|
ISSN 1977-0871 doi:10.3000/19770871.C_2011.299.dan |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 299 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
54. årgang |
|
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
|
II Meddelelser |
|
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2011/C 299/01 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.6353 — CIE/COM HEM) ( 1 ) |
|
|
2011/C 299/02 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.6364 — DCDC Holdings/Universal/WB/DCDC Joint Venture) ( 1 ) |
|
|
2011/C 299/03 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.6377 — Advent/Oberthur Technologies) ( 1 ) |
|
|
|
IV Oplysninger |
|
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
|
Rådet |
|
|
2011/C 299/04 |
||
|
2011/C 299/05 |
||
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2011/C 299/06 |
||
|
2011/C 299/07 |
||
|
2011/C 299/08 |
Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb |
|
|
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
|
2011/C 299/09 |
||
|
2011/C 299/10 |
||
|
2011/C 299/11 |
||
|
2011/C 299/12 |
||
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
|
11.10.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 299/1 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.6353 — CIE/COM HEM)
(EØS-relevant tekst)
2011/C 299/01
Den 20. september 2011 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
|
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32011M6353. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten. |
|
11.10.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 299/1 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.6364 — DCDC Holdings/Universal/WB/DCDC Joint Venture)
(EØS-relevant tekst)
2011/C 299/02
Den 21. september 2011 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
|
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32011M6364. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten. |
|
11.10.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 299/2 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.6377 — Advent/Oberthur Technologies)
(EØS-relevant tekst)
2011/C 299/03
Den 30. september 2011 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
|
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32011M6377. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten. |
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Rådet
|
11.10.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 299/3 |
Bekendtgørelse til de personer, der er omfattet af foranstaltningerne i Rådets afgørelse 2011/235/FUSP som gennemført ved Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/667/FUSP og i Rådets forordning (EU) nr. 359/2011 som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1000/2011 om restriktive foranstaltninger over for visse personer og enheder på baggrund af situationen i Iran
2011/C 299/04
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION
Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer, der er anført i bilaget til Rådets afgø-relse 2011/235/FUSP som gennemført ved Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/667/FUSP (1) og i bilag I til Rådets forordning (EU) nr. 359/2011 som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1000/2011 (2) om restriktive foranstaltninger over for visse personer og enheder på baggrund af situationen i Iran.
Rådet for Den Europæiske Union har besluttet, at de personer, der er anført i ovennævnte bilag, skal opføres på listen over personer og enheder, som er omfattet af de restriktive foranstaltninger i afgørelse 2011/235/FUSP og i forordning (EU) nr. 359/2011.
Disse personer gøres opmærksom på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er anført i bilag II til forordning (EU) nr. 359/2011, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne pengemidler i forbindelse med basale behov eller specifikke betalinger (jf. artikel 4 i forordningen).
De berørte personer kan med den fornødne dokumentation på følgende adresse rette en anmodning til Rådet om, at beslutningen om at optage dem på ovennævnte liste tages op til fornyet overvejelse:
|
Rådet for Den Europæiske Union |
|
Generalsekretariatet |
|
DG K Coordination |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
De berørte personer gøres ligeledes opmærksom på muligheden for at indbringe Rådets afgørelse for Den Europæiske Unions Ret på de betingelser, der er fastsat i artikel 275, stk. 2, og artikel 263, stk. 4 og 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
(1) EUT L 265 af 11.10.2011, s. 34.
(2) EUT L 265 af 11.10.2011, s. 7.
|
11.10.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 299/4 |
Bekendtgørelse til de personer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2010/639/FUSP, som ændret ved Rådets afgørelse 2011/666/FUSP, og i Rådets forordning (EF) nr. 765/2006 som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 999/2011 om restriktive foranstaltninger over for Belarus
2011/C 299/05
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION
Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer, der er anført i bilag IIIA til Rådets afgørelse 2010/639/FUSP, som ændret ved Rådets afgørelse 2011/666/FUSP (1), og i bilag IA til Rådets forordning (EF) nr. 765/2006, som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 999/2011 (2) vedrørende restriktive foranstaltninger over for Belarus.
