|
ISSN 1977-0871 doi:10.3000/19770871.C_2011.362.dan |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
54. årgang |
|
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
|
IV Oplysninger |
|
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
|
Den Europæiske Unions Domstol |
|
|
2011/C 362/01 |
||
|
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
|
RETSLIGE PROCEDURER |
|
|
|
Domstolen |
|
|
2011/C 362/02 |
||
|
2011/C 362/03 |
||
|
2011/C 362/04 |
||
|
2011/C 362/05 |
||
|
2011/C 362/06 |
||
|
2011/C 362/07 |
||
|
2011/C 362/08 |
||
|
2011/C 362/09 |
||
|
2011/C 362/10 |
||
|
2011/C 362/11 |
||
|
2011/C 362/12 |
||
|
2011/C 362/13 |
||
|
2011/C 362/14 |
||
|
2011/C 362/15 |
||
|
2011/C 362/16 |
||
|
2011/C 362/17 |
||
|
2011/C 362/18 |
||
|
2011/C 362/19 |
||
|
2011/C 362/20 |
||
|
2011/C 362/21 |
Sag C-517/11: Sag anlagt den 7. oktober 2011 — Europa-Kommissionen mod Den Hellenske Republik |
|
|
2011/C 362/22 |
Sag C-520/11: Sag anlagt den 11. oktober 2011 — Europa-Kommissionen mod Den Franske Republik |
|
|
|
Retten |
|
|
2011/C 362/23 |
||
|
2011/C 362/24 |
||
|
2011/C 362/25 |
||
|
2011/C 362/26 |
||
|
2011/C 362/27 |
Sag T-528/11: Sag anlagt den 6. oktober 2011 — Aloe Vera of America mod KHIM — Diviril (FOREVER) |
|
|
2011/C 362/28 |
||
|
2011/C 362/29 |
Sag T-530/11: Sag anlagt den 7. oktober 2011 — Chivas mod KHIM — Glencairn Scotch Whisky (CHIVALRY) |
|
|
2011/C 362/30 |
||
|
2011/C 362/31 |
||
|
2011/C 362/32 |
Sag T-447/07: Rettens kendelse af 19. oktober 2011 — Scovill Fasteners mod Kommissionen |
|
|
2011/C 362/33 |
||
|
|
Retten for EU-Personalesager |
|
|
2011/C 362/34 |
||
|
2011/C 362/35 |
||
|
2011/C 362/36 |
||
|
2011/C 362/37 |
||
|
2011/C 362/38 |
||
|
2011/C 362/39 |
||
|
2011/C 362/40 |
||
|
2011/C 362/41 |
||
|
2011/C 362/42 |
||
|
2011/C 362/43 |
||
|
DA |
|
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Den Europæiske Unions Domstol
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/1 |
2011/C 362/01
Den Europæiske Unions Domstols seneste offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende
Liste over tidligere offentliggørelser
Teksterne er tilgængelige i:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Øvrige meddelelser
RETSLIGE PROCEDURER
Domstolen
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/2 |
Domstolens dom (Store Afdeling) af 18. oktober 2011 — Antoine Boxus, Willy Roua (sag C-128/09), Guido Durlet m.fl. (sag C-129/09), Paul Fastrez, Henriette Fastrez (sag C-130/09), Philippe Daras (sag C-131/09), Association des riverains et habitants des communes proches de l’aéroport BSCA (Brussels South Charleroi Airport) (ARACh) (sagerne C-134/09 og C-135/09), Bernard Page (sag C-134/09), Léon L’Hoir, Nadine Dartois (sag C-135/09) mod Région wallonne (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Conseil d'État — Belgien)
(Sag C-128/09) (1)
(Vurdering af visse projekters indvirkning på miljøet - direktiv 85/337/EØF - anvendelsesområde - begrebet »særlig national lov« - Århuskonventionen - adgang til klage og domstolsprøvelse på miljøområdet - rækkevidden af retten til anfægtelse af en lov)
2011/C 362/02
Processprog: fransk
Den forelæggende ret
Conseil d'État
Parter i hovedsagen
Sagsøgere: Antoine Boxus, Willy Roua (sag C-128/09), Guido Durlet m.fl. (sag C-129/09), Paul Fastrez, Henriette Fastrez (sag C-130/09), Philippe Daras (sag C-131/09), Association des riverains et habitants des communes proches de l’aéroport BSCA (Brussels South Charleroi Airport) (ARACh) (sagerne C-134/09 og C-135/09), Bernard Page (sag C-134/09), Léon L’Hoir, Nadine Dartois (sag C-135/09)
Sagsøgt: Région wallonne
Procesdeltager: Société régionale wallonne du transport (SRWT) (sagerne C-128/09 og C-129/09), Infrabel SA (sagerne C-130/09 og C-131/09), Société wallonne des aéroports (SOWAER) (sag C-135/09)
Sagens genstand
Anmodning om præjudiciel afgørelse — Conseil d’État — fortolkning af artikel 1, 5, 6, 7, 8 og 10a i Rådets direktiv 85/337/EØF af 27. juni 1985 om vurdering af visse offentlige og private projekters indvirkning på miljøet (EFT L 175, s. 40), som ændret ved Rådets direktiv 97/11/EF af 3. marts 1997 (EFT L 73, s. 5) og ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/35/EF af 26. maj 2003 om mulighed for offentlig deltagelse i forbindelse med udarbejdelse af visse planer og programmer på miljøområdet og om ændring af Rådets direktiv 85/337/EØF og 96/61/EF (EFT L 156, s. 17) — fortolkning af artikel 6 og 9 i Århuskonventionen af 25. juni 1998 om adgang til oplysninger, offentlig deltagelse i beslutningsprocesser samt adgang til klage og domstolsprøvelse på miljøområdet, som indgået på Det Europæiske Fællesskabs vegne ved Rådets afgørelse 2005/370/EF af 17. februar 2005 — spørgsmålet om anerkendelse af visse tilladelser »godkendt« ved dekret, for hvilke der foreligger tvingende almene hensyn, som særlige nationale lovgivningsforanstaltninger — fuldstændig mangel på ret til at anfægte en tilladelse til at udføre projekter, der kan have væsentlig indvirkning på miljøet — fakultativ eller obligatorisk karakter af en sådan ret — infrastrukturarbejder omfattende en forlængelse af start- og landingsbanen i Liège-Bierset lufthavn
Konklusion
|
1) |
Artikel 1, stk. 5, i Rådets direktiv 85/337/EØF af 27. juni 1985 om vurdering af visse offentlige og private projekters indvirkning på miljøet, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/35/EF af 26. maj 2003, skal fortolkes således, at det kun er de projekter, der er vedtaget i enkeltheder ved en særlig lov, således at formålet med direktivet er opnået gennem lovgivningsproceduren, som er udelukket fra direktivets anvendelsesområde. Det tilkommer den nationale ret at undersøge, om disse to betingelser er opfyldt under hensyntagen til såvel indholdet af den vedtagne lov som hele den lovgivningsprocedure, der førte til lovens vedtagelse, navnlig de forberedende retsakter og de parlamentariske forhandlinger. En lov, som ene og alene »stadfæster« en eksisterende administrativ foranstaltning, og som blot henviser til tvingende almene hensyn, uden at der i materiel henseende gennemføres en forudgående lovgivningsprocedure, hvorunder nævnte betingelser kan iagttages, kan ikke anses for en særlig lov i dette direktivs forstand og er således ikke i sig selv tilstrækkelig til at udelukke projektet fra anvendelsesområdet for direktiv 85/337, som ændret ved direktiv 2003/35. |
|
2) |
Artikel 9, stk. 2, i konventionen om adgang til oplysninger, offentlig deltagelse i beslutningsprocesser samt adgang til klage og domstolsprøvelse på miljøområdet, indgået den 25. juni 1998 og godkendt på Det Europæiske Fællesskabs vegne ved Rådets afgørelse 2005/370/EF af 17. februar 2005, og artikel 10a i direktiv 85/337, som ændret ved direktiv 2003/35, skal fortolkes således, at:
|
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/3 |
Domstolens dom (Første Afdeling) af 20. oktober 2011 — Europa-Kommissionen mod Forbundsrepublikken Tyskland
(Sag C-284/09) (1)
(Traktatbrud - frie kapitalbevægelser - artikel 56 EF og artikel 40 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde - beskatning af udbytte - udbytte betalt til selskaber med hjemsted på det nationale område og til selskaber, der er etableret i en anden medlemsstat eller en stat i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde - forskelsbehandling)
2011/C 362/03
Processprog: tysk
Parter
Sagsøger: Europa-Kommissionen (ved R. Lyal og B.-R. Killmann, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Forbundsrepublikken Tyskland (ved M. Lumma og C. Blaschke, som befuldmægtigede, samt professeur H. Kube)
Sagens genstand
Traktatbrud — tilsidesættelse af artikel 56 EF og artikel 40 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde — national lovgivning, som fuldt ud fritager udbytteudlodninger til moderselskaber, der er hjemmehørende i denne medlemsstat, fra kildebeskatning, mens moderselskaber, der er hjemmehørende i andre medlemsstater eller i en stat, der er medlem af EØS, kun indrømmes en sådan fuld fritagelse under betingelse af, at moderselskabets kapitalandel i datterselskabet lever op til kravet om en mindste kapitalandel i Rådets direktiv 90/435/EØF af 23. juli 1990 om en fælles beskatningsordning for moder- og datterselskaber fra forskellige medlemsstater (EFT L 225, s. 6)
Konklusion
|
1) |
Forbundsrepublikken Tyskland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 56, stk. 1, EF, idet den, i tilfælde, hvor den tærskel for et moderselskabs andel i et datterselskabs kapital, som er fastsat i artikel 3, stk. 1, litra a), i Rådets direktiv 90/435/EØF af 23. juli 1990 om en fælles beskatningsordning for moder- og datterselskaber fra forskellige medlemsstater, som ændret ved Rådets direktiv 2003/123/EF af 22. december 2003, ikke er nået, undergiver udbytte, der udloddes til et selskab, der er etableret i en anden medlemsstat, en i økonomisk forstand højere beskatning end udbytte, der udloddes til et selskab, der har hjemsted på dens område. |
|
2) |
Forbundsrepublikken Tyskland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 40 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde af 2. maj 1992, idet den undergiver udbytte, der udloddes til et selskab, der er etableret i Republikken Island eller Kongeriget Norge, en i økonomisk forstand højere beskatning end udbytte, der udloddes til et selskab, der har hjemsted på dens område. |
|
3) |
Forbundsrepublikken Tyskland betaler sagens omkostninger. |
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/3 |
Domstolens dom (Første Afdeling) af 20. oktober 2011 — Interedil Srl under konkurs mod Fallimento Interedil Srl og Intesa Gestione Crediti Spa (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunale ordinario di Bari — Italien)
(Sag C-396/09) (1)
(Præjudiciel forelæggelse - lavere retters adgang til at forelægge præjudicielle spørgsmål for Domstolen - forordning (EF) nr. 1346/2000 - insolvensbehandling - international kompetence - centret for skyldnerens hovedinteresser - flytning af det vedtægtsmæssige hjemsted til en anden medlemsstat - begrebet »forretningssted«)
2011/C 362/04
Processprog: italiensk
Den forelæggende ret
Tribunale ordinario di Bari
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Interedil Srl under konkurs
Sagsøgte: Fallimento Interedil Srl og Intesa Gestione Crediti Spa
Sagens genstand
Anmodning om præjudiciel afgørelse — Tribunale ordinario di Bari — fortolkning af artikel 3 i Rådets forordning (EF) nr. 1346/2000 af 29. maj 2000 om konkurs (EFT L 160, s. 1) — centret for skyldnerens hovedinteresser — formodning om det vedtægtsmæssige hjemsted — forretningssted i en anden medlemsstat — fællesskabsretlige eller nationale begreber
Konklusion
|
1) |
