ISSN 1725-2393

doi:10.3000/17252393.C_2011.153.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

C 153

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

54. årgang
24. maj 2011


Informationsnummer

Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2011/C 153/01

Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 )

1

2011/C 153/02

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.6208 — Aeroports de Paris/JCDecaux Airport France/JV) ( 1 )

6

 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Rådet

2011/C 153/03

Bekendtgørelse til de personer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2011/137/FUSP og Rådets forordning (EU) nr. 204/2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen

7

2011/C 153/04

Bekendtgørelse til de personer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2011/273/FUSP og i Rådets forordning (EU) nr. 442/2011 vedrørende restriktive foranstaltninger over for Syrien

8

2011/C 153/05

Bekendtgørelse til de personer og enheder, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2010/413/FUSP og Rådets forordning (EU) nr. 961/2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran

9

2011/C 153/06

Bekendtgørelse til de personer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2010/639/FUSP og i Rådets forordning (EF) nr. 765/2006 om restriktive foranstaltninger over for visse embedsmænd i Belarus

10

 

Europa-Kommissionen

2011/C 153/07

Euroens vekselkurs

11

2011/C 153/08

Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 23. maj 2011 om finansiering af arbejdsprogrammet for 2011 vedrørende uddannelse inden for foder- og fødevaresikkerhed, dyresundhed, dyrevelfærd og plantesundhed inden for rammerne af programmet Bedre uddannelse — større fødevaresikkerhed

12

 

V   Øvrige meddelelser

 

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

 

Europa-Kommissionen

2011/C 153/09

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6205 — Eli Lilly/Janssen Pharmaceutica Animal Health Business Assets) ( 1 )

17

2011/C 153/10

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6194 — Osram/Siteco Lighting) ( 1 )

18

2011/C 153/11

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6226 — Media-Saturn/Redcoon) ( 1 )

19

2011/C 153/12

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6239 — ONEX/JELD-WEN) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

20

2011/C 153/13

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6183 — Mahle/Behr) ( 1 )

21

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

24.5.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 153/1


Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF

Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

(EØS-relevant tekst)

2011/C 153/01

Godkendelsesdato

9.2.2011

Referencenummer til statsstøtte

N 556/10

Medlemsstat

Det Forenede Kongerige

Region

Northern Ireland

Titel (og/eller modtagerens navn)

Amendment to the Renewables Obligation — Northern Ireland

Retsgrundlag

Energy (Northern Ireland) Order 2003, Renewables Obligation Order (Northern Ireland) 2009, amended by Renewables Obligation Order (Northern Ireland) 2010, to be amended by Renewables Obligation Order (Northern Ireland) 2011

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Formål

Miljøbeskyttelse

Støtteform

Transaktioner foretaget under ikke normale markedsvilkår

Rammebeløb

Forventet årligt støtteydelse 412 mio. GBP

Støtteintensitet

Varighed

1.4.2011-31.3.2021

Økonomisk sektor

Energi

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Department of Enterprise, Trade and Investment for Northern Ireland

Netherleigh Massey Avenue

Belfast

Northern Ireland

BT4 2JP

UNITED KINGDOM

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

22.3.2011

Referencenummer til statsstøtte

SA.31204 (11/N)

Medlemsstat

Finland

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Toimintatuki puupolttoainetta käyttäville pienille sähkön ja lämmön yhteistuotantolaitoksille ja metsähakevoimaloille/Driftstöd till små träbränsleeldade kraftvärmeanläggningar och till fliseldade kraftverk

Retsgrundlag

Laki uusiutuvilla energialähteillä tuotetun sähkön tuotantotuesta (1396/2010)/Lagen om stöd till produktion av el från förnybara energikällor (1396/2010)

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Formål

Miljøbeskyttelse

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

Samlet forventet støtteydelse 466,8 mio. EUR

Støtteintensitet

Varighed

Indtil 1.2.2021

Økonomisk sektor

Energi

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Energiamarkkinavirasto

Lintulahdenkuja 4

FI-00530 Helsinki

SUOMI/FINLAND

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

8.4.2011

Referencenummer til statsstøtte

SA.31348 (11/N) & SA.32614 (11/N)

Medlemsstat

Det Forenede Kongerige

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Exemption from Climate Change Levy for electrified rail

