|
ISSN 1977-0871 doi:10.3000/19770871.C_2013.105.dan |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 105 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
56. årgang |
|
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
|
II Meddelelser |
|
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2013/C 105/01 |
Retningslinjer for tarifering i den kombinerede nomenklatur af varer i sæt til detailsalg |
|
|
2013/C 105/02 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.6714 — U-SHIN/Valeo Cam) ( 1 ) |
|
|
|
IV Oplysninger |
|
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2013/C 105/03 |
||
|
|
Revisionsretten |
|
|
2013/C 105/04 |
||
|
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
|
2013/C 105/05 |
||
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
|
11.4.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 105/1 |
Retningslinjer for tarifering i den kombinerede nomenklatur af varer i sæt til detailsalg
2013/C 105/01
Den almindelige tariferingsbestemmelse 3 b) omhandler også tarifering af varer i sæt til detailsalg.
Under denne regel forstås ved begrebet »varer i sæt til detailsalg« varer, som:
|
a) |
består af mindst to forskellige varer, som kan henføres under forskellige positioner |
|
b) |
består af produkter eller varer, der er sammenpakket med henblik på opfyldelse af et specielt behov eller udøvelsen af en bestemt aktivitet, og |
|
c) |
er emballeret, således at de kan sælges direkte til brugerne uden ompakning (fx i dåser, æsker, eller opsat på karton). |
(Se også FB til HS til almindelige tariferingsbestemmelser 3 b) og 6)
Alle ovennævnte betingelser skal være opfyldt.
Ovennævnte regler gælder ikke for »sæt«, som skal tariferes i henhold til almindelige tariferingsbestemmelser 1 og 6, når begrebet »sæt« forekommer i formuleringen af en KN-kode, for eksempel:
|
— |
6308 00 00 — Sæt bestående af vævet stof og garn … i pakninger til detailsalg … |
|
— |
8206 00 00 — Værktøj henhørende under mindst to af positionerne …, i sæt til detailsalg |
|
— |
9503 00 70 — Andet legetøj, i sæt |
eller som følge af specifikke bestemmelser, for eksempel:
|
— |
bestemmelse 3 til afsnit VI |
|
— |
bestemmelse 1 til afsnit VII |
|
— |
bestemmelse 14 til afsnit XI |
|
— |
bestemmelse 3 og 7 til kapitel 61 |
|
— |
bestemmelse 3 og 6 til kapitel 62. |
DEL A
… »kan henføres under forskellige positioner« …
|
1) |
Ifølge FB til HS til ATB 3 b) er den første betingelse, for at to eller flere forskellige varer kan betragtes som »varer i sæt til detailsalg«, at de kan henføres under forskellige positioner. |
|
2) |
Ifølge ATB 6 og FB til HS dertil, som siger, at »Punkt 1-5 ovenfor anvendes med de fornødne tillempninger ved tariferingen af varer i underpositioner indenfor samme position«, kan to eller flere forskellige varer, som kan henføres under samme position, men under forskellige underpositioner, dog betragtes som et sæt i henhold til ATB 3 b), fordi de opfylder ovennævnte betingelser. Eksempel: Varer, der er samlet til detailsalg, bestående af en flaske hårvaskemiddel (3305 10 00) og en flaske hårvand (3305 90 00), som skal anvendes til hårpleje, anses for at være et sæt under position 3305. |
|
3) |
To eller flere forskellige produkter, som kan henføres under samme position og også under samme underposition, kan dog ikke betragtes som et sæt i henhold til ATB 3 b), fordi de ikke opfylder ovennævnte betingelser. Eksempel: Varer, der er sammenpakket til detailsalg, bestående af et rensemiddel, tonic og fugtighedscreme. I dette tilfælde er alle varer tariferet i underposition 3304 99 00, og derfor udgør varerne ikke et sæt. |
DEL (B) (I)
… »der er sammenpakket med henblik på opfyldelse af et specielt behov eller udøvelse af en bestemt aktivitet« …