EU-retten er til hinder for, at en national ret er bundet af en national procedureregel, hvorefter den pålægges at følge vurderinger, der er foretaget af en højere national ret, når det fremgår, at de vurderinger, som denne højere ret har foretaget, ikke er i overensstemmelse med EU-retten, som fortolket af Domstolen. |
|
2) |
Begrebet »centret for skyldnerens hovedinteresser« som omhandlet i artikel 3, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 1346/2000 af 29. maj 2000 om konkurs skal fortolkes i henhold til EU-retten. |
|
3) |
Med henblik på fastlæggelsen af centret for et skyldnerselskabs hovedinteresser skal artikel 3, stk. 1, andet punktum, i forordning nr. 1346/2000 fortolkes som følger:
|
|
4) |
Begrebet »forretningssted« i den forstand, hvori det er anvendt i samme forordnings artikel 3, stk. 2, skal fortolkes således, at der kræves en struktur med et minimum af organisation og en vis stabilitet med henblik på udøvelsen af erhvervsmæssig virksomhed. Den blotte eksistens af enkeltstående aktiver eller bankkonti opfylder i princippet ikke denne definition. |
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/4 |
Domstolens dom (Store Afdeling) af 18. oktober 2011 — Realchemie Nederland BV mod Bayer CropScience AG (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Hoge Raad der Nederlanden — Nederlandene)
(Sag C-406/09) (1)
(Forordning (EF) nr. 44/2001 - retternes kompetence og fuldbyrdelse af retsafgørelser - begrebet »det civil- og handelsretlige område« - anerkendelse og fuldbyrdelse af en afgørelse om at pålægge en bøde - direktiv 2004/48/EF - intellektuelle ejendomsrettigheder - krænkelse af disse rettigheder - foranstaltninger, procedurer og retsmidler - domfældelse - fuldbyrdelsesprocedure - sagsomkostninger i tilknytning hertil)
2011/C 362/05
Processprog: nederlandsk
Den forelæggende ret
Hoge Raad der Nederlanden
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Realchemie Nederland BV
Sagsøgt: Bayer CropScience AG
Sagens genstand
Anmodning om præjudiciel afgørelse — Hoge Raad der Nederlanden — fortolkning af artikel 1 i Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 af 22. december 2000 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område (EFT 2001 L 12, s. 1) og artikel 14 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/48/EF af 29. april 2004 om håndhævelsen af intellektuelle ejendomsrettigheder (EUT L 157, s. 45) — begrebet borgerlige sager, herunder handelssager — tilsidesættelse af et forbud truffet af en tysk ret mod import og markedsføring af visse pesticider i Tyskland — bøde — gennemførelse af forbuddet — fuldbyrdelsesprocedure vedrørende afgørelser truffet i udlandet for overtrædelse af forbuddet mod at krænke en intellektuel ejendomsrettighed
Konklusion
|
1) |
Begrebet »det civil- og handelsretlige område« i artikel 1 i Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 af 22. december 2000 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område skal fortolkes således, at forordningen finder anvendelse på anerkendelse og fuldbyrdelse af en afgørelse fra en retsinstans, som omfatter pålæggelse af en bøde, med det formål at sikre efterkommelse af en retsafgørelse på det civil- og handelsretlige område. |
|
2) |
De omkostninger, der er forbundet med en eksekvaturprocedure, der indledes i en medlemsstat, og hvorunder der nedlægges påstand om anerkendelse og fuldbyrdelse af en retsafgørelse, som er truffet i en anden medlemsstat i forbindelse med en sag om håndhævelse af en intellektuel ejendomsrettighed, er omfattet af artikel 14 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/48/EF af 29. april 2004 om håndhævelsen af intellektuelle ejendomsrettigheder. |
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/5 |
Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 20. oktober 2011 — Europa-Kommissionen mod Den Franske Republik
(Sag C-549/09) (1)
(Traktatbrud - statsstøtte - støtte tildelt akvakulturbrugere og fiskere - beslutning, der erklærer denne støtte uforenelig med fællesmarkedet - forpligtelse til uden forsinkelse at tilbagesøge støtte, der er erklæret ulovlig og uforenelig og underrette Kommissionen herom - ikke gennemført - absolut umulighed for gennemførelsen)
2011/C 362/06
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Europa-Kommissionen (ved E. Gippini Fournier og K. Walkerová, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Den Franske Republik (ved G. de Bergues og J. Gstalter, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Traktatbrud — manglende vedtagelse af de nødvendige bestemmelser for at efterkomme Kommissionens beslutning 2005/239/EF af 14. juli 2004 om støtteforanstaltninger, som Frankrig har iværksat til fordel for akvakulturbrugere og fiskere (EUT 2005 L 74, s. 49) — forpligtelse til straks at tilbagesøge den støtte, der var erklæret ulovlig og uforenelig med fællesmarkedet, og oplyse Kommissionen herom
Konklusion
|
1) |
Den Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 288, stk. 4, TEUF og artikel 4 i Kommissionens beslutning 2005/239/EF af 14. juli 2004 om støtteforanstaltninger, som Frankrig har iværksat til fordel for akvakulturbrugere og fiskere, idet den ikke inden for den fastsatte frist har gennemført beslutningen ved fra støttemodtagere at tilbagesøge den støtte, der ved nævnte beslutnings artikel 2 og 3 var erklæret ulovlig og uforenelig med fællesmarkedet. |
|
2) |
Den Franske Republik betaler sagens omkostninger. |
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/5 |
Domstolens dom (Store Afdeling) af 18. oktober 2011 — Oliver Brüstle mod Greenpeace eV (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesgerichtshof — Tyskland)
(Sag C-34/10) (1)
(Direktiv 98/44/EF - artikel 6, stk. 2, litra c) - retlig beskyttelse af bioteknologiske opfindelser - udvinding af precursorceller på grundlag af menneskelige embryonale stamceller - patenterbarhed - udelukkelse af »anvendelse af menneskelige embryoner til industrielle eller kommercielle formål« - begreberne »menneskeligt embryon« og »anvendelse til industrielle eller kommercielle formål«)
2011/C 362/07
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Bundesgerichtshof
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Oliver Brüstle
Sagsøgt: Greenpeace eV
Sagens genstand
Anmodning om præjudiciel afgørelse — Bundesgerichtshof — fortolkning af artikel 6, stk. 1, og artikel 2, litra c), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/44/EF af 6. juli 1998 om retlig beskyttelse af bioteknologiske opfindelser (EFT L 213, s. 13) — udtagning med henblik på videnskabelig forskning af precursorceller fra menneskelige embryonale stamceller i blastocyst-stadiet, som ikke længere kan udvikle sig til et individ — manglende patenterbarhed af denne fremgangsmåde for så vidt den anse som »anvendelse af menneskelige embryoner til industrielle eller kommercielle formål« — begreberne »menneskelige embryoner« og »anvendelse af menneskelige embryoner til industrielle eller kommercielle formål«
Konklusion
|
1) |
Artikel 6, stk. 2, litra c), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/44/EF af 6. juli 1998 om retlig beskyttelse af bioteknologiske opfindelser skal fortolkes således, at
|
|
2) |
Den udelukkelse fra patentering af anvendelsen af menneskelige embryoner i industrielt og kommercielt øjemed, der er fastsat i artikel 6, stk. 2, litra c), i direktiv 98/44, omfatter ligeledes anvendelse med henblik på videnskabelig forskning, idet alene anvendelser, som har et terapeutisk eller diagnostisk formål, og som anvendes på menneskelige embryoner og er nyttige for dem, kan være genstand for et patent. |
|
3) |
Artikel 6, stk. 2, litra c), i direktiv 98/44 udelukker patentering af en opfindelse, såfremt den tekniske viden, der er genstand for patentansøgningen, nødvendiggør forudgående destruktion af menneskelige embryoner eller anvendelsen heraf som grundmateriale, uanset på hvilket stadium dette finder sted, og selv såfremt beskrivelsen af den tekniske viden ikke omtaler anvendelsen af menneskelige embryoner. |
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/6 |
Domstolens dom (Første Afdeling) af 20. oktober 2011 — Danfoss A/S og Sauer-Danfoss ApS mod Skatteministeriet (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Vestre Landsret — Danmark)
(Sag C-94/10) (1)
(Indirekte skatter - punktafgift af mineralolier - uforenelig med EU-retten - manglende tilbagebetaling af punktafgiften til aftagerne af de varer, hvorpå punktafgiften er overvæltet)
2011/C 362/08
Processprog: dansk
Den forelæggende ret
Vestre Landsret
Parter i hovedsagen
Sagsøgere: Danfoss A/S og Sauer-Danfoss ApS
Sagsøgt: Skatteministeriet
Sagens genstand
Anmodning om præjudiciel afgørelse — Vestre Landsret — fortolkning af de EU-retlige regler om tilbagesøgning af beløb erlagt i urigtig formening om skyld og betingelserne for erstatning for tab påført borgere — punktafgifter opkrævet i strid med den harmoniserede punktafgiftsordning indført ved Rådets direktiv 92/12/EØF af 25. februar 1992 om den generelle ordning for punktafgiftspligtige varer, om oplægning og omsætning heraf samt om kontrol hermed (EFT L 76, s. 1) og Rådets direktiv 92/81/EØF af 19. oktober 1992 om harmonisering af punktafgiftsstrukturen for mineralolier (EFT 316, s. 12) — ulovlig punktafgift til staten erlagt af olieselskaber, som solgte punktafgiftspligtige smøreolier og indregnede punktafgiften i varernes salgspris — statens manglende tilbagebetaling af punktafgiften til køberne af smøreolie med henvisning til, at de ikke havde betalt afgiften til staten — erstatning for tab påført køberne som følge af den ulovlige punktafgift afslået med den begrundelse, at der ikke forelå et umiddelbart tab eller en direkte årsagsforbindelse mellem statens tilsidesættelse af sin forpligtelse og det lidte tab
Konklusion
|
1) |
De EU-retlige regler skal fortolkes således, at |
|
2) |
en medlemsstat kan modsætte sig et krav om tilbagebetaling af en urigtigt erlagt afgift rejst af den køber, hvorpå afgiften er blevet overvæltet, med den begrundelse, at det ikke er nævnte køber, som har indbetalt beløbet til skattemyndighederne, forudsat at denne i medfør af national ret kan fremsætte et civilretligt krav mod den afgiftspligtige om tilbagesøgning af det i urigtig formening om skyld erlagte beløb, og at sidstnævntes tilbagebetaling af den urigtigt erlagte afgift ikke er praktisk umulig eller uforholdsmæssigt vanskelig |
|
3) |
en medlemsstat kan afvise et erstatningskrav, der rejses af den køber, hvorpå den afgiftspligtige har overvæltet en urigtigt erlagt afgift, med den begrundelse, at der ikke foreligger direkte årsagsforbindelse mellem opkrævningen af nævnte afgift og køberens tab, forudsat at køberen i medfør af national ret kan rette nævnte krav mod den afgiftspligtige, og at sidstnævntes erstatning af køberens tab ikke er praktisk umulig eller uforholdsmæssigt vanskelig. |
