|
ISSN 1977-0871 doi:10.3000/19770871.C_2013.178.dan |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
56. årgang |
|
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
|
IV Oplysninger |
|
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
|
Den Europæiske Unions Domstol |
|
|
2013/C 178/01 |
||
|
DA |
|
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Den Europæiske Unions Domstol
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/1 |
2013/C 178/01
Den Europæiske Unions Domstols seneste offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende
Liste over tidligere offentliggørelser
Teksterne er tilgængelige i:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Øvrige meddelelser
RETSLIGE PROCEDURER
Domstolen
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/2 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Audiencia Provincial de Barcelona (Spanien) den 20. marts 2013 — Bright Service S.A. mod Repsol Comercial de Productos Petrolíferos S.A.
(Sag C-142/13)
2013/C 178/02
Processprog: spansk
Den forelæggende ret
Audiencia Provincial de Barcelona
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Bright Service S.A.
Sagsøgt: Repsol Comercial de Productos Petrolíferos S.A.
Præjudicielle spørgsmål
Med henblik på pådømmelse af en vertikal aftale — der indeholder en konkurrenceklausul — som allerede var i kraft den 31. maj 2000, som opfylder betingelserne i forordning nr. 1984/1983 (1), og som ikke opfylder betingelserne for fritagelse efter forordning nr. 2790/1999 (2), fordi leverandøren, der er part i aftalen, har en markedsandel på over 30 % (artikel 3, stk. 1, i forordning nr. 2790/1999), og fordi varigheden af konkurrenceklausulen er længere end fem år, og kontraktsvarerne sælges af køberen fra lokaler og grunde, der ikke er leverandørens ejendom [artikel 5, litra a), i forordning nr. 2790/1999]:
|
a) |
Skal artikel 12, stk. 2, i forordning nr. 2790/1999 da fortolkes således, at aftalen og konkret konkurrenceklausulen fra og med den 1. januar 2002 ikke er omfattet af fritagelserne i disse forordninger (nr. 1984/1983 og nr. 2790/1999), og skal dens forenelighed med artikel 81, stk. 1, EF undersøges individuelt? |
|
b) |
Eller skal artikel 12, stk. 2, i forordning nr. 2790/1999 fortolkes således, at fristen på fem år for den maksimale varighed af konkurrenceklausulen som omhandlet i artikel 5, litra a), i forordning nr. 2790/1999 skal anvendes på den pågældende aftale, således at aftalen eller konkret konkurrenceklausulen fra og med den 1. januar 2002 er omfattet af en ny frist på fem år, der udløber den 31. december 2006? |
|
c) |
Eller skal endelig artikel 12, stk. 2, i forordning nr. 2790/1999 fortolkes således, at en aftale, der indeholder en konkurrenceklausul, i et tilfælde, hvor konkurrenceklausulens resterende gyldighed den 1. januar 2002 ikke overstiger fem år, fra og med den 1. januar 2002 er omfattet af en ny frist på fem år, der udløber den 31. december 2006, og at aftalen i et tilfælde, hvor konkurrenceklausulens resterende gyldighedsperiode den 1. januar 2002 overstiger fem år, derimod ikke er omfattet af fritagelserne og skal undersøges individuelt med hensyn til forenelighed med artikel 81, stk. 1, EF? |
(1) Kommissionens forordning (EØF) nr. 1984/83 af 22.6.1983 om anvendelse af traktatens artikel 85, stk. 3, på kategorier af eksklusive købsaftaler (EFT L 173, s. 5).
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 2790/1999 af 22.12.1999 om anvendelse af EF-traktatens artikel 81, stk. 3, på kategorier af vertikale aftaler og samordnet praksis (EFT L 336, s. 21).
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/2 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Hoge Raad der Nederlanden (Nederlandene) den 21. marts 2013 — VDP Dental Laboratory NV og Staatssecretaris van Financiën
(Sag C-144/13)
2013/C 178/03
Processprog: nederlandsk
Den forelæggende ret
Hoge Raad der Nederlanden
Parter i hovedsagen
Appellanter: VDP Dental Laboratory NV og Staatssecretaris van Financiën
Præjudicielle spørgsmål
|
1) |
Skal sjette direktivs (1) artikel 17, stk. 1 og 2, fortolkes således, at såfremt en national lovbestemmelse i strid med direktivet hjemler en fritagelse (med udelukkelse af ret til fradrag), har den afgiftspligtige person under henvisning til direktivets artikel 17, stk. 1 og 2, ret til fradrag? |
|
2) |
Skal artikel 143, litra a), og artikel 140, litra a) og b), i momsdirektivet fra 2006 (2) fortolkes således, at de i disse bestemmelser omhandlede momsfritagelser ikke gælder for import af og erhvervelse inden for Fællesskabet af tandproteser? I benægtende fald er fritagelserne da forbundet med det vilkår, at tandproteserne fra udlandet skal være leveret af en tandlæge eller en tandtekniker og/eller være leveret til en tandlæge eller tandtekniker? |
(1) Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17.5.1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag (EFT L 145, s. 1).
(2) Rådets direktiv 2006/112/EF af 28.11.2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT L 347, s. 1).
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/3 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Okresný súd Bardejov (Slovakiet) den 26. marts 2013 — Pohotovosť s.r.o. mod Ján Soroka
(Sag C-153/13)
2013/C 178/04
Processprog: slovakisk
Den forelæggende ret
Okresný súd Bardejov
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Pohotovosť s.r.o.
Sagsøgt: Ján Soroka
Præjudicielle spørgsmål
|
1) |
Skal Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993 om urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler (1) (herefter »direktiv 93/13 EØF«), sammenholdt med artikel 47 og 38 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, fortolkes således, at de er til hinder for en national bestemmelse, såsom den foreliggende, der ikke giver en forbrugerbeskyttelsesorganisation, der er en juridisk person, ret til at intervenere i en tvangsfuldbyrdelsesprocedure for at beskytte den forbruger, over for hvem tvangsfuldbyrdelsen foretages med henblik på inddrivelse af gæld i henhold til en kontrakt, som sidstnævnte havde indgået i sin egenskab af forbruger, og den pågældende forbruger ikke er repræsenteret af en advokat? |
|
2) |
Skal de i første spørgsmål nævnte EU-retlige bestemmelser fortolkes således, at forbrugerens grundlæggende ret til domstolsprøvelse og til intervention i henhold til artikel 47 i charteret om grundlæggende rettigheder er tilsidesat, når en forbrugerbeskyttelsesorganisation, der er en juridisk person, ikke får tilladelse til at intervenere i en tvangsfuldbyrdelsesprocedure, og forbrugeren ikke er repræsenteret af en advokat? |
(1) EFT L 95 af 21.4.1993, s. 29.
