|
ISSN 1977-0871 doi:10.3000/19770871.C_2012.088.dan |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 88 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
55. årgang |
|
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
|
II Meddelelser |
|
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2012/C 088/01 |
Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 ) |
|
|
2012/C 088/02 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.6452 — Nomura/HLV/DLP/DLA/DLL) ( 1 ) |
|
|
2012/C 088/03 |
Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 2 ) |
|
|
|
IV Oplysninger |
|
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
|
Rådet |
|
|
2012/C 088/04 |
||
|
2012/C 088/05 |
||
|
2012/C 088/06 |
||
|
2012/C 088/07 |
||
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2012/C 088/08 |
||
|
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
|
2012/C 088/09 |
||
|
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
|
ADMINISTRATIVE PROCEDURER |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2012/C 088/10 |
||
|
2012/C 088/11 |
MEDIA 2007 — Indkaldelse af forslag — EACEA/10/12 — Støtte til gennemførelse af pilotprojekter |
|
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
|
(2) EØS-relevant tekst, undtagen når det gælder produkter, som er omfattet af traktatens bilag I. |
|
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
|
24.3.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 88/1 |
Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(EØS-relevant tekst)
2012/C 88/01
|
Godkendelsesdato |
16.12.2011 |
||||||
|
Referencenummer til statsstøtte |
SA.32603 (11/N) |
||||||
|
Medlemsstat |
Italien |
||||||
|
Region |
— |
||||||
|
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Misure a sostegno del trasporto combinato e/o trasbordato su ferrovia — c.d. «Ferrobonus» |
||||||
|
Retsgrundlag |
Decreto del Ministro delle Infrastrutture e dei Trasporti n. 592 del 4 agosto 2010; Decreto del Ministro delle Infrastrutture e dei Trasporti n. 750 del 4 ottobre 2010; Decreto dirigenziale n. 3284 del 15 novembre 2010 |
||||||
|
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
||||||
|
Formål |
Sektorudvikling, miljøbeskyttelse |
||||||
|
Støtteform |
Direkte støtte |
||||||
|
Rammebeløb |
|
||||||
|
Støtteintensitet |
37 % |
||||||
|
Varighed |
2011-2012 |
||||||
|
Økonomisk sektor |
Jernbaner |
||||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||||
|
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
|
24.3.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 88/3 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.6452 — Nomura/HLV/DLP/DLA/DLL)
(EØS-relevant tekst)
2012/C 88/02
Den 16. marts 2012 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
|
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32012M6452. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten. |
|
24.3.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 88/4 |
Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(EØS-relevant tekst, undtagen når det gælder produkter, som er omfattet af traktatens bilag I)
2012/C 88/03
|
Godkendelsesdato |
5.10.2011 |
||||||
|
Referencenummer til statsstøtte |
SA.33053 (11/N) |
||||||
|
Medlemsstat |
Ungarn |
||||||
|
Region |
— |
Artikel 107, stk. 3, litra a) |
|||||
|
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Pannonia Ethanol Zrt. fejlesztési adókedvezménye |
||||||
|
Retsgrundlag |
|
||||||
|
Foranstaltningstype |
Individuel støtte |
Pannonia Ethanol Zártkörűen Működő Részvénytársaság |
|||||
|
Formål |
Investeringer i forarbejdning og afsætning |
||||||
|
Støtteform |
Skattefradrag |
||||||
|
Rammebeløb |
Samlet budget: 9 836,17 HUF (mio.) |
||||||
|
Støtteintensitet |
37,63 % |
||||||
|
Varighed |
— |
||||||
|
Økonomisk sektor |
Landbrug, jagt, skovbrug og fiskeri |
||||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||||
|
Andre oplysninger |
— |
||||||
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
|
Godkendelsesdato |
29.2.2012 |
|||||||||||||||||
|
Referencenummer til statsstøtte |
SA.33176 (11/N) |
|||||||||||||||||
|
Medlemsstat |
Italien |
|||||||||||||||||
|
Region |
— |
— |
||||||||||||||||
|
