ISSN 1977-0871 doi:10.3000/19770871.C_2012.385.dan |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 385 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
55. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
II Meddelelser |
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2012/C 385/01 |
Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 ) |
|
2012/C 385/02 |
Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 2 ) |
|
2012/C 385/03 |
||
2012/C 385/04 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.6673 — Bolloré/Havas) ( 1 ) |
|
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2012/C 385/05 |
||
2012/C 385/06 |
||
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
ADMINISTRATIVE PROCEDURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2012/C 385/07 |
||
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2012/C 385/08 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6805 — Apollo/Aurum Holdings) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
2012/C 385/09 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6814 — Elavon/Banco Santander/JV) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
(2) EØS-relevant tekst, undtagen når det gælder produkter, som er omfattet af traktatens bilag I. |
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
14.12.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 385/1 |
Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(EØS-relevant tekst)
2012/C 385/01
Godkendelsesdato |
8.5.2012 |
||||||||||
Referencenummer til statsstøtte |
SA.27318 (N 427/10) |
||||||||||
Medlemsstat |
Grækenland |
||||||||||
Region |
Hele landet |
||||||||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Kompensation for skader på akvakulturvirksomheder forårsaget af specifikke ugunstige vejrforhold i 2006 |
||||||||||
Retsgrundlag |
Κοινή υπουργική απόφαση (συνημμένη) |
||||||||||
Foranstaltningstype |
Ordning |
||||||||||
Formål |
Støtte til akvakultursektoren |
||||||||||
Støtteform |
Direkte støtte |
||||||||||
Rammebeløb |
Samlet beløb 2 mio. EUR |
||||||||||
Støtteintensitet |
Maksimalt 70 % |
||||||||||
Varighed |
Indtil den 31.12.2012 |
||||||||||
Økonomisk sektor |
Fiskeri og akvakultur — akvakulturvirksomheder (501 to 1 000) |
||||||||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Ministry of rural development
|
||||||||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Godkendelsesdato |
19.9.2012 |
||||
Referencenummer til statsstøtte |
SA.31176 (NN 30/10) |
||||
Medlemsstat |
Spanien |
||||
Region |
Catalonien |
||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Ayudas para reparar los perjuicios causados al sector pesquero y de la acuicultura por el temporal de diciembre de 2008 en el litoral de Cataluña |
||||
Retsgrundlag |
Orden AAR/153/2009 de 26 de marzo, por la cual se aprueban les bases reguladoras de las ayudas para reparar los perjuicios causados al sector pesquero y de la acuicultura por el temporal de diciembre de 2008 en el litoral de Cataluña y se convocan las correspondientes ayudas. |
||||
Foranstaltningstype |
Støtteordning |
||||
Formål |
Kompensation for skader på fiskerifartøjer og akvakulturanlæg forårsaget af stormen den 26., 27. og 28. december 2008 |
||||
Støtteform |
Direkte støtte |
||||
Rammebeløb |
Samlet beløb 350 000 EUR |
||||
Støtteintensitet |
100 % |
||||
Varighed |
Et år |
||||
Økonomisk sektor |
A 3 Fiskeri og akvakultur |
||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
14.12.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 385/3 |
Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(EØS-relevant tekst, undtagen når det gælder produkter, som er omfattet af traktatens bilag I)
2012/C 385/02
Godkendelsesdato |
12.11.2012 |
|||||
Referencenummer til statsstøtte |
