ISSN 1725-2393

doi:10.3000/17252393.C_2011.032.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

C 32

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

54. årgang
1. februar 2011


Informationsnummer

Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2011/C 032/01

Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 )

1

2011/C 032/02

Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 )

5

2011/C 032/03

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.5968 — Advent/Bain Capital/RBS Worldpay) ( 1 )

9

 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2011/C 032/04

Euroens vekselkurs

10

2011/C 032/05

Meddelelse i overensstemmelse med artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 885/2006 vedrørende Kommissionens beslutning om at afslutte mandatet for et medlem af det forligsorgan, der er oprettet med henblik på regnskabsafslutning for EGFL og ELFUL, og vedrørende udpegning af et nyt medlem til at overtage det pågældende mandat

11

 

Revisionsretten

2011/C 032/06

Særberetning nr. 13/2010 Er det nye europæiske naboskabs- og partnerskabsinstrument blevet iværksat som planlagt, og opnår det resultater i Sydkaukasus (Armenien, Aserbajdsjan og Georgien)?

12

 

OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

2011/C 032/07

Likvidation — Afgørelse om indledning af likvidationsprocedurer for VDV Leben Ιnternational ΑΕΑΖ (livsforsikringsselskab med begrænset hæftelse) (Offentliggørelse i overensstemmelse med artikel 14 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/17/EF om sanering og likvidation af forsikringsselskaber)

13

2011/C 032/08

Oplysninger fra medlemsstaterne om fiskestop

14

2011/C 032/09

Oplysninger fra medlemsstaterne om fiskestop

15

2011/C 032/10

Oplysninger fra medlemsstaterne om fiskestop

16

2011/C 032/11

Oplysninger fra medlemsstaterne om fiskestop

17

2011/C 032/12

Oplysninger fra medlemsstaterne om fiskestop

18

2011/C 032/13

Oplysninger fra medlemsstaterne om fiskestop

19

2011/C 032/14

Oplysninger fra medlemsstaterne om fiskestop

20

 

V   Øvrige meddelelser

 

ADMINISTRATIVE PROCEDURER

 

Europa-Kommissionen

2011/C 032/15

Indkaldelse af forslag i henhold til arbejdsprogrammet for det syvende rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration

21

 

ANDET

 

Europa-Kommissionen

2011/C 032/16

Offentliggørelse af en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer

22

2011/C 032/17

Udtalelse vedrørende en anmodning i henhold til artikel 30 i direktiv 2004/17/EF — Forlængelse af fristen — Anmodning indgivet af en medlemsstat

26

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

1.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 32/1


Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF

Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

(EØS-relevant tekst)

2011/C 32/01

Godkendelsesdato

11.11.2010

Referencenummer til statsstøtte

N 136/10

Medlemsstat

Italien

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Fondo di capitale rischio ISMEA

Retsgrundlag

Articolo 66 Legge n. 289/2002 »Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato (GURI n. 305 del 31.12.2002)«; Articolo 1, comma 86, legge n. 311/2004 »Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato (legge finanziaria 2005)«; Decreto Ministeriale 182/2004, »Regolamento recante regime di aiuti per favorire l’accesso al mercato dei capitali alle imprese agricole ed agroalimentari, (GURI 22 luglio 2004, n. 170)«; Articolo 3, comma 4, Decreto 100/2005 (che estende al settore della pesca e dell’acquacoltura gli interventi previsti dall’articolo 66 comma 3 della citata legge n. 289/2002)

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Formål

Risikovillig kapital

Støtteform

Indskydning af risikovillig kapital, lavtforrentede lån

Rammebeløb

Samlet forventet støtteydelse 60 mio. EUR

Støtteintensitet

100 %

Varighed

Indtil 30.4.2016

Økonomisk sektor

Landbrug, fiskeri

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

ISMEA

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

14.12.2010

Referencenummer til statsstøtte

N 303/10

Medlemsstat

Rumænien

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Schemă de ajutor de stat destinată cinematografiei

Retsgrundlag

1.

Legea nr. 328/2006 pentru aprobarea Ordonanței de Guvern nr. 39/2005 privind cinematografia, cu modificările și completările ulterioare – Proiect de normă privind instituirea unei scheme de ajutor de stat destinată cinematografiei

2.

