ISSN 1725-2393

doi:10.3000/17252393.C_2011.164.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

C 164

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

54. årgang
2. juni 2011


Informationsnummer

Indhold

Side

 

I   Beslutninger og resolutioner, henstillinger og udtalelser

 

BESLUTNINGER OG RESOLUTIONER

 

Rådet

2011/C 164/01

Resolution vedtaget af Rådet og repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, om den strukturerede dialog med unge om ungdomsbeskæftigelse

1

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2011/C 164/02

Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 )

5

2011/C 164/03

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.6215 — Sun Capital/Polestar UK Print Limited) ( 1 )

9

2011/C 164/04

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.6224 — Oaktree/TPG/Taylor Morrison Homebuilding Business) ( 1 )

9

2011/C 164/05

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.6148 — BMW/Sixt/DriveNow JV) ( 1 )

10

2011/C 164/06

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.6087 — Orkla/REC) ( 1 )

10

2011/C 164/07

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.6063 — Itochu/Speedy) ( 1 )

11

 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2011/C 164/08

Den Europæiske Centralbanks rentesats for de vigtigste refinansieringstransaktioner: 1,25 % pr. 1. juni 2011 — Euroens vekselkurs

12

 

OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

2011/C 164/09

Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte, der ydes i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001

13

 

V   Øvrige meddelelser

 

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

 

Europa-Kommissionen

2011/C 164/10

Meddelelse fra Den Slovakiske Republiks miljøministerium vedrørende Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF om betingelser for tildeling og udnyttelse af tilladelser til prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter

14

2011/C 164/11

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6171 — IPIC/CEPSA) ( 1 )

16

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


I Beslutninger og resolutioner, henstillinger og udtalelser

BESLUTNINGER OG RESOLUTIONER

Rådet

2.6.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 164/1


Resolution vedtaget af Rådet og repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, om den strukturerede dialog med unge om ungdomsbeskæftigelse

2011/C 164/01

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION OG REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER,

SOM MINDER OM FØLGENDE:

Resolutionen af 15. november 2005 (1) opfordrede Europa-Kommissionen og medlemsstaterne til at udvikle en struktureret dialog med de unge og deres organisationer, forskere på ungdomsområdet og de politiske beslutningstagere.

Konceptet struktureret dialog blev yderligere støttet af resolutionen af 26. oktober 2006 (2), hvori det hedder, at der bør tages behørigt hensyn til den strukturerede dialog og dens resultater i den politiske beslutningstagning på alle relevante niveauer.

Rådets resolution om nye rammer for det europæiske samarbejde på ungdomsområdet (2010-2018) (3) anerkendte alle unge som en ressource for samfundet og fremhævede betydningen af at sikre de unges ret til at deltage i udviklingen af politikker, der berører dem, ved hjælp af en løbende struktureret dialog med de unge og ungdomsorganisationerne.

ERKENDER FØLGENDE:

Den strukturerede dialog skal tjene som et forum for løbende fælles overvejelser om prioriteter for samt gennemførelse og opfølgning af det europæiske samarbejde på ungdomsområdet. Målsætningen er at inddrage et bredt spektrum af unge og ungdomsorganisationer på alle niveauer i medlemsstaterne i høringerne på EU's ungdomskonferencer og i løbet af den europæiske ungdomsuge.

Den strukturerede dialog bygger på arbejdscyklusser på 18 måneder med en overordnet tematisk prioritet og specifikke emner, der svarer til de overordnede mål for det europæiske samarbejde på ungdomsområdet. I den forbindelse blev Rådet i november 2009 enigt om, at unges beskæftigelse er den overordnede tematiske prioritet for det europæiske samarbejde på ungdomsområdet i den første arbejdscyklus på 18 måneder (perioden 1. januar 2010-30. juni 2011).

Høringerne som led i den strukturerede dialog har form af debatter om spørgsmål af fælles interesse, fra lokalt niveau til EU-niveau. På europæisk niveau er den europæiske styringsgruppe for den strukturerede dialog koordinationsorganet for høringerne. Den er sammensat af repræsentanter for formandskabstrioens medlemsstater (ministerier, nationale ungdomsråd og de nationale kontorer for Aktive Unge-programmet), Europa-Kommissionen og Det Europæiske Ungdomsforum. På nationalt niveau har medlemsstaterne støttet oprettelsen af nationale arbejdsgrupper eller anvendt eksisterende strukturer for at høre unge og ungdomsorganisationer. Resultaterne af de nationale høringer, der er behandlet og indsamlet af den europæiske styringsgruppe, forelægges på EU's ungdomskonferencer.