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/7 |
Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 20. oktober 2011 — Waltraud Brachner mod Pensionsversicherungsanstalt (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Oberster Gerichtshof — Østrig)
(Sag C-123/10) (1)
(Socialpolitik - ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til social sikring - direktiv 79/7/EØF - artikel 3, stk. 1, og artikel 4, stk. 1 - national ordning med årlig regulering af pensionerne - ekstraordinær forhøjelse af pensionerne for 2008 - pensioner, der er lavere end satsen for den kompenserende tillægsydelse, udelukket fra denne forhøjelse - ekstraordinær forhøjelse af denne sats for 2008 - udelukkelse af pensionister, hvis indtægter, inklusive den samlevende ægtefælles indtægter, overstiger satsen - direktivets anvendelsesområde - indirekte forskelsbehandling af kvinder - begrundelse - foreligger ikke)
2011/C 362/09
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Oberster Gerichtshof
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Waltraud Brachner
Sagsøgt: Pensionsversicherungsanstalt
Sagens genstand
Anmodning om præjudiciel afgørelse — Oberster Gerichtshof — fortolkning af artikel 4 i Rådets direktiv 79/7/EØF af 19. december 1978 om gradvis gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til social sikring (EFT L 6, s. 24) — værdiregulering af pensioner — indirekte forskelsbehandling af kvinder — nationale bestemmelser, i henhold til hvilke der, for en gruppe af personer, som oppebærer en pension, der er lavere end minimumsindkomsten, og som overvejende består af kvinder, fastsættes en lavere reguleringssats end den, der gælder for pensioner, der er højere
Konklusion
|
1) |
Artikel 3, stk. 1, i Rådets direktiv 79/7/EØF af 19. december 1978 om gradvis gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til social sikring skal fortolkes således, at en ordning med årlig regulering af pensioner som den i hovedsagen omhandlede henhører under direktivets anvendelsesområde og derfor falder ind under forbuddet mod forskelsbehandling i direktivets artikel 4, stk. 1. |
|
2) |
Artikel 4, stk. 1, i direktiv 79/7 skal fortolkes således, at henset til de statistiske oplysninger, der er fremlagt for den forelæggende ret, og i mangel af oplysninger om det modsatte, kan retten lægge til grund, at bestemmelsen er til hinder for nationale retsforskrifter, der medfører, at en procentsats, der er væsentligt højere for kvindelige end for mandlige pensionsmodtagere, udelukkes fra en ekstraordinær forhøjelse af pensionerne. |
|
3) |
Artikel 4, stk. 1, i direktiv 79/7 skal fortolkes således, at såfremt den forelæggende ret i forbindelse med den gennemgang, som den skal foretage for at kunne besvare det andet spørgsmål, skulle nå frem til den konklusion, at en væsentligt højere procentsats af pensionerede kvinder end pensionerede mænd reelt kan have været udsat for en ugunstig behandling på grund af minimumspensionernes udelukkelse fra den ekstraordinære forhøjelse, der er fastsat som led i den i hovedsagen omhandlede reguleringsordning, da kan denne ugunstige behandling ikke begrundes med den omstændighed, at kvinder, der har arbejdet, tidligere kan få udbetalt pension, at de oppebærer pensionen længere og heller ikke med den omstændighed, at satsen for den kompenserende tillægsydelse ligeledes var genstand for en ekstraordinær forhøjelse i 2008. |
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/7 |
Domstolens dom (Første Afdeling) af 20. oktober 2011 — Greenstar-Kanzi Europe NV mod Jean Hustin, Jo Goossens (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Hof van Cassatie van België — Belgien)
(Sag C-140/10) (1)
(Forordning (EF) nr. 2100/94, som ændret ved forordning (EF) nr. 873/2004 - fortolkning af artikel 11, stk. 1, artikel 13, stk. 1-3, artikel 16, 27, 94 og 104 - princippet om konsumption af de til EF-sortsbeskyttelsen knyttede rettigheder - licensaftale - søgsmål om krænkelse anlagt mod tredjemand - licenstagers krænkelse af licensaftalen i kontraktforholdet med tredjemand)
2011/C 362/10
Processprog: nederlandsk
Den forelæggende ret
Hof van Cassatie van België
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Greenstar-Kanzi Europe NV
Sagsøgt: Jean Hustin, Jo Goossens
Sagens genstand
Anmodning om præjudiciel afgørelse — – Hof van Cassatie van België — fortolkning af artikel 11, stk. 1, artikel 13, stk. 1-3, artikel 16, 27, 94 og 104 i Rådets forordning (EF) nr. 2100/94 af 27. juli 1994 om EF-sortsbeskyttelse (EFT L 227, s.1), som ændret ved forordning (EF) nr. 873/2004 (EUT L 162, s. 38) — civile søgsmål — søgsmål anlagt af indehaveren af eller af en licenstager af en EF-sortsbeskyttelse mod den person, som i forhold til udbytte af den beskyttede sort, der er erhvervet hos en licenstager, har foretaget visse handlinger under tilsidesættelse af de begrænsninger, som er fastsat i den licensaftale, der er indgået med indehaveren af EF-sortsbeskyttelsen
Konklusion
|
1) |
Artikel 94 i Rådets forordning (EF) nr. 2100/94 af 27. juli 1994 om EF-sortsbeskyttelse, som ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 873/2004 af 29. april 2004, sammenholdt med artikel 11, stk. 1, artikel 13, stk. 1-3, artikel 16, 27 og 104 i den nævnte forordning, under omstændigheder som de i hovedsagen foreliggende, skal fortolkes således, at indehaveren eller licenstageren kan anlægge søgsmål om krænkelse mod tredjemand, der har erhvervet materialet fra en anden licenstager, som ikke har overholdt de betingelser eller begrænsninger, der er fastsat i den licensaftale, som denne tidligere har indgået med indehaveren, for så vidt som de pågældende betingelser eller begrænsninger direkte vedrører de væsentligste elementer af den berørte EF-sortsbeskyttelse, hvilket det tilkommer den forelæggende ret at vurdere. |
|
2) |
Hvad angår vurderingen af krænkelsen har det ikke nogen betydning, om den tredjemand, der har foretaget handlinger i forhold til det materiale, der er solgt eller overdraget, kendte eller må anses for at have haft kendskab til betingelserne eller begrænsningerne i licensaftalen. |
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/8 |
Domstolens dom (Anden Afdeling) af 20. oktober 2011 — Juan Perez Garcia, Jose Arias Neira, Fernando Barrera Castro, Dolores Verdun Espinosa som arveberettiget efter José Bernal Fernández mod Familienkasse Nürnberg (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Sozialgericht Nürnberg — Tyskland)
(Sag C-225/10) (1)
(Social sikring - forordning (EØF) nr. 1408/71 - artikel 77 og 78 - personer, der har ret til pension efter lovgivningen i flere medlemsstater - handicappede børn - børnetilskud - ret til ydelser i den tidligere beskæftigelsesmedlemsstat - ret til ydelser i bopælsmedlemsstaten - ikke indgivet ansøgning - valgt udbetaling af invaliditetsydelse, der ikke er forenelig med børnetilskud - begrebet »børnetilskud« - opretholdelse af rettigheder, der er opnået i den tidligere beskæftigelsesmedlemsstat)
2011/C 362/11
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Sozialgericht Nürnberg
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Juan Perez Garcia, Jose Arias Neira, Fernando Barrera Castro, Dolores Verdun Espinosa som arveberettiget efter José Bernal Fernández Jose Bernal Fernandez
Sagsøgt: Familienkasse Nürnberg
Sagens genstand
Anmodning om præjudiciel afgørelse — Sozialgericht Nürnberg — fortolkning af artikel 77 og 78 i Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet (EFT L 149, s. 2) — ydelser til handicappede børn, der forsørges af pensionister eller rentemodtagere, som udredes efter lovgivningen i flere medlemsstater, og ydelser til forældreløse børn, der udredes efter lovgivningen i flere medlemsstater — ret til et tillæg, der udredes af beskæftigelsesstaten, når børnetilskuddene i bopælsstaten er højere, men uforenelige med en ikke-bidragspligtig invaliditetsydelse, som den pågældende har valgt
Konklusion
|
1) |
Artikel 77, stk. 2, litra b), nr. i), og artikel 78, stk. 2, litra b), nr. i), i Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet, som ændret og opdateret ved Rådets forordning (EF) nr. 118/97 af 2. december 1996, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1992/2006 af 18. december 2006, skal fortolkes således, at personer, der modtager en alders- og/eller invalidepension eller er børn af en afdød arbejdstager, som har været omfattet af lovgivningen i flere medlemsstater, men hvis ret til pension og efterladteydelse alene hviler på lovgivningen i den tidligere beskæftigelsesstat, er berettiget til hos de kompetente myndigheder i denne stat at stille krav om udredning af det børnetilskud, der er fastsat i denne lovgivning for handicappede børn, med det fulde beløb, også selv om de pågældende ikke i bopælsmedlemsstaten har ansøgt om at modtage sammenlignelige ydelser, der udredes med et højere beløb efter lovgivningen i den sidstnævnte stat, fordi de har valgt en anden ydelse til handicappede, som er uforenelig med disse ydelser, når retten til børnetilskud i den tidligere beskæftigelsesmedlemsstat er opnået alene efter lovgivningen i denne stat. |
|
2) |
Besvarelsen af det tredje spørgsmål er identisk med den besvarelse, der er givet af de to første spørgsmål, når de berørte parter ikke efter lovgivningen i bopælsmedlemsstaten kan vælge udbetaling af børnetilskud i denne stat. |
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/9 |
Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 20. oktober 2011 — PepsiCo, Inc. mod Grupo Promer Mon Graphic SA og Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
(Sag C-281/10 P) (1)
(Appel - forordning (EF) nr. 6/2002 - artikel 5, 6 og 10 samt artikel 25, stk. 1, litra d) - EF-design - registreret EF-design, der gengiver et cirkelformet reklameunderlag - tidligere EF-design - andet helhedsindtryk - designerens grad af frihed - informeret bruger - omfanget af domstolsprøvelsen - urigtig gengivelse af de faktiske omstændigheder)
2011/C 362/12
Processprog: engelsk
Parter
Appellant: PepsiCo, Inc. (ved abogado E. Armijo Chávarri og Rechtsanwältin V. von Bomhard)
De andre parter i sagen: Grupo Promer Mon Graphic SA (ved abogada R. Almaraz Palmero) og Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved A. Folliard-Monguiral, som befuldmægtiget)
Sagens genstand
Appel af dom afsagt af Retten (Femte Afdeling) den 18. marts 2010 i sag T-9/07, Grupo Promer Mon Graphic mod KHIM — PepsiCo, hvorved Retten gav medhold i et annullationssøgsmål anlagt af indehaveren af EF-design nr. 53186 1 til prøvelse af afgørelse truffet den 27. oktober 2006 af Tredje Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 1001/2005-3), hvorved Annullationsafdelingens afgørelse om at erklære design nr. 74463 1 (reklameartikler til spil) for ugyldigt blev annulleret
