ISSN 1725-2393

doi:10.3000/17252393.C_2010.125.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

C 125

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

53. årgang
13. maj 2010


Informationsnummer

Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2010/C 125/01

Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 )

1

2010/C 125/02

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.5772 — NPM Capital/Cyrte/BOL.COM) ( 1 )

5

2010/C 125/03

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.5832 — Avelar/Enovos/Aveleos) ( 1 )

5

 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Rådet

2010/C 125/04

Rådets afgørelse af 10. maj 2010 om udnævnelse af et medlem af Det Europæiske Kemikalieagenturs bestyrelse

6

 

Europa-Kommissionen

2010/C 125/05

Euroens vekselkurs

7

2010/C 125/06

Meddelelse om midlertidig anvendelse af den foreløbige partnerskabsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Stillehavslandene på den anden side

8

2010/C 125/07

Meddelelse i henhold til artikel 6, stk. 6, litra f), i protokol II om definitionen af begrebet produkter med oprindelsesstatus og metoder for administrativt arbejde til den foreløbige partnerskabsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Stillehavslandene på den anden side

8

 

OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

2010/C 125/08

Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte, der ydes i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001

9

2010/C 125/09

Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte, der ydes i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001

16

 

V   Øvrige meddelelser

 

ANDET

 

Europa-Kommissionen

2010/C 125/10

Offentliggørelse af en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer

19

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

13.5.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 125/1


Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten

Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

(EØS-relevant tekst)

2010/C 125/01

Godkendelsesdato

23.11.2009

Referencenummer til statsstøtte

N 607/08

Medlemsstat

Bulgarien

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Намалени ставки върху смеси на биогорива с течни горива от нефтен произход и безоловен бензин с кодове

Retsgrundlag

Закон за акцизите и данъчните складове; Закон за възобновяемите и алтернативните енергийни източници и биогоривата/ЗВАЕИБ/Закона за чистотата на атмосферния въздух; Наредба за изискванията за качеството на течните горива, условията, реда и начина за техния контрол; Национална дългосрочна програма за насърчаване на потреблението на биогорива в транспорта 2008—2020 г., приета с Решение на Министерския съвет от 15 ноември 2007 г.

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Formål

Miljøbeskyttelse

Støtteform

Mindskelse af skatteprocenten

Rammebeløb

Forventet årligt støtteydelse 85 mio. BGN. Samlet forventet støtteydelse 169 mio. BGN

Støtteintensitet

3 %

Varighed

1.1.2010-31.12.2011

Økonomisk sektor

Fremstillingsvirksomhed

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Министерство на финансите

ул. „Раковски“ № 102

гр. София/Sofia

БЪЛГАРИЯ/BULGARIA

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

19.3.2010

Referencenummer til statsstøtte

N 676/09

Medlemsstat

Spanien

Region

Murcia

Titel (og/eller modtagerens navn)

Mejora de la calidad del servicio eléctrico en Murcia

Retsgrundlag

Orden ITC/3860/2007, de 28 de diciembre, por la que se revisan las tarifas eléctricas a partir del uno de enero de 2008

Foranstaltningstype

Individuel støtte

Formål

Regionaludvikling

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

Forventet årligt støtteydelse 3,996 mio. EUR. Samlet forventet støtteydelse 3,996 mio. EUR

Støtteintensitet

30 %

Varighed

indtil 31.12.2010

Økonomisk sektor

El-, gas- og vandforsyning

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Consejería de Universidades

Empresa e Investigación

C/ San Cristobal, 6

30001 Murcia

ESPAÑA

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

25.3.2010

Referencenummer til statsstøtte

N 709/09

Medlemsstat

Frankrig

Region

Région Bourgogne, Département de la Côte d'Or, Communauté de l'agglomération dijonaise et la Chambre de commerce et d'industrie de Dijon

Titel (og/eller modtagerens navn)

Aide à la compagnie Eastern Airways pour le démarrage de nouvelles liaisons aériennes au départ de l'aéroport de Dijon-Longvic

Retsgrundlag

Foranstaltningstype

Individuel støtte

Formål

Regionaludvikling, sektorudvikling

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

Samlet forventet støtteydelse 2,276 mio. EUR

Støtteintensitet

30 %

Varighed

2010-2013

Økonomisk sektor

Lufttrafik

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Le Conseil régional de Bourgogne

17 boulevard de la Trémouille

BP 1602

21035 Dijon Cedex

FRANCE

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

25.3.2010

Referencenummer til statsstøtte

N 77/10

Medlemsstat

Italien

Region

Veneto, Sardegna, Emilia Romagna

Titel (og/eller modtagerens navn)

Aiuto per il salvataggio di Vinyls Italia S.p.A. in amministrazione straordinaria

Retsgrundlag

Decreto Legislativo 270/1999, «Nuova disciplina dell'amministrazione straordinaria delle grandi imprese in stato di insolvenza»; Decreto-legge 347/2003, «Misure urgenti per la ristrutturazione industriale di grandi imprese in stato di insolvenza», e Decreto 319/2004, «Condizioni e le modalità di prestazione della garanzia statale sui finanziamenti a favore delle grandi imprese in stato di insolvenza»

Foranstaltningstype

Individuel støtte

Formål

Redning af kriseramte virksomheder

Støtteform

Eksportkreditforsikring

Rammebeløb

Samlet forventet støtteydelse 31,5 mio. EUR

Støtteintensitet

100 %

Varighed

1.4.2010-1.10.2010

Økonomisk sektor

Land- og rørtransport, kemisk industri og lægemiddelindustri

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Ministero dello Sviluppo Economico

Via Molise 2

00187 Roma RM

ITALIA

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm


13.5.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 125/5


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.5772 — NPM Capital/Cyrte/BOL.COM)

(EØS-relevant tekst)

2010/C 125/02

Den 5. maj 2010 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32010M5772. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten.