ANERKENDER FØLGENDE:

Efter den proces, der er fastlagt i Rådets resolution om nye rammer for det europæiske samarbejde på ungdomsområdet (2010-2018), har den første cyklus i den strukturerede dialog været forum for fælles overvejelser om ungdomsrelaterede politikker, og der er blevet påpeget yderligere en række udfordringer, der skal løses. Som et resultat af processens karakter fik unge i hele Den Europæiske Union mulighed for på samme tid at udtrykke deres meninger og idéer om et fælles prioriteret emne.

Ud over nationale ungdomsråd blev andre aktører inden for ungdomspolitik som f.eks. ministerierne, de nationale kontorer for Aktive Unge-programmet, ungdomsarbejdere og ungdomsforskere inddraget.

Et stigende antal nationale arbejdsgrupper deltager i de tilbagevendende høringsrunder ved at udforme strategier og metoder til implementering af de strukturerede dialog med unge og forelægge nationale rapporter for den europæiske styringsgruppe. Disse bidrag og de videre drøftelser, der fandt sted under EU's ungdomskonferencer, bragte politiske budskaber frem, der gav input til EU's politik.

HENSTILLER FØLGENDE:

Den strukturerede dialog dog bør udvikles yderligere, og der er en række områder, der kan behandles i løbet af den anden 18-måneders arbejdscyklus, herunder:

Politisk opfølgning

a)

fremme af en politisk opfølgning af resultaterne af den strukturerede dialog

b)

feedback til unge om de foranstaltninger, der er truffet på baggrund af resultaterne af den strukturerede dialog,

Deltagelse af alle interessenter

a)

fremme af inddragelsen af unge med færre muligheder

b)

fremme af inddragelsen af repræsentanter for lokale og regionale myndigheder

c)

fremme af inddragelsen af ungdomsforskere og bedre udnyttelse af deres viden og ekspertise inden for planlægning, implementering og opfølgning af processen

d)

fremme af en mere omfattende og mere gennemsigtig kommunikation mellem alle interessenter.

Økonomisk støtte til den strukturerede dialog

Bæredygtig støtte til den strukturerede dialog på ungdomsområdet i forbindelse med næste generation af EU-programmer med forbehold af den fremtidige finansielle ramme.

Tidsramme

Fastsættelse af en realistisk og passende tidsramme og af frister for høringerne.

Metoder

a)

anvendelse af relevante og effektive metoder, der stimulerer til kvalitetsoutput af den strukturerede dialog

b)

udveksling af bedste praksis mellem de nationale arbejdsgrupper

c)

forenkling af processen og strukturerne under fuld overholdelse af nærhedsprincippet

d)

i relevante tilfælde anvendelse af forskellige instrumenter, f.eks. sociale medier, internettet og onlinehøringer

e)

udformning af en proces, der giver mening for de unge

f)

klar og præcis sprogbrug ved udformningen af høringsspørgsmålene

g)

finpudsning af arbejdsmetoderne på EU's ungdomskonferencer.

ER ENIGE OM FØLGENDE:

Den overordnede tematiske prioritet for det europæiske samarbejde på ungdomsområdet for den anden 18-måneders arbejdscyklus (perioden 1. juli 2011-31. december 2012) er unges deltagelse med særlig vægt på deltagelse i det demokratiske liv. De specifikke prioriteter for formandskabstrioen i den anden arbejdscyklus er gengivet i bilag I.

De udvalgte prioriterede områder kan suppleres af hvert formandskab i lyset af en eventuel ny udvikling

De første to arbejdscyklusser under den strukturerede dialog bør evalueres af Rådet i forbindelse med den EU-ungdomsrapport, Kommissionen skal forelægge i slutningen af 2012

De områder, der gælder for den næste formandskabstrio, bør defineres inden indledningen af dens periode efter den evalueringsrapport, som Rådet udarbejder.

MENER FØLGENDE:

Resultatet af den første cyklus i den strukturerede dialog bygger på resultaterne af de nationale høringer under det spanske, belgiske og ungarske formandskab samt på EU's ungdomskonferencer i Jerez de la Frontera i april 2010, i Leuven i oktober 2010 og i Budapest i marts 2011. På den spanske EU-ungdomskonference fastsatte repræsentanter for medlemsstaterne og ungdomsdelegerede i fællesskab prioriteter for unges beskæftigelse, og den belgiske EU-ungdomskonference overførte dem samlet til poliske henstillinger, der blev omsat i konkrete resultater på den ungarske EU-ungdomskonference.