Proiectul de Decizie a Directorului CNC pentru aprobarea Normei privind instituirea unei scheme de ajutor de stat destinată cinematografiei

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Formål

Fremme af kulturen

Støtteform

Lavtforrentede lån, direkte støtte

Rammebeløb

Samlet forventet støtteydelse 347 mio. RON

Støtteintensitet

50 %

Varighed

Indtil 31.12.2014

Økonomisk sektor

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Centrul Național al Cinematografiei

Str. Dem. I. Dobrescu nr. 4-6, sector 1

București

ROMÂNIA

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

25.11.2010

Referencenummer til statsstøtte

N 400/10

Medlemsstat

Spanien

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Modification Notificación Plan Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica 2008-2011

Retsgrundlag

Orden PRE/621/2008, de 7 de marzo (Programa de Proyectos de I+D), Orden PRE/756/2008 (Programas de Redes, Internacionalización de la I+D y Cooperación Público —privada), Orden PRE/968/2008 (Programa de acción estratégica de energía y Cambio Climático), Orden PRE/1007/2008

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Formål

Forskning og udvikling

Støtteform

Direkte støtte, tilbagebetalingspligtigt tilskud, rentegodtgørelse

Rammebeløb

Samlet forventet støtteydelse 4 393,91 mio. EUR

Støtteintensitet

100 %

Varighed

Indtil 31.12.2013

Økonomisk sektor

Ikke sektorspecifik

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Ministerio de Ciencia e Innovación

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

9.12.2010

Referencenummer til statsstøtte

N 502/10

Medlemsstat

Spanien

Region

Andalucía

Titel (og/eller modtagerens navn)

Régimen de ayudas de salvamento y reestructuración para PYME en crisis en Andalucía

Retsgrundlag

Orden de 5 de noviembre de 2008 por la que se establecen las bases reguladoras del Programa de Ayudas a Empresas Viables con dificultades coyunturales en Andalucía, BOJA num. 236, Sevilla 27 de noviembre de 2008, p. 15.

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Formål

Redning af kriseramte virksomheder, omstrukturering af kriseramte virksomheder, små og mellemstore virksomheder (SMV)

Støtteform

Direkte støtte, garanti, rentegodtgørelse

Rammebeløb

 

Forventet årligt støtteydelse 60 mio. EUR

 

Samlet forventet støtteydelse 120 mio. EUR

Støtteintensitet

Foranstaltning, der ikke udgør støtte

Varighed

1.1.2011-9.10.2012

Økonomisk sektor

Ikke sektorspecifik

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Consejería de Innovación, Ciencia y Empresa

Junta de Andalucía

Plaza de la Contratación, 3

Sevilla

ESPAÑA

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

7.12.2010

Referencenummer til statsstøtte

N 535/10

Medlemsstat

Ungarn

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Liquidity scheme for strengthening the Hungarian real economy recovery

Retsgrundlag

Az államháztartásról szóló 1992. évi XXXVIII. törvény 8/B. §-a alapján

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Formål

Løsning af et alvorligt problem i økonomien

Støtteform

Lavtforrentede lån

Rammebeløb

Samlet forventet støtteydelse 1 100 800 mio. HUF

Støtteintensitet

Varighed

1.1.2011-30.6.2011

Økonomisk sektor

Finansieringsvirksomhed

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Pénzügyminisztérium

Budapest

József nádor tér 2–4.

1051

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm


1.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 32/5


Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF

Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

(EØS-relevant tekst)

2011/C 32/02

Godkendelsesdato

12.8.2010

Referencenummer til statsstøtte

N 272/10

Medlemsstat

Polen

Region

Białostockie-Suwalskie

Titel (og/eller modtagerens navn)

Pomoc na ratowanie dla Białostockich Zakładów Graficznych SA

Retsgrundlag

Ustawa z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji; Ustawa z dnia 8 sierpnia 1996 r. o zasadach wykonywania uprawnień przysługujących Skarbowi Państwa; Rozporządzenie Ministra Skarbu Państwa z dnia 6 kwietnia 2007 r. w sprawie pomocy publicznej na ratowanie i restrukturyzację przedsiębiorców

Foranstaltningstype

Individuel støtte

Formål

Redning af kriseramte virksomheder

Støtteform

Redningsstøtte i form af lån

Rammebeløb

Samlet forventet støtteydelse 2,4 mio. PLN

Støtteintensitet

100 %

Varighed

Økonomisk sektor

Massemedier

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Minister Skarbu

ul. Krucza 36/Wspólna 6

00-522 Warszawa

POLSKA/POLAND

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

19.11.2010

Referencenummer til statsstøtte

N 332/10

Medlemsstat

Slovenien

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Sofinanciranje projektov iz proračunskega sklada za avdiovizualne medije – podaljšanje sheme (N 537/04)

Retsgrundlag

Zakon o medijih (Ur. l. RS št. 110/06 – UPB);

Zakon o uresničevanju javnega interesa za kulturo (Ur. l. RS št. 77/2007 – UPB); Uredba o izvedbi rednega letnega javnega razpisa za sofinanciranje projektov iz proračunske postavke za avdiovizualne medije (Ur. l. RS št. 52/2003, 35/2004, 34/2004); Uredba o merilih oziroma pogojih za določitev slovenskih avdiovizualnih del (Ur. l. RS št. 105/2001).