Rådet for Den Europæiske Union har besluttet, at de personer, der er nævnt i ovennævnte bilag, skal opføres på listerne over personer og enheder, som er omfattet af de restriktive foranstaltninger i afgørelse 2010/639/FUSP og i forordning (EF) nr. 765/2006 om restriktive foranstaltninger over for Belarus. Begrundelsen for opførelsen af disse personer på listen gives i de relevante afsnit i disse bilag.
De berørte personer gøres opmærksom på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er anført i bilag II til forordning (EF) nr. 765/2006, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne pengemidler i forbindelse med basale behov eller specifikke betalinger (jf. artikel 3 i forordningen).
De berørte personer kan til Rådet indgive en anmodning med tilhørende dokumentation om, at afgørelsen om at opføre dem på ovennævnte liste tages op til fornyet overvejelse, til følgende adresse:
|
Rådet for Den Europæiske Union |
|
Generalsekretariatet |
|
DG K Coordination |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
De berørte personer gøres ligeledes opmærksom på muligheden for at indbringe Rådets afgørelse for Den Europæiske Unions Ret på de betingelser, der er fastsat i artikel 275, stk. 2, og artikel 263, stk. 4 og 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
(1) EUT L 265 af 11.10.2011, s. 24.
(2) EUT L 265 af 11.10.2011, s. 6.
Europa-Kommissionen
|
11.10.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 299/5 |
Euroens vekselkurs (1)
10. oktober 2011
2011/C 299/06
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,3593 |
|
JPY |
japanske yen |
104,26 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4434 |
|
GBP |
pund sterling |
0,86890 |
|
SEK |
svenske kroner |
9,1249 |
|
CHF |
schweiziske franc |
1,2326 |
|
ISK |
islandske kroner |
|
|
NOK |
norske kroner |
7,8025 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
24,780 |
|
HUF |
ungarske forint |
293,60 |
|
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettiske lats |
0,7080 |
|
PLN |
polske zloty |
4,3185 |
|
RON |
rumænske leu |
4,3123 |
|
TRY |
tyrkiske lira |
2,4921 |
|
AUD |
australske dollar |
1,3680 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,3986 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
10,5797 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
1,7415 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
1,7399 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 587,74 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
10,6961 |
|
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
8,6297 |
|
HRK |
kroatiske kuna |
7,4735 |
|
IDR |
indonesiske rupiah |
12 124,42 |
|
MYR |
malaysiske ringgit |
4,2489 |
|
PHP |
filippinske pesos |
58,948 |
|
RUB |
russiske rubler |
43,1255 |
|
THB |
thailandske bath |
41,962 |
|
BRL |
brasilianske real |
2,3723 |
|
MXN |
mexicanske pesos |
18,0715 |
|
INR |
indiske rupee |
66,5720 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
|
11.10.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 299/6 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 10. oktober 2011
om ændring af afgørelse 2007/602/EF om nedsættelse af en dialoggruppe for de berørte parter inden for områderne folkesundhed og forbrugerbeskyttelse
2011/C 299/07
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 169, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ifølge artikel 169 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) har Unionen til opgave at sikre forbrugerne et højt beskyttelsesniveau samt at fremme deres ret til oplysning og til at organisere sig for at beskytte deres interesser. |
|
(2) |
Ved Kommissionens afgørelse 2007/602/EF (1) blev der med virkning fra den 10. oktober 2007 nedsat en »dialoggruppe« for de berørte parter inden for områderne folkesundhed og forbrugerbeskyttelse, der skulle rådgive Kommissionen om bedste praksis for høringsprocessen og også bistå den med at skræddersy sine processer for inddragelse af de berørte parter, så de er bedre tilpasset de berørte parters behov inden for ovennævnte områder. |
|
(3) |
I henhold til afgørelsens artikel 3, stk. 4, udnævnes medlemmerne for en periode på fire år uden mulighed for forlængelse. I forbindelse med den første udnævnelse af medlemmer udnævnes halvdelen af medlemmerne dog for en periode på to år uden mulighed for forlængelse. Kommissionen fastsatte en kortere mandatperiode for halvdelen af medlemmerne for at begrænse omfanget af forstyrrelser som følge af en udskiftning af samtlige gruppens medlemmer. |
