ISSN 1977-0871

doi:10.3000/19770871.C_2012.152.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

C 152

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

55. årgang
30. maj 2012


Informationsnummer

Indhold

Side

 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2012/C 152/01

Euroens vekselkurs

1

2012/C 152/02

Euroens vekselkurs

2

2012/C 152/03

Udnævnelse af høringskonsulenten i handelsprocedurer

3

 

V   Øvrige meddelelser

 

ADMINISTRATIVE PROCEDURER

 

Europa-Kommissionen

2012/C 152/04

Meddelelse om kreditormøde vedrørende Landsbanki Íslands hf. i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/24/EF om sanering og likvidation af kreditinstitutter

4

 

Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder

2012/C 152/05

Indkaldelse af interessetilkendegivelser vedrørende hvervet som medlem af Det Videnskabelige Udvalg ved Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder (FRA) — Ref.: CEI-SCIE-2012

5

 

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

 

Europa-Kommissionen

2012/C 152/06

Statsstøtte — Danmark — Statsstøtte SA.33728 (12/C) (ex 11/N) — Finansiering af en ny multiarena i København — Opfordring til at fremsætte bemærkninger i henhold til artikel 108, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde ( 1 )

12

2012/C 152/07

Statsstøtte — Sverige — Statsstøtte SA.33618 (12/C) (ex 11/N) — Uppsala multiarena — Opfordring til at fremsætte bemærkninger efter artikel 108, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde ( 1 )

18

2012/C 152/08

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6603 — Hon Hai/Sharp/Sharp Display Products) ( 1 )

24

2012/C 152/09

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6517 — The Klesch Group/Arkema's Vinyl Products business) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

25

2012/C 152/10

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6559 — Eurochem/K+S Nitrogen) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

26

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

30.5.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 152/1


Euroens vekselkurs (1)

28. maj 2012

2012/C 152/01

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,2566

JPY

japanske yen

99,75

DKK

danske kroner

7,4303

GBP

pund sterling

0,8001

SEK

svenske kroner

8,9982

CHF

schweiziske franc

1,2019

ISK

islandske kroner

 

NOK

norske kroner

7,5359

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

25,309

HUF

ungarske forint

298,38

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,698

PLN

polske zloty

4,3394

RON

rumænske leu

4,468

TRY

tyrkiske lira

2,3074

AUD

australske dollar

1,274

CAD

canadiske dollar

1,2871

HKD

hongkongske dollar

9,7542

NZD

newzealandske dollar

1,6477

SGD

singaporeanske dollar

1,6038

KRW

sydkoreanske won

1 483,09

ZAR

sydafrikanske rand

10,461

CNY

kinesiske renminbi yuan

7,956

HRK

kroatiske kuna

7,5576

IDR

indonesiske rupiah

11 814,52

MYR

malaysiske ringgit

3,9495

PHP

filippinske pesos

54,662

RUB

russiske rubler

40,116

THB

thailandske bath

39,721

BRL

brasilianske real

2,4826

MXN

mexicanske pesos

17,517

INR

indiske rupee

69,345


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


30.5.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 152/2


Euroens vekselkurs (1)

29. maj 2012

2012/C 152/02

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,2523

JPY

japanske yen

99,64

DKK

danske kroner

7,4307

GBP

pund sterling

0,79940

SEK

svenske kroner

8,9865

CHF

schweiziske franc

1,2015

ISK

islandske kroner

 

NOK

norske kroner

7,5205

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

25,512

HUF

ungarske forint

297,90

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,6983

PLN

polske zloty

4,3610

RON

rumænske leu

4,4653

TRY

tyrkiske lira

2,3008

AUD

australske dollar

1,2737

CAD

canadiske dollar

1,2835

HKD

hongkongske dollar

9,7224

NZD

newzealandske dollar

1,6481

SGD

singaporeanske dollar

1,6001

KRW

sydkoreanske won

1 472,72

ZAR

sydafrikanske rand

10,4489

CNY

kinesiske renminbi yuan

7,9301

HRK

kroatiske kuna

7,5700

IDR

indonesiske rupiah

11 886,57

MYR

malaysiske ringgit

3,9531

PHP

filippinske pesos

54,305

RUB

russiske rubler

40,3170

THB

thailandske bath

39,735

BRL

brasilianske real

2,4846

MXN

mexicanske pesos

17,4445

INR

indiske rupee

69,7220


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


30.5.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 152/3


Udnævnelse af høringskonsulenten i handelsprocedurer

2012/C 152/03

Kommissionen har med virkning fra den 1. maj 2012 udpeget Dominique AVOT til stillingen som høringskonsulent i overensstemmelse med artikel 3 i afgørelsen truffet af Europa-Kommissionens formand af den 29. februar 2012 om høringskonsulentens funktion og beføjelser i visse handelsprocedurer (EUT L 107 af 19.4.2012, s. 5).


V Øvrige meddelelser

ADMINISTRATIVE PROCEDURER

Europa-Kommissionen

30.5.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 152/4


Meddelelse om kreditormøde vedrørende Landsbanki Íslands hf. i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/24/EF om sanering og likvidation af kreditinstitutter

2012/C 152/04

KREDITORMØDE

Torsdag den 31. maj 2012 kl. 9.00 afholdes der kreditormøde som led i likvidationsproceduren for Landsbanki Íslands hf., reg. nr. 540291-2259, på Hilton Hotel Nordica, Suðurlandsbraut 2, Reykjavík.

Dagsorden:

1)

Åbning af mødet, valg af ordstyrer og referent.

2)

Status på likvidationsproceduren og redegørelse for de vigtigste foranstaltninger truffet siden sidste kreditormøde.

3)

Økonomisk status pr. udgangen af første kvartal 2012.

4)

Tvister vedrørende anmeldte fordringer og andre verserende sager for domstolene.

5)

Redegørelse for afgørelser truffet af likvidationsrådet vedrørende delbetalinger til kreditorer i overensstemmelse med bestemmelserne i § 102, stk. 6, i lov nr. 161/2002 om finansielle foretagender med senere ændringer.

6)

Kreditorerne vil have mulighed for at gøre indsigelse mod likvidationsrådets afgørelse vedrørende referencekursen for delbetalinger, jf. dagsordenens punkt 5. Hvis der ikke fremsættes indsigelser, anses afgørelsen for at være endelig.

7)

Debat og spørgsmål og svar.

Mødet vil blive afholdt på islandsk med tolkning til og fra engelsk. I mødet kan deltage alle parter, der har anmeldt fordringer mod banken, hvis disse ikke er blevet endeligt afvist, samt parter, til hvem sådanne fordringer er blevet retmæssigt overdraget.

Reykjavík, den 15. maj 2012.

Likvidationsrådet for Landsbanki Íslands hf.

Halldór H. BACKMAN, højesteretssagfører

Herdís HALLMARSDÓTTIR, højesteretssagfører, og

Kristinn BJARNASON, højesteretssagfører


Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder

30.5.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 152/5


Indkaldelse af interessetilkendegivelser vedrørende hvervet som medlem af Det Videnskabelige Udvalg ved Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder (FRA)

Ref.: CEI-SCIE-2012

2012/C 152/05

1.   AGENTURET

Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder (FRA) (i det følgende benævnt »agenturet«) er et rådgivende EU-organ med hjemsted i Wien, Østrig (1).

Målet med agenturet er at tilvejebringe bistand og ekspertise vedrørende grundlæggende rettigheder til EU's og medlemsstaternes relevante institutioner, organer, kontorer og agenturer samt myndigheder ved gennemførelsen af EU-lovgivningen og bistå dem med fuldt ud at overholde de grundlæggende rettigheder, når de træffer foranstaltninger eller tager initiativer inden for deres respektive kompetenceområder (2).

Agenturet har fokus på situationen for grundlæggende rettigheder i EU og dens 27 medlemsstater. Kandidatlande og lande, der har indgået en stabiliserings- og associeringsaftale med EU, kan opfordres til at deltage. Dette er på nuværende tidspunkt tilfældet med hensyn til Kroatien.

Agenturet består af følgende organer:

 

Bestyrelse

 

Forretningsudvalg

 

Videnskabeligt udvalg

 

Direktør

2.   DET VIDENSKABELIGE UDVALG

Med denne indkaldelse af interessetilkendegivelser opfordres eksperter, som besidder den nødvendige erfaring inden for en eller flere videnskabelige discipliner på området grundlæggende rettigheder, til at tilkendegive deres interesse for at blive medlem af agenturets videnskabelige udvalg.

I henhold til artikel 14, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 168/2007 af 15. februar 2007 (i det følgende benævnt »forordningen«) om oprettelse af Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder (i det følgende benævnt »agenturet«), udpeger bestyrelsen et videnskabeligt udvalg, som består af 11 uafhængige personer, der er højt kvalificeret inden for grundlæggende rettigheder.

Det videnskabelige udvalgs rolle:

I henhold til forordningens artikel 14, stk. 5, sikrer det ovennævnte videnskabelige udvalg den videnskabelige kvalitet af agenturets arbejde.

I den forbindelse inddrager agenturets direktør det videnskabelige udvalg i forberedelsen af alle dokumenter, der udarbejdes i overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 1, litra a)-f) og litra h), vedrørende:

indsamling, registrering og formidling af relevante, objektive, pålidelige og sammenlignelige oplysninger og data om grundlæggende rettigheder, herunder resultater af forskning og overvågning indberettet til agenturet af EU-medlemsstater, EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer, forskningscentre, nationale organer, ikke-statslige organisationer, tredjelande og internationale organisationer, herunder de kompetente organer under Europarådet

udvikling af metoder og standarder til forbedring af sammenligneligheden, objektiviteten og pålideligheden af data om grundlæggende rettigheder på europæisk plan i samarbejde med Europa-Kommissionen og EU-medlemsstaterne

udførelse af forskning og videnskabelige undersøgelser, indledende undersøgelser og feasibilityundersøgelser om spørgsmål i forbindelse med grundlæggende rettigheder

fremsættelse og offentliggørelse af udtalelser om specifikke tematiske emner, der har relevans for grundlæggende rettigheder

offentliggørelse af en årsberetning om spørgsmål vedrørende grundlæggende rettigheder under agenturets aktivitetsområder samt eksempler på god praksis

offentliggørelse af tematiske rapporter baseret på agenturets analyser, forskning og undersøgelser

udformning af en kommunikationsstrategi og fremme af en dialog med civilsamfundet for at øge bevidstheden om grundlæggende rettigheder og aktivt orientere om agenturets arbejde.

Det videnskabelige udvalgs funktionsmåde:

Til forskel fra bestyrelsen er det videnskabelige udvalg et rådgivende organ, der ikke deltager i forvaltningen og ledelsen af agenturet. Samtidig er udvalget et arbejdsorgan, der deltager i agenturets forskningsprocesser. Dette indebærer, at medlemmerne forventes at være parate til at bidrage væsentligt med tid og arbejdsindsats til agenturets virksomhed ved at analysere og fremsætte bemærkninger til agenturets arbejde, hvilket kan nødvendiggøre detaljerede skriftlige bidrag. Ifølge udvalgets nuværende arbejdsmetoder (3) overvåger de enkelte udvalgsmedlemmer et eller flere specifikke forskningsprojekter som »rapportører«, lige fra projektforslaget tages op til de endelige resultater offentliggøres. Beslutninger vedrørende den »videnskabelige kvalitet af agenturets arbejde« træffes kollektivt af det videnskabelige udvalgs medlemmer. Udvalget ledes af en formand, der vælges af udvalget for en mandatperiode på et år (4). Formanden bistås af et sekretariat inden for rammerne af FRA’s operationelle virksomhed.