13.5.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 125/5


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.5832 — Avelar/Enovos/Aveleos)

(EØS-relevant tekst)

2010/C 125/03

Den 7. maj 2010 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32010M5832. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Rådet

13.5.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 125/6


RÅDETS AFGØRELSE

af 10. maj 2010

om udnævnelse af et medlem af Det Europæiske Kemikalieagenturs bestyrelse

2010/C 125/04

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) og om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur (1), særlig artikel 79, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det fremgår af artikel 79 i forordning (EF) nr. 1907/2006, at Rådet udnævner én repræsentant for hver medlemsstat som medlem af Det Europæiske Kemikalieagenturs bestyrelse.

(2)

Ved afgørelse af 7. juni 2007 (2) udnævnte Rådet 27 medlemmer af Det Europæiske Kemikalieagenturs bestyrelse.

(3)

Den bulgarske regering har meddelt Rådet, at den agter at udskifte Bulgariens repræsentant i bestyrelsen, og har foretaget indstilling af en ny repræsentant, som bør udnævnes for perioden indtil den 31. maj 2011 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Boyko Marinov MALINOV, som er bulgarsk statsborger og født den 30. august 1964, udnævnes til medlem af Det Europæiske Kemikalieagenturs bestyrelse i stedet for Ekaterina Spasova GECHEVA-ZAHARIEVA for perioden fra den 14. maj 2010 til den 31. maj 2011.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Artikel 3

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. maj 2010.

På Rådets vegne

Á. GONZÁLEZ-SINDE REIG

Formand


(1)  EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1.

(2)  EUT C 134 af 16.6.2007, s. 6.


Europa-Kommissionen

13.5.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 125/7


Euroens vekselkurs (1)

12. maj 2010

2010/C 125/05

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,2686

JPY

japanske yen

118,06

DKK

danske kroner

7,4418

GBP

pund sterling

0,84940

SEK

svenske kroner

9,5781

CHF

schweiziske franc

1,4062

ISK

islandske kroner

 

NOK

norske kroner

7,7865

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

25,390

EEK

estiske kroon

15,6466

HUF

ungarske forint

273,76

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,7082

PLN

polske zloty

3,9707

RON

rumænske leu

4,1740

TRY

tyrkiske lira

1,9352

AUD

australske dollar

1,4143

CAD

canadiske dollar

1,2890

HKD

hongkongske dollar

9,8710

NZD

newzealandske dollar

1,7648

SGD

singaporeanske dollar

1,7505

KRW

sydkoreanske won

1 450,91

ZAR

sydafrikanske rand

9,4748

CNY

kinesiske renminbi yuan

8,6611

HRK

kroatiske kuna

7,2630

IDR

indonesiske rupiah

11 575,72

MYR

malaysiske ringgit

4,0690

PHP

filippinske pesos

57,140

RUB

russiske rubler

38,0277

THB

thailandske bath

40,976

BRL

brasilianske real

2,2589

MXN

mexicanske pesos

15,7655

INR

indiske rupee

57,2390


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


13.5.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 125/8


Meddelelse om midlertidig anvendelse af den foreløbige partnerskabsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Stillehavslandene på den anden side (1)

2010/C 125/06

Den Europæiske Union og Papua Ny Guinea har givet meddelelse om afslutningen af de procedurer, der er nødvendige for midlertidig anvendelse af den foreløbige partnerskabsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Stillehavslandene på den anden side, jf. aftalens artikel 76. Aftalen finder derfor midlertidig anvendelse fra den 20. december 2009 mellem Den Europæiske Union og Papua Ny Guinea. I henhold til artikel 4, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 1528/2007 (2) viger på denne dato bestemmelserne i forordningens bilag II for aftalens protokol II vedrørende definitionen af begrebet »produkter med oprindelsesstatus«. I henhold til artikel 5, stk. 5, i Rådets forordning (EF) nr. 1528/2007 viger på samme dato de i forordningens artikel 5, stk. 2-4, beskrevne procedurer for midlertidig suspension for bestemmelserne i aftalens artikel 17.


(1)  EUT L 272 af 16.10.2009, s. 2.

(2)  EUT L 348 af 31.12.2007, s. 1.


13.5.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 125/8


Meddelelse i henhold til artikel 6, stk. 6, litra f), i protokol II om definitionen af begrebet »produkter med oprindelsesstatus« og metoder for administrativt arbejde til den foreløbige partnerskabsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Stillehavslandene på den anden side

2010/C 125/07

Ved denne meddelelse underrettes de interesserede parter om, at Papua Ny Guinea den 13. marts 2008 har foretaget en anmeldelse til Europa-Kommissionen i henhold til artikel 6, stk. 6, litra b), i protokol II om definitionen af begrebet »produkter med oprindelsesstatus« og metoder for administrativt samarbejde til den foreløbige partnerskabsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Stillehavslandene på den anden side (EFT L 272 af 16.10.2009).


OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

13.5.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 125/9


Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte, der ydes i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001

2010/C 125/08

Støtte nr.: XA 7/10

Medlemsstat: Slovakiet

Region: Alle regioner i Slovakiet: Bratislavský kraj, Západné Slovensko, Stredné Slovensko og Východné Slovensko

Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Schéma štátnej pomoci na kontrolu úžitkovosti, testovanie a odhad plemennej hodnoty zvierat

Retsgrundlag:

§ 6 nariadenia vlády SR č. 264/2009 Z. z. o podporných opatreniach v pôdohospodárstve v znení neskorších predpisov (i det følgende benævnt „nariadenie vlády SR č. 264/2009 Z. z.“),

zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov (i det følgende benævnt „zákon o štátnej pomoci“),

§ 17 ods. 1 zákona č. 194/1998 Z. z. o šľachtení a plemenitbe hospodárskych zvierat a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní v znení neskorších predpisov (i det følgende benævnt „zákon č. 194/1998“),

artikel 16, stk. 1, litra b), og stk. 3, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 (i det følgende benævnt »Kommissionens forordning«),

bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 800/2008 af 6. august 2008 om visse former for støttes forenelighed med fællesmarkedet i henhold til traktatens artikel 87 og 88 (generel gruppefritagelsesforordning) (i det følgende benævnt »Kommissionens forordning (EF) nr. 800/2008«).