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/3 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Hoge Raad der Nederlanden (Nederlandene) den 27. marts 2013 — Staatssecretaris van Financiën mod X BV
(Sag C-154/13)
2013/C 178/05
Processprog: nederlandsk
Den forelæggende ret
Hoge Raad der Nederlanden
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Staatssecretaris van Financiën
Den anden part: X BV
Præjudicielle spørgsmål
|
1) |
Skal artikel 140, litra a) og b), i momsdirektivet af 2006 (1) fortolkes således, at den i denne bestemmelse indeholdte fritagelse for moms ikke gælder for erhvervelse af tandproteser inden for Fællesskabet? Såfremt dette ikke er tilfældet, er fritagelsen for afgift da betinget af, at tandprotesen fra udlandet leveres af en tandlæge eller tandtekniker og/eller leveres til en tandlæge eller tandtekniker |
|
2) |
Såfremt den i artikel 140, litra a) og b), i momsdirektivet af 2006 indeholdte fritagelse for merværdiafgift (med eller uden de i spørgsmål 1 nævnte betingelser) gælder for erhvervelse af tandproteser inden for Fællesskabet, gælder fritagelsen da i medlemsstater som Nederlandene, der har tilpasset sig fritagelsen i henhold til artikel 132 i momsdirektivet af 2006, også for erhvervelse inden for Fællesskabet af tandproteser, der hidrører fra en medlemsstat, der har benyttet sig af undtagelses- og overgangsordningen i artikel 370 i momsdirektivet af 2006? |
(1) Rådets direktiv 2006/112/EF af 28.11.2006 om det fælles merværdiafgiftssystem, EUT L 347, s. 1.
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/4 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Commissione Tributaria Regionale del Veneto — Sede di Mestre-Venezia (Italien) den 27. marts 2013 — SICES m.fl. mod Agenzia Dogane Ufficio delle Dogane di Venezia
(Sag C-155/13)
2013/C 178/06
Processprog: italiensk
Den forelæggende ret
Commissione Tributaria Regionale del Veneto — Sede di Mestre-Venezia
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Società Italiana Commercio e Servizi S.r.l, under likvidation (SICES) m.fl.
Sagsøgt: Agenzia Dogane Ufficio delle Dogane di Venezia
Præjudicielt spørgsmål
Skal artikel 6 i forordning (EF) nr. 341/2007 (1) af 29. marts 2007 fortolkes således, at der er tale om ulovlig overdragelse af importlicenser til indførsel af hvidløg fra Kina til en lavere toldsats inden for rammerne af GATT-kontingentet, når indehaverne af disse licenser — efter at have betalt den skyldige told — bringer det pågældende hvidløg på markedet ved overdragelse til en anden erhvervsdrivende, der er indehaver af importlicenser og af hvem den førstnævnte inden indførslen havde købt hvidløget.
(1) Kommissionens forordning (EF) nr. 341/2007 af 29.3.2007 om åbning og forvaltning af toldkontingenter og om indførelse af en ordning med importlicenser og oprindelsescertifikater for hvidløg og visse andre landbrugsprodukter importeret fra tredjelande (EUT L 90, s. 12).
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/4 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Hoge Raad der Nederlanden (Nederlandene) den 28. marts 2013 — Staatssecretaris van Financiën, den anden part: X BV
(Sag C-160/13)
2013/C 178/07
Processprog: nederlandsk
Den forelæggende ret
Hoge Raad der Nederlanden
Parter i hovedsagen
Kassationsappellant: Staatssecretaris van Financiën
Den anden part: X BV
Præjudicielt spørgsmål
Skal artikel 140, litra a) og b), i momsdirektivet af 2006 (1) fortolkes således, at den i denne bestemmelse indeholdte fritagelse for moms ikke gælder for erhvervelse af tandproteser inden for Fællesskabet? Såfremt dette ikke er tilfældet, er fritagelsen for afgift da betinget af, at tandprotesen leveres fra udlandet af en tandlæge eller tandtekniker og/eller til en tandlæge eller tandtekniker?
(1) Rådets direktiv 2006/112/EF af 28.11.2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT L 347, s. 1).
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/4 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Centrale Raad van Beroep (Nederlandene) den 8. april 2013 — Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen (Uwv) mod M.S. Demirci m.fl.
(Sag C-171/13)
2013/C 178/08
Processprog: nederlandsk
Den forelæggende ret
Centrale Raad van Beroep
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen (Uwv)
Sagsøgte: M.S. Demirci, D. Cetin, A.I. Önder, R. Keskin, M. Tüle og A. Taskin
Præjudicielle spørgsmål
|
1) |
Skal artikel 6, stk. 1, i afgørelse nr. 3/80 (1), henset til tillægsprotokollens (2) artikel 59, fortolkes således, at den er til hinder for en lovbestemt ordning i en medlemsstat, såsom artikel 4a i TW (3), hvorefter en tillægsydelse, der er tilkendt i henhold til den nationale lovgivning, inddrages når ydelsesmodtagerne ikke længere bor på denne stats område selv om ydelsesmodtagerne har erhvervet statsborgerskab i værtsmedlemsstaten samtidig med, at de har bevaret deres tyrkiske statsborgerskab? |
|
2. |
Såfremt Domstolen ved besvarelsen af det første spørgsmål fastslår, at de pågældende kan påberåbe sig artikel 6, stk. 1, i afgørelse nr. 3/80, men inden for de rammer, der følger af tillægsprotokollens artikel 59, skal tillægsprotokollens artikel 59 da fortolkes således, at den er til hinder for, at tillægsydelsen til tyrkiske statsborgere, såsom de berørte parter, fortsat ydes fra det tidspunkt, hvor unionsborgere ikke længere har ret hertil i medfør af EU-retten, selv om denne ydelse i medfør af national ret gennem længere tid fortsat blev udbetalt til unionsborgere? |
(1) Associeringsrådets afgørelse nr. 3/80 af 19.9.1980, om anvendelse af De Europæiske Fællesskabers medlemsstaters sociale sikringsordninger på tyrkiske arbejdstagere og deres familiemedlemmer (EF 1983 C 110, s. 60).
(2) Tillægsprotokollen undertegnet den 23.11.1970 i Bruxelles og indgået, godkendt og bekræftet på Fællesskabets vegne af Rådets forordning (EØF) nr. 2760/72 af 19.12.1972 (EF L 293, s. 1).
(3) Toeslagenwet.
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/5 |
Appel iværksat den 15. april 2013 af Kongeriget Spanien til prøvelse af dom afsagt af Retten (Ottende Afdeling) den 31. januar 2013 i sag T-235/11, Spanien mod Kommissionen
(Sag C-192/13 P)
2013/C 178/09
Processprog: spansk
Parter
Appellant: Kongeriget Spanien (ved A. Rubio González, som befuldmægtiget)
Den anden part i appelsagen: Europa-Kommissionen
Appellanten har nedlagt følgende påstande
|
— |
Appellen tages til følge, og Rettens dom af 31. januar 2013 i sag T-235/11, Spanien mod Kommissionen, ophæves. |
|
— |
Afgørelse truffet af Kommissionen K(2011) 1023 endelig af 18. februar 2011 om nedsættelse af støtten fra Samhørighedsfonden til følgende projektfaser: »Levering og installation af jernbanemateriel på højhastighedsstrækningen Madrid-Saragossa-Barcelona-den franske grænse. Strækningen Madrid-Lérida« (CCI nr. 1999.ES.16.C.PT.001), »Højhastighedsstrækningen Madrid-Barcelona. Strækningen Lérida Martorell (perron, 1. fase)« (CCI nr. 2000.ES.16.C.PT.001), »Højhastighedsstrækningen Madrid-Saragossa-Barcelona-den franske grænse. Jernbaneforbindelse til den nye banegård i Saragossa« (CCI nr. 2000.ES.16.C.PT.003), »Højhastighedsstrækningen Madrid-Barcelona-den franske grænse. Strækningen Lérida-Martorell. Delstrækningen X-A (Olérdola-Avinyonet del Penedés)« (CCI nr. 2001.ES.16.C.PT.007), »Ny jernbaneforbindelse til højhastighedsstrækningen i Levante. Understrækningen La Gineta-Albacete (perron)« (CCI2004.ES.16.C.PT.014), annulleres. |
|
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Anbringender og væsentligste argumenter
Der er sket urigtig retsanvendelse for så vidt angår virkningerne af den i artikel H, stk. 2, i bilag II til Rådets forordning (EF) nr. 1164/94 af 16. maj 1994 om oprettelse af Samhørighedsfonden (1) omhandlede frist. Ved udløbet af denne frist kan Kommissionen ikke længere vedtage nogen foranstaltning om finansiel korrektion. Kommissionen er derfor forpligtet til at foretage betalingen, og den foretagne korrektion er ikke lovlig.