Det videnskabelige udvalgs sammensætning:

I henhold til forordningens artikel 14, stk. 1, består det videnskabelige udvalg af 11 uafhængige personer, der er højt kvalificeret inden for grundlæggende rettigheder. Bestyrelsen udpeger medlemmerne efter en gennemsigtig procedure med indkaldelse af ansøgninger og udvælgelse efter at have hørt det kompetente udvalg i Europa-Parlamentet (5).

Agenturets bestyrelse sørger for ligelig geografisk repræsentation i medlemskabet af det videnskabelige udvalg, den skal udpege. Desuden tilstræber bestyrelsen, at der opnås en ligelig kønsfordeling i det videnskabelige udvalg. Den vil ligeledes være særlig opmærksom på de videnskabelige discipliner og specialiseringer med henblik på at dække de forskellige områder, der er fastsat i agenturets flerårige rammeprogram.

I henhold til forordningens artikel 14, stk. 1, kan bestyrelsens medlemmer ikke være medlemmer af det videnskabelige udvalg.

Medlemmerne af det videnskabelige udvalg skal være eksperter i en eller flere af de discipliner, der er forbundet med eller er relevante for menneskerettigheder, herunder:

samfundsvidenskab, herunder forskningsmetoder og tværnational, komparativ forskning

jura, herunder komparativ forfatningsret, EU-ret og international ret

statskundskab

statistik.

Mandatperiode:

Mandatperioden for det videnskabelige udvalgs medlemmer er fem år. Perioden kan ikke forlænges. Det videnskabelige udvalgs medlemmer er uafhængige, og de skal iagttage reglerne om fortrolighed.

De kan kun udskiftes på egen anmodning eller i tilfælde af varigt forfald. Hvis et medlem imidlertid ikke længere opfylder uafhængighedskriterierne, skal vedkommende straks underrette Kommissionen og agenturets direktør. Bestyrelsen kan også på forslag af en tredjedel af sine medlemmer eller af Kommissionen erklære manglende uafhængighed og afsætte den pågældende. Bestyrelsen udnævner et nyt medlem for resten af mandatperioden efter proceduren for ordinære medlemmer. Hvis resten af mandatperioden er på under to år, kan det nye medlems mandat forlænges til en fuld femårsperiode. Agenturet skal på sit websted offentliggøre og ajourføre en liste over medlemmerne af det videnskabelige udvalg.

Det videnskabelige udvalgs møder:

I henhold til forordningens artikel 14, stk. 6, mødes det videnskabelige udvalg fire gange om året i plenarsamlinger. Møderne finder sted på agenturets hjemsted (Wien), medmindre andet er aftalt. Medlemmerne forventes at deltage i disse møder og bidrage væsentligt med tid og arbejdsindsats, bland andet ved at gennemgå og fremsætte bemærkninger til materiale, der forelægges dem. Bemærkningerne skal helst være skriftlige og begrundede.

Medlemmer af det videnskabelige udvalg har ret til en godtgørelse i forbindelse med deres deltagelse i det videnskabelige udvalgs aktiviteter (6).

3.   NØDVENDIGE KVALIFIKATIONER OG NØDVENDIG ERFARING, BEDØMMELSESKRITERIER

A.   Valgbarhedskriterier

Ansøgere om medlemskab af det videnskabelige udvalg skal opfylde nedenstående fire kriterier:

have en universitetsgrad på postgraduat-niveau eller tilsvarende inden for et relevant videnskabeligt område

have syv års dokumenteret faglig erfaring med at arbejde med grundlæggende rettigheder inden for discipliner som samfundsvidenskab, statskundskab, jura og/eller statistik — efter at have erhvervet ovennævnte universitetsgrad

have en EU-medlemsstats nationalitet

have et grundigt kendskab til ét af EU's officielle sprog og et tilfredsstillende kendskab til et andet EU-sprog (7).

B.   Udvælgelseskriterier

VÆSENTLIGE:

De fem væsentlige krav ved udvælgelsen af medlemmerne af det videnskabelige udvalg er:

—   videnskabelig ekspertise: videnskabelig ekspertise inden for de områder, der vedrører agenturets mandat, herunder publikationer inden for disse og/eller nært beslægtede områder

—   tværnational, komparativ erfaring: stor erfaring med arbejde og/eller forskning i mere end et land på områder, der er tæt knyttet til agenturets arbejde

—   indgående kendskab til spørgsmål vedrørende grundlæggende rettigheder i praksis: stor erfaring inden for juridiske, samfundsvidenskabelige, politiske og/eller praktiske aspekter af gennemførelsen af grundlæggende rettigheder i praksis — f.eks. erfaring med feltarbejde og dataanalyse, teknisk rådgivning, juridiske vurderinger eller arbejde for en international statslig eller ikke-statslig organisation

—   udfærdigelse af udtalelser og/eller henstillinger: erfaring med at udarbejde udtalelser eller henstillinger på nationalt eller internationalt plan, der har forbindelse til de områder, der er af interesse for agenturet. Erfaringen kan også gælde konklusioner og resultater fra vigtig forskning

—   indgående kendskab til videnskabeligt engelsk: et indgående kendskab til skriftligt og mundtligt engelsk. Agenturets arbejdssprog er engelsk.

FORDELAGTIGT:

Nedenstående tre kriterier vil blive betragtet som yderligere fordele:

har eller har haft et permanent professorat eller lektorat ved en akademisk institution

en doktorgrad

faglig erfaring fra et tværfagligt miljø, helst i en international sammenhæng.

Overholdelsen af ovennævnte væsentlige krav vil blive bedømt på grundlag af nedenstående pointskala, fakta og dokumentation:

1)   Videnskabelig ekspertise (0-30 point)

relevante videnskabelige publikationer — mindst 10 publikationer af høj kvalitet

relevante ekspertudtalelser, henstillinger eller konklusioner afgivet over for offentlige myndigheder

relevante forskningsprojekter i forskellige EU-medlemsstater

relevant undervisning i forskellige EU-medlemsstater og erfaring med at lede internationale konferencer og deltage i internationale arbejdsgrupper og i tværfaglige projekter.

2)   Tværnational, komparativ erfaring (0-15 point)

relevant erfaring med feltarbejde, herunder f.eks. multinationale undersøgelser

relevant erfaring med at yde politisk og juridisk rådgivning i en international eller tværnational sammenhæng

relevant erfaring med sammenligning af politiske systemer og komparativ forfatningsret (EU).

3)   Indgående kendskab til spørgsmål vedrørende grundlæggende rettigheder i praksis og politik (0-15 point)

relevant erfaring med offentlig forvaltning eller politik, herunder indehaver eller tidligere indehaver af ledende stilling

relevant erfaring inden for retsvæsenet, herunder indehaver eller tidligere indehaver af ledende stilling

relevant erfaring fra ikke-statslige organisationer, herunder indehaver eller tidligere indehaver af ledende stilling

relevant erfaring fra nationale menneskerettighedsorganisationer eller andre menneskerettighedsinstanser på nationalt plan, herunder indehaver eller tidligere indehaver af ledende stilling

relevant erfaring inden for grundlæggende rettigheder på internationalt plan, herunder indehaver eller tidligere indehaver af ledende stilling.

4)   Udfærdigelse af udtalelser og/eller henstillinger/konklusioner (0-15 point)

stor erfaring med at omsætte videnskabelig forskning til relevante henstillinger til brug i praksis

stor erfaring med at afgive koncise og politisk relevante ekspertudtalelser til offentlige forvaltninger og ngo'er

stor erfaring som videnskabelig redaktør

erfaring med at formidle grundlæggende rettigheder til en bredere offentlighed.

5)   Indgående kendskab til videnskabeligt engelsk (0-10 point)

indgående kendskab til videnskabeligt engelsk i skrift

stor erfaring med videnskabelig fremstilling og redigering af tekst på engelsk.

De kriterier, der er anført som fordelagtige, bedømmes med 0-5 point.

Der skal i udvælgelsesfasen ligeledes tages hensyn til behovet for at sikre en god geografisk balance og kønsfordeling.

4.   INDGIVELSE AF ANSØGNING

Kandidaterne skal indgive ansøgningen elektronisk via agenturets websted: http://www.fra.europa.eu

Kun online-ansøgninger vil blive accepteret. En ansøgning vil kun komme i betragtning, hvis den indeholder:

en interesseerklæring (højst en side)

en registreringsformular, som findes på agenturets websted på den side, der vedrører denne indkaldelse af interessetilkendegivelser

en liste over videnskabelige publikationer i bøger og tidsskrifter, der er peer-reviewed, herunder resuméer af de fem mest relevante artikler (tre af disse resuméer bør være på engelsk). Yderligere understøttende dokumenter kan kræves på et senere tidspunkt af udvælgelsesprocessen.

Eventuelle spørgsmål vedrørende indkaldelsen og ansøgningsproceduren kan sendes til følgende adresse:

selection-scientific-committee@fra.europa.eu

5.   UDVÆLGELSESPROCEDURE, UDPEGELSE OG MANDATPERIODE

Forhåndsudvælgelse:

Agenturets direktør forbereder og tilrettelægger arbejdet med at udvælge medlemmerne af det videnskabelige udvalg. Direktøren skal være formand for en udvælgelseskomité, der består af agenturets afdelingsledere og en person udpeget af Europarådet til dette formål. To medlemmer af agenturets bestyrelse kan deltage i udvælgelseskomitéen som observatører.

Udvælgelseskomitéen bedømmer kandidaternes egnethed i overensstemmelse med adgangskravene. Manglende opfyldelse af et af disse krav vil medføre, at den pågældende kandidat udelukkes fra de næste trin i udvælgelsesprocessen.

Udvælgelseskomitéen bedømmer dernæst hver egnet kandidat ud fra udvælgelseskravene. Den udarbejder en »individuel bedømmelsesformular« for hver enkelt kandidat, som omfatter en kort kommentar, hvor den pågældende kandidats særlige fortrin/svagheder fremhæves.

Direktøren forelægger resultaterne af udvælgelsesprocessen for agenturets forretningsudvalg og informerer om, hvilke kandidater, der anses for uegnede.

Udvælgelse:

Forretningsudvalget bedømmer alle kandidaterne ud fra de fastlagte udvælgelseskrav.

Ved denne bedømmelse tager forretningsudvalget hensyn til:

udvælgelseskomitéens arbejde

behovet for, at de specialiserede områder, som medlemmerne af det videnskabelige udvalg repræsenterer, dækker de mest relevante videnskabelige områder, der har tilknytning til grundlæggende rettigheder i overensstemmelse med agenturets arbejdsområder og mål

behovet for at sikre en ligelig geografisk balance og kønsfordeling.

