ISSN 1977-0871

doi:10.3000/19770871.C_2012.199.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

C 199

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

55. årgang
7. juli 2012


Informationsnummer

Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2012/C 199/01

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.6580 — Experian/Cerved/Experian-Cerved Information Services) ( 1 )

1

2012/C 199/02

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.6575 — Glencore International/Viterra) ( 1 )

1

2012/C 199/03

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.6590 — Santander Consumer UK/Hyundai Motor Company/Hyundai Capital UK Limited JV) ( 1 )

2

2012/C 199/04

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.6567 — Bouygues/Amelia) ( 1 )

2

2012/C 199/05

Meddelelse i henhold til artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 885/2006 om sammensætningen af det forligsorgan, der er oprettet i forbindelse med regnskabsafslutningen for EGFL og ELFUL

3

 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2012/C 199/06

Euroens vekselkurs

4

 

OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

2012/C 199/07

Ajourføring af listen over opholdstilladelser, jf. artikel 2, nr. 15, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers grænsepassage (Schengen-grænsekodeks) (EUT C 247 af 13.10.2006, s. 1, EUT C 153 af 6.7.2007, s. 5, EUT C 192 af 18.8.2007, s. 11, EUT C 271 af 14.11.2007, s. 14, EUT C 57 af 1.3.2008, s. 31, EUT C 134 af 31.5.2008, s. 14, EUT C 207 af 14.8.2008, s. 12, EUT C 331 af 21.12.2008, s. 13, EUT C 3 af 8.1.2009, s. 5, EUT C 64 af 19.3.2009, s. 15, EUT C 198 af 22.8.2009, s. 9, EUT C 239 af 6.10.2009, s. 2, EUT C 298 af 8.12.2009, s. 15, EUT C 308 af 18.12.2009, s. 20, EUT C 35 af 12.2.2010, s. 5, EUT C 82 af 30.3.2010, s. 26, EUT C 103 af 22.4.2010, s. 8, EUT C 108 af 7.4.2011, s. 6, EUT C 157 af 27.5.2011, s. 5, EUT C 201 af 8.7.2011, s. 1, EUT C 216 af 22.7.2011, s. 26, EUT C 283 af 27.9.2011, s. 7)

5

2012/C 199/08

Ajourføring af referencebeløb gældende ved passage af de ydre grænser, jf. artikel 5, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers grænsepassage (Schengen-grænsekodeks) (EUT C 247 af 13.10.2006, s. 19, EUT C 153 af 6.7.2007, s. 22, EUT C 182 af 4.8.2007, s. 18, EUT C 57 af 1.3.2008, s. 38, EUT C 134 af 31.5.2008, s. 19, EUT C 37 af 14.2.2009, s. 8, EUT C 35 af 12.2.2010, s. 7, EUT C 304 af 10.11.2010, s. 5, EUT C 24 af 26.1.2011, s. 6, EUT C 157 af 27.5.2011, s. 8, EUT C 203 af 9.7.2011, s. 16, EUT C 11 af 13.1.2012, s. 13, EUT C 72 af 10.3.2012, s. 44)

8

 

V   Øvrige meddelelser

 

ADMINISTRATIVE PROCEDURER

 

Europa-Kommissionen

2012/C 199/09

MEDIA Mundus — Indkaldelse af forslag 2013

10

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

7.7.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 199/1


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.6580 — Experian/Cerved/Experian-Cerved Information Services)

(EØS-relevant tekst)

2012/C 199/01

Den 7. juni 2012 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32012M6580. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten.


7.7.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 199/1


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.6575 — Glencore International/Viterra)

(EØS-relevant tekst)

2012/C 199/02

Den 2. juli 2012 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32012M6575. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten.


7.7.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 199/2


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.6590 — Santander Consumer UK/Hyundai Motor Company/Hyundai Capital UK Limited JV)

(EØS-relevant tekst)

2012/C 199/03

Den 29. juni 2012 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32012M6590. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten.