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb: Støtten, der ydes under ordningen, forventes fra 2010 årligt at beløbe sig til: 3 320 000 EUR (100 018 320 SKK)

Det forventede samlede beløb for gennemførelsen af tester er for perioden 2010-2013: 80 000 EUR (400 073 280 SKK)

Maksimal støtteintensitet: Støtten, der kan ydes til husdyrproducenter gennem godkendte husdyrorganisationer, der er specialiseret i avl, eller anerkendte avlsforeninger, kan udgøre op til 70 % af udgifterne i forbindelse med udførelsen af tester

Gennemførelsesdato: Januar 2010

Ordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: Indtil den 31. december 2013

Målet med støtten: Støtte til husdyrsektoren

Berørt(e) sektor(er): Hovedafdeling — Landbrug, jagt, skovbrug og fiskeri (i henhold til NACE-Rev. 2).

Sektorer

1 Hovedgr. — Plante- og husdyravl, jagt og serviceydelser i forbindelse hermed

Primærproduktion af landbrugsprodukter opført i EF-traktatens bilag I

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse: Myndighed, der yder støtten:

Ministerstvo pôdohospodárstva SR

Dobrovičova ul. 12

812 66 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Tel. +421 259266111

Websted: http://www.land.gov.sk/sk/index.php?navID=161&id=411

Forvaltningsmyndighed:

Pôdohospodárska platobná agentúra

Dobrovičova ul. 12

815 26 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Tel. +421 259266111

Websted: http://www.apa.sk/index.php?navID=27

Websted: —

Andre oplysninger: Retsgrundlaget for støtteordningen til kontrol af dyrenes udbytte og vurdering af dyrenes genetiske kvalitet (XA 256/07) er ajourført, og i 2010 ydes en støtte på grundlag af den nye nationale retsakt (nariadenia vlády SR č. 264/2009 Z. z. o podporných opatreniach v pôdohospodárstve v znení neskorších predpisov).

Da retsgrundlaget er ændret, er definitionen af de udgifter, der er støtteberettigede, når de afholdes af godkendte husdyrforeninger, der er specialiserede i avl, og af avlsforeninger, ligeledes blevet omarbejdet i overensstemmelse med artikel 16, stk. 1, litra b), så støtten ikke længere dækker den almindelige drift, men de udgifter, som godkendte husdyrforeninger, der er specialiserede i avl, og avlsforeninger afholder i forbindelse med udførelsen af tester. De nævnte husdyr- og avlsforeninger tager højde herfor, når de fakturerer udførelsen af tester til husdyrproducenterne.

Den oprindelige støtteordning (XA 256/07) omhandlede støtte til slutningen af 2009. Den nye ordning erstatter den oprindelige ordning og omhandler ydelse af støtte fra og med den 1. januar 2010.

Udbetalinger under den nye ordning ydes i overensstemmelse med artikel 16, stk. 1, litra b), og stk. 3, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001.

Godkendt af: Alexander ČARNÝ

riaditeľ odboru štátnej pomoci a národných podpôr

Ministerstvo pôdohospodárstva SR

Støtte nr.: XA 17/10

Medlemsstat: Spanien

Region: Andalucía

Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Ayudas a las Agrupaciones de Defensa Sanitaria Ganaderas (ADSG) y a sus Federaciones

Retsgrundlag: Proyecto de Orden, por la que se regulan las condiciones para el reconocimiento y constitución de las Agrupaciones de Defensa Sanitaria Ganadera y sus Federaciones, y las ayudas a las mismas.

Mediante este proyecto de Orden se concretan los requisitos y programas sanitarios a aplicar, y se adapta la normativa al Real Decreto 784/2009, de 30 de abril, por el que se establecen las bases reguladoras de las subvenciones estatales destinadas a las agrupaciones de defensa sanitaria ganaderas

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb: 13 mio. EUR/år

Maksimal støtteintensitet: I overensstemmelse med artikel 10, stk. 1, og artikel 15, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1857/2006 kan støtteintensiteten ikke overstige 100 % af den støtteberettigede aktivitet

Gennemførelsesdato: Fra datoen for offentliggørelse af registreringsnummeret for ansøgningen om fritagelse på webstedet for Europa-Kommissionens Generaldirektorat for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter

Ordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: Ordningen gælder indtil den 31. december 2013

Målet med støtten: Vedtagelse af forebyggende foranstaltninger til bekæmpelse af dyresygdomme (artikel 10 i forordning (EF) nr. 1857/2006) og foranstaltninger vedrørende teknisk bistand til husdyrsektoren.

Agrupaciones de Defensa Sanitaria Ganadera (ADSG) (sammenslutninger til beskyttelse af husdyrs sundhed) kan i henhold til artikel 10 i fritagelsesforordningen få støtte til følgende udgifter:

udgifter til veterinærpersonale, der skal træffe de fornødne foranstaltninger til at gennemføre de nationale programmer til udryddelse af dyresygdomme, der indgår i ADSG's basissundhedsprogram, og som medfinansieres af EU

udgifter til nødvendigt udstyr til prøveudtagning med henblik på diagnosticering af sygdomme, som der er vedtaget nationale programmer til forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af, herunder udstyr til personlig beskyttelse

udgifter til nødvendigt udstyr til forsendelse af prøver til laboratoriet og forsendelsesudgifter

udgifter til sundhedskontrol, diagnosetest, laboratorieanalyse og andre foranstaltninger til påvisning af dyresygdomme, herunder udgifter til betaling af ADSG-dyrlægers ydelser

udgifter til indkøb og indgift af vacciner, veterinærlægemidler, biocider og andre dyresundhedsprodukter, herunder udgifter til betaling af ADSG-dyrlægers ydelser

udgifter til nedslagtning af dyr eller destruktion af bikuber i tilfælde af sygdomme eller mistanke om sygdomme, herunder udgifter til betaling af ADSG-dyrlægers ydelser

udgifter til gennemførelse af yderligere sundhedsforanstaltninger truffet af Dirección General de la Producción Agrícola y Ganadera, herunder udgifter til betaling af ADSG-dyrlægers ydelser

udgifter til destruktion af affald fra veterinærbehandling af dyr (brugte kanyler, tomme beholdere osv.) på virksomheder, som er autoriseret af de kompetente miljømyndigheder til at håndtere farligt affald

udgifter til formidling af sundhedsoplysninger

udgifter til indkøb og anbringelse af identitetsmærker, forudsat at sådanne mærker registreres korrekt og fuldstændigt i SIGGAN-databasen.