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Formål

Fremme af kulturen

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

Forventet årligt støtteydelse 1,5 mio. EUR

Samlet forventet støtteydelse 9 mio. EUR

Støtteintensitet

80 %

Varighed

1.1.2011-31.12.2016

Økonomisk sektor

Massemedier

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Ministrstvo za kulturo

Maistrova ulica 10

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

15.11.2010

Referencenummer til statsstøtte

N 371/10

Medlemsstat

Nederlandene

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Suppletieregeling Filminvesteringen Nederland

Retsgrundlag

Specific Cultural Policy Act (Wet op het specifiek cultuurbeleid), Suppletieregeling Filminvesteringen Nederland

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Formål

Fremme af kulturen

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

Forventet årligt støtteydelse 12 mio. EUR

Støtteintensitet

55 %

Varighed

16.11.2010-1.7.2013

Økonomisk sektor

Massemedier

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Nederlands Fonds voor de Film (Dutch Film Fund)

Jan Luykenstraat 2

1071 CM Amsterdam

NEDERLAND

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

8.12.2010

Referencenummer til statsstøtte

N 395/10

Medlemsstat

Frankrig

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Régime d'aide à l'innovation et au développement durable du transport aérien

Retsgrundlag

Loi de finance annuelle et le décret no 99-1060 du 16 décembre 1999

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Formål

Forskning og udvikling

Støtteform

Direkte støtte, Tilbagebetalingspligtigt tilskud

Rammebeløb

Vejledende årlig støtteydelse: 500 mio. EUR

Vejledende samlede støtteydelse: 3 000 mio. EUR

Støtteintensitet

100 %

Varighed

1.1.2011-31.12.2016

Økonomisk sektor

Ikke sektorspecifik

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Direction générale de l'aviation civile

50 rue H. Farman

75720 Paris

FRANCE

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

10.11.2010

Referencenummer til statsstøtte

N 424/10

Medlemsstat

Spanien

Region

Galicia

Titel (og/eller modtagerens navn)

Despliegue de la banda ancha en Galicia

Retsgrundlag

Acuerdo del Consello de la Xunta de Galicia de 18 de febrero de 2010 por el que se aprueba el Plan Director de Banda Ancha de Galicia 2010-2013

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Formål

Sektorudvikling, Regionaludvikling

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

Samlet forventet støtteydelse 67,73 mio. EUR

Støtteintensitet

40 %

Varighed

11.11.2010-31.12.2013

Økonomisk sektor

Databehandling og virksomheder i forbindelse hermed

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Secretaría General de Modernización e Innovación Tecnológica y Agencia Gallega de Desarrollo Rural

Edificio Administrativo San Caetano, s/n

15781 Santiago de Compostela (A Coruña)

ESPAÑA

Rúa dos Camiños da Vida, s/n (Edif. Witland-Salgueiriños)

15705 Santiago de Compostela (A Coruña)

ESPAÑA

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm


1.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 32/9


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.5968 — Advent/Bain Capital/RBS Worldpay)

(EØS-relevant tekst)

2011/C 32/03

Den 14. oktober 2010 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32010M5968. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

1.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 32/10


Euroens vekselkurs (1)

31. januar 2011

2011/C 32/04

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,3692

JPY

japanske yen

112,49

DKK

danske kroner

7,4544

GBP

pund sterling

0,86090

SEK

svenske kroner

8,8670

CHF

schweiziske franc

1,2891

ISK

islandske kroner

 

NOK

norske kroner

7,9270

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

24,223

HUF

ungarske forint

273,85

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,7030

PLN

polske zloty

3,9362

RON

rumænske leu

4,2590

TRY

tyrkiske lira

2,1972

AUD

australske dollar

1,3763

CAD

canadiske dollar

1,3679

HKD

hongkongske dollar

10,6762

NZD

newzealandske dollar

1,7763

SGD

singaporeanske dollar

1,7534

KRW

sydkoreanske won

1 534,05

ZAR

sydafrikanske rand

9,8458

CNY

kinesiske renminbi yuan

9,0299

HRK

kroatiske kuna

7,4171

IDR

indonesiske rupiah

12 401,38

MYR

malaysiske ringgit

4,1891

PHP

filippinske pesos

60,700

RUB

russiske rubler

40,7950

THB

thailandske bath

42,295

BRL

brasilianske real

2,2962

MXN

mexicanske pesos

16,6417

INR

indiske rupee

62,8570


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


1.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 32/11


Meddelelse i overensstemmelse med artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 885/2006 vedrørende Kommissionens beslutning om at afslutte mandatet for et medlem af det forligsorgan, der er oprettet med henblik på regnskabsafslutning for EGFL og ELFUL, og vedrørende udpegning af et nyt medlem til at overtage det pågældende mandat

2011/C 32/05

1.

