ISSN 1977-0871

doi:10.3000/19770871.C_2013.100.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

C 100

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

56. årgang
6. april 2013


Informationsnummer

Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2013/C 100/01

Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 )

1

 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2013/C 100/02

Euroens vekselkurs

6

 

Den Europæiske Investeringsbank

2013/C 100/03

Styrelsesrådets beslutning af 31. december 2012 om forhøjelse af Den Europæiske Investeringsbanks kapital

7

 

Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse

2013/C 100/04

Resumé af udtalelse fra Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse om ændring til Kommissionens forslag KOM(2011) 628 endelig/2 til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik (herefter: ændringen)

10

2013/C 100/05

Resumé af udtalelse fra Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse om forslag til et direktiv om forsikringsformidling, et direktiv om ændring af direktiv 2009/65/EF om samordning af love og administrative bestemmelser om visse institutter for kollektiv investering i værdipapirer og en forordning om dokumenter med central information til investeringsprodukter

12

2013/C 100/06

Resumé af udtalelse fra Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse om forslag til forordning om oprettelse af Det Europæiske Volontørkorps for Humanitær Bistand

14

 

OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

2013/C 100/07

Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte, der ydes i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001

16

 


 

(1)   EØS-relevant tekst, undtagen når det gælder produkter, som er omfattet af traktatens bilag I.

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

6.4.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 100/1


Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF

Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

(EØS-relevant tekst, undtagen når det gælder produkter, som er omfattet af traktatens bilag I)

2013/C 100/01

Godkendelsesdato

19.12.2012

Referencenummer til statsstøtte

SA.35018 (12/N)

Medlemsstat

Polen

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Zwrot części podatku akcyzowego zawartego w cenie oleju napędowego wykorzystywanego do produkcji rolnej

Retsgrundlag

Projekt ustawy o zmianie ustawy o zwrocie podatku akcyzowego zawartego w cenie oleju napędowego wykorzystywanego do produkcji rolnej

Foranstaltningstype

Støtteordning

Formål

Afgiftsfritagelser i henhold til direktiv 2003/96/EF

Støtteform

Mindskelse af skatteprocenten

Rammebeløb

 

Samlet budget: 5 000 PLN (mio.)

 

Årligt budget: 720 PLN (mio.)

Støtteintensitet

Foranstaltning, der ikke udgør støtte

Varighed

Indtil 31.12.2013

Økonomisk sektor

Landbrug, jagt, skovbrug og fiskeri

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi

ul. Wspólna 30

00-930 Warszawa

POLSKA/POLAND

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Godkendelsesdato

14.12.2012

Referencenummer til statsstøtte

SA.35210 (12/N)

Medlemsstat

Tjekkiet

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Podpora činností souvisejících s neškodným odstraněním kadáverů asanačními podniky

Retsgrundlag

1)

Zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství

2)

Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změnách některých souvisejících zákonů

3)

Zásady, kterými se stanovují podmínky pro poskytování dotací na základě § 2 a § 2d zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství

Foranstaltningstype

Støtteordning

Formål

Husdyrsektor

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

 

Samlet budget: 1 050 CZK (mio.)

 

Årligt budget: 150 CZK (mio.)

Støtteintensitet

75 %

Varighed

1.1.2013-31.12.2019

Økonomisk sektor

Husdyravl

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Ministerstvo zemědělství

Těšnov 17

117 05 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Godkendelsesdato

17.12.2012

Referencenummer til statsstøtte

SA.35230 (12/N)

Medlemsstat

Tjekkiet

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Národní ozdravovací program od infekční bovinní rinotracheitidy skotu

Retsgrundlag

1)

Zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství

2)

Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon)

3)

Zásady, kterými se stanovují podmínky pro poskytování dotací na základě § 2 a §2d zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství

Foranstaltningstype

Støtteordning

Formål

Dyresygdomme

Støtteform

Subsidierede tjenesteydelser

Rammebeløb

 

Samlet budget: 240 CZK (mio.)

 

Årligt budget: 40 CZK (mio.)

Støtteintensitet

Foranstaltning, der ikke udgør støtte

Varighed

1.1.2013-31.12.2018

Økonomisk sektor

Husdyravl

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Ministerstvo zemědělství

Těšnov 17

117 05 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Godkendelsesdato

14.2.2013

Referencenummer til statsstøtte

SA.35471 (12/N)

Medlemsstat

Østrig

Region

Niederösterreich

Titel (og/eller modtagerens navn)

Zuschuss des Landes Niederösterreich zu Überbrückungskrediten zur Abfederung der Auswirkungen der Dürre 2012 in Niederösterreich

Retsgrundlag

Nö Landwirtschaftsgesetz

Foranstaltningstype

Støtteordning

Formål

Ugunstige vejrforhold

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

 

Samlet budget: 0,60 EUR (mio.)

 

Årligt budget: 0,60 EUR (mio.)