|
1) |
Ved tarifering af sæt skal de enkelte varer i sættet have tilknytning til hinanden og kunne anvendes samlet eller kombineret med hinanden for at opfylde et specielt behov eller for at udøve en bestemt aktivitet. |
|
2) |
Begrebet specielt behov kan fortolkes bredt, eftersom varerne for at opfylde et specielt behov kan anvendes enten i en bestemt rækkefølge (for eksempel et kosmetisk hudplejesæt bestående af flere produkter) eller vilkårligt (for eksempel et sæt med bor og »rawl plug« (se også punkt (B)(I)(5)(d))). |
|
3) |
Begrebet bestemt aktivitet kan beskrives som en handling, der udføres ved en bestemt/specifik lejlighed, og varerne i sættet anvendes sædvanligvis ved denne lejlighed. |
|
4) |
Situationer, hvor varer betragtes/ikke betragtes som sammenpakket for at opfylde et specielt behov eller en bestemt aktivitet:
|
|
5) |
Eksempler på produkter eller varer, der kan tariferes som et sæt under henvisning til ATB 3 b):
|
|
6) |
Eksempler på produkter eller varer, der ikke kan tariferes som et sæt under henvisning til ATB 3 b):
|
DEL (B) (II)
… »falske sæt« …
|
1) |
Hvis en eller flere af varerne i et »sæt« ikke opfylder det samme specielle behov eller ikke er beregnet til at udøve den samme bestemte aktivitet som de andre varer i et »sæt« pakket til detailsalg, skal HVER ENKELT vare tariferes separat. Det er ikke muligt at opbygge et sæt ud fra et »falsk sæt« og blot at fjerne nogle af varerne (se også FB til HS til ATB 3 b), afsnit X). |
|
2) |
Varerne kan kun tariferes som et sæt, hvis ALLE varerne har tilknytning til hinanden og anvendes sammen. I alle andre tilfælde (dvs. når kun nogle af varerne har tilknytning til hinanden og anvendes sammen) skal HVER ENKELT vare tariferes separat. |
|
3) |
I tilfældet med badeværelsessættet (se pkt. (B)(I)(6)(a)) bestående af shower gel, sæbe, bodylotion og tøfler skal HVER ENKELT vare tariferes separat, da tøflerne ikke opfylder det samme specielle behov. |
DEL (B) (III)
… »sæt indeholdende en mindre/ubetydelig vare« …
|
1) |
Varer i sæt til detailsalg kan kombineres med en mindre/ubetydelig vare (i visse tilfælde også mere end én vare) af ubetydelig værdi, som ikke har nogen tilknytning til de andre varer i sættet (dvs. den er ikke rettet mod det samme specielle behov eller bestemte aktivitet) og ville normalt skulle tariferes separat. |
|
2) |
Der kan ses bort fra tilstedeværelsen af den mindre/ubetydelige vare, når det fastslås, om en samling af artikler udgør et sæt (»de minimis-reglen«), og alle varerne skal tariferes sammen, forudsat at alle nedenstående betingelser er overholdt:
Eksempler:
|
|
3) |
Ovenstående regel kan — alt efter hvert enkelt tilfælde — også anvendes, når en af »hovedvarerne« foreligger sammen med en mindre/ubetydelig vare. For eksempel skal en pakke med morgenmadsprodukt indeholdende en lille overraskelse af ubetydelig værdi, for eksempel en plastikfigur/legetøj eller selvklæbende etiketter, ikke tariferes separat. Men hvis pakken med morgenmadsprodukt indeholder en cd med musik, software eller pc-spil, skal varerne tariferes separat, da cd'en er mere end en uvæsentlig bestanddel af ubetydelig værdi, og den har en væsentlig funktion uden tilknytning til morgenmadsproduktet. |
DEL (C)
… »er emballeret, således at de kan sælges direkte til brugerne uden ompakning« …
|
1) |
I henhold til denne bestemmelse er det nødvendigt, at ALLE nedenfor nævnte betingelser er opfyldt, for at varen skal kunne betragtes som et »sæt«:
|
|
2) |
Men som en undtagelse fra pkt. (1)(b) kan varer i sæt til detailsalg foreligge i separate pakker, når det er begrundet, for eksempel på grund af varernes sammensætning (for eksempel størrelse, vægt, form, kemisk sammensætning), af transport- eller sikkerhedshensyn, forudsat at det er med henblik på salg direkte til brugere uden ompakning. Det kan kun accepteres, hvis:
