ISSN 1977-0871

doi:10.3000/19770871.C_2011.307.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

C 307

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

54. årgang
19. oktober 2011


Informationsnummer

Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2011/C 307/01

Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 )

1

 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2011/C 307/02

Euroens vekselkurs

2

2011/C 307/03

Meddelelse fra Kommissionen i forbindelse med gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/48/EF om sikkerhedskrav til legetøj(Titler og referencer for harmoniserede standarder som skal offentliggøres i henhold til direktivet)  ( 1 )

3

 

OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

2011/C 307/04

Oplysninger fra medlemsstaterne om lukning af fiskeri

5

2011/C 307/05

Oplysninger fra medlemsstaterne om lukning af fiskeri

6

2011/C 307/06

Oplysninger fra medlemsstaterne om lukning af fiskeri

7

 

V   Øvrige meddelelser

 

ADMINISTRATIVE PROCEDURER

 

Europa-Kommissionen

2011/C 307/07

Indkaldelser af forslag i henhold til arbejdsprogrammet for særprogrammet Mennesker 2012 under det syvende rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration

8

 

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

 

Europa-Kommissionen

2011/C 307/08

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6383 — Cargill/KoroFrance) ( 1 )

9

2011/C 307/09

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6406 — Colisée Laffitte/CDC/Ensemble immobilier Paris) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

10

 

ANDET

 

Europa-Kommissionen

2011/C 307/10

Offentliggørelse af en ansøgning i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer

11

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

19.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 307/1


Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF

Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

(EØS-relevant tekst)

2011/C 307/01

Godkendelsesdato

18.7.2011

Referencenummer til statsstøtte

SA.33117 (11/N)

Medlemsstat

Danmark

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Fionia — modification of commitments

Retsgrundlag

Lov nr. 1003 af 10. oktober 2008, rammeaftale mellem afviklingsselskabet og Fionia Bank af 22. februar 2009

Foranstaltningstype

Individuel støtte

Formål

Løsning af et alvorligt problem i økonomien

Støtteform

Direkte støtte, andre former for kapitalindgreb

Rammebeløb

Samlet forventet støtteydelse 9 300 mio. DKK

Støtteintensitet

Varighed

2009-2014

Økonomisk sektor

Finansieringsvirksomhed

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Afviklingsselskabet til sikring af finansiel stabilitet A/S Dronningens Tværgade 4,1

1302 København K

DANMARK

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

19.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 307/2


Euroens vekselkurs (1)

18. oktober 2011

2011/C 307/02

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,3676

JPY

japanske yen

104,97

DKK

danske kroner

7,4456

GBP

pund sterling

0,87020

SEK

svenske kroner

9,1589

CHF

schweiziske franc

1,2348

ISK

islandske kroner

 

NOK

norske kroner

7,7605

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

24,925

HUF

ungarske forint

298,40

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,7057

PLN

polske zloty

4,3684

RON

rumænske leu

4,3525

TRY

tyrkiske lira

2,5568

AUD

australske dollar

1,3489

CAD

canadiske dollar

1,4018

HKD

hongkongske dollar

10,6373

NZD

newzealandske dollar

1,7360

SGD

singaporeanske dollar

1,7423

KRW

sydkoreanske won

1 567,60

ZAR

sydafrikanske rand

11,0432

CNY

kinesiske renminbi yuan

8,7262

HRK

kroatiske kuna

7,4715

IDR

indonesiske rupiah

12 061,31

MYR

malaysiske ringgit

4,2854

PHP

filippinske pesos

59,256

RUB

russiske rubler

42,8780

THB

thailandske bath

42,095

BRL

brasilianske real

2,4332

MXN

mexicanske pesos

18,5187

INR

indiske rupee

67,5500


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


19.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 307/3


Meddelelse fra Kommissionen i forbindelse med gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/48/EF om sikkerhedskrav til legetøj

(EØS-relevant tekst)

