ISSN 1725-2393 doi:10.3000/17252393.C_2011.153.dan |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 153 |
|
![]() |
||
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
54. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
II Meddelelser |
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2011/C 153/01 |
Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 ) |
|
2011/C 153/02 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.6208 — Aeroports de Paris/JCDecaux Airport France/JV) ( 1 ) |
|
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Rådet |
|
2011/C 153/03 |
||
2011/C 153/04 |
||
2011/C 153/05 |
||
2011/C 153/06 |
||
|
Europa-Kommissionen |
|
2011/C 153/07 |
||
2011/C 153/08 |
||
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2011/C 153/09 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6205 — Eli Lilly/Janssen Pharmaceutica Animal Health Business Assets) ( 1 ) |
|
2011/C 153/10 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6194 — Osram/Siteco Lighting) ( 1 ) |
|
2011/C 153/11 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6226 — Media-Saturn/Redcoon) ( 1 ) |
|
2011/C 153/12 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6239 — ONEX/JELD-WEN) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
2011/C 153/13 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6183 — Mahle/Behr) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
24.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 153/1 |
Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(EØS-relevant tekst)
2011/C 153/01
Godkendelsesdato |
9.2.2011 |
||||||
Referencenummer til statsstøtte |
N 556/10 |
||||||
Medlemsstat |
Det Forenede Kongerige |
||||||
Region |
Northern Ireland |
||||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Amendment to the Renewables Obligation — Northern Ireland |
||||||
Retsgrundlag |
Energy (Northern Ireland) Order 2003, Renewables Obligation Order (Northern Ireland) 2009, amended by Renewables Obligation Order (Northern Ireland) 2010, to be amended by Renewables Obligation Order (Northern Ireland) 2011 |
||||||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
||||||
Formål |
Miljøbeskyttelse |
||||||
Støtteform |
Transaktioner foretaget under ikke normale markedsvilkår |
||||||
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse 412 mio. GBP |
||||||
Støtteintensitet |
— |
||||||
Varighed |
1.4.2011-31.3.2021 |
||||||
Økonomisk sektor |
Energi |
||||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
Godkendelsesdato |
22.3.2011 |
||||
Referencenummer til statsstøtte |
SA.31204 (11/N) |
||||
Medlemsstat |
Finland |
||||
Region |
— |
||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Toimintatuki puupolttoainetta käyttäville pienille sähkön ja lämmön yhteistuotantolaitoksille ja metsähakevoimaloille/Driftstöd till små träbränsleeldade kraftvärmeanläggningar och till fliseldade kraftverk |
||||
Retsgrundlag |
Laki uusiutuvilla energialähteillä tuotetun sähkön tuotantotuesta (1396/2010)/Lagen om stöd till produktion av el från förnybara energikällor (1396/2010) |
||||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
||||
Formål |
Miljøbeskyttelse |
||||
Støtteform |
Direkte støtte |
||||
Rammebeløb |
Samlet forventet støtteydelse 466,8 mio. EUR |
||||
Støtteintensitet |
— |
||||
Varighed |
Indtil 1.2.2021 |
||||
Økonomisk sektor |
Energi |
||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
Godkendelsesdato |
8.4.2011 |
|||||
Referencenummer til statsstøtte |
SA.31348 (11/N) & SA.32614 (11/N) |
|||||
Medlemsstat |
Det Forenede Kongerige |
|||||
Region |
— |
|||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Exemption from Climate Change Levy for electrified rail |
|||||
Retsgrundlag |
Finance Act 2000 |
|||||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
|||||
Formål |
Sektorudvikling, miljøbeskyttelse |
|||||
Støtteform |
Mindskelse af skatteprocenten |
|||||
Rammebeløb |
Samlet forventet støtteydelse 10 mio. GBP |
|||||
Støtteintensitet |
— |
|||||
Varighed |
1.4.2011-31.3.2021 |
|||||
Økonomisk sektor |
Jernbaner |
|||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
Godkendelsesdato |
4.4.2011 |
||||
Referencenummer til statsstøtte |
SA.32119 (2011/N) |
||||
Medlemsstat |
Spanien |
||||
Region |
— |
||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Ayudas a la difusión del teatro y del circo y a la comunicación teatral y circense |
||||
Retsgrundlag |