Retsgrundlag

Finance Act 2000

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Formål

Sektorudvikling, miljøbeskyttelse

Støtteform

Mindskelse af skatteprocenten

Rammebeløb

Samlet forventet støtteydelse 10 mio. GBP

Støtteintensitet

Varighed

1.4.2011-31.3.2021

Økonomisk sektor

Jernbaner

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

HM Revenue and Customs

100 Parliament St

London

SW1A 2BQ

UNITED KINGDOM

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

4.4.2011

Referencenummer til statsstøtte

SA.32119 (2011/N)

Medlemsstat

Spanien

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Ayudas a la difusión del teatro y del circo y a la comunicación teatral y circense

Retsgrundlag

Resolución de … de … de 2011, del Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música, por la que se convocan ayudas a la difusión del Teatro y del Circo y a la comunicación Teatral y Circense

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Formål

Fremme af kulturen

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

 

Forventet årligt støtteydelse 7,43 mio. EUR

 

Samlet forventet støtteydelse 22,29 mio. EUR

Støtteintensitet

65 %

Varighed

1.4.2011-31.12.2013

Økonomisk sektor

Forlystelser, kultur og sport

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Ministerio de Cultura-Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música

Plaza del Rey, 1

28004 Madrid

ESPAÑA

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

4.4.2011

Referencenummer til statsstøtte

SA.32144 (11/N)

Medlemsstat

Spanien

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Ayudas a la danza, la lírica y la música

Retsgrundlag

Resolución del Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música, por la que se convocan ayudas a la Danza, la Lírica y la Música correspondientes al periodo 2011-2013.

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Formål

Fremme af kulturen

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

 

Forventet årligt støtteydelse 6,94 mio. EUR

 

Samlet forventet støtteydelse 20,82 mio. EUR

Støtteintensitet

65 %

Varighed

22.3.2011-31.12.2013

Økonomisk sektor

Forlystelser, kultur og sport

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Ministerio de Cultura-Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música

Plaza del Rey, 1

28004 Madrid

ESPAÑA

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

4.4.2011

Referencenummer til statsstøtte

SA.32585 (11/N)

Medlemsstat

Spanien

Region

Pais Vasco

Titel (og/eller modtagerens navn)

Régimen de ayudas a la creación, desarrollo y producción audiovisual en el País Vasco

Retsgrundlag

Orden de 2011, de la Consejera de Cultura de País Vasco, por la que se convoca la concesión de ayudas a la creación, desarrollo y producción audiovisual.

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Formål

Fremme af kulturen, sektorudvikling

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

 

Forventet årligt støtteydelse 1,92 mio. EUR

 

Samlet forventet støtteydelse 1,92 mio. EUR

Støtteintensitet

50 %

Varighed

1.4.2011-31.3.2012

Økonomisk sektor

Massemedier

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Dirección de Promoción de la Cultura

Departamento de Cultura

Gobierno Vasco

C/ Donostia-San Sebastián, 1

01010 Vitoria-Gasteiz

ESPAÑA

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm


24.5.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 153/6


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.6208 — Aeroports de Paris/JCDecaux Airport France/JV)

(EØS-relevant tekst)

2011/C 153/02

Den 16. maj 2011 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på fransk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32011M6208. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Rådet

24.5.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 153/7


Bekendtgørelse til de personer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2011/137/FUSP og Rådets forordning (EU) nr. 204/2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen

2011/C 153/03

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION

Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer, der er anført i bilag II og IV til Rådets afgørelse 2011/137/FUSP (1) som gennemført ved Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/301/FUSP (2) og i bilag III til Rådets forordning (EU) nr. 204/2011 (3) som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 502/2011 (4) om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen.

Rådet for Den Europæiske Union har besluttet, at de personer, der er nævnt i ovennævnte bilag, skal opføres på listen over personer, som er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2011/137/FUSP og i Rådets forordning (EU) nr. 204/2011.

De berørte personer gøres opmærksom på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er anført i bilag IV til forordning (EU) nr. 204/2011, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne pengemidler i forbindelse med basale behov eller specifikke betalinger (jf. artikel 7 i forordningen).

De berørte personer kan med den fornødne dokumentation på følgende adresse rette en anmodning til Rådet om, at beslutningen om at opføre dem på ovennævnte lister tages op til fornyet overvejelse:

Rådet for Den Europæiske Union

Generalsekretariatet

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

De berørte personer gøres ligeledes opmærksom på muligheden for at indbringe Rådets beslutning for Den Europæiske Unions Ret på de betingelser, der er fastsat i artikel 275, stk. 2, og artikel 263, stk. 4 og 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.


