|
ISSN 1977-0871 doi:10.3000/19770871.C_2012.063.dan |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 63 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
55. årgang |
|
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
|
II Meddelelser |
|
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2012/C 063/01 |
Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 ) |
|
|
2012/C 063/02 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.6321 — Buitenfood/Ad van Geloven Holding/JV) ( 1 ) |
|
|
2012/C 063/03 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.6481 — H.I.G. Europe Capital Partners/General Atlantic/FNZ Group) ( 1 ) |
|
|
2012/C 063/04 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.6426 — GSO/Miller Group) ( 1 ) |
|
|
|
IV Oplysninger |
|
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2012/C 063/05 |
||
|
2012/C 063/06 |
||
|
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2012/C 063/07 |
||
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
|
2.3.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 63/1 |
Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(EØS-relevant tekst)
2012/C 63/01
|
Godkendelsesdato |
19.10.2011 |
||||||
|
Referencenummer til statsstøtte |
SA.32612 (11/N) |
||||||
|
Medlemsstat |
Polen |
||||||
|
Region |
Lubelskie |
||||||
|
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Pomoc na restrukturyzację dla Przedsiębiorstwa Komunikacji Samochodowej w Puławach Sp. z o.o. |
||||||
|
Retsgrundlag |
|
||||||
|
Foranstaltningstype |
Individuel støtte |
||||||
|
Formål |
Omstrukturering af kriseramte virksomheder |
||||||
|
Støtteform |
Andre former for kapitalindgreb |
||||||
|
Rammebeløb |
Samlet forventet støtteydelse 5,28 mio. PLN |
||||||
|
Støtteintensitet |
— |
||||||
|
Varighed |
10.2011-12.2015 |
||||||
|
Økonomisk sektor |
Transport |
||||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||||
|
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
|
Godkendelsesdato |
17.1.2012 |
||||
|
Referencenummer til statsstøtte |
SA.33591 (11/N) |
||||
|
Medlemsstat |
Frankrig |
||||
|
Region |
— |
||||
|
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Aides aux œuvres cinématographiques de courte durée |
||||
|
Retsgrundlag |
Code du Cinéma et de l’image animée; Articles 78 à 92 du décret no 99-130 du 24 février 1999 relatif au soutien financier de l’industrie cinématographique; Arrêté du 22 mars 1999 pris pour l’application des dispositifs du chapitre III du titre IV du décret no 99-130 du 24 février 1999 relatif au soutien financier de l’industrie cinématographique et concernant le soutien financier automatique à la production et à la préparation des œuvres cinématographiques de courte durée |
||||
|
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
||||
|
Formål |
Fremme af kulturen |
||||
|
Støtteform |
Skattelignende afgift |
||||
|
Rammebeløb |
|
||||
|
Støtteintensitet |
70 % |
||||
|
Varighed |
Indtil 31.12.2017 |
||||
|
Økonomisk sektor |
Massemedier |
||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||
|
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
|
Godkendelsesdato |
31.1.2012 |
|||||||||
|
Referencenummer til statsstøtte |
SA.33615 (11/N) |
|||||||||
|
Medlemsstat |
Frankrig |
|||||||||
|
Region |
— |
|||||||||
|
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Extension du régime d'aide FCE aux programmes d'investissements d'avenir «PFMI» et «FSN innovation» |
|||||||||
|
Retsgrundlag |
|
|||||||||
|
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
|||||||||
|
Formål |
Forskning og udvikling, innovation |
|||||||||
|
Støtteform |
Direkte støtte, tilbagebetalingspligtigt tilskud |
|||||||||
|
Rammebeløb |
|
|||||||||
|
Støtteintensitet |
100 % |
|||||||||
|
Varighed |
Indtil 31.12.2016 |
|||||||||
|
Økonomisk sektor |
Ikke sektorspecifik |
|||||||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||||||||
|
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
|
Godkendelsesdato |
21.11.2011 |
|
Referencenummer til statsstøtte |
SA.33917 (11/N) |
|
Medlemsstat |
Spanien |
|
Region |
— |
|
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Recapitalisation and liquidity measures of Banco de Valencia |
|
Retsgrundlag |
Article 9 Real Decree Law 9/2009, sobre reestructuración bancaria y reforzamiento de los recursos propios de las entidades de crédito |
|
Foranstaltningstype |
Individuel støtte |
|
Formål |
Løsning af et alvorligt problem i økonomien |
|
Støtteform |
Kapitaltilførsel og likviditetsforanstaltninger |
|
Rammebeløb |
Samlet budget: op til 3 000 mio. EUR |
|
Støtteintensitet |
— |
|
Varighed |
— |
|
Økonomisk sektor |
Finansieringsvirksomhed |
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Royal Kingdom of Spain |