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Misura 223 — Imboschimento di superfici non agricole |
|||||||||||||||||
|
Retsgrundlag |
|
|||||||||||||||||
|
Foranstaltningstype |
Støtteordning |
— |
||||||||||||||||
|
Formål |
Skovbrug |
|||||||||||||||||
|
Støtteform |
Direkte støtte |
|||||||||||||||||
|
Rammebeløb |
Samlet budget: 40,86 EUR (mio.) |
|||||||||||||||||
|
Støtteintensitet |
80 % |
|||||||||||||||||
|
Varighed |
Indtil 31.12.2013 |
|||||||||||||||||
|
Økonomisk sektor |
Skovbrug og skovning |
|||||||||||||||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||||||||||||||||
|
Andre oplysninger |
— |
|||||||||||||||||
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Rådet
|
24.3.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 88/6 |
Bekendtgørelse til de personer, som er omfattet af foranstaltningerne i Rådets afgørelse 2011/235/FUSP som ændret ved afgørelse 2012/168/FUSP, og i Rådets forordning (EU) nr. 359/2011 som ændret ved forordning (EU) nr. 264/2012 om restriktive foranstaltninger over for visse personer og enheder på baggrund af situationen i Iran
2012/C 88/04
Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer, der er anført i bilaget til Rådets afgørelse 2011/235/FUSP som ændret ved afgørelse 2012/168/FUSP (1), og i bilag I til Rådets forordning (EU) nr. 359/2011 som ændret ved forordning (EU) nr. 264/2012 (2) om restriktive foranstaltninger over for visse personer og enheder på baggrund af situationen i Iran.
Rådet for Den Europæiske Union har besluttet, at de personer, der er nævnt i de ovennævnte bilag, skal opføres på listen over personer og enheder, som er omfattet af de restriktive foranstaltninger i afgørelse 2011/235/FUSP og i forordning (EU) nr. 359/2011. Begrundelsen for opførelsen af disse personer på listen gives i de relevante afsnit i disse bilag.
Disse personer gøres opmærksom på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i de(n) relevante medlemsstat(er), jf. de websteder, der er anført i bilag II til forordning (EU) nr. 359/2011, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne midler i forbindelse med vitale behov eller specifikke betalinger (jf. artikel 4 i forordningen).
De berørte personer kan til Rådet indgive en anmodning med tilhørende dokumentation om, at afgørelsen om at opføre dem på ovennævnte liste tages op til fornyet overvejelse:
|
Rådet for Den Europæiske Union |
|
Generalsekretariatet |
|
GD K — Koordination |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Der gøres ligeledes opmærksom på, at de berørte personer har mulighed for at indbringe Rådets afgørelse for Den Europæiske Unions Ret på de betingelser, der er fastsat i artikel 275, stk. 2, og artikel 263, stk. 4 og 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
|
24.3.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 88/7 |
Bekendtgørelse til de personer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2011/486/FUSP som gennemført ved Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/167/FUSP og i Rådets forordning (EU) nr. 753/2011 som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 263/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Afghanistan
2012/C 88/05
Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer, der er anført i bilaget til Rådets afgørelse 2011/486/FUSP som gennemført ved Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/167/FUSP (1) og i bilag I til Rådets forordning (EU) nr. 753/2011 som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 263/2012 (2) om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Afghanistan.
FN's Sikkerhedsråd har vedtaget resolution 1988 (2011) om indførelse af restriktive foranstaltninger over for personer og enheder udpeget før dagen for vedtagelsen af resolutionen som værende Taleban samt andre personer, grupper, virksomheder og enheder, der er knyttet til dem, jf. del A (»personer knyttet til Taleban«) og del B (»enheder og andre grupper samt virksomheder knyttet til Taleban«) på den konsoliderede liste fra den komité, der er nedsat ved resolution 1267 (1999) og 1333 (2000), samt andre personer, grupper, virksomheder og enheder, der er knyttet til Taleban.