Støtteintensitet

5 %

Varighed

Indtil 31.12.2013

Økonomisk sektor

Plante- og husdyravl, jagt og serviceydelser i forbindelse hermed

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Amt der NÖ Landesregierung, Abteilung Landwirtschaftsförderung

Landhausplatz 1

3109 St. Pölten

ÖSTERREICH

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Godkendelsesdato

28.1.2013

Referencenummer til statsstøtte

SA.35594 (12/N)

Medlemsstat

Tjekkiet

Region

Olomoucký

Titel (og/eller modtagerens navn)

Pravidla pro poskytování finančních příspěvků na hospodaření v lesích na území Olomouckého kraje pro období 2014–2020 a způsobu kontroly jejich využití

Retsgrundlag

1)

Pravidla pro poskytování finančních příspěvků na hospodaření v lesích na území Olomouckého kraje pro období 2014–2020 a způsobu kontroly jejich využití

2)

Zákon č. 129/2000 Sb., o krajích, ve znění pozdějších předpisů

3)

Zákon č. 289/1995 Sb., o lesích a o změně a doplnění některých zákonů (lesní zákon)

Foranstaltningstype

Støtteordning

Formål

Skovbrug

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

 

Samlet budget: 161 CZK (mio.)

 

Årligt budget: 23 CZK (mio.)

Støtteintensitet

100 %

Varighed

1.1.2014-31.12.2020

Økonomisk sektor

Skovbrug og skovning

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Olomoucký kraj

Jeremenkova 40a

779 11 Olomouc

ČESKÁ REPUBLIKA

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

6.4.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 100/6


Euroens vekselkurs (1)

5. april 2013

2013/C 100/02

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,2944

JPY

japanske yen

124,49

DKK

danske kroner

7,4547

GBP

pund sterling

0,84910

SEK

svenske kroner

8,3984

CHF

schweiziske franc

1,2158

ISK

islandske kroner

 

NOK

norske kroner

7,4475

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

25,763

HUF

ungarske forint

301,13

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,7012

PLN

polske zloty

4,1738

RON

rumænske leu

4,4215

TRY

tyrkiske lira

2,3294

AUD

australske dollar

1,2425

CAD

canadiske dollar

1,3134

HKD

hongkongske dollar

10,0517

NZD

newzealandske dollar

1,5408

SGD

singaporeanske dollar

1,6045

KRW

sydkoreanske won

1 466,25

ZAR

sydafrikanske rand

11,8430

CNY

kinesiske renminbi yuan

8,0272

HRK

kroatiske kuna

7,6100

IDR

indonesiske rupiah

12 615,11

MYR

malaysiske ringgit

3,9616

PHP

filippinske pesos

53,319

RUB

russiske rubler

40,8580

THB

thailandske bath

37,939

BRL

brasilianske real

2,6060

MXN

mexicanske pesos

15,9620

INR

indiske rupee

70,9780


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


Den Europæiske Investeringsbank

6.4.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 100/7


STYRELSESRÅDETS BESLUTNING

af 31. december 2012

om forhøjelse af Den Europæiske Investeringsbanks kapital

2013/C 100/03

STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE INVESTERINGSBANK HAR —

UNDER HENVISNING til vedtægternes artikel 4, stk. 3, og artikel 5, stk. 2,

UD FRA FØLGENDE BETRAGTNINGER:

(1)

Bankens opgave er fastsat i artikel 309 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.

(2)

Den seneste økonomiske udvikling i EU kræver, at EIB forstærker sin indsats, især med henblik på at imødekomme Det Europæiske Råds opfordring til at bidrage til bæredygtig vækst og beskæftigelse i EU.

(3)

En kapitalforhøjelse, hvor ejerne foretager en kontant indbetaling, anses for at være den mest effektive måde at øge EIB's långivningskapacitet på, samtidig med at EIB's kapitalstilling forstærkes. Herved imødekommes de aktuelle behov, samtidig med at det sikres, at Banken bevarer den højeste kreditværdighed på de finansielle markeder.

(4)

Det er helt afgørende, at den samlede finansiering, som EIB stiller til rådighed i EU, bidrager optimalt til bæredygtig vækst og beskæftigelse i alle medlemsstater, navnlig i de mindre udviklede regioner.

(5)

Samtidig med at EIB vil opretholde en sektormæssig tilgang i overensstemmelse med Europa 2020-målene, vil Banken, i samarbejde med medlemsstaterne, udvikle resultatdrevne investeringsstrategier, som er behørigt tilpasset prioriteter for regional vækst, og som vil blive anvendt fra og med 2013.

(6)

Kvaliteten af Bankens udlånsportefølje bør fortsat være af højeste standard, og Banken bør forblive en attraktiv samarbejdspartner i alle EU-medlemsstater og bør sikre, at dens forretninger skaber en optimal værditilvækst.