Forretningsudvalget fremsender en liste over de mest egnede kandidater til bestyrelsen. Denne liste bør indeholde mindst 11 og højest 22 navne. Denne liste vil også omfatte point og en konklusion vedrørende hver enkelt kandidats egnethed som medlem af det videnskabelige udvalg.

Formanden for forretningsudvalget forelægger resultaterne af udvælgelsesprocessen for bestyrelsen og angiver, hvilke kandidater, der anses for uegnede.

Agenturets operationelle tjenestegrene yder teknisk og logistisk bistand under udvælgelsesprocessen.

Udpegelse:

På grundlag af den liste, der er fremsendt af forretningsudvalget, udpeger agenturets bestyrelse medlemmerne af det videnskabelige udvalg efter at have hørt det kompetente udvalg i Europa-Parlamentet. Kandidater, der ikke udpeges, opføres på en reserveliste.

I henhold til forretningsordenens artikel 14, stk. 2, er medlemmernes mandatperiode fem år, som ikke kan forlænges.

Reservelisten gælder i det udpegede videnskabelige udvalgs mandatperiode. I tilfælde af et medlems forfald udpeger bestyrelsen et nyt medlem fra reservelisten. Det nye medlem udpeges for resten af det videnskabelige udvalgs mandatperiode. I overensstemmelse med forordningens artikel 14, stk. 1, skal bestyrelsen imidlertid følge en procedure for udpegelsen, der er identisk med den procedure, der gælder for udpegelsen af det oprindelige medlem, herunder høring af Europa-Parlamentets LIBE-udvalg. LIBE-udvalget kan beslutte at offentliggøre kandidaternes navne og CV'er.

6.   LOYALITETS-, INTERESSE- OG FORTROLIGHEDSERKLÆRING

Medlemmerne af det videnskabelige udvalg udpeges på et personligt grundlag. Medlemmerne forpligter sig til at handle uafhængigt af ekstern indflydelse. De vil derfor blive anmodet om at afgive en loyalitetserklæring og en interesseerklæring (8).

De vil også blive anmodet om at afgive en fortrolighedserklæring med henblik på iagttagelse af fortrolighedsreglerne, når de behandler oplysninger, som agenturet specifikt har betragtet som »bestemt til tjenestebrug (»RESTREINT UE«) eller fortrolige (»CONFIDENTIEL UE«)« (9).

7.   LIGE MULIGHEDER

Agenturet opfordrer enhver, der opfylder valgbarhedskriterierne og er interesseret i at blive medlem af agenturets videnskabelige udvalg, til at indgive en ansøgning.

Agenturet ønsker ligestilling og sikrer, at dets udvælgelsesprocedurer ikke indebærer forskelsbehandling på grund af køn, hudfarve, race, etnisk eller social oprindelse, genetiske anlæg, sprog, religion eller tro, politisk eller anden anskuelse, tilhørsforhold til et nationalt mindretal, formueforhold, fødsel, handicap, alder eller seksuel orientering eller af anden årsag.

8.   BESKYTTELSE AF PERSONOPLYSNINGER

Bemærk venligst, at agenturet ikke returnerer ansøgninger til kandidaterne. De personoplysninger, som agenturet anmoder kandidaterne om, behandles i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger. Dette gælder navnlig fortroligheden og sikkerheden af sådanne oplysninger.

Personoplysninger behandles udelukkende med henblik på udvælgelsesproceduren. Har kandidaten spørgsmål vedrørende behandlingen af sine personoplysninger, bedes disse sendt til følgende adresse:

selection-scientific-committee@fra.europa.eu

9.   FRIST

Sidste frist for indgivelse af ansøgning er den 4. juli 2012 kl. 13:00 (lokal tid, GMT +1).

Bemærk venligst at på grund af det store antal ansøgninger, vi modtager, kan systemet have problemer med at behandle de store mængder data, der indkommer hen imod ansøgningsfristens udløb. Det tilrådes derfor at indsende ansøgningen i god tid inden fristens udløb.


(1)  Agenturets grundforordning, der blev vedtaget af Rådet for Den Europæiske Union, blev offentliggjort i EUT L 53 af 22.2.2007, s. 1.

(2)  Artikel 2 i Rådets forordning (EF) nr. 168/2007 af 15. februar 2007 om oprettelse af Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder.

(3)  Vedtaget af det nuværende videnskabelige udvalg og kan ændres.

(4)  Artikel 19 i forretningsordenen for Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder.

(5)  Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (»LIBE-udvalg«).

(6)  Artikel 24, stk. 1, og artikel 25, stk. 1-3, i forretningsordenen for Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder og afgørelse nr. 11FIN 2010 af 20. april 2010 om »regler for godtgørelse af udgifter afholdt af medlemmer af eller suppleanter til bestyrelsen, medlemmer af forretningsudvalget, medlemmer af det videnskabelige udvalg, eksterne medlemmer af udvælgelseskomitéer og eksperter, der er indbudt til at deltage i møder«.

(7)  

Bemærk: Arbejdssproget for alle møder og al dokumentation — for både agenturet og medlemmerne af det videnskabelige udvalg — er engelsk. Agenturet oversætter kun de endelige versioner af dets dokumentation til andre EU-sprog, hvorfor det forventes, at kandidaterne har meget gode engelskkundskaber — høreforståelse, læseforståelse og skriftlig fremstilling — da oversættelse og tolkning ikke er mulig med hensyn til udvalgets arbejde.

(8)  Forretningsordenens artikel 27, stk. 1-4, og bilag 2 og 3 til bilag I.

(9)  Forretningsordenens artikel 26, stk. 1-3, og bilag 1 til bilag I.


PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

Europa-Kommissionen

30.5.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 152/12


STATSSTØTTE — DANMARK

Statsstøtte SA.33728 (12/C) (ex 11/N) — Finansiering af en ny multiarena i København

Opfordring til at fremsætte bemærkninger i henhold til artikel 108, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde

(EØS-relevant tekst)

2012/C 152/06

Ved brev af 21. marts 2012, der er gengivet på det autentiske sprog efter dette resumé, meddelte Kommissionen Danmark, at den havde besluttet at indlede proceduren efter EUF-traktatens artikel 108, stk. 2, over for ovennævnte støtte/foranstaltning.

Interesserede parter kan senest en måned efter offentliggørelsen af nærværende resumé og det efterfølgende brev sende bemærkninger til den støtteforanstaltning, med hensyn til hvilken Kommissionen indleder proceduren, til:

Europa-Kommissionen

Generaldirektorat for Konkurrence

Direktorat C

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Fax +32 22961242

Disse bemærkninger vil blive videresendt til Danmark. Enhver, der fremsætter bemærkninger, kan skriftligt anmode om at få sit navn hemmeligholdt. Anmodningen skal være begrundet.

RESUMÉ

Sagsforløb

De danske myndigheder har anmeldt en foranstaltning til finansiering af en ny multiarena i København til Europa-Kommissionen. Kommissionen har modtaget to klager vedrørende den foreslåede foranstaltning.

Detaljeret beskrivelse af foranstaltningen

Københavns kommune planlægger at bygge en »multiarena« af international standard med musik-, kultur- og sportsfaciliteter på et højt internationalt niveau. Multiarenaen vil have plads til 15 000 siddende tilskuere.

Multiarenaprojektets væsentligste parter (herefter »parterne«) er Københavns Kommune og Realdania (en privat fond). Endnu en aktør, By & Havn (ejes af Københavns Kommune (55 %) og den danske stat (45 %)), indrømmer vederlagsfrit brugsretten til den jord, hvorpå multiarenaen bygges. Elitefacilitetsudvalget yder også støtte til finansieringen af multiarenaens opførelse.

De samlede udgifter til planlægning og opførelse anslås for indeværende til cirka 1 100 mio. DKK (148 mio. EUR). Multiarenaprojektet vil blive finansieret ved parternes indskud af egenkapital kombineret med ekstern finansiering (banklån). Parterne bidrager hver med 325 mio. DKK (43,7 mio. EUR) til arenaselskabets formue (i alt 650 mio. DKK). Ejerskabsforholdene vil afspejle de tilførte bidrag, dvs. 50 % til hver af parterne.

Driften af multiarenaen forestås af en privat part (operatøren), som vælges gennem en åben og gennemsigtig udbudsrunde. DIF yder driftsstøtte og får til gengæld ret til at reservere multiarenaen til brug for visse sportsarrangementer. Den valgte operatør er forpligtet til at sikre, at alle brugere har adgang til multiarenaen på ikke-diskriminerende vilkår og til markedslejen.

Vurdering af foranstaltningen

Efter sin foreløbige vurdering er Kommissionen i tvivl om, hvorvidt foranstaltningen ikke udgør statsstøtte som omhandlet i artikel 107, stk. 1., i TEUF. Kommissionens foreløbige vurdering viser specifikt, at det ikke kan udelukkes, at der er tale om økonomisk fordel på noget niveau (opførelse, drift og brug). Desuden vil den offentlige medfinansiering af multiarenaen, uden hvilken arenaen ikke ville blive opført, højst sandsynligt fordreje eller i det mindste true med at fordreje konkurrencevilkårene. Eftersom markedet for afholdelse af internationale arrangementer er åbent for konkurrence mellem facilitetsoperatører og tilrettelæggere af arrangementer, der generelt er involveret i aktiviteter, som er genstand for samhandel mellem medlemsstater, kan det antages, at der vil ske en påvirkning af samhandelen. På nuværende tidspunkt og på grundlag af sin foreløbige vurdering er Kommissionen af den opfattelse, at den anmeldte foranstaltning muligvis kan betragtes som statsstøtte i henhold til artikel 107, stk. 1, i TEUF.

Under de ovenfor nævnte omstændigheder er det således nødvendigt at overveje, om foranstaltningen kan betragtes som værende forenelig med det indre marked i henhold til artikel 107, stk. 3, litra c), i TEUF. En sådan vurdering omfatter undersøgelse af, om foranstaltningen forfølger en politisk målsætning af fælles interesse, og om den er nødvendig og proportionel og ikke fordrejer konkurrencevilkårene urimeligt. På baggrund af sin foreløbige vurdering er Kommissionen på nuværende tidspunkt i tvivl om, hvorvidt det anmeldte projekt kan betragtes som foreneligt med det indre marked i henhold til artikel 107, stk. 3, litra c), i TEUF, hvad angår alle tre mulige planer for støtte (opførelse, drift og brug).

I betragtning af disse tvivlsspørgsmål og af den potentielle statsstøttes indvirkning på private operatørers investeringer synes det påkrævet, at Kommissionen indleder en formel undersøgelsesprocedure.

BREVETS ORDLYD

»Kommissionen skal herved meddele Danmark, at den efter at have undersøgt de oplysninger, som myndighederne har fremsendt om den omhandlede støtte, har besluttet at indlede proceduren efter artikel 108, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.

1.   SAGSFORLØB

1)

Den 7. december 2012 gav de danske myndigheder Europa-Kommissionen meddelelse om en støtteforanstaltning til finansiering af en ny multiarena i København i forlængelse af en anmeldelsesforberedende fase. Kommissionen har modtaget to klager vedrørende den anmeldte foranstaltning, og den 21. december 2012 bad Kommissionen ved en anmodning om oplysninger de danske myndigheder om at kaste lys over de punkter, der blev fremført i klagerne. De danske myndigheder fremsendte deres svar den 6. februar 2012.

