ISSN 1725-2393

doi:10.3000/17252393.C_2010.168.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

C 168

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

53. årgang
26. juni 2010


Informationsnummer

Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2010/C 168/01

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.5885 — Altarea/Predica/ABP/Aldeta) ( 1 )

1

 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2010/C 168/02

Euroens vekselkurs

2

2010/C 168/03

Meddelelse fra Kommissionen om de myndigheder, der er bemyndiget til at udstede oprindelsescertifikater i henhold til forordning (EF) nr. 891/2009

3

2010/C 168/04

Meddelelse fra Kommissionen om gennemførelse af artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 552/2004 om interoperabilitet i det europæiske lufttrafikstyringsnet(Offentliggørelse af titler og referencenumre på fællesskabspecifikationer i medfør af forordningen)  ( 1 )

3

 

OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

2010/C 168/05

Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte, der ydes i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001

4

 

V   Øvrige meddelelser

 

ADMINISTRATIVE PROCEDURER

 

Domstolen

2010/C 168/06

Opfordring til at indgive ansøgninger til stillingen som justitssekretær ved Den Europæiske Unions Domstol

6

 

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

 

Europa-Kommissionen

2010/C 168/07

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.5924 — Trident/Hellman & Friedman/Sedgwick) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

8

2010/C 168/08

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.5889 — United Air Lines/Continental Airlines) ( 1 )

9

 

ANDET

 

Europa-Kommissionen

2010/C 168/09

Offentliggørelse af en ansøgning om ændring i henhold til artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer

10

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

26.6.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 168/1


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.5885 — Altarea/Predica/ABP/Aldeta)

(EØS-relevant tekst)

2010/C 168/01

Den 22. juni 2010 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på fransk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32010M5885. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

26.6.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 168/2


Euroens vekselkurs (1)

25. juni 2010

2010/C 168/02

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,2294

JPY

japanske yen

109,99

DKK

danske kroner

7,4434

GBP

pund sterling

0,82360

SEK

svenske kroner

9,5610

CHF

schweiziske franc

1,3533

ISK

islandske kroner

 

NOK

norske kroner

7,9885

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

25,795

EEK

estiske kroon

15,6466

HUF

ungarske forint

285,00

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,7085

PLN

polske zloty

4,1235

RON

rumænske leu

4,2860

TRY

tyrkiske lira

1,9440

AUD

australske dollar

1,4219

CAD

canadiske dollar

1,2799

HKD

hongkongske dollar

9,5631

NZD

newzealandske dollar

1,7422

SGD

singaporeanske dollar

1,7113

KRW

sydkoreanske won

1 494,35

ZAR

sydafrikanske rand

9,3975

CNY

kinesiske renminbi yuan

8,3476

HRK

kroatiske kuna

7,1993

IDR

indonesiske rupiah

11 152,12

MYR

malaysiske ringgit

3,9943

PHP

filippinske pesos

57,110

RUB

russiske rubler

38,3100

THB

thailandske bath

39,839

BRL

brasilianske real

2,1879

MXN

mexicanske pesos

15,6183

INR

indiske rupee

56,9030


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


26.6.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 168/3


Meddelelse fra Kommissionen om de myndigheder, der er bemyndiget til at udstede oprindelsescertifikater i henhold til forordning (EF) nr. 891/2009

2010/C 168/03

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 891/2009 af 25. september 2009, der blev offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende L 254 af 26. september 2009, blev der åbnet et toldkontingent for import af sukker med oprindelse i Brasilien.

Ifølge artikel 10 i Kommissionens forordning (EF) nr. 891/2009 af 25. september 2009 skal overgangen til fri omsætning af de produkter, der importeres under kontingentet, ske mod forelæggelse af et oprindelsescertifikat.

Følgende myndighed er bemyndiget til at udstede oprindelsescertifikater i henhold til forordningen.

Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior — MDIC

Departamento de Operações de Comércio Exterior — DECEX

Esplanada dos Ministérios, Bloco J, sala 306

Brasília — DF

CEP 70053-900

BRASIL


26.6.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 168/3


Meddelelse fra Kommissionen om gennemførelse af artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 552/2004 om interoperabilitet i det europæiske lufttrafikstyringsnet (1)

(EØS-relevant tekst)

(Offentliggørelse af titler og referencenumre på fællesskabspecifikationer i medfør af forordningen)

2010/C 168/04

Organisation

Reference

Udgave nummer

Titel på fællesskabspecifikationer

Udgave dato

ETSI (2)

EN 303 212

V1.1.1

Samarbejdsbaserede beslutningsprocesser i lufthavne: Fællesskabsspecifikationer til anvendelse under forordning EF/552/2004, der omhandler interoperabilitet i det fælles europæiske luftrum (3)

juni 2010


(1)  EUT L 96 af 31.3.2004, s. 26.