Resolución de … de … de 2011, del Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música, por la que se convocan ayudas a la difusión del Teatro y del Circo y a la comunicación Teatral y Circense |
||||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
||||
Formål |
Fremme af kulturen |
||||
Støtteform |
Direkte støtte |
||||
Rammebeløb |
|
||||
Støtteintensitet |
65 % |
||||
Varighed |
1.4.2011-31.12.2013 |
||||
Økonomisk sektor |
Forlystelser, kultur og sport |
||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
Godkendelsesdato |
4.4.2011 |
||||
Referencenummer til statsstøtte |
SA.32144 (11/N) |
||||
Medlemsstat |
Spanien |
||||
Region |
— |
||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Ayudas a la danza, la lírica y la música |
||||
Retsgrundlag |
Resolución del Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música, por la que se convocan ayudas a la Danza, la Lírica y la Música correspondientes al periodo 2011-2013. |
||||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
||||
Formål |
Fremme af kulturen |
||||
Støtteform |
Direkte støtte |
||||
Rammebeløb |
|
||||
Støtteintensitet |
65 % |
||||
Varighed |
22.3.2011-31.12.2013 |
||||
Økonomisk sektor |
Forlystelser, kultur og sport |
||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
Godkendelsesdato |
4.4.2011 |
||||||
Referencenummer til statsstøtte |
SA.32585 (11/N) |
||||||
Medlemsstat |
Spanien |
||||||
Region |
Pais Vasco |
||||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Régimen de ayudas a la creación, desarrollo y producción audiovisual en el País Vasco |
||||||
Retsgrundlag |
Orden de 2011, de la Consejera de Cultura de País Vasco, por la que se convoca la concesión de ayudas a la creación, desarrollo y producción audiovisual. |
||||||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
||||||
Formål |
Fremme af kulturen, sektorudvikling |
||||||
Støtteform |
Direkte støtte |
||||||
Rammebeløb |
|
||||||
Støtteintensitet |
50 % |
||||||
Varighed |
1.4.2011-31.3.2012 |
||||||
Økonomisk sektor |
Massemedier |
||||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
24.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 153/6 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.6208 — Aeroports de Paris/JCDecaux Airport France/JV)
(EØS-relevant tekst)
2011/C 153/02
Den 16. maj 2011 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på fransk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32011M6208. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten. |
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Rådet
24.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 153/7 |
Bekendtgørelse til de personer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2011/137/FUSP og Rådets forordning (EU) nr. 204/2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen
2011/C 153/03
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION
Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer, der er anført i bilag II og IV til Rådets afgørelse 2011/137/FUSP (1) som gennemført ved Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/301/FUSP (2) og i bilag III til Rådets forordning (EU) nr. 204/2011 (3) som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 502/2011 (4) om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen.
Rådet for Den Europæiske Union har besluttet, at de personer, der er nævnt i ovennævnte bilag, skal opføres på listen over personer, som er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2011/137/FUSP og i Rådets forordning (EU) nr. 204/2011.
De berørte personer gøres opmærksom på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er anført i bilag IV til forordning (EU) nr. 204/2011, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne pengemidler i forbindelse med basale behov eller specifikke betalinger (jf. artikel 7 i forordningen).
De berørte personer kan med den fornødne dokumentation på følgende adresse rette en anmodning til Rådet om, at beslutningen om at opføre dem på ovennævnte lister tages op til fornyet overvejelse:
Rådet for Den Europæiske Union |
Generalsekretariatet |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
De berørte personer gøres ligeledes opmærksom på muligheden for at indbringe Rådets beslutning for Den Europæiske Unions Ret på de betingelser, der er fastsat i artikel 275, stk. 2, og artikel 263, stk. 4 og 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
(1) EUT L 58 af 3.3.2011, s. 53.