2.   DETALJERET BESKRIVELSE AF FORANSTALTNINGEN

2)

København kommune planlægger at bygge en "multiarena" af international standard med musik-, kultur- og sportsfaciliteter på et højt internationalt niveau. Multiarenaen vil have plads til 15 000 siddende tilskuere.

3)

Der findes allerede andre lignende faciliteter i København, der først og fremmest er beregnet til fodbold, men de danske myndigheder gør gældende, at disse ikke er tilstrækkeligt fleksible og skalérbare til at tiltrække internationale sports-, musik- og underholdningsarrangementer til København. Her skal særligt "Parken" nævnes, et stadium beliggende i centrum af København (FC Københavns hjemmebane, der også anvendes til store shows/koncerter med op til 45 000 tilskuere). Der findes også andre lignende faciliteter i nærheden, f.eks. i Malmø i Sverige.

4)

Multiarenaprojektets væsentligste parter (herefter "parterne") er Københavns Kommune og Realdania (en privat fond) (1). Endnu en aktør, By & Havn (ejes af Københavns Kommune (55 %) og den danske stat (45 %)), indrømmer vederlagsfrit brugsretten til den jord, hvorpå multiarenaen bygges.

5)

Efter flere mislykkede forsøg vil der ifølge Københavns Kommune og Realdania ikke blive bygget en multiarena i København, medmindre projektet modtager offentlig medfinansiering.

2.1.   Opførelse og ejerskab

6)

Parterne danner det fællesejede "arenaselskabet", der har til formål at opføre og eje multiarenaen samt at forvalte operatørkontrakten, mens driften af multiarenaen forestås af en særskilt operatør.

7)

De samlede udgifter til planlægning og opførelse anslås for indeværende til cirka 1 100 mio. DKK (148 mio. EUR) (2). Multiarenaprojektet vil blive finansieret ved parternes indskud af egenkapital kombineret med ekstern finansiering. Parterne bidrager hver med 325 mio. DKK (43,7 mio. EUR) til arenaselskabets formue (i alt 650 mio. DKK). Ejerskabsforholdene vil afspejle de tilførte bidrag, dvs. 50 % til hver af parterne. Den eksterne finansiering på 345 mio. DKK (46,4 mio. EUR) består af lån optaget på markedsvilkår med en afdragsperiode på 30 år. Desuden stiller Elitefacilitetsudvalget (3) 15 mio. DKK (2 mio. EUR) til rådighed til finansieringen af multiarenaens opførelse.

8)

I de første 40 år indrømmer By & Havn vederlagsfrit brugsretten til den jord, hvorpå multiarenaen bygges. Herefter betaler arenaselskabet markedslejen.

9)

Det egentlige anlægsarbejde tildeles gennem et offentligt udbud.

2.2.   Drift og brug

10)

Multiarenaens drift overdrages til en operatør. Arenaselskabet indgår en aftale med en privat part (operatøren) om leje af multiarenaen (4) på grundlag af et offentligt udbud. Operatøren, som er valgt efter en åben og gennemsigtig udbudsrunde (5), skal sikre, at alle har mulighed for at leje multiarenaen til markedslejen på ikke-diskriminerende vilkår. Operatøren er navnlig forpligtet til at udleje multiarenaen til forskellige brugergrupper og til forskellige aktiviteter og til ikke at give nogen enkel aktivitetsform uberettiget fortrinsbehandling, så det sikres, at arenaen anvendes til mange forskellige formål.

11)

Gennem lejeaftalen med operatøren vil arenaselskabet få løbende indtægter, som forventes at blive på ca. […] (6) om året i de første 10 år. Desuden vil arenaselskabet få parkeringsindtægter. Det forventes, at den eksterne finansiering vil stå i et sådant forhold til operatørens leje, at indtægterne kan betale udgifterne til den eksterne finansiering.

12)

DIF (7) stiller et driftstilskud på 5 mio. DKK (672 000 EUR) til rådighed om året i de første 10 driftsår (i alt 50 mio. DKK). Til gengæld får DIF ret til med et aftalt varsel at reservere multiarenaen til brug for internationale sportsmesterskaber og andre sportsarrangementer. Ifølge de danske myndigheder kommer DIF til at betale markedslejen til operatøren.

13)

Derudover stiller Region Hovedstaden 5 årlige bidrag på 10 mio. DKK (1,4 mio. EUR) til rådighed som økonomisk støtte til væsentlige internationale arrangementer, som det ikke ville have været muligt at gennemføre på almindelige kommercielle vilkår. Enhver, inklusive multiarenaens operatør, kan ansøge om disse legater til afvikling af den type arrangementer i multiarenaen.

3.   DE DANSKE MYNDIGHEDERS KOMMENTARER

14)

De danske myndigheder gør gældende, at den foreslåede foranstaltning ikke omfatter statsstøtte og henviser til hidtidig Kommissionspraksis, ifølge hvilken støtte til infrastruktur under visse betingelser kan anses for ikke at udgøre statsstøtte i henhold til artikel 107, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.

15)

De danske myndigheder fremhæver den set fra deres synspunkt manglende økonomiske fordel, og de gør gældende, at ingen af de involverede parter har direkte eller indirekte økonomisk fordel af den offentlige medfinansiering. I kortfattet form anfører de danske myndigheder følgende:

Ejerne af arenaselskabet (Københavns Kommune og Realdania) får en ejerandel, der afspejler den indskudte kapital, og den eksterne finansiering finder sted på markedsvilkår. Realdanias deltagelse i projektet kan ikke betragtes som en investering, der ville have været foretaget af en almindelig markedsøkonomisk investor, og tilrådighedsstillelsen af jord har alene som konsekvens at sænke den særlige ikke-markedsbaserede risiko, som Realdania påtager sig gennem sin investering. Det samme gælder for Elitefacilitetsudvalgets tilskud, som alene bidrager til at sikre projektets levedygtighed. Hvad angår DIF's tilskud, så gøres det gældende, at de ikke er statsmidler, og at de under alle omstændigheder skal betragtes som betaling for retten til at reservere multiarenaen.

Arenaselskabet opnår ikke en økonomisk fordel, eftersom multiarenaen vil blive anvendt til mange forskellige formål og være åben for forskellige brugere og aktiviteter. Desuden vil både arenaens opførelse og drift blive sat i udbud på en gennemsigtig, objektiv og ikke-diskriminerende måde, ligesom udvælgelseskriterierne og deres indbyrdes vægtning vil blive fastsat på forhånd (med hovedvægt på prisen).

Operatøren vælges, som nævnt ovenfor, gennem en åben udbudsrunde på grundlag af gennemsigtige, objektive og ikke-diskriminerende betingelser og krav, og den leje, der betales til arenaselskabet, vil ikke ligge under markedslejen. Region Hovedstadens eventuelle tilskud gives også efter et åbent og gennemsigtigt forløb.

16)

Hvis det fastslås, at multiarenaprojektet omfatter statsstøtte, gør de danske myndigheder gældende, at statsstøtten i så fald bør betragtes som forenelig med det indre marked i henhold til artikel 107, stk. 3, litra c), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. De gør gældende, at særligt de følgende punkter vil skulle tages i betragtning:

Der foreligger et markedssvigt (projektet vil ikke blive gennemført uden offentlig medfinansiering)

Den offentlige medfinansiering er begrænset til det absolut nødvendige, for at projektet kan gennemføres

Medfinansieringen gives alene til etableringen (opførelsen) af faciliteterne, eftersom den efterfølgende drift vil foregå på markedsvilkår

Opførelsen af sådanne faciliteter er indbegrebet af en stats ansvar over for offentligheden, og

Fordi multiarenaen tilbyder anderledes faciliteter, vil den kun i meget begrænset omfang indgå i konkurrence om arrangementer, hvorom det kan antages, at de ellers ville blive afholdt andre steder i København.

4.   BEMÆRKNINGER FRA TREDJEPARTER

17)

Som nævnt har Kommissionen modtaget to klager vedrørende den foreslåede foranstaltning. Begge disse gør gældende, at multiarenaprojektet vil fordreje eller true med at fordreje konkurrencevilkårene på markedet for afholdelse af arrangementer, særligt på markedet for afholdelse af kommercielle mellemstore og store underholdningsarrangementer, og påvirke handlen mellem medlemsstaterne, eftersom operatøren vil indgå i konkurrence med operatører af lignende faciliteter i andre medlemsstater.

18)

En af klagerne går dybere ind i vurderingen af projektet ved at gøre gældende, at der vil være tale om statsstøtte, der er uforenelig med det indre marked på grund af dens konkurrencefordrejende virkning på markedet for afholdelse af kommercielle mellemstore og store underholdningsarrangementer. Det gøres endvidere gældende, […], vil statsstøtten kunne føre til vertikal markedsafskærmning.

19)

Klageren gør særligt gældende, at multiarenaen giver operatøren en fordel, eftersom andre lignende faciliteter i København, der kan huse kommercielle mellemstore og store underholdningsarrangementer, enten selv har skullet finansiere opkøb af jord og anlæg eller har indhentet ekstern finansiering, som tilbagebetales med provenuet fra driften af de relevante faciliteter. Ifølge klageren sikrer en udbudsrunde ikke i sig selv, at den godtgørelse, som operatøren betaler til multiarenaens ejer, dækker arenaens finansieringsomkostninger. Desuden afhjælper udbudsprocessen ikke i sig selv det faktum, at den godtgørelse, som den private operatør betaler, vil være kunstigt lav sammenholdt med det investeringsafkast, som de konkurrerende operatører af lignende private faciliteter er nødt til at opnå.

20)

Følgelig kan der ske det, at multiarenaens operatør gennem sit kunstigt lave omkostningsniveau kan tiltrække alle eller næsten alle mellemstore og store underholdningsarrangementer med entrébetaling på bekostning af andre lignende faciliteter, som vil tabe deres væsentligste indtægtskilde med den konsekvens til følge, at foranstaltningen ikke alene vil fordreje konkurrencevilkårene men endda kan true andre lignende faciliteter på deres overlevelse. Eftersom operatøren vil indgå i konkurrence med operatører af lignende faciliteter i andre medlemsstater (særligt i Sverige og muligvis også i dele af Tyskland), vil foranstaltningen få konsekvenser for samhandelen mellem medlemsstaterne.

5.   VURDERING AF FORANSTALTNINGEN

5.1.   Vurdering af, om der foreligger statsstøtte efter artikel 107, stk. 1, i traktaten om den Europæiske Unions funktionsmåde  (8)

21)

Ifølge artikel 107, stk. 1, i traktaten om den Europæiske Unions funktionsmåde »er statsstøtte eller støtte, som ydes ved hjælp af statsmidler under enhver tænkelig form, og som fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencevilkårene ved at begunstige visse virksomheder eller visse produktioner, uforenelig med det indre marked, i det omfang den påvirker samhandelen mellem medlemsstaterne.«

22)

For at blive betragtet som statsstøtte, skal den anmeldte foranstaltning således opfylde følgende kumulative betingelser: 1) foranstaltningen skal indebære, at der anvendes statsmidler, 2) den skal give virksomheder en økonomisk fordel, 3) denne fordel skal være selektiv og fordreje eller true med at fordreje konkurrencevilkårene, og 4) foranstaltningen skal påvirke samhandelen mellem medlemsstaterne.