(2)  Det Europæiske Institut for Telekommunikationsstandarder: 650 Route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis Cedex, FRANCE, tlf. +33 492944200, fax +33 493654716.

(3)  http://www.etsi.org


OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

26.6.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 168/4


Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte, der ydes i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001

2010/C 168/05

Støtte nr.: XA 77/10

Medlemsstat: Det Forenede Kongerige

Region: Skotland

Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Loch Lomond & The Trossachs National Park Natural Heritage Grant Scheme 2010

Retsgrundlag: National Parks (Scotland) Act 2000.

Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006.

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb: De årlige udgifter fra den 1. april 2010 til den 31. marts 2011 forventes at være 90 000,00 GBP (102 065,15 EUR), og det beløb, der ydes til en individuel støttemodtager, vil ikke overstige 20 000,00 GBP (22 683,95 EUR).

Maksimal støtteintensitet: Der ydes kun støtte til investeringer, der beskytter eller styrker naturarven. Støtten kan udbetales med en af følgende satser:

Hvor høj støttesatsen skal være, afgøres fra sag til sag, og herunder vil det i hver sag blive vurderet, om der er tale om en uproduktiv kulturværdi eller et produktionsmiddel, om produktionskapaciteten vil blive forøget, om aktivet ligger inden for eller uden for et ugunstigt stillet område, og om ansøgeren er en ung landmand, der har foretaget investeringerne inden fem år efter etableringen.

Gennemførelsesdato: Den 6. maj 2010 (eller så snart der er sikret godkendelse fra Europa-Kommissionen).

Ordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: Sidste frist for indgivelse af nye ansøgninger er den 16. marts 2011.

De sidste ydelser til ansøgerne udbetales den 31. marts 2011.

Målet med støtten: Natural Heritage Grant Scheme er en støtteordning, der er udformet til at opmuntre og støtte foranstaltninger, der bevarer og styrker naturarven i Loch Lomond & The Trossachs National Park og fremmer forståelsen af og glæden ved nationalparkens særlige kvaliteter. Den lovfæstede National Park Plan angiver de særlige aktiviteter, der især skal have bistand med henblik på at nå målsætningerne, og dette er i overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EF) nr. 1857/2006.

Berørt(e) sektor(er): Alle IACS-registrerede små og mellemstor landbrugsproducenter i nationalparken.

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:

Loch Lomond & The Trossachs National Park Authority

National Park Headquarters

Carrochan Road

Balloch

Glasgow

Scotland

G83 8EG

UNITED KINGDOM

Websted: http://www.lochlomondtrossachs.org/images/stories/Looking%20After/PDF/NHGS/NHGS%20notes%20appendix.pdf

Andre oplysninger: Dette er ikke en ny ordning, men en forlængelse af den allerede eksisterende ordning XA 182/07. Den eneste foreslåede ændring er en forlængelse af den allerede eksisterende ordning med et år og en forhøjelse af budgettet med 90 000 GBP. Den tekniske støtte, som var en del af XA 182/07, er ikke blevet forlænget med det ekstra år for denne ordning.


V Øvrige meddelelser

ADMINISTRATIVE PROCEDURER

Domstolen

26.6.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 168/6


OPFORDRING TIL AT INDGIVE ANSØGNINGER

til stillingen som justitssekretær ved Den Europæiske Unions Domstol

2010/C 168/06

Stillingen som justitssekretær ved Den Europæiske Unions Domstol vil snart blive ledig. Justitssekretæren udpeges efter proceduren i artikel 12 i Domstolens procesreglement.

Justitssekretæren udnævnes for et tidsrum af seks år. Vedkommendes vedtægtsmæssige stilling og ansættelsesvilkår reguleres af statutten for Domstolen og Domstolens procesreglement samt af lønningsregulativet for Kommissionens og Domstolens medlemmer (Rådets forordning nr. 422/67/EØF af 25. juli 1967).