|
(4) |
Kommissionen udnævnte medlemmerne af dialoggruppen for de berørte parter ved Kommissionens afgørelse 2007/793/EF (2) og specificerede deres respektive mandatperioder ved Kommissionens afgørelse 2009/783/EF (3). Mandatperioden for ti medlemmer blev således fastsat til fire år fra den 29. november 2007 til den 29. november 2011, og der blev udnævnt ti nye medlemmer for en komplet mandatperiode på fire år, der udløber i slutningen af november 2013. |
|
(5) |
Dialoggruppen for de berørte parter har gjort betydelige fremskridt i udarbejdelsen af en kodeks for god høringspraksis for Generaldirektoratet for Sundhed og Forbrugere. En ændring af gruppens sammensætning ville på nuværende tidspunkt gribe forstyrrende ind i denne arbejdsproces og i arbejdets kontinuitet. |
|
(6) |
Dialoggruppen for de berørte parter har erfaringsmæssigt i sin nuværende sammensætning opnået en god balance mellem de berørte parter fra både erhvervslivet og ikke-statslige organisationer inden for de politikområder, som Generaldirektoratet for Sundhed og Forbrugere beskæftiger sig med, hvilket har sikret såvel en bred vifte af relevant ekspertise og geografisk fordeling i Unionen som en ligelig deltagelse af begge køn. |
|
(7) |
Dialoggruppen for de berørte parter bør derfor fortsætte i sin nuværende sammensætning indtil november 2013, hvor gruppens mandat er afsluttet — |
BESTEMT FØLGENDE:
Artikel 1
Afgørelse 2007/602/EF ændres således:
|
1. |
Artikel 3, stk. 4, affattes således: »4. Efter udnævnelsen varetager medlemmerne deres hverv indtil den 2. november 2013.« |
|
2. |
Artikel 3, stk. 5, affattes således: »5. Medlemmer, som ikke længere er i stand til at bidrage effektivt til gruppens arbejde, som træder tilbage, eller som ikke overholder bestemmelserne i stk. 3 i denne artikel eller i artikel 339 i TEUF, kan erstattes af Kommissionen.« |
|
3. |
Artikel 3, stk. 7, affattes således: »7. Navnene på de medlemmer, der udnævnes personligt, opføres på listen i bilaget til denne afgørelse. Indsamling, forvaltning og offentliggørelse af medlemmernes navne finder sted i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 45/2001.« |
Artikel 2
Bilaget til nærværende afgørelse med en liste over medlemmerne af dialoggruppen for de berørte parter indsættes som bilag til afgørelse 2007/602/EF.
Artikel 3
Denne afgørelse får virkning fra den 2. november 2011.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. oktober 2011.
På Kommissionens vegne
John DALLI
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 234 af 6.9.2007, s. 13.
(2) EUT L 320 af 6.12.2007, s. 33.
(3) EUT L 279 af 24.10.2009, s. 6.
BILAG
Dialoggruppen for de berørte parter består af følgende medlemmer:
|
|
BAX Willemien |
|
|
BERTELETTI KEMP Florence |
|
|
CEPONYTE Zita |
|
|
CZIMBALMOS Ágnes |
|
|
GALLANI Barbara |
|
|
GOUVEIA Rodrigo |
|
|
GRUNER Bernd |
|
|
HERVE Maryse |
|
|
KETTLITZ Beate |
|
|
KOSINSKA Monika |
|
|
KUTIN Breda |
|
|
LØGSTRUP Susanne |
|
|
RODRIGUEZ Nathalie |
|
|
ROSS Melody |
|
|
SHEPPARD Philip |
|
|
TIDDENS-ENGWIRDA Lisette |
|
|
VAN TICHELEN Sonja |
|
|
VINCENTEN Joanne |
|
|
VON ESSEN Garlich |
|
11.10.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 299/9 |
Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb
2011/C 299/08
National side af den nye 2-euroerindringsmønt bestemt til at blive sat i omløb, udstedt af Malta
Euromønter i omløb har status som lovligt betalingsmiddel i hele euroområdet. For at informere den brede offentlighed og alle, der professionelt beskæftiger sig med mønter, offentliggør Kommissionen alle de nye euromønters design (1). I overensstemmelse med rådskonklusionerne af 10. februar 2009 (2) kan medlemsstaterne i euroområdet og lande, som har indgået monetære aftaler med Fællesskabet, på visse betingelser udstede et vist antal erindringsmønter bestemt til at blive sat i omløb. Der må således kun anvendes 2-euromønter. Disse mønter skal have samme tekniske karakteristika som de normale 2-euromønter, men bærer på den nationale side et særligt motiv af stor symbolsk betydning på nationalt eller europæisk plan.