FREMHÆVER FØLGENDE:

Følgende punkter blev fremhævet som prioriterede områder i konklusionerne fra den strukturerede dialog om unges beskæftigelse:

1)

Fremme af lettere adgang for alle unge, navnlig unge med færre muligheder, til ungdomsvenlig information af høj kvalitet om arbejdsmarkedet er af afgørende betydning. Karriereorienteret uddannelse og vejledning skal integreres på alle relevante niveauer i de formelle uddannelser og de ikke-formelle læringsforløb for at øge de unges opmærksomhed og give dem bedre chancer i forbindelse med arbejdsmarkedets krav og forberede dem til arbejdslivet.

2)

Ungdomsarbejde og ikke-formel læring kan anerkendes og støttes yderligere som en betydelig kilde til støtte med henblik på at udstyre unge med kvalifikationer og kompetencer og derved lette deres adgang til arbejdsmarkedet og bidrage til målene for Europa 2020-strategien.

3)

Det er af vital betydning at forbedre de unges adgang til arbejdsmarkedet gennem skræddersyede politikforanstaltninger, hvor det er hensigtsmæssigt, og det er ønskeligt med en kvalitetsramme for praktikantophold for at sikre den uddannelsesmæssige værdi af sådanne erfaringer.

4)

Der er behov for forbedret fleksibilitet og sikkerhed for unge, således at de kan kombinere beskæftigelse med videreuddannelse, uddannelse, frivilligt arbejde og privatliv.

5)

Det er nødvendigt at fremme lige adgang til mobilitetsmuligheder for unge ved at strømline de administrative procedurer med reference til Europa 2020-strategien og navnlig flagskibsinitiativet »Unge på vej«.

OPFORDRER I LYSET AF DE OVENFOR SKITSEREDE RESULTATER MEDLEMSSTATERNE OG/ELLER KOMMISSIONEN TIL INDEN FOR DERES RESPEKTIVE KOMPETENCEOMRÅDER

at notere sig konklusionerne af den strukturerede dialog og udforme kanaler til kommunikation og samarbejde med andre relevante politikområder og afdelinger både inden for og mellem de forskellige EU-institutioner og i medlemsstaterne og fremme politikker og foranstaltninger, der er målrettet unge, og som anvender den tostrengede tilgang som fastsat i Rådets resolution om nye rammer.


(1)  EUT C 292 af 24.11.2005, s. 5.

(2)  EUT C 297 af 7.12.2006, s. 6.

(3)  EUT C 311 af 19.12.2009, s. 1.


BILAG

Prioriteter for det europæiske samarbejde på ungdomsområdet i perioden 1. juli 2011-31. december 2012

Overordnet prioritet — Unges beskæftigelse

Den overordnede tematiske prioritet for det europæiske samarbejde på ungdomsområdet for perioden 1. juli 2011-31. december 2012 er unges deltagelse med særlig vægt på deltagelse i det demokratiske liv som nævnt i Lissabontraktatens artikel 165. I disse 18 måneder vil dette emne blive drøftet inden for rammerne af den strukturerede dialog. En række specifikke prioriteter bør helt eller delvis indgå i den overordnede tematiske prioritet.

1. juli 2011-31. december 2012 — Unge og verden

I anden halvdel af 2011 vil der blive sat fokus på følgende spørgsmål:

øget samarbejde mellem unge fra Den Europæiske Union og unge fra landene i Østeuropa og Kaukasus, særlig i henseende til unges mobilitet

øget opmærksomhed omkring unges situation og ungdomspolitik i landene i Østeuropa og Kaukasus i forbindelse med den nye ramme for europæisk samarbejde på ungdomsområdet

overvejelser om den rolle, fremme og validering af uformel og ikke-formel læring for unge skal spille, under hensyn til, at vi befinder os i det europæiske år for frivilligt arbejde til fremme af aktivt medborgerskab og resultaterne af midtvejsevalueringen af Aktive unge-programmet.