Stillingsbeskrivelse

Justitssekretæren bistår Domstolen i forbindelse med udøvelsen af domstolsfunktionerne. Herved udfører han de opgaver, der er beskrevet i artikel 17 i Domstolens procesreglement.

Justitssekretæren er desuden institutionens generalsekretær. Institutionen er sammensat af tre retsinstanser: Domstolen, Retten og Personaleretten. På præsidentens vegne varetager han institutionens administration og leder personalet og tjenestegrenene. Efter delegation fra Domstolen udøver han funktionen som anvisningsberettiget for de bevillinger, der er fastsat i institutionens budget.

Kvalifikationer

Kandidater skal:

være statsborgere i en af Den Europæiske Unions medlemsstater

være i besiddelse af en fuldstændig juridisk uddannelse, dokumenteret ved et eksamensbevis fra et universitet, samt et særdeles godt kendskab til EU-retten og Unionens retsinstansers funktion

være i besiddelse af femten års erhvervserfaring, hvoraf en væsentlig del skal hidrøre fra lederstillinger på et meget højt niveau

være i besiddelse af et indgående kendskab til fransk og godt kendskab til et andet af Den Europæiske Unions officielle sprog. Kendskab til andre officielle sprog værdsættes.

Indgivelse af ansøgning

Ansøgninger til denne stilling kan kun sendes til Domstolen pr. e-mail til følgende adresse: Greffier.CJUE@curia.europa.eu og skal være Domstolen i hænde senest den 18. juli 2010. Ansøgningen vedlægges et curriculum vitæ, der indeholder fuldstændige oplysninger om alder, nationalitet, akademiske kvalifikationer, sprogkundskaber, nuværende og tidligere beskæftigelse samt kandidaternes eventuelle retslige og internationale erfaring.


PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

Europa-Kommissionen

26.6.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 168/8


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.5924 — Trident/Hellman & Friedman/Sedgwick)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

2010/C 168/07

1.

Den 18. juni 2010 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomhederne Hellman & Friedman Capital Partners VI, L.P. (»HFCP VI« — Det Forenede Kongerige), en af de kapitalfonde, som er kontrolleret af Hellman & Friedman LLC (disse fonde, sammen med Hellman & Friedman LLC, »H&F« — USA), og Trident IV, L.P. (»Trident IV« — USA), en af de kapitalfonde, som er kontrolleret af Stone Point Capital LLC (disse fonde, sammen med Stone Point Capital LLC, »Trident« — USA), ved en aftale om overtagelse af ledelsen eller på anden måde erhverver fælles kontrol over Sedgwick Inc., herunder forskellige virksomheder, som direkte eller indirekte kontrolleres af dette selskab (»Sedgwick« — USA), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

H&F: kapitalfond med fokus på langsigtede investeringer i virksomheder på vækstmarkeder

Trident: kapitalfond, som investerer i virksomheder, der leverer forsikringstjenester, personalegoder og finansielle tjenester

Sedgwick: behandler skadesanmeldelser på vegne af virksomheder, primært på markedet for medarbejderforsikringer, invalideforsikringer, ansvarsforsikringer og lignende (kun i USA og Canada).

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter EF-fusionsforordningen (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.5924 — Trident/Hellman & Friedman/Sedgwick sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32 (»Meddelelsen om en forenklet procedure«).


26.6.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 168/9


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.5889 — United Air Lines/Continental Airlines)

(EØS-relevant tekst)

2010/C 168/08

1.

Den 21. juni 2010 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved United Air Lines, Inc. (»United«, USA) og Continental Airlines, Inc. (»Continental«, USA) indgår en fuldt lovlig fusion, jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

United: lufttransport af både passagerer og fragt samt andre tjenesteydelser (vedligeholdelse, reparationer og eftersyn af fly)

Continental: lufttransport af både passagerer og fragt samt andre tjenesteydelser (vedligeholdelse, reparationer og eftersyn af fly).

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.5889 — United Air Lines/Continental Airlines sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til adressen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningens«).


ANDET

Europa-Kommissionen

26.6.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 168/10


Offentliggørelse af en ansøgning om ændring i henhold til artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer

2010/C 168/09

Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 7 i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 (1). Eventuelle indsigelser skal være Kommissionen i hænde senest seks måneder efter datoen for offentliggørelsen.

