ISSN 1725-2393

doi:10.3000/17252393.C_2010.210.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

C 210

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

53. årgang
3. august 2010


Informationsnummer

Indhold

Side

 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Rådet

2010/C 210/01

Vedtagelse af Rådets afgørelse om, hvordan Tjenesten for EU's Optræden Udadtil skal tilrettelægges og fungere

1

 

Europa-Kommissionen

2010/C 210/02

Euroens vekselkurs

3

2010/C 210/03

Kommissionens afgørelse af 30. juli 2010 om oprettelse af Forummet på Højt Plan for en Bedre Fungerende Fødevareforsyningskæde

4

 

V   Øvrige meddelelser

 

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

 

Europa-Kommissionen

2010/C 210/04

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.5941 — BDMI/DuMont Venture/Learnship) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

6

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Rådet

3.8.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 210/1


Vedtagelse af Rådets afgørelse om, hvordan Tjenesten for EU's Optræden Udadtil skal tilrettelægges og fungere

2010/C 210/01

Udkast til erklæring fra den højtstående repræsentant  (1) om politisk ansvarlighed

Den højtstående repræsentant (HR) vil basere sit forhold til Europa-Parlamentet på de forpligtelser med hensyn til høring, information og rapportering, som den tidligere kommissær med ansvar for udenrigsanliggender, den tidligere højtstående repræsentant for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik og de skiftende rådsformandskaber har indgået. Disse forpligtelser vil, i det omfang det er nødvendigt, blive tilpasset på baggrund af Parlamentets rolle som politisk kontrolinstans og omdefineringen af den højtstående repræsentants rolle som fastsat i traktaterne og i overensstemmelse med EU-traktatens artikel 36.

Dette indebærer følgende:

1.

Hvad angår FUSP, vil HR høre Europa-Parlamentet om denne politiks vigtigste aspekter og grundlæggende valg i overensstemmelse med EU-traktatens artikel 36. Eventuelle udvekslinger af synspunkter forud for vedtagelsen af mandater og strategier inden for FUSP vil finde sted i et passende format afhængigt af følsomheden og fortroligheden af de emner, der behandles. I denne forbindelse vil den praksis, der gælder for de fælles konsultationsmøder med formandskaberne for AFET og COBU ligeledes blive forbedret. De briefinger, der gives på disse møder, vil især dreje sig om FUSP-missioner, der finansieres over EU-budgettet, både dem, der allerede er i gang, og dem, der er under forberedelse. Der kan om nødvendigt arrangeres supplerende fælles konsultationsmøder ud over de regelmæssige møder. EU-Udenrigstjenestens deltagelse (i alle disse møder) vil ud over den faste formand for Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité omfatte overordnede embedsmænd med politisk ansvar.

2.

Resultaterne af de igangværende forhandlinger om rammeaftalen mellem Europa-Parlamentet og Kommissionen om forhandling af internationale aftaler vil blive anvendt mutatis mutandis af HR på aftaler under hendes ansvarsområde, der kræver Parlamentets godkendelse. Europa-Parlamentet vil i overensstemmelse med EUF-traktatens artikel 218, stk. 10, straks blive underrettet fuldt ud under hele proceduren, også i forbindelse med FUSP-aftaler.

3.

HR vil fortsat føre en tilbundsgående dialog om og fremsende alle dokumenter vedrørende de strategiske planlægningsfaser i forbindelse med de finansielle instrumenter (med undtagelse af Den Europæiske Udviklingsfond). Dette gælder også for alle høringsdokumenter, der forelægges for medlemsstaterne i forberedelsesfasen. Denne praksis følges uanset resultatet af forhandlingerne om rækkevidden og anvendelsen af EUF-traktatens artikel 290 om delegerede retsakter.

4.

Den nuværende ordning for videregivelse af fortrolige oplysninger om FSFP-missioner og -operationer (via Parlamentets særlige ESFP-udvalg, jf. IIA fra 2002) vil blive bevaret. Den højtstående repræsentant kan også efter need-to-know-princippet give andre medlemmer af Parlamentet adgang til andre FUSP-dokumenter, forudsat at de, hvis der er tale om klassificerede dokumenter, er behørigt sikkerhedsgodkendt i overensstemmelse med gældende regler, når det er nødvendigt for, at de kan varetage deres institutionelle funktioner, efter anmodning fra AFET's formand og, om nødvendigt, Parlamentets formand. HR vil i denne forbindelse gennemgå og om nødvendigt foreslå tilpasning af de eksisterende bestemmelser om adgang for medlemmer af Europa-Parlamentet til klassificerede dokumenter og oplysninger på det sikkerheds- og forsvarspolitiske område (IIA fra 2002 om ESFP). Indtil denne tilpasning har fundet sted, træffer HR afgørelse om de overgangsforanstaltninger, hun måtte anse for nødvendige for at give korrekt udpegede og anmeldte medlemmer af Parlamentet, der udøver en institutionel funktion, lettere adgang til ovennævnte oplysninger.