(2) OJ L 136 af 24.5.2011, s. 87.
(3) EUT L 58 af 3.3.2011, s. 1.
(4) OJ L 136 af 24.5.2011, s. 24.
24.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 153/8 |
Bekendtgørelse til de personer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2011/273/FUSP og i Rådets forordning (EU) nr. 442/2011 vedrørende restriktive foranstaltninger over for Syrien
2011/C 153/04
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION
Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer, der er anført i bilaget til Rådets afgørelse 2011/273/FUSP (1), som gennemført ved Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/303/FUSP (2), og i bilag II til Rådets forordning (EU) nr. 442/2011 (3), som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 504/2011 (4), om restriktive foranstaltninger over for Syrien.
Rådet for Den Europæiske Union har besluttet, at de personer, der er anført i ovennævnte bilag, skal opføres på listen over personer og enheder, som er omfattet af de restriktive foranstaltninger i afgørelse 2011/273/FUSP og i forordning (EU) nr. 442/2011.
De berørte personer gøres opmærksom på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er anført i bilag III til forordning (EU) nr. 442/2011, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne pengemidler i forbindelse med basale behov eller specifikke betalinger (jf. artikel 6 i forordningen).
De berørte personer kan til Rådet indgive en anmodning med tilhørende dokumentation om, at afgørelsen om at opføre dem på ovennævnte lister tages op til fornyet overvejelse, til følgende adresse:
Rådet for Den Europæiske Union |
Generalsekretariatet |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Der gøres ligeledes opmærksom på, at de berørte personer har mulighed for at indbringe Rådets afgørelse for Den Europæiske Unions Ret på de betingelser, der er fastsat i artikel 275, stk. 2, og artikel 263, stk. 4 og 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
(1) EUT L 121 af 10.5.2011, s. 11.
(2) EUT L 136 af 24.5.2011, s. 95.
(3) EUT L 121 af 10.5.2011, s. 1.
(4) EUT L 136 af 24.5.2011, s. 45.
24.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 153/9 |
Bekendtgørelse til de personer og enheder, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2010/413/FUSP og Rådets forordning (EU) nr. 961/2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran
2011/C 153/05
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION
Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer og enheder, der er anført i bilag II til Rådets afgørelse 2010/413/FUSP (1) og i bilag VIII til Rådets forordning (EU) nr. 961/2010 (2).
Rådet for Den Europæiske Union har besluttet, at de personer og enheder, der er nævnt i ovennævnte bilag, skal opføres på listerne over personer og enheder, som er omfattet af de restriktive foranstaltninger i afgørelse 2010/413/FUSP og i forordning (EU) nr. 961/2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran.
De berørte personer og enheder gøres opmærksom på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er anført i bilag V til forordning (EU) nr. 961/2010, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne pengemidler i forbindelse med basale behov eller specifikke betalinger (jf. artikel 19 i forordningen).
De berørte personer og enheder kan senest den 31. juli 2011 til Rådet indgive en anmodning med tilhørende dokumentation om, at afgørelsen om at opføre dem på ovennævnte lister tages op til fornyet overvejelse, til følgende adresse:
Rådet for Den Europæiske Union |
Generalsekretariatet |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Der gøres ligeledes opmærksom på, at de berørte personer og enheder har mulighed for at indbringe Rådets afgørelse for Den Europæiske Unions Ret på de betingelser, der er fastsat i artikel 275, stk. 2, og artikel 263, stk. 4 og 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
(1) EUT L 195 af 27.7.2010, s. 39.
(2) EUT L 281 af 27.10.2010, s. 1.