(1)  EUT L 58 af 3.3.2011, s. 53.

(2)  OJ L 136 af 24.5.2011, s. 87.

(3)  EUT L 58 af 3.3.2011, s. 1.

(4)  OJ L 136 af 24.5.2011, s. 24.


24.5.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 153/8


Bekendtgørelse til de personer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2011/273/FUSP og i Rådets forordning (EU) nr. 442/2011 vedrørende restriktive foranstaltninger over for Syrien

2011/C 153/04

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION

Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer, der er anført i bilaget til Rådets afgørelse 2011/273/FUSP (1), som gennemført ved Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/303/FUSP (2), og i bilag II til Rådets forordning (EU) nr. 442/2011 (3), som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 504/2011 (4), om restriktive foranstaltninger over for Syrien.

Rådet for Den Europæiske Union har besluttet, at de personer, der er anført i ovennævnte bilag, skal opføres på listen over personer og enheder, som er omfattet af de restriktive foranstaltninger i afgørelse 2011/273/FUSP og i forordning (EU) nr. 442/2011.

De berørte personer gøres opmærksom på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er anført i bilag III til forordning (EU) nr. 442/2011, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne pengemidler i forbindelse med basale behov eller specifikke betalinger (jf. artikel 6 i forordningen).

De berørte personer kan til Rådet indgive en anmodning med tilhørende dokumentation om, at afgørelsen om at opføre dem på ovennævnte lister tages op til fornyet overvejelse, til følgende adresse:

Rådet for Den Europæiske Union

Generalsekretariatet

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Der gøres ligeledes opmærksom på, at de berørte personer har mulighed for at indbringe Rådets afgørelse for Den Europæiske Unions Ret på de betingelser, der er fastsat i artikel 275, stk. 2, og artikel 263, stk. 4 og 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.


(1)  EUT L 121 af 10.5.2011, s. 11.

(2)  EUT L 136 af 24.5.2011, s. 95.

(3)  EUT L 121 af 10.5.2011, s. 1.

(4)  EUT L 136 af 24.5.2011, s. 45.


24.5.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 153/9


Bekendtgørelse til de personer og enheder, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2010/413/FUSP og Rådets forordning (EU) nr. 961/2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran

2011/C 153/05

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION

Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer og enheder, der er anført i bilag II til Rådets afgørelse 2010/413/FUSP (1) og i bilag VIII til Rådets forordning (EU) nr. 961/2010 (2).

Rådet for Den Europæiske Union har besluttet, at de personer og enheder, der er nævnt i ovennævnte bilag, skal opføres på listerne over personer og enheder, som er omfattet af de restriktive foranstaltninger i afgørelse 2010/413/FUSP og i forordning (EU) nr. 961/2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran.

De berørte personer og enheder gøres opmærksom på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er anført i bilag V til forordning (EU) nr. 961/2010, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne pengemidler i forbindelse med basale behov eller specifikke betalinger (jf. artikel 19 i forordningen).

De berørte personer og enheder kan senest den 31. juli 2011 til Rådet indgive en anmodning med tilhørende dokumentation om, at afgørelsen om at opføre dem på ovennævnte lister tages op til fornyet overvejelse, til følgende adresse:

Rådet for Den Europæiske Union

Generalsekretariatet

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Der gøres ligeledes opmærksom på, at de berørte personer og enheder har mulighed for at indbringe Rådets afgørelse for Den Europæiske Unions Ret på de betingelser, der er fastsat i artikel 275, stk. 2, og artikel 263, stk. 4 og 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.


(1)  EUT L 195 af 27.7.2010, s. 39.

(2)  EUT L 281 af 27.10.2010, s. 1.


24.5.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 153/10


Bekendtgørelse til de personer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2010/639/FUSP og i Rådets forordning (EF) nr. 765/2006 om restriktive foranstaltninger over for visse embedsmænd i Belarus

2011/C 153/06

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION

Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer, der er anført i bilag IIIA til Rådets afgørelse 2010/639/FUSP (1) som gennemført ved Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/302/CFSP (2) og i bilag IA til Rådets forordning (EF) nr. 765/2006 (3) som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 505/2011 (4) om restriktive foranstaltninger over for visse embedsmænd i Belarus.