1. januar 2012-30. juni 2012 — Kreativitet og Innovation

I første halvdel af 2012 vil der blive sat fokus på følgende spørgsmål:

fremme af unges kreativitet, innovationskapacitet og -evner som redskab til deres aktive samfundsdeltagelse og øgede beskæftigelsesegnethed på arbejdsmarkedet

udnyttelse af de forskellige initiativer, der er iværksat i løbet af det europæiske år for kreativitet og innovation

udveksling af god praksis med hensyn til, hvordan unge i højere grad kan inddrages i den demokratiske beslutningsproces.

1. juli 2012-31. december 2012 — Deltagelse og social inddragelse

I anden halvdel af 2012 vil der blive sat fokus på følgende spørgsmål:

øget deltagelse af ikke-statslige organisationer (ngo’er) og unge generelt i beslutningstagningen

forøgelse af og tilskyndelse til unges deltagelse på lokalt plan

fremme af inddragelsen af alle unge i samfundslivet og det demokratiske liv i bred forstand.


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

2.6.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 164/5


Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF

Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

(EØS-relevant tekst)

2011/C 164/02

Godkendelsesdato

10.5.2011

Referencenummer til statsstøtte

N 274/B/10

Medlemsstat

Tyskland

Region

Bayern

Titel (og/eller modtagerens navn)

Bayerischer Härtefonds Finanzhilfen

Retsgrundlag

Richtlinien Härtefonds für Notstände durch Elementarereignisse; Richtlinien für die Übernahme von Staatsbürgschaften bei Notständen durch Elementarereignisse

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Formål

Skadeserstatninger i forbindelse med naturkatastrofer eller andre usædvanlige begivenheder

Støtteform

Direkte støtte, rentegodtgørelse, garanti

Rammebeløb

Forventet årligt støtteydelse 1,5 mio. EUR

Støtteintensitet

100 %

Varighed

Indtil 2017

Økonomisk sektor

Ikke sektorspecifik

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Kreisfreie Stadt; Landratsamt

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

15.4.2011

Referencenummer til statsstøtte

N 408/10

Medlemsstat

Portugal

Region

Açores — Autonomous Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

SIRIART — Regime de auxilios com finalidade regional

Retsgrundlag

Portaria n.o 21/2000, de 23 de Março, alterada pelas Portarias n.o 51/2002, de 20 de Junho, e n.o 12/2003, de 6 de Março

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Formål

Sektorudvikling

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

Samlet forventet støtteydelse 3,02 mio. EUR

Støtteintensitet

60 %

Varighed

2010-2014

Økonomisk sektor

Transport

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Açores Regional Government, Fundo Regional dos Transportes

Rua João Melo Abreu 3.o

9504-530 Ponta Delgada

Açores

PORTUGAL

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

4.2.2011

Referencenummer til statsstøtte

N 466/10

Medlemsstat

Letland

Region

Latvia

Titel (og/eller modtagerens navn)

Otrie grozījumi shēmā par lauksaimniecības produktu pievienotās vērtības radīšanu (N 303/08)

Retsgrundlag

Ministru kabineta 2008. gada 8. aprīļa noteikumi Nr. 255 “Noteikumi par valsts un Eiropas Savienības atbalstu lauku attīstībai Latvijas lauku attīstības programmas pasākuma “Lauksaimniecības produktu pievienotās vērtības radīšana” ” ietvaros

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Formål

Regionaludvikling

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

 

Forventet årligt støtteydelse 12,9 mio. LVL

 

Samlet forventet støtteydelse 61,3 mio. LVL

Støtteintensitet

60 %

Varighed

Indtil 31.12.2013

Økonomisk sektor

Fremstillingsvirksomhed

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Lauku atbalsta dienests

Republikas laukums 2

Rīga, LV-1981

LATVIJA

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

17.2.2011

Referencenummer til statsstøtte

N 478/10

Medlemsstat

Litauen

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Valstybės pagalba mažoms ir vidutinėms įmonėms restruktūrizuoti (schema)

Retsgrundlag

Lietuvos Respublikos mokesčių administravimo įstatymas (Žin., 2004, Nr. 63-2243), (Žin., 2002, Nr. 17-868) (Žin., 2005, Nr. 75-2725), (Žin., 2000, Nr. 43-1293)

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Formål

Omstrukturering af kriseramte virksomheder

Støtteform

Udskudt tilbagebetaling, gældssanering

Rammebeløb

Samlet forventet støtteydelse 258 mio. LTL

Støtteintensitet

Foranstaltning, der ikke udgør støtte

Varighed

1.7.2011-1.7.2013

Økonomisk sektor

Ikke sektorspecifik

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Valstybinė mokesčių inspekcija

Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba

Teritorinės muitinės Vasario 16-osios g. 15

LT-01514 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Konstitucijos pr. 12

LT-09308 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

4.4.2011

Referencenummer til statsstøtte

SA.32767 (11/N)

Medlemsstat

Grækenland

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Μέτρα στήριξης για τα πιστωτικά ιδρύματα της Ελλάδας

Metra stiriksis gia ta pistwtika idrumata ths Elladas

Retsgrundlag

N 3723/08 «Ενίσχυση της ρευστότητας της οικονομίας για την αντιμετώπιση των επιπτώσεων της διεθνούς χρηματοπιστωτικής κρίσης και άλλες διατάξεις»

N 3723/08 «Enisxisi ths refstotitas tis oikonomias gia tin antimetwpisi twn epiptwsewn tis diethnous xrhmatopistwtikis krisis kai alles diatakseis»

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Formål

Løsning af et alvorligt problem i økonomien

Støtteform

Garanti, andre former for kapitalindgreb

Rammebeløb

Samlet forventet støtteydelse 98 000 mio. EUR

Støtteintensitet

Varighed

Indtil 30.6.2011

Økonomisk sektor

Finansieringsvirksomhed

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

Ypourgeio Oikonomias kai Oikonomikwn

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm


2.6.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 164/9


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.6215 — Sun Capital/Polestar UK Print Limited)

(EØS-relevant tekst)

2011/C 164/03

Den 20. maj 2011 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32011M6215. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten.


2.6.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 164/9


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.6224 — Oaktree/TPG/Taylor Morrison Homebuilding Business)

(EØS-relevant tekst)

2011/C 164/04

Den 25. maj 2011 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32011M6224. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten.


2.6.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 164/10


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.6148 — BMW/Sixt/DriveNow JV)

(EØS-relevant tekst)

2011/C 164/05

Den 23. maj 2011 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på tysk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32011M6148. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten.


2.6.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 164/10


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.6087 — Orkla/REC)

(EØS-relevant tekst)

2011/C 164/06

Den 23. maj 2011 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32011M6087. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten.


2.6.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 164/11


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.6063 — Itochu/Speedy)

(EØS-relevant tekst)

2011/C 164/07

Den 12. maj 2011 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32011M6063. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

2.6.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 164/12


Den Europæiske Centralbanks rentesats for de vigtigste refinansieringstransaktioner (1):

1,25 % pr. 1. juni 2011

Euroens vekselkurs (2)

1. juni 2011

2011/C 164/08

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,4408

JPY

japanske yen

117,11

DKK

danske kroner

7,4550

GBP

pund sterling

0,87705

SEK

svenske kroner

8,8890

CHF

schweiziske franc

1,2182

ISK

islandske kroner

 

NOK

norske kroner

7,7310

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

24,501

HUF

ungarske forint

266,23

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,7095

PLN

polske zloty

3,9570

RON

rumænske leu

4,1305

TRY

tyrkiske lira

2,2837

AUD

australske dollar

1,3410

CAD

canadiske dollar

1,3948

HKD

hongkongske dollar

11,2057

NZD

newzealandske dollar

1,7502

SGD

singaporeanske dollar

1,7738

KRW

sydkoreanske won

1 548,50

ZAR

sydafrikanske rand

9,7742

CNY

kinesiske renminbi yuan

9,3336

HRK

kroatiske kuna

7,4488

IDR

indonesiske rupiah

12 307,40

MYR

malaysiske ringgit

4,3318

PHP

filippinske pesos

62,177

RUB

russiske rubler

40,2340

THB

thailandske bath

43,613

BRL

brasilianske real

2,2735

MXN

mexicanske pesos

16,6773

INR

indiske rupee

64,6124


(1)  Rentesats for den seneste transaktion inden den angivne dato. Ved refinansieringstransaktioner til en variabel rente er rentesatsen den marginale rentesats.

(2)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

2.6.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 164/13


Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte, der ydes i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001

2011/C 164/09

Støtte nr.: SA.32979 (11/XA)

Medlemsstat: Tyskland

Region: Deutschland

Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Förderung der integrierten ländlichen Entwicklung (Verfahrenskosten der Flurneuordnung)

Retsgrundlag: Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe zur Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes (GAK)

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb:

 

Samlet ad hoc-støttebeløb til virksomheden: 336 EUR (mio.)

 

Ordningens planlagte samlede årlige budget: 112 EUR (mio.)