7.7.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 199/2


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.6567 — Bouygues/Amelia)

(EØS-relevant tekst)

2012/C 199/04

Den 6. juni 2012 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32012M6567. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten.


7.7.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 199/3


Meddelelse i henhold til artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 885/2006 om sammensætningen af det forligsorgan, der er oprettet i forbindelse med regnskabsafslutningen for EGFL og ELFUL

2012/C 199/05

Kommissionen har forlænget mandatperioden som medlem af forligsorganet for fru SANCHEZ TRUJILLANO og hr. TREVELYAN for perioden 1. august 2012-31. juli 2013.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

7.7.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 199/4


Euroens vekselkurs (1)

6. juli 2012

2012/C 199/06

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,2377

JPY

japanske yen

98,87

DKK

danske kroner

7,4413

GBP

pund sterling

0,79650

SEK

svenske kroner

8,6576

CHF

schweiziske franc

1,2011

ISK

islandske kroner

 

NOK

norske kroner

7,5190

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

25,700

HUF

ungarske forint

287,60

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,6963

PLN

polske zloty

4,2139

RON

rumænske leu

4,5360

TRY

tyrkiske lira

2,2527

AUD

australske dollar

1,2058

CAD

canadiske dollar

1,2559

HKD

hongkongske dollar

9,5968

NZD

newzealandske dollar

1,5443

SGD

singaporeanske dollar

1,5697

KRW

sydkoreanske won

1 410,37

ZAR

sydafrikanske rand

10,1756

CNY

kinesiske renminbi yuan

7,8786

HRK

kroatiske kuna

7,4960

IDR

indonesiske rupiah

11 679,41

MYR

malaysiske ringgit

3,9289

PHP

filippinske pesos

51,806

RUB

russiske rubler

40,4380

THB

thailandske bath

39,138

BRL

brasilianske real

2,5028

MXN

mexicanske pesos

16,6403

INR

indiske rupee

68,7100


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

7.7.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 199/5


Ajourføring af listen over opholdstilladelser, jf. artikel 2, nr. 15, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers grænsepassage (Schengen-grænsekodeks) (EUT C 247 af 13.10.2006, s. 1, EUT C 153 af 6.7.2007, s. 5, EUT C 192 af 18.8.2007, s. 11, EUT C 271 af 14.11.2007, s. 14, EUT C 57 af 1.3.2008, s. 31, EUT C 134 af 31.5.2008, s. 14, EUT C 207 af 14.8.2008, s. 12, EUT C 331 af 21.12.2008, s. 13, EUT C 3 af 8.1.2009, s. 5, EUT C 64 af 19.3.2009, s. 15, EUT C 198 af 22.8.2009, s. 9, EUT C 239 af 6.10.2009, s. 2, EUT C 298 af 8.12.2009, s. 15, EUT C 308 af 18.12.2009, s. 20, EUT C 35 af 12.2.2010, s. 5, EUT C 82 af 30.3.2010, s. 26, EUT C 103 af 22.4.2010, s. 8, EUT C 108 af 7.4.2011, s. 6, EUT C 157 af 27.5.2011, s. 5, EUT C 201 af 8.7.2011, s. 1, EUT C 216 af 22.7.2011, s. 26, EUT C 283 af 27.9.2011, s. 7)

2012/C 199/07

Offentliggørelsen af listen over opholdstilladelser som omhandlet i artikel 2, nr. 15, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 af 15. marts 2006 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) er baseret på de oplysninger, medlemsstaterne meddeler Kommissionen i overensstemmelse med artikel 34 i Schengengrænsekodeksen.

Ud over de oplysninger, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, findes der på webstedet for Generaldirektoratet for Indre Anliggender oplysninger, der ajourføres hver måned.

