ISSN 1977-0871 doi:10.3000/19770871.C_2013.143.dan |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 143 |
|
![]() |
||
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
56. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
II Meddelelser |
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2013/C 143/01 |
Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 ) |
|
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2013/C 143/02 |
||
2013/C 143/03 |
||
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
ADMINISTRATIVE PROCEDURER |
|
|
Det Europæiske Personaleudvælgelseskontor (EPSO) |
|
2013/C 143/04 |
||
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2013/C 143/05 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6844 — GE/Avio) ( 1 ) |
|
2013/C 143/06 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6828 — Delta Air Lines/Virgin Group/Virgin Atlantic Limited) ( 1 ) |
|
2013/C 143/07 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6912 — Michael S. Dell/Dell) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
23.5.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 143/1 |
Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(EØS-relevant tekst)
2013/C 143/01
Godkendelsesdato |
2.5.2013 |
||||||
Referencenummer til statsstøtte |
SA.35103 (12/N) |
||||||
Medlemsstat |
Italien |
||||||
Region |
Sassari |
— |
|||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Declaratoria della eccezionalità della moria causata da una virosi da OsHV — 1 μvar che ha interessato l’allevamento di ostriche dello Stagno di San Teodoro nel periodo marzo-giugno 2011 |
||||||
Retsgrundlag |
Legge Regionale 14 aprile 2006, n. 3 recante «Disposizioni in materia di pesca» Decreto dell’Assessore dell’agricoltura e riforma agro-pastorale n. 85 dell’11 agosto 2009«Criteri e modalità per l’attuazione e la gestione del Fondo di solidarietà regionale della pesca (articolo 11, Legge Regionale 14 aprile 2006, n. 3, escluso comma 4)» |
||||||
Foranstaltningstype |
Individuel støtte |
Compagnia Ostricola Mediterranea s.c.a.r.l. |
|||||
Formål |
Skadeserstatning i forbindelse med naturkatastrofer, Naturkatastrofer eller ekstraordinære begivenheder |
||||||
Støtteform |
Direkte støtte |
||||||
Rammebeløb |
Samlet budget: 0,11 EUR (mio.) |
||||||
Støtteintensitet |
80 % |
||||||
Varighed |
Fra og med den 1.9.2012 |
||||||
Økonomisk sektor |
Akvakultur |
||||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
23.5.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 143/2 |
Euroens vekselkurs (1)
22. maj 2013
2013/C 143/02
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,2923 |
JPY |
japanske yen |
133,26 |
DKK |
danske kroner |
7,4535 |
GBP |
pund sterling |
0,85570 |
SEK |
svenske kroner |
8,5451 |
CHF |
schweiziske franc |
1,2599 |
ISK |
islandske kroner |
|
NOK |
norske kroner |
7,4650 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
26,069 |
HUF |
ungarske forint |
289,06 |
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
LVL |
lettiske lats |
0,7002 |
PLN |
polske zloty |
4,1784 |
RON |
rumænske leu |
4,3479 |
TRY |
tyrkiske lira |
2,3791 |
AUD |
australske dollar |
1,3253 |
CAD |
canadiske dollar |
1,3315 |
HKD |
hongkongske dollar |
10,0301 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,5923 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,6314 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 440,76 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
12,2836 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
7,9232 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,5745 |
IDR |
indonesiske rupiah |
12 619,13 |
MYR |
malaysiske ringgit |
3,9047 |
PHP |
filippinske pesos |
53,254 |
RUB |
russiske rubler |
40,3220 |
THB |
thailandske bath |
38,511 |
BRL |
brasilianske real |
2,6344 |
MXN |
mexicanske pesos |
15,9251 |
INR |
indiske rupee |
71,8070 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
23.5.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 143/3 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
af 22. maj 2013
om fravigelse af den tærskel for EU-støtte, der er fastsat i Rådets forordning (EF) nr. 1198/2006, for så vidt angår foranstaltninger til støtte for midlertidigt ophør med fiskerivirksomhed i Italien
2013/C 143/03
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1198/2006 af 27. juli 2006 om Den Europæiske Fiskerifond (1), særlig artikel 24, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 24, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1198/2006 må det finansielle tilskud fra Den Europæiske Fiskerifond til visse foranstaltninger til støtte for midlertidigt ophør med fiskerivirksomhed højst udgøre 6 % af EU's finansielle støtte til fiskerisektoren i den pågældende medlemsstat. I henhold til nævnte artikel kan tærsklen på 6 % dog hæves ved en kommissionsafgørelse. |
(2) |
Den 19. oktober 2012 anmodede Italien via det elektroniske dataudvekslingssystem om at få tærsklen hævet til 9 %, når det gælder foranstaltninger til støtte for midlertidigt ophør med fiskerivirksomhed i Italien. |
(3) |
Anmodningen fra Italien vedrører støtte fra Den Europæiske Fiskerifond til finansiering af offentlig støtte til fiskere og ejere af fiskerfartøjer i forbindelse med foranstaltninger for midlertidigt ophør med fiskerivirksomhed, der er vedtaget på grundlag af artikel 24, stk. 1, nr. v), i forordning (EF) nr. 1198/2006 som led i forvaltningsplaner, der er vedtaget på nationalt plan inden for rammerne af EU's bevarelsesforanstaltninger, og som fastsætter en gradvis reduktion af fiskeriindsatsen. De nationale forvaltningsplaner for middelhavstrawlflåden, som blev vedtaget den 20. maj 2011, fastsætter i overensstemmelse med artikel 19 i Rådets forordning (EF) nr. 1967/2006 af 21. december 2006 om forvaltningsforanstaltninger til bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne i Middelhavet (2) foranstaltninger, der pålægger en gradvis reduktion af fiskeriindsatsen. |