Kommissionen har afsluttet Gert LINDEMANNS mandat.

2.

Hans mandat overtages af Denis BYRNE for perioden til og med den 31. juli 2013.


Revisionsretten

1.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 32/12


Særberetning nr. 13/2010 »Er det nye europæiske naboskabs- og partnerskabsinstrument blevet iværksat som planlagt, og opnår det resultater i Sydkaukasus (Armenien, Aserbajdsjan og Georgien)?«

2011/C 32/06

Den Europæiske Revisionsrets særberetning nr. 13/2010 »Er det nye europæiske naboskabs- og partnerskabsinstrument blevet iværksat som planlagt, og opnår det resultater i Sydkaukasus (Armenien, Aserbajdsjan og Georgien)?« er netop blevet offentliggjort.

Beretningen kan læses på eller downloades fra Den Europæiske Revisionsrets websted: http://www.eca.europa.eu

Beretningen kan rekvireres gratis i papirudgave ved henvendelse til:

Den Europæiske Revisionsret

Kommunikation og Beretninger

12, rue Alcide De Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

Tlf. +352 4398-1

E-mail: euraud@eca.europa.eu

eller ved udfyldelse af en elektronisk ordreseddel på EU Bookshop.


OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

1.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 32/13


Likvidation

Afgørelse om indledning af likvidationsprocedurer for VDV Leben Ιnternational ΑΕΑΖ (livsforsikringsselskab med begrænset hæftelse)

(Offentliggørelse i overensstemmelse med artikel 14 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/17/EF om sanering og likvidation af forsikringsselskaber)

2011/C 32/07

Forsikringsselskab

VDV Leben Ιnternational ΑΕΑΖ med hovedsæde i Athen

L. Syngrou 138

176 71 Kallithea

GREECE

Afgørelsens dato, ikrafttrædelsestidspunkt og karakter

Afgørelse nr. 2 af 5. januar 2011 truffet af udvalget for kredit- og forsikringsanliggender om permanent tilbagetrækning af selskabets driftstilladelse og om dets likvidation.

Ikrafttrædelse: 10. januar 2011

Kompetent myndighed

Bank of Greece, Private Insurance Supervisory Division

Adresse:

Eleftheriou Venizelou 21

102 50 Athens

GREECE

Tilsynsmyndighed

Bank of Greece, Private Insurance Supervisory Division

Adresse:

Eleftheriou Venizelou 21

102 50 Athens

GREECE

Udpeget administrator

Haliotis Gerasimos

(referenceperson for likvidationen)

Adresse:

Ravine 2

115 21 Athens

GREECE

Lovvalg

Græsk lovgivning i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 3, stk. 3, 7, 8 og 9, og 17, litra a), b) og c), i lovdekret nr. 400/1970


1.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 32/14


Oplysninger fra medlemsstaterne om fiskestop

2011/C 32/08

I overensstemmelse med artikel 35, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1) er der truffet beslutning om fiskestop, jf. nedenstående tabel:

Dato og klokkeslæt for fiskestop

1.12.2010

Varighed

1.12.2010-28.2.2011

Medlemsstat

Frankrig

Bestand eller gruppe af bestande

ANE/08.

Art

Ansjos (Engraulis encrasicolus)

Underområde

VIII

Type(r) af fiskerfartøjer

Referencenummer

951742

Medlemsstatens beslutning findes på følgende webadresse:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.


1.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 32/15


Oplysninger fra medlemsstaterne om fiskestop

2011/C 32/09

I overensstemmelse med artikel 35, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1) er der truffet beslutning om et fiskestop, jf. nedenstående tabel:

Dato og klokkeslæt for fiskestop

11.11.2010

Varighed

11.11.2010-31.12.2010

Medlemsstat

Frankrig

Bestand eller gruppe af bestande

HER/4AB.

Art

Sild (Clupea harengus)

Område

EU-farvande og norske farvande i IV nord for 53° 30′ N

Type(r) af fiskerfartøjer

Løbenummer

810989

Medlemsstatens beslutning findes på følgende webadresse:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.


1.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 32/16


Oplysninger fra medlemsstaterne om fiskestop

2011/C 32/10

I overensstemmelse med artikel 35, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1) er der truffet beslutning om et fiskestop, jf. nedenstående tabel:

Dato og klokkeslæt for fiskestop

11.11.2010

Varighed

11.11.2010-31.12.2010

Medlemsstat

Frankrig

Bestand eller gruppe af bestande

COD/1/2B.