23)

Hvad angår kravet om, at foranstaltningen skal indebære, at der anvendes statsmidler, og skal kunne henføres til staten, så er det åbenbart, at kriteriet er opfyldt i denne sag, eftersom foranstaltningen delvist finansieres af Københavns Kommune, og By & Havn (ejet af Københavns Kommune og den danske stat) stiller jord til rådighed. Københavns Kommune og den danske stat er selvsagt offentlige myndigheder, der anvender midler, som tilhører og/eller kontrolleres af staten. Tilskuddene fra Elitefacilitetsudvalget, der i hvert fald delvist er finansieret af den danske stat, og Region Hovedstaden (den regionale administrative enhed bestående af Københavns og Frederiksberg Kommune samt Bornholms Regionskommune) burde i princippet også betragtes som statsmidler. Kommuner er offentlige myndigheder og dermed en del af staten, hvorfor deres midler kan henføres til staten. Elitefacilitetsudvalget er utvivlsomt i det mindste delvist finansieret af den danske stat og modtager derfor statsmidler, som udvalget uddeler i overensstemmelse med sit formål. Hvad angår tilskuddene fra DIF, så gør de danske myndigheder gældende, at der ikke er tale om statsmidler. Da DIF også er Danmarks Olympiske Komité og dermed ansvarlig for den danske deltagelse i de olympiske lege, og da DIF's finansiering fremstår uklart, kan det imidlertid ikke på nuværende tidspunkt udelukkes, at DIF modtager og uddeler statsmidler, i det mindste i forbindelse med varetagelsen af denne opgave.

24)

Kommissionen finder, at såvel opførelsen som driften af infrastruktur udgør en økonomisk aktivitet i sig selv (og derfor er underlagt statsstøttereglerne), hvis den infrastruktur, som der er tale om, anvendes eller vil blive anvendt til at forsyne markedet med varer eller tjenesteydelser. I denne sag er multiarenaen beregnet til f.eks. kommercielle musik-, kultur- og sportsarrangementer, altså til at forsyne markedet med tjenesteydelser. Dette synspunkt deles af Retten i Leipzig/Halle-sagerne (9). I infrastruktursager kan støtte således ydes på flere forskellige niveauer: opførelse, drift og brug af faciliteterne.

25)

Hvad angår opførelsen, kan det kun udelukkes, at der er tale om statsstøtte, hvis støtten er i overensstemmelse med det markedsøkonomiske investorprincip. I denne sag anerkender de danske myndigheder imidlertid, at multiarenaprojektet ikke ville blive gennemført ved markedskræfternes virke alene, og at offentlig støtte er nødvendig for, at projektet kan gennemføres. Således gør de danske myndigheder ikke gældende, at projektet er i overensstemmelse med det markedsøkonomiske investorprincip.

26)

På nuværende tidspunkt finder Kommissionen, at den offentlige medfinansiering af multiarenaens opførelse udgør en fordel, og at der dermed er tale om statsstøtte, eftersom medfinansieringen utvivlsomt ikke er i overensstemmelse med det markedsøkonomiske investorprincip og afhjælper et markedssvigt (projektet ville ikke blive gennemført uden offentlig støtte). Kommissionen er derfor ikke på nuværende tidspunkt i stand til at udelukke, at der kan være tale om en økonomisk fordel på operatør- og brugerplan.

27)

Hvad angår driften, så skal de nøjagtige betingelser for valget af operatør og for aftalen mellem operatøren og arenaselskabet undersøges nærmere.

28)

Hvad angår statsstøtte på brugerplanet, så skal det undersøges nærmere, om det sikres, at multiarenaen vil blive anvendt på ikke-diskriminerende vilkår uden favorisering af nogen specifik virksomhed og på markedsvilkår. Dette er især nødvendigt, fordi det er tilkendegivet, at der kan gives incitamenter eller fordele til enhver hyppig eller tilbagevendende bruger eller lejer af multiarenaen eller til dens sponsorer eller forretningspartnere.

29)

I realiteten kan enhver virksomhed, der ejer, anvender eller forvalter en del af faciliteterne få gavn af støtten, med mindre disse virksomheder betaler priser, der tilsvarer prisen for sammenlignelige faciliteter på det relevante marked.

30)

På nuværende tidspunkt kan Kommissionen således ikke udelukke, at den anmeldte foranstaltning omfatter statsstøtte på både operatør- og brugerplan. I særdeleshed er det nødvendigt med yderligere undersøgelser for at efterprøve, om valget af og aftalen med operatøren kan siges at være baseret på markedsvilkår, idet der også tages hensyn til de ovenfor nævnte bemærkninger fra tredjeparter. Hvad angår brugerplanet, så skal det efterprøves, om alle potentielle brugere har adgang til multiarenaen på lige og ikke-diskriminerende vilkår.

31)

Kommissionens foreløbige vurdering viser således, at det ikke på noget plan (opførelse, drift eller brug) kan udelukkes, at der er tale om en selektiv økonomisk fordel, og at projektet derfor kan omfatte statsstøtte. Desuden vil den offentlige medfinansiering af multiarenaen, uden hvilken arenaen ikke ville blive opført, højst sandsynligt fordreje eller true med at fordreje konkurrencevilkårene. Eftersom markedet for afholdelse af internationale arrangementer er åbent for konkurrence mellem facilitetsoperatører og tilrettelæggere af arrangementer, der generelt er involveret i aktiviteter, som er genstand for samhandel mellem medlemsstater, kan det antages, at der vil ske en påvirkning af samhandelen. I denne sag er det endda endnu mere sandsynligt, at der vil ske en påvirkning af samhandelen mellem visse nabomedlemsstater på grund af placeringen af den planlagte multiarena. Desuden fandt Retten i sin nylige kendelse vedrørende Ahoy-komplekset i Nederlandene, at der ikke var nogen grund til at begrænse definitionen af markedet til den omtalte medlemsstats område (10).

32)

På nuværende tidspunkt og på grundlag af sin foreløbige vurdering kan Kommissionen således ikke udelukke, at den anmeldte foranstaltning omfatter elementer, der kan betragtes som statsstøtte i henhold til artikel 107, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. Under de ovenfor nævnte omstændigheder er det således nødvendigt at overveje, om foranstaltningen kan betragtes som værende forenelig med det indre marked.

5.2.   Forenelighedsundersøgelse

33)

De danske myndigheder har gjort gældende, at hvis foranstaltningen skal betragtes som statsstøtte, så må den være forenelig med det indre marked i henhold til artikel 107, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. Før en foreslået foranstaltning kan betragtes som forenelig med det indre marked i henhold til denne undtagelse, skal Kommissionen undersøge, om foranstaltningen forfølger en politisk målsætning af fælles interesse, og om den er nødvendig og proportionel og ikke fordrejer konkurrencevilkårene urimeligt.

34)

Hvad angår virkeliggørelsen af en politisk målsætning af fælles interesse, skal det bemærkes, at opførelsen af faciliteter beregnet til sport og andre offentlige arrangementer, og som understøtter forskellige typer aktiviteter til gavn for offentligheden, kan betragtes som et statsansvar, særligt i lyset af Amsterdam-traktatens Erklæring om sport og artikel 165 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. Opførelsen af faciliteter som multiarenaen indebærer desuden en stor og risikabel investering, som markedet muligvis ikke er i stand til at gennemføre på egen hånd.

35)

Hvad angår den anmeldte foranstaltnings nødvendighed og proportionalitet, så noterer Kommissionen sig det anførte behov for kapacitetsudvidelse, grundet at den kapacitet, som de eksisterende lignende faciliteter kan tilbyde, er utilstrækkelig og derfor uegnet til visse typer arrangementer, osv. (ifølge de danske myndigheder har ingen andre lignende faciliteter i København kapacitet og fleksibilitet til at tiltrække væsentlige internationale sportsarrangementer og shows). I den henseende bør det også bemærkes, at multiarenaen til en vis grad vil overlappe med anden infrastruktur (der findes andre lignende faciliteter både i nærheden og i nærtliggende byer/lande), og på nuværende tidspunkt er det ikke blevet tilstrækkeligt begrundet, hvorfor behovet for yderligere kapacitet ikke kan opfyldes af private aktører eller ved at benytte de eksisterende lignende faciliteter i Danmark. De danske myndigheders argument om, at multiarenaen muliggør afholdelsen af en række arrangementer, som angiveligt ikke kan finde sted i København på nuværende tidspunkt, og at multiarenaen således øger antallet af arrangementer og kun i begrænset udstrækning konkurrerer om arrangementer, som kan antages alligevel at ville være blevet afholdt i København, skal undersøges yderligere, særligt i lyset af de indsendte klager. Det er ligeledes nødvendigt yderligere at vurdere, om den offentlige finansiering virkelig er begrænset til det strengt nødvendige, og om den står i forhold til sit mål. Hvis det desuden også viser sig, at der er tale statsstøtte til multiarenaen på drifts- og brugsplan, så vil det være nødvendigt at undersøge nærmere, om kravene om nødvendighed og proportionalitet er opfyldt (dvs. at undersøge de nøjagtige betingelser for valg af operatør og aftalen mellem operatøren og arenaselskabet).

36)

På baggrund af sin foreløbige vurdering er Kommissionen således i tvivl om, hvorvidt det anmeldte projekt kan betragtes som foreneligt med det indre marked i henhold til artikel 107, stk. 3, litra c), hvad angår alle tre mulige planer for støtte (opførelse, drift og brug).

37)

På nuværende tidspunkt har Kommissionen ikke foretaget en vurdering af andre mulige undtagelser, i henhold til hvilke foranstaltningen kunne blive betragtet som forenelig med det indre marked. De danske myndigheder har ikke fremført yderligere specifikke argumenter i den henseende.

6.   KONKLUSION

På grundlag af de oplysninger, som de danske myndigheder og tredjeparter har indgivet, finder Kommissionen efter sin foreløbige vurdering, at finansieringen af en ny multiarena i København – inden for rammerne af det ovenfor beskrevne projekt – kan udgøre statsstøtte som omhandlet i artikel 107, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.

38)

Kommissionen er som anført ovenfor i tvivl om, hvorvidt den potentielle statsstøtte er forenelig med det indre marked.

39)

I betragtning af disse tvivlsspørgsmål og af den potentielle statsstøttes indvirkning på private operatørers investeringer synes det påkrævet, at Kommissionen indleder en formel undersøgelsesprocedure.

40)

Endelig vil indledningen af proceduren gøre det muligt for interesserede tredjeparter at fremsætte bemærkninger til de spørgsmål, som dette projekt rejser.

41)

I lyset af de ovennævnte betragtninger opfordrer Kommissionen efter proceduren i artikel 108, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde Danmark til senest en måned efter modtagelsen af dette brev at fremsætte sine bemærkninger hertil og fremsende alle oplysninger, der måtte være nyttige for vurderingen af støtten/foranstaltningen. Kommissionen opfordrer myndighederne til straks at sende en kopi af dette brev til den potentielle støttemodtager.