Der er sket urigtig retsanvendelse af begrebet tilbudsgivning i Rådets direktiv 93/38/EØF af 14. juni 1993 om samordning af fremgangsmåderne ved tilbudsgivning inden for vand- og energiforsyning samt transport og telekommunikation (2). Artikel 20, stk. 2, litra e) og f), i direktiv 93/38 finder ikke generel anvendelse på enhver ændring i offentlige aftaler, der er indgået under gennemførelsesfasen, men kun på væsentlige ændringer. Det kan kun antages, at der foreligger en væsentlig ændring, der udgør en ny tilbudsgivning, når betingelserne i dommen i sagen Presstext Nachrichtenagentur (3) opfyldt.
(1) EFT L 130, s. 1.
(2) EFT L 199, s. 84.
(3) Dom af 29.6.2008, Presstext Nachrichtenagentur (sag C-454/06, Sml. I, s. 4401).
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/5 |
Appel iværksat den 16. april 2013 af Kongeriget Spanien til prøvelse af dom afsagt af Retten (Ottende Afdeling) den 31. januar 2013 i sag T-540/10, Spanien mod Kommissionen
(Sag C-197/13 P)
2013/C 178/10
Processprog: spansk
Parter
Appellant: Kongeriget Spanien (ved A. Rubio González, som befuldmægtiget)
Den anden part i appelsagen: Europa-Kommissionen
Appellanten har nedlagt følgende påstande
|
— |
Appellen antages til realitetsbehandling, og dom afsagt af Retten (Ottende Afdeling) den 31. januar 2013 i sag T-540/10, Spanien mod Kommissionen, ophæves. |
|
— |
Kommissionens beslutning K(2010) 6154 af 13. september 2010 om nedsættelse af støtten fra Samhørighedsfonden til følgende projektfaser: »Højhastighedsstrækningen Madrid-Saragossa-Barcelona-den franske grænse. Strækningen Lérida-Martorell (perron). Delstrækningen IX-A« (CCI nr. 2001.ES.16.C.PT.005), »Højhastighedsstrækningen Madrid-Saragossa-Barcelona- den franske grænse. Strækningen Lérida-Martorell (perron). Delstrækningen X-B (Avinyonet del Penedés Sant Sadurní d’Anoia)« (CCI nr. 2001.ES.16.C.PT.008), »Højhastighedsstrækningen Madrid-Saragossa-Barcelona-den franske grænse. Strækningen Lérida-Martorell (perron). Delstrækningen IX-A og IX-B (Sant Sadurní d’Anoia-Gelida)« (CCI nr. 2001.ES.16.C.PT.009), »Højhastighedsstrækningen Madrid-Saragossa-Barcelona-den franske grænse. Strækningen Lérida-Martorell (perron). Delstrækningen IX-C« (CCI nr. 2001.ES.16.C.PT.010) annulleres. |
|
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Anbringender og væsentligste argumenter
Retlig fejl i forhold til virkningerne af fristen i artikel H, stk. 2, i bilag II til Rådets forordning (EF) nr. 1164/94 (1) af 16. maj 1994 om oprettelse af Samhørighedsfonden . Efter udløbet af nævnte frist kan Kommissionen ikke vedtage nogen finansiel korrektion, hvorfor Kommissionen er forpligtet til at gennemføre betalingen, og den anvendte korrektion er retsstridig.
Retlig fejl med hensyn til begrebet indgåelse som omhandlet i Rådets direktiv 93/38/EØF (2) af 14. juni 1993 om samordning af fremgangsmåderne ved tilbudsgivning inden for vand- og energiforsyning samt transport og telekommunikation . Artikel 20, stk. 2, litra e) og f), i direktiv 93/38 finder i almindelighed ikke anvendelse på enhver ændring af offentlige kontrakter indrømmet under indgåelsesfasen, men derimod udelukkende på væsentlige ændringer. Der er kun tale om en væsentlig ændring, som udgør en ny indgåelse, når de betingelser, som fremgår af dommen i sagen Pressetext Nachrichtenagentur (3), er opfyldt.
(1) EFT L 130, s. 1.
(2) EFT L 199, s. 84.
(3) Dom af 19.6.2008, sag C-454/06, Pressetext Nachrichtenagentur, Sml. I, s. 4401.
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/6 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Bundesfinanzhof (Tyskland) den 18. april 2013 — Finanzamt Saarlouis mod Heinz Malburg
(Sag C-204/13)
2013/C 178/11
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Bundesfinanzhof
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Finanzamt Saarlouis
Sagsøgt: Heinz Malburg
Præjudicielt spørgsmål
Skal artikel 4, stk. 1 og 2, samt artikel 17, stk. 2, litra a), i Rådets sjette direktiv af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter (1) henset til neutralitetsprincippet fortolkes således, at en selskabsdeltager i et »Steuerberatungs-GbR« (et privatretligt revisionsselskab), der køber en del af selskabets klientgrundlag af selskabet udelukkende for umiddelbart derefter vederlagsfrit at overlade klientgrundlaget til et nystiftet Steuerberatungs-GbR, som han ejer en afgørende andel i, med henblik på erhvervsmæssig udnyttelse, kan have ret til fradrag af indgående afgift forbundet med erhvervelsen af klientgrundlaget?
(1) Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17.5.1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag, EFT L 145, s. 1.
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/6 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Korkein hallinto-oikeus (Finland) den 25. april 2013 — K Oy
(Sag C-219/13)
2013/C 178/12
Processprog: finsk
Den forelæggende ret
Korkein hallinto-oikeus
Parter i hovedsagen
Sagsøger: K Oy
Sagsøgt: Veronsaajien oikeudenvalvontayksikkö, Valtiovarainministeriö
Præjudicielle spørgsmål
Er artikel 98, stk. 2, første afsnit, i Rådets direktiv 2006/112/EF (1) om det fælles merværdiafgiftssystem og direktivets bilag III, nr. 6), som affattet ved Rådets direktiv 2009/47/EF (2), under hensyn til princippet om afgiftsneutralitet, til hinder for en national ordning, hvorefter der anvendes en nedsat momssats på trykte bøger, mens den almindelige momssats anvendes på bøger på andre fysiske medier, såsom CD, CD-rom eller USB-nøgler?
