ISSN 1725-2393 doi:10.3000/17252393.C_2011.127.dan |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 127 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
54. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Rådet |
|
2011/C 127/01 |
||
|
Europa-Kommissionen |
|
2011/C 127/02 |
||
2011/C 127/03 |
||
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
2011/C 127/04 |
||
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2011/C 127/05 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6224 — Oaktree/TPG/Taylor Morrison Homebuilding Business) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
Berigtigelser |
|
2011/C 127/06 |
||
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
|
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Rådet
29.4.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 127/1 |
Rådets konklusioner med en opfordring til at indføre European Case Law Identifier (ECLI) og et minimumssæt ensartede metadata for retspraksis
2011/C 127/01
I. INDLEDNING
1. |
Unionen udgør ifølge artikel 67, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, hvor de grundlæggende rettigheder og medlemsstaternes forskellige retssystemer og retstraditioner respekteres. |
2. |
Rådets flerårige handlingsplan for 2009-2013 vedrørende europæisk e-justice understreger betydningen af adgangen til national retspraksis og behovet for standardisering og et decentralt teknisk system (1). |
3. |
Europa-Parlamentet understregede i sin beslutning af 9. juli 2008 om den nationale dommers rolle i Fællesskabets retssystem (2) behovet for grænseoverskridende adgang til national retspraksis, så den nationale dommer kan udfylde sin rolle i den europæiske retsorden. |
II. FASTLÆGGELSE AF BEHOVENE
4. |
Et europæisk område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, hvor der kan finde retligt samarbejde sted, kræver ikke blot kendskab til europæisk ret, men navnlig gensidigt kendskab til retssystemerne i de øvrige medlemsstater. |
5. |
Den europæiske e-justice-portal forventes at opfylde målet om at udbrede information om EU's og medlemsstaternes retssystemer og skal fungere som et nyttigt redskab for borgere, retsvæsenets aktører og medlemsstaternes myndigheder. |
6. |
Viden om indholdet og anvendelsen af EU-retten kan ikke alene erhverves på grundlag af EU-retlige kilder; der skal også tages hensyn til de nationale retters retspraksis, og det gælder både afgørelser om anmodning om en præjudiciel afgørelse, afgørelser truffet på baggrund af en præjudiciel afgørelse og afgørelser, der anvender EU-retten direkte. |
7. |
Der har i de seneste år med finansiel støtte fra eller direkte involvering af Den Europæiske Union været gennemført initiativer, der støtter ovennævnte mål, såsom metasøgemaskinen under Netværket af Præsidenterne for Den Europæiske Unions Øverste Domstole (3), Dec.Nat- og JuriFast-databaserne under sammenslutningen af statsråd og øverste forvaltningsdomstole i Den Europæiske Union (4), Europa-Kommissionens database JURE (Jurisdiction Recognition Enforcement) (5), EUR-Lex og retspraksisdatabasen under Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder (6). |
8. |
Anvendelsen af og støtten til disse initiativer har understreget, at der er et behov for sådanne databaser, men erfaringerne har vist, at det ofte er meget komplekst og ikke brugervenligt at søge i disse databaser. |
9. |
Det fremgår af en undersøgelse (7), som Gruppen vedrørende E-lovgivning har foretaget, at disse problemer, foruden flersprogethedsproblematikken ofte skyldes mangelen på ensartede case law identifiers. På nationalt plan findes der en række forskellige identifikationssystemer, hvoraf nogle er domstolsdefinerede og andre leverandørspecifikke. Databaser, der er beregnet til at søge i retspraksis fra forskellige medlemsstater — hvoraf ovennævnte kun er nogle få eksempler — opfinder af og til deres egne identifikationssystemer og genbruger andre gange et eller flere af de nationale nummereringssystemer. Det er derfor overordentlig vanskeligt at søge i og henvise til retspraksis på tværs af landegrænserne: de identifikatorer, der er opstillet af ét system, er ikke nødvendigvis kompatible med andre systemer. |