LIECHTENSTEIN

Erstatter den liste, der er offentliggjort i EUT C 201 af 8.7.2011

Liechtensteins opholdstilladelser til EU-borgere/EØS-borgere og schweiziske statsborgere

Bewilligung in Briefform (BiB) (tilladelse i brevform)

(Tilladelse til beskæftigelse af en dags eller en uges varighed, gyldighed: højst 180 dage inden for en 12 måneders periode)

Aufenthaltstitel L (Kurzaufenthaltsbewilligung)

(Permit for a short term stay, validity: (Tilladelse til kortvarigt ophold, gyldighed: højst 12 måneder)

Aufenthaltstitel B (Aufenthaltsbewilligung)

(Tilladelse til længerevarende ophold, gyldighed: højst 5 år)

Aufenthaltstitel C (Niederlassungsbewilligung)

(Tilladelse til permanent ophold, kontrolfrist: højst 5 år)

Aufenthaltstitel D (Daueraufenthaltsbewilligung)

(Opholdstilladelse til permanent ophold, kontrolfrist: højst 10 år)

Liechtensteins opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere

1.

Opholdstilladelser, der udstedes i henhold til den ensartede udformning, jf. forordning (EF) nr. 1030/2002

Aufenthaltstitel L für Drittstaatsangehörige

(Tilladelse til længerevarende ophold, gyldighed: mindst 3 måneder og højst 12 måneder)

Aufenthaltstitel B für Drittstaatsangehörige

(Tilladelse til længerevarende ophold, gyldighed: højst 12 måneder)

Aufenthaltstitel C für Drittstaatsangehörige

(Tilladelse til permanent ophold, kontrolfrist: højst 3 år)

2.

Opholdstilladelser, der udstedes til tredjelandsstatsborgere, som er familiemedlemmer til EU-borgere/EØS-borgere eller schweiziske statsborgere (retten til fri bevægelighed)

Aufenthaltstitel L für Drittstaatsangehörige

(Tilladelse til kortvarigt ophold, der udstedes til tredjelandsstatsborgere, som er familiemedlemmer til EU-borgere/EØS-borgere eller schweiziske statsborgere (retten til fri bevægelighed), gyldighed: højst 12 måneder)

Aufenthaltstitel B für Drittstaatsangehörige

(Tilladelse til længerevarende ophold, der udstedes til tredjelandsstatsborgere, som er familiemedlemmer til EU-borgere/EØS-borgere eller schweiziske statsborgere (retten til fri bevægelighed), gyldighed: højst 5 år)

Aufenthaltstitel C für Drittstaatsangehörige

(Tilladelse til permanent ophold, der udstedes til tredjelandsstatsborgere, som er familiemedlemmer til EU-borgere/EØS-borgere eller schweiziske statsborgere (retten til fri bevægelighed), kontrolfrist: højst 5 år)

Aufenthaltstitel D für Drittstaatsangehörige

(Tilladelse til permanent ophold, der udstedes til tredjelandsstatsborgere, som er familiemedlemmer til EU-borgere/EØS-borgere eller schweiziske statsborgere (retten til fri bevægelighed), kontrolfrist: højst 10 år)

RUMÆNIEN

Erstatter den liste, der er offentliggjort i EUT C 201 af 8.7.2011

I.   Opholdstilladelser, der udstedes i henhold til den ensartede udformning

1.

PERMIS DE ȘEDERE (opholdstilladelse) – tipul de permis (type tilladelse): PERMIS DE ȘEDERE PERMANENTĂ (permanent opholdstilladelse)

Dette dokument blev udstedt i perioden 2003-2007, men anvendes fortsat og er gyldigt, dog er gyldighedsperioden fem år.

2.

PERMIS DE ȘEDERE (opholdstilladelse) – tipul de permis (type tilladelse): PERMIS DE ȘEDERE PERMANENTĂ (permanent opholdstilladelse)

Dette dokument blev udstedt i perioden 2007-2009 via trykkeriet Bundesdruckerei og i perioden 2009-2011 via det nationale trykkeri, men anvendes fortsat og er gyldigt, dog er gyldighedsperioden fem år.