Har det betydning for besvarelsen af ovenstående spørgsmål,
|
— |
om en bog er beregnet til at skulle læses eller høres (lydbog), |
|
— |
om der for så vidt angår en bog på CD eller CD-rom, USB-nøgle eller et andet tilsvarende fysisk medium eller en lydbog findes en trykt bog af samme indhold, |
|
— |
at der med hensyn til en bog på et andet fysisk medium end papir kan benyttes tekniske egenskaber ved dette medium, f.eks. søgefunktioner? |
(1) EUT L 347, s. 1.
(2) Rådets direktiv 2009/47/EF af 5.5.2009 om ændring af direktiv 2006/112/EF hvad angår de nedsatte satser for merværdiafgiften (EUT L 116, s. 18).
Retten
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/8 |
Rettens dom af 7. maj 2013 — macros consult mod KHIM — MIP Metro (makro)
(Sag T-579/10) (1)
(EF-varemærker - ugyldighedssag - EF-figurmærket makro - selskabsnavnet macros consult GmbH - rettighed, der erhverves inden ansøgningen om registrering af et EF-varemærke, og som giver dens indehaver ret til at forbyde anvendelsen af det ansøgte EF-varemærke - ikke-registrerede tegn, der nyder beskyttelse i tysk ret - Markengesetz’ § 5 - artikel 8, stk. 4, artikel 53, stk. 1, litra c), og artikel 65 i forordning (EF) nr. 207/2009)
2013/C 178/13
Processprog: tysk
Parter
Sagsøger: macros consult GmbH — Unternehmensberatung für Wirtschafts — und Finanztechnologie (Ottobrunn, Tyskland) (først ved advokat T. Raible, derefter ved advokat M. Daubenmerkl)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (først ved R. Manea, derefter ved G. Schneider, som befuldmægtigede)
Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG (Düsseldorf, Tyskland) (ved advokaterne J.-C. Plate og R. Kaase)
Sagens genstand
Påstand om annullation af afgørelse truffet den 18. oktober 2010 af Fjerde Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 339/2009-4) vedrørende en ugyldighedssag mellem macros consult GmbH — Unternehmensberatung für Wirtschafts- und Finanztechnologie og MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG
Konklusion
|
1) |
Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes. |
|
2) |
macros consult GmbH — Unternehmensberatung für Wirtschafts- und Finanztechnologie betaler sagens omkostninger. |
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/8 |
Rettens dom af 14. maj 2013 — Sanco mod KHIM — Marsalman (gengivelse af en kylling)
(Sag T-249/11) (1)
(EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EF-figurmærke, der gengiver en kylling - ældre nationalt figurmærke, der gengiver en kylling - relativ registreringshindring - varer og tjenesteydelser af lignende art - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)
2013/C 178/14
Processprog: spansk
Parter
Sagsøger: Sanco, SA (Barcelona, Spanien) (ved advokat A. Segura Roda)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved J. Crespo Carrillo, som befuldmægtiget)
Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret: Marsalman SL (Barcelona, Spanien)
Sagens genstand
Påstand om annullation af afgørelse truffet den 17. februar 2011 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 1073/2010-2) vedrørende en indsigelsessag mellem Sanco, SA og Marsalman SL
Konklusion
|
1) |
Afgørelsen truffet den 17. februar 2011 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre marked (Varemærker og Design) (sag R 1073/2010-2) annulleres. |
|
2) |
I øvrigt frifindes Harmoniseringskontoret. |
|
3) |
Harmoniseringskontoret betaler sagens omkostninger. |
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/9 |
Rettens dom af 14. maj 2013 — Morelli mod KHIM — Associazone nazionale circolo del popolo della libertà et Brambilla (PARTITO DELLA LIBERTA’)
(Sagerne T-321/11 og T-322/11) (1)
(EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EF-ordmærket PARTITO DELLA LIBERTA’ og EF-figurmærket Partito della Libertà - det tidligere nationale domænenavn »partitodellaliberta.it« - artikel 8, stk. 4, i forordning (EF) nr. 207/2009 - manglende godtgørelse af erhvervsmæssig anvendelse af det ældre domænenavn »partitodellaliberta.it«)
2013/C 178/15
Processprog: italiensk
Parter
Sagsøger: Raffaello Morelli (Rom, Italien) (ved advokat G. Brenelli)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved P. Bullock, som befuldmægtiget)
De andre parter i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: Associazone nazionale circolo del popolo della libertà (Milano, Italien) (sag T-321/11) og Michela Vittoria Brambilla (Milano) (sag T-322/11) (ved advokaterne P. Tarchini, G. Sena og C.M. Furlani)
Sagens genstand
Påstand om annullation af afgørelse truffet den 17. marts 2011 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sagerne R 1303/2010-1 og R 1304/2010-1) vedrørende indsigelsessager mellem Raffaello Morelli på den ene side og l’Associazione nazionale circolo del popolo della libertà henholdsvis Michela Vittoria Brambilla på den anden side.
Konklusion
|
1) |
Sagerne T-321/11 og T-322/11 forenes med henblik på domsafsigelsen. |
|
2) |
Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes. |
|
3) |
Raffaello Morelli betaler sagsomkostningerne. |
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/9 |
Rettens dom af 14. maj 2013 — Masottina mod KHIM — Bodegas Cooperativas de Alicante (CA’ MARINA)
(Sag T-393/11) (1)
(EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EF-ordmærket CA’ MARINA - det ældre EF-ordmærke MARINA ALTA - relativ registreringshindring - lighed mellem tegnene - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)
2013/C 178/16
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Masottina SpA (Conegliano, Italien) (ved advokat N. Schaeffer)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved A. Folliard-Monguiral, som befuldmægtiget)
Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret: Bodegas Cooperativas de Alicante, Coop. V. (Petrel, Spanien)
Sagens genstand
Påstand om annullation af afgørelse truffet den 4. maj 2011 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 518/2010-1) vedrørende en indsigelsessag mellem Bodegas Cooperativas de Alicante, Coop. V. og Masottina SpA.
Konklusion
|
1) |
Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes. |
|
2) |
Masottina SpA betaler sagens omkostninger. |
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/10 |
Rettens dom af 14. maj 2013 — Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik mod KHIM — Impexmetal (IKFŁT KRAŚNIK)
(Sag T-19/12) (1)
(EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EF-figurmærket IKFŁT KRAŚNIK - ældre EF-figurmærke FŁT - relativ registreringshindring - risiko for forveksling - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)
2013/C 178/17
Processprog: polsk
Parter
Sagsøger: Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik S.A. (Kraśnik, Polen) (ved advokat J. Sieklucki)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved D. Walicka, som befuldmægtiget)
Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: Impexmetal S.A. (Warszawa, Polen) (ved advokaterne W. Trybowski og K. Pyszków)
Sagens genstand
Påstand om annullation af afgørelse truffet den 27. oktober 2011 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 2475/2010-1) vedrørende en indsigelsessag mellem Impexmetal S.A. og Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik S.A.