10. |
Det fremgår klart af ovennævnte undersøgelse, at metadata, der beskriver retspraksis, også giver denne type problemer. Det forhold, at næsten alle nationale og europæiske databaser benytter forskellige navngivnings- og definitionsregler for metadata, undergraver mulighederne for effektive og brugervenlige grænseoverskridende retspraksissøgninger for dommer, retsvæsenets aktører og borgere. |
III. IDENTIFIKATION AF LØSNINGER
11. |
I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, princippet om decentralisering som godkendt i handlingsplanen for europæisk e-justice og principperne i den europæiske ramme for interoperabilitet bør der ikke være nogen centraliseret europæisk database over national retspraksis. Desuden nødvendiggør de specifikke brugerbehov, der opstår for specifikke retlige områder, forskellige databaser med forskellige funktioner, hvad enten de er af offentlig eller kommerciel art. |
12. |
Både for at lette videreudviklingen af europæiske retspraksisdatabaser og for at lette retsvæsenets aktørers og borgernes brug af disse databaser anses det for uomgængeligt nødvendigt at udarbejde et fælles system til identifikation af, henvisning til og metadata vedrørende retspraksis. En sådan fælles standard vil være i overensstemmelse med principperne i punkt 11. |
13. |
Til identifikation af retsafgørelser bør der anvendes en standardidentifikator, der er genkendelig, læsbar og forståelig for såvel mennesker som computere, og som er kompatibel med teknologiske standarder. Samtidig er det ønskeligt, at de nationale sagsidentifikationssystemer kan fungere parallelt med en sådan europæisk standard, men også at en europæisk standard kan fungere som den eneste nationale standard for de lande, der måtte ønske det. |
14. |
Eftersom domstolenes funktionsmåde og de it-applikationer, de benytter, er forskellige, ikke kun fra medlemsstat til medlemsstat, men også inden for én og samme medlemsstat, bør det være muligt at gennemføre et identifikations- og metadatasystem domstol for domstol. |
15. |
I overensstemmelse med de nævnte proportionalitets- og decentraliseringsprincipper skal afgørelserne om, hvorvidt domstole skal deltage i dette identifikations- og metadatasystem for retspraksis, træffes på nationalt plan. |
16. |
Da medlemsstaternes domstoles og regeringers accept er af allerstørste betydning for indførelsen og anvendelsen af et identifikations- og metadatasystem for retspraksis har der fundet konsultationer sted om denne anbefaling med Netværket af Præsidenterne for Den Europæiske Unions Øverste Domstole, sammenslutningen af statsråd og øverste forvaltningsdomstole i Den Europæiske Union, Det Europæiske Netværk af Domstolsadministrationer, LEX-initiativet, CEN/Metalex-workshoppen, Semic.EU, Europa-Kommissionen, Den Europæiske Unions Domstol og Den Europæiske Unions Publikationskontor. |
17. |
Borgerne og retsvæsenets aktører bør gøres bekendt med identifikations- og metadatasystemet. For at forbedre chancerne for at finde retspraksis med en identifikator og metadata som beskrevet i bilaget bør disse retsafgørelser gøres søgbare — med identifikatorer og et minimumssæt af metadata — via et fælles interface. Arkitekturen i dette fælles søgeinterface bør decentraliseres og indarbejdes i den europæiske e-justice-portal. Selv om et fælles søgeinterface forbedrer anvendeligheden af et identifikations- og metadatasystem, bør det ikke være en forhåndsbetingelse for at indføre identifikation og metadata på nationalt plan. |
18. |
Det fælles søgeinterface bør ikke kun kunne søge på offentlige websteder, men også på andre websteder, der offentliggør retspraksis, f.eks. i resumeret eller oversat form. |
IV. KONKLUSIONER
19. |
Medlemsstaterne opfordres til på frivilligt grundlag på nationalt plan at indføre European Case-Law Identifier (i det følgende benævnt »ECLI«) og et minimumssæt ensartede metadata for retspraksis. |
20. |
Følgende anbefalinger finder anvendelse på de medlemsstater, der beslutter at indføre ECLI og et minimumssæt ensartede metadata for retspraksis:
|
(1) EUT C 75 af 31.3.2009, s. 1.