Den 29. november 2011, den 6. januar 2012, den 13. februar 2012, den 1. marts og den 16. marts 2012 ajourførte komitéen nedsat ved punkt 30 i FN's Sikkerhedsråds resolution 1988 (2011) listen over personer, grupper, virksomheder og enheder, der er omfattet af restriktive foranstaltninger.
De berørte personer kan til enhver tid til den FN-komité, der er nedsat i henhold til punkt 30 i UNSCR 1988 (2011), med tilhørende dokumentation indgive en anmodning om, at afgørelsen om at opføre dem på FN's liste tages op til fornyet overvejelse. Anmodningen stiles til følgende adresse:
|
United Nations — Focal point for delisting |
|
Security Council Subsidiary Organs Branch |
|
Room S-3055 E |
|
New York, NY 10017 |
|
UNITED STATES OF AMERICA |
Yderligere oplysninger: http://www.un.org/sc/committees/751/comguide.shtml
I forlængelse af FN's beslutning har Rådet for Den Europæiske Union besluttet, at de personer, der er udpeget af FN, skal opføres på listerne over personer, grupper, virksomheder og enheder, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i afgørelse 2011/486/FUSP og i forordning (EU) nr. 753/2011. Begrundelsen for opførelsen af de berørte personer på listen gives i de relevante afsnit i bilaget til Rådets afgørelse og i bilag I til Rådets forordning.
De berørte personer gøres opmærksom på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er anført i bilag II til forordning (EU) nr. 753/2011, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne pengemidler i forbindelse med basale behov eller specifikke betalinger (jf. artikel 5 i forordningen).
De berørte personer kan med den fornødne dokumentation på følgende adresse rette en anmodning til Rådet om, at beslutningen om at optage dem på ovennævnte liste tages op til fornyet overvejelse:
|
Rådet for Den Europæiske Union |
|
Generalsekretariatet |
|
GD K—Koordination |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
De berørte personer gøres ligeledes opmærksom på muligheden for at indbringe Rådets afgørelse for Den Europæiske Unions Ret på de betingelser, der er fastsat i artikel 275, stk. 2, og artikel 263, stk. 4 og 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
|
24.3.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 88/9 |
Bekendtgørelse til de personer og enheder, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2011/782/FUSP som gennemført ved Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/172/FUSP, og i Rådets forordning (EU) nr. 36/2012 som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 266/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien
2012/C 88/06
Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer og enheder, der er anført i bilag I til Rådets afgørelse 2011/782/FUSP som gennemført ved Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/172/FUSP (1), og i bilag II til Rådets forordning (EU) nr. 36/2012 som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 266/2012 (2) om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien.
Rådet for Den Europæiske Union har besluttet, at de personer og enheder, der er anført i ovennævnte bilag, skal opføres på listen over personer og enheder, som er omfattet af de restriktive foranstaltninger i afgørelse 2011/782/FUSP og i forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien. Begrundelsen for opførelsen af disse personer og enheder på listen findes i de relevante afsnit i disse bilag.
De berørte personer og enheder gøres opmærksom på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er anført i bilag III til forordning (EU) nr. 36/2012, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne pengemidler i forbindelse med basale behov eller specifikke betalinger (jf. artikel 16 i forordningen).
De berørte personer og enheder kan til Rådet indgive en anmodning med tilhørende dokumentation om, at afgørelsen om at opføre dem på ovennævnte liste tages op til fornyet overvejelse, til følgende adresse:
|
Rådet for Den Europæiske Union |
|
Generalsekretariatet |
|
GD K — Koordination |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
De berørte personer og enheder gøres ligeledes opmærksom på muligheden for at indbringe Rådets afgørelse for Den Europæiske Unions Ret på de betingelser, der er fastsat i artikel 275, stk. 2, og artikel 263, stk. 4 og 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
|
24.3.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 88/10 |
Bekendtgørelse til de personer og enheder, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2010/639/FUSP som gennemført ved Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/171/FUSP og i Rådets forordning (EF) nr. 765/2006 som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 265/2012 om restriktive foranstaltninger over for Belarus
2012/C 88/07
Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer og enheder, der er anført i bilag V til Rådets afgørelse 2010/639/FUSP som gennemført ved Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/171/FUSP (1), og i bilag IB til Rådets forordning (EF) nr. 765/2006 som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 265/2012 (2) om restriktive foranstaltninger over for Belarus.