Konklusion
|
1) |
Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes. |
|
2) |
Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik S.A. betaler sagens omkostninger. |
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/10 |
Rettens dom af 14. maj 2013 — Unister mod KHIM (fluege.de)
(Sag T-244/12) (1)
(EF-varemærker - ansøgning om EF-ordmærket fluege.de - absolutte registreringshindringer - beskrivende karakter - mangel på fornødent særpræg - fornødent særpræg opnået ved brug - artikel 7, stk. 1, litra b) og c), og stk. 2 og 3, i forordning (EF) nr. 207/2009)
2013/C 178/18
Processprog: tysk
Parter
Sagsøger: Unister GmbH (Leipzig, Tyskland) (ved advokaterne H. Hug og A. Kessler-Jensch)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved D. Walicka, som befuldmægtiget)
Sagens genstand
Påstand om annullation af afgørelse truffet den 14. marts 2012 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 2149/2011-1) vedrørende en ansøgning om registrering af ordmærket fluege.de som EF-varemærke.
Konklusion
|
1) |
Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes. |
|
2) |
Unister GmbH bærer sine egne omkostninger og betaler Harmoniseringskontorets omkostninger. |
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/10 |
Sag anlagt den 29. januar 2013 — Rose Vision og Seseña mod Kommissionen
(Sag T-45/13)
2013/C 178/19
Processprog: spansk
Parter
Sagsøgere: Rose Vision, SL (Seseña, Spanien) og Julián Seseña (Pozuelo de Alarcón, Spanien) (ved advokaterne M. Muñiz Bernuy og Á. Alonso Villa)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgernes påstande
|
— |
Afgørelserne om suspension af betalingerne annulleres. |
|
— |
Rose Visión S.L. fjernes fra den centrale udelukkelsesdatabase og systemet for tidlig varsling (EWS). |
|
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale 5 000 624 EUR i erstatning. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
En af sagsøgerne, en virksomhed, som hovedsageligt er beskæftiget med telekommunikation, forskning og udvikling, konsulentydelser på telekommunikationsområdet samt forskning og innovation, har siden 2002 samarbejdet med Kommissionen i forbindelse med adskillige projekter.
Dette søgsmål vedrører to revisioner gennemført i perioden februar til april 2011 hos den sagsøgende virksomhed. Revisionsrapporterne henviser til en række undladelser og uregelmæssigheder fra den sagsøgende virksomheds side, som ligger til grund for suspensionen af de resterende betalinger.
Sagsøgerne har anført, at disse påstande ikke svarer til virkeligheden. Sagsøgerne har anført, at en nøje gennemgang af en af de to ovennævnte revisionsrapporter faktisk gør det muligt at fastslå, at det tilsigtede mål har været at angribe sagsøgerne på uberettiget vis for at miskreditere sagsøgerne. Den pågældende revisionsrapport er således i vid udstrækning baseret på ubekræftede oplysninger. Kommissionens tilgang minder mere om en efterforskning, kontrol eller undersøgelse end en revision, hvor oplysningerne skal kontrolleres, og kildernes troværdighed skal sikres.
Alt dette har påført den sagsøgende virksomhed alvorlig skade, ikke blot i økonomisk, forstand men også henset til virksomhedes erhvervsmæssige omdømme og troværdighed.
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/11 |
Sag anlagt den 18. marts 2013 — TestBioTech m.fl. mod Kommissionen
(Sag T-177/13)
2013/C 178/20
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: TestBioTech eV (München, Tyskland), European Network of Scientists for Social and Environmental Responsibility eV (Braunschweig, Tyskland) og Sambucus eV (Vahlde, Tyskland) (ved K. Smith, QC, og barrister J. Stevenson)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgernes påstande
|
— |
Sagen antages til realitetsbehandling. |
|
— |
Kommissionens afgørelse af 8. januar 2013 om afslag på sagsøgernes anmodninger om en intern gennemgang af Kommissionens afgørelse nr. 2012/347/EU af 28. juni 2012 om tilladelse i henhold til forordning nr. 1829/2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer til Monsanto Europe SA til markedsføring af selskabets genetisk modificerede MON 87701 × MON 89788-sojabønne annulleres. |
|
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
|
— |
Der træffes sådanne foranstaltninger, der måtte findes fornødne. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren anført fire anbringender.
|
1) |
Med det første anbringende gøres det gældende, at EFSA’s vurdering, hvorefter sojabønnen »i det væsentligste svarer« til dens passende sammenligningsgrundlag, er ugyldig, er støttet på en videnskabelig vurdering, som ikke blev udført i overensstemmelse med agenturets egne retningslinjer, og/eller er støttet på en åbenbart urigtig bedømmelse. |
|
2) |
Med det andet anbringende gøres det gældende, at det er i strid med EFSA’s egne retningslinjer, agenturets retlige forpligtelser og/eller udgør en åbenbart urigtig bedømmelse, at det ikke har taget passende eller intet hensyn til de potentielle synergistiske/kombinationsmæssige virkninger mellem sojabønnen og andre forhold og ikke har foranlediget, at der udføres en passende toksikologisk vurdering. |
|
3) |
Med det tredje anbringende gøres det gældende, at det er i strid med EFSA’s egne retningslinjer, agenturets retlige forpligtelser og/eller udgør en åbenbart urigtig bedømmelse, at det ikke foranledigede, at der blev foretaget en passende immunologisk vurdering. |
|
4) |
Med det fjerde anbringende gøres det gældende, at EFSA’s afgørelse om intet tilsyn med forbrug af sojabønnen efter markedsføringsgodkendelsen er åbenbart urigtig og/eller er behæftet med de mangler, der er fremsat i de tre første anbringender. |
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/11 |
Sag anlagt den 12. april 2013 — Olive Line International mod KHIM (OLIVE LINE)
(Sag T-209/13)
2013/C 178/21
Processprog: spansk
Parter
Sagsøger: Olive Line International, SL (Madrid, Spanien) (ved advokat M. Aznar Alonso)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)
Sagsøgerens påstande
|
— |
Afgørelse truffet den 31. januar 2013 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) i sag R 1447/2012-1 annulleres. |
|
— |
Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Det omhandlede EF-varemærke: Figurmærke, der gengiver en grøn firkantet flaske indeholdende ordbestanddelene »OLIVE LINE«, for varer i klasse 29 — international registrering nr. 1 008 753, hvor Det Europæiske Fællesskab er designeret
Undersøgerens afgørelse: Afslag på ansøgningen
Appelkammerets afgørelse: Afslag på klagen
Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra b), i forordning nr. 207/2009.
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/12 |
Sag anlagt den 15. april 2013 — Madaus mod KHIM — Indena (ECHINAMID)
(Sag T-212/13)
2013/C 178/22
Stævningen er affattet på engelsk
Parter
Sagsøger: Madaus GmbH (Køln, Tyskland) (ved advokaterne V. Töbelmann og A. Späth)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Indena SpA (Milano, Italien)
Sagsøgerens påstande
|
— |
Afgørelse truffet den 24. januar 2013 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 27/2012-1) annulleres. |
|
— |
Harmoniseringskontoret tilpligtes at bære sine egne omkostninger og at betale de af Madaus GmbH afholdte omkostninger. |
|
— |
Hvis Indena S.p.A. intervenerer i appelsagen, tilpligtes intervenienten at bære sine egne omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ansøger om EF-varemærket: Indena SpA
Det omhandlede EF-varemærke: Ordmærket »ECHINAMID« for varer i klasse 1 — EF-varemærkeansøgning nr. 6 830 103
Indehaver af det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: Madaus GmbH
Det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: Det græske ordmærke »ECHINACIN« for varer i klasse 5
Indsigelsesafdelingens afgørelse: Indsigelsen forkastet
Appelkammerets afgørelse: Afslag på klagen
Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i Rådets forordning nr. 207/2009.