ANSØGNING OM ÆNDRING

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006

Ansøgning om ændring i henhold til artikel 9

»ROBIOLA DI ROCCAVERANO«

EF-Nr.: IT-PDO-0217-0024-13.09.2005

BGB ( ) BOB ( X )

1.   Afsnit i varespecifikationen, som berøres af ændringen:

Produktets betegnelse

Image

Varebeskrivelse

Image

Geografisk område

Image

Bevis for oprindelse

Image

Fremstillingsmetode

Image

Tilknytning

Image

Mærkning

Krav i de nationale bestemmelser

Image

Andet (angives nærmere)

2.   Type ændring(er):

Ændring af enhedsdokument eller resuméark

Image

Ændring af varespecifikationen for en registreret BOB eller BGB, for hvilken hverken enhedsdokumentet eller resuméet er offentliggjort

Ændring af en varespecifikation, hvor der ikke kræves ændring af det offentliggjorte enhedsdokument (artikel 9, stk. 3, i forordning (EF) nr. 510/2006)

Midlertidig ændring af varespecifikationen, fordi de offentlige myndigheder har indført obligatoriske sundheds- eller plantesundhedsforanstaltninger (artikel 9, stk. 4, i forordning (EF) nr. 510/2006)

3.   Ændring(er):

3.1.   Varebeskrivelse:

Der indføres en mulighed for lagring af osten.

Der blev i den tidligere varespecifikation ikke nævnt noget om muligheden for at lagre produktet; det er imidlertid blevet en meget udbredt fremgangsmåde, der er meget værdsat af markedet, at lagre en del af Robiola di Roccaverano-produktionen i længere eller kortere perioder. Det drejer sig faktisk om en genoptagelse af en meget gammel tradition.

Parameteren vedrørende højden ændres. Mindste grænseværdi ændres fra 4 cm til 2,5 cm. Denne ændring er blevet nødvendig, da mængden af Robiola, der fremstilles af ren gedemælk, i de seneste år er steget betydeligt. Man er desuden gået tilbage til i udstrakt grad at anvende de såkaldte »bicchieroni« (eller på dialekt »Pignatin«) til koagulering, og som højst kan indeholde 1,8 l mælk med en maksimal kapacitet på 2 l. Når disse beholdere anvendes, er det ikke muligt at påfylde mere mælk for at opnå synerese af den for Robiola di Roccaverano så karakteristiske valle. Ved desuden at anvende ren gedemælk, eller fortrinsvis gedemælk, opnås der ved hjælp af de egenskaber, der er specifikke for gedemælkens kemisk-fysiske sammensætning, en mindre høj ost sammenlignet med de Robiola di Roccaverano-oste, der er fremstillet med fortrinsvis ko- og fåremælk.

3.2.   Fremstillingsmetode:

Fedtindholdet (baseret på tørstof) er blevet mindsket fra 45 % til 40 %. Også denne ændring hænger sammen med det forhold, at andelen af Robiola, der fremstilles af ren eller blandet gedemælk, er steget betydeligt. Den gennemsnitlige sammensætning af gedemælken indeholder mindre fedtstof.

%-satsen for mælkeprotein og askeindhold er ændret. Robiola di Roccaverano er altid blevet fremstillet af den mælk, der fandtes på bedriften, uafhængig af dens oprindelse. Robiola opstod således som en ost baseret på syrekoagulering af blandet mælk (gede-, fåre- og komælk), hvis egenskaber foruden den anvendte produktionsteknik defineres ved forholdet mellem de tre typer mælk. Også indholdet af mælkeproteiner og aske påvirkes i høj grad af den anvendte mælketype.

Den maksimale tilladte procentsats af komælk er blevet ændret fra 85 % til 50 %. Også procentsatsen for fåremælk er blevet ændret; den må heller ikke overstige 50 %. Denne ændring blev nødvendig, fordi der i områdets dyreavlsbedrifter siden 90’erne er sket et kraftigt fald i kvæg- og fåreavl, der er blevet erstattet af gedeavl. Årsagerne til denne udvikling er mange, nogle af dem bestemt ikke ubetydelige, såsom de mindre anlægs- og driftsomkostninger ved gedeavl, dyrenes landlige tilhørsforhold og muligheden for at anvende de udstrakte udyrkede områder på egnen. Dette valg er også ofte tilknyttet en tilbagevenden til de gamle traditioner med hensyn til områdets fremstilling af Robiola di Roccaverano, hvor kvæg- og fåreavl i 1950’erne og 60’erne var meget lille og næsten udelukkende var relateret til at skabe beskæftigelse, medens gedeavl var meget mere udbredt. Producenternes anvendelse af denne ændring i varespecifikationen, der er midlertidigt beskyttet, har medført en kvalitativ forbedring af salgsproduktet (der i parentes bemærket har opnået præmier ved forskellige nationale og internationale begivenheder) og ført til en udvidelse af produktionsbasen: der er dukket nye bedrifter op, der drives af unge landbrugere i dette ugunstigt stillede og marginaliserede område, Langa Astigiana og omkringliggende landsbyer.