Maksimal støtteintensitet: 90 %

Gennemførelsesdato: —

Ordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: 27. maj 2011-31. december 2013

Målet med støtten: Jordfordeling (art. 13 i forordning (EF) nr. 1857/2006)

Berørt(e) sektor(er): Landbrug, jagt, skovbrug og fiskeri

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse: Landesministerien

Jeweilige Adresse der Landesministerien

Websted: http://www.bmelv.de/SharedDocs/Downloads/Landwirtschaft/Foerderung/GAK-Foerdergrundsaetze/2011/IntegrierteLaendlicheEntwicklungTeilA.pdf?_blob=publicationFile

Andre oplysninger: —


V Øvrige meddelelser

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

Europa-Kommissionen

2.6.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 164/14


Meddelelse fra Den Slovakiske Republiks miljøministerium vedrørende Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF om betingelser for tildeling og udnyttelse af tilladelser til prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter

2011/C 164/10

Den Slovakiske Republiks miljøministerium meddeler herved, at det den 2. december 2010 modtog en ansøgning om at udpege et efterforskningsområde med henblik på geologisk prospektering og verificering af forekomst af olie og naturgas (kulbrinter) i Kežmarok-området i en periode på fire år.

Det foreslåede efterforskningsområde dækker 583 km2 i distrikterne Kežmarok, Levoča, Sabinov og Stará Ľubovňa, og det afgrænses af linjer, som forbinder toppunkter (en lukket geometrisk form med hjørnepunkter) med følgende koordinater:

Efterforskningsområdet afgrænses af følgende punkters koordinater:

Punkt

Y

X

1.

327 122,10

1 194 041,75

2.

322 979,23

1 191 851,85

3.

320 774,70

1 192 116,09

4.

320 037,45

1 193 093,92

5.

318 652,72

1 192 760,56

6.

318 575,79

1 191 863,05

7.

319 940,00

1 189 582,88

8.

319 215,40

1 187 382,88

9.

315 411,27

1 180 471,43

10.

315 210,86

1 179 162,06

11.

307 180,95

1 174 793,04

12.

288 254,17

1 188 866,03

13.

295 249,67

1 198 775,87

14.

310 010,99

1 201 068,93

15.

321 396,54

1 198 325,12

Ovenstående punkter er koordinater i Den Slovakiske Republiks koordinatsystem Uniform Trigonometric Cadastral Network.

Selskaber, der er interesseret i at udpege et område til efterforskning efter olie og naturgas (kulbrinter), kan forelægge ansøgninger i konkurrence hermed inden 90 dage efter offentliggørelsen af denne bekendtgørelse. Ansøgninger, som modtages efter fristens udløb, tages ikke i betragtning.

Den Slovakiske Republiks miljøministerium træffer afgørelse om de modtagne ansøgninger senest seks måneder efter den ovennævnte frist og underretter alle ansøgere om resultaterne.

Ansøgninger skal indeholde de væsentlige oplysninger, der er angivet i § 23, stk. 5, i lov nr. 569/2007 om geologiske arbejder som offentliggjort i Zbierka zákonov Slovenskej republiky (Den Slovakiske Republiks lovsamling) den 25. oktober 2007, og oplysninger om den kontraherende enheds tekniske og finansielle formåen. Ansøgninger, der ikke indeholder de ovennævnte oplysninger, vil ikke blive evalueret.

Ansøgninger om udpegning af et efterforskningsområde forelægges skriftligt på slovakisk og sendes i en forseglet kuvert mærket »Konkurenčný návrh PÚ Kežmarok« til følgende adresse:

Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky

Námestie Ľudovíta Štúra 1

812 35 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Nærmere oplysninger fås hos det slovakiske miljøministeriums State Geology Service Section (Tlf. +421 257783111 (108)).


2.6.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 164/16


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.6171 — IPIC/CEPSA)

(EØS-relevant tekst)

2011/C 164/11

1.

Den 26. maj 2011 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved International Petroleum Investment Company (»IPIC« — De Forenede Arabiske Emirater), der kontrolleres af emiratet Abu Dhabis regering, gennem opkøb af aktier erhverver kontrol over hele Compañía Española de Petróleos, S.A. (»CEPSA« — Spanien), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b). IPIC er for tiden minoritetsaktionær i CEPSA.

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

IPIC: investerer i energi og energirelaterede aktiver på verdensplan

CEPSA: et integreret olie- og energiselskab.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6171 — IPIC/CEPSA sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til adressen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).