42)

Kommissionen minder Danmark om, at artikel 108, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde har opsættende virkning, og henviser til artikel 14 i Rådets forordning (EF) nr. 659/1999, hvor det er fastsat, at ulovligt udbetalt støtte kan kræves tilbagebetalt af støttemodtageren. I den henseende skal Danmark bekræfte, at der ikke er udbetalt støtte til dette projekt, og at Danmark vil overholde standstill-forpligtelsen, dvs. at støtten først kan ydes efter Kommissionens godkendelse, så den foreslåede foranstaltning ikke gennemføres, før Kommissionen har godkendt den (11). I modsat fald vil foranstaltningen blive betragtet som ulovlig (ikke-anmeldt) støtte.

43)

Kommissionen gør Danmark opmærksom på, at den vil underrette interesserede parter ved at offentliggøre dette brev samt et fyldestgørende resumé af det i Den Europæiske Unions Tidende. Kommissionen underretter ligeledes interesserede parter i de EFTA-lande, der har undertegnet EØS-aftalen, ved offentliggørelse af en meddelelse i EØS-tillægget til De Europæiske Fællesskabers Tidende, samt EFTA-Tilsynsmyndigheden ved fremsendelse af kopi af dette brev. Alle interesserede parter vil blive opfordret til at fremsætte deres bemærkninger senest en måned efter meddelelsens offentliggørelse.

44)

Det skal også bemærkes, at denne afgørelse på ingen måde foregriber andre analyser, som Kommissionen eventuelt måtte udføre, for så vidt angår overholdelsen af EU's regler for offentlige indkøb.«


(1)  Selv om Realdania tilstræber at skabe overskud på sit virke, er fonden ikke en profitmaksimerende virksomhed, men en filantropisk fond, der beskriver sit formål således: "Vi støtter og igangsætter projekter inden for det byggede miljø til gavn for almenvellet." Se www.realdania.dk.

(2)  De samlede udgifter på 1 100 mio. DKK inkluderer de anslåede udgifter til renter samt pris- og lønregulering indtil 2015.

(3)  Udvalget har til formål at opgradere idrætsfaciliteter til en standard, som gør det muligt at afholde sportsarrangementer på internationalt niveau. Det finansieres delvist af den danske stat.

(4)  Kontrakten med den valgte operatør forventes at få en varighed på 25 år. I februar 2012 modtog Kommissionen meddelelse om, at udbuddet af operatøropgaven var afsluttet, og at der var blevet valgt en operatør. Danmark skal bekræfte, at der ikke er blevet udbetalt støtte til projektet, herunder til den valgte operatør, og at standstill-forpligtelsen overholdes (se afgørelsens punkt 43).

(5)  De danske myndigheder har bekræftet, at udbudsrunden om valg af operatør er funderet på gennemsigtige, objektive og ikke-diskriminerende vilkår og krav, at den relative vægtning af de enkelte delkriterier er fastlagt på forhånd, og at pris indgår som et vigtigt kriterium i den samlede vurdering.

(6)  Forretningshemmelighed

(7)  DIF er hovedorganisation for 61 specialforbund med et samlet medlemsantal på over 1,6 millioner fordelt på ca. 10 700 sportsforeninger. Ud over at være ansvarlig for både elite- og breddeidræt er DIF national olympisk komité og er således ansvarlig for den danske deltagelse ved OL.

(8)  Med virkning fra den 1. december 2009 er EF-traktatens artikel 87 og 88 blevet til henholdsvis artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. De to sæt bestemmelser er i alt væsentligt identiske. I denne afgørelse skal henvisninger til artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde efter omstændighederne forstås som henvisninger til EF-traktatens artikel 87 og 88.

(9)  Forenede sager T-455/08 og T-443/08.

(10)  Rettens kendelse af 26. januar 2012, præmis 45, sag T-90/09, Mojo Concerts og Amsterdam Music Dome Exploitatie mod Kommissionen.

(11)  Se artikel 3 i Rådets forordning (EF) nr. 659/1999 af 22. marts 1999 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af EF-traktatens artikel 93 (nu artikel 88) i EF-traktaten (EFT L 83 af 27.3.1999, s. 1-9).


30.5.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 152/18


STATSSTØTTE — SVERIGE

Statsstøtte SA.33618 (12/C) (ex 11/N) — Uppsala multiarena

Opfordring til at fremsætte bemærkninger efter artikel 108, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde

(EØS-relevant tekst)

2012/C 152/07

Ved brev af 21. marts 2012, der er gengivet på det autentiske sprog efter dette resumé, meddelte Kommissionen Sverige, at den havde besluttet at indlede proceduren efter EUF-traktatens artikel 108, stk. 2, overfor ovennævnte støtteforanstaltning.

Interesserede parter kan senest en måned efter offentliggørelsen af nærværende resumé og det efterfølgende brev sende eventuelle bemærkninger til den støtteforanstaltning, med hensyn til hvilken Kommissionen indleder proceduren, til:

Europa-Kommissionen

Generaldirektorat for Konkurrence

Direktorat C

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Fax +32 22961242

Alle bemærkninger vil blive videresendt til Sverige. Interesserede parter, der fremsætter bemærkninger til sagen, kan skriftligt anmode om at få deres navn hemmeligholdt. Anmodningen skal være begrundet.

RESUMÉ

Sagsforløb

De svenske myndigheder har anmeldt en foranstaltning vedrørende en ny multiarena i Uppsalsa i Sverige til Europa-Kommissionen.

Detaljeret beskrivelse af foranstaltningen

Multiarenaen i Uppsala vil blive udformet, så den kan huse adskillige sportsgrene (ishockey, basketball, floorball, håndbold og ridesport) og underholdningsarrangementer (koncerter, familieunderholdning, TV-produktioner og gallaarrangementer) såvel som forskellige former for møder (kongresser, konferencer, virksomhedsmøder og -arrangementer, handelsmesser og kirkelige arrangementer). Det største lokale i multiarenaen vil have plads til 8 500 tilskuere til sportsbegivenheder og 10 000 til møder og koncerter.

De involverede parter i projektet er Uppsala kommune, Arenaselskabet, Fastighetsbolaget og Evenemangsbolaget. Multiarenaens budget er på 650 mio. SEK (72 mio. EUR). Kommunen giver et tilskud på 150 mio. SEK (16,5 mio. EUR), mens resten hovedsageligt finansieres ved lånoptagning og til en vis grad gennem private aktørers investeringer. Arenaen vil være ejet af Fastighetsbolaget, som på sin side vil være ejet udelukkende af private investorer. Kommunen vil således ikke på nogen måde optræde som ejer af multiarenaen og vil heller ikke have indflydelse på Fastighetsbolagets aktiviteter. Kommunen vil som sikkerhed for sit tilskud få en købsoption på Fastighetsbolaget. Multiarenaen skal opføres på et stykke af kommunens jord, for hvilket der vil blive indgået en 50 år lang lejeaftale mellem Fastighetsbolaget og kommunen.

Multiarenaens drift vil blive varetaget af Evenemangsbolaget (ejet af private investorer). Kommunen vil indgå en særskilt lejeaftale med Evenemangsbolaget, blandt andet med henblik på at forvalte fordelingen af adgang til isen mellem sportsforeningerne og offentligheden, såvel som kommunens brug af arenaen til dens egne arrangementer. Hvad angår arenaens brug, skal Evenemangsbolaget sikre, at arenaen kan bruges af offentligheden på markedsvilkår og på ikke-diskriminerende betingelser.

Vurdering af foranstaltningen

Kommissionen er efter sin foreløbige vurdering ikke i stand til med sikkerhed at udelukke, at de pågældende foranstaltninger ikke udgør statsstøtte i henhold til artikel 107, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. Kommissionens foreløbige vurdering viser navnlig, at det ikke på noget niveau (opførelse, drift og brug) kan udelukkes, at der er tale om en økonomisk fordel. Desuden vil den offentlige, kommunale medfinansiering af arenaen, der tilsyneladende begrænser sig til den del af finansieringen, som ingen andre markedsaktører vil bidrage med, og som derfor er en nødvendig del af arenaens finansiering, sandsynligvis netop af den grund fordreje eller i det mindste true med at fordreje konkurrencen. Selv om størstedelen af arenaens aktiviteter vil være af lokal art, vil anlægget også have kapacitet til at huse store internationale begivenheder, hvorfor det ikke kan udelukkes, at der vil ske en påvirkning af konkurrencen og samhandelen mellem medlemsstaterne. På nuværende tidspunkt og på grundlag af sin foreløbige vurdering mener Kommissionen derfor, at den anmeldte foranstaltning kan udgøre statsstøtte i henhold til artikel 107, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.

Under de ovenfor nævnte omstændigheder er det således nødvendigt at vurdere, om foranstaltningen kan betragtes som værende forenelig med det indre marked i henhold til artikel 107, stk. 3, litra c), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. En sådan vurdering omfatter en undersøgelse af, hvorvidt foranstaltningen forfølger en politisk målsætning af fælles interesse, og om den er nødvendig og proportionel og ikke fordrejer konkurrencevilkårene urimeligt. På nuværende tidspunkt og på baggrund af sin foreløbige vurdering er Kommissionen i tvivl om, hvorvidt det anmeldte projekt kan betragtes som foreneligt med det indre marked i henhold til artikel 107, stk. 3, litra c), hvad angår alle tre mulige planer for støtte (opførelse, drift og brug).

I betragtning af disse tvivlsspørgsmål og af den potentielle statsstøttes indvirkning på private operatørers investeringer synes det påkrævet, at Kommissionen indleder en formel undersøgelsesprocedure.

BREVETS ORDLYD

»The Commission wishes to inform Sweden that, after having examined the information supplied by your authorities on the measure referred to above, it has decided to initiate the procedure laid down in Article 108(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union.

1.   PROCEDURE

(1)

On 7 December 2012, the Swedish authorities notified the European Commission a measure for a new arena in Uppsala following a pre-notification phase. On 17 January 2012, the Commission sent a request for information. The Swedish authorities submitted their reply on 16 February 2012. The Swedish authorities have provided a language waiver and agree that the decision will be adopted in English as the authentic language.

2.   DESCRIPTION OF THE MEASURE

(2)

The parties involved in the Uppsala Arena project are the municipality of Uppsala (1) (hereafter the "municipality"), the Arena Company, the Property Company and the Events Company. The Arena Company will manage and coordinate the Arena project until the Property Company and Events Company have been formed. The Arena Company is thus the only one of the three companies which currently exists. It is owned by the private companies SH Bygg (45 %), Aros Holding (45 %) and the sports association Almtuna IS (10 %).

(3)

In order to meet the current and future need for new facilities for sports and cultural events, the municipality of Uppsala claims, based on the result of studies made (2), that a multifunctional facility of the size of the arena must be constructed.

(4)

The arena will be designed for several types of sports (ice hockey, basketball, floor ball, handball and equestrian sports), several types of entertainment events (concerts, family shows, TV productions and gala events) as well as various types of meetings (congresses, conferences, company meetings, trade fairs, corporate events and church meetings). The largest “arena room” will have the capacity to take 8,500 visitors at sport events and 10,000 at conventions and concerts. (3) The arena will also house a gym and restaurants.