Federaciones de Agrupaciones de Defensa Sanitaria Ganadera (foreninger af sammenslutninger til beskyttelse af husdyrs sundhed) kan få støtte til følgende udgifter:

udgifter til aflønning af foreningens sundhedstekniske direktør og de dyrlæger, der er ansat til at samordne og føre kontrol med programmerne godkendt af de ADSG'er, der er medlem, for så vidt angår de sygdomme, der er opført på den liste over dyresygdomme, som Verdensorganisationen for Dyresundhed (OIE) har opstillet, og i bilaget til Rådets beslutning 90/424/EØF: op til 100 % af de støtteberettigede udgifter (jf. forordningens artikel 10)

udgifter til afholdelse af workshopper om programmerne til udryddelse af dyresygdomme og kongresser eller konferencer med henblik på at undersøge, analysere, evaluere, planlægge og/eller udarbejde strategier for udvikling af sektoren, med husdyravlerne som målgruppe: op til 100 % af de støtteberettigede udgifter, og udgifter til tilrettelæggelse og fremstilling af materiale til sundhedsoplysningskampagner til husdyravlere: op til 50 % af de støtteberettigede udgifter (jf. forordningens artikel 15)

Berørt(e) sektor(er): Der kan ydes støtte til sammenslutninger til beskyttelse af husdyrs sundhed og foreninger heraf.

Støtte til disse vil blive ydet i henhold til artikel 10, stk. 1, litra b), og artikel 15, stk. 3, hvori det er fastsat, at støtte skal ydes i form af subsidierede tjenesteydelser og ikke må ydes som direkte betaling af penge til producenter

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:

Consejería de Agricultura y Pesca de la Junta de Andalucía

C/ Tabladilla s/n

41071 Sevilla

ESPAÑA

Websted: http://www.juntadeandalucia.es/agriculturaypesca/portal/opencms/portal/DGPAgraria/Sanidad_Animal/proyecto_orden_adsg?entrada=tematica&tematica=194&subtematica=109

Andre oplysninger: I forbindelse med støtte i henhold til forordningens artikel 10 skal følgende betingelser være opfyldt:

Der kan ydes støtte på op til 100 % af gennemførelsesudgifterne, idet der dog fra de maksimale støtteberettigede udgifter skal trækkes følgende:

a)

beløb modtaget under forsikringsordninger

b)

udgifter, der ikke kan tilskrives sygdommen, og som under normale omstændigheder ville være blevet afholdt.

Betalingerne indgår i et offentligt nationalt eller regionalt forebyggelsesprogram, hvori de relevante sygdomme eller skadedyrsangreb er klart anført, og som indeholder en beskrivelse af, hvilke foranstaltninger der skal træffes.

Støtten må ikke vedrøre sygdomme, for hvilke der i EU-bestemmelserne er fastsat særlige afgifter for bekæmpelsesforanstaltninger. Der ydes støtte i forbindelse med sygdomme, som er opført på OIE's liste over dyresygdomme og i bilaget til Rådets beslutning 90/424/EØF.

I forbindelse med støtte i henhold til forordningens artikel 15 skal følgende betingelser være opfyldt:

Der skal stilles støtte til rådighed for alle husdyropdrættere i det område, som foreningen dækker, ud fra objektive kriterier. Der er ikke noget krav om medlemskab af foreningen for at kunne nyde godt af tjenesteydelsen. Ethvert bidrag fra husdyropdrættere, der ikke er medlem af en ADSG-forening, til foreningens administrationsomkostninger skal begrænses til tjenesteydelsens reelle pris.

Ansøgningen skal være godkendt af den kompetente myndighed på en sådan måde, at myndigheden er forpligtet til at yde støtten, idet støttebeløb eller beregningsmetode skal være klart angivet. Myndigheden må kun give en sådan godkendelse, hvis de midler, der er til rådighed til støtten eller støtteordningen, ikke er opbrugt.

EL Jefe de Servicio de Sanidad Animal

Juan Antonio JAÉN TÉLLEZ

Støtte nr.: XA 19/10

Medlemsstat: Bulgarien

Region: —

Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Помощ за съфинансиране на застрахователни премии при застраховане на селскостопанска продукция

Retsgrundlag:

1.

Artikel 12 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001

2.

член 12, първа алинея, точка 1 и втора алинея, точка 1, букви „а“ и „б“ от Закона за подпомагане на земеделските производители (ЗПЗП)

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb:

1.

Det maksimale budget til gennemførelse af støtteordningen i perioden 2000-2013 er 33 600 000 BNG.

2.

Der er ikke fastsat noget årligt maksimum for budgetudgifterne

Maksimal støtteintensitet: I henhold til artikel 12, stk. 2, litra a), i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006: 80 % af udgifterne til præmier for forsikringer, der ifølge policen kun dækker tab som følge af ugunstige vejrforhold, der kan henregnes under naturkatastrofer.