|
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
|
2.3.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 63/5 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.6321 — Buitenfood/Ad van Geloven Holding/JV)
(EØS-relevant tekst)
2012/C 63/02
Den 13. januar 2012 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
|
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32012M6321. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten. |
|
2.3.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 63/5 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.6481 — H.I.G. Europe Capital Partners/General Atlantic/FNZ Group)
(EØS-relevant tekst)
2012/C 63/03
Den 20. februar 2012 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
|
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32012M6481. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten. |
|
2.3.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 63/6 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.6426 — GSO/Miller Group)
(EØS-relevant tekst)
2012/C 63/04
Den 17. februar 2012 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
|
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32012M6426. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten. |
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
|
2.3.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 63/7 |
Den Europæiske Centralbanks rentesats for de vigtigste refinansieringstransaktioner (1):
1,00 % pr. 1. marts 2012
Euroens vekselkurs (2)
1. marts 2012
2012/C 63/05
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,3312 |
|
JPY |
japanske yen |
107,95 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4346 |
|
GBP |
pund sterling |
0,83490 |
|
SEK |
svenske kroner |
8,8135 |
|
CHF |
schweiziske franc |
1,2052 |
|
ISK |
islandske kroner |
|
|
NOK |
norske kroner |
7,4225 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
24,890 |
|
HUF |
ungarske forint |
287,86 |
|
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettiske lats |
0,6986 |
|
PLN |
polske zloty |
4,1152 |
|
RON |
rumænske leu |
4,3505 |
|
TRY |
tyrkiske lira |
2,3343 |
|
AUD |
australske dollar |
1,2353 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,3120 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
10,3245 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
1,5909 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
1,6635 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 488,90 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
9,9496 |
|
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
8,3859 |
|
HRK |
kroatiske kuna |
7,5670 |
|
IDR |
indonesiske rupiah |
12 097,04 |
|
MYR |
malaysiske ringgit |
3,9989 |
|
PHP |
filippinske pesos |
57,026 |
|
RUB |
russiske rubler |
39,0330 |
|
THB |
thailandske bath |
40,735 |
|
BRL |
brasilianske real |
2,2886 |
|
MXN |
mexicanske pesos |
17,0633 |
|
INR |
indiske rupee |
65,5950 |
(1) Rentesats for den seneste transaktion inden den angivne dato. Ved refinansieringstransaktioner til en variabel rente er rentesatsen den marginale rentesats.
(2) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
|
2.3.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 63/8 |
Meddelelse fra Kommissionen om anvendelsesdatoen for protokollerne om oprindelsesregler for diagonal kumulation mellem Den Europæiske Union, Albanien, Bosnien og Hercegovina, Den tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, Montenegro, Serbien (1) og Tyrkiet
2012/C 63/06
Med henblik på indførelse af diagonal oprindelseskumulation mellem Den Europæiske Union, Albanien, Bosnien og Hercegovina, Kroatien, Den tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, Montenegro, Serbien og Tyrkiet underretter Den Europæiske Union og de berørte lande via Europa-Kommissionen hinanden om oprindelsesreglerne, som anvendes med de andre lande.
På grundlag af meddelelserne fra de berørte lande gives i vedlagte tabel en oversigt over protokollerne om oprindelsesregler for diagonal kumulation med fastsættelse af datoen, fra hvilken den pågældende kumulation gælder. Denne tabel erstatter den tidligere tabel (EUT C 215 af 21.7.2011, s. 27).
Der skal erindres om, at der kun kan anvendes kumulation, hvis det endelige fremstillingsland og det endelige bestemmelsesland har indgået frihandelsaftaler indeholdende identiske oprindelsesregler med alle de andre lande, der deltager i erhvervelsen af oprindelsesstatus, dvs. med alle de lande, hvor samtlige benyttede materialer har oprindelse. Materialer, der har oprindelse i et land, som ikke har indgået en aftale med det endelige fremstillingsland og det endelige bestemmelsesland, behandles som materialer uden oprindelsesstatus.