3.

PERMIS DE ȘEDERE (opholdstilladelse) – tipul de permis (type tilladelse): PERMIS DE ȘEDERE TEMPORARĂ (midlertidig opholdstilladelse)

Dette dokument blev udstedt i perioden juni 2009 til september 2011 via det nationale trykkeri. Det blev som hovedregel udstedt for en periode på 1 år, men der var visse undtagelsestilfælde (vigtige handelsaktiviteter), hvor tilladelsen blev udstedt for en periode på tre år. Dokumentet anvendes derfor fortsat og er gyldigt, hvis indehaverens opholdstilladelse ikke er udløbet.

4.

PERMIS DE ȘEDERE (opholdstilladelse) – tipul de permis (type tilladelse): PERMIS DE ȘEDERE TEMPORARĂ (midlertidig opholdstilladelse)

Dette dokument er blevet udstedt siden september 2011 via det nationale trykkeri og har en gyldighedsperiode på 1-5 år afhængig af formålet med dokumentets udstedelse.

Dokumentet udstedes til udlændinge, som har fået tildelt opholdstilladelse eller har fået forlænget deres opholdstilladelse, og til udlændinge, som har fået tildelt en form for beskyttelse i Rumænien i henhold til asylloven.

Under overskriften »Observații« (bemærkninger) kan opholdets formål være angivet som: »Angajare« (beskæftigelse), »Reîntregire familie« (familiesammenføring), »Student« (studerende), »Membru de familie cetățean român« (familiemedlem til en rumænsk statsborger), »Specializare« (specialisering), »Activități religioase« (religiøse aktiviteter), »Activități profesionale« (erhvervsaktiviteter), »Acte comerciale« (kommercielle handlinger), »Detașat« (udstationering), »Alte calități studii« (andre studierelaterede formål), »Activitate cercetare științifică« (forskningsaktiviteter), »Elev« (studerende), »Student an pregătitor« (studerende på forberedelseskursus), »Doctorand« (ph.d.-studerende), »Alte scopuri« (andre formål) eller »Fost posesor de Carte albastră a UE« (tidligere indehaver af det blå EU-kort), efterfulgt af et personnummer.

Hvis dokumentet udstedes til udlændinge, som har fået tildelt en form for beskyttelse i Rumænien, kan opholdets formål under overskriften »Observații« (bemærkninger) være angivet som »Refugiat« (flygtning) — gyldigt i tre år — eller »Protecție subsidiară« (subsidiær beskyttelse) — gyldigt i ét år — efterfulgt af et personnummer.

5.

CARTEA ALBASTRĂ A UE (det blå EU-kort) — jf. direktiv 2009/50/EF

Dette dokument er blevet udstedt siden september 2011 via det nationale trykkeri og har en gyldighedsperiode på op til to år. Det udstedes til tredjelandsstatsborgere, som har fået tildelt opholdstilladelse i egenskab af højtkvalificerede medarbejdere.

Under overskriften »Observații« (bemærkninger) er opholdets formål angivet som »Înalt calificat« (højt kvalificeret), efterfulgt af et personnummer.

6.

PERMIS DE ȘEDERE (opholdstilladelse) – tipul de permis (type tilladelse): REZIDENT PE TERMEN LUNG CE (fastboende udlænding — EF)

Dette dokument er siden 2007 blevet udstedt til udlændinge, som har fået tildelt en længerevarende opholdstilladelse eller har fået forlænget deres opholdstilladelse med fem (ordinært) til ti år (for familiemedlemmer til rumænske statsborgere).

Under overskriften »Observații« (bemærkninger) er angivet det personnummer, som udlændingen har fået tildelt.