SA.34409 (12/N) |
|||||
Medlemsstat |
Bulgarien |
|||||
Region |
Bulgaria |
Artikel 107, stk. 3, litra a) |
||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
„Помощ за реализиране на доброволно поети ангажименти за хуманно отношение към свинете“ |
|||||
Retsgrundlag |
Чл. 12, ал. 1, т. 2 от Закона за подпомагане на земеделските производители; Указания на Държавен фонд „Земеделие“ за прилагане на помощ за реализиране на доброволно поети ангажименти за хуманно отношение към свинете; Закон за ветеринарномедицинската дейност; Наредба 44 от 20 април 2006 г. за ветеринарномедицинските изисквания към животновъдните обекти (ДВ, бр. 50 от 2010 г.); Наредба № 21 от 14 декември 2005 г. за минималните изисквания за защита и хуманно отношение при отглеждане на свине (ДВ бр. 64 от 2006 г.). |
|||||
Foranstaltningstype |
Støtteordning |
— |
||||
Formål |
Forpligtelser på dyrevelfærdsområdet |
|||||
Støtteform |
Direkte støtte |
|||||
Rammebeløb |
Samlet budget: 165,10 BGN (mio.) |
|||||
Støtteintensitet |
100 % |
|||||
Varighed |
13.11.2012-31.12.2017 |
|||||
Økonomisk sektor |
Husdyravl |
|||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Godkendelsesdato |
12.11.2012 |
|||||
Referencenummer til statsstøtte |
SA.34410 (12/N) |
|||||
Medlemsstat |
Bulgarien |
|||||
Region |
Bulgaria |
— |
||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
„Помощ за реализиране на доброволно поети ангажименти за хуманно отношение към птиците“ |
|||||
Retsgrundlag |
Чл. 12, ал. 1, т. 2 от Закона за подпомагане на земеделските производители; Указания на Държавен фонд „Земеделие“ за прилагане на помощ за реализиране на доброволно поети ангажименти за хуманно отношение към птиците; Закон за ветеринарномедицинската дейност; Наредба 44 от 20 април 2006 г. за ветеринарномедицинските изисквания към животновъдните обекти (ДВ, бр. 50 от 2010 г.); Наредба № 25 от 14 декември 2005 г. за минималните изисквания за хуманно отношение при отглеждане на кокошки носачки (изм. ДВ. бр. 102 от 22 декември 2009 г.); Наредба № 26 от 2008 г. за минимални изисквания за хуманно отношение при отглеждането на пилета бройлери (изм. ДВ, бр. 72 от 15.8.2008 г.) |
|||||
Foranstaltningstype |
Støtteordning |
— |
||||
Formål |
Forpligtelser på dyrevelfærdsområdet |
|||||
Støtteform |
Direkte støtte |
|||||
Rammebeløb |
Samlet budget: 150 BGN (mio.) |
|||||
Støtteintensitet |
100 % |
|||||
Varighed |
Indtil 31.12.2017 |
|||||
Økonomisk sektor |
Husdyravl |
|||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Godkendelsesdato |
9.11.2012 |
|||||
Referencenummer til statsstøtte |
SA.35585 (12/N) |
|||||
Medlemsstat |
Letland |
|||||
Region |
— |
— |
||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
LAP pasākuma “Natura 2000 maksājumi (meža īpašniekiem)” nodrošināšana – termiņa pagarināšana |
|||||
Retsgrundlag |
Ministru kabineta noteikumu projekts “Noteikumi par valsts un Eiropas Savienības lauku attīstības atbalsta piešķiršanu, administrēšanu un uzraudzību vides un lauku ainavas uzlabošanai” |
|||||
Foranstaltningstype |
Støtteordning |
— |
||||
Formål |
Natura 2000-betalinger og betalinger i forbindelse meddirektiv 2000/60/EF |
|||||
Støtteform |
Direkte støtte |
|||||
Rammebeløb |
Samlet budget: 7,46 LVL (mio.) |
|||||
Støtteintensitet |
0 % |
|||||
Varighed |
1.1.2013-31.12.2013 |
|||||
Økonomisk sektor |
Landbrug, jagt, skovbrug og fiskeri |
|||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
14.12.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 385/6 |
Meddelelse i henhold til artikel 12, stk. 5, litra a), i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92, om oplysninger fra medlemsstaternes toldmyndigheder om tarifering af varer i toldnomenklaturen
2012/C 385/03