Konklusion
|
1) |
Appellen forkastes. |
|
2) |
PepsiCo Inc. betaler sagens omkostninger. |
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/9 |
Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 20. oktober 2011 — Freixenet, SA mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
(Forenede sager C-344/10 P og C-345/10 P) (1)
(Appeller - ansøgninger om registrering af EF-varemærker, der gengiver en slebet hvid flaske og en slebet sort mat flaske - afslag på registrering - mangel på fornødent særpræg)
2011/C 362/13
Processprog: fransk
Parter
Appellant: Freixenet, SA (ved avocats F. de Visscher, E. Cornu og D. Moreau)
Den anden part i appelsagen: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved A. Folliard-Monguiral, som befuldmægtiget)
Sagens genstand
Appel af dom afsagt af Retten (Tredje Afdeling) den 27. april 2010 i sag T-109/08, Freixenet mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM), hvorved Retten frifandt Harmoniseringskontoret for appellantens påstand om annullation af afgørelsen truffet den 30. oktober 2007 af Første Appelkammer ved KHIM (sag R 97/2001-1) vedrørende en ansøgning om registrering af et tegn, der gengiver en matslebet hvid flaske, som EF-varemærke EFT 1994 L 11, s. 1) — tilsidesættelse af artikel 7 [stk. 1, litra b)], artikel 73 og 38 (stk. 3) i Rådets forordning (EF) nr. 40/94 af 20. december 1993 om EF-varemærker [nu artikel 7 (stk. 1, litra b)], artikel 75 og 37 (stk. 3) i Rådets forordning (EF) nr. 207/2009 af 26. februar 2009 om EF-varemærker] (EUT L 78, s. 1) — tilsidesættelse af retten til forsvar og retten til en retfærdig rettergang — afslag på registrering — manglende fornødent særpræg
Konklusion
|
1) |
Dommene afsagt af Den Europæiske Unions Ret den 27. april 2010, Freixenet mod KHIM (hvid matslebet flaske) (sag T-109/08) og Freixenet mod KHIM (matslebet sort flaske) (sag T-110/08), ophæves. |
|
2) |
Afgørelserne truffet af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) den 30. oktober 2007 (sag R 97/2001-1) og 20. november 2007 (sag R 104/2001-1) annulleres. |
|
3) |
Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) betaler sagens omkostninger i begge instanser. |
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/10 |
Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 20. oktober 2011 — Department of the Environment for Northern Ireland mod Seaport (NI) Ltd, Magherafelt district Council, F P McCann (Developments) Ltd, Younger Homes Ltd, Heron Brothers Ltd, G Small Contracts og Creagh Concrete Products Ltd (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Court of Appeal in Northern Ireland — Det Forenede Kongerige)
(Sag C-474/10) (1)
(Anmodning om præjudiciel afgørelse - direktiv 2001/42/EF - artikel 6 - udpegning med henblik på høring af en myndighed, der kan blive berørt af indvirkningen på miljøet af planers eller programmers gennemførelse - en høringsmyndigheds mulighed for at udarbejde planer og programmer - forpligtelse til at udpege en særskilt myndighed - de nærmere regler for underretning og høring af myndighederne og offentligheden)
2011/C 362/14
Processprog: engelsk
Den forelæggende ret
Court of Appeal in Northern Ireland
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Department of the Environment for Northern Ireland
Sagsøgte: Seaport (NI) Ltd, Magherafelt district Council, F P McCann (Developments) Ltd, Younger Homes Ltd, Heron Brothers Ltd, G Small Contracts og Creagh Concrete Products Ltd
Sagens genstand
Anmodning om præjudiciel afgørelse — Court of Appeal in Northern Ireland — fortolkning af artikel 6, stk. 2, artikel 6, stk. 3, og artikel 6, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/42/EF af 27. juni 2001 om vurdering af bestemte planers og programmers indvirkning på miljøet (EFT L 197, s. 30) — udpegelse, med henblik på høring, af en myndighed, der kan blive berørt af indvirkningen på miljøet af planers eller programmers gennemførelse — nærmere regler om oplysning til og høring af myndighederne og offentligheden
Konklusion
|
1) |
Under omstændigheder som dem, der foreligger i hovedsagen, pålægger artikel 6, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/42/EF af 27. juni 2001 om vurdering af bestemte planers og programmers indvirkning på miljøet ikke, at der skal oprettes eller udpeges en anden høringsmyndighed i denne bestemmelses forstand, for så vidt som der inden for den myndighed, der normalt er ansvarlig for at foretage høringer på miljøområdet, og som er udpeget hertil, foretages en funktionel opdeling, således at en intern administrativ enhed i myndigheden besidder en reel selvstændighed, som bl.a. indebærer, at den tildeles særskilte administrative og personelle ressourcer og således er i stand til at opfylde de opgaver, der er tillagt høringsmyndigheder som omhandlet i artikel 6, stk. 3, dvs. navnlig at give en objektiv vurdering af den plan eller det program, som påtænkes af den myndighed, som enheden er tilknyttet. |
|
2) |
Artikel 6, stk. 2, i direktiv 2001/42 skal fortolkes således, at den ikke kræver, at den frist, inden for hvilken de udpegede myndigheder og offentligheden, som berøres eller forventes at blive berørt som omhandlet i denne artikels stk. 3 og 4, skal have mulighed for at udtale sig om udkastet til en bestemt plan eller et bestemt program samt om miljørapporten, skal være præcist fastsat i den nationale lovgivning, der gennemfører dette direktiv, og følgelig er nævnte stk. 2 ikke til hinder for, at denne frist fastsættes fra sag til sag af den myndighed, som udarbejder planen eller programmet. I sidstnævnte situation kræver nævnte stk. 2 imidlertid, at med henblik på høringen af myndighederne og offentligheden angående en given plan eller et givent program skal den faktisk fastsatte frist være tilstrækkelig og således give sidstnævnte en konkret lejlighed til rettidigt at udtale sig om udkastet til planen eller programmet samt om rapporten om nævnte plans eller programs indvirkning på miljøet. |
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/10 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Bundesgerichtshof (Tyskland) den 5. september 2011 — Verwertungsgesellschaft Wort (VG Wort) mod Kyocera Mita Deutschland GmbH m.fl.
(Sag C-457/11)
2011/C 362/15
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Bundesgerichtshof
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Verwertungsgesellschaft Wort (VG Wort)
Sagsøgte: Kyocera Mita Deutschland GmbH, Epson Deutschland GmbH og Xerox GmbH
Præjudicielle spørgsmål
Den Europæiske Unions Domstol forelægges følgende spørgsmål vedrørende fortolkningen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/29/EF af 22. maj 2001 om harmonisering af visse aspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder i informationssamfundet (1):
|
1) |
Skal der tages hensyn til direktivet ved fortolkningen af national ret for så vidt angår begivenheder, der fandt sted efter direktivets ikrafttræden, den 22. juni 2001, men inden det tidspunkt, fra hvilket det har fundet anvendelse, nemlig den 22. december 2002? |
|
2) |
Udgør reproduktioner ved hjælp af printere reproduktioner ved hjælp af en fotografisk teknik eller en anden proces med tilsvarende virkning i den forstand, hvori dette udtryk er anvendt i direktivets artikel 5, stk. 2, litra a)? |
|
3) |
Såfremt spørgsmål 2 besvares bekræftende: Er direktivets krav om en rimelig kompensation for undtagelser fra eller indskrænkninger i retten til reproduktion ifølge direktivets artikel 5, stk. 2 og 3, når henses til den grundlæggende ret til ligebehandling ifølge EU-grundrettighedscharterets artikel 20, ligeledes opfyldt, såfremt denne passende godtgørelse ikke skal betales af producenter, importører og forhandlere af printere, men af producenter, importører og forhandlere af et andet apparat eller flere andre apparater, der i en egnet apparatkombination kan anvendes til reproduktion? |
|
4) |
Bevirker allerede muligheden for at anvende tekniske foranstaltninger som omhandlet i direktivets artikel 6, at betingelsen om en rimelig kompensation i henhold til direktivets artikel 5, stk. 2, litra b), bortfalder? |
|
5) |
Bortfalder betingelsen om [jf. direktivets artikel 5, stk. 2, litra a) og b)] og muligheden for (jf. direktivets betragtning 36) en rimelig kompensation, såfremt rettighedshaveren udtrykkeligt eller stiltiende har givet samtykke til reproduktion af værkerne? |
(1) EFT L 167, s. 10.
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/11 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Bundesgerichtshof (Tyskland) den 5. september 2011 — Verwertungsgesellschaft Wort (VG Wort) mod Canon Deutschland GmbH
(Sag C-458/11)
2011/C 362/16
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Bundesgerichtshof
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Verwertungsgesellschaft Wort (VG Wort)
Sagsøgte: Canon Deutschland GmbH
Præjudicielle spørgsmål
Den Europæiske Unions Domstol forelægges følgende spørgsmål vedrørende fortolkningen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/29/EF af 22. maj 2001 om harmonisering af visse aspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder i informationssamfundet (1):
|
1) |
Skal der tages hensyn til direktivet ved fortolkningen af national ret for så vidt angår begivenheder, der fandt sted efter direktivets ikrafttræden, den 22. juni 2001, men inden det tidspunkt, fra hvilket det har fundet anvendelse, nemlig den 22. december 2002? |
|
2) |
Udgør reproduktioner ved hjælp af printere reproduktioner ved hjælp af en fotografisk teknik eller en anden proces med tilsvarende virkning i den forstand, hvori dette udtryk er anvendt i direktivets artikel 5, stk. 2, litra a)? |
|
3) |
Såfremt spørgsmål 2 besvares bekræftende: Er direktivets krav om en rimelig kompensation for undtagelser fra eller indskrænkninger i retten til reproduktion ifølge direktivets artikel 5, stk. 2 og 3, når henses til den grundlæggende ret til ligebehandling ifølge EU-grundrettighedscharterets artikel 20, ligeledes opfyldt, såfremt denne passende godtgørelse ikke skal betales af producenter, importører og forhandlere af printere, men af producenter, importører og forhandlere af et andet apparat eller flere andre apparater, der i en egnet apparatkombination kan anvendes til reproduktion? |
|
4) |
Bevirker allerede muligheden for at anvende tekniske foranstaltninger som omhandlet i direktivets artikel 6, at betingelsen om en rimelig kompensation i henhold til direktivets artikel 5, stk. 2, litra b), bortfalder? |
|
5) |
Bortfalder betingelsen om [jf. direktivets artikel 5, stk. 2, litra a) og b)] og muligheden for (jf. direktivets betragtning 36) en rimelig kompensation, såfremt rettighedshaveren udtrykkeligt eller stiltiende har givet samtykke til reproduktion af værkerne? |
(1) EFT L 167, s. 10.