II.   Andre dokumenter, der udstedes til tredjelandsstatsborgere, men som ikke følger den ensartede udformning (i overensstemmelse med direktiv 2004/38/EF)

1.

CARTE DE REZIDENȚĂ PERMANENTĂ (permanent opholdskort)

Dette dokument, som har form af et kort (med tryk på den ene side), blev i perioden 2007-2011 udstedt uden udløbsdato til EU-, EØS- og CH-borgere.

2.

CARTE DE REZIDENȚĂ PERMANENTĂ (permanent opholdskort)

Dette dokument, som har form af et kort (med tryk på den ene side), er siden september 2011 blevet udstedt til EU-, EØS- og CH-borgere for en periode på ti år (for personer under 14 år dog for en periode på fem år).

3.

CARTE DE REZIDENȚĂ PERMANENTĂ PENTRU MEMBRII DE FAMILIE (permanent opholdskort for familiemedlemmer)

Dette dokument, som har form af et kort (med tryk på den ene side), blev i perioden 2007-2011 udstedt til familiemedlemmer til EU-, EØS- og CH-borgere for en periode på ti år (for personer under 14 år dog for en periode på fem år).

4.

CARTE DE REZIDENȚĂ PERMANENTĂ PENTRU MEMBRUL DE FAMILIE AL UNUI CETĂȚEAN AL UNIUNII (permanent opholdskort til familiemedlemmer til EU-borgere)

Dette dokument, som har form af et kort (med tryk på den ene side), er siden september 2011 blevet udstedt til familiemedlemmer til EU-borgere for en periode på ti år (for personer under 14 år dog for en periode på fem år).

5.

CARTE DE REZIDENȚĂ PERMANENTĂ PENTRU MEMBRUL DE FAMILIE AL UNUI CETĂȚEAN AL CONFEDERAȚIEI ELVEȚIENE (permanent opholdskort til familiemedlemmer til schweiziske statsborgere)

Dette dokument, som har form af et kort (med tryk på den ene side), er siden september 2011 blevet udstedt til familiemedlemmer til schweiziske statsborgere for en periode på ti år (for personer under 14 år dog for en periode på fem år).

6.

CARTE DE REZIDENȚĂ ELIBERATĂ MEMBRILOR DE FAMILIE AI CETĂȚENILOR ROMÂNI (opholdskort til familiemedlemmer til rumænske statsborgere)

Dette dokument, som har form af et kort (med tryk på den ene side), blev i perioden 2007-2011 udstedt til familiemedlemmer til rumænske statsborgere. Selv om de ikke længere udstedes, er de fortsat gyldige i tilfælde af, at indehaveren har en tiårig opholdstilladelse.

7.

CARTE DE REZIDENȚĂ PENTRU MEMBRUL DE FAMILIE AL UNUI CETĂȚEAN AL UNIUNII (opholdskort til familiemedlemmer til EU-borgere)

Dette midlertidige dokument, som har form af et kort (med tryk på den ene side), er siden september 2011 blevet udstedt til familiemedlemmer til EU-borgere for en periode på op til fem år, som dog ikke kan overstige varigheden af den perioden, der gælder for den pågældende EU-borgers opholdstilladelse.

8.

CARTE DE REZIDENȚĂ PENTRU MEMBRUL DE FAMILIE AL UNUI CETĂȚEAN AL CONFEDERAȚIEI ELVEȚIENE (opholdskort til familiemedlemmer til schweiziske statsborgere)

Dette midlertidige dokument, som har form af et kort (med tryk på den ene side), er siden september 2011 blevet udstedt til familiemedlemmer til schweiziske statsborgere for en periode på op til fem år, som dog ikke kan overstige varigheden af den pågældende schweiziske statsborgers opholdstilladelse.