(7)

I overensstemmelse med bestyrelsens drøftelser om Bankens kapitalkrav på mødet den 24. juli 2012 bør Bankens tegnede kapital forhøjes til 242 392 989 000 EUR, andelen at indbetale bør forhøjes fra 5 % til 8,919255272 % af den tegnede kapital, som finansieres af medlemsstaterne i forhold til deres nuværende andel af EIB's kapital, og reservefonden bør gradvis tilføres midler op til det vedtægtsmæssige krav på 10 % af den tegnede kapital, og

UNDER HENSYNTAGEN til, at Kroatien bliver medlem af Banken den 1. juli 2013, efter at traktaten om Kroatiens tiltrædelse er trådt i kraft. I denne forbindelse vil endnu en kapitalforhøjelse komme i betragtning med henblik på at bevare overensstemmelsen mellem Kroatiens kapitalandel i Banken og landets relative bruttonationalprodukt i Den Europæiske Union, som offentliggøres af Eurostat før tiltrædelsen —

MED ENSTEMMIGHED TRUFFET FØLGENDE BESLUTNING på forslag af bestyrelsen i henhold til vedtægternes artikel 4, stk. 3, og artikel 5, stk. 2:

1)

Med virkning fra 31. december 2012 forhøjes Bankens kapital således:

Den af medlemsstaterne tegnede kapital forhøjes pro rata med 10 mia. EUR, fra 232 392 989 000 EUR til 242 392 989 000. Det samlede kapitalindskud fordeles blandt medlemsstaterne i henhold til nedenstående:

Tyskland

1 617 003 000

Frankrig

1 617 003 000

Italien

1 617 003 000

Det Forenede Kongerige

1 617 003 000

Spanien

970 202 000

Belgien

448 222 000

Nederlandene

448 222 000

Sverige

297 351 000

Danmark

226 947 500

Østrig

222 499 500

Polen

206 984 000

Finland

127 834 500

Grækenland

121 579 000

Portugal

78 351 000

Tjekkiet

76 379 000

Ungarn

72 258 000

Irland

56 737 000

Rumænien

52 395 000

Slovakiet

25 999 500

Slovenien

24 138 000

Bulgarien

17 652 000

Litauen

15 146 000

Luxembourg

11 347 500

Cypern

11 127 000

Letland

9 243 000

Estland

7 138 000

Malta

4 235 500

Denne kapital anses for at være en del af den tegnede og indbetalte kapital, hvorved Bankens indbetalte kapital forhøjes fra 11 619 649 450 EUR til 21 619 649 450 EUR.

2)

Den andel, som medlemsstaterne skal indbetale, forhøjes fra 5 % i gennemsnit til 8,919255272 % i gennemsnit af den tegnede kapital som følge af den aktuelle forhøjelse.

3)

Medlemsstaterne indbetaler deres respektive andele af kapitalforhøjelsen så snart som muligt efter styrelsesrådets godkendelse, senest den 31. marts 2013. Medlemsstater, der har givet Banken meddelelse herom senest den 14. september 2012, kan dog indbetale deres respektive andele af kapitalforhøjelsen i tre trancher, således at 50 % indbetales senest den 31. marts 2013, og de resterende 50 % indbetales i to lige store trancher senest den 31. marts 2014 og den 31. marts 2015.

SOM FØLGE HERAF

4)

ændres Bankens vedtægter med virkning fra 31. december 2012 således:

 

Artikel 4, stk. 1, første afsnit, i Bankens vedtægter affattes således:

»Banken tildeles en kapital på 242 392 989 000 EUR, tegnet af medlemsstaterne med følgende beløb:

Tyskland

39 195 022 000

Frankrig

39 195 022 000

Italien

39 195 022 000

Det Forenede Kongerige

39 195 022 000

Spanien

23 517 013 500

Belgien

10 864 587 500

Nederlandene

10 864 587 500

Sverige

7 207 577 000

Danmark

5 501 052 500

Østrig

5 393 232 000

Polen

5 017 144 500

Finland

3 098 617 500

Grækenland

2 946 995 500

Portugal

1 899 171 000

Tjekkiet

1 851 369 500

Ungarn

1 751 480 000

Irland

1 375 262 000

Rumænien

1 270 021 000

Slovakiet

630 206 000

Slovenien

585 089 500

Bulgarien

427 869 500

Litauen

367 127 000

Luxembourg

275 054 500

Cypern

269 710 500

Letland

224 048 000

Estland

173 020 000

Malta

102 665 000«

 

Artikel 5, første afsnit, i Bankens vedtægter affattes således:

»Medlemsstaterne indbetaler den tegnede kapital med 8,919255272 % i gennemsnit af de i artikel 4, stk. 1, anførte beløb.«

5)

Denne beslutning offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

For styrelsesrådet

G. MATOLCSY

Formand

A. QUEREJETA

Sekretær


Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse

6.4.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 100/10


Resumé af udtalelse fra Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse om ændring til Kommissionens forslag KOM(2011) 628 endelig/2 til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik (herefter: »ændringen«)

(Denne udtalelse findes i fuldstændig udgave på EN, FR og DE på EDPS' websted http://www.edps.europa.eu)

2013/C 100/04

I.   Indledning

I.1.   Høring af EDPS

1.