Der gøres endvidere opmærksom på, at materialer, der har oprindelse i Tyrkiet, og som er omfattet af toldunionen mellem EU og Tyrkiet, kan inkorporeres som materialer med oprindelse med henblik på diagonal kumulation mellem Den Europæiske Union og de deltagerlande i stabiliserings- og associeringsprocessen, med hvilke der er indgået en oprindelsesprotokol.
ISO-alpha-2-koderne for de enkelte lande i tabellen er som følger:
|
— |
Albanien |
AL |
|
— |
Bosnien og Hercegovina |
BA |
|
— |
Kroatien |
HR |
|
— |
Den tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien |
MK (2) |
|
— |
Montenegro |
ME |
|
— |
Serbien |
RS |
|
— |
Tyrkiet |
TR |
Anvendelsesdato for protokollerne om oprindelsesregler for diagonal kumulation mellem Den Europæiske Union, Albanien, Bosnien og Hercegovina, Den tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, Montenegro, Serbien og Tyrkiet
|
|
EU |
AL |
BA |
HR |
MK |
ME |
RS |
TR |
|
EU |
|
1.1.2007 |
1.7.2008 |
1.6.2011 |
1.1.2007 |
1.1.2008 |
8.12.2009 |
|
|
AL |
1.1.2007 |
|
22.11.2007 |
22.8.2007 |
26.7.2007 |
26.7.2007 |
24.10.2007 |
1.8.2011 |
|
BA |
1.7.2008 |
22.11.2007 |
|
22.11.2007 |
22.11.2007 |
22.11.2007 |
22.11.2007 |
14.12.2011 |
|
HR |
1.6.2011 |
22.8.2007 |
22.11.2007 |
|
22.8.2007 |
22.8.2007 |
24.10.2007 |
|
|
MK |
1.1.2007 |
26.7.2007 |
22.11.2007 |
22.8.2007 |
|
26.7.2007 |
24.10.2007 |
1.7.2009 |
|
ME |
1.1.2008 |
26.7.2007 |
22.11.2007 |
22.8.2007 |
26.7.2007 |
|
24.10.2007 |
1.3.2010 |
|
RS |
8.12.2009 |
24.10.2007 |
22.11.2007 |
24.10.2007 |
24.10.2007 |
24.10.2007 |
|
1.9.2010 |
|
TR |
1.8.2011 |
14.12.2011 |
|
1.7.2009 |
1.3.2010 |
1.9.2010 |
|
(1) Albanien, Bosnien og Hercegovina, Kroatien, Den tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, Montenegro og Serbien er de lande, der deltager i stabiliserings- og associeringsprocessen.
(2) ISO-kode 3166. Foreløbig kode, som på ingen måde foregriber den endelige nomenklatur for dette land, der vil blive fastsat efter afslutningen af de igangværende forhandlinger under FN's ledelse.
(3) For varer omfattet af toldunionen mellem EU og Tyrkiet er anvendelsesdatoen den 27. juli 2006.
V Øvrige meddelelser
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK
Europa-Kommissionen
|
2.3.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 63/10 |
Meddelelse om antidumpingforanstaltninger vedrørende importen af strygebrætter med oprindelse i Folkerepublikken Kina og en delvis genoptagelse af antidumpingundersøgelsen vedrørende importen af strygebrætter med oprindelse i bl.a. Folkerepublikken Kina
2012/C 63/07
Den Europæiske Unions Ret annullerede ved sin dom af 8. november 2011 i sag nr. T-274/07 Rådets forordning (EF) nr. 452/2007 af 23. april 2007 om indførelse af en endelig antidumpingtold og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af strygebrætter med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Ukraine (1) (»forordningen om endelig antidumpingtold« eller »den anfægtede forordning«), for så vidt angår importen til Den Europæiske Union af strygebrætter fremstillet af Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd. (»Harmonic« eller »den pågældende virksomhed«).