Rådet for Den Europæiske Union har besluttet, at de personer, der er nævnt i ovennævnte bilag, skal opføres på listen over personer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i afgørelse 2010/639/FUSP og i forordning (EF) nr. 765/2006.

Disse personer gøres opmærksom på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er anført i bilag II til forordning (EF) nr. 765/2006, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne midler i forbindelse med basale behov eller specifikke betalinger (jf. artikel 3 i forordning (EF) nr. 765/2006).

De berørte personer kan med den fornødne dokumentation på følgende adresse rette en anmodning til Rådet om, at beslutningen om at optage dem på ovennævnte lister tages op til fornyet overvejelse:

Rådet for Den Europæiske Union

Generalsekretariatet

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Der gøres ligeledes opmærksom på, at de berørte personer har mulighed for at indbringe Rådets afgørelse for Den Europæiske Unions Ret på de betingelser, der er fastsat i artikel 275, stk. 2, og artikel 263, stk. 4 og 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.


(1)  EUT L 280 af 26.10.2010, s. 18.

(2)  EUT L 136 af 24.5.2011, s. 91.

(3)  EUT L 134 af 20.5.2006, s. 1.

(4)  EUT L 136 af 24.5.2011, s. 48.


Europa-Kommissionen

24.5.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 153/11


Euroens vekselkurs (1)

23. maj 2011

2011/C 153/07

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,4020

JPY

japanske yen

114,68

DKK

danske kroner

7,4561

GBP

pund sterling

0,86975

SEK

svenske kroner

8,9155

CHF

schweiziske franc

1,2380

ISK

islandske kroner

 

NOK

norske kroner

7,8475

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

24,530

HUF

ungarske forint

270,16

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,7093

PLN

polske zloty

3,9485

RON

rumænske leu

4,1205

TRY

tyrkiske lira

2,2534

AUD

australske dollar

1,3332

CAD

canadiske dollar

1,3725

HKD

hongkongske dollar

10,9028

NZD

newzealandske dollar

1,7761

SGD

singaporeanske dollar

1,7501

KRW

sydkoreanske won

1 539,99

ZAR

sydafrikanske rand

9,8533

CNY

kinesiske renminbi yuan

9,1186

HRK

kroatiske kuna

7,4242

IDR

indonesiske rupiah

12 043,97

MYR

malaysiske ringgit

4,2887

PHP

filippinske pesos

61,008

RUB

russiske rubler

39,9250

THB

thailandske bath

42,607

BRL

brasilianske real

2,2908

MXN

mexicanske pesos

16,4377

INR

indiske rupee

63,4230


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


24.5.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 153/12


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

af 23. maj 2011

om finansiering af arbejdsprogrammet for 2011 vedrørende uddannelse inden for foder- og fødevaresikkerhed, dyresundhed, dyrevelfærd og plantesundhed inden for rammerne af programmet »Bedre uddannelse — større fødevaresikkerhed«

2011/C 153/08

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (1) (i det følgende benævnt »finansforordningen«), særlig artikel 75,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23. december 2002 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2) (i det følgende benævnt »gennemførelsesbestemmelserne«), særlig artikel 90,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 af 19. december 2002 om vedtægterne for de forvaltningsorganer, der skal administrere opgaver i forbindelse med EF-programmer (3), særlig artikel 12, stk. 3,

under henvisning til Rådets direktiv 2000/29/EF om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (4), særlig artikel 2, stk. 1, litra i),

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (5), særlig artikel 66, stk. 1, litra b) og c), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved forordning (EF) nr. 882/2004 er der fastsat generelle regler for offentlig kontrol med, om bestemmelserne overholdes korrekt, navnlig med henblik på at forebygge eller fjerne risici for mennesker og dyr eller nedbringe dem til et acceptabelt niveau og at yde garanti for fair praksis i forbindelse med handel med foderstoffer og fødevarer og beskyttelse af forbrugernes interesser. I henhold til forordningens artikel 51 kan Kommissionen arrangere kurser for det personale fra medlemsstaternes kompetente myndigheder, der har ansvaret for offentlig kontrol som omhandlet i forordningen; deltagere fra tredjelande, især udviklingslande, kan deltage i kurserne. Disse kurser kan omfatte undervisning i EU's foderstof- og fødevarelovgivning samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelser.