|
|
11.4.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 105/7 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.6714 — U-SHIN/Valeo Cam)
(EØS-relevant tekst)
2013/C 105/02
Den 6. februar 2013 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
|
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32013M6714. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten. |
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
|
11.4.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 105/8 |
Euroens vekselkurs (1)
10. april 2013
2013/C 105/03
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,3086 |
|
JPY |
japanske yen |
129,69 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4563 |
|
GBP |
pund sterling |
0,85480 |
|
SEK |
svenske kroner |
8,3353 |
|
CHF |
schweiziske franc |
1,2183 |
|
ISK |
islandske kroner |
|
|
NOK |
norske kroner |
7,5060 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
25,865 |
|
HUF |
ungarske forint |
298,11 |
|
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettiske lats |
0,7007 |
|
PLN |
polske zloty |
4,1160 |
|
RON |
rumænske leu |
4,3890 |
|
TRY |
tyrkiske lira |
2,3370 |
|
AUD |
australske dollar |
1,2429 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,3290 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
10,1587 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
1,5300 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
1,6200 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 480,61 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
11,6900 |
|
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
8,1053 |
|
HRK |
kroatiske kuna |
7,6125 |
|
IDR |
indonesiske rupiah |
12 678,54 |
|
MYR |
malaysiske ringgit |
3,9648 |
|
PHP |
filippinske pesos |
53,673 |
|
RUB |
russiske rubler |
40,4050 |
|
THB |
thailandske bath |
37,976 |
|
BRL |
brasilianske real |
2,5968 |
|
MXN |
mexicanske pesos |
15,8943 |
|
INR |
indiske rupee |
71,3510 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
Revisionsretten
|
11.4.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 105/9 |
Særberetning nr. 1/2013 »Har EU's støtte til fødevareindustrien effektivt og produktivt bidraget til at forøge værdien af landbrugsprodukter?«
2013/C 105/04
Den Europæiske Revisionsrets særberetning nr. 1/2013 »Har EU's støtte til fødevareindustrien effektivt og produktivt bidraget til at forøge værdien af landbrugsprodukter?« er netop blevet offentliggjort.
Beretningen kan læses på eller downloades fra Den Europæiske Revisionsrets websted: http://eca.europa.eu
Beretningen kan rekvireres gratis i papirudgave ved henvendelse til:
|
Den Europæiske Revisionsret |
|
»Revision: Udarbejdelse af beretninger« |
|
12, rue Alcide de Gasperi |
|
1615 Luxembourg |
|
LUXEMBOURG |
|
Tlf. +352 4398-1 |
|
E-mail: eca-info@eca.europa.eu |
eller ved udfyldelse af en elektronisk ordreseddel på EU Bookshop.
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
|
11.4.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 105/10 |
Oplysninger fra medlemsstaterne om lukning af fiskeri
2013/C 105/05
I overensstemmelse med artikel 35, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1) er der truffet beslutning om et fiskestop, jf. nedenstående skema:
|
Dato og klokkeslæt for lukning |
8.3.2013 |
|
Varighed |
8.3.2013-31.12.2013 |
|
Medlemsstat |
Det Forenede Kongerige |
|
Bestand eller bestandsgruppe |
HER/1/2- |
|
Art |
Sild (Clupea harengus) |
|
Område |
EU-farvande og internationale farvande i I og II |
|
Fiskerfartøjstype(r) |
— |
|
Løbenummer |
FS01TQ40 |
(1) EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.