En bindende tariferingsoplysning ophører med at være gyldig fra dags dato, hvis den ikke længere er forenelig med fortolkningen af toldnomenklaturen på grund af følgende internationale toldforanstaltninger:
De af Toldsamarbejdsrådet godkendte ændringer til de forklarende bemærkninger til Det Harmoniserede System og samlingen af tariferingsudtalelser (TSR-dokument NC1760 — referat af 49. session i Komitéen for Det Harmoniserede System):
ÆNDRINGER TIL DE FORKLARENDE BEMÆRKNINGER, DER SKAL FORETAGES I HENHOLD TIL ARTIKEL 8-PROCEDUREN I HS-KONVENTIONEN OG TARIFERINGSUDTALELSERNE FRA VERDENSTOLDORGANISATIONENS HS-KOMITÉ
(49. SESSION I HS-KOMITEEN I MARTS 2012)
DOKUMENT NC1760
Ændringer til de forklarende bemærkninger til nomenklaturen, der er knyttet som bilag til HS-konventionen
Kap. 17 — Almindelige bemærkninger |
N/20 |
17.01 |
N/20 |
21.06 |
N/20 |
22.07 |
N/22 |
30.02 |
N/10, N/11 |
38.24 |
N/12 |
59.06 |
N/19 |
Kap. 71 — Bilag |
N/15 |
Kap. 72 — Underkapitel IV. Almindelige bemærkninger |
N/18 |
73.08 |
N/27 |
83.03 |
N/27 |
Kap. 87 — Almindelige bemærkninger |
N/33 |
94.01 |
N/35 |
95.04 |
N/35 |
Tariferingsudtalelser godkendt af HS-Komiteen
1902.20/1-2 |
N/21 |
2841.90/1 |
N/23 |
3808.91/2-3 |
N/24 |
6802.99/1 |
N/25 |
7308.30/2 |
N/26 |
8435.10/1 |
N/28 |
8438.60/1 |
N/29 |
8438.80/1 |
N/29 |
8516.29/1 |
N/30 |
8703.23/3 |
N/31 |
8711.20/1 |
N/32 |
9401.61/1 |
N/34 |
Oplysninger om indholdet af disse foranstaltninger kan fås ved henvendelse til Europa-Kommissionens Generaldirektorat for Beskatning og Toldunion (rue de la Loi/Wetstraat 200, 1049 Bruxelles, Belgium) eller downloades fra generaldirektoratets websted:
http://ec.europa.eu/comm/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/harmonised_system/index_en.htm
14.12.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 385/8 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.6673 — Bolloré/Havas)
(EØS-relevant tekst)
2012/C 385/04
Den 7. december 2012 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på fransk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32012M6673. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten. |
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
14.12.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 385/9 |
Euroens vekselkurs (1)
13. december 2012
2012/C 385/05
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,3077 |
JPY |
japanske yen |
109,18 |
DKK |
danske kroner |
7,4610 |
GBP |
pund sterling |
0,81005 |
SEK |
svenske kroner |
8,7215 |
CHF |
schweiziske franc |
1,2090 |
ISK |
islandske kroner |
|
NOK |
norske kroner |
7,3325 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
25,289 |
HUF |
ungarske forint |
283,50 |
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
LVL |
lettiske lats |
0,6962 |
PLN |
polske zloty |
4,0933 |
RON |
rumænske leu |
4,4915 |
TRY |
tyrkiske lira |
2,3280 |
AUD |
australske dollar |
1,2391 |
CAD |
canadiske dollar |
1,2852 |
HKD |
hongkongske dollar |
10,1348 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,5476 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,5962 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 404,42 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
11,3015 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
8,1849 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,5185 |
IDR |
indonesiske rupiah |
12 598,62 |
MYR |
malaysiske ringgit |
3,9946 |
PHP |
filippinske pesos |
53,727 |
RUB |
russiske rubler |
40,0900 |
THB |
thailandske bath |
40,081 |
BRL |
brasilianske real |
2,7126 |
MXN |
mexicanske pesos |
16,6630 |
INR |
indiske rupee |
70,9473 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
14.12.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 385/10 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 13. december 2012
om ændring af afgørelse 2007/134/EF om oprettelse af et europæisk forskningsråd