Den 25. september 2012 vedtog Kommissionen ændring til Kommissionens forslag KOM(2011) 628 endelig/2 til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik (herefter: »ændringen«). Ændringen af Kommissionens forslag blev sendt til høring hos EDPS.

2.

Inden vedtagelsen af ændringen fik EDPS mulighed for at fremsætte uformelle bemærkninger. EDPS havde tidligere afgivet en udtalelse om lovgivningsforslagene til den fremtidige fælles landbrugspolitik (1).

I.2.   Baggrund for ændringen

3.

I Schecke-afgørelsen (2) erklærede EU-Domstolen visse bestemmelser om offentliggørelse af oplysninger om fysiske personer, der modtager støtte under den fælles landbrugspolitik, for ugyldige. Med ændringen tilføjes et nyt kapitel om gennemsigtighed til forslaget til forordning om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik (3). Kapitlet indeholder nye bestemmelser om offentliggørelse af oplysninger om modtagere af støtte under den fælles landbrugspolitik, hvori der tages højde for EU-Domstolens afgørelse i Schecke-sagen.

IV.   Konklusion

20.

EDPS glæder sig over Kommissionens bestræbelser på at finde en balance mellem gennemsigtighedsprincippet og støttemodtagernes ret til privatlivets fred og beskyttelse af personoplysninger.

21.

Den Europæiske Tilsynsførende anbefaler imidlertid følgende:

Undtagelsen fra offentliggørelse for støttemodtagere under tærskelværdien bør kun finde anvendelse på fysiske personer (artikel 110b).

Det bør begrundes bedre i betragtning 70c, hvorfor andre mindre indgribende foranstaltninger ikke opfylder målet om gennemsigtighed, og hvorfor andre offentliggørelsesmetoder er blevet anset for at være mindre velegnede.

Der bør medtages en ekstra bestemmelse for at sikre, at der kun offentliggøres aggregerede data i små lokalsamfund.

Det bør i præamblen begrundes, hvorfor man har valgt den i artikel 110a, stk. 3, anførte varighed for offentliggørelse af data.

De oplysninger, der skal gives til de registrerede i medfør af artikel 110c, bør suppleres.

Udfærdiget i Bruxelles, den 9. oktober 2012.

Giovanni BUTTARELLI

Europæisk assisterende tilsynsførende for databeskyttelse


(1)  Se udtalelse fra Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse om lovgivningsforslagene til den fælles landbrugspolitik efter 2013 (EUT C 35 af 9.2.2012, s. 1).

(2)  Domstolens dom af 9.11.2010, forenede sager C-92/09 g C-93/09, Schecke og Eifert.

(3)  Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik (COM(2011) 628 endelig).


6.4.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 100/12


Resumé af udtalelse fra Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse om forslag til et direktiv om forsikringsformidling, et direktiv om ændring af direktiv 2009/65/EF om samordning af love og administrative bestemmelser om visse institutter for kollektiv investering i værdipapirer og en forordning om dokumenter med central information til investeringsprodukter

(Udtalelsen i sin helhed findes på engelsk, fransk og tysk på den tilsynsførendes hjemmeside http://www.edps.europa.eu)

2013/C 100/05

1.   Indledning

1.1.   Høring af den tilsynsførende

1.

Den 3. juli 2012 vedtog Kommissionen et forslag til direktiv om forsikringsformidling (i det følgende benævnt »IMD«), et forslag til direktiv om ændring af direktiv 2009/65/EF om samordning af love og administrative bestemmelser om visse institutter for kollektiv investering i værdipapirer (i det følgende benævnt »UCITS-direktivet«) og et forslag til forordning om dokumenter med central information til investeringsprodukter (i det følgende benævnt »KID-forordningen«). Forslagene blev sendt til høring hos den tilsynsførende den 5. juli 2012.

2.

Den tilsynsførende glæder sig over, at han er blevet hørt af Kommissionen, og anbefaler, at der henvises til denne udtalelse i de foreslåede retsakters præambel.

3.

Bestemmelser, der svarer til dem, der henvises til i denne udtalelse, findes i flere verserende og kommende forslag, herunder dem, der drøftes i den tilsynsførendes udtalelse om lovgivningspakken om ændring af banklovgivningen, kreditvurderingsbureauer, markeder for finansielle instrumenter (MIFID/MIFIR) og markedsmisbrug (1). Udtalelsen bør således læses i tæt sammenhæng med den tilsynsførendes udtalelser af 10. februar 2012 om førnævnte initiativer.

4.

De to forslag til direktiv og forslaget til forordning vil på forskellige måde påvirke den enkeltes rettigheder, for så vidt angår behandling af deres personoplysninger, da de omhandler de kompetente myndigheders undersøgelsesbeføjelser, herunder adgang til oplysninger om telefonsamtaler og trafikdata, databaser, offentliggørelse af administrative sanktioner, bl.a. identiteten på personer, der gør sig skyldige i overtrædelser, og indberetning af overtrædelser (såkaldte whistle-blowing-ordninger).