24.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 153/10 |
Bekendtgørelse til de personer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2010/639/FUSP og i Rådets forordning (EF) nr. 765/2006 om restriktive foranstaltninger over for visse embedsmænd i Belarus
2011/C 153/06
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION
Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer, der er anført i bilag IIIA til Rådets afgørelse 2010/639/FUSP (1) som gennemført ved Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/302/CFSP (2) og i bilag IA til Rådets forordning (EF) nr. 765/2006 (3) som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 505/2011 (4) om restriktive foranstaltninger over for visse embedsmænd i Belarus.
Rådet for Den Europæiske Union har besluttet, at de personer, der er nævnt i ovennævnte bilag, skal opføres på listen over personer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i afgørelse 2010/639/FUSP og i forordning (EF) nr. 765/2006.
Disse personer gøres opmærksom på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er anført i bilag II til forordning (EF) nr. 765/2006, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne midler i forbindelse med basale behov eller specifikke betalinger (jf. artikel 3 i forordning (EF) nr. 765/2006).
De berørte personer kan med den fornødne dokumentation på følgende adresse rette en anmodning til Rådet om, at beslutningen om at optage dem på ovennævnte lister tages op til fornyet overvejelse:
Rådet for Den Europæiske Union |
Generalsekretariatet |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Der gøres ligeledes opmærksom på, at de berørte personer har mulighed for at indbringe Rådets afgørelse for Den Europæiske Unions Ret på de betingelser, der er fastsat i artikel 275, stk. 2, og artikel 263, stk. 4 og 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
(1) EUT L 280 af 26.10.2010, s. 18.
(2) EUT L 136 af 24.5.2011, s. 91.
(3) EUT L 134 af 20.5.2006, s. 1.
(4) EUT L 136 af 24.5.2011, s. 48.
Europa-Kommissionen
24.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 153/11 |
Euroens vekselkurs (1)
23. maj 2011
2011/C 153/07
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,4020 |
JPY |
japanske yen |
114,68 |
DKK |
danske kroner |
7,4561 |
GBP |
pund sterling |
0,86975 |
SEK |
svenske kroner |
8,9155 |
CHF |
schweiziske franc |
1,2380 |
ISK |
islandske kroner |
|
NOK |
norske kroner |
7,8475 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
24,530 |
HUF |
ungarske forint |
270,16 |
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
LVL |
lettiske lats |
0,7093 |
PLN |
polske zloty |
3,9485 |
RON |
rumænske leu |
4,1205 |
TRY |
tyrkiske lira |
2,2534 |
AUD |
australske dollar |
1,3332 |
CAD |
canadiske dollar |
1,3725 |
HKD |
hongkongske dollar |
10,9028 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,7761 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,7501 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 539,99 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
9,8533 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
9,1186 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,4242 |
IDR |
indonesiske rupiah |
12 043,97 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,2887 |
PHP |
filippinske pesos |
61,008 |
RUB |
russiske rubler |
39,9250 |
THB |
thailandske bath |
42,607 |
BRL |
brasilianske real |
2,2908 |
MXN |
mexicanske pesos |
16,4377 |
INR |
indiske rupee |
63,4230 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
24.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 153/12 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
af 23. maj 2011
om finansiering af arbejdsprogrammet for 2011 vedrørende uddannelse inden for foder- og fødevaresikkerhed, dyresundhed, dyrevelfærd og plantesundhed inden for rammerne af programmet »Bedre uddannelse — større fødevaresikkerhed«
2011/C 153/08
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (1) (i det følgende benævnt »finansforordningen«), særlig artikel 75,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23. december 2002 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2) (i det følgende benævnt »gennemførelsesbestemmelserne«), særlig artikel 90,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 af 19. december 2002 om vedtægterne for de forvaltningsorganer, der skal administrere opgaver i forbindelse med EF-programmer (3), særlig artikel 12, stk. 3,