5.

HR imødekommer anmodninger fra Europa-Parlamentet om at lade nyvalgte ledere af delegationer til lande og organisationer, som Parlamentet anser for strategisk vigtige, mødes med AFET til en drøftelse (der adskiller sig fra en høring) inden de overtager deres post. Det samme gælder for EU's særlige repræsentanter. Disse drøftelser afholdes inden for rammer, der er aftalt med HR, og som afhænger af følsomheden og fortroligheden af de emner, der behandles.

6.

I tilfælde, hvor HR ikke kan deltage i en forhandling i Europa-Parlamentets plenarmøde, vælger hun en suppleant, som er medlem af en EU-institution, dvs. enten en kommissær, når det drejer sig om emner, der udelukkende eller fortrinsvis hører under Kommissionens ansvarsområde, eller et medlem af Rådet for Udenrigsanliggender, når det drejer sig om emner, der udelukkende eller fortrinsvis hører under FUSP. I sidstnævnte tilfælde kommer suppleanten enten fra det aktuelle formandskab eller fra formandskabstrioen i overensstemmelse med artikel 26 i Rådets forretningsorden. Europa-Parlamentet underrettes om den højtstående repræsentants valg af suppleant.

7.

HR vil gøre det lettere for delegationschefer, EU's særlige repræsentanter, ledere af FSFP-missioner og overordnede embedsmænd i EU-Udenrigstjenesten at deltage i møder i relevante parlamentariske udvalg og underudvalg for at give regelmæssige briefinger.

8.

Hvad angår militære FSFP-operationer finansieret af medlemsstaterne vil oplysningerne i overensstemmelse med punkt 4 fortsat blive givet via Parlamentets særlige ESFP-udvalg, jf. IIA fra 2002, med forbehold af eventuelle ændringer i IIA.

9.

Europa-Parlamentet vil blive hørt om sammensætning og planlægning af valgobservationsmissioner og opfølgning heraf i overensstemmelse med Parlamentets budgetkontrolbeføjelser over for det relevante finansieringsinstrument, dvs. EIDHR. Udnævnelsen af EU-chefobservatører vil ske i samråd med valgkoordineringsgruppen i god tid før valgobservationsmissionen påbegynder sit arbejde.

10.

HR vil spille en aktiv rolle i de kommende drøftelser om ajourføring af de eksisterende finansieringsordninger for FUSP i IIA fra 2006 om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning, baseret på forpligtelsen med hensyn til de spørgsmål, der er nævnt i punkt 1. Den nye budgetprocedure, der er indført med Lissabontraktaten, gælder i fuld udstrækning for FUSP-budgettet. Den højtstående repræsentant vil også arbejde på at gøre FUSP-budgettet mere gennemsigtigt, bl.a. ved at undersøge muligheden for at opføre større FSFP-missioner på budgettet (som f.eks. de nuværende missioner i Afghanistan, Kosovo og Georgien) og samtidig bevare budgettets fleksibilitet og tage hensyn til nødvendigheden af at sikre kontinuitet i de allerede indledte missioners indsats.


(1)  Udtrykket »højtstående repræsentant« i denne erklæring dækker alle de funktioner, der varetages af Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, som også er næstformand i Europa-Kommissionen og formand for Rådet for Udenrigsanliggender, uden at dette berører de specifikke ansvarsområder, der hører under hendes respektive funktioner.


Europa-Kommissionen

3.8.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 210/3


Euroens vekselkurs (1)

2. august 2010

2010/C 210/02

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,3073

JPY

japanske yen

113,27

DKK

danske kroner

7,4507

GBP

pund sterling

0,82600

SEK

svenske kroner

9,3570

CHF

schweiziske franc

1,3660

ISK

islandske kroner

 

NOK

norske kroner

7,8595

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

24,680

EEK

estiske kroon

15,6466

HUF

ungarske forint

281,65

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,7085

PLN

polske zloty

3,9890

RON

rumænske leu

4,2448

TRY

tyrkiske lira

1,9600

AUD

australske dollar

1,4348

CAD

canadiske dollar

1,3372

HKD

hongkongske dollar

10,1499

NZD

newzealandske dollar

1,7840

SGD

singaporeanske dollar

1,7704

KRW

sydkoreanske won

1 532,80

ZAR

sydafrikanske rand

9,5021

CNY

kinesiske renminbi yuan

8,8559

HRK

kroatiske kuna

7,2367

IDR

indonesiske rupiah

11 687,40

MYR

malaysiske ringgit

4,1330

PHP

filippinske pesos

59,214

RUB

russiske rubler

39,4305

THB

thailandske bath

42,115

BRL

brasilianske real

2,2843

MXN

mexicanske pesos

16,4432

INR

indiske rupee

60,4560


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


3.8.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 210/4


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 30. juli 2010

om oprettelse af Forummet på Højt Plan for en Bedre Fungerende Fødevareforsyningskæde