5.

Eftersom de spørgsmål, der drøftes i denne udtalelse, allerede er emne for tidligere udtalelser fra den tilsynsførende på det finansielle område, har den tilsynsførende til hensigt at offentliggøre retningslinjer for disse og andre relevante spørgsmål med henblik på vejledning om håndtering af databeskyttelsesspørgsmål i kommende forslag fra Kommissionen på området.

1.2.   Mål og baggrund for forslagene

6.

Ifølge Kommissionen er stærke, velregulerede detailmarkeder, der sætter forbrugernes bedste interesse i centrum, forudsætninger for forbrugernes tillid og økonomisk vækst på mellemlang og lang sigt. Specifikt indføres der med førnævnte forslag til retsakter ifølge Kommissionen nye, forbrugervenlige standarder for oplysninger om investeringer, de højner standarderne for rådgivning og skærper visse bestemmelser om investeringsfonde med henblik på at sikre deres sikkerhed.

3.   Konklusioner

34.

Den tilsynsførende anbefaler:

at der henvises til udtalelsen i præamblerne til alle forslagene

at der indføres bestemmelser i alle forslagene, som understreger, at den gældende lovgivning om databeskyttelse finder fuld anvendelse. Den tilsynsførende foreslår endvidere, at henvisningen til direktiv 95/46/EF præciseres ved at fastlægge, at bestemmelserne vil finde anvendelse i overensstemmelse med de nationale bestemmelser til gennemførelse af direktiv 95/46/EF

at de kompetente myndigheders adgang til dokumenter og oplysninger i forbindelse med forslaget til IMD begrænses til specifikt identificerede og alvorlige overtrædelser af de foreslåede direktiver og tilfælde, hvor der er begrundet mistanke (som skal være underbygget af konkret oprindelig dokumentation) om, at der er begået en overtrædelse

at der i forbindelse med forslaget til IMD indføres et krav om, at kompetente myndigheder skal anmode om aktindsigt i dokumenter og oplysninger, som bevilges ved formel afgørelse fra en retslig myndighed, der fastlægger retsgrundlaget for og formålet med anmodningen og de ønskede oplysninger, fristen for tilrådighedsstillelse af oplysningerne og adressatens ret til domstolsprøvelse

at der i forbindelse med forslaget til UCITS-direktivet indføres et krav om, at kompetente myndigheder skal anmode om aktindsigt i oplysninger om telefonsamtaler og trafikdata, som bevilges ved formel afgørelse fra den kompetente myndighed, der fastlægger retsgrundlaget for og formålet med anmodningen og de ønskede oplysninger, fristen for tilrådighedsstillelse af oplysningerne og adressatens ret til domstolsprøvelse

at metoderne i forbindelse med EIOPA-databasen præciseres i forslaget til IMD ved at indføre mere detaljerede bestemmelser i de foreslåede forordninger. De pågældende bestemmelser skal være i overensstemmelse med kravene i forordning (EF) nr. 45/2001. Bestemmelserne om etablering af databasen skal navnlig i) identificere formålet med databehandlingen og fastlægge de kompatible anvendelser, ii) identificere, hvilke enheder (EIOPA, kompetente myndigheder, Kommissionen) der vil have adgang til hvilke oplysninger i databasen og have mulighed for at ændre de pågældende oplysninger, iii) sikre retten til aktindsigt og relevante oplysninger om alle de personer, hvis personoplysninger kan opbevares og udveksles, og iv) definere og begrænse det tidsrum, i hvilket personoplysningerne kan opbevares, til det minimum, der er nødvendigt til formålet

at undersøge behovet for den foreslåede ordning for obligatorisk offentliggørelse af sanktioner i alle forslag og undersøge, om pligten til offentliggørelse går ud over det, der er nødvendigt for at nå målet om offentlig interesse, og om der findes mindre restriktive foranstaltninger, som kan opnå samme mål. Afhængigt af resultatet af denne efterprøvelse af proportionaliteten bør pligten til offentliggørelse under alle omstændigheder være forbundet med hensigtsmæssige beskyttelsesforanstaltninger for at sikre respekt for retten til uskyldsformodning, de berørte personers klageret, oplysningernes sikkerhed/nøjagtighed og deres slettelse efter et fornuftigt tidsrum

at der, for så vidt angår indberetning af overtrædelser i alle forslag, i) indføres følgende bestemmelse i forslagene til direktiv: »Disse personers identitet skal sikres i alle faser af proceduren, medmindre afsløring af den kræves i henhold til national lov i forbindelse med yderligere undersøgelser eller efterfølgende retssager«, at der ii) tilføjes et stykke, som fastlægger, at medlemsstaterne skal indføre »passende procedurer for at sikre den anklagede persons ret til forsvar og til at blive hørt inden vedtagelse af en beslutning, som vedrører ham/hende, og ret til at anvende et effektivt retsmiddel ved enhver beslutning eller foranstaltning vedrørende ham/hende«, og at iii) »principperne i« fjernes fra bestemmelserne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 23. november 2012.