Rådet for Den Europæiske Union har besluttet, at de personer og enheder, der er nævnt i ovennævnte bilag, skal opføres på listerne over personer og enheder, som er omfattet af de restriktive foranstaltninger i afgørelse 2010/639/FUSP og i forordning (EF) nr. 765/2006 om restriktive foranstaltninger over for Belarus. Begrundelsen for opførelsen af disse personer og enheder på listen gives i de relevante afsnit i disse bilag.
Disse personer og enheder gøres opmærksom på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er anført i bilag II til forordning (EF) nr. 765/2006, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne midler i forbindelse med basale behov eller specifikke betalinger (jf. artikel 3 i forordningen).
De berørte personer og enheder kan med den fornødne dokumentation på følgende adresse rette en anmodning til Rådet om, at beslutningen om at optage dem på ovennævnte liste tages op til fornyet overvejelse:
|
Rådet for Den Europæiske Union |
|
Generalsekretariatet |
|
GD K — Koordination |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Der gøres ligeledes opmærksom på, at de berørte personer og enheder har mulighed for at indbringe Rådets afgørelse for Den Europæiske Unions Ret på de betingelser, der er fastsat i artikel 275, stk. 2, og artikel 263, stk. 4 og 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
Europa-Kommissionen
|
24.3.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 88/11 |
Euroens vekselkurs (1)
23. marts 2012
2012/C 88/08
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,3242 |
|
JPY |
japanske yen |
109,10 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4355 |
|
GBP |
pund sterling |
0,83630 |
|
SEK |
svenske kroner |
8,9240 |
|
CHF |
schweiziske franc |
1,2054 |
|
ISK |
islandske kroner |
|
|
NOK |
norske kroner |
7,6380 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
24,725 |
|
HUF |
ungarske forint |
294,48 |
|
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettiske lats |
0,6969 |
|
PLN |
polske zloty |
4,1682 |
|
RON |
rumænske leu |
4,3723 |
|
TRY |
tyrkiske lira |
2,3862 |
|
AUD |
australske dollar |
1,2745 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,3263 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
10,2839 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
1,6300 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
1,6748 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 504,36 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
10,2241 |
|
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
8,3450 |
|
HRK |
kroatiske kuna |
7,5235 |
|
IDR |
indonesiske rupiah |
12 127,58 |
|
MYR |
malaysiske ringgit |
4,0739 |
|
PHP |
filippinske pesos |
56,931 |
|
RUB |
russiske rubler |
38,9144 |
|
THB |
thailandske bath |
40,732 |
|
BRL |
brasilianske real |
2,4109 |
|
MXN |
mexicanske pesos |
17,0186 |
|
INR |
indiske rupee |
67,8980 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
|
24.3.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 88/12 |
Ajourførte modeller til de kort, der udstedes af medlemsstaternes udenrigsministerier til akkrediterede medlemmer af diplomatiske og konsulære repræsentationer og deres familiemedlemmer, jf. artikel 19, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 6 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (EUT C 247 af 13.10.2006, s. 85, EUT C 153 af 6.7.2007, s. 15, EUT C 64 af 19.3.2009, s. 18, EUT C 239 af 6.10.2009, s. 7, EUT C 304 af 10.11.2010, s. 6, EUT C 273 af 16.9.2011, s. 11, EUT C 357 af 7.12.2011, s. 3)
2012/C 88/09
Offentliggørelsen af modeller til kort, der udstedes af medlemsstaternes udenrigsministerier til akkrediterede medlemmer af diplomatiske og konsulære repræsentationer og deres familiemedlemmer, jf. artikel 19, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 af 15. marts 2006 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks), er baseret på de oplysninger, medlemsstaterne indberetter til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 34 i Schengengrænsekodeksen.