(Titler og referencer for harmoniserede standarder som skal offentliggøres i henhold til direktivet)

2011/C 307/03

ESO (1)

Standardens reference og titel

(Referencedokument)

Første offentliggørelse EFT/EUT

Reference for erstattet standard

Formodning om overensstemmelse ved efterlevelse af den erstattede standard ophører den (dato)

Anm. 1

CEN

EN 71-1:2011

Legetøj — Sikkerhedskrav — Del 1: Mekaniske og fysiske egenskaber

18.6.2011

 

 

CEN

EN 71-2:2011

Legetøj — Sikkerhedskrav — Del 2: Brændbarhed

21.7.2011

 

 

CEN

EN 71-8:2011

Legetøj — Sikkerhedskrav — Del 8: Aktivitetslegetøj til privat brug

Dette er den første offentliggørelse

 

 

Cenelec

EN 62115:2005

Elektrisk legetøj — Sikkerhed

IEC 62115:2003 (ændret) + A1:2004

11.8.2011

 

 

EN 62115:2005/A2:2011

IEC 62115:2003/A2:2010 (ændret)

11.8.2011

Anm. 3

Udløbsdato

(11.8.2011)

EN 62115:2005/A2:2011/AC:2011

Dette er den første offentliggørelse

 

 

Anm. 1:

Formodning om overensstemmelse ved efterlevelse af standarden vil normalt ophøre på den tilbagetrækningsdato der fastsættes af det europæiske standardiseringsorgan, men brugerne af disse standarder gøres opmærksom på at den i særlige tilfælde kan ophøre på et andet tidspunkt.

Anm. 2.1:

Den nye (eller ændrede) standard har samme anvendelsesområde som den erstattede standard. Fra og med den anførte dato medfører efterlevelse af den erstattede standard ikke længere formodning om overensstemmelse med direktivets væsentlige krav.

Anm. 2.2:

Den nye standard har et bredere anvendelsesområde end de erstattede standarder. Fra og med den anførte dato medfører efterlevelse af de erstattede standarder ikke længere formodning om overensstemmelse med direktivets væsentlige krav.

Anm. 2.3:

Den nye standard har et snævrere anvendelsesområde end den erstattede standard. For produkter der falder ind under den nye standards anvendelsesområde medfører efterlevelse af den (delvis) erstattede standard fra og med den anførte dato ikke længere formodning om overensstemmelse med direktivets væsentlige krav. Formodningen om overensstemmelse med direktivets væsentlige krav gælder fortsat for produkter der falder inden for den (delvis) erstattede standards anvendelsesområde, men ikke inden for den nye standards anvendelsesområde.

Anm. 3:

I tilfælde af tillæg til standarder, er reference standarden EN CCCCC:YYYY, incl. eventuelle tidligere tillæg, og det nye anførte tillæg; består den erstattede standard (kolonne 3) af EN CCCCC:YYYY og dens eventuelle tidligere tillæg, men ikke det nye anførte tillæg. På den angivne dato vil den erstattede standard ophøre med at give formodning om overensstemmelse direktivets væsentlige krav.

BEMÆRK:

Oplysninger om hvorvidt standarder er disponible kan fås enten hos de europæiske standardiseringsorganer eller hos de nationale standardiseringsorganer, hvoraf en liste er vedlagt som bilag til Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 98/34/EF ændret ved direktiv 98/48/EF.

Harmoniserede standarder vedtages af Den Europæiske Standardiseringsorganisation på engelsk (CEN og Cenelec offentliggør også standarder på fransk og tysk). Derefter oversætter de nationale standardiseringsorganer titlerne på de harmoniserede standarder til alle de øvrige officielle sprog i Den Europæiske Union. Europa Kommissionen er ikke ansvarlig for, om de titler, der forelægges med henblik på offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende, er korrekte.

Offentliggørelsen af referencerne i Den Europæiske Unions Tidende betyder ikke at standarderne findes på alle fællesskabssprog.