under henvisning til Rådets direktiv 2000/29/EF om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (4), særlig artikel 2, stk. 1, litra i),
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (5), særlig artikel 66, stk. 1, litra b) og c), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved forordning (EF) nr. 882/2004 er der fastsat generelle regler for offentlig kontrol med, om bestemmelserne overholdes korrekt, navnlig med henblik på at forebygge eller fjerne risici for mennesker og dyr eller nedbringe dem til et acceptabelt niveau og at yde garanti for fair praksis i forbindelse med handel med foderstoffer og fødevarer og beskyttelse af forbrugernes interesser. I henhold til forordningens artikel 51 kan Kommissionen arrangere kurser for det personale fra medlemsstaternes kompetente myndigheder, der har ansvaret for offentlig kontrol som omhandlet i forordningen; deltagere fra tredjelande, især udviklingslande, kan deltage i kurserne. Disse kurser kan omfatte undervisning i EU's foderstof- og fødevarelovgivning samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelser. |
(2) |
Artikel 2, stk. 1, litra i), i Rådets direktiv 2000/29/EF om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet danner retsgrundlag for tilrettelæggelse af kurser i plantesundhed. |
(3) |
Programmet »Bedre uddannelse — større fødevaresikkerhed« er etableret af Kommissionen for at opfylde målsætningerne i forordning (EF) nr. 882/2004. I Kommissionens meddelelse KOM(2006) 519 endelig (6) gennemgås mulighederne for den fremtidige tilrettelæggelse af uddannelsesaktiviteter. |
(4) |
Arbejdsprogrammet for 2011 for gennemførelse af »Bedre uddannelse — større fødevaresikkerhed« bør derfor vedtages. |
(5) |
Visse forvaltnings- og programgennemførelsesopgaver i forbindelse med de uddannelsesforanstaltninger vedrørende fødevaresikkerhed, der gennemføres i henhold til forordning (EF) nr. 882/2004, blev desuden ved Kommissionens beslutning K(2008) 4943 af 9. september 2008 uddelegeret til »Forvaltningsorganet for Folkesundhedsprogrammet«, der blev nedsat ved Kommissionens afgørelse 2004/858/EF (7). Ved Kommissionens afgørelse 2008/544/EF (8) af 20. juni 2008 blev »Forvaltningsorganet for Folkesundhedsprogrammet« omdannet til »Forvaltningsorganet for Sundhed og Forbrugere« (i det følgende benævnt »forvaltningsorganet«). Der bør derfor ydes et driftstilskud til forvaltningsorganet for 2011 til finansiering af aktiviteter i forbindelse med programmet »Bedre uddannelse — større fødevaresikkerhed«. |
(6) |
I henhold til artikel 75 i finansforordningen og artikel 90, stk. 1, i gennemførelsesbestemmelserne skal der forud for indgåelsen af en forpligtelse til at afholde en udgift over Den Europæiske Unions budget foreligge en finansieringsafgørelse, som fastslår de vigtigste elementer i en foranstaltning, der medfører en udgift, og som er vedtaget af institutionen eller de myndigheder, som denne har bemyndiget. |
(7) |
Da arbejdsprogrammet for 2011 udgør en tilstrækkeligt detaljeret ramme, er nærværende afgørelse en finansieringsafgørelse som omhandlet i artikel 90, stk. 2 og 3, i gennemførelsesbestemmelserne. |
(8) |
Med henblik på anvendelsen af denne afgørelse bør »væsentlig ændring« defineres i overensstemmelse med artikel 90, stk. 4, i gennemførelsesbestemmelserne. |
(9) |
I henhold til artikel 83 i finansforordningen skal udgifter fastsættes, anvises og betales inden for de tidsfrister, der fastsættes i gennemførelsesbestemmelserne. Disse regler skal også specificere, under hvilke betingelser for sent betalte kreditorer kan modtage morarenter, der betales over budgetposten for selve udgiften. |
(10) |
Der bør derfor ved denne afgørelse fastsætte regler for betaling af morarenter som følge af for sen betaling i forbindelse med foranstaltninger, der er medtaget i arbejdsprogrammet for 2011 — |
BESTEMT FØLGENDE:
Artikel 1
Arbejdsprogrammet for gennemførelse i 2011 af programmet »Bedre uddannelse — større fødevaresikkerhed«, jf. bilaget, vedtages hermed. Det udgør en finansieringsafgørelse som omhandlet i artikel 75 i finansforordningen.
