund af slettejordernes naturlige beskaffenhed i kraft af deres høje indhold af siliciumforbindelser, indhold af gruspartikler og neutrale pH-værdi. Også i klimatisk henseende har Sibari-sletten, hvor den største produktion af lakridsrod stadig foregår, gunstige betingelser for plantens udbredelse på grund af bjergenes nærhed og fraværet af strømningslinjer for vinden, eftersom de omgivende Pollino- og Sila-bjerge danner en naturlig barriere. Lakridsplanterne vokser naturligt og dyrkes langs kysterne og breder sig over sletterne i kystområdet ved Det Tyrrenske Hav (Lamezia, Falerna, Nocera Tirenese osv.) og ved Det Ioniske Hav (Crotone, Isola Capo Rizzuto, Chiaravalle, Badolato, Roccella Jonica osv.) til bakkeområderne inde i landet. Gennem Calabriens største floders dale breder de sig til bakkerne inde i landet, som havet på grund af bakkernes særlige beskaffenhed har en gunstig indflydelse på. Lakridsroden findes derfor også med samme egenskaber adskillige kilometer fra kysten. Det fremherskende klima er middelhavsklima, som med lange, varme og tørre somre og milde vintre fremmer en jævn spredning af Glychyrrhiza glabra af sorten »typica« (Cordara) i hele det område, der er tale om.

5.2.   Produktets egenart

Lakridsrod med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Liquirizia di Calabria« adskiller sig klart fra lignende sorter, når det gælder fysisk-kemiske egenskaber, ved at indeholde sekundære metabolitter, bl.a. aktivstoffet glycyrrhinsyre, som bestemmer plantens kommercielle og farmakognostiske egenskaber. Den gennemsnitlige procentandel af denne saponin i »Liquirizia di Calabria« er lavere end i sorter og varianter, og det er grunden til, at »Liquirizia di Calabria« er meget efterspurgt på markedet. De senest gennemførte undersøgelser har yderligere fastslået forskellen mellem »Liquirizia di Calabria« og lakridsrod fra andre tilgrænsende områder, hvad angår glycyrrhinsyreindhold, der som nævnt er betydeligt lavere end i rødder fra andre regioner, og det samme gælder sukkerindholdet, som også er lavere.

En anden undersøgelse af den flygtige del har vist, at der er en tydelig forskel i sammensætning mellem »Liquirizia di Calabria« og lakridsrod fra andre dele af Italien og fra andre lande. Endelig har en sammenligning med lakridsekstrakt fra andre lande vist, at »Liquirizia di Calabria« har en anden kvalitets- og kvantitetsmæssig sammensætning, når det gælder fenolforbindelser.

Undersøgelsen viste især, at indholdet af liquiritigenin og iso-liquiritigenin i »Liquirizia di Calabria« er meget lille, og indholdet af licochalcon A er betydeligt. Licochalcon A er fraværende i andre prøver eller forekommer sammen med licochalcon B.

5.3.   Årsagssammenhængen mellem det geografiske område og produktets kvalitet eller egenskaber (for BOB) eller produktets særlige egenskaber, omdømme eller andre kendetegn (for BGB)

Calabrien er en region, som i kraft af sin sammensætning og topografi har fuldstændigt unikke egenskaber sammenlignet med alle de øvrige italienske regioner.

Calabrien, der udgør den yderste spids af den italienske halvø, betragtes selv som en aflang og smal halvø, der er omgivet af havet langs kystlinjen på ca. 800 km. Regionen kan i visse henseender sammenlignes med Apulien, men i andre henseender er den helt anderledes. Calabrien er delt på langs i to dele af den høje bjergkæde Appenninerne, et ganske enestående forhold blandt Italiens regioner.

På grund af Calabriens sammensætning og topografi hersker der enestående og karakteristiske biologiske, jordbundsmæssige og klimatiske forhold sammenlignet med resten af halvøen, hvad angår middeltemperaturer, temperaturudsving, fugtighed, nedbørsudbredelse, nedbørsmængde, vind, solskinstimer, solindstråling og dermed jordbundstemperatur. Dette er påvist i stor udstrækning gennem talrige videnskabelige undersøgelser Dette særlige voksested har i århundredernes løb udsat sorten for et stort tilpasningsmæssigt pres og dermed påvirket dens udvikling og været bestemmende for dens sammensætning og egenskaber med hensyn til næringsværdi og aroma. Det har frembragt en specifik kemotype, »Liquirizia di Calabria«.