Art

Torsk (Gadus morhua)

Område

Internationale farvande i I og IIb

Type(r) af fiskerfartøjer

Løbenummer

810989

Medlemsstatens beslutning findes på følgende webadresse:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.


1.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 32/17


Oplysninger fra medlemsstaterne om fiskestop

2011/C 32/11

I overensstemmelse med artikel 35, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1) er der truffet beslutning om et fiskestop, jf. nedenstående tabel:

Dato og klokkeslæt for fiskestop

30.10.2010

Varighed

30.10.2010-31.12.2010

Medlemsstat

Spanien

Bestand eller gruppe af bestande

BSF/8910-

Art

Sort sabelfisk (Aphanopus carbo)

Zone

EF-farvande og farvande, der ikke hører under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion, i VIII, IX og X

Type(r) af fiskerfartøjer

Løbenummer

834255

Medlemsstatens beslutning findes på følgende webadresse:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.


1.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 32/18


Oplysninger fra medlemsstaterne om fiskestop

2011/C 32/12

I overensstemmelse med artikel 35, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1) er der truffet beslutning om et fiskestop, jf. nedenstående tabel:

Dato og klokkeslæt for fiskestop

30.10.2010

Varighed

30.10.2010-31.12.2010

Medlemsstat

Spanien

Bestand eller gruppe af bestande

GFB/567-

Art

Skælbrosme (Phycis blennoides)

Zone

EF-farvande og farvande, der ikke hører under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion, i V, VI og VII

Type(r) af fiskerfartøjer

Løbenummer

834212

Medlemsstatens beslutning findes på følgende webadresse:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.


1.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 32/19


Oplysninger fra medlemsstaterne om fiskestop

2011/C 32/13

I overensstemmelse med artikel 35, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1) er der truffet beslutning om et fiskestop, jf. nedenstående tabel:

Dato og klokkeslæt for fiskestop

20.11.2010

Varighed

20.11.2010-31.12.2010

Medlemsstat

Spanien

Bestand eller gruppe af bestande

SOL/8AB

Art

Tunge (Solea solea)

Zone

VIIIa og VIIIb

Type(r) af fiskerfartøjer

Løbenummer

859042

Medlemsstatens beslutning findes på følgende webadresse:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.


1.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 32/20


Oplysninger fra medlemsstaterne om fiskestop

2011/C 32/14

I overensstemmelse med artikel 35, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1) er der truffet beslutning om et fiskestop, jf. nedenstående tabel:

Dato og klokkeslæt for fiskestop

16.11.2010

Varighed

16.11.2010-31.12.2010

Medlemsstat

Spanien

Bestand eller gruppe af bestande

GHL/N3LMNO

Art

Hellefisk (Reinhardtius hippoglossoides)

Område

NAFO 3 L, M, N og O

Type(r) af fiskerfartøjer

Løbenummer

834785

Medlemsstatens beslutning findes på følgende webadresse:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.


V Øvrige meddelelser

ADMINISTRATIVE PROCEDURER

Europa-Kommissionen

1.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 32/21


Indkaldelse af forslag i henhold til arbejdsprogrammet for det syvende rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration

2011/C 32/15

Der udsendes herved meddelelse om, at der nu indkaldes forslag i henhold til arbejdsprogrammet for Det Europæiske Fællesskabs syvende rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration (2007-2013).

Der ønskes forslag til indkaldelsen på følgende område under særprogrammet Samarbejde: Informations- og kommunikationsteknologi: FP7-ICT-2011-SME-DCL.

Nærmere oplysninger om indkaldelsen med frist og budget findes i indkaldelsesteksten, som foreligger på webstedet CORDIS: http://cordis.europa.eu/fp7/calls/


ANDET

Europa-Kommissionen

1.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 32/22


Offentliggørelse af en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer

2011/C 32/16

Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 7 i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 (1). Eventuelle indsigelser skal være Kommissionen i hænde senest seks måneder efter datoen for offentliggørelsen.

ENHEDSDOKUMENT

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006

»MANTECADOS DE ESTEPA«

EF-Nr.: ES-PGI-0005-0761-18.02.2009

BGB ( X ) BOB ( )

1.   Betegnelse:

»Mantecados de Estepa«

2.   Medlemsstat eller tredjeland:

Spanien

3.   Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren:

3.1.   Produkttype:

Kategori 2.4:

Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer

3.2.   Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1:

Betegnelsen »Mantecados de Estepa« er traditionelt blevet brugt som betegnelse for en type julekager, der fremstilles i Estepa. Disse julekager er i over 100 år blevet fremstillet efter den samme opskrift og er kendt som »Mantecados de Estepa«. De pågældende produkter sælges enten særskilt i individuelle emballager eller sammen med andre julekager som »polvorones«, »alfajores« og »roscos de vino«.