Ud over de oplysninger, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, findes der på webstedet for Generaldirektoratet for Indre Anliggender oplysninger, der ajourføres hver måned.
BELGIEN
Erstatter de oplysninger, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende C 247 af 13.10.2006
|
— |
Carte d’identité diplomatique (carte D) Diplomatieke identiteitskaart (D kaart) Diplomatischer Personalausweis (D Karte) Identitetskort for diplomater (D-kort)
|
|
— |
Carte d’identité consulaire (carte C) Consulaat identiteitskaart (C kaart) Konsularer Personalausweis (C Karte) Konsulært identitetskort (C-kort)
|
|
— |
Carte d’identité spéciale — couleur bleue (carte P), délivrée avant et après le 1.2.2012 Bijzondere identiteitskaart — blauw (P kaart), uitgereikt vóór en na 1.2.2012 Besonderer Personalausweis — blau (P Karte), ausgestellt vor und nach dem 1.2.2012 (Særligt identitetskort — blåt — P-kort) udstedt før og efter den 1.2.2012.
|
|
— |
Carte d’identité spéciale — couleur rouge (carte S) Bijzondere identiteitskaart — rood (S kaart) Besonderer Personalausweis — rot (S Karte) Særligt identitetskort — rødt (S-kort)
|
|
— |
Document d’identité E pour les enfants âgés de moins de 5 ans des étrangers privilégiés titulaires d’une carte d’identité diplomatique, d’une carte d’identité consulaire, d’une carte d’identité spéciale — couleur bleue ou d’une carte d’identité spéciale — couleur rouge Identiteitsbewijs E voor kinderen, die de leeftijd van vijf jaar nog niet hebben bereikt, van een bevoorrecht vreemdeling dewelke houder is van een diplomatieke identiteitskaart, consulaire identiteitskaart, bijzondere identiteitskaart, blauw of bijzondere identiteitskaart — rood Identitätsdokument E für Kinder unter fünf Jahren, für privilegierte Ausländer, die Inhaber eines diplomatischen Personalausweises sind, konsalrer Personalausweis, besonderer Personalausweis — rot oder besonderer Personalausweis — blau. (Identitetskort — E — for børn under fem år af udlændinge, som er indehavere af et identitetskort for diplomater, et konsulært identitetskort, et særligt identitetskort — blåt — eller et særligt identitetskort — rødt)
|
V Øvrige meddelelser
ADMINISTRATIVE PROCEDURER
Europa-Kommissionen
|
24.3.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 88/18 |
MEDIA 2007
Indkaldelse af forslag — EACEA/09/12
Støtte til video-on-demand og digital biografdistribution
2012/C 88/10
1. Mål og beskrivelse
Denne meddelelse om indkaldelse af forslag er baseret på Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1718/2006/EF af 15. november 2006 om et støtteprogram for den europæiske audiovisuelle sektor (Media 2007).
En af de foranstaltninger, som skal gennemføres i henhold til denne afgørelse, er at støtte video-on-demand og digital biografdistribution.
Ordningen vedrørende video-on-demand og digital biografdistribution er en af de måder, hvorpå Media 2007-programmet sikrer, at de seneste teknologier og tendenser indarbejdes i forretningspraksis hos modtagerne af tilskud over Media-programmet.
Hovedmålet med denne ordning er at støtte udarbejdelse og anvendelse af kataloger over europæiske værker, der kan distribueres digitalt på tværs af grænserne til et bredere publikum og/eller til biografer gennem avancerede distributionstjenester, idet der efter behov integreres digitale sikkerhedssystemer med henblik på at beskytte onlineindhold.
2. Krav til ansøgere
Denne meddelelse er henvendt til europæiske selskaber, hvis virksomhed bidrager til at realisere ovenstående mål.