Som følge af dommen af 8. november 2011 er importen til Den Europæiske Union af strygebrætter fremstillet af Harmonic ikke længere omfattet af de antidumpingforanstaltninger, der blev indført ved Rådets forordning (EF) nr. 452/2007.
1. Oplysninger til toldmyndighederne
Der bør således ydes godtgørelse af eller fritagelse for den endelige antidumpingtold, der er blevet betalt i henhold til forordning (EF) nr. 452/2007 på importen til Den Europæiske Union af strygebrætter med oprindelse i Folkerepublikken Kina, i øjeblikket tariferet under KN-kode ex 3924 90 00, ex 4421 90 98, ex 7323 93 00, ex 7323 99 00, ex 8516 79 70 og ex 8516 90 00 (Taric-kode 3924900010, 4421909810, 7323930010, 7323990010, 8516797010 og 8516900051), fremstillet af den pågældende virksomhed (Taric-tillægskode A786), og den midlertidige told, der er blevet endeligt opkrævet i henhold til artikel 2 i Rådets forordning (EF) nr. 452/2007. Anmodninger om godtgørelse eller fritagelse indgives til de nationale toldmyndigheder i henhold med gældende toldbestemmelser.
Importen til Den Europæiske Union af strygebrætter fremstillet af Harmonic er desuden ikke længere omfattet af de antidumpingforanstaltninger, der blev indført ved Rådets forordning (EF) nr. 452/2007.
2. Delvis genoptagelse af antidumpingundersøgelsen
Den Europæiske Unions Ret annullerede ved sin dom af 8. november 2011 artikel 1 og 2 i Rådets forordning (EF) nr. 452/2007 for så vidt som de indfører en endelig antidumpingtold og endeligt opkræver den midlertidige told på strygebrætter produceret af Harmonic. Retten fandt, at Kommissionens manglende overholdelse af perioden i artikel 20, stk. 5, i Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (2) (»grundforordningen«) var af et omfang, der skadede Harmonic's ret til at forsvare sine interesser, og at Kommissionen endvidere overtrådte grundforordningens artikel 8, som gav Harmonic ret til at fremsætte tilbud indtil udløbet af nævnte periode.
Domstolene (3) anerkender, at i tilfælde, hvor en procedure omfatter flere administrative faser, indebærer annullering af en af disse faser ikke nødvendigvis annullering af hele proceduren. Antidumpingproceduren er et eksempel på en sådan procedure, som omfatter flere faser. Følgelig indebærer annulleringen af dele af forordningen om endelig antidumpingtold ikke annullering af hele den procedure, der gik forud for vedtagelsen af den pågældende forordning. På den anden side er Den Europæiske Unions institutioner, jf. artikel 266 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde forpligtet til at efterkomme Den Europæiske Unions Rets dom af 8. november 2011. Ved at efterkomme dommen har EU's institutioner således mulighed for at afhjælpe de aspekter i den anfægtede forordning, som førte til dens annullering, og lade de dele, som ikke anfægtes, og som ikke berøres af dommen (4), forblive uændrede. Det bør bemærkes, at alle andre konklusioner i den anfægtede forordning, som ikke blev anfægtet inden for de fastsatte frister, som domstolene således ikke tog stilling til, og som derfor ikke førte til annullering af den anfægtede forordning, stadig er gældende.
Derfor har Kommissionen besluttet at genoptage antidumpingundersøgelsen vedrørende importen af strygebrætter med oprindelse i bl.a. Folkerepublikken Kina, der blev indledt i henhold til grundforordningen. Genoptagelsen er alene begrænset til gennemførelsen af ovennævnte dom, for så vidt angår Harmonic.
3. Procedure
Kommissionen har efter høring af det rådgivende udvalg besluttet, at der er grundlag for at indlede en delvis genoptagelse af antidumpingundersøgelsen, og indleder hermed en delvis genoptagelse af antidumpingundersøgelsen vedrørende importen af strygebrætter, med oprindelse i bl.a. Folkerepublikken Kina, jf. grundforordningens artikel 5, med offentliggørelsen af en meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende (5).
Genoptagelsen er begrænset til gennemførelsen af ovennævnte dom, for så vidt angår Harmonic.
Alle interesserede parter opfordres hermed til at give deres synspunkter til kende, indsende oplysninger og fremlægge dokumentation herfor. Disse oplysninger og den tilhørende dokumentation skal være Kommissionen i hænde inden for den frist, der er fastsat i punkt 4, litra a).