Artikel 2
1. Det samlede tilskud til gennemførelse af arbejdsprogrammet er på 16 100 000 EUR og finansieres over følgende budgetposter i Den Europæiske Unions almindelige budget for 2011:
a) |
budgetpost 17.04.07.01: 13 650 000 EUR |
b) |
budgetpost 17.04.04.01: 1 000 000 EUR |
c) |
budgetpost 17.01.04.05: 350 000 EUR |
d) |
budgetpost 17.01.04.31: 1 100 000 EUR. |
2. Det i stk. 1, litra d), omhandlede beløb betales til Forvaltningsorganet for Sundhed og Forbrugere og er et driftstilskud.
3. Morarenter som følge af for sen betaling kan også betales over de budgetposter, der er omhandlet i stk. 1, litra a) og b), jf. artikel 83 i finansforordningen.
Artikel 3
Kumulerede ændringer af de beløb, der er tildelt foranstaltningerne omfattet af arbejdsprogrammet, og som ikke overstiger 20 % af det i artikel 2, stk. 1, anførte maksimale tilskud, betragtes ikke som væsentlige, jf. artikel 90, stk. 4, i gennemførelsesbestemmelserne, forudsat at de ikke i betydelig grad påvirker arbejdsprogrammets karakter og målsætninger.
Den anvisningsberettigede kan foretage sådanne ændringer i overensstemmelse med principperne om forsvarlig finansiel forvaltning og om proportionalitet.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. maj 2011.
På Kommissionens vegne
John DALLI
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.
(2) EFT L 357 af 31.12.2002, s. 1.
(3) EFT L 11 af 16.1.2003, s. 1.
(4) EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1.
(5) EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1.
(6) SEK(2006) 1163 og SEK(2006) 1164 af 20.9.2006.
(7) EUT L 369 af 16.12.2004, s. 73.
(8) EUT L 173 af 3.7.2008, s. 27.
BILAG
Arbejdsprogrammet for 2011 vedrørende uddannelse inden for foder- og fødevaresikkerhed, dyresundhed, dyrevelfærd og plantesundhed inden for rammerne af programmet »Bedre uddannelse — større fødevaresikkerhed«
1.1. Indledning
Dette arbejdsprogram omfatter tre gennemførelsesforanstaltninger for 2011. På grundlag af målsætningerne i forordning (EF) nr. 882/2004 er budgetfordelingen og de primære foranstaltninger som følger:
|
|||
|
14 650 000 EUR |
||
|
350 000 EUR |
||
|
1 100 000 EUR |
||
I ALT |
16 100 000 EUR |
1.2. Offentlige indkøbsaftaler
Det samlede budget til indkøbsaftaler i 2011 beløber sig til 15 000 000 EUR.
1.2.1. Uddannelse: eksterne kontrakter vedrørende gennemførelsen af uddannelsesprogrammet
RETSGRUNDLAG
Forordning (EF) nr. 882/2004, artikel 51 og artikel 66, stk. 1, litra b)
Direktiv 2000/29/EF, artikel 2, stk. 1, litra i)
BUDGETPOST
Budgetposter: 17.04.07.01 og 17.04.04.01
VEJLEDENDE ANTAL OG ARTEN AF PLANLAGTE AFTALER
Der vil blive indgået en eller flere specifikke tjenesteydelseskontrakter for hvert enkelt af de nedennævnte tekniske emner. Man regner med at indgå omkring 17 tjenesteydelseskontrakter. Eksterne kontrahenter deltager fortrinsvis i de organisatoriske og logistiske aspekter af uddannelsesaktiviteterne.