I henhold til artikel 12, stk. 2, litra b), i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006: 50 % af udgifterne til præmier for forsikringer, der ifølge policen dækker tab som følge af ugunstige vejrforhold, der kan henregnes under naturkatastrofer, og andre tab som følge af ugunstige vejrforhold

Gennemførelsesdato: Den dato, hvor Kommissionen offentliggør oplysningerne om støtteordningen, dog tidligst den 1. februar 2010

Ordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: Fra den 1. marts 2010 til den 31. december 2013, eller indtil midlerne er opbrugt

Målet med støtten: At tilskynde små og mellemstore virksomheder i frugt- og grøntsagssektoren til frivilligt at forsikre deres landbrugsproduktion mod ugunstige vejrforhold ved at kompensere delvis for omkostningerne herved.

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb:

udgifterne til præmier for forsikringer, der ifølge policen kun dækker tab som følge af ugunstige vejrforhold, der kan henregnes under naturkatastrofer (hagl, voldsomme regnskyl, frost, oversvømmelser)

udgifterne til præmier for forsikringer, der ifølge policen dækker naturkatastrofer og andre tab som følge af ugunstige vejrforhold

Berørt(e) sektor(er): Primærproduktion af landbrugsprodukter

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:

Darzhaven fond Zemedelie

bul. Tsar Boris III 136

1618 Sofia

BULGARIA

Websted: http://www.dfz.bg/

Andre oplysninger: —

Støtte nr.: XA 20/10

Medlemsstat: Spanien

Region: Den selvstyrende region De Kanariske Øer

Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Ayudas urgentes y de carácter excepcional para reparar los daños producidos por las lluvias los días 16 y 17 de noviembre de 2009 en el Archipiélago previstas en el artículo 6, del Decreto Territorial 147/2009, de 24 de noviembre, de ayudas y medidas urgentes y de carácter excepcional para reparar los daños producidos por las lluvias los días 16 y 17 de noviembre en el Archipiélago a excepción de las relativas a la reparación de daños en infraestructuras de industrialización y comercialización de productos agrícolas de las entidades comercializadoras (apartado 4 del artículo 6) que se acogen al Reglamento 1998/2006, de minimis

Retsgrundlag:

Artículo 6 del Decreto Territorial 147/2009, de 24 de noviembre, de ayudas y medidas urgentes y de carácter excepcional para reparar los daños producidos por las lluvias los días 16 y 17 de noviembre en el Archipiélago (B.O.C. no 234 de 30.11.2009), a excepción de las destinadas a la reparación de daños en infraestructuras de industrialización y comercialización de productos agrícolas de las entidades comercializadoras que se acogen como ya se ha señalado al Reglamento 1998/2006, de minimis.

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb: 750 000 EUR (syvhundredehalvtredstusind)

Maksimal støtteintensitet: Ifølge artikel 6 i førnævnte dekret 147/2009 af 24. november kan støttebeløbet udgøre op til 90 % af tabet. (I overensstemmelse med dekretets artikel 6, stk. 6, litra d), skal tabet gøres op på baggrund af en rapport over skadernes omfang, som udformes af det relevante organ fra De Kanariske Øers fællesrepræsentation). Støtten må dog ikke overstige forskellen mellem skadernes værdi og støtte fra forenelige støtteordninger eller skadeserstatninger, der udbetales til samme formål af andre administrationer, nationale eller internationale offentlige organer eller enheder finansieret af offentlige eller private midler, eller fra forsikringsselskaber.

I tilfælde af støtte, der gives som kompensation for skader på produktionsmidler og infrastruktur i landbrugssektoren, og som omhandles i dekret 147/2009, artikel 6, stk. 4, beregnes skadernes værdi som en procentdel af de omkostninger, som Dirección General de Agricultura har godkendt på baggrund af de modeller, der er opstillet med dette for øje.

Imidlertid kan støttesatsen reduceres for alle ansøgere, hvis der ikke er midler nok til alle, indtil det støttebeløb, der er til rådighed, er blevet fordelt

Gennemførelsesdato: Fra den dato, hvor bestemmelserne i artikel 20 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 efterkommes i overensstemmelse med den niende tillægsbestemmelse i dekret 147/2009 af 24. november, der fastlægger en suspensiv betingelse for støtte, der gives i henhold til dekretets artikel 6 med undtagelse af støtte, der gives til udbedring af skader på markedsføringsorganisationers infrastruktur til produktion og markedsføring af landbrugsprodukter (dekret 147/2009, artikel 6, stk. 5), der hører ind under Kommissionens forordning (EF) nr. 1998/2006 af 15. december 2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på de minimis-støtte

Ordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: Indtil den 31. december 2010 eller indtil midlerne til finansiering af støtten er opbrugt (750 000 EUR)

Målet med støtten: Målet med støtten er beskrevet i dekret 147/2009, artikel 6, med undtagelse af støtte til produktion og markedsføring af landbrugsprodukter, jf. dekretets artikel 6, stk. 4, som falder ind under forordningen om de minimis-støtte (dekret 147/2009, artikel 6, stk. 5), og det gengives i det følgende:

Erstatning for tab på husdyrbrug som følge af skader på de områder, der anvendes til husdyrbrug, beregnes på basis af de ekstraordinære udgifter til dyrefoder.

For at fastsætte erstatningsbeløb for skader på landbrugsproduktion anslås de registrerede tab i forhold til produktionsårets forventede resultat. Med henblik herpå tages der så vidt muligt hensyn til betingelser og procedurer i landbrugsforsikringssystemet.

Støtten til landbrugsbedrifter og husdyrbrug er rettet til landbrugsbedrifter, der har mistet mindst 30 % af produktionen.

Ligeledes gives der støtte til at udbedre skader på landbrugsbedrifters og husdyrbrugs infrastruktur og produktionsmidler og til at erstatte døde dyr, der ikke er dækket af forsikringer.

Støttebeløbet kan udgøre op til 90 % af tabet.