2012/C 385/06
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse 1982/2006/EF af 18. december 2006 om Det Europæiske Fællesskabs syvende rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration (2007-2013) (1), særlig artikel 2 og 3,
under henvisning til Rådets beslutning 2006/972/EF af 19. december 2006 om særprogrammet »Idéer« til gennemførelse af Det Europæiske Fællesskabs syvende rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration (2007-2013) (2), særlig artikel 4, stk. 2 og 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved afgørelse 2007/134/EF af 2. februar 2007 om oprettelse af et europæisk forskningsråd (3) oprettede Kommissionen et europæisk forskningsråd (herefter benævnt »EFR«) til at forvalte gennemførelsen af særprogrammet »Idéer«. EFR består af et uafhængigt videnskabeligt råd, der støttes af en specifik gennemførelsesstruktur, og er oprettet for perioden frem til den 31. december 2013. |
(2) |
Det Videnskabelige Råd sammensættes af højtrenommerede videnskabsfolk, ingeniører og forskere, der udpeges af Kommissionen og handler uafhængigt af enhver ydre påvirkning. Det har 22 medlemmer og handler i overensstemmelse med det mandat, der henvises til i artikel 3 i afgørelse 2007/134/EF. |
(3) |
Ved afgørelse 2009/357/EF af 27. april 2009 om ændring af afgørelse 2007/134/EF om oprettelse af et europæisk forskningsråd (4) udnævnte Kommissionen 3 nye medlemmer som erstatning for 3 medlemmer, der var fratrådt. Ved afgørelse 2011/12/EU af 12. januar 2011 om ændring af afgørelse 2007/134/EF om oprettelse af et europæisk forskningsråd (5) udnævnte Kommissionen 7 nye medlemmer som erstatning for 7 medlemmer, hvis mandatperiode udløb. |
(4) |
Den 1. og 26. februar 2013 udløber mandatperioden for 10 af medlemmerne af Det Videnskabelige Råd, hvorfor det er nødvendigt gradvist at forny Det Videnskabelige Råd. |
(5) |
Den gradvise fornyelse af Det Videnskabelige Råd skal ske i henhold til bestemmelserne i artikel 4, stk. 6 og 7, i afgørelse 2007/134/EF, der bl.a. fastsætter, at medlemmerne udnævnes med et firårigt mandat, der kan fornys én gang i et rotationssystem, der skal sikre kontinuiteten i Det Videnskabelige Råds arbejde, og at medlemmer kan udnævnes for mindre end den maksimale mandatperiode for at muliggøre forskudt rotation af medlemmerne. |
(6) |
I henhold til artikel 4, stk. 4, i afgørelse 2007/134/EF udnævnes fremtidige medlemmer af Kommissionen på grundlag af de faktorer og kriterier, der er anført i nævnte afgørelses bilag I, efter en uafhængig og åben indstillingsprocedure, som der er enighed om med Det Videnskabelige Råd, og som omfatter en høring af forskersamfundet og en rapport til Europa-Parlamentet og Rådet. Med henblik herpå blev der nedsat et højtstående indstillingsudvalg af uafhængige eksperter i form af en ekspertgruppe, der honoreres under driftsbudgettet for særprogrammet "Idéer". Udvalget har afgivet indstillinger om den gradvise fornyelse af Det Videnskabelige Råd, og indstillingerne er blevet godkendt. |
(7) |
I henhold til artikel 4, stk. 4, i afgørelse 2007/134/EF skal udnævnelsen af fremtidige medlemmer offentliggøres efter reglerne i forordning (EF) nr. 45/2001 (6). |
(8) |
Afgørelse 2007/134/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
BESTEMT FØLGENDE:
Artikel 1
Bilag II til afgørelse 2007/134/EF erstattes af teksten i bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 13. december 2012.
På Kommissionens vegne
Máire GEOGHEGAN-QUINN
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 412 af 30.12.2006, s. 1.
(2) EUT L 54 af 22.2.2007, s. 81.
(3) EUT L 57 af 24.2.2007, s. 14.
(4) EFT L 110 af 16.1 2001, s. 37.
(5) EUT L 9 af 13.1.2011, s. 5.
(6) EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.