Denne liste erstatter alle tidligere lister offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende. Kommissionen sørger for at ajourføre listen.

Yderligere information kan findes på Europa-serveren:

http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm


(1)  ESO: Europæisk standardiseringsorgan:

CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tlf. +32 25500811; Fax +32 25500819 (http://www.cen.eu),

Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tlf. +32 25196871; Fax +32 25196919 (http://www.cenelec.eu),

ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tlf. +33 492944200; Fax +33 493654716 (http://www.etsi.eu).


OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

19.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 307/5


Oplysninger fra medlemsstaterne om lukning af fiskeri

2011/C 307/04

I overensstemmelse med artikel 35, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1) er der truffet beslutning om lukning af fiskeri, jf. nedenstående skema:

Dato og klokkeslæt for lukning

13.8.2011

Varighed

13.8.2011-31.12.2011

Medlemsstat

Belgien

Bestand eller bestandsgruppe

SRX/89-C.

Art

Rokker (Rajidae)

Område

EU-farvande i VIII og IX

Fiskerfartøjstype(r)

Løbenummer

870462

Link til medlemsstatens beslutning:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.


19.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 307/6


Oplysninger fra medlemsstaterne om lukning af fiskeri

2011/C 307/05

I overensstemmelse med artikel 35, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1) er der truffet beslutning om lukning af fiskeri, jf. nedenstående skema:

Dato og klokkeslæt for lukning

13.8.2011

Varighed

13.8.2011-31.12.2011

Medlemsstat

Belgien

Bestand eller bestandsgruppe

HKE/8ABDE

Art

Kulmule (Merluccius merluccius)

Område

VIII a, VIII b, VIII d og VIII e

Fiskerfartøjstype(r)

Løbenummer

870462

Link til medlemsstatens beslutning:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.


19.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 307/7


Oplysninger fra medlemsstaterne om lukning af fiskeri

2011/C 307/06

I overensstemmelse med artikel 35, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1) er der truffet beslutning om lukning af fiskeri, jf. nedenstående skema:

Dato og klokkeslæt for lukning

11.5.2011

Varighed

11.5.2011-31.12.2011

Medlemsstat

Spanien

Bestand eller bestandsgruppe

WHB/8C3411

Art

Blåhvilling (Micromesistius poutassou)

Område

VIIIc, IX og X, EU-farvande i CECAF 34.1.1

Fiskerfartøjstype(r)

Løbenummer

887256

Link til medlemsstatens beslutning:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.


V Øvrige meddelelser

ADMINISTRATIVE PROCEDURER

Europa-Kommissionen

19.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 307/8


Indkaldelser af forslag i henhold til arbejdsprogrammet for særprogrammet »Mennesker« 2012 under det syvende rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration

2011/C 307/07

Der gøres herved bekendt, at der indkaldes forslag under arbejdsprogrammet »Mennesker« 2012 for Det Europæiske Fællesskabs syvende rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration (2007 til 2013).

Der indkaldes forslag til som anført nedenfor. Indsendelsesfrister og budgetrammer oplyses i selve indkaldelsen, der offentliggøres på det relevante websted i Europa-Kommissionen.

Særprogrammet »Mennesker«:

Indkaldelsens titel

Indkaldelsens nr.

Samfinansiering af regionale, nationale og internationale programmer

FP7-PEOPLE-2012-COFUND

Partnerskaber og forbindelser mellem erhvervslivet og den akademiske verden

FP7-PEOPLE-2012-IAPP

Disse forslagsindkaldelser henhører under arbejdsprogrammet 2012, som Kommissionen vedtog ved afgørelse C(2011) 5033 af 19. juli 2011.

Nærmere oplysninger om indkaldelsen, arbejdsprogrammet samt vejledning for ansøgere om indsendelse af forslag kan fås via Europa-Kommissionens websted herom.


PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

Europa-Kommissionen

19.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 307/9


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.6383 — Cargill/KoroFrance)

(EØS-relevant tekst)

2011/C 307/08

1.