I tilfælde af skader på produktionsmidler og infrastruktur beregnes skadernes værdi som en procentdel af de omkostninger, som Dirección General de Agricultura har godkendt på baggrund af de modeller for maksimumsomkostninger, der er opstillet med dette for øje

Berørt(e) sektor(er):

for dyreproduktion: geder, kaniner, fjerkræ og bier

for planteproduktion: frugter, der dyrkes i tempererede egne, subtropiske frugter (banan, papaya, avocado) og vin

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:

Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación (Dirección General de Agricultura)

Avda. José Manuel Guimerá, 10

Edificio de Servicios Múltiples II, planta 3a

38071 Santa Cruz de Tenerife

ESPAÑA

Websted: http://www.gobcan.es/agricultura/otros/reglamento_CE_pynes.htm

Andre oplysninger: —

Støtte nr.: XA 21/10

Medlemsstat: Spanien

Region: Den selvstyrende region De Kanariske Øer

Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Ayudas urgentes y de carácter excepcional para reparar los daños producidos por el temporal de lluvias y viento los días 22 y 23 de diciembre de 2009 en el Archipiélago, previstas en el artículo 6, del Decreto 167/2009, a excepción de las relativas a la reparación de daños en infraestructuras de industrialización y comercialización de productos agrícolas de las entidades comercializadoras (apartado 4 del artículo 6) que se acogen al Reglamento 1998/2006, de minimis

Retsgrundlag:

Artículo 6 del Decreto Territorial 167/2009, de 29 de diciembre, de ayudas y medidas urgentes y de carácter excepcional para reparar los daños producidos por el temporal de lluvias y viento los días 22 y 23 de diciembre en el Archipiélago (B.O.C. no 2 de 5.1.2010), a excepción de las destinadas a la reparación de daños en infraestructuras de industrialización y comercialización de productos agrícolas de las entidades comercializadoras que se acogen como ya se ha señalado al Reglamento 1998/2006, de minimis

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb: 1 500 000 EUR (en million og femhundredetusind)

Maksimal støtteintensitet: Jf. artikel 6 i førnævnte dekret 167/2009 af 29. december kan støttebeløbet udgøre op til 90 % af tabet. I overensstemmelse med dekretets artikel 6, stk. 6, litra d), skal tabet gøres op på baggrund af en rapport over skadernes omfang, som udformes af det relevante organ fra De Kanariske Øers fællesrepræsentation. Støtten må dog ikke overstige forskellen mellem tabet og støtte fra andre forenelige støtteordninger eller skadeserstatninger, der udbetales til samme formål af andre administrationer, nationale eller internationale offentlige organer eller enheder finansieret af offentlige eller private midler, eller af et forsikringsselskab.

I tilfælde af støtte, der gives som kompensation for skader på produktionsmidler og infrastruktur i landbrugssektoren, og som omhandles i dekret 167/2009, artikel 6, stk. 4, af 29. december, beregnes skadernes værdi som en procentdel af de omkostninger, som Dirección General de Agricultura har godkendt på grundlag af de moduler, der er opstillet med dette for øje.

Imidlertid kan støttesatsen reduceres for samtlige ansøgere, hvis der ikke er midler nok til alle, indtil det støttebeløb, der er til rådighed, er blevet fordelt

Gennemførelsesdato: Fra den dato, hvor bestemmelserne i artikel 20 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 efterkommes i overensstemmelse med den niende tillægsbestemmelse i dekret 167/2009 af 29. december, der fastlægger en suspensiv betingelse for støtte, der gives i henhold til dekretets artikel 6, med undtagelse af støtte, der gives til udbedring af skader på markedsføringsorganisationers infrastruktur til produktion og markedsføring af landbrugsprodukter (dekret 167/2009, artikel, 6 stk. 5), og som hører under Kommissionens forordning (EF) nr. 1998/2006 af 15. december 2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på de minimis-støtte

Ordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: Indtil den 31. december 2010 eller indtil midlerne til finansiering af støtten er opbrugt (1 500 000 EUR)

Målet med støtten: Målet med støtten er beskrevet i dekret 167/2009 og gengives i det følgende:

a)

tab på husdyrbrug forårsaget af skaderne på de områder, der anvendes til husdyrbrug, forudsat at de pågældende dyr er dækket af den kombinerede landbrugsforsikring

b)

skader på landbrugsbedrifter og husdyrbrug hvor forsikringens dækningsperiode ikke var startet på skadestidspunktet, forudsat at forsikringen var tegnet det foregående produktionsår

c)

skader på landbrugsbedrifter og husdyrbrug, der på skadestidspunktet ikke var dækket af bedriftens forsikring eller af de kombinerede landbrugsforsikringer, som forsikringen omfattes af

d)

skader på landbrugsbedrifter og husdyrbrug, som ikke var omfattet af den gældende kombinerede landbrugsforsikringsplan, medmindre den var omfattet af anden form for forsikring.

Erstatning for tab på husdyrbrug som følge af skader på de områder, der anvendes til husdyrbrug, beregnes på basis af de ekstraordinære udgifter til dyrefoder.

For at fastsætte erstatningsbeløb for skader på planteproduktion anslås de registrerede tab i forhold til produktionsårets forventede resultat. Med henblik herpå tages der så vidt muligt hensyn til betingelser og procedurer i landbrugsforsikringssystemet.

Støtten til skader på landbrugsbedrifter og husdyrbrug gives til landbrugere, der har mistet mindst 30 % af produktionen.