I varespecifikationen er der indført gede-, fåre- og kvægracer, der anvendes til produktion af den mælk, der anvendes til fremstilling af Robiola di Roccaverano, og dyrenes foder er blevet præciseret.

3.3.   Geografisk område:

I resuméarket er det geografiske område blevet beskrevet mere detaljeret for at efterkomme gældende bestemmelser.

3.4.   Bevis for oprindelse:

I resuméarket og i varespecifikationen er beviset for oprindelse blevet præciseret i henhold til EF-forordningen.

3.5.   Tilknytning:

I resuméarket og i varespecifikationen er der tilføjet oplysninger, der dokumenterer, at Robiola di Roccaverano kommer fra det pågældende geografiske område, og oplysninger om tilknytningen hertil. Disse oplysninger optræder allerede i Kommissionens dokumenter, da de er led i den dokumentation, der lå til grund for registreringen.

3.6.   Mærkning:

De nærmere mærkningsregler præciseres; der indføres en bedriftskode og et logo for at garantere, at produktet øjeblikkelig genkendes, og således garantere, at forbrugeren får klare og fuldstændige oplysninger.

Desuden anføres der nu obligatorisk på etiketten de forskellige procentsatser for den anvendte mælk for på en tydeligere og mere gennemsigtig måde at anføre ostens ingredienser, også af hensyn til den voksende betydning, som fødevareallergier og -intolerans har fået i de seneste år.

3.7.   Andet:

Det anføres klart, at emballeringen skal foregå i produktionsområdet, idet det på produktionstidspunktet ikke er muligt på en uudslettelig måde at mærke selve osten, da den ikke har nogen skorpe og er frisk og blød. Den manglende skorpe indebærer desuden en risiko for, at osten udtørrer, iltes og ændres på grund af fedtindholdet.

RESUME

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006

»ROBIOLA DI ROCCAVERANO«

EF-Nr.: IT-PDO-0217-0024-13.09.2005

BOB ( X ) BGB ( )

Dette resumé indeholder hovedelementerne af varespecifikationen til information.

1.   Medlemsstatens ansvarlige myndighed:

Navn:

Ministero delle politiche agricole e forestali

Adresse:

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Tlf.

+39 0646655104

Fax

+39 0646655306

E-mail:

saco7@politicheagricole.gov.it

2.   Sammenslutning:

Navn:

Consorzio per la Tutela del Formaggio Robiola di Roccaverano

Adresse:

Via Roma 8

Roccaverno AT

ITALIA

Tlf.

+39 014488465

Fax

+39 014493350

E-mail:

info@robioladiroccaverano.com

Sammensætning:

Producenter/forarbejdningsvirksomheder ( X ) Andre ( )

3.   Produktets art:

Kategori 1.3 —

Oste

4.   Varespecifikation:

(Resumé af kravene i henhold til artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510/2006)

4.1.   Navn:

»Robiola di Roccaverano«

4.2.   Beskrivelse:

Robiola di Roccaverano fremstilles hele året rundt. Det er en ost, der opnås ved anvendelse af frisk ostemasse, der modnes eller lagres.

Robiola di Roccaverano BOB er cylindrisk med flad over- og underside med en let fremtrædende kant og let udadbuede sider. Oversidens diameter måler 10-14 cm og osten er 2,5-4 cm høj. Ostens vægt varierer fra 250 til 400 g.

Robiola di Roccaverano skal overholde følgende parametre for fedtindhold, mælkeproteiner og aske:

Fedt: mindst 40 % beregnet på grundlag af tørstofindholdet

Mælkeproteiner: mindst 34 % beregnet på grundlag af tørstofindholdet

Askeindhold: mindst 3 % beregnet på grundlag af tørstofindholdet.