(2) 2007/2027(INI).
(3) http://www.network-presidents.eu/
(4) http://www.juradmin.eu/
(5) http://ec.europa.eu/civiljustice/jure/search_en.cfm
(6) http://infoportal.fra.europa.eu/
(7) 12907/1/09.
(8) Island, Norge og Schweiz.
BILAG
1. Formatet for European Case-Law Identifier
1. |
En European Case Law Identifier (ECLI) skal bestå af følgende fem komponenter, der skal opføres i den angivne rækkefølge:
|
2. |
Alle komponenter adskilles med kolon. |
3. |
En ECLI må ikke indeholde mellemrum eller diakritiske tegn, hverken i de meningsbærende komponenter eller mellem dem — bortset fra dem, der er nævnt under (1-e) og (2). |
4. |
I alle komponenterne må bogstaverne kun være latinske, alfanumeriske tegn. |
5. |
Bogstaverne i komponenterne i (1a), (1b), (1c) og (1e) bør skrives med store bogstaver, og under alle omstændigheder må der ikke være en betydningsforskel på, om det er store eller små bogstaver. |
6. |
For ikke at gøre en ECLI uanvendelig eller uforståelig må den ikke udvides med andre komponenter. |
7. |
ECLI's namespace skal registreres på: https://e-justice.europa.eu/ecli |
2. Metadata
1. |
For at gøre det nemmere at forstå og finde retspraksis bør ethvert dokument, der indeholder en retsafgørelse, have et sæt metadata som beskrevet i denne paragraf. Disse metadata bør beskrives i overensstemmelse med standarderne i Dublin Core Metadata Initiative (i det følgende benævnt »DCMI«) og med angivelserne i denne paragraf. |
2. |
Hvert dokument, der giver et hit på en dom, bør, og når det skal være søgbart i det interface, der er beskrevet i § 5, skal, indeholde følgende metadata:
|
3. |
Hvert dokument, der er en dom, kan også indeholde følgende metadata:
|
4. |
Alle metadata i denne paragraf, som ikke har et fast format, eller som ikke er baseret på en typologi, skal have en sprogangivelse. |
3. Om national gennemførelse
3.1. Den nationale ECLI-koordinator
1. |
Hver medlemsstat, der benytter ECLI, skal udpege en statslig eller retslig organisation til national ECLI-koordinator. Et land må ikke have mere end én ECLI-koordinator. |
2. |
Den nationale ECLI-koordinator er ansvarlig for:
|
3. |
Den nationale ECLI-koordinator bør på ECLI-webstedet, der er omhandlet i § 4, offentliggøre oplysninger om, hvordan ordenstalnummeret er sammensat. De eksisterende nationale identifikationssystemer for retspraksis bør — i videst muligt omfang — indarbejdes i ECLI. Dog skal formateringsreglerne i § 1 overholdes. |
3.2. Gennemførelse
1. |
Den nationale gennemførelse af ECLI er et nationalt ansvar, uanset om der måtte blive stillet EU-finansiering til rådighed. |
2. |
De enkelte domstole i et land kan tilslutte sig ECLI-systemet på forskellige tidspunkter. |
3. |
ECLI bør også benyttes i de fysiske manifestationer af selve dommen for at gøre det lettere at henvise hertil. |
4. |
ECLI bør benyttes på alle domme, der afsiges, ikke kun på dem, der offentliggøres på retslige websteder. |
5. |
ECLI kan benyttes til historiske domme. |
6. |
På nationalt plan bør benyttelsen af ECLI tilrettelægges som en separat tjeneste i overensstemmelse med retningslinjerne i EU-rammen for interoperabilitet. |
4. ECLI-webstedet
1. |
Der bør oprettes et ECLI-websted. Dette websted bør være del af den europæiske e-justice-portal. |
2. |
Webstedet bør indeholde:
|
5. ECLI-søgeinterfacet
1. |
Der bør være et fælles søgeinterface til ECLI's søgninger efter national retspraksis og (nogle af de) metadata, der er defineret i § 2. Indførelsen af ECLI og det fælles sæt af metadata er ikke afhængig af, om det fælles søgeinterface er tilgængeligt. |
2. |
I henhold til handlingsplanen for europæisk e-justice bør interfacet have en decentral karakter: der bør ikke oprettes en database på europæisk niveau; der bør kun gives en mulighed for at søge på indbyrdes forbundne nationale databaser eller websteder. |