(2)

Artikel 2, stk. 1, litra i), i Rådets direktiv 2000/29/EF om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet danner retsgrundlag for tilrettelæggelse af kurser i plantesundhed.

(3)

Programmet »Bedre uddannelse — større fødevaresikkerhed« er etableret af Kommissionen for at opfylde målsætningerne i forordning (EF) nr. 882/2004. I Kommissionens meddelelse KOM(2006) 519 endelig (6) gennemgås mulighederne for den fremtidige tilrettelæggelse af uddannelsesaktiviteter.

(4)

Arbejdsprogrammet for 2011 for gennemførelse af »Bedre uddannelse — større fødevaresikkerhed« bør derfor vedtages.

(5)

Visse forvaltnings- og programgennemførelsesopgaver i forbindelse med de uddannelsesforanstaltninger vedrørende fødevaresikkerhed, der gennemføres i henhold til forordning (EF) nr. 882/2004, blev desuden ved Kommissionens beslutning K(2008) 4943 af 9. september 2008 uddelegeret til »Forvaltningsorganet for Folkesundhedsprogrammet«, der blev nedsat ved Kommissionens afgørelse 2004/858/EF (7). Ved Kommissionens afgørelse 2008/544/EF (8) af 20. juni 2008 blev »Forvaltningsorganet for Folkesundhedsprogrammet« omdannet til »Forvaltningsorganet for Sundhed og Forbrugere« (i det følgende benævnt »forvaltningsorganet«). Der bør derfor ydes et driftstilskud til forvaltningsorganet for 2011 til finansiering af aktiviteter i forbindelse med programmet »Bedre uddannelse — større fødevaresikkerhed«.

(6)

I henhold til artikel 75 i finansforordningen og artikel 90, stk. 1, i gennemførelsesbestemmelserne skal der forud for indgåelsen af en forpligtelse til at afholde en udgift over Den Europæiske Unions budget foreligge en finansieringsafgørelse, som fastslår de vigtigste elementer i en foranstaltning, der medfører en udgift, og som er vedtaget af institutionen eller de myndigheder, som denne har bemyndiget.

(7)

Da arbejdsprogrammet for 2011 udgør en tilstrækkeligt detaljeret ramme, er nærværende afgørelse en finansieringsafgørelse som omhandlet i artikel 90, stk. 2 og 3, i gennemførelsesbestemmelserne.

(8)

Med henblik på anvendelsen af denne afgørelse bør »væsentlig ændring« defineres i overensstemmelse med artikel 90, stk. 4, i gennemførelsesbestemmelserne.

(9)

I henhold til artikel 83 i finansforordningen skal udgifter fastsættes, anvises og betales inden for de tidsfrister, der fastsættes i gennemførelsesbestemmelserne. Disse regler skal også specificere, under hvilke betingelser for sent betalte kreditorer kan modtage morarenter, der betales over budgetposten for selve udgiften.

(10)

Der bør derfor ved denne afgørelse fastsætte regler for betaling af morarenter som følge af for sen betaling i forbindelse med foranstaltninger, der er medtaget i arbejdsprogrammet for 2011 —

BESTEMT FØLGENDE:

Artikel 1

Arbejdsprogrammet for gennemførelse i 2011 af programmet »Bedre uddannelse — større fødevaresikkerhed«, jf. bilaget, vedtages hermed. Det udgør en finansieringsafgørelse som omhandlet i artikel 75 i finansforordningen.

Artikel 2

1.   Det samlede tilskud til gennemførelse af arbejdsprogrammet er på 16 100 000 EUR og finansieres over følgende budgetposter i Den Europæiske Unions almindelige budget for 2011:

a)

budgetpost 17.04.07.01: 13 650 000 EUR

b)

budgetpost 17.04.04.01: 1 000 000 EUR

c)

budgetpost 17.01.04.05: 350 000 EUR

d)

budgetpost 17.01.04.31: 1 100 000 EUR.

2.   Det i stk. 1, litra d), omhandlede beløb betales til Forvaltningsorganet for Sundhed og Forbrugere og er et driftstilskud.