Giovanni BUTTARELLI

Europæisk assisterende tilsynsførende for databeskyttelse


(1)  Den tilsynsførendes udtalelser af 10. februar 2012 kan findes på http://www.edps.europa.eu/EDPSWEB/edps/Consultation/Opinions


6.4.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 100/14


Resumé af udtalelse fra Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse om forslag til forordning om oprettelse af Det Europæiske Volontørkorps for Humanitær Bistand

(Udtalelsen i sin helhed findes på engelsk, fransk og tysk på den tilsynsførendes hjemmeside http://www.edps.europa.eu)

2013/C 100/06

1.   Indledning

1.1.   Høring af den tilsynsførende

1.

Den 19. september 2012 vedtog Kommissionen et forslag til forordning om oprettelse af Det Europæiske Volontørkorps for Humanitær Bistand (1) (»forslaget«).

2.

Inden vedtagelsen af forslaget fik den tilsynsførende mulighed for at fremsætte uformelle bemærkninger. Den tilsynsførende glæder sig over, at han også formelt blev hørt af Kommissionen efter vedtagelsen af forslaget, og at der henvises til udtalelsen i præamblen til forslaget.

1.2.   Mål og baggrund for forslaget

3.

I henhold til artikel 214, stk. 5, i traktaten om Den Europæiske Unions Funktionsmåde fastlægger forslaget regler og procedurer for Det Europæiske Volontørkorps for Humanitær Bistand (2).

4.

På grundlag af forslaget skal uddannede frivillige udsendes som »EU Aid Volunteers« som led i humanitære projekter verden over. EU AID Volunteers udvælges og udsendes af certificerede humanitære organisationer, der overholder en række europæiske fælles regler for organisering af humanitære hjælpearbejdere. Disse fælles regler og certificeringsproceduren fastlægges af Kommissionen. Kommissionen skal også yde støtte til og oprette et europæisk uddannelsesprogram, et centralt register over alle uddannede frivillige samt et it-netværk, som skal fremme frivilliges interaktion online før, under og efter udsendelsen.

1.3.   Relevans for databeskyttelse — udtalelsens mål og fokus

5.

Hovedformålet med forslaget er ikke behandling af personoplysninger, men forslaget kræver ikke desto mindre behandling af personoplysninger. Behandlingen omfatter personoplysninger om de frivillige, der er registreret i registret over EU Aid Volunteers (artikel 13), og personoplysninger (om frivillige eller tredjeparter), der måtte blive registreret i det it-netværk, der stilles til rådighed med henblik på deres onlineinteraktion (artikel 16). Processen for udvælgelse af kandidater hos de certificerede humanitære organisationer samt den efterfølgende organisering heraf, som standardiseres i artikel 9, kræver også behandling af personoplysninger.

6.

Denne databehandling kræver, at der fastlægges hensigtsmæssige databeskyttelsesforanstaltninger. Den praktiske gennemførelse af disse foranstaltninger kan og bør udvikles yderligere i de fælles regler, der fastlægges i henhold til artikel 9, og i de politikker for databeskyttelse, der udarbejdes af Kommissionen og de certificerede humanitære organisationer.

7.

I henhold til artikel 9 og 25 vedtager Kommissionen delegerede retsakter med henblik på fastsættelse af fælles regler for udpegning, udvælgelse og forberedelse af kandidater samt for deres efterfølgende organisering og udsendelse. Den tilsynsførende anbefaler, at disse standarder navnlig anvendes til at sikre, at bestemmelser om databeskyttelse tages i betragtning i fornødent omfang i forbindelse med udvælgelsen, registreringen og udsendelsen af de frivillige, og at de certificerede humanitære organisationer i hele Europa anvender en konsekvent tilgang.

8.

Når det er sagt, bør visse afgørende aspekter af anvendelsen af hensigtsmæssige databeskyttelsesforanstaltninger allerede være fastlagt i selve forslaget til forordning. Med henblik på at behandle disse afgørende aspekter indeholder udtalelsens punkt 2 anbefalinger vedrørende forslagets artikel 13 og 16.

9.

Punkt 3 i udtalelsen opfordrer dog til høring af den tilsynsførende i forbindelse med udarbejdelsen af de fælles regler i henhold til forslagets artikel 9 og 25. Punkt 3 retter også allerede kort opmærksomheden mod nogle af de databeskyttelsesspørgsmål, der bør tages i betragtning i forbindelse med udarbejdelsen af de fælles regler og på praktisk niveau, når den foreslåede forordning gennemføres.

4.   Konklusioner

34.

Den tilsynsførende anbefaler, at en henvisning til den gældende lovgivning om databeskyttelse inddrages som en materiel bestemmelse i forslaget.