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/12 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Bundesgerichtshof (Tyskland) den 5. september 2011 — Fujitsu Technology Solutions GmbH mod Verwertungsgesellschaft Wort (VG Wort)
(Sag C-459/11)
2011/C 362/17
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Bundesgerichtshof
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Fujitsu Technology Solutions GmbH
Sagsøgt: Verwertungsgesellschaft Wort (VG Wort)
Præjudicielle spørgsmål
Den Europæiske Unions Domstol forelægges følgende spørgsmål vedrørende fortolkningen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/29/EF af 22. maj 2001 om harmonisering af visse aspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder i informationssamfundet (1):
|
1) |
Skal der tages hensyn til direktivet ved fortolkningen af national ret for så vidt angår begivenheder, der fandt sted efter direktivets ikrafttræden, den 22. juni 2001, men inden det tidspunkt, fra hvilket det har fundet anvendelse, nemlig den 22. december 2002? |
|
2) |
Udgør reproduktioner ved hjælp af pc’er reproduktioner ved hjælp af en fotografisk teknik eller en anden proces med tilsvarende virkning i den forstand, hvori dette udtryk er anvendt i direktivets artikel 5, stk. 2, litra a)? |
|
3) |
Såfremt spørgsmål 2 besvares bekræftende: Er direktivets krav om en rimelig kompensation for undtagelser fra eller indskrænkninger i retten til reproduktion ifølge direktivets artikel 5, stk. 2 og 3, når henses til den grundlæggende ret til ligebehandling ifølge EU-grundrettighedscharterets artikel 20, ligeledes opfyldt, såfremt denne passende godtgørelse ikke skal betales af producenter, importører og forhandlere af printere, men af producenter, importører og forhandlere af et andet apparat eller flere andre apparater, der i en egnet apparatkombination kan anvendes til reproduktion? |
|
4) |
Bevirker allerede muligheden for at anvende tekniske foranstaltninger som omhandlet i direktivets artikel 6, at betingelsen om en rimelig kompensation i henhold til direktivets artikel 5, stk. 2, litra b), bortfalder? |
|
5) |
Bortfalder betingelsen om [jf. direktivets artikel 5, stk. 2, litra a) og b)] og muligheden for (jf. direktivets betragtning 36) en rimelig kompensation, såfremt rettighedshaveren udtrykkeligt eller stiltiende har givet samtykke til reproduktion af værkerne? |
(1) EFT L 167, s. 10.
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/12 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Bundesgerichtshof (Tyskland) den 5. september 2011 — Hewlett-Packard GmbH mod Verwertungsgesellschaft Wort (VG Wort)
(Sag C-460/11)
2011/C 362/18
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Bundesgerichtshof
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Hewlett-Packard GmbH
Sagsøgte: Verwertungsgesellschaft Wort (VG Wort)
Præjudicielle spørgsmål
Den Europæiske Unions Domstol forelægges følgende spørgsmål vedrørende fortolkningen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/29/EF af 22. maj 2001 om harmonisering af visse aspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder i informationssamfundet (1):
|
1) |
Skal der tages hensyn til direktivet ved fortolkningen af national ret for så vidt angår begivenheder, der fandt sted efter direktivets ikrafttræden, den 22. juni 2001, men inden det tidspunkt, fra hvilket det har fundet anvendelse, nemlig den 22. december 2002? |
|
2) |
Udgør reproduktioner ved hjælp af printere reproduktioner ved hjælp af en fotografisk teknik eller en anden proces med tilsvarende virkning i den forstand, hvori dette udtryk er anvendt i direktivets artikel 5, stk. 2, litra a)? |
|
3) |
Såfremt spørgsmål 2 besvares bekræftende: Er direktivets krav om en rimelig kompensation for undtagelser fra eller indskrænkninger i retten til reproduktion ifølge direktivets artikel 5, stk. 2 og 3, når henses til den grundlæggende ret til ligebehandling ifølge EU-grundrettighedscharterets artikel 20, ligeledes opfyldt, såfremt denne passende godtgørelse ikke skal betales af producenter, importører og forhandlere af printere, men af producenter, importører og forhandlere af et andet apparat eller flere andre apparater, der i en egnet apparatkombination kan anvendes til reproduktion? |
(1) EFT L 167, s. 10.
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/13 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Tribunal Central Administrativo Sul (Portugal) den 26. september 2011 — Portugal Telecom SGPS, SA mod Fazenda Pública
(Sag C-496/11)
2011/C 362/19
Processprog: portugisisk
Den forelæggende ret
Tribunal Central Administrativo Sul
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Portugal Telecom SGPS, SA
Sagsøgt: Fazenda Pública
Procesdeltager: Ministério Público
Præjudicielle spørgsmål
|
(a) |
Er en korrekt fortolkning af artikel 17, stk. 2, i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj [1977] (1), til hinder for, at de portugisiske skattemyndigheder pålægger appellanten, der er et holdingselskab, at anvende metoden med pro rata-fradrag på hele den indgående moms, selskabet har erlagt af sine inputs, fordi selskabets hovedformål er forvaltning af andele i andre selskaber, selv om disse inputs (erhvervede tjenesteydelser) har en direkte, umiddelbar og klar forbindelse med afgiftspligtige transaktioner — tjenesteydelser — der leveres efterfølgende inden for en lovlig biaktivitet bestående i levering af tekniske ledelsesydelser? |
|
(b) |
Kan en enhed, der har egenskab af holdingselskab, og som er undergivet moms af erhvervelser af goder og tjenesteydelser, som efterfølgende med momsangivelsen fuldt ud faktureres de selskaber, hvori enheden besidder andele, idet disse transaktioner har karakter af en biaktivitet — levering af tekniske administrations- og ledelsesydelser — i forhold til hovedaktiviteten — forvaltning af selskabsandele — fradrage hele den moms, der er erlagt af disse erhvervelser, ved anvendelse af den fradragsmetode, hvorefter der tages hensyn til den faktiske anvendelse, som omhandlet i sjette direktivs artikel 17, stk. 2? |
(1) Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17.5.1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag (EFT L 145, s. 54).
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/13 |
Appel iværksat den 29. september 2011 af Kone Oyj, Kone GmbH og Kone BV til prøvelse af dom afsagt af Retten (Ottende Afdeling) den 13. juli 2011 i sag T-151/07, Kone Oyj, Kone GmbH og Kone BV mod Europa-Kommissionen
(Sag C-510/11 P)
2011/C 362/20
Processprog: engelsk
Parter
Appellanter: Kone Oyj, Kone GmbH og Kone BV (ved solicitor T. Vinje, advocaat D. Paemen, Dikigoros A. Tomtsis og solicitor A. Morfey)
Den anden part i appelsagen: Europa-Kommissionen
Appellanterne har nedlagt følgende påstande
|
— |
Den appellerede dom ophæves i sin helhed. |
|
— |
Beslutningens artikel 2, stk. 2, annulleres for så vidt som den pålægger Kone Oyj og Kone GmbH en bøde, og selskabernes bøde ophæves, eller de pålægges en lavere bøde end den, der er fastsat i Kommissionens beslutning af 21. februar 2007 om en procedure i henhold til artikel 101 TEUF (sag COMP/E-1/38.823 — PO/Elevators and Escalators) (herefter »beslutningen«). |
|
— |
Artikel 2, stk. 4, i Kommissionens beslutning annulleres for så vidt som Kone Oyj og Kone BV herved pålægges en bøde, og de pålægges en lavere bøde end den i Kommissionens beslutning fastsatte. |
|
— |
Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Anbringender og væsentligste argumenter
Appellanterne har gjort gældende, at den appellerede dom bør ophæves af følgende grunde:
|
|
Hvad angår overtrædelsen i Tyskland har appellanterne gjort gældende, at Retten anlagde en urigtig retlig bedømmelse, da den fastslog, at Kommissionen ikke åbenlyst har overskredet sin skønsmargin ved vurderingen af Kone’s bidrag til, at der indledes en undersøgelse og konstateres en overtrædelse i beslutningen. Rettens urigtige retlige bedømmelse betød, at Kone urigtigt blev udelukket fra immunitet i henhold til Kommissionens meddelelse om bødefritagelse eller bødenedsættelse i kartelsager af 2002 (herefter »meddelelsen af 2002«). |
|
|
Retten anlagde desuden en urigtig retlig bedømmelse, da den fastslog, at Kommissionens tilsidesættelse af meddelelsen af 2002 ikke tilsidesatte princippet om beskyttelse af den berettigede forventning. |
|
|
Hvad angår overtrædelsen i Nederlandene har appellanterne gjort gældende, at Retten har foretaget en urigtig retlig bedømmelse ved at opretholde Kommissionens afslag på at give Kone en bødenedsættelse i henhold til meddelelsen af 2002 på grund af Kone’s kvalifikation af de faktiske oplysninger, som selskabet havde fremlagt i sin anmodning om bødenedsættelse. Som følge heraf opretholdt Retten Kommissionens afgørelse, for så vidt som den afslog at indrømme Kone en nedsættelse af bøden for kartellet i Nederlandene. |
|
|
Retten anlagde desuden en urigtig retlig bedømmelse, da den fastslog, at Kommissionen ikke tilsidesatte princippet om ligebehandling, da Kommissionen fastslog, at Kone’s argumenter i forbindelse med det nederlandske kartel ikke var sammenlignelige med ThyssenKrupp’s argumenter i forbindelse med kartellet i Belgien. |
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/14 |
Sag anlagt den 7. oktober 2011 — Europa-Kommissionen mod Den Hellenske Republik
(Sag C-517/11)
2011/C 362/21
Processprog: græsk
Parter
Sagsøger: Europa-Kommissionen (ved M. Patakia, I. Chatzigiannis og S. Petrova, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Den Hellenske Republik
Sagsøgerens påstande
Det fastslås, at
|
— |
Den Hellenske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 6, stk. 2, sammenholdt med artikel 7, i direktiv 92/43/EØF om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter, idet den ikke har truffet alle de nødvendige foranstaltninger for at undgå forringelsen af naturtyperne og levestederne for de arter, med hensyn til hvilke det særlige bevaringsområde (SBO) 1220009 er blevet udpeget, og navnlig idet den ikke har truffet alle de nødvendige foranstaltninger for at bringe den ulovlige boring, vanding og deponering af industriaffald til ophør, og for at gennemføre planen for management og det integrerede overvågningsprogram vedrørende nationalparkerne Koronia-Volvi-søerne og Makedonikon Tempon; |
|
— |
Den Hellenske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 3 og artikel 4, stk. 1 og 3, i Rådets direktiv 91/271/EØF om rensning af byspildevand, idet den ikke har færdiggjort kloaknettet og byområdet Langadas anlæg til rensning af byspildevand. |
|
— |
Den Hellenske Republik tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
|
1) |
Den omhandlede tilsidesættelse vedrører forringelsen og forureningen af Koronia-søen (i præfekturet Thessaloniki) på grund af en række miljøskadelige handlinger og på grund af den manglende opfyldelse af de retlige rammer, som Den Hellenske Republik har indført med henblik på beskyttelse af søen. |
|
2) |
For at opfylde fællesskabslovgivningen på miljøområdet oprettede de græske myndigheder en ordning for beskyttelse af området (ministeriel afgørelse 6919/2004), et særligt program for nedbringelse af vandforurening af søen (ministeriel afgørelse 35308/1838/2005) og en aktionsplan vedrørende nitratforurening (ministeriel afgørelse 16175/824/2006) og gav inden for rammerne af en masterplan, udarbejdet af præfekturet, tilladelse til 21 foranstaltninger, de var nødvendige til genopretningen af søen. De græske myndigheder sikrede i denne forbindelse finansieringen af disse foranstaltninger ved fællesskabsmidler (jf. navnlig Samhørighedsfondens afgørelse C(2005) 5779/19.12.2005, der finansierer infrastrukturarbejde), men også ved nationale midler. |
|
3) |
Imidlertid er Kommissionen af den opfattelse, at de græske myndigheder i det væsentlige endnu ikke har sat disse retlige rammer i kraft. Problemet med forringelsen af søen foreligger stadigvæk til fulde og implementeringen af visse af de 21 foranstaltninger (som er en nødvendig forudsætning for EU-finansieringen) er således blevet forsinket. På grund af de manglende fremskridt i forbindelse med implementeringen af de planlagte foranstaltninger har Kommissionen besluttet at indbringe sagen for Domstolen. |
|
4) |
Efter Kommissionens opfattelse er der navnlig sket en tilsidesættelse af artikel 6, stk. 2, sammenholdt med artikel 7 i direktiv 92/43/EØF, hvorefter [medlemsstaterne] i de særlige bevaringsområder [skal træffe passende foranstaltninger] for at undgå forringelse af naturtyperne og levestederne for arterne samt forstyrrelser, som berører de arter, for hvilke områderne er udpeget, og bevaringen af vilde fugle. |
|
5) |
Ifølge Kommissionen har Den Hellenske Republik ikke truffet alle de nødvendige foranstaltninger til implementering af alle de foranstaltninger, som landet selv har udarbejdet, og som blev anset for nødvendige for at opnå formålene med ovennævnte bestemmelser. |
|
6) |
Det anføres navnlig:
|
|
7) |
Derudover er Kommissionen af den opfattelse, at der er sket en tilsidesættelse af artikel 3 og 4 i direktiv 91/271/EØF i forbindelse med udledningen af og kloaknettet for byspildevand. I forbindelse med anlæggelsen af Langadas kloaknet og enheder for opsamling af by- og industrispildevand og den biologiske rensning har de græske myndigheder nemlig ikke meddelt Kommissionen, om den planlagte første fase af arbejdet, efter hvis afslutning 50 % af befolkningen i byen Langada skulle være omfattet, er blevet afsluttet. Under alle omstændigheder er den anden fase af Langadas kloaknet, efter hvis afslutning 100 % af befolkningen vil være omfattet, stadigvæk på undersøgelsesstadiet. |
|
8) |
Hvad endelig angår den sekundære rensning af byspildevandet, var den pågældende kontrakt på tidspunktet for de græske myndigheders besvarelse af den begrundede udtalelse endnu ikke blevet indgået. |
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/15 |
Sag anlagt den 11. oktober 2011 — Europa-Kommissionen mod Den Franske Republik
(Sag C-520/11)
2011/C 362/22
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Europa-Kommissionen (ved F. Jimeno Fernández og D. Bianchi, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Den Franske Republik
Sagsøgerens påstande
Europa-Kommissionen har nedlagt følgende påstande:
|
— |
Den Franske Republik har, idet den ikke har gennemført Kommissionens beslutning 2009/726/EF af 24. september 2009, hvorved Frankrig tilpligtes at suspendere anvendelsen af sine foranstaltninger om forbud mod, at der føres mælk og mejeriprodukter til konsum ind på Frankrigs område fra bedrifter, hvor der er et bekræftet tilfælde af klassisk scrapie, tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 4, stk. 3, TEU og artikel 288 TEUF. |
|
— |
Den Franske Republik tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Den 25. februar 2009 vedtog Frankrig en bekendtgørelse med henblik på forbud mod import til Frankrigs område af mælk og mejeriprodukter til konsum fra får og geder, der udgør en risiko med hensyn til overførbare spongiforme encephalopatier.