Den 11. oktober 2011 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Cargill, Incorporated (»Cargill«, USA), der er det endelige moderselskab i Cargill-koncernen, via dets 100 %-ejede datterselskab Cargill International Luxembourg 3 Sàrl og gennem opkøb af aktier erhverver kontrol over hele KoroFrance SAS (»KoroFrance«, Frankrig), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Cargill: fremstilling og salg af fødevarer på internationalt plan og aktiv på området for produkter og tjenesteydelser vedrørende landbrug og risikostyring. Virksomhedens aktiviteter omfatter handel med korn og varer, behandling og forfining af oliefrø og korn, møllevirksomhed, kødforarbejdning samt finansielle tjenesteydelser

KoroFrance: et holdingselskab i Provimi-koncernen, der fremstiller og sælger dyrefoder.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6383 — Cargill/KoroFrance sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til adressen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).


19.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 307/10


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.6406 — Colisée Laffitte/CDC/Ensemble immobilier Paris)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

2011/C 307/09

1.

Den 11. oktober 2011 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved et ejendomskompleks i niende arrondissement i Paris overgår fra at være kontrolleret udelukkende af Colisée Laffitte (Frankrig) til at være kontrolleret i fællesskab af Colisée Laffitte og Caisse des Dépôts et Consignations (CDC, Frankrig), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Colisée Laffitte: et investeringsselskab, der er et datterselskab af AXA-koncernen

CDC: er en offentlig fransk institution, der på den ene side skal opfylde opgaver af samfundsmæssig interesse og på den anden side være aktiv på områder, der er åben for konkurrence

Ejendomskomplekset udgøres af kontorbygninger beliggende i niende arrondissement i Paris.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter EF-fusionsforordningen (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6406 — Colisée Laffitte/CDC/Ensemble immobilier Paris sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32 (»Meddelelsen om en forenklet procedure«).


ANDET

Europa-Kommissionen

19.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 307/11


Offentliggørelse af en ansøgning i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer

2011/C 307/10

Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 7 i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 (1). Eventuelle indsigelser skal være Kommissionen i hænde senest seks måneder efter datoen for offentliggørelsen.

ENHEDSDOKUMENT

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006

»ABENSBERGER SPARGEL«/»ABENSBERGER QUALITÄTSSPARGEL«

EF-Nr.: DE-PGI-0005-0852-26.01.2011

BGB ( X ) BOB ( )

1.   Betegnelse:

»Abensberger Spargel«/»Abensberger Qualitätsspargel«

2.   Medlemsstat eller tredjeland:

Tyskland

3.   Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren:

3.1.   Produkttype:

Kategori 1.6.

Grøntsager

3.2.   Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1:

Asparges (Asparagus officinalis) tilhører liljefamilien. De spiselige stængler er skuddene på en flerårig staude og sælges skrællet eller uskrællet. »Abensberger Spargel« dyrkes efter reglerne for god landbrugspraksis.

»Abensberger Spargel« klargøres til salg efter UNECE-standard FFV04 (Asparagus), medmindre producenten sælger dem direkte til forbrugeren. Der afviges dog fra denne standard i og med, at den også anvendes på hvide og violette asparges med en diameter på 5 mm og derover. Endvidere kan dele af aspargesstængler markedsføres som »aspargesstykker« (»Bruchspargel«).

3.3.   Råvarer (kun for forarbejdede produkter):

3.4.   Foder (kun for produkter af animalsk oprindelse):

3.5.   Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område:

Produktionen af »Abensberger Spargel« fra dyrkning til høst skal finde sted i det afgrænsede geografiske område.

3.6.   Særlige regler vedrørende udskæring, rivning, emballering osv.:

For at bevare kvaliteten skal de stukne asparges efter høsten udsættes for et kølechok. Aspargesene skæres i den rette længde og sorteres efter gældende praksis i branchen. Derefter opbevares de ved 1-2 °C med høj luftfugtighed, dog ikke i vand. Kølekæden hos producenten må ikke brydes. Forarbejdnings-, køle- og salgslokaler skal opfylde gældende hygiejnekrav.