2010/C 210/03

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til traktatens artikel 173, stk. 1, sørger Unionen og medlemsstaterne for, at de nødvendige betingelser for udviklingen af EU-industriens konkurrenceevne er til stede, navnlig ved at fremme et klima, der er gunstigt for samarbejde mellem virksomheder. I artikel 173, stk. 2, hedder det navnlig, at medlemsstaterne rådfører sig med hinanden i kontakt med Kommissionen og at de om nødvendigt samordner deres aktioner. Kommissionen kan tage de initiativer, den finder hensigtsmæssige for at fremme deres samordning.

(2)

Gruppen på Højt Plan om Fødevareindustriens Konkurrenceevne, som blev nedsat ved Kommissionens beslutning 2008/359/EF (1) af 28. april 2008, har udfærdiget en rapport indeholdende 30 anbefalinger og en køreplan for de vigtigste forslag med henblik på at fremme EU's fødevareindustriens konkurrenceevne.

(3)

I meddelelsen med titlen »En bedre fungerende fødevareforsyningskæde i Europa« (2) fremlagde Kommissionen ti politiske initiativer til afhjælpning af de funktionsfejl, der blev konstateret i forbindelse med en gennemgang af det indre marked inden for fødevaresektoren, og forpligtede sig til at fremlægge en rapport om gennemførelsen heraf på grundlag af en række drøftelser med aktørerne.

(4)

Der skal nu gennemføres en opfølgning af anbefalingerne fra Gruppen på Højt Plan om Fødevareindustriens Konkurrenceevne og en opfølgning af Kommissionens forslag. Der oprettes således en ny ekspertgruppe med vidtgående beføjelser i form af et forum på højt niveau for en bedre fungerende fødevareforsyningskæde, hvis sammensætning afspejler aktørerne i fødevareforsyningskæden. Dette forum vil sikre større sammenhæng mellem Kommissionens forskellige initiativer.

(5)

Forummet skal bestå af specialister på højt niveau, som repræsenterer medlemsstaterne og landbruget, fødevareindustrien og sektoren for distribution af fødevarer samt ngo’er med erfaring inden for fødevareforsyningskæden.

(6)

Der bør fastsættes regler for forummedlemmernes videregivelse af oplysninger, uden at det i øvrigt påvirker Kommissionens sikkerhedsforskrifter i bilaget til Kommissionens afgørelse 2001/844/EF, EKSF, Euratom (3).

(7)

Personoplysninger om forummets medlemmer bør behandles i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (4).

(8)

Beslutning 2008/359/EF bør ophæves.

(9)

Der bør fastsættes en anvendelsesperiode for denne afgørelse —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Forummet

Der oprettes et Forum på Højt Plan for en Bedre Fungerende Fødevareforsyningskæde, herefter benævnt »forummet«.

Artikel 2

Opgaver

Forummet bistår Kommissionen i udarbejdelsen af politikken inden for fødevareindustrien. Forummet følger således op på anbefalingerne fra Gruppen på Højt Plan om Fødevareindustriens Konkurrenceevne, som blev nedsat ved Kommissionens beslutning 2008/359/EF, og gennemførelsen af Kommissionen forslag, som indgik i meddelelsen med titlen »En bedre fungerende fødevareforsyningskæde i Europa«.

Artikel 3

Høring

Kommissionen kan høre forummet om alle spørgsmål i forbindelse med fødevareforsyningskædens konkurrenceevne og funktion i det indre marked og med henblik på at udfærdige nye anbefalinger som følge af udviklingen i fødevareforsyningskæden.

Artikel 4

Udnævnelse af medlemmer

1.   Forummet består af højst 45 medlemmer.

2.   Forummet består af:

medlemsstaternes myndigheder med ansvar for fødevareindustrien

virksomheder, der beskæftiger sig med produktion, handel og distribution af fødevarer i Unionen

sammenslutninger og forbund, der repræsenterer virksomheder, der beskæftiger sig med landbrug og produktion, handel og distribution af fødevarer i Unionen

ngo’er med erfaring inden for spørgsmål i forbindelse med fødevareforsyningskæden.

3.   Hvert medlem af forummet udnævner en personlig repræsentant til at indgå i den forberedende gruppe, jf. artikel 5, stk. 2.

4.   Medlemmerne udnævnes for en periode på et år med mulighed for forlængelse og fortsætter med at udøve deres hverv, indtil de afløses i overensstemmelse med stk. 5, eller deres mandatperiode udløber.