3.   Morarenter som følge af for sen betaling kan også betales over de budgetposter, der er omhandlet i stk. 1, litra a) og b), jf. artikel 83 i finansforordningen.

Artikel 3

Kumulerede ændringer af de beløb, der er tildelt foranstaltningerne omfattet af arbejdsprogrammet, og som ikke overstiger 20 % af det i artikel 2, stk. 1, anførte maksimale tilskud, betragtes ikke som væsentlige, jf. artikel 90, stk. 4, i gennemførelsesbestemmelserne, forudsat at de ikke i betydelig grad påvirker arbejdsprogrammets karakter og målsætninger.

Den anvisningsberettigede kan foretage sådanne ændringer i overensstemmelse med principperne om forsvarlig finansiel forvaltning og om proportionalitet.

Udfærdiget i Bruxelles, den 23. maj 2011.

På Kommissionens vegne

John DALLI

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(2)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 1.

(3)  EFT L 11 af 16.1.2003, s. 1.

(4)  EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1.

(5)  EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1.

(6)  SEK(2006) 1163 og SEK(2006) 1164 af 20.9.2006.

(7)  EUT L 369 af 16.12.2004, s. 73.

(8)  EUT L 173 af 3.7.2008, s. 27.


BILAG

Arbejdsprogrammet for 2011 vedrørende uddannelse inden for foder- og fødevaresikkerhed, dyresundhed, dyrevelfærd og plantesundhed inden for rammerne af programmet »Bedre uddannelse — større fødevaresikkerhed«

1.1.   Indledning

Dette arbejdsprogram omfatter tre gennemførelsesforanstaltninger for 2011. På grundlag af målsætningerne i forordning (EF) nr. 882/2004 er budgetfordelingen og de primære foranstaltninger som følger:

1.2.

Indkøb (gennemført ved indirekte central forvaltning):

1.2.1.

Uddannelse: eksterne kontrakter vedrørende gennemførelsen af uddannelsesprogrammet

14 650 000 EUR

1.2.2.

Uddannelse: it-udstyr, -værktøjer og -støtte, pr-, oplysnings- og kommunikationsmateriale samt konferencer

350 000 EUR

1.3.

Andre foranstaltninger: driftstilskud til Forvaltningsorganet for Sundhed og Forbrugere

1 100 000 EUR

I ALT

16 100 000 EUR

1.2.   Offentlige indkøbsaftaler

Det samlede budget til indkøbsaftaler i 2011 beløber sig til 15 000 000 EUR.

1.2.1.   Uddannelse: eksterne kontrakter vedrørende gennemførelsen af uddannelsesprogrammet

RETSGRUNDLAG

Forordning (EF) nr. 882/2004, artikel 51 og artikel 66, stk. 1, litra b)

Direktiv 2000/29/EF, artikel 2, stk. 1, litra i)

BUDGETPOST

Budgetposter: 17.04.07.01 og 17.04.04.01

VEJLEDENDE ANTAL OG ARTEN AF PLANLAGTE AFTALER

Der vil blive indgået en eller flere specifikke tjenesteydelseskontrakter for hvert enkelt af de nedennævnte tekniske emner. Man regner med at indgå omkring 17 tjenesteydelseskontrakter. Eksterne kontrahenter deltager fortrinsvis i de organisatoriske og logistiske aspekter af uddannelsesaktiviteterne.

INDHOLDET AF DE PLANLAGTE AFTALER (HVIS MULIGT)

I 2011 vedrører uddannelsestiltagene følgende emner:

Aktiviteter

Beløb i EUR

Kontrolprocedurer for foder og fødevarer baseret på HACCP-principperne (risikoanalyse og kritiske kontrolpunkter), revisionsmetoder til kontrol af gennemførelsen af HACCP-systemer i fødevare- og fodervirksomheder

2 000 000

Fødevarehygiejne og -kontrol: kød-, fiskeri-, mejeri- og babymadsektorerne

2 550 000

Forebyggelse og kontrol på dyresundhedsområdet

1 300 000

Materialer i kontakt med fødevarer

600 000

Anvendelse og kontrol af tilsætningsstoffer

975 000

Anvendelse og kontrol af veterinærlægemidler

975 000

Risikovurdering

700 000

Beredskabsplanlægning og sygdomsbekæmpelse

400 000

Fødevaretestning

1 500 000

Fødevarelovgivning (med særlig vægt på fødevarehygiejne)