Berørt(e) sektor(er):

for dyreproduktion: geder, kaniner, fjerkræ og bier

for planteproduktionen: Frugter, der dyrkes i tempererede egne, subtropiske egne (bananer, papaya, avocado…), vin, grøntsager (kartofler)

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:

Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación (Dirección General de Agricultura)

Avda. José Manuel Guimerá, 10

Edificio de Servicios Múltiples II, planta 3a

38071 Santa Cruz de Tenerife

ESPAÑA

Websted: http://www.gobcan.es/agricultura/otros/reglamento_CE_pynes.htm

Andre oplysninger: —


13.5.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 125/16


Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte, der ydes i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001

2010/C 125/09

Støtte nr.: XA 302/09

Medlemsstat: Frankrig

Region: Departementet Loiret

Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Aides à la réalisation d'études (réserves d'eau pour l'irrigation) dans le Loiret (assistance technique)

Retsgrundlag:

article 1511-1 et suivants du Code général des collectivités territoriales

délibération du Conseil général du Loiret en date du 11 juin 2008

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb: 8 000 EUR

Maksimal støtteintensitet: 40 %

Gennemførelsesdato: fra den dato, hvor Kommissionens Generaldirektorat for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter har offentliggjort identifikationsnummeret for fritagelsesanmodningen på internettet

Ordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: indtil den 31.12.2013

Målet med støtten: Der er tale om en finansiering af ydelser til teknisk bistand for at lette etableringen af reserver til kunstvanding med henblik på at opbevare vinternedbør og at nedbringe presset på vandløb og grundvandet i sommerperioden.

Støtten ydes i form af tilskud til finansiering af undersøgelser vedrørende opførelsen af beholdere, som tilføres opsamlinger, når ressourcen er til rådighed, med henblik på at nedbringe det aktuelle pres på en ressource, som lokalt er utilstrækkelig. Støtten tildeles på grundlag af støtteberettigede udgifter på højst 5 000 EUR.

Støtten er forbeholdt:

bedrifter, der kan betragtes som små eller mellemstore virksomheder som defineret i EU-retten, jf. bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 800/2008 af 6. august 2008, EUT L 214 af 9. august 2008

bedrifter, der er aktive inden for primærproduktionen af landbrugsprodukter

bedrifter, der ikke anses for kriseramte virksomheder ifølge Fællesskabets rammebestemmelser for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte virksomheder (EUT C 244 af 1. oktober 2004)

Berørt(e) sektor(er): Foranstaltningen vedrører alle landbrugsbedrifter, som har besluttet at deltage i en kollektiv vandforvaltning

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:

Conseil général du Loiret

15 rue Eugène Vignat

45000 Orléans

FRANCE

Websted: http://www.loiret.com/cgloiret/index.php?page=display&class=guide_des_aides&object=dae_evld_a3&method=display_full&objectTheme=rubrique_guide_des_aides3f78582d8377f

Andre oplysninger: —

Støtte nr.: XA 305/09

Medlemsstat: Spanien

Region: Comunitat Valenciana

Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Ayudas destinadas a paliar los daños producidos por las lluvias persistentes del mes de septiembre en el cultivo del caqui

Retsgrundlag: Resolución de la Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se establecen y convocan ayudas para paliar los daños producidos por las lluvias persistentes del mes de septiembre en el cultivo del caqui. Directrices Comunitarias sobre ayudas estatales al sector agrario y forestal (2007/2013)

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb: Forventede årlige udgifter for regnskabsåret 2010 er på 1 000 000 EUR

Maksimal støtteintensitet: På basis af vurderingsformlen fastsat i beslutningen om anvendelsesbestemmelserne (femte afsnit) og den underbyggende undersøgelse beløber den maksimale støtteintensitet sig til 14 %

Gennemførelsesdato: Fra offentliggørelsen af registreringsnummeret på ansøgningen om fritagelse på webstedet for Kommissionens generaldirektorat for landbrug og udvikling af landdistrikter

Ordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: Indtil den 31. december 2010

Målet med støtten: Ugunstige vejrforhold (artikel 11 i forordning (EF) nr. 1857/2006)

Berørt(e) sektor(er): A10204 — Dyrkning af kernefrugter og stenfrugter

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse: Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación de la Comunidad Valenciana (España)

Websted: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/caqui2009.pdf

Andre oplysninger: —

Støtte nr.: XA 56/10

Medlemsstat: Frankrig

Region: Franche-Comté

Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Aides aux coûts supportés par les éleveurs bovins, ovins et caprins, afférents aux contrôles sanitaires, aux tests et autres mesures de dépistage ainsi que l’administration de vaccins et de médicaments concernant certaines maladies animales et épizooties (liste jointe ci-dessous), en Franche-Comté

Retsgrundlag:

code général des collectivités territoriales, articles L 1511-2-3-5

arrêtés du ministre de l’agriculture et de la pêche des 19 et 24 septembre et 26 novembre 2008 modifiant l’arrêté du 1er avril 2008 définissant les zones réglementées relatives à la fièvre catarrhale ovine

rådets beslutning 2009/470/EF af 25. maj 2009 om visse udgifter på veterinærområdet (denne beslutning ophævede beslutning 90/424/EF)

délibération du conseil régional de Franche-Comté

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb: 50 000 EUR i 2010 og 50 000 EUR i 2011.

Maksimal støtteintensitet: 100 %

Den maksimale sats for den samlede offentlige støtte er 100 % af udgifterne til sundhedskontrol, forsøg, andre screening-foranstaltninger og foranstaltninger vedrørende indkøb og indgivelse af vaccine og medicin (se listen over sygdomme)

Gennemførelsesdato: Efter modtagelsen af kvitteringen for modtagelse med angivelse af foranstaltningens identifikationsnummer og efter offentliggørelsen af resuméet af foranstaltningen på Kommissionens websted

Ordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: 2010 og 2011

Målet med støtten: Denne støtteordning falder ind under artikel 10 i forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006.

Denne ekstraordinære støtte vil give mulighed for at dække en del af udgifterne i forbindelse med en tjeneste, der er tilgængelig for alle kvægavlere.

Den vil således give mulighed for delvis at dække nedenstående udgifter, som er afholdt af kvæg-, fåre- og gedeavlere (SMV) i forbindelse med forebyggelse og udryddelse af følgende dyresygdomme:

kvægbrucellose

fåre- og gedebrucellose

kvægtuberkulose

infektion med bovin herpesvirus (IBR)

bovin virusdiarré (BVD/MD)

paratuberkulose.

Disse sygdomme er opført i bilag I til beslutning 2009/470/EF og på den liste, der er udarbejdet af Verdensorganisationen for Dyresundhed.