»Mantecados de Estepa« fremstår som ovnbagte små kager, der er fremstillet af en blanding af hvedemel, svinefedt og flormelis som fælles ingredienser, suppleret af andre ingredienser, der er beskrevet under punkt 3.3, alt efter hvilken slags »Mantecado de Estepa« der er tale om: med kanel, casero (hjemmelavet), med olivenolie, mandler, kakao, kokos, citron, hasselnød eller vanilje. Det er kun i de »Mantecados de Estepa«, der indeholder olivenolie, at svinefedtet erstattes af ekstra jomfru olivenolie. Kagerne har en varm brun farve, blød krumme, en fast, let krakeleret skorpe og en blød smag.

»Mantecados de Estepa« har rund form og vejer højst 50 gram.

Desuden skal de produkter, der fremstilles under betegnelsen »Mantecados de Estepa«, opfylde følgende fysiske og kemiske parametre:

:

vandindhold

:

under 5 %

:

vandaktivitet

:

under 0,650

:

pH

:

under 6,5.

3.3.   Råvarer (kun for forarbejdede produkter):

Arbejdsprocessen starter med en omhyggelig udvælgelse af råvarerne.

De fælles råvarer i fremstillingen er hvedemel, svinefedt og flormelis. Supplerende ingredienser: kanel, sesam, mandler, hasselnødder, kokos, kakao, naturlige aromaer (æteriske olier) i de forhold, der er angivet i nedenstående tabel. Det er kun i de »Mantecados de Estepa«, der indeholder olivenolie, at svinefedtet erstattes af ekstra jomfru olivenolie.

Fælles ingredienser

Hvedemel

45-55 %

45-55 %

45-55 %

40-50 %

45-50 %

45-55 %

45-55 %

45-55 %

45-55 %

Svinefedt

20-27 %

20-27 %

0 %

20-25 %

20-26 %

20-26 %

20-27 %

20-25 %

20-25 %

Sukker

22-26 %

22-26 %

22-26 %

22-25 %

22-25 %

22-26 %

22-26 %

22-25 %

22-25 %

Supplerende ingredienser

Kanel

0,7-1 %

0,7-1 %

0,7-1 %

0,7-1 %

0-0,5 %

0-0,5 %

0-0,5 %

0-0,5 %

0-0,5 %

Sesam

0,7-1 %

0,7-2 %

0,7-1 %

0-0,5 %

0 %

0 %

0 %

0 %

0 %

Mandler

0 %

0 %

0 %

≥ 8 %

0 %

0 %

0 %

0 %

0 %

Hasselnødder

0 %

0 %

0 %

0 %

0 %

0 %

0 %

8-9 %

0 %

Kokos

0 %

0 %

0 %

0 %

5-10 %

0 %

0 %

0 %

0 %

Kakao

0 %

0 %

0 %

0 %

0 %

2-6 %

0 %

0 %

0 %

Ekstra jomfru olivenolie

0 %

0 %

20-26 %

0 %

0 %

0 %

0 %

0 %

0 %

Æteriske olier

0-0,03%

0-0,03 %

0-0,03 %

0-0,03 %

0-0,03 %

0-0,03 %

0,05-1 %

0-0,03 %

0,05-1 %

 

Kanel

Casero

Ekstra jomfru olivenolie

Mandler

Kokos

Kakao

Citron

Hasselnødder

Vanilje

Mel, svinefedt, sukker og mandler skal opfylde følgende fysiske, kemiske og organoleptiske krav:

:

Mel

:

hvidt, lugtfrit, neutral smag, udseende: uden urenheder og infestation; fugtighed: < 11,5 %; styrke (W): < 80 × 10 000 J; P/L-forhold (tenacitet/elasticitet): 0,3 til 0,5.

:

Raffineret svinefedt

:

hvidt, neutral duft, neutral smag, udseende: fast og uden urenheder; syreindhold: < 0,15 % oliesyre; peroxidtal: < 2 meq O2/kg fedtstof; smeltepunkt: 32-36 °C (åbent kapillarrør); stabilitet: > 30 timer.

:

Råt svinefedt

:

hvidt, neutral duft, neutral smag, udseende: fast og uden urenheder; syreindhold: < 0,5 % oliesyre; peroxidtal: < 3 meq O2/kg fedtstof; smeltepunkt: 32-36 °C (åbent kapillarrør); stabilitet: > 30 timer.

:

Sukker

:

hvidt, lugtfrit, sød smag, udseende: uden klumper af nogen art.

:

Mandler

:

marmorfarvet, frisk duft, sød smag, udseende: ovale gryn uden urenheder eller infestation; fugtighed: < 6,5 %.