35.

Den tilsynsførende anbefaler, at følgende præciseres yderligere i teksten:

artikel 13 bør fastlægge formålet med registret, hvilke datakategorier det skal indeholde, samt hvilke enheder der kan få adgang til registret, med henblik på at sikre retssikkerhed

artikel 13 bør klart slå fast, at Kommissionen og brugerorganisationerne er særskilte registeransvarlige

artikel 13 og 16 bør begge indeholde krav om indførelse af en databeskyttelsespolitik for henholdsvis registret og netværket.

36.

Den tilsynsførende anbefaler endvidere, at Kommissionen hører den tilsynsførende, inden den vedtager delegerede retsakter i henhold til artikel 25, der måtte have indflydelse på behandlingen af personoplysninger, særlig vedrørende de fælles regler, der vedtages i henhold til artikel 9. Disse fælles regler bør kræve vedtagelse af hensigtsmæssige databeskyttelsespolitikker i de organisationer, der varetager udvælgelsesprocessen for frivillige og organiserer og udsender dem. Det kan omfatte harmonisering af de indsamlede datakategorier og kan muligvis føre til anvendelse af standardansøgningsskemaer i hele Europa.

Udfærdiget i Bruxelles, den 23. november 2012.

Giovanni BUTTARELLI

Europæisk assisterende tilsynsførende for databeskyttelse


(1)  Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af Det Europæiske Volontørkorps for Humanitær Bistand — EU Aid Volunteers, COM(2012) 514.

(2)  Se også http://ec.europa.eu/echo/euaidvolunteers/index_en.htm


OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

6.4.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 100/16


Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte, der ydes i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001

2013/C 100/07

Støtte nr.: SA.35916 (12/XA)

Medlemsstat: Belgien

Region: Oost-Vlaanderen

Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Subsidie voor Agro Bedrijfshulp

Retsgrundlag: Provinciaal reglement betreffende de toekenning van subsidies aan erkende diensten voor bedrijfsverzorging of aan erkende federaties van diensten voor bedrijfsverzorging in de sector land- en tuinbouw

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb:

 

Samlet ad hoc-støttebeløb til virksomheden: 0,05 EUR (mio.)

 

Ordningens planlagte samlede årlige budget: 0,05 EUR (mio.)

Maksimal støtteintensitet: 100 %

Gennemførelsesdato: —

Ordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: 1. januar 2013-31. december 2013

Målet med støtten: Teknisk bistand (art. 15 i forordning (EF) nr. 1857/2006)

Berørt(e) sektor(er): Plante- og husdyravl, jagt og serviceydelser i forbindelse hermed

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:

Provincie Oost-Vlaanderen

Gouvernementstraat 1

9000 Gent

BELGIQUE/BELGIË

Websted: http://www.oost-vlaanderen.be/docs/nl/8i/166reglementenlandbouwbedrijfsverzorgingcoor.pdf

Andre oplysninger: —

Støtte nr.: SA.35917 (12/XA)

Medlemsstat: Belgien

Region: Oost-Vlaanderen

Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Werkingssubsidie aan het Vlaams Coördinatiecentrum Mestverwerking

Retsgrundlag: Besluit van de Deputatie betreffende werkingssubsidie aan het Vlaams Coördinatiecentrum Mestverwerking

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb: Ordningens planlagte samlede årlige budget: 0,01 EUR (mio.)

Maksimal støtteintensitet: 100 %

Gennemførelsesdato: —

Ordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: 1. januar 2013-31. december 2013

Målet med støtten: Teknisk bistand (art. 15 i forordning (EF) nr. 1857/2006)

Berørt(e) sektor(er): Plante- og husdyravl, jagt og serviceydelser i forbindelse hermed

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:

Provincie Oost-Vlaanderen

Gouvernementstraat 1

9000 Gent

BELGIQUE/BELGIË

Websted: http://www.oost-vlaanderen.be/public/economie_landbouw/landbouw/subsidies/steunmelding/index.cfm#subtitleN10064

Andre oplysninger: —

Støtte nr.: SA.35918 (12/XA)

Medlemsstat: Belgien

Region: Oost-Vlaanderen

Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Subsidie aan Economische Raad Oost-Vlaanderen voor een marktstrategisch plan voor de Oost-Vlaamse sierteelt

Retsgrundlag: Besluit van de Deputatie voor een subsidie aan Economische Raad Oost-Vlaanderen voor een marktstrategisch plan voor de Oost-Vlaamse sierteelt

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb: Ordningens planlagte samlede årlige budget: 0,06 EUR (mio.)