Kommissionen forelagde sagen for den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed (SCOFCAH) med henblik på forlængelse, ændring eller ophævelse af de nævnte midlertidige nationale beskyttelsesforanstaltninger.
Det er på grundlag af den foreliggende videnskabelige dokumentation og efter høringerne af komitéen Kommissionens opfattelse, at de midlertidige beskyttelsesforanstaltninger, som Frankrig har vedtaget, er mere vidtgående, end hvad der nødvendigt for at undgå en alvorlig risiko for menneskers sundhed, også selv om man tager forsigtighedsprincippet i betragtning, og Kommissionen vedtog på grundlag af artikel 54, stk. 2 i forordning nr. 178/2002 (1) beslutning 2009/726/CE (2), hvorved Frankrig tilpligtes at suspendere anvendelsen af disse foranstaltninger.
Den Franske Republik har anlagt et annullationssøgsmål til prøvelse af den anfægtede beslutning. Den Franske Republik har dog ikke fremsat begæring om udsættelse af gennemførelsen af denne beslutning.
Kommissionen finder, at Den Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 4, stk. 3, TEU og artikel 288 TEUF, idet den ikke har gennemført den pågældende beslutning.
For det første træffer medlemsstaterne i henhold til artikel 4, stk. 3, TEU alle almindelige eller særlige foranstaltninger for at sikre opfyldelsen af de forpligtelser, der følger af traktaterne eller af retsakter vedtaget af EU-institutionerne.
For det andet fastsætter artikel 288 TEUF, at en beslutning er bindende i alle enkeltheder for dem, som beslutningen er rettet til, for at sikre den fulde virkning af beslutningen.
Da annullationssøgsmålet, der er anlagt af Den Franske Republik mod Kommissionens beslutning 2009/726/EF, ikke har opsættende virkning, og Den Franske Republik ikke har fremsat begæring om udsættelse af gennemførelsen af beslutningen, er anvendelsen af den anfægtede beslutning ikke blevet udsat.
(1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28.1.2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (EFT L 31, s. 1).
(2) Kommissionens beslutning af 24.9.2009 om midlertidige beskyttelsesforanstaltninger truffet af Frankrig mod, at der føres mælk og mejeriprodukter ind på Frankrigs område fra en bedrift, hvor der er et bekræftet tilfælde af klassisk scrapie (EUT L 258, s. 27).
Retten
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/17 |
Rettens kendelse af 25. oktober 2011 — Cadila Healthcare mod KHIM — Laboratorios Inibsa (ZYDUS)
(Sag T-287/08) (1)
(EF-varemærker - indsigelsessag - tilbagetagelse af indsigelsen - ufornødent at træffe afgørelse i sagen)
2011/C 362/23
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Cadila Healthcare Ltd (Ahmedabad, Indien) (ved advokaterne S. Bailey, F. Potin og A. Juaristi)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved A. Folliard-Monguiral, som befuldmægtiget)
Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret: Laboratorios Inibsa, SA (Llissa de Vall, Spanien)
Sagens genstand
Påstand om annullation af afgørelse truffet den 5. maj 2008 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 1322/2007-2) vedrørende en indsigelsessag mellem Laboratorios Inibsa, SA, og Cadila Healthcare Ltd.
Konklusion
|
1) |
Det er ufornødent at træffe afgørelse i sagen. |
|
2) |
Cadila Healthcare Ltd bærer sine egne omkostninger og betaler Harmoniseringskontorets omkostninger. |
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/17 |
Rettens kendelse af 20. oktober 2011 — United Phosphorus mod Kommissionen
(Sag T-95/09) (1)
(Plantebeskyttelsesmidler - aktivstoffet napropamid - afvisning af optagelse i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF - vedtagelse af et senere direktiv - ufornødent at træffe afgørelse)
2011/C 362/24
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: United Phosphorus Ltd (Warrington, Cheshire, Det Forenede Kongerige) (ved advokaterne C. Mereu og K. Van Maldegem)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen (først ved L. Parpala og N.B. Rasmussen, derefter ved L. Parpala, som befuldmægtigede, bistået af advokat J. Stuyck)
Sagens genstand
Påstand om annullation af Kommissionens afgørelse 2008/902/EF af 7. november 2008 om afvisning af at optage napropamid i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF og om tilbagekaldelse af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder dette aktivstof.
Konklusion
|
1) |
Det er ufornødent at træffe afgørelse i sagen. |
|
2) |
Hver part bærer sine egne omkostninger. |
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/17 |
Sag anlagt den 26. september 2011 — Peek & Cloppenburg mod KHIM — Peek & Cloppenburg (Peek & Cloppenburg)
(Sag T-506/11)
2011/C 362/25
Stævningen er affattet på tysk
Parter
Sagsøger: Peek & Cloppenburg KG (Düsseldorf, Tyskland) (ved advokat S. Abrar)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Peek & Cloppenburg (Hamburg, Tyskland)
Sagsøgerens påstande
|
— |
Afgørelse truffet den 28. februar 2011 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 53/2005-1) annulleres. |
|
— |
Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ansøger om EF-varemærket: Peek & Cloppenburg KG
Det omhandlede EF-varemærke: Ordmærket »Peek & Cloppenburg« for varer i klasse 25
Indehaver af det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: Peek & Cloppenburg
Det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: andet ældre tegn, nemlig firmanavnet »Peek & Cloppenburg«, der har gyldighed i Tyskland
Indsigelsesafdelingens afgørelse: Medhold i indsigelsen
Appelkammerets afgørelse: Afslag på klagen
Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 4, i forordning nr. 207/2009, idet brugen af det yngre varemærke »Peek & Cloppenburg« ikke kan forbydes, og der ikke foreligger en ret i henhold til § 12 i Markengesetz til at forbyde denne brug på tysk område samt tilsidesættelse af artikel 76, stk. 1, første led, i forordning nr. 207/2009, idet appelkammeret måtte afvente, at Bundesgerichtshof afsagde en endelig og retskraftig dom i en sag om sletning af varemærket.
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/18 |
Sag anlagt den 26. september 2011 — Peek & Cloppenburg mod KHIM — Peek & Cloppenburg (Peek & Cloppenburg)
(Sag T-507/11)
2011/C 362/26
Stævningen er affattet på tysk
Parter
Sagsøger: Peek & Cloppenburg KG (Düsseldorf, Tyskland) (ved advokat S. Abrar)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Peek & Cloppenburg (Hamburg, Tyskland)
Sagsøgerens påstande
|
— |
Afgørelse truffet den 28. februar 2011 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 262/2005-1) annulleres. |
|
— |
Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ansøger om EF-varemærket: Peek & Cloppenburg KG
Det omhandlede EF-varemærke: Ordmærket »Peek & Cloppenburg« for tjenesteydelser i klasse 35
Indehaver af det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: Peek & Cloppenburg
Det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: andet ældre tegn, nemlig firmanavnet »Peek & Cloppenburg«, der har gyldighed i Tyskland
Indsigelsesafdelingens afgørelse: Medhold i indsigelsen
Appelkammerets afgørelse: Afslag på klagen
Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 4, i forordning nr. 207/2009, idet brugen af det yngre varemærke »Peek & Cloppenburg« ikke kan forbydes, og der ikke foreligger en ret i henhold til § 12 i Markengesetz til at forbyde denne brug på tysk område samt tilsidesættelse af artikel 76, stk. 1, første led, i forordning nr. 207/2009, idet appelkammeret måtte afvente, at Bundesgerichtshof afsagde en endelig og retskraftig dom i en sag om sletning af varemærket.
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/18 |
Sag anlagt den 6. oktober 2011 — Aloe Vera of America mod KHIM — Diviril (FOREVER)
(Sag T-528/11)
2011/C 362/27
Stævningen er affattet på engelsk
Parter
Sagsøger: Aloe Vera of America, Inc. (Dallas, De Forenede Stater) (ved advokaterne R. Niebel og F. Kerl)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Diviril-Distribuidora de Viveres do Ribatejo, Lda (Alenquer, Portugal)
Sagsøgerens påstande
|
— |
Afgørelse truffet den 8. August 2011 af Fjerde Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 742/2010-4) annulleres. |
|
— |
Harmoniseringskontoret henholdsvis den anden part i sagen for appelkammeret tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ansøger om EF-varemærket: Aloe Vera of America, Inc.