700 000

Plantebeskyttelsesmidler

900 000

Andre emner vedrørende dyresundhed og -velfærd, plantesundhed og fødevaresikkerhed, samarbejde med andre internationale organisationer om uddannelse inden for fødevaresikkerhed i medlemsstaterne samt undersøgelser

1 050 000

Subtotal A:

13 650 000

Plantesundhedskontrol

1 000 000

Subtotal B:

1 000 000

I ALT A + B

14 650 000

GENNEMFØRELSE

14 400 000 EUR (finansiering af fødevaresikkerhedsforanstaltninger i henhold til forordning (EF) nr. 882/2004 og direktiv 2000/29/EF) vil blive forvaltet og gennemført af Forvaltningsorganet for Sundhed og Forbrugere (Kommissionens afgørelse 2008/544/EF). De resterende 250 000 EUR vil blive anvendt af Kommissionen til undersøgelser.

DEN VEJLEDENDE TIDSRAMME FOR IVÆRKSÆTTELSEN AF PROCEDURERNE FOR INDGÅELSE AF AFTALER

Sandsynligvis mellem april og juni så kontrakterne kan indgås i løbet af 2011.

VEJLEDENDE BELØB TIL UDBUDDET

14 650 000 EUR

1.2.2.   Uddannelse: It-udstyr, -værktøjer og -støtte, pr-, oplysnings- og kommunikationsmateriale samt konferencer

RETSGRUNDLAG

Forordning (EF) nr. 882/2004, artikel 66, stk. 1, litra c)

BUDGETPOST

Budgetpost: 17.01.04.05

VEJLEDENDE ANTAL OG ARTEN AF PLANLAGTE AFTALER

Man regner med at indgå omkring 3 tjenesteydelseskontrakter.

INDHOLDET AF DE PLANLAGTE AFTALER (HVIS MULIGT)

Formålet med de foranstaltninger, der skal finansieres over dette budget, er at tilrettelægge uddannelsesprogrammerne, udstyr, værktøjer og støtte inden for it- og e-learning, pr-, oplysnings- og kommunikationsmateriale samt konferencer.

GENNEMFØRELSE

Denne foranstaltning gennemføres direkte af GD SANCO.

DEN VEJLEDENDE TIDSRAMME FOR IVÆRKSÆTTELSEN AF PROCEDURERNE FOR INDGÅELSE AF AFTALER

Sandsynligvis mellem april og oktober.

VEJLEDENDE BELØB TIL UDBUDDET

350 000 EUR

1.3.   Andre foranstaltninger: Driftstilskud til Forvaltningsorganet for Sundhed og Forbrugere

RETSGRUNDLAG

Rådets forordning (EF) nr. 58/2003, navnlig artikel 12, stk. 3.

BUDGETPOST

Budgetpost: 17.01.04.31

BELØB

1 100 000 EUR

BESKRIVELSE AF OG FORMÅL MED GENNEMFØRELSESFORANSTALTNINGEN

Over dette budget finansieres det tilskud til forvaltningsorganets driftsomkostninger i 2011, der vedrører programmerne under udgiftsområde 2 i de finansielle overslag. Over budgetpost 17.01.04.31 finansieres tilskuddet til forvaltningsorganets driftsomkostninger i 2011 til den del, der vedrører programmet »Bedre uddannelse — større fødevaresikkerhed«. I henhold til artikel 12, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 skal driftstilskuddet fradrages bevillingerne til de EU-programmer, forvaltningsorganet forvalter. Der er i budgettet for 2011 oprettet to særskilte budgetposter for det tilskud, der skal betales til forvaltningsorganet, én post for programmer under udgiftsområde 2 og én for programmer under udgiftsområde 3b i de finansielle overslag.


V Øvrige meddelelser

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

Europa-Kommissionen

24.5.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 153/17


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.6205 — Eli Lilly/Janssen Pharmaceutica Animal Health Business Assets)

(EØS-relevant tekst)

2011/C 153/09

1.

Den 13. maj 2011 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 og efter henvisning i henhold til artikel 4, stk. 5, i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) en anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Eli Lilly and Company (»Eli Lilly« — USA) gennem opkøb af aktiver erhverver kontrol med Janssen Animal Health Business Assets (JAH), som tilhører Janssen Pharmaceutica NV (»Janssen« — Belgien), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Eli Lilly: forskning, udvikling, fremstilling og salg af medicinalvarer til mennesker og dyr

JAH: udvikling og salg af medicinalvarer til selskabsdyr og husdyr (især svin og fjerkræ).