3. |
Europa-Kommissionen er ansvarlig for søgeinterfacets tekniske funktion. |
4. |
For slutbrugerne skal ECLI-søgeinterfacet være tilgængeligt via ECLI-webstedet, men det skal ikke nødvendigvis være en integreret teknisk del af det. |
5. |
Europa-Kommissionen skal stille et veldokumenteret interface til rådighed, så webapplikationer kan få adgang til søgeinterfacet. Den skal også stille en mekanisme til rådighed for de nationale ECLI-koordinatorer, så de kan opdatere deres liste over domstole og offentliggøre oplysninger om formateringen af ordenstalnummereringssystemet(erne). |
6. |
I tilfælde af misbrug eller ukorrekt adfærd forbeholder Kommissionen sig ret til at nægte en organisation adgang til søgeinterfacet. |
7. |
Der skal være en resolver til rådighed på https://e-justice.europa.eu/ecli/ , således at en ECLI, der indtastes efter denne adresse, viser de tilgængelige data om denne ECLI via søgeinterfacet. |
6. ECLI i EU
1. |
EU's ECLI-koordinator er Domstolen. |
2. |
Hvor det er relevant i bilaget, forstås »EU« ved »land« eller »medlemsstat«. |
(1) http://publications.europa.eu/code/en/en-370100.htm
Europa-Kommissionen
29.4.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 127/8 |
Euroens vekselkurs (1)
28. april 2011
2011/C 127/02
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,4794 |
JPY |
japanske yen |
120,97 |
DKK |
danske kroner |
7,4574 |
GBP |
pund sterling |
0,88880 |
SEK |
svenske kroner |
8,9280 |
CHF |
schweiziske franc |
1,2954 |
ISK |
islandske kroner |
|
NOK |
norske kroner |
7,8090 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
24,124 |
HUF |
ungarske forint |
264,48 |
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
LVL |
lettiske lats |
0,7093 |
PLN |
polske zloty |
3,9393 |
RON |
rumænske leu |
4,0810 |
TRY |
tyrkiske lira |
2,2487 |
AUD |
australske dollar |
1,3586 |
CAD |
canadiske dollar |
1,4065 |
HKD |
hongkongske dollar |
11,4960 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,8495 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,8191 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 588,99 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
9,8032 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
9,6161 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,3608 |
IDR |
indonesiske rupiah |
12 698,33 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,3990 |
PHP |
filippinske pesos |
63,596 |
RUB |
russiske rubler |
40,7350 |
THB |
thailandske bath |
44,293 |
BRL |
brasilianske real |
2,3298 |
MXN |
mexicanske pesos |
17,0797 |
INR |
indiske rupee |
65,7300 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
29.4.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 127/9 |
Meddelelse fra Kommissionen om den mængde, der ikke er ansøgt om, og som skal overføres til mængden for delperioden 1. juli 2011-30. september 2011 inden for rammerne af visse kontingenter, der er åbnet af EU for fjerkrækød, æg og ægalbumin
2011/C 127/03
Kommissionens forordning (EF) nr. 1384/2007 (1) og (EF) nr. 1385/2007 (2) har åbnet toldkontingenter for import af fjerkrækød. De importlicensansøgninger, der er indgivet i løbet af de første syv dage af marts 2011 for delperioden 1. april-30. juni 2011 i forbindelse med kontingenterne 09.4091, 09.4092, 09.4411 og 09.4421, vedrører mængder, der er mindre end de disponible mængder. Ifølge artikel 7, stk. 4, andet punktum, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 (3) overføres de mængder, der ikke er ansøgt om licens for, til mængden for den følgende delperiode 1. juli-30. september 2011, jf. bilaget til denne meddelelse.
(1) EUT L 309 af 27.11.2007, s. 40.