INDHOLDET AF DE PLANLAGTE AFTALER (HVIS MULIGT)
I 2011 vedrører uddannelsestiltagene følgende emner:
Aktiviteter |
Beløb i EUR |
Kontrolprocedurer for foder og fødevarer baseret på HACCP-principperne (risikoanalyse og kritiske kontrolpunkter), revisionsmetoder til kontrol af gennemførelsen af HACCP-systemer i fødevare- og fodervirksomheder |
2 000 000 |
Fødevarehygiejne og -kontrol: kød-, fiskeri-, mejeri- og babymadsektorerne |
2 550 000 |
Forebyggelse og kontrol på dyresundhedsområdet |
1 300 000 |
Materialer i kontakt med fødevarer |
600 000 |
Anvendelse og kontrol af tilsætningsstoffer |
975 000 |
Anvendelse og kontrol af veterinærlægemidler |
975 000 |
Risikovurdering |
700 000 |
Beredskabsplanlægning og sygdomsbekæmpelse |
400 000 |
Fødevaretestning |
1 500 000 |
Fødevarelovgivning (med særlig vægt på fødevarehygiejne) |
700 000 |
Plantebeskyttelsesmidler |
900 000 |
Andre emner vedrørende dyresundhed og -velfærd, plantesundhed og fødevaresikkerhed, samarbejde med andre internationale organisationer om uddannelse inden for fødevaresikkerhed i medlemsstaterne samt undersøgelser |
1 050 000 |
Subtotal A: |
13 650 000 |
Plantesundhedskontrol |
1 000 000 |
Subtotal B: |
1 000 000 |
I ALT A + B |
14 650 000 |
GENNEMFØRELSE
14 400 000 EUR (finansiering af fødevaresikkerhedsforanstaltninger i henhold til forordning (EF) nr. 882/2004 og direktiv 2000/29/EF) vil blive forvaltet og gennemført af Forvaltningsorganet for Sundhed og Forbrugere (Kommissionens afgørelse 2008/544/EF). De resterende 250 000 EUR vil blive anvendt af Kommissionen til undersøgelser.
DEN VEJLEDENDE TIDSRAMME FOR IVÆRKSÆTTELSEN AF PROCEDURERNE FOR INDGÅELSE AF AFTALER
Sandsynligvis mellem april og juni så kontrakterne kan indgås i løbet af 2011.
VEJLEDENDE BELØB TIL UDBUDDET
14 650 000 EUR
1.2.2. Uddannelse: It-udstyr, -værktøjer og -støtte, pr-, oplysnings- og kommunikationsmateriale samt konferencer
RETSGRUNDLAG
Forordning (EF) nr. 882/2004, artikel 66, stk. 1, litra c)
BUDGETPOST
Budgetpost: 17.01.04.05
VEJLEDENDE ANTAL OG ARTEN AF PLANLAGTE AFTALER
Man regner med at indgå omkring 3 tjenesteydelseskontrakter.
INDHOLDET AF DE PLANLAGTE AFTALER (HVIS MULIGT)
Formålet med de foranstaltninger, der skal finansieres over dette budget, er at tilrettelægge uddannelsesprogrammerne, udstyr, værktøjer og støtte inden for it- og e-learning, pr-, oplysnings- og kommunikationsmateriale samt konferencer.
GENNEMFØRELSE
Denne foranstaltning gennemføres direkte af GD SANCO.
DEN VEJLEDENDE TIDSRAMME FOR IVÆRKSÆTTELSEN AF PROCEDURERNE FOR INDGÅELSE AF AFTALER
Sandsynligvis mellem april og oktober.