Robiola di Roccaverano-ostens organoleptiske egenskaber udmærker sig alt efter modningen således:

 

frisk ost efter 4-10 dages modning: skorpe: kan evt. vise sig i form af en let naturlig skimmeldannelse eller ikke være til stede; udseende: mælkehvid eller gullig; ostemassen: mælkehvid; struktur: cremet og blød; smag og lugt: delikat, fyldig og/eller lettere syrlig.

 

lagret ost efter 11 dages modning: skorpe: naturlig skimmeldannelse; udseende: flødefarvet, gullig eller lettere rødlig; ostemassen: mælkehvid; struktur: blød og lidt kompakt efterhånden som modningen skrider frem; kan være cremet i det smagsfyldige lag under overfladen.

4.3.   Geografisk område:

Det geografiske område omfatter følgende kommuner: Asti-provinsen: Bubbio, Cessole, Loazzolo, Mombaldone, Monastero Bormida, Olmo Gentile, Roccaverano, San Giorgio Scarampi, Serole og Vesime; Alessandria-provinsen: Castelletto d’Erro, Denice, Malvicino, Merana, Montechiaro d’Acqui, Pareto, Ponti, Spigno Monferrato og venstre side af Erro-vandløbet beliggende i Cartosio kommune.

4.4.   Bevis for oprindelse:

Alle faser af produktionsprocessen overvåges, og alt input og output registreres. Denne registrering, kombineret med kontrolorganets særlige registre over opdrættere, producenter, lagringsvirksomheder og pakkevirksomheder samt rettidig underretning af kontrolorganet om de producerede mængder sikrer, at produktet kan spores. Græsmarker, græsenge og skovområder skal være opført på en liste, som føres af kontrolorganet. Kontrolorganet fører kontrol med alle fysiske og juridiske personer, der er opført i de pågældende registre.

4.5.   Fremstillingsmetode:

Til fremstilling af Robiola di Roccaverano anvendes rå sødmælk fra geder af racerne Roccaverano og Camosciata Alpina og krydsninger heraf, fra får af racen Pecora delle Langhe og fra køer af racerne Piemontese og Bruna Alpina samt krydsninger heraf, udelukkende stammende fra produktionsområdet og med følgende procentsatser: rå ublandet eller blandet i forskellige forhold med mindst 50 % gedesødmælk sammen med rå ko- og/eller fåresødmælk op til højst 50 % stammende fra på hinanden følgende malkninger foretaget inden for 24 eller 48 timer. Procentsatserne for de anvendte mælketyper til fremstilling af osten skal angives på etiketten.

Får og geder græsser i perioden fra 1. marts til 30. november og fodres med frisk og/eller tørret grøntfoder samt korn, bælgfrugter, olieholdige frø samt forarbejdninger heraf. Køerne græsser og fodres med frisk og/eller tørret grøntfoder samt korn, bælgfrugter, olieholdige frø samt forarbejdninger heraf.

Alle dyrenes foder skal for 80 % vedkommende stamme fra produktionsområdet.

Mælken tilsættes ikke animalsk valle, før syrneprocessen er startet og temperaturen er på mellem 18 og 24 °C; den hviler herefter med henblik på koagulering i 8-36 timer, alt efter de klimatiske og miljømæssige forarbejdningsforhold. Blandingen opbevares i forme op til 48 timer og vendes regelmæssigt for at få vallen ud.

Produktet saltes (tørt) på begge sider i forbindelse med vendingerne eller efter formgivningprocessens afslutning. Den naturlige modning foregår, når det friske produkt opbevares i hertil indrettede lokaler i mindst tre dage, efter at de er fyldt på forme. Fra den fjerde dag efter formpåfyldningen kan produktet sælges eller fortsat lagres på bedriften og/eller på en lagringsvirksomhed. Robiola di Roccaverano anses for lagret efter ti dage i form.

Emballeringen skal finde sted i produktionsområdet, fordi den friske, bløde og skorpeløse ost risikerer at udtørres, iltes og ændres på grund af fedtindholdet.

Det er desuden umuligt på produktionstidspunktet at mærke selve osten på en uudslettelig måde, da den er uden skorpe.

4.6.   Tilknytning:

Jorden er leret øverst og mergelholdig nedenunder; i visse områder er den sunket sammen, der har ført til naturligt mudrede jorder med meget dybe lerlag og høj vandkapacitet og et meget højt frugtbarhedsindeks. Klimaet er typisk kontinentalt med kraftige kuldeperioder, rigelige snefald, hyppige skift mellem negative og positive temperaturer om vinteren og høje sommertemperaturer, der meget pludseligt slår igennem i slutningen af juni. Nedbørsmængden varierer kun i ringe grad med en gennemsnitlig årlig nedbørsmængde på 300 mm; den er ringest i forårs- og sommer, og der kan forekomme år med megen tørke.