V Øvrige meddelelser
ADMINISTRATIVE PROCEDURER
Europa-Kommissionen
14.12.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 385/11 |
INDKALDELSE AF FORSLAG — EACEA/44/12
Samarbejdsprogram på uddannelsesområdet under ICI
Samarbejde om højere uddannelse og erhvervsuddannelse mellem Den Europæiske Union og Australien, Den Europæiske Union og Japan, Den Europæiske Union og New Zealand og Den Europæiske Union og Republikken Korea
Indkaldelse af forslag for 2012 til Fælles mobilitetsprojekter (JMP) og fællesgradprojekter (JDP)
2012/C 385/07
1. Mål og beskrivelse
Det overordnede mål er at opnå større gensidig forståelse mellem befolkningerne i EU og partnerlandene, herunder et bredere kendskab til de respektive sprog, kulturer og institutioner, og forbedre kvaliteten af de videregående uddannelser og erhvervsuddannelser ved at fremme udviklingen af afbalancerede partnerskaber mellem de højere læreanstalter og erhvervsuddannelsesinstitutionerne i EU og partnerlandene.
2. Støtteberettigede ansøgere
I forbindelse med denne indkaldelse kan anmodninger om tilskud indsendes af konsortier af højere læreanstalter og/eller og post-gymnasial erhvervsuddannelsesinstitutioner.
Støtteberettigede ansøgere skal være etableret i et af partnerlandene eller en af de 27 medlemsstater i Den Europæiske Union eller Kroatien (1).
3. Støtteberettigede aktioner
Inden for rammerne af denne indkaldelse af forslag findes der to typer aktioner, nemlig fælles mobilitetsprojekter og fællesgradprojekter.
For fælles mobilitetsprojekter (JMP) ydes støtten med henblik på at gøre det muligt for konsortier af videregående erhvervsuddannelsesinstitutioner eller højere læreanstalter i EU og partnerlandet at gennemføre fælles studie- og erhvervsuddannelsesprogrammer og at gennemføre mobilitet for studerende og fakultetsansatte. Støtten omfatter finansiering med et fast beløb til administration, tilskud til studerende og medlemmer af det akademiske og administrative personale.Et konsortium, der ansøger om et ICI-ECP Fælles Mobilitetsprojekt, skal bestå af mindst 2 videregående erhvervsuddannelsesinstitutioner eller højere læreanstalter fra 2 forskellige EU-medlemsstater samt mindst 2 sådanne institutioner fra partnerlandet. JMP-projekterne må højst vare 36 måneder. Særlig opmærksomhed skal gives til projekter, der omfatter praktik- og erhvervspraktikophold. (Bemærk:Japan deltager ikke i mobilitetsprojekter).
For fællesgradprojekter (JDP) ydes støtten til udvikling og gennemførelse af dobbelt- eller fællesgradprogrammer. Støtten omfatter finansiering med et fast beløb til udviklingsarbejde og administration, tilskud til studerende og medlemmer af det akademiske og administrative personale. Et konsortium, der ansøger til et ICI-ECP Fælles Mobilitetsprojekt, skal bestå af mindst 2 højere læreanstalter fra 2 forskellige EU-medlemsstater og mindst 2 sådanne institutioner fra partnerlandet. JDP-projekterne må højst vare 48 måneder. Der vil i særlig grad blive fokuseret på ansøgninger til fællesgradprojekter.
Aktiviteterne skal starte i oktober 2013.
4. Tildelingskriterier
A. |
Projektets betydning for forholdet mellem EU og partnerlandene og bidrag til kvalitet og ekspertise (20 %) bedømmes på baggrund af:
|
B |
Projektgennemførelsens kvalitet (80 %) bedømmes på baggrund af:
|
5. Budget
Det EU-budget, der er til rådighed, udgør ca. 2,45 mio. EUR. Der stilles tilsvarende finansiering til rådighed af partnerlandene i overensstemmelse med de regler, der er gældende for hvert af dem (2).
Det maksimale beløb, som EU finansierer, vil være 350 000 EUR for et fireårigt JDP-projekt med to eller flere EU-institutioner, og 190 000 EUR for et treårigt JMP-projekt med to EU-institutioner eller 197 500 EUR for et treårigt JMP-projekt med tre eller flere EU-institutioner.