3.7.   Specifikke mærkningsregler:

»Abensberger Qualitätsspargel« skal i handelen endvidere være forsynet med følgende logo:

Image

4.   Kort beskrivelse af det geografiske område:

Det geografiske område omfatter navnlig det såkaldte sandbælte mellem Siegenburg, Neustadt an der Donau, Abensberg og Langquaid og ligger udelukkende i Landkreis Kelheim.

5.   Tilknytning til det geografiske område:

5.1.   Det geografiske områdes egenart:

Af Maximilian Georg Kroiss' beskrivelse af Karmeliterordenens økonomiske virksomhed fremgår det, at der sandsynligvis allerede i 1730 blev dyrket asparges i Abensbergområdet. Samme kilde nævner også, at historikeren Angrüner tager fejl, når han går ud fra, at de første asparges blev dyrket i Abensberg omkring år 1900. Desuden understreger Kroiss, at Abensberg i dag stadig er berømt for specialiteten asparges.

Området omkring Abensberg, det såkaldte sandbælte mellem Siegenburg, Neustadt an der Donau, Abensberg og Langquaid, er på grund af de optimale jordbunds- og klimabetingelser særdeles velegnet til aspargesdyrkning. Med en årlig gennemsnitstemperatur på 9,8 °C og en årlig gennemsnitsnedbør på 703 mm byder området på gode klimabetingelser for aspargesdyrkning. Jordbunden er ifølge de geologiske data i det bayerske jordbundsinformationssystem overvejende sandjord.

Inden for et dyrkningsområde på 312 ha producerer 67 bedrifter »Abensberger Spargel« (data fra 2007). Abensbergområdet er et af Bayerns vigtigste aspargesdyrkningsområder. Desuden har de lokale producenter konstant udviklet og forbedret deres dyrkningsmetoder.

5.2.   Produktets egenart:

»Abensberger Spargel« nyder særlig høj anseelse hos forbrugerne og regnes af kendere for en særlig delikatesse. »Abensberger Spargel« er en traditionel bayersk specialitet og er opført i den internetdatabase over traditionelle specialiteter, der føres af det bayerske delstatsministerium for land- og skovbrug (http://www.food-from-bavaria.de). Ud over betegnelsen »Abensberger Spargel« er der ved markedsføringen af dette produkt i de sidste ti år også blevet benyttet det registrerede kollektive varemærke »Abensberger Qualitäts-Spargel«. Reglerne for brug af dette varemærke kræver en høj produktkvalitet.

Den høje produktkvalitet honoreres af forbrugerne, der er villige til at betale ekstra for produktet, og prisniveauet for »Abensberger Spargel« ligger endda over niveauet for de kendte »Schrobenhausener Spargel«.

Produktets omdømme afspejles af, at der findes en særlig kogebog for »Abensberger Spargel«. Desuden bliver der hvert år valgt en »Aspargesdronning« til at gøre reklame for den ædle grøntsag fra dette område. I 2007 fejrede Abensberg sit 75-årsjubilæum for markdyrkning af asparges.

5.3.   Årsagssammenhængen mellem det geografiske område og produktets kvalitet eller egenskaber (for BOB) eller produktets særlige egenskaber, omdømme eller andre kendetegn (for BGB):

Jordbundsforholdene i området og de lokale landbrugeres knowhow er de vigtigste faktorer bag den høje kvalitet af »Abensberger Spargel« og det særdeles gode omdømme, som produktet nyder blandt forbrugerne.

Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen:

(Artikel 5, stk. 7, i forordning (EF) nr. 510/2006)

Markenblatt nr. 19 af 14. maj 2010, del 7a-aa, s. 8178

http://www.register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/13351


(1)  EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12.