5.   Medlemmerne kan afløses for den resterende del af mandatperioden i følgende tilfælde:

a)

hvis medlemmet fratræder

b)

hvis medlemmet ikke længere kan bidrage effektivt til Forummets drøftelser

c)

hvis medlemmet ikke efterlever traktatens artikel 339.

6.   Medlemmernes navne offentliggøres på Generaldirektoratet for Erhvervspolitiks websted og i Kommissionens register over ekspertgrupper.

Indsamling, forvaltning og offentliggørelse af medlemmernes navne finder sted i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 45/2001.

Artikel 5

Forummets virke

1.   Forummets formandskab varetages af Kommissionen. Formanden udarbejder en årsberetning om sin virksomhed til Kommissionen, Rådet og Europa-Parlamentet.

2.   En forberedende gruppe, i det følgende benævnt »sherpa-gruppen«, forbereder forummets drøftelser og positionspapirer og rådgiver med henblik på udarbejdelsen af forummets årsberetning. Sherpa-gruppen har Kommissionens repræsentant som formand.

3.   Kommissionen kan nedsætte arbejdsgrupper til at undersøge specifikke spørgsmål på grundlag af et af forummet eller sherpa-gruppen fastlagt mandat. Sådanne arbejdsgrupper opløses, når deres mandat er opfyldt.

4.   Kommissionen kan anmode eksperter eller observatører med særlig kompetence inden for et emne, der er på dagsordenen, til at deltage i forummets arbejde eller i sherpa-gruppens eller en arbejdsgruppes drøftelser eller arbejde.

Kommissionen kan på Europa-Parlamentets anmodning opfordre Europa-Parlamentet til at udpege en eller flere repræsentanter til at deltage i Forummets møder.

5.   Forummet, »sherpa-gruppen« og arbejdsgrupperne mødes almindeligvis i Kommissionens lokaler i overensstemmelse med de procedurer og den tidsplan, der fastsættes af Kommissionen, som varetager sekretariatsopgaverne. Tjenestemænd i Kommissionen med interesse i de behandlede spørgsmål kan deltage i forummets, »sherpa-gruppens« og arbejdsgruppernes møder.

6.   Forummets medlemmer, deres repræsentanter, eksperter samt indbudte observatører er underlagt reglerne om tavshedspligt, som er fastlagt i traktaterne og gennemførelsesreglerne hertil, samt Kommissionens sikkerhedsregler vedrørende beskyttelse af EU-klassificerede oplysninger, jf. bilaget til Kommissionens beslutning 2001/844/EF, EKSF, Euratom.

7.   Kommissionen kan til enhver tid offentliggøre resuméer, konklusioner, dele af konklusioner, Forummets arbejdsdokumenter, mødereferater og rapporter på det pågældende dokuments originalsprog eller lægge disse dokumenter ud på et særligt websted på internettet.

Kommissionen kan efter behov oversætte dokumenter eller dele deraf til samtlige officielle EU-sprog.

Artikel 6

Ophævelse

Beslutning 2008/359/EF ophæves.

Artikel 7

Anvendelse

Denne afgørelse anvendes til den 31. december 2012.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juli 2010.

På Kommissionens vegne

Antonio TAJANI

Næstformand


(1)  EUT L 120 af 7.5.2008, s. 15.

(2)  KOM(2009) 591 af 28.10.2009.

(3)  EFT L 317 af 3.12.2001, s. 1.

(4)  EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.


V Øvrige meddelelser

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

Europa-Kommissionen

3.8.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 210/6


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.5941 — BDMI/DuMont Venture/Learnship)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

2010/C 210/04

1.

Den 23. juli 2010 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Bertelsmann AG (»Bertelsmann«, Tyskland) via sit datterselskab Bertelsmann Digital Media Investments, S.A. (»BDMI«, Tyskland) og Mediengruppe M. DuMont Schauberg GmbH & Co. KG (»DuMont«, Tyskland) via sit datterselskab DuMont Venture Holding GmbH & Co. KG (»DuMont Venture«, Tyskland) gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol over Learnship Networks GmbH (»Learnship«, Tyskland), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Bertelsmann: internationalt medieselskab med aktiviteter på områderne tv og radio, udgivelse af bøger og tidsskrifter, bogklubber og andre medie- og kommunikationstjenester

BDMI: venturekapitalinvestor, hvis verdensomspændende investeringsfokus er på innovative virksomheder inden for digital medieteknologi, produkter og handelsselskaber

DuMont: produktion og distribution af dagblade og reklameaviser

DuMont Venture: corporate venturekapitalinvestor på områderne digitale medier og it

Learnship: onlinesprogkurser.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter fusionsforordningen (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.5941 — BDMI/DuMont Venture/Learnship sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til adressen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32 (»Meddelelsen om en forenklet procedure«).