Ansøgerne skal være etableret i et af følgende lande:
|
— |
De 27 EU-medlemsstater |
|
— |
EØS-landene |
|
— |
Schweiz |
|
— |
Kroatien |
|
— |
Bosnien og Hercegovina (på betingelse af afslutning af forhandlingsprocessen og formaliseringen af dette lands deltagelse i MEDIA-programmet) |
3. Støtteberettigede aktiviteter
Følgende aktiviteter er støtteberettigede i forbindelse med denne indkaldelse af forslag:
|
1) |
Video-on-demand (VoD): Tjeneste, der gør det muligt for enkeltpersoner at vælge audiovisuelle værker fra en central server, så de kan ses på en fjernskærm via streaming og/eller download |
|
2) |
Digital biografdistribution (DCD): Digital levering (efter en acceptabel kommerciel standard) af »kerneindhold«, dvs. spillefilm, tv-film eller -serier, kortfilm (fiktion, animation og kreativ dokumentar) til biografer til fremvisning (via harddisk, satellit, online osv.). |
Aktiviteten skal have en varighed på mindst tre år.
Nye aktiviteter skal indledes mellem den 1. juli 2012 og den 1. marts 2013.
4. Tildelingskriterier
De støtteberettigede aktiviteter vil hver især blive vurderet ud fra følgende tildelingskriterier:
|
— |
Katalog og redaktionel linje (10 %) |
|
— |
Katalogets europæiske dimension (20 %) |
|
— |
Den indsendte forretningsmodels kvalitet og omkostningseffektivitet (20 %) |
|
— |
Markedsføringsstrategi (20 %) |
|
— |
De innovative aspekter ved aktiviteten (10 %) |
|
— |
Gruppering og netværksdimension (10 %) |
|
— |
Målpublikum og mulig virkning (10 %) |
5. Budget
Der er et samlet budget på 6 725 000 EUR til rådighed.
Det maksimale bidrag pr. aktivitet i henhold til disse retningslinjer er 1 000 000 EUR.
Støttebeløbet ydes i form af et tilskud. Det tildelte støttebeløb kan ikke overstige 50 % af de støtteberettigede omkostninger.
Agenturet forbeholder sig ret til ikke at tildele alle de disponible midler.
6. Frist for indsendelse af ansøgninger
Ansøgningerne skal indsendes til Forvaltningsorganet for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur (EACEA) senest den 25. juni 2012.
Kun ansøgninger, som er indgivet på det officielle ansøgningsskema og behørigt underskrevet af den person, som har beføjelse til at indgå forpligtelser på ansøgerorganisationens vegne, vil blive taget i betragtning. Konvolutten skal være tydeligt mærket med følgende reference:
MEDIA 2007 — Video on Demand and Digital Cinema Distribution — EACEA/09/12
Ansøgningerne skal indsendes pr. anbefalet post eller pr. kurer (for ansøgerens regning) til følgende adresse:
|
Forvaltningsorganet for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur |
|
MEDIA 2007 — Video on Demand and Digital Cinema Distribution — EACEA/09/12 |
|
Mr Constantin DASKALAKIS |
|
BOUR 03/30 |
|
Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Ansøgninger, der indsendes pr. fax eller via e-mail, tages ikke i betragtning.
7. Yderligere oplysninger
De fuldstændige retningslinjer og ansøgningsskemaerne findes på følgende internetadresse:
http://ec.europa.eu/culture/media/programme/newtech/vod_dcc/index_en.htm
Ansøgningerne skal være i overensstemmelse med kravene i retningslinjerne og indsendes ved hjælp af de relevante ansøgningsskemaer.
|
24.3.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 88/21 |
MEDIA 2007
Indkaldelse af forslag — EACEA/10/12
Støtte til gennemførelse af pilotprojekter
2012/C 88/11
1. Mål og beskrivelse
Denne meddelelse om indkaldelse af forslag er baseret på Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1718/2006/EF af 15. november 2006 om et støtteprogram for den europæiske audiovisuelle sektor (Media 2007).
En af de foranstaltninger, som skal gennemføres i henhold til denne afgørelse, er at støtte gennemførelsen af pilotprojekter.