Denne særlige type lakridsrod er kendetegnende for Calabrien. Den var allerede velkendt i 1600-tallet, fremgår det af talrige dokumenter, bl.a. den berømte »Trattato di terapeutica e farmacologia« (afhandling om behandling og farmakologi), bind I (1903), hvori det anføres, at »… sorten kommer fra Glycyrrhiza glabra (Leguminosae Papilionaceae), som er hjemmehørende i Sydvesteuropa. I visse tilfælde er medicinalplantens rod kendt under navnet Liquirizia di Calabria for at adskille den fra lysere lakridsrod fra Rusland, som kommer fra Glycyrrhiza glandulifera eller echinata, der vokser i Sydøsteuropa«.

Yderligere hedder det i 14. udgave af den berømte Encyclopaedia Britannica (1928), at »… Tilberedningen af saften er et meget udbredt erhverv langs Middelhavets kyst. Men den mest værdsatte kvalitet i Storbritannien er »Made in Calabria« …«.

Den opfattelse, som kommer til udtryk i Encyclopaedia Britannica, bekræftes i en rapport udarbejdet af De Forenede Staters udenrigsministerium med titlen »The licorice plant« (1985).

Betegnelsen »Liquirizia di Calabria« refererer til et komplekst »produkt«, der er et resultat af samspillet mellem naturen og menneskets arbejde, som i århundreder er blevet videreført og er blevet en sand tradition i regionen Calabrien. Dette fremgår af et maleri af Saint-Non fra slutningen af 1700-tallet, »Stato delle persone i Calabria. I concari« (Beskrivelse af Calabriens befolkning. Lakridsproducenter) af Vincenzo Padula (1864), »Piante officinali in Calabria: presupposti e prospettive« (Lægeplanter i Calabrien: oprindelse og fremtidsudsigter) i dokument fra SVIMEZ (forening til fremme af industriel udvikling i Syditalien) (1951): »Pece e liquirizia nei casali cosentini del Settecento: forma d’industrie e forze di lavoro« (Beg og lakrids i landbrug i området Cosenza i 1700-tallet: industrityper og arbejdskraft) af Augusto Placanica (1980), »I »Conci« e la produzione del succo di liquerizia in Calabria« (Produktionssteder og produktion af lakrids i Calabrien) af Gennaro Matacena (1986), »La dolce industria. Conci e liquirizia in provincia di Cosenza dal XVIII al XX secolo« (Den søde industri. Produktionssteder og lakrids i regionen Cosenza fra 1700- til 1900-tallet) af Vittorio Marzi et al. (1991) samt mange andre tekster, som er udgivet i 1700-tallet og frem til i dag.

I anden halvdel af 1700-tallet strakte udbredelsen af lakridsrod sig langs Det Ioniske Havs kyst, navnlig til de nordlige grænser mod Basilicata på den vidtstrakte Sibari-slette, hvor den voksede talrige steder helt ud til Crotone og Reggio Calabria. Men den findes også i stor udstrækning i Crati-dalen, som fra Cosenza går over i Sibari-sletten samt på store områder ved Det Tyrrenske Havs kyst.

Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen

(Artikel 5, stk. 7, i forordning (EF) nr. 510/2006 (4))

Ministeriet har indledt den nationale indsigelsesprocedure ved at offentliggøre ansøgningen om ændring af den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Liquirizia di Calabria« i Gazzetta Ufficiale (det italienske statstidende) nr. 294 af 18. december 2012.

Den konsoliderede udgave af varespecifikationen kan ses på dette websted:

http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

eller:

ved at gå direkte til hjemmesiden for ministeriet for landbrug, fødevarer og skovbrug, Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali, (http://www.politicheagricole.it) og klikke på »Qualità e sicurezza« (øverst i skærmens højre side) og herefter på »Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE«.


(1)  EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)  Erstattet af forordning (EU) nr. 1151/2012.

(3)  Se fodnote 2.

(4)  Se fodnote 2.