Det omhandlede EF-varemærke: Figurmærket »FOREVER« for varer i klasse 3, 5, 30, 31 og 32 — EF-varemærkeansøgning nr. 5617089
Indehaver af det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: Diviril-Distribuidora de Viveres do Ribatejo, Lda
Det påberåbte varemærke eller tegn: Den portugisiske vareregistrering nr. 297697 af figurmærket »4 EVER« for varer i klasse 32
Indsigelsesafdelingens afgørelse: Indsigelsen taget til følge
Appelkammerets afgørelse: Afslag på klagen
Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i Rådets forordning nr. 207/2009, idet appelkammeret: (i) ikke foretog en korrekt vurdering af det bevis for brug, som den anden part i sagen for appelkammeret fremlagde; (ii) ikke foretog en korrekt identificering de fonetiske forskelle mellem de omtvistede varemærker; (iii) ikke foretog en korrekt identificering af de begrebsmæssige forskelle mellem de omtvistede varemærker; og (iv) ikke foretog en korrekt identificering af de visuelle forskelle mellem de omtvistede varemærker.
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/19 |
Sag anlagt den 29. september 2011 — Evonik Industries mod KHIM — Impulso Industrial Alternativo (Impulso creador)
(Sag T-529/11)
2011/C 362/28
Stævningen er affattet på engelsk
Parter
Sagsøger: Evonik Industries AG (Essen, Tyskland) (ved advokat J. Albrecht)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Impulso Industrial Alternativo, SA (Madrid, Spanien)
Sagsøgerens påstande
|
— |
Afgørelse truffet den 20. juni 2011 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 1101/2010-2) annulleres. |
|
— |
Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ansøger om EF-varemærket: Evonik Industries AG
Det omhandlede EF-varemærke: Ordmærket »Impulso creador« for diverse varer og tjenesteydelser, herunder tjenesteydelser i klasse 35, 36, 37 og 42 — EF-varemærkeregistrering nr. 6146187
Indehaver af det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: Impulso Industrial Alternativo, SA
Det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: Den spanske varemærkeregistrering nr. 2633891 af figurmærket »IMPULSO« for tjenesteydelser i klasse 35 og 42, EF-varemærkeregistrering nr. 4438206 af figurmærket »IMPULSO« for tjenesteydelser i klasse 35 og 42
Indsigelsesafdelingens afgørelse: Gav delvist medhold i indsigelsen
Appelkammerets afgørelse: Afslag på klagen
Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i Rådets forordning nr. 207/2009, idet appelkammeret tog fejl i forbindelse med vurderingen af de omtvistede varemærkers forskellige helhedsindtryk.
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/19 |
Sag anlagt den 7. oktober 2011 — Chivas mod KHIM — Glencairn Scotch Whisky (CHIVALRY)
(Sag T-530/11)
2011/C 362/29
Stævningen er affattet på engelsk
Parter
Sagsøger: Chivas Holdings (IP) Ltd (Renfrewshire, Det Forenede Kongerige) (ved solicitor A. Carboni)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Glencairn Scotch Whisky Co. Ltd (Glasgow, Det Forenede Kongerige)
Sagsøgerens påstande
|
— |
Afgørelse truffet den 14. juli 2011 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 2334/2010-1) annulleres, og ansøgningen hjemvises til Harmoniseringskontoret med henblik på videre behandling. |
|
— |
Harmoniseringskontoret og enhver part, der intervenerer i denne appel, tilpligtes at betale sagens omkostninger og omkostningerne i forbindelse med klagesagen ved appelkammeret. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ansøger om EF-varemærket: Chivas Holdings (IP) Ltd
Det omhandlede EF-varemærke: Ordmærket »CHIVALRY«, for varer og tjenesteydelser i klasse 33, 35 og 41 — EF-varemærkeansøgning nr. 6616593
Indehaver af det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: Glencairn Scotch Whisky Co. Ltd
Det påberåbte varemærke eller tegn: UK varemærkeregistrering nr. 1293610 af figurmærket »CHIVALRY« for varer i klasse 33; UK varemærkeregistrering nr. 2468527 af figurmærket »CHIVALRY SPECIAL RESERVE SCOTCH WHISKY« for varer i klasse 33; Ikke-registreret UK varemærke af ordet »CHIVALRY«, der anvendes erhvervsmæssigt i forbindelse med »whisky«
Indsigelsesafdelingens afgørelse: Delvist medhold i indsigelsen
Appelkammerets afgørelse: Afslag på klagen
Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), artikel 76, stk. 1, og artikel 75, i Rådets forordning nr. 207/2009, idet Appelkammeret: i) drog en urigtig konklusion vedrørende de faktiske omstændigheder angående kendetegnene ved den relevante kundekreds og ikke begrundede denne konklusion, ii) subsidiært til anbringende i), fastslog, at den berørte forbruger er »særligt mærke-bevidst og mærke-loyal«, og ikke tog hensyn til, at en sådan karakteristik netop medfører øget opmærksomhed hos den berørte forbruger og som følge deraf en nedsat risiko for forveksling, iii) ikke tog Domstolens vigtige praksis i betragtning og anvendte en forkert fremgangsmåde ved sammenligningen af varemærkerne, iv) fejlagtigt anså ordet »CHIVALRY« for den visuelt dominerende bestanddel af det ældre varemærke, og fandt at de øvrige figurative bestanddele og ordbestanddele spillede en sekundær rolle, (v) fejlagtigt antog, at den fonetiske sammenligning af varemærkerne kunne foretages på samme måde som den visuelle; og (vi) vurderede risikoen for forveksling urigtigt.
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/20 |
Sag anlagt den 10. oktober 2011 — Hultafors Group mod KHIM — Società Italiana Calzature (Snickers)
(Sag T-537/11)
2011/C 362/30
Stævningen er affattet på engelsk
Parter
Sagsøger: Hultafors Group AB (Bollebygd, Sverige) (ved lawyers A. Rasmussen og T. Swanstrøm)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Società Italiana Calzature SpA (Milano, Italien)
Sagsøgerens påstande
|
— |
Afgørelse truffet den 9. august 2011 af Fjerde Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 2519/2010-4) annulleres. |
|
— |
Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger, herunder de omkostninger, der var forbundet med sagen for appelkammeret og indsigelsesafdelingen. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ansøger om EF-varemærket: Hultafors Group AB
Det omhandlede EF-varemærke: Figurmærket i sort og hvid »Snickers«, for varer i klasse 8, 9 og 25 — EF-varemærkeansøgning nr. 3740719
Indehaver af det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: Società Italiana Calzature SpA
Det påberåbte varemærke eller tegn: Den italienske varemærkeregistrering nr. 348149 af ordmærket »KICKERS«, for varer i klasse 3, 14, 16, 18, 24, 25, 28, 32 og 33
Indsigelsesafdelingens afgørelse: Indsigelsen taget til følge for alle de omtvistede varer
Appelkammerets afgørelse: Afvisning af klagen
Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i Rådets forordning nr. 207/2009, idet appelkammeret urigtigt fastslog, at der foreligger risiko for forveksling mellem det ansøgte varemærke og indsigerens varemærke.
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/20 |
Sag anlagt den 10. oktober 2011 — Fundação Calouste Gulbenkian mod KHIM — Gulbenkian (GULBENKIAN)
(Sag T-541/11)
2011/C 362/31
Stævningen er affattet på engelsk
Parter
Sagsøger: Fundação Calouste Gulbenkian (Lissabon, Portugal) (ved advokaterne G. Marín Raigal, P. López Ronda og G. Macias Bonilla)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Micael Gulbenkian (Oeiras, Portugal)
Sagsøgerens påstande
|
— |
Afgørelse truffet den 15. juli 2011 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 1436/2010-2) annulleres. |
|
— |
De dokumenter, der er blevet indgivet under indsigelsessagen og klagesagen for Harmoniseringskontoret vedrørende det ældre varemærkes renommé, gennemgås og overvejes, eller sagsøgte tilpligtes at træffe en ny afgørelse vedrørende nævnte dokumenter. |
|
— |
Sagsøgerens indsigelse tages til følge i sin helhed. |
|
— |
Harmoniseringskontoret tilpligtes endeligt at afslå at registrere det anfægtede ordmærke »GULBENKIAN« (EF-varemærke nr. 4724647) i sin helhed for alle de ansøgte varer og tjenesteydelser i klasse 4, 33, 35, 36, 37, 41, 42 og 44. |
|
— |
Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagsøgerens omkostninger i disse sager. |
|
— |
Såfremt intervenienten indtræder i sagen for Retten, tilpligtes denne at betale de omkostninger, der er forbundet med nærværende sag, samt de omkostninger, der opstod for sagsøgeren i forbindelse med sagerne for Harmoniseringskontoret (indsigelsessagen og klagesagen). |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ansøger om EF-varemærket: Micael Gulbenkian
Det omhandlede EF-varemærke: Ordmærket »GULBENKIAN« for bl.a. varer og tjenesteydelser i klasse 4, 33, 35, 36, 37 og 44 — EF-varemærkeansøgning nr. 4724647
Indehaver af det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: Fundação Calouste Gulbenkian
De påberåbte varemærker eller tegn: Det i Portugal velkendte varemærke »Fundação Calouste Gulbenkian« for »kunst (bildende kunst og musik), velgørenhed (sundhed og menneskelig udvikling); videnskab (forskning og salgsfremstød), uddannelse (støtte og udvikling), tekniske ydelser og managementydelser vedrørende olieindustrien«; firmanavnet »Fundação Calouste Gulbenkian«, der anvendes til »kunst (bildende kunst og musik), velgørenhed (sundhed og menneskelig udvikling); videnskab (forskning og salgsfremstød), uddannelse (støtte og udvikling), tekniske ydelser og managementydelser vedrørende olieindustrien«; logo nr. 5 351 og 5 352»Fundação Calouste Gulbenkian«, der anvendes til »kunst (bildende kunst og musik), velgørenhed (sundhed og menneskelig udvikling); videnskab (forskning og salgsfremstød), uddannelse (støtte og udvikling), tekniske ydelser og managementydelser vedrørende olieindustrien«.
Indsigelsesafdelingens afgørelse: Indsigelsen delvist taget til følge
Appelkammerets afgørelse: Indsigelsesafdelingens afgørelse delvist annulleret og afslag på klagen i øvrigt.
Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), artikel 8, stk. 4, og artikel 8, stk. 5, i Rådets forordning nr. 207/2009, samt af den anvendelige retspraksis, da appelkammeret vurderede de forskellige faktorer, der skulle tages i betragtning ved bedømmelsen af risikoen for forveksling, fejlagtigt.
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/21 |
Rettens kendelse af 19. oktober 2011 — Scovill Fasteners mod Kommissionen
(Sag T-447/07) (1)
2011/C 362/32
Processprog: engelsk
Formanden for Første Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/21 |
Rettens kendelse af 18. oktober 2011 — Confortel Gestión mod KHIM — Homargrup (CONFORTEL AQUA 4)
(Sag T-521/10) (1)
2011/C 362/33
Processprog: spansk
Formanden for Tredje Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.