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/12 |
Sag anlagt den 15. april 2013 — Deutsche Rockwool Mineralwoll mod KHIM — Recticel (Lambda)
(Sag T-215/13)
2013/C 178/23
Stævningen er affattet på engelsk
Parter
Sagsøger: Deutsche Rockwool Mineralwoll GmbH & Co. OHG (Gladbeck, Tyskland) (ved advokat J. Krenzel)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Recticel SA (Bruxelles, Belgien)
Sagsøgerens påstande
|
— |
Afgørelsen vedtaget af Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 112/2012-5) annulleres. |
|
— |
Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Det registrerede EF-varemærke, som begæringen om fortabelse vedrører: Figurmærke i røde og hvide farver, der gengiver det græske bogstav lambda, EF-varemærkeregistrering nr. 2 960 789
Indehaver af EF-varemærket: Recticel SA
Indgiveren af begæringen om fortabelse af EF-varemærket: Deutsche Rockwool Mineralwoll GmbH & Co. OHG
Annullationsafdelingens afgørelse: EF-varemærket erklæret delvist fortabt
Appelkammerets afgørelse: Delvist afslag på klagen
Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 51, stk. 1, litra a), i Rådets forordning nr. 207/2009.
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/13 |
Sag anlagt den 12. april 2013 — T&L Sugars og Sidul Açúcares mod Kommissionen
(Sag T-225/13)
2013/C 178/24
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøgere: T&L Sugars Ltd (London, Det Forenede Kongerige) og Sidul Açúcares, Unipessoal Lda (Santa Iria de Azóia, Portugal) (ved advokat D. Waelbroeck og solicitor D. Slater)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen og Rådet for Den Europæiske Union, i den foreliggende sag repræsenteret af Europa-Kommissionen
Sagsøgernes påstande
|
— |
Annullation af (i) forordning (EU) nr. 131/2013 (1) og nr. 281/2013 (2) om ekstraordinære foranstaltninger med hensyn til at bringe sukker og isoglucose uden for kvoten i omsætning på EU’s marked med nedsat overskudsafgift i produktionsåret 2012/13 (ii) forordning (EU) nr. 194/2013 (3) og nr. 332/2013 (4) om fastsættelse af en tildelingskoefficient for disponible mængder af sukker uden for kvoten, der skal sælges på EU’s marked med nedsat overskudsafgift (iii) forordning (EU) nr. 36/2013 (5) om en løbende licitation for produktionsåret 2012/13 for import af sukker under KN-kode 1701 14 10 og 1701 99 10 til nedsat toldsats og af (iv) forordning (EU) nr. 67/2013 (6) om den minimumstold, der skal fastsættes for den første dellicitation samt af forordning (EU) nr. 178/2013 (7) om den minimumstold, der skal fastsættes for den 2. dellicitation |
|
— |
Subsidiært, indsigelsen om, at forordning (EU) nr. 131/2013 og nr. 281/2013 samt forordning (EU) nr. 36/2013 er ulovlige i henhold til artikel 277 TEUF, antages til realitetsbehandling og tiltrædes |
|
— |
Artikel 186, litra a), og artikel 187 i forordning (EF) nr. 1234/2007 (8) erklæres ulovlige i henhold til artikel 277 i det omfang, de ikke gennemfører de relevante bestemmelser i forordning (EF) nr. 318/2006 (9) korrekt |
|
— |
Den Europæiske Union, repræsenteret ved Kommissionen, tilpligtes at erstatte ethvert tab, som sagsøgerne har lidt som følge af Kommissionens tilsidesættelse af dens retlige forpligtelser, og størrelsen af denne erstatning for det tab, som sagsøgerne har lidt i perioden fra den 25. juni 2012 til den 31. marts 2013, fastsættes til 184 725 960 EUR, samt de øvrige tab, sagsøgerne har lidt efter dette tidspunkt eller ethvert andet beløb, der afspejler det tab, som sagsøgerne har lidt eller vil lide, hvilket vil blive nærmere fastsat af sagsøgerne i løbet af denne sag, især med henblik på at tage hensyn til fremtidige tab, hvorved alle ovenstående beløb forhøjes med renter, der beregnes fra datoen for afsigelsen af Domsstolens dom til betaling sker |
|
— |
Der fastsættes renter beregnet på grundlag af Den Europæiske Centralbanks rentesats på det pågældende tidspunkt for de primære refinansieringstransaktioner, forhøjet med to procentpoint, eller en anden passende sats efter Domstolens bestemmelse, der lægges til det skyldige beløb, fra datoen for Domstolens dom til betaling sker |
|
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren anført otte anbringender.
|
1) |
Første anbringende vedrører en tilsidesættelse af princippet om forbud mod forskelsbehandling, idet forordning (EU) nr. 131/2013 og nr. 281/2013 på den ene side fastsætter en fast overskudsafgift på 224 EUR og 172 EUR pr. ton, der finder generel anvendelse — dvs. mindre end de sædvanlige 500 EUR pr. tons — der finder anvendelse på en specifik mængde (i alt 300 000 tons) sukker, der fordeles ligeligt mellem ansøgende sukkerroeavlere. På den anden side fastsætter forordning (EU) nr. 36/2013 en ukendt og uforudsigelig toldsats, som kun gælder for auktionsvindere (der kan være rørsukkerraffinaderier, sukkerroeforarbejdningsvirksomheder eller tredjemænd), og på et ikke nærmere angivet samlet beløb. |
|
2) |
Andet anbringende vedrører en tilsidesættelse af forordning (EU) nr. 1234/2007 og manglende retligt grundlag, idet Kommissionen med hensyn til forordning (EU) nr. 131/2013 og nr. 281/2013 ikke har nogen som helst beføjelse til at forøge kvoter og derimod skal opkræve høje, afskrækkende afgifter på frigivelse af sukker uden for kvoten på EU-markedet. Med hensyn til skatteauktionerne har Kommissionen åbenbart ikke nogen beføjelse til at vedtage denne type foranstaltning, som aldrig har været forudset i den grundlæggende lovgivning. |
|
3) |
Tredje anbringende vedrører en tilsidesættelse af retssikkerhedsprincippet, idet Kommissionen har skabt et system, hvorefter toldafgifter ikke er forudsigelige og fastlagt ved en konsekvent anvendelse af objektive kriterier, men snarere bestemmes af en subjektiv vilje til at foretage betaling (endog af aktører, der er genstand for en række meget forskellige former for belastninger og incitamenter i den henseende) uden en reel forbindelse med de faktiske produkter, der importeres. |
|
4) |
Fjerde anbringende vedrører en tilsidesættelse af proportionalitetsprincippet, for så vidt som Kommissionen let kunne have vedtaget mindre indgribende foranstaltninger for at håndtere forsyningsknapheden, som ikke udelukkende var til skade for importerende raffinaderier. |
|
5) |
Femte anbringende vedrører en tilsidesættelse af princippet om beskyttelse af den berettigede forventning, idet sagsøgerne havde en berettiget forventning om, at Kommissionen ville bruge de disponible værktøjer i forordning (EU) nr. 1234/2007 for at genoprette adgangen til råt rørsukker, til raffinering. Sagsøgerne havde også en berettiget forventning om, at Kommissionen ville bevare balancen mellem importerende raffinaderier og indenlandske sukkerproducenter. |
|
6) |