(5)

There are six existing arenas/concert halls in Uppsala (four owned by the municipality and two privately owned). In addition, there are other large arenas within 1-2 hours distance from Uppsala, i.a. in Stockholm. The new arena is to be located next to the present Gränby Ice Rink (the largest existing indoor arena in Uppsala). However, the municipality claims that the present capacity is insufficient to meet the needs for arena space and does not allow hosting of larger sports and cultural events and that alternative means of expansion would be more expensive for the municipality (4).

(6)

The municipality had hoped that private investors would be able to finance the realization of the arena without municipal intervention. However, this has proven impossible.

2.1.   Construction and Ownership

(7)

The arena will be owned by the Property Company which in turn will be owned exclusively by private investors (currently not known which these will be). The municipality will thus not own any part of the arena nor have any influence over the activities of the Property Company. As regards security for its contribution, the municipality will receive an option to purchase the Property Company.

(8)

The key elements of the option are as follows: The option may not be exercised prior to the expiry of 5 years and after the expiry of 25 years from the date it comes into force; the option shall be transferable and may not be disposed of prior to the expiry of 5 years; and the option holder shall pay a fee for exercising the option […] (5). The option is allegedly valued, in the most likely scenario, i.e. the base scenario, at […]. From the municipal's perspective, the value of the option lies primarily in the fact that the option can be sold in the future for a profit to someone that has a real interest in owning and operating the arena.

(9)

The Arena Project is budgeted at SEK 650 million (EUR 72 million). The municipality would contribute with a grant of SEK 150 million (EUR 16.5 million), the rest will be financed mainly by loans and to a certain extent by investments from private investors. The Property Company will receive SEK 15 million from the municipality, as an advance payment, once/if the project is found compatible with the internal market by the Commission for building planning and design work. The remaining amount of the municipal grant will only be provided once binding agreements regarding the private funding have been secured. Private investors shall contribute SEK 75–100 million (EUR 8-11 million) in a financial instrument, the exact form is under negotiation. The Property Company will take up loans of between SEK 400–425 million (EUR 44-47 million) for which the municipality will not guarantee any commitments. The lenders will take security in the arena.

(10)

The arena is to be constructed on the municipality’s land, for which a site leasehold agreement will be entered into between the Property Company and the municipality with duration of 50 years. The lease shall be SEK 50,000 per year (EUR 5,500), which is claimed to be on market terms.

2.2.   Operation and Use

(11)

The operation of the arena will be conducted by the "Events Company" (owned by private investors, which will not at the same time own shares of the property Company). The Events Company will handle the letting and booking of the arena and shall enter into a lease agreement with the Property Company for this purpose. There are currently […] letters of intent from different private companies with experience from operating similar businesses.

(12)

Separately, the municipality will enter into a lease agreement with the Events Company in order to regulate, inter alia, ice times for sports associations and the general public, as well as the municipality’s use of the arena for its own events. The basic features of the lease are the following: The lease will be for 25 years with a rent of SEK 15 million (EUR 1.7 million) per year, indexed annually according to consumer price index (however the first four years the municipality will pay two years rent in advance each year). In return, the municipality shall be entitled to use the arena around 20 % of the total possible use of the Arena (on its own behalf or sublease to a third party). Besides the municipality's rent, the arena is estimated to have other revenues of initially SEK 30 million per year (EUR 3.3 million).

(13)

Regarding the use of the arena, the Events Company has to ensure that the arena is made available to the general public on market terms and under non-discriminatory conditions. Thus, the arena is claimed to be multifunctional open to all with no main user.

3.   THE VIEWS OF THE SWEDISH AUTHORITIES

(14)

The Swedish authorities have, for the purpose of the notification, assumed the presence of aid with regard to the proposed measure and only claim compatibility.

(15)

If the arena project would involve state aid, the Swedish authorities argue that it should be considered compatible with the internal market under article 107(3)(c) TFEU. They argue that in particular the following should be taken into consideration:

The arena satisfies a well-defined objective of common interest in light of the arena's multifunctional character and present lack of facilities capacity in Uppsala, the municipality will be fulfilling its responsibility to the general public by making the arena project possible.

The necessity of the arena is based on the fact that the current arena capacity is not enough and not of the modern design that is demanded for current and future needs of which several studies have been made. (6) The current sports and cultural facilities in Uppsala are out of date and hence the arena will not compete with any of the arenas that are used today.

There is a market failure (the project would not be realised in the absence of public co-funding as without the municipal contribution there will not be enough funds to finance the arena project, the lease is necessary in order for the municipality to be granted access to the arena, and the site leasehold is essential as only the municipality can provide a place for the arena);

The public co-funding is limited to the strictly necessary in order to realise the project (the municipal contribution is limited to the funding gap i.e. what no other market actors are willing to contribute), the lease that the municipality will pay for 20 % of the arena's capacity is fair and on market terms (the municipality is paying a lower hourly price than the Events Company) and the site leasehold is the same as that paid by other site leasehold interest holders in Uppsala to the municipality for land that can only be used for the building of sports facilities;

Alternatives are more expensive or not realistic. A possibility would be to maintain the existing arena (Gränby Ice Rink) without any expansion of capacity, however this would not be a realistic alternative to the arena because it would not solve the need for new capacity and the costs for operation and maintenance of an unchanged Gränby Ice Rink are particularly high (7). A realistic alternative to the arena could be to expand the capacity of Gränby Ice Rink, although this would involve higher costs for the municipality (8) and the arena would not be in a position to satisfy the need for facilities to host larger events. Thus, the alternatives to the arena do no fulfil the need for facilities.

Limited, if any, effect on competition and trade between member States since the economic activities are mostly local and thus do not significantly affect trade between EU member States. In addition the private facilities in the municipality have different profiles and cannot be considered to compete for the same audiences as the arena.

4.   ASSESSMENT OF THE MEASURE

4.1.   Existence of aid within the meaning of Article 107(1) of the TFEU  (9)

(16)

According to Article 107(1) TFEU, "any aid granted by a Member State or through State resources in any form whatsoever which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or the production of certain goods shall, in so far as it affects trade between Member States, be incompatible with the internal market".

(17)

In order to be classified as a state aid, the notified project must thus fulfil the following cumulative conditions: 1) the measure must be granted through State resources; 2) it has to confer an economic advantage to undertakings; 3) this advantage must be selective and distort or threaten to distort competition; and 4) the measure must affect intra-Community trade.

(18)

With regard to the requirement that the measure must be granted through State resources and attributable to the State, this criterion is clearly fulfilled in this case as the municipality of Uppsala itself will contribute with a direct grant, pay rent for use of the arena and provide the land where the arena is to be built. Municipalities, like Uppsala, are public authorities and part of the State and their resources thereby deemed attributable to the State.

(19)

The Commission is of the opinion that both the construction and operation of an infrastructure constitute an economic activity in itself (and are thus subject to state aid rules) if that infrastructure is, or will be used, to provide goods or services on the market. In this case, the arena is intended for e.g. music, culture and sport events on a commercial basis, i.e. for the provision of services on the market. This view has been confirmed by the General Court in Leipzig/Halle. (10) Consequently in infrastructure cases, aid may be granted at several levels: construction, operation and use of the arena.

(20)

Regarding the construction, according to the Swedish authorities, the municipality had initially hoped that private investors would finance the realization of the arena, but it has proven impossible to carry out the project without public funding. The direct grant by the municipality is thus claimed to be necessary, as without it there will not be enough funds to finance the arena project. In return for its contribution, the municipality will receive access to the arena (through a lease agreement) and an option to purchase the Property Company (see paragraph (8) above). The lease agreement, and its relatively long duration, is claimed to be necessary and also reducing risk since the municipality is expected to be an essential customer of the arena. If the municipality would abstain from using the arena, the prerequisites of the project would, according to Sweden, change dramatically. The municipality is also essential for the purpose of the site leasehold, as this measure, allegedly, can only be taken by the municipality. According to the Commission, at least at this stage, the public co-financing of the construction of the arena would constitute an economic advantage and thus aid, since the project would admittedly not be realised in the absence of public funding and the municipality's participation (direct grant, lease agreement and site leasehold) is essential to the arena project as a whole.

(21)

The operation of the Uppsala arena will be carried out by the Events Company, which will be a wholly privately owned company devoted to making the arena as profitable as possible. The municipality will not be involved in selecting the companies that will ultimately make up the ownership and management of the Events Company, as this selection will be coordinated by the Arena Company together with the Property Company, with the expressed condition that the Events Company and the Property Company will not be part of the same corporate group. At this stage, the details of the selection criteria are, at least to the Commission, not clear. The Swedish authorities have stated that "it is reasonable to assume that the selection criteria will be rational and business-focused" and that "the criteria will include experience and knowledge of the events, sports and restaurant markets and commitment to the Events Company". So far […] letters of intent have been signed by private companies interested in becoming involved in the Events Company.

(22)

Regarding the operation of the Uppsala arena, and as explained above, this will be assigned to a predetermined company and the conditions of the lease agreement between the operator and the owner are unclear. Unless the conditions are market-conform, aid from the investment could be passed on to the operator. In addition, the municipality will enter into a lease agreement with the operator. The lease agreement shall be for 25 years with a basic rent of SEK 15 million (EUR 1.7 million) per year (however during the first four years of the agreement the municipality will pay two years rent in advance each year) in return for use of around 20 % of the total possible use of the arena. At this stage, the Commission takes the view that it is very unlikely that such conditions could be considered to represent market terms (e.g. the long duration of 25 years and the amount appears high in relation to the return). This could also point to the existence of aid at the operator level. The Commission can therefore not on the evidence available rule out state aid to the operator of the Uppsala arena. Thus, both the precise details of the selection process and criteria for the operator and its lease agreement with the Property Company would need to be clarified..

(23)

Regarding aid at the user level, it needs to be further verified whether use of the arena will be ensured on a non-discriminatory basis without favouring any specific undertaking(s) and on market terms. This is particularly so as there are indications that it may be intended mainly for elite sports associations and/or that it may become the home arena for (a) certain sport association(s).

(24)

In fact, the potential beneficiaries of the measure could be all undertakings, which can own, use or manage part of the facilities benefiting from the aid, unless these undertakings would pay comparable prices for comparable facilities on the same relevant market.

(25)

Considering the above and in particular the lack of details regarding the selection of the operator and its lease agreement with the Property Company, and possible main user(s) and its/theirs economic activities, the Commission is not, at this stage, in a position to rule out an economic advantage at the operator and user levels.

(26)

Thus, the preliminary assessment of the Commissions shows that a selective economic advantage cannot be excluded at any level (construction, operation and use) and consequently the project would involve state aid. In addition, the public co-financing of the arena, which allegedly is limited to the funding gap (i.e. that no other market actors are willing to contribute) and thus without the municipal contribution there would not be enough funds to finance the arena, would most likely thereby distort, or at least, threaten to distort competition. Even if most of the activities which are to be carried out in the arena are of local character, the arena will have the capacity to host large international events as well, and thus an effect on competition and trade between Member States cannot be excluded. It has also been stated that the majority of the arena's capacity will have to be rented out commercially in fierce competition in order for the arena to be profitable. Moreover, the General Court has recently, in its Order concerning the Ahoy complex in the Netherlands, held that there was no reason to limit the market for use of this type of facilities to the territory of that Member State. (11)

(27)

Therefore, at this stage and based on its preliminary assessment, the Commission cannot exclude that the notified measure includes elements of state aid within the meaning of Article 107(1) TFEU. Under the conditions referred to above, it is thus necessary to consider whether the measure can be found to be compatible with the internal market.