Programmet kan støtte pilotprojekter med henblik på at sikre, at det følger markedsudviklingen, med særlig vægt på indførelse og anvendelse af informations- og kommunikationsstrategier.
2. Krav til ansøgere
Denne meddelelse er henvendt til europæiske virksomheder, hvis aktiviteter bidrager til at realisere ovenstående mål.
Ansøgerne skal være etableret i et af følgende lande:
|
— |
De 27 EU-medlemsstater |
|
— |
EØS-landene |
|
— |
Schweiz |
|
— |
Kroatien |
|
— |
Bosnien og Hercegovina (på betingelse af afslutning af forhandlingsprocessen og formaliseringen af dette lands deltagelse i MEDIA-programmet) |
3. Støtteberettigede aktiviteter
Følgende aktiviteter er støtteberettigede i forbindelse med denne indkaldelse af forslag:
|
1) |
Distribution: nye metoder til at skabe og distribuere europæisk audiovisuelt indhold via ikke-lineære tjenester |
|
2) |
Åbent medieproduktionsmiljø |
|
3) |
Distribution — Markedsføring: anvendelse af webteknikker til udvikling af lokale biograffællesskaber |
|
4) |
»Audiovisual Junction Portal«: udvidelse og forbedring af adgangen til og udnyttelsen af strukturerede oplysninger med europæisk audiovisuelt indhold på tværs af flere databaser. |
Aktiviteterne kan vare i 12, 24 eller 36 måneder.
Aktiviteterne skal indledes den 1. januar 2013.
4. Tildelingskriterier
De støtteberettigede aktiviteter vil hver især blive vurderet ud fra følgende tildelingskriterier:
|
— |
Aktivitetens relevans i forhold til programmets mål (20 %) |
|
— |
Aktivitetens europæiske dimension (20 %) |
|
— |
Tydeligt afgrænsede mål og målgrupper (15 %) |
|
— |
Klarhed og konsistens i aktivitetens generelle udformning og sandsynligheden for at nå de ønskede mål inden for det tidsrum, aktiviteten varer (15 %). |
|
— |
Aktivitetens omkostningseffektivitet (10 %) |
|
— |
De deltagende organisationers erfaring og kvaliteten af styringsplanen for aktiviteten (10 %) |
|
— |
Resultatformidlingsplanens kvalitet og effektivitet (10 %) |
5. Budget
Der er et samlet budget på 1,5 mio. EUR til rådighed.
Der er ikke noget maksimumsbeløb.
Det finansielle bidrag ydes i form af et tilskud. Det tildelte støttebeløb kan ikke overstige 50 % af de støtteberettigede omkostninger.
Agenturet forbeholder sig ret til ikke at tildele alle de disponible midler.
6. Frist for indsendelse af ansøgninger
Ansøgningerne skal indsendes til Forvaltningsorganet for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur (EACEA) senest den 18. juni 2012.
Kun ansøgninger, som er indgivet på det officielle ansøgningsskema og behørigt underskrevet af den person, som har beføjelse til at indgå forpligtelser på ansøgerorganisationens vegne, vil blive taget i betragtning. Konvolutten skal være tydeligt mærket med følgende reference:
MEDIA 2007 — Pilot Projects — EACEA/10/12
Ansøgningerne skal indsendes pr. anbefalet post eller pr. kurer (for ansøgerens regning) til følgende adresse:
|
Forvaltningsorganet for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur |
|
MEDIA 2007 — Pilot Projects — EACEA/10/12 |
|
Mr Constantin DASKALAKIS |
|
BOUR 03/30 |
|
Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Ansøgninger, der indsendes pr. fax eller via e-mail, tages ikke i betragtning.
7. Yderligere oplysninger
De fuldstændige retningslinjer og ansøgningsskemaerne findes på følgende internetadresse:
http://ec.europa.eu/culture/media/programme/newtech/pilot/index_en.htm
Ansøgningerne skal være i overensstemmelse med kravene i retningslinjerne og indsendes ved hjælp af de relevante ansøgningsskemaer.