(2) EUT L 309 af 27.11.2007, s. 47.
(3) EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13.
BILAG
Kontingentets løbenummer |
Mængder, der ikke er ansøgt om licens for, og som skal overføres til mængden for delperioden 1. juli 2011-30. september 2011 (kg) |
09.4091 |
280 000 |
09.4092 |
363 003 |
09.4411 |
2 550 000 |
09.4421 |
350 000 |
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
29.4.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 127/11 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte, der ydes i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001
2011/C 127/04
Støtte nr.: SA.32268 (11/XA)
Medlemsstat: Spanien
Region: Salamanca
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Denominaciones de Origen, Indicaciones Geográficas Protegidas, Asociaciones con Marca de Garantía, Asociaciones de Vinos de Calidad Producidos en Región Determinada 2011.
Retsgrundlag: Proyecto de bases reguladoras de la convocatoria de subvenciones dirigidas a las Denominaciones de Origen, Indicaciones Geográficas Protegidas, Asociaciones con Marca de Garantía, Asociaciones de Vinos de Calidad Producidos en Región Determinada de la provincia de Salamanca y a las entidades asociativas que promuevan el reconocimiento de alguna de estas figuras de calidad, anualidad 2011.
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb: Ordningens planlagte samlede årlige budget: 0,05 EUR (mio.)
Maksimal støtteintensitet: 0,70 %
Gennemførelsesdato: —
Ordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: 22.1.2011-31.12.2011
Målet med støtten: Produktion af kvalitetslandbrugs-produkter (art. 14 i forordning (EF) nr. 1857/2006), teknisk bistand (art. 15 i forordning (EF) nr. 1857/2006)
Berørt(e) sektor(er): Serviceydelser til landbrug og forarbejdning af afgrøder efter høst
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Excma. Diputación Provincial de Salamanca |
C/ Felipe Espino, 1 |
37002 Salamanca |
ESPAÑA |
Websted: http://www.lasalina.es/areas/eh/ProyConvocatorias/2011/Denominaciones.pdf
Andre oplysninger: —
Støtte nr.: SA.32269 (11/XA)
Medlemsstat: Spanien
Region: Comunidad Valenciana
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Convocatoria control oficial lechero 2011
Retsgrundlag: Resolución de convocatoria para el ejercicio 2011. Orden de 10 de julio de 2008 de la Consellera de Agricultura Pesca y Alimentación, que modifica la Orden de 5 de mayo de 2006 por la que se aprueban las bases reguladoras de las ayudas al control oficial lechero del rendimiento lechero para la evaluación genética de las hembras de las especies bovina, ovina y caprina y se convocan las ayudas para 2008 (XA 413/08)
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb: Ordningens planlagte samlede årlige budget: 0,06 EUR (mio.)
Maksimal støtteintensitet: 70 %
Gennemførelsesdato: —
Ordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: 5.2.2011-31.12.2011
Målet med støtten: Husdyrsektoren (art. 16 i forordning (EF) nr. 1857/2006)
Berørt(e) sektor(er): Plante- og husdyravl, jagt og serviceydelser i forbindelse hermed
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación |
Generalitat Valenciana |
Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación |
C/ Amadeo de Saboya, 2 |
46010 Valencia |
ESPAÑA |
Websted: http://www.agricultura.gva.es/web/c/document_library/get_file?uuid=7cdda6d8-3df2-4468-bec4-e458dae0e4bc&groupId=16
Andre oplysninger: —
Støtte nr.: SA.32270 (11/XA)
Medlemsstat: Spanien
Region: Comunidad Valenciana
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Régimen de ayudas a explotaciones ganaderas a través de asociaciones legalmente constituidas que presten servicios de sustitución en las mismas.
Retsgrundlag: Resolución de … de enero de 2011 de la Consellera de Agricultura, Pesca y Alimentación por la que se convocan las ayudas a servicios de sustitución en explotaciones ganaderas para el ejercicio 2011. [Orden de 22 de marzo de 2007 de la Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se establecen ayudas a servicios de sustitución en explotaciones ganaderas, modificada por la Orden de 23 de abril de 2008. (XA 327/07)].