Udstedende stat: Malta
Anledningen til erindringsmønten: De første valgte repræsentanter
Beskrivelse af designet: Møntens midte viser en hånd, der lægger en stemmeseddel i en valgurne. Nederst ses årstallet »2011«. Øverst til højre langs den indvendige ring ses ordene »Malta — Første valgte repræsentanter 1849«.
På møntens ydre ring ses EU-flagets tolv stjerner.
Antal udstedte mønter:
Udstedelsesdato: Andet halvår af 2011
(1) Se EFT C 373 af 28.12.2001, s. 1, hvor man kan se de nationale sider af alle de mønter, der blev udstedt i 2002.
(2) Jf. konklusionerne fra Rådets møde (økonomi og finans) den 10. februar 2009 og Kommissionens henstilling af 19. december 2008 om fælles retningslinjer for de nationale sider og udstedelsen af euromønter, som er bestemt til at sættes i omløb (EUT L 9 af 14.1.2009, s. 52).
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
|
11.10.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 299/10 |
Bekendtgørelse fra Kommissionen i henhold til artikel 16, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet
Forpligtelse til offentlig tjeneste vedrørende ruteflyvning
2011/C 299/09
|
Medlemsstat |
Grækenland |
||||||||||
|
Rute |
Athen-Zakynthos |
||||||||||
|
Datoen, hvor forpligtelsen til offentlig tjeneste træder i kraft |
1. april 2012 |
||||||||||
|
Adresse, hvor teksten og eventuelle relevante oplysninger og/eller eventuel relevant dokumentation vedrørende forpligtelsen til offentlig tjeneste stilles til rådighed gratis |
|
|
11.10.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 299/11 |
Bekendtgørelse fra Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet
Udbud vedrørende ruteflyvning med forpligtelse til offentlig tjeneste
2011/C 299/10
|
Medlemsstat |
Grækenland |
||||||||||
|
Rute |
Athen-Zakynthos |
||||||||||
|
Kontraktens løbetid |
1. april 2012-31. marts 2016 |
||||||||||
|
Frist for fremsættelse af bud |
61 dage efter datoen for offentliggørelse af bekendtgørelsen om forpligtelse til offentlig tjeneste |
||||||||||
|
Adresse, hvor udbudsteksten og eventuelle relevante oplysninger og/eller eventuel relevant dokumentation vedrørende det offentlige udbud og forpligtelsen til offentlig tjeneste stilles til rådighed gratis |
|
|
11.10.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 299/12 |
Bekendtgørelse fra Kommissionen i henhold til artikel 16, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet
Forpligtelse til offentlig tjeneste vedrørende ruteflyvning
2011/C 299/11
|
Medlemsstat |
Grækenland |
||||||||||
|
Rute |
Athen-Syros |
||||||||||
|
Datoen, hvor forpligtelsen til offentlig tjeneste træder i kraft |
1. april 2012 |
||||||||||
|
Adresse, hvor teksten og eventuelle relevante oplysninger og/eller eventuel relevant dokumentation vedrørende forpligtelsen til offentlig tjeneste stilles til rådighed gratis |
|
|
11.10.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 299/13 |
Bekendtgørelse fra Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet
Udbud vedrørende ruteflyvning med forpligtelse til offentlig tjeneste
2011/C 299/12
|
Medlemsstat |
Grækenland |
||||||||||
|
Rute |
Athen-Syros |
||||||||||
|
Kontraktens løbetid |
1. april 2012-31. marts 2016 |
||||||||||
|
Frist for fremsættelse af bud |
61 dage efter datoen for offentliggørelse af bekendtgørelsen om forpligtelse til offentlig tjeneste |
||||||||||
|
Adresse, hvor udbudsteksten og eventuelle relevante oplysninger og/eller eventuel relevant dokumentation vedrørende det offentlige udbud og forpligtelsen til offentlig tjeneste stilles til rådighed gratis |
|