Hvad angår tilsætningsstoffer, kan de anvendes, hvis de er tilladt i den gældende lovgivning.

3.4.   Foder (kun for produkter af animalsk oprindelse):

3.5.   Specifikke produktionsetaper, der skal finde sted i det afgrænsede geografiske område:

Fremstillingen og emballeringen skal finde sted i det afgrænsede geografiske område for at sikre produktets kvalitet. Kagerne bør emballeres enkeltvis lige efter fremstillingen og efter at være blevet afkølet til en temperatur under 10 °C. Dermed undgås det, at produktet smuldrer på grund af sin skrøbelighed, samtidig med at det sikres, at det bevarer de fysiske, kemiske og organoleptiske kendetegn, der er beskrevet under punkt 3.2.

3.6.   Særlige regler vedrørende udskæring, rivning, emballering osv.:

Produktet skal emballeres enkeltvis, enten maskinelt med varmeforseglet cellofanpapir under flowpakningen eller maskinelt eller manuelt med silkepapir, som snos i begge sider. Emballeringen skal finde sted, når produkterne er blevet afkølet, således at der opnås en bedre håndtering og undgås eventuel kondensation i emballagen.

Det individuelt emballerede produkt kan markedsføres enkeltvis eller samlet i æsker, der er behørigt mærket og vejer mindst 100 g og højst 5 kg.

3.7.   Særlige mærkningsregler:

Både de individuelle emballager og æskerne skal være forsynet med etiketter med angivelsen »Indicación Geográfica Protegida« og betegnelsen »Mantecados de Estepa« samt det tilhørende logo.

Hvis der er tale om æsker med blandinger med andre produkter, der ikke er omfattet af den beskyttede geografiske betegnelse, skal de »Mantecados de Estepa«, som indgår i blandingen, kunne identificeres som »Mantecado de Estepa« på de individuelle emballager, som også kan være forsynet med BGB-logoet; uden på æsken skal de pågældende »Mantecados de Estepa« dog kun være angivet som en del af indholdet uden anvendelse af BGB-logoet.

4.   Præcis afgrænsning af det geografiske område:

Kommunen Estepa i provinsen Sevilla.

5.   Tilknytning til det geografiske område:

5.1.   Det geografiske områdes egenart:

Det er ikke noget tilfælde, at der i over et århundrede er blevet fremstillet »Mantecados de Estepa« i kommunen Estepa, og at disse produkter er vidt berømte og ansete som julebagværk; dette er resultatet af indsatsen og ildhuen i hver enkelt generation, som har søgt at opretholde og forbedre kvaliteten af disse lokale produkter. Det har også medført, at en stor del af befolkning i Estepa direkte eller indirekte deltager i fremstillingen af mantecados i højsæsonen fra september til december.

I denne periode lever og ånder Estepa for »Mantecados de Estepa«; der er meget få familier, som ikke traditionelt tager del i de arbejdsprocesser, der finder sted i de mere end 20 fabrikker, som nu fremstiller »Mantecados de Estepa«. Virksomhederne har dermed fået et stærkt familiemæssigt præg og videreføres fra generation til generation, således at visse fabrikker nu ledes af den tredje generation.

Som følge af den industrialisering, som fremstillingen af »Mantecados de Estepa« har undergået for at imødekomme efterspørgslen på markedet, er der opstået mange forskellige tilknyttede industrier, som er nødvendige for fremstillingen og markedsføringen af »Mantecados de Estepa«. Disse industrier spænder over mange forskellige aktiviteter fra varmeformning, trykning og råvareforsyning til automatisering af produktionskæderne.

5.2.   Produktets specificitet:

»Mantecados de Estepa« er sødt bagværk fremstillet på grundlag af en omhyggelig udvælgelse af råvarer; produkterne fremstår som ovnbagte små kager, der er fremstillet af en blanding af hvedemel, svinefedt og flormelis, som er basisingredienserne, suppleret af andre ingredienser som f.eks. kanel eller mandler. De har rund form og vejer højst 50 gram.

»Mantecado de Estepa«-produkternes specificitet består i skorpens faste konsistens og krummens bløde konsistens, den let krakelerede overflade og den bløde smag samt den omstændighed, at forbruget er sæsonbestemt og topper omkring jul. I denne periode er de yderst populære, og de er i over 100 år blevet fremstillet efter samme opskrift.

5.3.   Årsagssammenhængen mellem det geografiske område og produktets kvalitet eller egenskaber (for BOB) eller produktets særlige egenskaber, omdømme eller andre kendetegn (for BGB):

Den beskyttede geografiske betegnelse »Mantecados de Estepa« er baseret på det omdømme, produktet har opnået i de over 100 år, det er blevet fremstillet efter samme gamle opskrift.