7.7.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 199/8


Ajourføring af referencebeløb gældende ved passage af de ydre grænser, jf. artikel 5, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers grænsepassage (Schengen-grænsekodeks) (EUT C 247 af 13.10.2006, s. 19, EUT C 153 af 6.7.2007, s. 22, EUT C 182 af 4.8.2007, s. 18, EUT C 57 af 1.3.2008, s. 38, EUT C 134 af 31.5.2008, s. 19, EUT C 37 af 14.2.2009, s. 8, EUT C 35 af 12.2.2010, s. 7, EUT C 304 af 10.11.2010, s. 5, EUT C 24 af 26.1.2011, s. 6, EUT C 157 af 27.5.2011, s. 8, EUT C 203 af 9.7.2011, s. 16, EUT C 11 af 13.1.2012, s. 13, EUT C 72 af 10.3.2012, s. 44)

2012/C 199/08

Offentliggørelsen af referencebeløb gældende ved passage af de ydre grænser, jf. artikel 5, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 af 15. marts 2006 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks), er baseret på de oplysninger, medlemsstaterne meddeler Kommissionen i overensstemmelse med artikel 34 i Schengengrænsekodeksen.

Ud over de oplysninger, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, findes der på webstedet for Generaldirektoratet for Indre Anliggender oplysninger, som ajourføres hver måned.

LIECHTENSTEIN

Erstatter de oplysninger, der er offentliggjort i EUT C 247 af 13.10.2006

Den nationale praksis i forbindelse med de vejledende beløb, som fastsættes af de nationale myndigheder med hensyn til, hvor meget en udlænding mindst skal råde over ved passage af de ydre grænser, er som følger:

 

En tredjelandsstatsborger, som selv skal afholde omkostningerne til sit ophold i Liechtenstein, skal dokumentere, at han/hun har ca. 100 CHF til rådighed pr. dag. En studerende (med et gyldigt studiekort) skal have ca. 30 CHF til rådighed pr. dag.

 

En tredjelandsstatsborger, som bor hos en privatperson, skal dokumentere, at han/hun har de fornødne midler til rådighed ved hjælp af en forsørgelsesattest (»Verpflichtungserklärung«), som værten i Liechtenstein har undertegnet. Den ansvarlige myndighed (migrations- og paskontoret) udsteder en erklæring om, at værten råder over de fornødne økonomiske midler. Forsørgelsesattesten vedrører udgifter, som ikke dækkes af myndighederne eller private udbydere af sundhedsydelser under tredjelandsstatsborgerens ophold, dvs. leveomkostninger og omkostninger i forbindelse med ulykke, sygdom og hjemrejse, og medfører accept af en uigenkaldelig betalingsforpligtelse på op til 30 000 CHF. Den person, der påtager sig forsørgelsespligten, kan være:

en myndig schweizisk eller liechtensteinsk statsborger, som er bosidende i ét af de to lande,

en myndig person i besiddelse af en opholdstilladelse (»Aufenthaltsbewilligung«)

eller en gyldig permanent opholdstilladelse (»Niederlassungsbewilligung«),

eller en juridisk enhed, der er opført i handelsregistret.

RUMÆNIEN

Erstatter de oplysninger, der er offentliggjort i EUT C 247 af 13.10.2006

Udlændingeloven (lov nr. 194/2002) fastsætter som betingelse for indrejse i Rumænien, at udlændige kan dokumentere, at de har de fornødne subsistensmidler under opholdet og de nødvendige midler til tilbagerejse til deres oprindelsesland eller til gennemrejse til et andet land, hvor de er sikret indrejse.

Med hensyn til de vejledende beløb, der kræves ved passage af de ydre grænser, kan udlændinge opnå visum til et kortvarigt ophold i Rumænien med henblik på turisme, besøg, forretning, kulturelle eller videnskabelige aktiviteter eller humanitære eller lægelige formål ved at dokumentere, at de er i besiddelse af 50 EUR pr. dag, men ikke under 500 EUR for hele perioden, eller et tilsvarende beløb i en anden valuta.