Sjette anbringende vedrører en tilsidesættelse af princippet om omhu, grundighed og god forvaltningsskik, idet Kommissionen ved forvaltningen af sukkermarkedet gentagne gange har gjort sig skyldig i grundlæggende fejl og selvmodsigelser, der i bedste fald viser en manglende forståelse af de grundlæggende markedsmekanismer. F.eks. var Kommissionens balance — der udgør et af hovedværkstøjerne med hensyn til indhold og timing af en markedsintervention — åbenbar urigtig og baseret på en fejlbehæftet fremgangsmåde. I øvrigt var de af Kommissionen trufne foranstaltninger i lyset af forsyningsknapheden åbenbart uforholdsmæssige. |
|
7) |
Syvende anbringende vedrører tilsidesættelse af artikel 39 TEUF, idet Kommissionen ikke har opfyldt to af målene i denne traktatbestemmelse. |
|
8) |
Ottende anbringende vedrører tilsidesættelse af Kommissionens forordning (EU) nr. 1006/2011 (10), idet de afgifter, der gælder for hvidt sukker, kun ligger lige over dem for råt sukker, idet forskellen kun er på 20 EUR pr. ton. Dette er i klar modsætning til forskellen på 80 EUR mellem standardimportafgiften for raffineret sukker (419 EUR) og råsukker til raffinering (339 EUR), der er fastsat i Kommissionens forordning (EU) nr. 1006/2011. Til støtte for erstatningspåstanden har sagsøgerne endvidere gjort gældende, at Kommissionen groft og åbenbart har overskredet grænserne for det skøn, den er tillagt ved forordning (EU) nr. 1234/2007, som følge af dens passivitet og uhensigtsmæssige handlinger. Desuden udgør Kommissionens undladelse af at træffe passende foranstaltninger en klar tilsidesættelse af en retsregel, »som har til formål at tillægge borgerne rettigheder«. Kommissionen har især tilsidesat retssikkerhedsprincippet, princippet om forbud mod forskelsbehandling, proportionalitetsprincippet, princippet om beskyttelse af den berettigede forventning og princippet om pligt til at udvise omhu, grundighed og om god forvaltningsskik, der er generelle EU-principper. |
(1) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 131/2013 af 15.2.2013 om ekstraordinære foranstaltninger med hensyn til at bringe sukker og isoglucose uden for kvoten i omsætning på EU’s marked med nedsat overskudsafgift i produktionsåret 2012/13, EUT L 45, s. 1.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 281/2013 af 22.3.2013 om ekstraordinære foranstaltninger med hensyn til at bringe sukker og isoglucose uden for kvoten i omsætning på EU’s marked med nedsat overskudsafgift i produktionsåret 2012/13, EUT L 84, s. 19.
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 194/2013 af 6.3.2013 om fastsættelse af en tildelingskoefficient for disponible mængder af sukker uden for kvoten, der skal sælges på EU’s marked med nedsat overskudsafgift i produktionsåret 2012/13, EUT L 64, s. 3.
(4) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 332/2013 af 10.4.2013 om fastsættelse af en tildelingskoefficient for disponible mængder af sukker uden for kvoten, der skal sælges på EU’s marked med nedsat overskudsafgift i produktionsåret 2012/13, EUT L 102, s. 18.
(5) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 36/2013 af 18.1.2013 om en løbende licitation for produktionsåret 2012/13 for import af sukker under KN-kode 1701 14 10 og 1701 99 10 til nedsat toldsats, EUT L 16, s. 7.
(6) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 67/2013 af 24.1.2013 om den minimumstold for sukker, der skal fastsættes for den 1. dellicitation inden for rammerne af den licitation, der blev indledt ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 36/2013, EUT L 22, s. 9.
(7) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 178/2013 af 28.2.2013 om den minimumstold for sukker, der skal fastsættes for den 2. dellicitation inden for rammerne af den licitation, der blev indledt ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 36/2013, EUT L 58, s. 3.
(8) Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22.10.2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter, EUT L 299, s. 1.
(9) Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20.2.2006 om den fælles markedsordning for sukker, EUT L 58, s. 1.
(10) Kommissionens forordning (EU) nr. 1006/2011 af 27.9.2011 om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif, EUT L 282, s. 1.
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/15 |
Sag anlagt den 17. april 2013 — Bayer Intellectual Property mod KHIM — Interhygiene (INTERFACE)
(Sag T-227/13)
2013/C 178/25
Stævningen er affattet på engelsk
Parter
Sagsøger: Bayer Intellectual Property GmbH (Monheim am Rhein, Tyskland) (ved advokat E. Armijo Chávarri)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Interhygiene GmbH (Cuxhaven, Tyskland)
Sagsøgerens påstande
|
— |
Den anfægtede afgørelse annulleres, idet den er retsstridig, for så vidt som den erklærer, at INTERFACE EF-varemærkeansøgning ikke forenelig med det ældre varemærke Interfog. |
|
— |
Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ansøger om EF-varemærket: Bayer Intellectual Property GmbH
Det omhandlede EF-varemærke: Ordmærket INTERFACE for varer i klasse 5 — EF-varemærkeansøgning nr. 8 133 977
Indehaver af det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: Interhygiene GmbH
Det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: EF-varemærkeregistrering af ordmærket »interfog« for varer i klasse 5
Indsigelsesafdelingens afgørelse: Indsigelsen taget til følge
Appelkammerets afgørelse: Afslag på klagen
Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i Rådets forordning nr. 207/2009.
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/15 |
Sag anlagt den 22. april 2013 — HTC Sweden mod KHIM — Vermop Salmon (TWISTER)
(Sag T-230/13)
2013/C 178/26
Stævningen er affattet på engelsk
Parter
Sagsøger: HTC Sweden AB (Söderköping, Sverige) (ved advokaterne G. Hasselblatt og D. Kipping)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Vermop Salmon GmbH (Gilching, Tyskland)
Sagsøgerens påstande
|
— |
Annullation af afgørelse truffet den 31. januar 2013 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) i de forenede sager R 1873/2011-1 og R 1881/2011-1. |
|
— |
Harmoniseringskontoret tilpligtes at bære sine egne omkostninger samt betale sagsøgerens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Det registrerede EF-varemærke, der begæres erklæret ugyldigt: Figurmærket »TWISTER« for varer i klasse 3, 7 og 21 — EF-varemærkeregistrering nr. 4 617 932
Indehaver af EF-varemærket: HTC Sweden AB
Indgiveren af begæringen om, at EF-varemærket erklæres ugyldigt: Vermop Salmon GmbH
Begrundelse for ugyldighedsbegæringen: Ugyldighedsbegæringen var støttet på artikel 53, stk. 1, litra a), og artikel 8, stk. 1, litra b), i Rådets forordning nr. 207/2009
Annullationsafdelingens afgørelse: Det anfægtede EF-varemærke blev erklæret delvist ugyldigt
Appelkammerets afgørelse: Delvis afslag på klagen
Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra c), i Rådets forordning nr. 207/2009.