Retten for EU-Personalesager
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/22 |
Personalerettens dom (Tredje Afdeling) af 14. september 2011 — A mod Kommissionen
(Sag F-12/09) (1)
(Personalesag - tjenestemænd - erhvervssygdom - forhold mellem procedurerne i vedtægtens artikel 73 og 78 - foreløbig erstatning - refusion af udgifter til lægebehandling - adgang til personlig aktmappe)
2011/C 362/34
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: A (P., Frankrig) (ved advokaterne B. Cambier og A. Paternostre)
Sagsøgt Europa-Kommissionen (ved J. Currall og J. Baquero Cruz, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Dels en påstand om, at det fastslås, at Kommissionen er ansvarlig for visse fejl, den skulle have begået over for sagsøgeren inden for rammerne af proceduren i vedtægtens artikel 73, og om annullation af flere afslag på at anvende bestemmelserne i vedtægtens artikel 73, stk. 2, litra b), i sagsøgerens tilfælde, på at tilstille ham en række dokumenter, der indgår i hans lægejournal, samt på at refundere visse lægeudgifter. Dels en påstand om erstatning for den angiveligt forvoldte skade.
Konklusion
|
1) |
Europa-Kommissionen frifindes. |
|
2) |
A. betaler sagens omkostninger. |
(1) EUT C 113 af 16.5.2009, s. 45.
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/22 |
Personalerettens dom (Tredje Afdeling) af 13. september 2011 — Michail mod Kommissionen
(Sag F-100/09) (1)
(Personalesag - tjenestemand - retskraft - bistandspligt - vedtægtens artikel 24 - psykisk chikane)
2011/C 362/35
Processprog: græsk
Parter
Sagsøger: Michail (Bruxelles, Belgien) (ved advokat C. Meïdanis)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved J. Currall og J. Baquero Cruz, som befuldmægtigede, bistået af advokaterne E. Bourtzalas og E. Antypa)
Sagens genstand
Påstand om annullation af Europa-Kommissionens afslag på sagsøgerens anmodning om bistand i henhold til vedtægtens artikel 24 som følge af den psykiske chikane, som han hævder at have været udsat for.
Konklusion
|
1) |
Europa-Kommissionen frifindes. |
|
2) |
Michail bærer sine egne omkostninger og betaler Kommissionens sagsomkostninger. |
(1) EUT C 63 af 13.3.2010, s. 52.
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/22 |
Personalerettens dom (Tredje Afdeling) af 13. september 2011 — Nastvogel mod Rådet
(Sag F-4/10) (1)
(Personalesag - bedømmelse - bedømmelsesrapporter - Rapportudvalgets udtalelse - nedsættelse af den analytiske bedømmelse - dialog mellem den bedømte og bedømmeren - høring af forskellige foresatte - med bedømmerens kendskab til den bedømtes arbejde - begrundelse - hensyntagen til sygeorlov)
2011/C 362/36
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Nastvogel (Bruxelles, Belgien) (ved advokaterne S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis og É. Marchal)
Sagsøgt: Rådet for Den Europæiske Union (ved M. Vitsentzatos og K. Zieleśkiewicz, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Påstand om annullation af den afgørelse, hvorved bedømmelsesrapporten for perioden 1. juli 2006-31. december 2007 blev udfærdiget.
Konklusion
|
1) |
Christiana Nastvogels bedømmelsesrapport for perioden 1. juli 2006-31. december 2007 annulleres. |
|
2) |
Rådet for Den Europæiske Union betaler sagens omkostninger. |
(1) EUT C 63 af 13.3.2010, s. 54.
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/23 |
Personalerettens dom (Tredje Afdeling) af 28. september 2011 — AC mod Rådet
(Sag F-9/10) (1)
(Personalesag - forfremmelse - forfremmelsesåret 2009 - sammenligning af fortjenester - åbenbart urigtigt skøn)
2011/C 362/37
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: AC (Bruxelles, Belgien) (ved advokaterne S. Rodrigues og C. Bernard-Glanz)
Sagsøgt: Rådet for Den Europæiske Union (ved Bauer og K. Zieleśkiewicz, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Påstand om annullation af afgørelsen om ikke at opføre sagsøgeren på listen over tjenestemænd, der forfremmes til lønklasse AD 13 i forfremmelsesåret 2009.
Konklusion
|
1) |
Rådet for Den Europæiske Union frifindes. |
|
2) |
AC betaler sagens omkostninger. |
(1) EUT C 113 af 1.5.2010, s. 79.
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/23 |
Personalerettens dom (Tredje Afdeling) af 28. september 2011 — Allen mod Kommissionen
(Sag F-23/10) (1)
(Personalesag - social sikring - alvorlig sygdom - vedtægtens artikel 72 - forlængelse af RCAM’s dækning mod risikoen for sygdom - kriterium udledt af manglende dækning i henhold til en anden ordning)
2011/C 362/38
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Allen (Armacão de Pera, Portugal) (ved advokaterne L. Levi og A. Blot)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved J. Currall og D. Martin, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Søgsmål med påstand om annullation af afvisningen af at anerkende, at sagsøgerens sygdom er af alvorlig karakter
Konklusion
|
1) |
Afgørelserne af henholdsvis 30. juni 2009, 17. juli 2009 og 7. januar 2010, hvorved Europa-Kommissionen afviste at anerkende, at Finola Allen led af en alvorlig sygdom, og meddelte afslag på at forlænge hendes dækning mod risikoen for sygdom, annulleres. |
|
2) |
I øvrigt frifindes Kommissionen. |
|
3) |
Kommissionen betaler sagens omkostninger. |
(1) EUT C 161 af 19.6.2010, s. 58.
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/23 |
Personalerettens dom (Tredje Afdeling) af 28. september 2011 — AZ mod Kommissionen
(Sag F-26/10) (1)
(Personalesag - forfremmelse - forfremmelsesåret 2009 - evnen til at arbejde på et tredje sprog - den omstændighed, at der er indledt en disciplinærprocedure - udelukkelse fra forfremmelsesrunden)
2011/C 362/39
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: AZ (Thionville, Frankrig) (ved advokaterne L. Levi og M. Vandenbussche)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved D. Martin og J. Baquero Cruz, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Påstand om annullation af afgørelsen om at udelukke sagsøgeren fra forfremmelsesrunden i 2009 og en påstand om, at Europa-Kommissionen tilpligtes at betale ham et beløb i erstatning for ikke-økonomisk skade
Konklusion
|
1) |
Europa-Kommissionen frifindes. |
|
2) |
AZ betaler sagens omkostninger. |
(1) EUT C 179 af 3.7.2010, s. 58.
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/24 |
Personalerettens dom (Tredje Afdeling) af 14. september 2011 — Hecq mod Kommissionen
(Sag F-47/10) (1)
(Personalesag - tjenestemænd - social sikring - erhvervssygdom - vedtægtens artikel 73 og 78 - forskriftsmæssigheden af lægeudvalgets udtalelse - afslag på at anerkende vedvarende, delvis invaliditet)
2011/C 362/40
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Hecq (Chaumont-Gistoux, Belgien) (ved advokat L. Vogel)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved J. Currall og D. Martin, som befuldmægtigede, bistået af advokat J.-L. Fagnart)
Sagens genstand
Påstand om annullation af Kommissionens afgørelser om afslag på at anerkende, at sagsøgeren er ramt af vedvarende, delvis invaliditet som omhandlet i tjenestemandsvedtægtens artikel 73, og om at pålægge sagsøgeren at betale en del af de udgifter og lægehonorarer, der var forbundet med lægeudvalgets arbejde.
Konklusion
|
1) |
Det er ufornødent at træffe afgørelse vedrørende påstandene om annullation af Europa-Kommissionens afgørelser af 7. september 2009, for så vidt som sagsøgeren derved blev pålagt at betale udgifterne og honorarer til den læge, som han havde udpeget til at repræsentere ham i lægeudvalget, og halvdelen af udgifterne og honorarer til den tredje læge i lægeudvalget, der var udpeget efter en fælles aftale. |
|
2) |
Påstandene om annullation af afgørelserne af 7. september 2009, for så vidt som der derved meddeles afslag på at tillægge Hecq en procentsats for vedvarende invaliditet, forkastes som ugrundede. |
|
3) |
Hecq betaler sagens omkostninger. |
(1) EUT C 221 af 14.8.2010, s. 61.
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/24 |
Personalerettens kendelse (Plenum) af 27. september 2011 — De Nicola mod EIB
(Sag F-55/08 DEP)
(Personalesag - retspleje - fastsættelse af sagsomkostninger - udgifter, der kan kræves erstattet - nødvendige udgifter - honorarer, som en institution har betalt til sin advokat - forpligtelsen for en sagsøger, der taber en sag, til at betale disse honorarer - ligebehandlingsprincippet - effektiv domstolsbeskyttelse - betingelser)
2011/C 362/41
Processprog: italiensk
Parter
Sagsøger: De Nicola (Strassen, Luxembourg) (ved advokat L. Isola)
Sagsøgt: Den Europæiske Investeringsbank (EIB) (ved F. Martin, som befuldmægtiget, bistået af advokat A. Dal Ferro)
Sagens genstand
Begæring om fastsættelse af sagsomkostninger som følge af Personalerettens dom (Første Afdeling) af 30. november 2009 i sag F-55/08.
Konklusion
Det beløb, der kan kræves erstattet af Den Europæiske Investeringsbank i sag F-55/08, De Nicola mod EIB, fastsættes til 6 000 EUR.
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/24 |
Personalerettens kendelse (Tredje Afdeling) af 12. september 2011 — Cervelli mod Kommissionen
(Sag F-98/10) (1)
(Personalesag - tjenestemænd - udlandstillæg - ansøgning om en fornyet gennemgang - nye og væsentlige faktiske omstændigheder - sagen åbenbart ugrundet)
2011/C 362/42
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Cervelli (Bruxelles, Belgien) (ved advokaterne J.R. García-Gallardo Gil-Fournier og M. Arias Díaz)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved J. Currall og D. Martin, som befuldmægtiget)
Sagens genstand
Påstand om annullation af Kommissionens afslag på at tildele sagsøgeren udlandstillæg.
Konklusion
|
1) |
Sagen afvises. |
|
2) |
Cervelli betaler sagens omkostninger. |
(1) EUT C 13 af 15.1.2011, s. 42.
|
10.12.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/25 |
Personalerettens kendelse (Tredje Afdeling) af 28. september 2011 — Hecq mod Kommissionen
(Sag F-12/11) (1)
(Personalesag - erhvervssygdom - overgang til invaliditetsydelse - ansøgning om at genoptage arbejdet - erstatningspåstand)
2011/C 362/43
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Hecq (Chaumont-Gistoux, Belgien) (ved advokat L. Vogel)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved J. Currall og D. Martin, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Søgsmål med påstand om annullation af den stiltiende afvisning af sagsøgerens ansøgning om at genoptage sit arbejde og om fuldstændig betaling af hans vederlag som tjenestemand, beregnet fra den 1. august 2003, samt betaling af erstatning, begge beløb med tillæg af morarenter på 7 % p.a. fra den 1. august 2003.
Konklusion
|
1) |
Sagen afvises. |
|
2) |
Hecq betaler sagens omkostninger. |
(1) EUT C 113 af 9.4.2011, s. 22.