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb: Ordningens planlagte samlede årlige budget: 0,09 EUR (mio.)
Maksimal støtteintensitet: 100 %
Gennemførelsesdato: —
Ordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: 18.2.2011-31.12.2011
Målet med støtten: Teknisk bistand (art. 15 i forordning (EF) nr. 1857/2006)
Berørt(e) sektor(er): Plante- og husdyravl, jagt og serviceydelser i forbindelse hermed
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación |
C/ Amadeo de Saboya, 2 |
46010 Valencia |
ESPAÑA |
Websted: http://www.agricultura.gva.es/web/c/document_library/get_file?uuid=f4e4b981-fcdf-4906-bdd8-8645201ea140&groupId=16
Andre oplysninger: —
Støtte nr.: SA.32437 (11/XA)
Medlemsstat: Belgien
Region: Vlaams Gewest
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Fokkerijsteun voor het steunpunt levend erfgoed
Retsgrundlag: Decreet van 23 december 2010 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2011
Besluit van de Vlaamse Regering van 19 maart 2010 betreffende de organisatie van de fokkerij van voor de landbouw nuttige huisdieren
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb: Ordningens planlagte samlede årlige budget: 0,01 EUR (mio.)
Maksimal støtteintensitet: 100 %
Gennemførelsesdato: —
Ordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: 11.3.2011-31.12.2011
Målet med støtten: Husdyrsektoren (art. 16 i forordning (EF) nr. 1857/2006)
Berørt(e) sektor(er): Husdyravl
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Vlaamse overheid |
Departement Landbouw en Visserj |
Koning Albert II-laan 35, bus 40 |
1030 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Websted: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=134
Andre oplysninger: —
Støtte nr.: SA.32440 (11/XA)
Medlemsstat: Belgien
Region: Vlaams Gewest
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Fokkerijsteun voor het Vlaams Interprovinciaal Verbond van Fokkers van Neerhofdieren
Retsgrundlag: Decreet van 23 december 2010 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2011
Besluit van de Vlaamse Regering van 19 maart 2010 betreffende de organisatie van de fokkerij van voor de landbouw nuttige huisdieren
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb: Ordningens planlagte samlede årlige budget: 0,01 EUR (mio.)
Maksimal støtteintensitet: 100 %
Gennemførelsesdato: —
Ordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: 11.3.2011-31.12.2011
Målet med støtten: Husdyrsektoren (art. 16 i forordning (EF) nr. 1857/2006)
Berørt(e) sektor(er): Husdyravl
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Vlaamse overheid |
Departement Landbouw en Visserij |
Koning Albert II laan 35, bus 40 |
1030 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Websted: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=134
Andre oplysninger: —
V Øvrige meddelelser
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
29.4.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 127/14 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.6224 — Oaktree/TPG/Taylor Morrison Homebuilding Business)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
2011/C 127/05
1. |
Den 18. april 2011 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Oaktree Capital Group, LLC (»Oaktree«) og TPG Holdings II, L.P. (»TPG«), der begge er fra USA, gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol over Taylor Morrison, USA, jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter EF-fusionsforordningen (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6224 — Oaktree/TPG/Taylor Morrison Homebuilding Business sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32 (»Meddelelsen om en forenklet procedure«).
Berigtigelser
29.4.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 127/15 |
Berigtigelse til meddelelse fra Kommissionen i forbindelse med gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/42/EF af 17. maj 2006 om maskiner og om ændring af direktiv 95/16/EF (omarbejdning)
( Den Europæiske Unions Tidende C 110 af 8. april 2011 )
2011/C 127/06
Side 14:
i stedet for:
»CEN |
EN 1493:2010 Autoløftere |
Dette er den første offentliggørelse |
EN 1493:1998+A1:2008 Anm. 2.1 |
Datoen for denne publikation« |
læses:
»CEN |
EN 1493:2010 Autoløftere |
Dette er den første offentliggørelse |
EN 1493:1998+A1:2008 Anm. 2.1 |
4.8.2011« |