6. Ansøgningsfrist
Ansøgningerskalindsendesbådetil EU ogtilgennemførelsesorganerneiAustralien (Australian Department of Industry, Innovation, Science, Research and Tertiary Education — DIISRTE), Japan (Japan Student Services Organisation — JASSO), New Zealand (Education New Zealand), og i Republikken Korea (National Research Foundation of Korea — NRF).
Ansøgningerne fra de ledende institutioner i EU skal indgives til Forvaltningsorganet for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur senest den 15. maj 2013. Ansøgninger poststemplet efter denne dato vil ikke blive taget i betragtning. Ansøgningerne sendes til følgende adresse:
The Education, Audiovisual and Culture Executive Agency |
EU-ICI ECP Call for proposals 2012 |
BOUR 02/17 |
Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 |
1140 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
EU-ansøgninger fra de ledende institutioner i EU skal være indgivet på det korrekte ansøgningsskema, være behørigt udfyldt, dateret og underskrevet af den person, som har beføjelse til at indgå retlige forpligtelser på ansøgerorganisationens vegne.
Australske ansøgninger og støttedokumentation sendes med anbefalet post til:
The Manager, Europe and Americas Section |
International Education and Science Division |
Department of Industry, Innovation, Science, Research and Tertiary Education |
GPO Box 9839 |
Canberra ACT 2601 |
AUSTRALIA |
Japanske ansøgninger og underliggende dokumentation sendes med anbefalet post til:
Shigeo Tsukada |
Director |
International Scholarship Division |
Student Exchange Department |
Japan Student Services Organization (JASSO) |
2-2-1 Aomi, Koto-ku |
Tokyo 135-8630 |
JAPAN |
New Zealandske ansøgninger og underliggende dokumentation sendes med anbefalet post til:
ICI Education Cooperation Programme |
John Mollo |
International Coordinator |
Education New Zealand |
PO Box 12-041 |
Wellington |
NEW ZEALAND |
Koreanske ansøgninger og underliggende dokumentation sendes med anbefalet post til:
ICI Education Co-operation Programme |
Team of European & American Cooperation Programme |
Division of International Affairs |
National Research Foundation of Korea |
25, Heolleungno, Seocho-gu, Seoul, 137-748 |
REPUBLIC OF KOREA |
7. Yderligere oplysninger
Retningslinjer og ansøgningsskemaer findes på følgende websted:
http://eacea.ec.europa.eu/bilateral_cooperation/eu_ici_ecp/index_en.php
Ansøgningerne skal indsendes ved brug af det pågældende ansøgningsskema og skal omfatte alle de krævede bilag og oplysninger.
(1) Kroatien forventes at blive medlem af Den Europæiske Union pr. 1. juli 2013. Kroatiens deltagelse i denne indkaldelse af forslag er betinget af ikrafttrædelsen af tiltrædelsestraktaten på tidspunktet for beslutningen om tildeling.
(2) Fælles projekter finansieres under forudsætning af, at der er det tilstrækkelige budget til rådighed i det pågældende partnerland.
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
14.12.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 385/14 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.6805 — Apollo/Aurum Holdings)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
2012/C 385/08
1. |
Den 7. december 2012 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved AIF VII Euro Holdings LP, der i sidste instans kontrolleres af Apollo Management L.P. (»Apollo« — USA), gennem opkøb af aktier erhverver enekontrol over hele Aurum Holdings Limited (»Aurum« — Forenede Kongerige), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter EF-fusionsforordningen (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6805 — Apollo/Aurum Holdings sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32 (»Meddelelsen om en forenklet procedure«).
14.12.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 385/15 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.6814 — Elavon/Banco Santander/JV)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
2012/C 385/09
1. |
Den 6. december 2012 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Banco Santander SA (»Banco Santander« — Spanien) og Elavon Financial Services Limited (»Elavon« — Irland), der kontrolleres af US Bancorp (»US Bancorp« — USA), gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol over et nystiftet joint venture-selskab (»JV« — Spanien), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter EF-fusionsforordningen (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6814 — Elavon/Banco Santander/JV sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32 (»Meddelelsen om en forenklet procedure«).