Kommissionen kan endvidere høre interesserede parter, hvis de anmoder herom og kan godtgøre, at der er særlige grunde til, at de bør høres. En sådan anmodning skal indgives inden for den frist, der er fastsat i punkt 4, litra b).
4. Frister
a) For parter, der ønsker at give sig til kende og indsende oplysninger
Medmindre andet er fastsat, skal alle interesserede parter give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter og indsende oplysninger og fremlægge dokumentation herfor senest 20 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, hvis der skal tages hensyn til deres bemærkninger i forbindelse med undersøgelsen. Det skal bemærkes, at de fleste proceduremæssige rettigheder, der er fastsat i grundforordningen, kun kan respekteres, hvis parterne giver sig til kende inden for ovennævnte frist.
b) Høringer
Alle interesserede parter kan desuden anmode om at blive hørt af Kommissionen inden for samme frist på 20 dage.
5. Skriftlige henvendelser og korrespondance
Alle indlæg og anmodninger fra interesserede parter skal indgives skriftligt (ikke i elektronisk form, medmindre andet er angivet) med angivelse af den pågældendes navn, adresse, e-mail-adresse og telefon- og faxnummer. Alle skriftlige indlæg, herunder de oplysninger, der anmodes om i denne meddelelse, og korrespondance, som interesserede parter videregiver som fortroligt materiale, skal forsynes med påtegningen »Limited« (6) og skal i overensstemmelse med grundforordningens artikel 19, stk. 2, være ledsaget af et ikke-fortroligt sammendrag, som skal forsynes med påtegningen »For inspection by interested parties«.
Kommissionens postadresse:
|
Europa-Kommissionen |
|
Generaldirektoratet for Handel |
|
Direktorat H |
|
Kontor: N105 04/092 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
Fax +32 22956505 |
6. Manglende samarbejdsvilje
Hvis en af de interesserede parter nægter at give adgang til nødvendige oplysninger eller undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller på anden måde lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes positive eller negative afgørelser på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18.
Konstateres det, at en interesseret part har indgivet urigtige eller vildledende oplysninger, ses der bort fra disse oplysninger, og der kan i overensstemmelse med grundforordningens artikel 18 gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger. Hvis en interesseret part udviser manglende eller begrænset samarbejdsvilje, og der gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger, kan resultatet blive mindre gunstigt for denne part, end hvis den pågældende havde udvist samarbejdsvilje.
7. Behandling af personoplysninger
Det skal bemærkes, at personoplysninger, som indsamles i forbindelse med denne undersøgelse, vil blive behandlet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (7).
8. Høringskonsulent
Det skal endvidere bemærkes, at hvis der opstår vanskeligheder i forbindelse med parternes udøvelse af retten til at forsvare sig, kan de anmode høringskonsulenten fra Generaldirektoratet for Handel om at gribe ind. Høringskonsulenten optræder som formidler mellem de interesserede parter og Kommissionens tjenestegrene og kan om nødvendigt mægle i proceduremæssige spørgsmål, der vedrører beskyttelse af parternes interesser i forbindelse med denne procedure, navnlig for så vidt angår spørgsmål om aktindsigt, fortrolige oplysninger, forlængelse af frister og behandling af skriftlige og/eller mundtlige henvendelser. Yderligere oplysninger og kontaktoplysninger findes på høringskonsulentens websider på webstedet for Generaldirektoratet for Handel (http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm).
(1) EUT L 109 af 26.4.2007, s. 12.
(2) EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51.
(3) Sag T-2/95, Industrie des poudres sphériques (IPS) mod Rådet, Sml. 1998 II, s. 3939.
(4) Sag C-458/98 P, Industrie des poudres sphériques (IPS) mod Rådet, Sml. 2000 I, s. 8147.
(5) EUT C 29 af 4.2.2006, s. 2,
(6) Dette betyder, at dokumentet kun er til internt brug. Det er beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43). Det er et fortroligt dokument i henhold til grundforordningens artikel 19 og artikel 6 i WTO-aftalen om anvendelsen af artikel VI i GATT 1994 (antidumpingaftalen).
(7) EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.