(4) |
Italien har med begrundelse i tidligere udbud og de deraf følgende udgifter anmodet om at få hævet tærsklen fra 6 % til 9 % med henblik på at tilvejebringe tilstrækkelige bevillinger til det udbud, der skal dække perioden 2013-2015. |
(5) |
I betragtning af den krisesituation, som den pågældende flåde befinder sig i, og det stigende antal erhvervsdrivende i denne flåde, der ophører med at drive fiskeri, er Italien nødt til ikke blot at nå, men at gå videre end det mål for reduktion af overkapaciteten, der er fastsat i det operationelle program for EF-støtte fra Den Europæiske Fiskerifond i Italien for programmeringsperioden 2007-2013, som vil blive tilpasset som følge af vedtagelsen af denne afgørelse. |
(6) |
De bevillinger til midlertidigt ophør med fiskerivirksomhed, der er fastsat i det operationelle program for EF-støtte fra Den Europæiske Fiskerifond i Italien for programmeringsperioden 2007-2013 som godkendt ved Kommissionens beslutning C(2007) 6792 af 19. december 2007, er næsten brugt op, og de supplerende bevillinger til midlertidigt ophør på 8 %, der er fastsat i Rådets forordning (EF) nr. 744/2008 (3), gælder ikke længere. |
(7) |
Det finansielle tilskud fra Den Europæiske Fiskerifond til foranstaltninger til støtte for midlertidigt ophør som omhandlet i artikel 24, stk. 1, nr. i)-vi), i forordning (EF) nr. 1198/2006 bør derfor forhøjes til maksimalt 9 % af EU's finansielle støtte til fiskerisektoren i Italien. |
(8) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Den Europæiske Fiskerifond — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Eneste artikel
Den tærskel på 6 %, der er fastsat i artikel 24, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1198/2006 for EU's finansielle tilskud til foranstaltninger til støtte for midlertidigt ophør med fiskerivirksomhed, kan for Italiens vedkommende hæves til højst 9 % af den finansielle EU-støtte, som blev tildelt denne medlemsstat ved Kommissionens beslutning C(2007) 6792 af 19. december 2007, forudsat at det beløb, som EU-støtten udgør ud over tærsklen på 6 %, udelukkende anvendes til at gennemføre foranstaltninger til støtte for midlertidigt ophør med fiskerivirksomhed, der i henhold til artikel 24, stk. 1, nr. v), i forordning (EF) nr. 1198/2006 er indført som led i forvaltningsplaner for middelhavstrawlflåden vedtaget på nationalt plan den 20. maj 2011 i overensstemmelse med artikel 19 i forordning (EF) nr. 1967/2006.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. maj 2013.
På Kommissionens vegne
Maria DAMANAKI
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 223 af 15.8.2006, s. 1.
(2) EUT L 409 af 30.12.2006, s. 11.
(3) EUT L 202 af 31.7.2008, s. 1.
V Øvrige meddelelser
ADMINISTRATIVE PROCEDURER
Det Europæiske Personaleudvælgelseskontor (EPSO)
23.5.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 143/5 |
MEDDELELSE OM ALMINDELIG UDVÆLGELSESPRØVE
2013/C 143/04
Det Europæiske Personaleudvælgelseskontor (EPSO) afholder en almindelig udvælgelsesprøve:
EPSO/AD/254/13 — Kontorchef* (AD 12)
Kontoret »Nuklear nedlukning« (Ispra, Italien)
Det Fælles Forskningscenter, Europa-Kommissionen
Meddelelsen om udvælgelsesprøve offentliggøres på 23 sprog i Den Europæiske Unions Tidende C 143 A af 23. maj 2013.
Yderligere oplysninger findes på EPSO’s hjemmeside http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
23.5.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 143/6 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.6844 — GE/Avio)
(EØS-relevant tekst)
2013/C 143/05
1. |
Den 13. maj 2013 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved General Electric Company (»GE«, USA) erhverver kontrol over hele luftfartsforretningen i Avio SpA (»Avio«, Italien), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6844 — GE/Avio sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til adressen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).
23.5.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 143/7 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.6828 — Delta Air Lines/Virgin Group/Virgin Atlantic Limited)
(EØS-relevant tekst)
2013/C 143/06
1. |
Den 15. maj 2013 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Delta Air Lines, Inc (»Delta«, USA) og Virgin Group Holdings Limited (»Virgin Group«, De Britiske Jomfruøer) gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol over Virgin Atlantic Limited (»VAL«, Det Forenede Kongerige), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6828 — Delta Air Lines/Virgin Group/Virgin Atlantic Limited sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til adressen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).
23.5.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 143/8 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.6912 — Michael S. Dell/Dell)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
2013/C 143/07
1. |
Den 15. maj 2013 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 og efter henvisning i henhold til artikel 4, stk. 5, i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved MSD Capital, L.P. (»MSD Capital«, USA), der kontrolleres af Michael S. Dell (»MD«, USA), gennem opkøb af aktier erhverver enekontrol over Dell Inc. (»Dell«, USA), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter EF-fusionsforordningen (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6912 — Michael S. Dell/Dell sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32 (»Meddelelsen om en forenklet procedure«).