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6205 — Eli Lilly/Janssen Pharmaceutica Animal Health Business Assets sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til adressen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).


24.5.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 153/18


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.6194 — Osram/Siteco Lighting)

(EØS-relevant tekst)

2011/C 153/10

1.

Den 13. maj 2011 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 og efter en henvisning i henhold til artikel 4, stk. 5, i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Osram GmbH (»Osram«, Tyskland), der kontrolleres af Siemens AG (»Siemens«, Tyskland), gennem opkøb af aktier erhverver kontrol over Siteco Lighting GmbH (»Siteco«, Tyskland), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Osram: udvikling, fremstilling og salg af en lang række produkter som f.eks. belysningsarmaturer og lignende, lamper til generelle belysningsformål, LED-lyskilder, LED-komponenter samt andre komponenter til belysningsarmaturer. Moderselskabet Siemens er aktivt inden for fremstilling, teknologi og serviceydelser

Siteco: fremstilling, udvikling og salg af professionelle belysningsarmaturer og teknisk belysning.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6194 — Osram/Siteco Lighting sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til adressen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).


24.5.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 153/19


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.6226 — Media-Saturn/Redcoon)

(EØS-relevant tekst)

2011/C 153/11

1.

Den 17. maj 2011 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Media-Saturn-Holding GmbH (»Media-Saturn«, Tyskland), der kontrolleres af Metro AG (Tyskland), gennem opkøb af aktier erhverver kontrol over hele Redcoon GmbH (»Redcoon«, Tyskland), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Media-Saturn: holdingselskab for koncernen Media-Saturn, der opererer på detailmarkedet for elektriske og elektroniske produkter af enhver slags i forskellige lande og gennem distributionskanalerne Media Markt og Saturn

Metro AG: verdensomspændende handelsvirksomhed, der opererer på cash-and-carry-markeder, og som driver selvbetjeningsvarehuse og stormagasiner

Redcoon: virksomhed, der er specialiseret i el-apparater, og som primært sælger sine produkter til slutbrugerne via internettet. Redcoons produktportefølje omfatter også gør-det-selv-produkter, musikinstrumenter, sportsudstyr og legetøj.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6226 — Media-Saturn/Redcoon sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til adressen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).


24.5.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 153/20


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.6239 — ONEX/JELD-WEN)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

2011/C 153/12

1.

Den 10. maj 2011 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) en anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomheden Onex Corporation (»ONEX« — Canada) og Nancy Wendt, Roderic C. Wendt og Mark Wendt (WENDT-familien) gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol over JELD-WEN Holding, inc. (»JELD-WEN« — USA), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

ONEX: investeringer, administration og afhændelse af kapitalandele i virksomheder gennem en række private equity-fonde

Nancy Wendt, Roderick Wendt og Mark Wendt (medlemmer af WENDT-familien) er de tre formueforvaltere i Richard Wendt's formueforvaltningsselskab, som kontrollerer en betydelig del af JELD-WEN's aktiekapital. Roderick Wendt er JELD-WEN's administrerende direktør

JELD-WEN: producent og forhandler af vinduer og døre. JELD-WEN beskæftiger sig også med fast ejendom, turist- og hotelvirksomhed i USA og Mexico, markedsføring og depositarvirksomhed inden for værdipapirer.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter EF-fusionsforordningen (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6239 — ONEX/JELD-WEN sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32 (»Meddelelsen om en forenklet procedure«).


24.5.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 153/21


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.6183 — Mahle/Behr)

(EØS-relevant tekst)

2011/C 153/13

1.

Den 17. maj 2011 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 anmeldelse af en planlagt fusion (1), hvorved Mahle GmbH (»Mahle«, Tyskland) erhverver kontrol over Behr GmbH & Co. KG (»Behr«, Tyskland), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Mahle: udvikling, fremstilling og salg af komponenter og systemer til motorkøretøjer

Behr: udvikling og fremstilling af komponenter og fuldstændige motorafkølings- og airconditioningsystemer til motorkøretøjer.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6183 — Mahle/Behr sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til adressen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).