Maksimal støtteintensitet: 100 %

Gennemførelsesdato: —

Ordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: 1. januar 2013-31. december 2013

Målet med støtten: Teknisk bistand (art. 15 i forordning (EF) nr. 1857/2006)

Berørt(e) sektor(er): Plante- og husdyravl, jagt og serviceydelser i forbindelse hermed

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:

Provincie Oost-Vlaanderen

Gouvernementstraat 1

9000 Gent

BELGIQUE/BELGIË

Websted: http://www.oost-vlaanderen.be/public/economie_landbouw/landbouw/subsidies/steunmelding/index.cfm#subtitleN10064

Andre oplysninger: —

Støtte nr.: SA.36339 (13/XA)

Medlemsstat: Bulgarien

Region: Bulgaria

Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: „Помощ за участие в киноложки изложби“

Retsgrundlag: Чл. 12, ал. 1, т. 10 от Закона за подпомагане на земеделските производители; Указания, приети с Решение на Управителния съвет на Държавен фонд „Земеделие“ за схема на държавна помощ

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb: Ordningens planlagte samlede årlige budget: 0,01 BGN (mio.)

Maksimal støtteintensitet: 100 %

Gennemførelsesdato: —

Ordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: 26. marts 2013-31. december 2013

Målet med støtten: Teknisk bistand (art. 15 i forordning (EF) nr. 1857/2006)

Berørt(e) sektor(er): Plante- og husdyravl, jagt og serviceydelser i forbindelse hermed

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:

Държавен фонд „Земеделие“

бул. „Цар Борис III“ № 138

1618 София/Sofia

БЪЛГАРИЯ/BULGARIA

Websted: http://dfz.bg/bg/darzhavni-pomoshti/notificirana-darjavna-pomosht/

Andre oplysninger: —

Støtte nr.: SA.36340 (13/XA)

Medlemsstat: Bulgarien

Region: Bulgaria

Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: „Помощ за участие на международни изложения — Ситеви в гр. Монпелие, Франция и Осми международен конгрес гр. Доха, Катар“

Retsgrundlag: Чл. 12, ал. 1, т. 10 от Закона за подпомагане на земеделските производители; Указания, приети с Решение на Управителния съвет на Държавен фонд „Земеделие“ за схема на държавна помощ

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb: Ordningens planlagte samlede årlige budget: 0,04 BGN (mio.)

Maksimal støtteintensitet: 80 %

Gennemførelsesdato: —

Ordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: 26. marts 2013-31. december 2013

Målet med støtten: Teknisk bistand (art. 15 i forordning (EF) nr. 1857/2006)

Berørt(e) sektor(er): Plante- og husdyravl, jagt og serviceydelser i forbindelse hermed

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:

Държавен фонд „Земеделие“

бул. „Цар Борис III“ № 138

1618 София/Sofia

БЪЛГАРИЯ/BULGARIA

Websted: http://dfz.bg/bg/darzhavni-pomoshti/notificirana-darjavna-pomosht/

Andre oplysninger: —

Støtte nr.: SA.36341 (13/XA)

Medlemsstat: Bulgarien

Region: Bulgaria

Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: „Помощ за участие в Специализирана изложба по млечно говедовъдство — гр. Сливен“

Retsgrundlag: Чл. 12, ал. 1, т. 10 от Закона за подпомагане на земеделските производители; Указания, приети с Решение на Управителния съвет на Държавен фонд „Земеделие“ за схема на държавна помощ

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb: Ordningens planlagte samlede årlige budget: 0,03 BGN (mio.)

Maksimal støtteintensitet: 80 %

Gennemførelsesdato: —

Ordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: 26. marts 2013-31. december 2013

Målet med støtten: Teknisk bistand (art. 15 i forordning (EF) nr. 1857/2006)

Berørt(e) sektor(er): Plante- og husdyravl, jagt og serviceydelser i forbindelse hermed

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:

Държавен фонд „Земеделие“

бул. „Цар Борис III“ № 138

1618 София/Sofia

БЪЛГАРИЯ/BULGARIA

Websted: http://dfz.bg/bg/darzhavni-pomoshti/notificirana-darjavna-pomosht/

Andre oplysninger: —

Støtte nr.: SA.36342 (13/XA)

Medlemsstat: Bulgarien

Region: Bulgaria

Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: „Помощ за участие в Национално говедовъдно изложение — гр. Сливен“

Retsgrundlag: Чл. 12, ал. 1, т. 10 от Закона за подпомагане на земеделските производители; Указания, приети с Решение на Управителния съвет на Държавен фонд „Земеделие“ за схема на държавна помощ

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb: Ordningens planlagte samlede årlige budget: 0,03 BGN (mio.)

Maksimal støtteintensitet: 80 %

Gennemførelsesdato: —

Ordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: 26. marts 2013-31. december 2013

Målet med støtten: Teknisk bistand (art. 15 i forordning (EF) nr. 1857/2006)

Berørt(e) sektor(er): Plante- og husdyravl, jagt og serviceydelser i forbindelse hermed

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:

Държавен фонд „Земеделие“

бул. „Цар Борис III“ № 138

1618 София/Sofia

БЪЛГАРИЯ/BULGARIA

Websted: http://dfz.bg/bg/darzhavni-pomoshti/notificirana-darjavna-pomosht/

Andre oplysninger: —