VEJLEDENDE BELØB TIL UDBUDDET
350 000 EUR
1.3. Andre foranstaltninger: Driftstilskud til Forvaltningsorganet for Sundhed og Forbrugere
RETSGRUNDLAG
Rådets forordning (EF) nr. 58/2003, navnlig artikel 12, stk. 3.
BUDGETPOST
Budgetpost: 17.01.04.31
BELØB
1 100 000 EUR
BESKRIVELSE AF OG FORMÅL MED GENNEMFØRELSESFORANSTALTNINGEN
Over dette budget finansieres det tilskud til forvaltningsorganets driftsomkostninger i 2011, der vedrører programmerne under udgiftsområde 2 i de finansielle overslag. Over budgetpost 17.01.04.31 finansieres tilskuddet til forvaltningsorganets driftsomkostninger i 2011 til den del, der vedrører programmet »Bedre uddannelse — større fødevaresikkerhed«. I henhold til artikel 12, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 skal driftstilskuddet fradrages bevillingerne til de EU-programmer, forvaltningsorganet forvalter. Der er i budgettet for 2011 oprettet to særskilte budgetposter for det tilskud, der skal betales til forvaltningsorganet, én post for programmer under udgiftsområde 2 og én for programmer under udgiftsområde 3b i de finansielle overslag.
V Øvrige meddelelser
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
24.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 153/17 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.6205 — Eli Lilly/Janssen Pharmaceutica Animal Health Business Assets)
(EØS-relevant tekst)
2011/C 153/09
1. |
Den 13. maj 2011 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 og efter henvisning i henhold til artikel 4, stk. 5, i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) en anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Eli Lilly and Company (»Eli Lilly« — USA) gennem opkøb af aktiver erhverver kontrol med Janssen Animal Health Business Assets (JAH), som tilhører Janssen Pharmaceutica NV (»Janssen« — Belgien), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6205 — Eli Lilly/Janssen Pharmaceutica Animal Health Business Assets sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til adressen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).
24.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 153/18 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.6194 — Osram/Siteco Lighting)
(EØS-relevant tekst)
2011/C 153/10
1. |
Den 13. maj 2011 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 og efter en henvisning i henhold til artikel 4, stk. 5, i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Osram GmbH (»Osram«, Tyskland), der kontrolleres af Siemens AG (»Siemens«, Tyskland), gennem opkøb af aktier erhverver kontrol over Siteco Lighting GmbH (»Siteco«, Tyskland), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6194 — Osram/Siteco Lighting sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til adressen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).
24.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 153/19 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.6226 — Media-Saturn/Redcoon)
(EØS-relevant tekst)
2011/C 153/11
1. |
Den 17. maj 2011 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Media-Saturn-Holding GmbH (»Media-Saturn«, Tyskland), der kontrolleres af Metro AG (Tyskland), gennem opkøb af aktier erhverver kontrol over hele Redcoon GmbH (»Redcoon«, Tyskland), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6226 — Media-Saturn/Redcoon sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til adressen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).
24.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 153/20 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.6239 — ONEX/JELD-WEN)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
2011/C 153/12
1. |
Den 10. maj 2011 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) en anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomheden Onex Corporation (»ONEX« — Canada) og Nancy Wendt, Roderic C. Wendt og Mark Wendt (WENDT-familien) gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol over JELD-WEN Holding, inc. (»JELD-WEN« — USA), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter EF-fusionsforordningen (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6239 — ONEX/JELD-WEN sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32 (»Meddelelsen om en forenklet procedure«).
24.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 153/21 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.6183 — Mahle/Behr)
(EØS-relevant tekst)
2011/C 153/13
1. |
Den 17. maj 2011 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 anmeldelse af en planlagt fusion (1), hvorved Mahle GmbH (»Mahle«, Tyskland) erhverver kontrol over Behr GmbH & Co. KG (»Behr«, Tyskland), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6183 — Mahle/Behr sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til adressen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).