Det er muligt at opnå visum til et kortvarigt ophold i Rumænien med henblik på missioner, erhvervsmæssig transport eller sportsrelaterede aktiviteter uden at fremlægge dokumentation for at være i besiddelse af de fornødne subsistensmidler.

For tredjelandsstatsborgere, som skal være i besiddelse af visum ved passage af EU's ydre grænser, opført i bilag 1 til forordning (EF) nr. 539/2001, og for hvem invitationsproceduren finder anvendelse (1), udgør subsistensmidlerne 30 EUR pr. dag i hele opholdets varighed, og midlerne skal stilles til rådighed af den fysiske eller juridiske person, som har inviteret vedkommende.


(1)  Lande og enheder/territoriale myndigheder, der ikke anerkendes som stater af mindst én medlemsstat, og for hvem invitationsproceduren finder anvendelse, er opført i den rumænske udenrigsministers bekendtgørelse nr. 1743/2010: Afghanistan, Algeriet, Bangladesh, Kina, Tchad, Congo, Nordkorea, Egypten, Indien, Indonesien, Jordan, Iran, Irak, Libanon, Libyen, Mali, Marokko, Mauretanien, Nigeria, Pakistan, Syrien, Somalia, Sri Lanka, Sudan, Tunesien, Usbekistan, Yemen og Den Palæstinensiske Myndighed.


V Øvrige meddelelser

ADMINISTRATIVE PROCEDURER

Europa-Kommissionen

7.7.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 199/10


MEDIA Mundus — Indkaldelse af forslag 2013

2012/C 199/09

1.   Mål

Grundlaget for denne indkaldelse af forslag er Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1041/2009/EF af 21. oktober 2009 om oprettelse af et program for audiovisuelt samarbejde med branchefolk fra tredjelande (MEDIA Mundus 2011-2013) (1).

De overordnede mål for programmet er at øge den europæiske audiovisuelle industris konkurrenceevne, at sætte Europa i stand til at spille sin kulturelle og politiske rolle i verden mere effektivt og at øge forbrugernes valgmuligheder og den kulturelle mangfoldighed. Programmet skal søge at forbedre adgangen til tredjelandes markeder og opbygge tillid og langsigtede arbejdsrelationer.

MEDIA Mundus-programmet støtter samarbejdsprojekter mellem europæiske branchefolk og branchefolk fra tredjelande til gensidig nytte for den europæiske audiovisuelle sektor og sektoren i tredjelande.

2.   Støtteberettigede aktioner

Det drejer sig om følgende aktioner:

—   Aktion 1 — Støtte til uddannelse: denne aktion skal styrke kvalifikationerne hos europæiske branchefolk og branchefolk fra tredjelande.

Option 1 støtter inddragelse af studerende/branchefolk og lærere fra lande uden for EU i grunduddannelsesordninger eller videreuddannelsesordninger, som støttes af MEDIA 2007-programmet (2).

Option 2 støtter oprettelsen af en videreuddannelsesordning, der er specifik for MEDIA Mundus.

—   Aktion 2 — Støtte til markedsadgang: denne aktion støtter projekter, der fremmer adgangen til internationale markeder for audiovisuelle værker. Disse projekter vedrører udviklingsfasen og/eller fasen forud for produktionen (f.eks. internationale markeder for co-produktioner) og downstream-aktiviteter (arrangementer, der fremmer et internationalt salg af værkerne).

—   Aktion 3 — Støtte til distribution og udbredelse: denne aktion skal fremme distribution, markedsføring, visninger og udbredelse af europæiske værker på tredjelandes markeder og af audiovisuelle værker fra tredjelande i Europa under optimale betingelser.

—   Aktion 4 — Tværgående aktiviteter: denne aktion skal støtte projekter af tværgående karakter, dvs. som vedrører flere prioriterede områder i dette program, f.eks. uddannelse med opfølgende partnersøgning på møder vedrørende co-produktioner.