Disse jordbunds- og klimaforhold er afgørende for den typiske fodermasse, der vokser på marker og enge. Det drejer sig om artsrige marker med overvejende græsarter (ca. 75 %) og bælgplanter (ca. 25 %), hvortil kommer talrige krydder- og lægeurter. De væsentligste græsarter er: rajgræs (Lolium spp.), hundegræs (Dactylis glomerata), diverse svingelarter (Festuca spp.), rapgræs (Poa spp.), guldaks osv. De væsentligste bælgplanter er: bjerg-kløver (Trifolium montanum), kællingetand (Lotus corniculatus), røllike (Achillea spp.) osv. Blandt krydderurterne findes der foruden guldaks en hel række skærmplanter såsom vild gulerod (Daucus carota carota), agertidsel (Cirsium arvense), lægesalvie (Salvia officinalis), lavendel (Lavandula latifolia), mange timian-arter (Thymus spp.), almindelig rude (Ruta graveolens), hunderose (Rosa canina canina) osv. Denne fourageringsmasse, hvor næringsstofferne i form af forholdet mellem kulstof-vand-proteiner-vitaminer, findes i en naturlig balance, giver foder af høj kvalitet for fåre- og gedeavl såvel som for kvægavl. Floraens særlige egenskaber med de forskellige dufte og aromaer genfindes følgelig også i mælken og giver osten Robiola di Roccaverano en duft, der udskiller den fra alle andre oste.

Får og geder fouragerer også i skovene, der foruden at beskytte jordbunden også beskytter dyrene under hedebølger om sommeren.

I et dokument underskrevet af præsten Pistone i 1899 fortælles historien om Roccaverano sogn og omegn fra 960 til 1860. Blandt de historiske optegnelser af politisk interesse optræder der også økonomiske oplysninger, der tjener til at fremhæve betydningen af »Robiola« som det forhold, at Roccaverano kommune afholdt fem markedsfester om året. Ved disse lejligheder solgtes der med henblik på eksport »de fremragende Robiole-oste«; der tales udtrykkeligt om »eksport«, fordi Robiola allerede på den tid var en ost, der ikke kun var kendt i Italien, men også i Frankrig. Heraf fremgår, at »Robiola« allerede dengang ikke blev anset for en almindelig ost, men en ost med særlige egenskaber, der udskilte sig fra andre oste. Den håndværksmæssigt fremstillede Robiola kan opbevares i op til 6 måneder i glas med olie eller omgivet af halmstrå.

4.7.   Kontrolorgan:

Navn:

I.N.O.Q.

Adresse:

Piazza Carlo Alberto Grosso 82

12033 Moretta CN

ITALIA

Tlf.

+39 0172911323

Fax

+39 0172911320

E-mail:

inoq@isiline.it

4.8.   Mærkning:

Ved markedsføringen skal osten være forsynet med et klæbende segl, der lukker emballeringen, og hvorpå der angives logoet for den beskyttede betegnelse bestående af et stiliseret »R«. I det grafiske symbol bestående af et stiliseret brunt »R« er der tegnet et takket tårn, der er inspireret af det gamle rådhustårn i Roccaverano; R'ets hoved udgøres af Robiola di Roccaverano-ostens form, og mellem bogstavets ben og ryg er der en grøn og gul linje, der bringer tankerne hen på Langa-bakkernes typiske græsmarker og enge. Bogstavet er omgivet af en mørkegrøn ring, hvori der med hvide versaler står »Robiola di Roccaverano« nederst afsluttet med en lille stiliseret hvid blomst. Hele logoet er trykt på hvid baggrund. Ved logoets bund anføres producentvirksomhedens kode og et fortløbende mærkningstal: på okkergul bundfarve, hvis Robiola di Roccaverano udelukkende er fremstillet af gedemælk, og på hvid bundfarve, hvis den er fremstillet af blandet mælk. De forskellige procentsatser for den anvendte mælk skal under alle omstændigheder være angivet på etiketten. Hver enkelt ost markedsføres hel, emballeret og forsynet med segl.

Image


(1)  EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12.