4.2.   Compatibility assessment

(28)

The Swedish authorities argued that if the measure was found to constitute state aid, this should be declared compatible under article 107(3)(c) TFEU. In order for a proposed measure to be found compatible with the internal market under this derogation, the Commission examines whether it pursues a policy objective of common interest, as well as whether it is necessary and proportional and does not cause undue distortion of competition.

(29)

With regards to the achievement of a policy objective of common interest, it is noted that the construction of venues for sport and other public events and supporting different types of activities which benefit the general public can be considered as a State responsibility, particularly in light of the Amsterdam Declaration on Sport and article 165 TFEU. In addition, the construction of arenas implies a large and risky investment which the market may not be able to carry out entirely on its own.

(30)

Concerning necessity and proportionality of the proposed measure, the Commission notes the alleged need of additional arena capacity as there is a lack of capacity in existing arenas and/or existing arenas would be inappropriate for certain types of events etc (e.g. the Swedish authorities claim that the existing facilities have become outdated and would need to be modernised if they are to meet the modern requirements of the public and that the privately owned facilities typically arrange only smaller types of events). In this respect it should also be noted that the arena would, at least to some extent, result in duplication of infrastructures (other arenas exist both directly in the areas and in nearby cities/countries) and at this stage it has not yet been sufficiently justified why the need of the arena's additional capacity cannot be met by private actors or by use of the existing arenas in Uppsala and/or expansion thereof. The argument that expanding and/or renovating existing arenas would be more expensive can easily be questioned as the costs of the municipality for the construction and use of the new arena would be SEK 150 million, EUR 16.5 million, (direct grant) + SEK 15 million/year (EUR 1.7 million) for 25 years for use of 20 % of the arena capacity. Consequently it would need to be further justified how/why expanding/renovating the existing arena (located next to the proposed new arena) would be more expensive than constructing the new proposed arena. Moreover, it would also need to be further assessed whether the public financing is indeed limited to the strictly necessary and whether it is proportionate in order to achieve its objective. Furthermore, in case state aid would also be found at the level of operation and use of the arena, it would need to be further examined (e.g. the selection of the operator and its agreement with the Property Company) whether the necessity and proportionality requirements are fulfilled.

(31)

With regards to the user level, the openness to all potential users and, access conditions should be further verified and/or justified in particular taking into account how much the arena appears to be intended/used by elite sports associations and/or may become the home arena for (a) certain sport association(s). It should also be further examined whether the municipality's foreseen use of the arena (approximately 20 % of the time), really means that the arena is open to the general public.

(32)

Consequently, following its preliminary assessment, the Commission has doubts whether the proposed project could be deemed compatible under Article 107(3)(c) TFEU, at this stage at all three levels of possible aid (construction, operation and use) in accordance with the above.

(33)

At this stage, the Commission has not carried out an assessment with respect to other possible derogations, under which the measure could be found compatible with the internal market. In this respect, the Swedish authorities did not bring forward any further specific arguments.

5.   CONCLUSION

(34)

Based on the information submitted by the Swedish authorities, the Commission, after carrying out the preliminary assessment, is of the opinion that the financing by the municipality of Uppsala of a new arena in Uppsala - within the context of the project as outlined above – might constitute state aid within the meaning of Article 107(1) TFEU. As outlined above, the Commission has doubts as regards the compatibility of the potential state aid with the internal market.

(35)

Given these doubts and the impact of potential state aid on the investments of private operators it appears necessary that the Commission opens the formal investigation procedure.

(36)

Finally, the opening of the procedure enables interested third parties to comment on the questions raised by this project.

(37)

In the light of the foregoing considerations, the Commission, acting under the procedure laid down in Article 108(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union, requests Sweden to submit its comments and to provide all such information as may help to assess the aid/measure, within one month of the date of receipt of this letter. It requests your authorities to forward a copy of this letter to the potential recipient of the aid immediately.

(38)

The Commission wishes to remind Sweden that Article 108(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union has suspensory effect, and would draw your attention to Article 14 of Council Regulation (EC) No 659/1999, which provides that all unlawful aid may be recovered from the recipient. In this respect, Sweden is to confirm that no aid has been paid with regards to this project and that the standstill obligation, i.e. that the aid can only be granted after the Commission has approved the aid, will be respected and thus the proposed measure will not be put into effect before it has been authorised by the Commission. (12) If not, the measure is considered as unlawful (non-notified) aid.

(39)

The Commission warns Sweden that it will inform interested parties by publishing this letter and a meaningful summary of it in the Official Journal of the European Union. It will also inform interested parties in the EFTA countries which are signatories to the EEA Agreement, by publication of a notice in the EEA Supplement to the Official Journal of the European Union and will inform the EFTA Surveillance Authority by sending a copy of this letter. All such interested parties will be invited to submit their comments within one month of the date of such publication.

(40)

It should also be noted that this decision in no way prejudges any possible further analysis by the Commission as far as compliance with EU public procurement rules is concerned.

(41)

The Commission notes that Sweden has agreed that the decision shall be adopted in English as the authentic language.«


(1)  Uppsala is the fourth largest city in Sweden (located approx. 70 km north of Stockholm).

(2)  For the Uppsala Arena, several surveys have been submitted e.g. a survey on the needs for facilities for organized sports associations in Uppsala, the result thereof showed that currently only around 70 % of the need for facilities for major sports in Uppsala is being satisfied and thus the lack of capacity would correspond to approximately 30 %. Another questionnaire amongst the residents of Uppsala in which 37 % of the residents believe that the Municipality should invest in sports halls, arenas and stadiums (the second most required investment after bike and walking paths), and that investments in sport events are preferred by 16 %.

(3)  The larger of the two wings of the Arena will have the capacity to take 2,000 visitors at sports and 3,500 visitors at congresses and concerts. The smaller of the two wings of the Arena will have the capacity to take around 1,000 visitors at any event and the “conference room” of the Arena has room for 10-400 visitors.

(4)  E.g. only maintaining the existing Gränby Ice Rink without any expansion of capacity would allegedly not be a realistic alternative, because it would not solve the need for new capacity and expanding the capacity of Gränby Ice Rink would allegedly involve higher costs for the municipality.

(5)  Business secret

(6)  See footnote 2 above.

(7)  The current value of maintaining the existing Gränby Ice Rink for the next 25 years is SEK 430 million (EUR 48.4 million) at a discount interest if 8 %.

(8)  As regards the alternative of expanding the capacity of Gränby Ice Rink, it would increase the costs further and the current value of the costs for an expansion is SEK 455 million (EUR 51.3 million). The municipality's rent payments for the arena, in comparison, would allegedly be at the current value of SEK 382 million (EUR 43 million).

(9)  With effect from 1 December 2009, Articles 87 and 88 of the EC Treaty have become Articles 107 and 108, respectively, of the TFEU. The two sets of provisions are, in substance, identical. For the purposes of this Decision, references to Articles 107 and 108 of the TFEU should be understood as references to Articles 87 and 88, respectively, of the EC Treaty where appropriate.

(10)  Joint cases T-455/08 and T-443/08.

(11)  Case T-90/09, Mojo Concerts BV and Amsterdam Music Dome Exploitatie BV v. the European Commission, Order of the General Court of 26/01/2012, paragraph 45.

(12)  See Article 3 of Regulation 659/1999, Council Regulation No 659/1999 of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 (now Art.88) of the EC Treaty. Official Journal L 83/1, 27.03.1999, p. 1-9.


30.5.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 152/24


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.6603 — Hon Hai/Sharp/Sharp Display Products)

(EØS-relevant tekst)

2012/C 152/08

1.

Den 21. maj 2012 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Hon Hai Precision Industry Co. (»Hon Hai«, Taiwan) og Sharp Corporation (»Sharp«, Japan) gennem aktieopkøb erhverver fælles kontrol over Sharp Display Products Corporation (»SDP«, Japan), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Sharp: produktion og salg af en lang række forbrugerprodukter, elektronikprodukter og elektroniske komponenter

Hon Hai: lønproduktion af elektroniske produkter til originaludstyrsproducenter samt produktion og salg af visse elektroniske produkter og komponenter under eget mærke

SDP: produktion og salg af paneler til flydende krystalskærme med tyndfilmtransistorer (TFT-LCD).

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6603 — Hon Hai/Sharp/Sharp Display Products sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til adressen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).


30.5.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 152/25


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.6517 — The Klesch Group/Arkema's Vinyl Products business)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

2012/C 152/09

1.

Den 21. maj 2012 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) en anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Klesch Group Limited, der kontrolleres af Klesch Group (»Klesch Group«, Malta), gennem opkøb af aktier erhverver kontrol over hele Arkemas Vinyl Products-forretning, jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Klesch Group: raffinering af olie og aluminiumsindustri

Arkemas Vinyl Products-forretning: fremstilling af klorin- og klorerede derivater, kaustisk soda, polyvinylklorid (PVC) fordelt på emulsions-PVC og suspensions-PVC, rør, blandingsprodukter og rammer.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter EF-fusionsforordningen (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6517 — The Klesch Group/Arkema's Vinyl Products business sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32 (»Meddelelsen om en forenklet procedure«).


30.5.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 152/26


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.6559 — Eurochem/K+S Nitrogen)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

2012/C 152/10

1.

Den 21. maj 2012 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Eurochem Trading GmbH (»Eurochem Trading« — Tyskland), der tilhører koncernen OJSC — Mineral and Chemical Company Eurochem (»Eurochem« — Rusland), gennem opkøb af aktier erhverver hele kontrollen over følgende virksomheder (betegnes samlet »K+S Nitrogen«), der kontrolleres af K+S AG (»K+S« — Tyskland), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b): K+S Nitrogen GmbH (Tyskland), Fertiva GmbH (Tyskland), K+S Gübre ve Endüstri Ürünleri San.ve Tec. Ltd Sti (Tyrkiet), K plus S Iberia S.L. (Spanien), K+S Agricoltura SpA (Italien), K+S Hellas SA (Grækenland), K+S Agro México SA de C.V. (Mexico) og K+S Interservicios SA de C.V. (Mexico). Gennem opkøb af aktiver erhverver EuroChem Trading samtidig kontrol over dele af følgende virksomheder, der kontrolleres af K+S, jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b): K+S Nitrogen France SAS (Frankrig), Shenzhen K+S Trading Co. Ltd (Kina), K+S Asia Pacific Pte. Ltd (Singapore) og K+S AG (Tyskland). Samlet udgør de erhvervede virksomheder og aktiver K+S' nuværende aktiviteter inden for salg af kvælstofgødning.

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Eurochem driver mineral- og kulminer og fremstiller og sælger mineralske gødninger

K+S Nitrogen sælger kvælstof og uafhængige selskabers NPK-gødninger, der historisk set primært blev fremstillet af BASF i Antwerpen.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter EF-fusionsforordningen (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6559 — Eurochem/K+S Nitrogen sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32 (»Meddelelsen om en forenklet procedure«).