Denne indkaldelse dækker projekter, som starter mellem 1. februar 2013 og 30. juni 2014, og projekterne skal være afsluttet senest 1. oktober 2014. Omkostninger til det forberedende arbejde i forbindelse med projekterne er tidligst støtteberettigede fra den 1. januar 2012.

3.   Støtteberettigede kandidater

Projekter, der skal støttes under MEDIA Mundus, skal:

foreslås og gennemføres af europæiske branchefolk og branchefolk fra tredjelande i fællesskab for at være berettigede til støtte under programmet

søge at fremme en international netværkseffekt. Derfor skal hvert projekt, med undtagelse af projekter, der er fremlagt under aktion 1 — option 1, administreres og gennemføres af en gruppe, som opfylder tre kriterier:

1)

Gruppen skal mindst have tre partnere (herunder koordinatoren). Projekter med kun to partnere (inkl. koordinatoren) kan dog accepteres, hvis den fornødne netværkseffekt er sikret. Netværkseffekten er sikret, hvis projektets koordinator er et europæisk netværk af audiovisuelle branchefolk/virksomheder, som dækker mere end 10 medlemsstater i EU.

2)

Gruppens koordinator skal have sit hovedsæde i en EU-medlemsstat eller i Island, Liechtenstein eller Norge. Projekter, der starter efter 1. juli 2013 og indsendes af koordinatorer med hovedsæde i Kroatien, er også støtteberettigede (3). Ansøgninger fra fysiske personer (enkeltpersoner) kan ikke komme i betragtning.

3)

Gruppen skal omfatte mindst en sekundær støttemodtager med relation til den audiovisuelle sektor, som har sit registrerede kontor i et land uden for EU (bortset fra Kroatien og Schweiz). Ansøgninger fra fysiske personer (enkeltpersoner) kan ikke komme i betragtning.

De nøjagtige betingelser er anført i arbejdsprogrammet for MEDIA Mundus 2013.

4.   Tildelingskriterier

Ud fra et samlet antal point på 100 vil der blive tildelt point til støtteberettigede ansøgninger på grundlag af følgende vægtning:

Kvaliteten af aktivitetens indhold (højst 25 point, krævet mindstegrænse: 50 %)

Projektstyring (højst 25 point, krævet mindstegrænse: 50 %)

International og europæisk dimension samt merværdi (højst 30 point, krævet mindstegrænse: 50 %

Virkning (højst 20 point, krævet mindstegrænse: 50 %)

5.   Budgettet for projekterne

Budgettet for denne indkaldelse af forslag er på 4 626 000 EUR. Kommissionens økonomiske støtte kan, afhængigt af aktiviteten, ikke overstige 50 %, 60 % eller 70 % af de samlede støtteberettigede omkostninger.

Den økonomiske støtte ydes i form af et tilskud.

6.   Indsendelsesfrist

Ansøgninger skal indsendes senest den 28. september 2012 til:

Aviva SILVER

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Uddannelse og Kultur

Direktorat D — Kultur og medier

Kontor D3 — Programmet MEDIA og mediekendskab

Kontor MADO 18/68

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

7.   Yderligere oplysninger

Arbejdsprogrammet, retningslinjer og ansøgningsskemaer kan ses under følgende adresse: http://ec.europa.eu/media

Ansøgningerne skal opfylde de krav, der er anført i retningslinjerne, og indgives på det hertil beregnede ansøgningsskema og omfatte alle de oplysninger og bilag, som er anført i den fulde ordlyd af denne indkaldelse af forslag.


(1)  EUT L 288 af 4.11.2009, s. 10.

(2)  Yderligere oplysninger kan ses på: http://ec.europa.eu/media. MEDIA 2007-programmet blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1718/2006/EF af 15. november 2006 om et støtte-program for den europæiske audiovisuelle sektor (MEDIA 2007).

(3)  Forudsat at Kroatien bliver medlem af EU den 1. juli 2013.