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/16 |
Sag anlagt den 7. maj 2013 — Italien mod Kommissionen
(Sag T-255/13)
2013/C 178/27
Processprog: italiensk
Parter
Sagsøger: Den Italienske Republik (ved avvocato dello Stato M. Salvatorelli og G. Palmieri, som befuldmægtiget)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgerens påstande
|
— |
Kommissionens afgørelse K(2013) 981 af 26. februar 2013 om udelukkelse fra EU-finansiering af visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt for Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL), Garantisektionen, Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) annulleres for så vidt den indeholder finansielle korrektioner vedrørende undersøgelserne AC/2005/44, XC/2007/0107 og XC/2007/030 (finansiel korrektion vedrørende overensstemmelsen for ansøgningsårene 2005-2006-2007 for et beløb på 48 095 235,86 EUR), undersøgelserne FV/2007/315 og FV/2007/355 (finansiel korrektion vedrørende forarbejdning af citrusfrugter i regnskabsårene 2005-2006 og 2007 for et beløb på 17 913 976,32 EUR) og vedrørende undersøgelserne FA/2008/64, FA/2008/103, FA/2009/064 og FA/2009/104 (finansiel korrektion vedrørende indrømmelseskriterierne for regnskabsårene 2007-2008-2009 for et beløb på 6 354 112,39 EUR). |
|
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren anført otte anbringender.
|
1) |
Kommissionen har foretaget korrektionen, idet der forelå en manglende eller ufuldstændig gennemførelse af direktiverne, som ellers ville kunne føre til indledningen af en traktatbrudssag. |
|
2) |
Kommissionen har uden grund undladt at tage hensyn til de italienske myndigheders adfærd, idet der ikke er taget hensyn til den nødvendige gradvise fremgangsmåde ved tilgangen til et meget komplekst system, til betydningen af, at der i EU-retten henvises til de valg som hver enkelt medlemsstat kan træffe, til den dermed forbundne usikkerhed om fortolkningen af EU-retten, og til den deraf følgende tilsidesættelse af retssikkerhedsprincippet, proportionalitetsprincippet, princippet om den gode tro og af princippet om beskyttelse af den berettigede forventning. |
|
3) |
Kommissionen har fuldstændig undladt at tage hensyn til, at der objektivt set findes andre kontrolsystemer hos de betalende organer. |
|
4) |
Kommissionen har anvendt et højt korrektionsniveau, der svarer til 10 %, hvilket imidlertid kun finder anvendelse, hvis der er tale om sporadiske og mangelfulde kontroller. |
|
5) |
Begrundelsespligten er tilsidesat. |
|
6) |
Endvidere anfægtes beslutningen for så vidt angår Kommissionens enkelte konkrete indsigelser ved hjælp af en præcis undersøgelse af det faktiske forhold vedrørende den dokumentation, Kommissionen har undersøgt. |
|
7) |
Hvad angår de finansielle korrektioner vedrørende forarbejdningen af citrusfrugter for 2005, 2006 og 2007 er afgørelsen åbenbart ulovlig og anfægtes for så vidt som ansvaret for det konstaterede svig i sektoren tilskrives medlemsstatens mangel på passende kontroller. Kommissionen har navnlig ikke taget hensyn til, at ingen undladelse eller manglende handling kan tilskrives den italienske stat, eftersom den svigagtige aktivitet i det foreliggende tilfælde netop må tilregnes de offentlige ansatte, som i forbindelse med den kontrol, de skulle udføre, skulle attestere, at de udøvede aktiviteter var lovlige, og at der forelå en ret til bidrag. Undersøgelserne kunne derfor ikke have været udøvet på anden vis eller på en måde, hvorpå man havde undgået svig, indtil det tidspunkt, hvor man opdagede den nævnte strafbare adfærd. |
|
8) |
Hvad angår de faste korrektioner vedrørende overholdelsen af kriterierne for anerkendelse (ARBEA) for tilskudsårene 2006, 2007 og 2008, der er begrundet med de påståede organisatoriske mangler, der kan tilregnes den italienske stat, anfægtes disse påståede mangler, idet der i det foreliggende tilfælde er lagt en lovgivning til grund, som endnu ikke var trådt i kraft på tidspunktet for de faktiske omstændigheder, og idet der ikke er taget højde for den omstændighed, at den italienske stat hurtigt traf de nødvendige korrektionsforanstaltninger. |
|
22.6.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/17 |
Sag anlagt den 7. maj 2013 — Italien mod Kommissionen
(Sag T-256/13)
2013/C 178/28
Processprog: italiensk
Parter
Sagsøger: Den Italienske Republik (ved avvocato dello Stato W. Ferrante og G. Palmieri, som befuldmægtiget)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgerens påstande
Sagsøgeren har nedlagt påstand om annullation af skrivelse af 22. marts 2013 fra Kommissionens Generaldirektorat for uddannelse og kultur (referencen Ares (2013)237719) vedrørende »Aftale nr.: ADEC 2007.0266 — Reimbursement. Review after appeal« fremsendt den 25. februar 2013 og modtaget af Agenzia nazionale per i Giovani den 6. marts 2013 (reference ANG/2741/AMS), hvorved der blev fremsat krav om tilbagebetaling af i alt 1 486 485,90 EUR, et beløb der er begrænset til 52 036,24 EUR og 183 729,72 EUR, og af skrivelse af 28. februar 2013 (reference 267064) fra Europa-Kommissionens Generaldirektorat for uddannelse og kultur til Presidenza del Consiglio dei Ministri — Capo Dipartimento della Gioventù, hvorved »Final evaluation conclusions« for »2011 Declaration of assurance« blev fremsendt.
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Det foreliggende søgsmål vedrører Kommissionens krav på tilbagebetaling af i alt 1 486 485,90 EUR, hvoraf 52 036,24 EUR vedrører udgifter, som Agenzia Nazionale per i Gionani har afholdt i forbindelse med uddannelse og evaluering af frivillige fra EVU (Den Europæisk Volontørtjeneste for Unge) i forbindelse med handlingsprogrammer for unge, som ikke var tilskudsberettigede, og hvoraf 183 729,72 EUR vedrører beløb, som Agenzia ikke inddrev efter, at der var blevet fremsat tilbagebetalingskrav over for modtagerne af dette program for så vidt angår 2000-2004.
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren anført to anbringender.
|
1) |
Det første anbringende vedrører en tilsidesættelse af artikel 3, stk. 2, først afsnit, sammenholdt med artikel 5, stk. 2, andet afsnit, i »Grant Agreement No 2007 — 0266/001 — 001 for the operational implementation of the Youth in Action Programme«, der blev indgået af Europa-Kommissionen og Agenzia Nazionale per i Giovani.
|
|
2) |
Det andet anbringende vedrører en tilsidesættelse af artikel 10, stk. 2, i bilag II.1 til Agreement No 2003 — 1805/001 — 001, der er indgået af Europa-Kommissionen og Agenzia Nazionale per i Giovani.
|