År efter år tager Estepa del i sammensætningen af de spanske juleborde. Når rejsende ankommer til Estepa hen imod slutningen af september, løber deres tænder i vand ved den søde duft i byen — luften er fyldt med aroma af kanel, ristet sukker og maurisk sesam. På dette tidspunkt af året er de fleste af Estepas indbyggere i gang med at fremstille mantecados.

»Mantecados de Estepa« har oprindelse tilbage i det 16. århundrede. Dokumenterne i arkiverne i Santa Clara-klosteret i Estepa viser, at der dengang blev ansat konditorer til at imødekomme efterspørgslen fra Sevilla og Madrid, som produkterne blev sendt til. I klosteret opbevares henvisninger til fremstillingen af »Mantecados de Estepa« på grundlag af gamle opskrifter. Der blev fremstillet en blanding af korn og det overskydende svinefedt fra slagtningerne i december, hvilket forklarer, hvorfor disse produkter traditionelt er blevet spist omkring jul. Disse »svinefedtskager« blev fremstillet i alle hjem i Estepa i særlige beholdere til dette formål.

Micaela Ruiz Téllez (La Colchona), som blev født i Estepa i 1824 og døde i 1901, opfandt den nuværende form for mantecados. Hun fik den brillante idé, der gjorde opskriften til guld og dannede grundlaget for »Mantecado de Estepa«-produkternes berømmelse: for at forbedre smagen og opnå, at produkterne ikke gik i stykker under en eventuel langvarig transport, ændrede Micaela opskriften, idet hun bl.a. indførte tørringen af skorpen, som bibeholdt den bløde krumme. Dermed opstod de fine, bløde, sprøde og velsmagende »Mantecados de Estepa«, eftersom melet blev sigtet og ristet, hvilket bevirkede, at de nye mantecados var blødere end efter den oprindelige opskrift. I kraft af disse ændringer blev der skabt et produkt med stor prestige og vidt omdømme i konditorbranchen.

»Mantecados de Estepa« blev derefter en del af det klassiske udbud af juleprodukter til forbrugerne og har i meget lang tid været knyttet til navnet Estepa, da indbyggerne her har fremstillet disse produkter siden anden halvdel af det 19. århundrede. Således bredte navnet på disse julekager fra Estepa sig ud over Andalusiens grænser under betegnelsen »Mantecados de Estepa«.

En berømt journalist, Antonio Burgos, der arbejder som skribent for dagbladet ABC, har rost disse julekagers traditionelle karakter:

»… jeg må lovprise et foretagende i Estepa, hvis navn er uvedkommende, som har genfremstillet en juleæske netop således, som de var i gamle dage. Selve kartonæsken er et kunststykke, med prægede bogstaver, …, og indeni, som i gamle dage: mantecado, polvorón, alfajor, rosco de vino — for blot at nævne nogle eksempler. Det klassiske assortiment.« — Skrevet i ABC's udgave af 27. december 1986.

Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen:

(Artikel 5, stk. 7, i forordning (EF) nr. 510/2006)

http://www.juntadeandalucia.es/agriculturaypesca/portal/export/sites/default/comun/galerias/galeriaDescargas/cap/industrias-agroalimentarias/denominacion-de-origen/Pliegos/Pliego_Mantecados_Estepa.pdf


(1)  EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12.


1.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 32/26


Udtalelse vedrørende en anmodning i henhold til artikel 30 i direktiv 2004/17/EF — Forlængelse af fristen

Anmodning indgivet af en medlemsstat

2011/C 32/17

Kommissionen modtog den 26. oktober 2010 en anmodning i henhold til artikel 30, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/17/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester (1).

Denne anmodning fra Kongeriget Danmark vedrører efterforskning efter og udvinding af olie og gas i Danmark. Anmodningen er offentliggjort i EUT C 300 af 6.11.2010, s. 37. Den oprindelige frist udløber den 27. januar 2011. I overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 30, stk. 6, tredje punktum, er den frist, som Kommissionen har til rådighed til at træffe en afgørelse vedrørende denne anmodning, blevet forlænget med en måned indtil den 27. februar 2011. Denne forlængelse er blevet offentliggjort i EUT C 332 af 9.12.2010, s. 11.

I overensstemmelse med artikel 3, stk. 4, første afsnit, i Rådets forordning (EØF, Euratom) nr. 1182/71 af 3. juni 1971 om fastsættelse af regler om tidsfrister, datoer og tidspunkter forlænges denne frist dog indtil midnat den 28. februar 2011, eftersom den 27. februar 2011 er en søndag.


(1)  EUT L 134 af 30.4.2004, s. 1.