Ved kontrollen af overholdelsen af den maksimale støttesats på 100 % vil der blive taget hensyn til beløb, der eventuelt er modtaget gennem forsikringsordninger, og det samme gælder for andre former for modtaget støtte.

Der vil ikke blive udbetalt støtte direkte til kvægavlerne, som udelukkende kan få fordel af de tjenesteydelser, der er støtteberettigede.

Der udbetales ikke støtte til kriseramte virksomheder

Berørt(e) sektor(er): Kvæg-, fåre- og gedeavl (SMV)

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:

Conseil régional de Franche-Comté

Direction des affaires Économiques

4 square Castan

25031 Besançon Cedex

FRANCE

Websted: http://www.franche-comte.fr/fileadmin/Demo/PDF/Conseil_Regional/politiques_regionales/europe-et-international/2010/regim_aides_maladie_animales.pdf

Andre oplysninger: —


V Øvrige meddelelser

ANDET

Europa-Kommissionen

13.5.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 125/19


Offentliggørelse af en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer

2010/C 125/10

Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 7 i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 (1). Eventuelle indsigelser skal være Kommissionen i hænde senest seks måneder efter datoen for offentliggørelsen.

ENHEDSDOKUMENT

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006

»MONTORO-ADAMUZ«

EF-Nr.: ES-PDO-0005-0658-08.11.2007

BGB ( ) BOB ( X )

1.   Betegnelse:

»Montoro-Adamuz«

2.   Medlemsstat eller tredjeland:

Spanien

3.   Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren:

3.1.   Produkttype:

Kategori 1.5.

Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)

3.2.   Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1:

Ekstra jomfru olivenolie udvundet af følgende sorter af Olea Europea L.: Nevadillo Negro, Picual, Lechín de Sevilla, Picudo og Carrasqueño de la Sierra. Den lokale sort Navadillo Negro, når den udgør over 10 % af olivenolien, og sorten Picual betragtes som de vigtigste sorter, da de udgør mere end 98 % af olieblandingen.

Ekstraktionen sker kun ved mekaniske eller fysiske fremgangsmåder, som ikke ændrer olien, men bevarer smagen, aromaen og karakteristikaene ved olivene.

Olierne har følgende fysiske og kemiske karakteristika:

Syregrad

Højst 0,5 %

Fugtighed

Højst 0,1 %

Peroxidtal

Højst 20 mEq. O2/kg

K270 (absobtion 270 nm)

Højst 0,18

Samlede indhold af polyfenoler (2) (ppm)

Mindst 700 ppm

K225 (bitterhed)

Mindst 0,3

Voks

Højst 150 mg pr. kg fedt

Stabilitet

Mindst 80 (timer ved 100 °C)


Fedtsyresammensætning


A. Myristinsyre C14:0

≤ 0,05 %

A. Palmitinsyre C16:0

9,5-12,5 %

A. Palmitoleinsyre C16:1

0,3-3,5 %

A. Heptadecansyre C17:0

≤ 0,1 %

A. Heptadecansyre C17:1

≤ 0,1 %

A. Stearinsyre C18:0

2,2-4,0 %

A. Oliesyre C18:1

> 78 %

A. Linolsyre C18:2

3,5-7,5 %

A. Linolensyre C18:3

≤ 1 %

A. Arachinsyre C20:0

≤ 0,6 %

A. Gadoleinsyre C20:0

≤ 0,4 %

A. Behensyre C22:0

≤ 0,1 %

A. Lignocerinsyre C24:0

≤ 0,1 %

 

 

Med udgangspunkt i de organoleptiske egenskaber kan »Montoro-Adamuz« betragtes som en olie med stor aromatisk kompleksitet. Medianen for egenskaben frugtagtig er > 4, hvor de positive egenskaber er »frugtagtig smag af oliven«, »grønne blade« og »andre modne frugter«.

Organoleptiske egenskaber

Medianen for egenskaben frugtagtig

Over 4

Medianen for bitterhed

2,0-6,5

Medianen for skarphed

1,5-6,5

Medianen for mangler

Lig 0

De særlige egenskaber, som kendetegner »Montoro-Adamuz«, skyldes det høje samlede indhold af polyfenoler på over 700 ppm, som giver olien dens karakteristiske bitterhed, og den høje kemiske stabilitet over for oxidation, som har gjort olien værdsat lige fra tidernes morgen.

3.3.   Råvarer (kun for forarbejdede produkter):

Ikke relevant

3.4.   Foder (kun for produkter af animalsk oprindelse):

Ikke relevant

3.5.   Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område:

Fremstillingen af oliven og bearbejdelsen af produktet sker inden for det geografiske område beskrevet i punkt 4.

3.6.   Særlige regler vedrørende udskæring, rivning eller emballering osv.:

Olien emballeres i beholdere egnet til fødevarer af glas, stål eller keramik. Kontrolrådet kan udnævne andre materialer til emballering, hvis disse er inaktive, og hvis de ikke skader farven eller oliens visuelle aspekt, eller hvis de opfylder markedsbetingelserne og/eller bestemmelserne i tredjelande.

3.7.   Specifikke mærkningsregler:

Denominación de Origen Protegida »Montoro-Adamuz« (beskyttet oprindelsesbetegnelse) skal være anført på såvel etiketter som på nummererede kontroletiketter. Emballeringens mærkning skal også forsynes med logoet for Denominación de Origen Protegida »Montoro-Adamuz«.

Image

4.   Præcis afgrænsning af det geografiske område:

Det geografiske område for produktet »Montoro-Adamuz« omfatter landbrugsområdet Sierra i provinsen Cordoba. I syd grænser området op til floden Guadalquivir og i nord til Valle de los Pedroches, i øst til Sierra de Andujar i provinsen Jaén og i vest til Sierra Norte i Sevilla.

Det afgrænsede geografiske område omfatter følgende kommuner i provinsen Cordoba: Montoro, Adamuz, Espiel, Hornachuelos, Obejo, Villaharta, Villanueva del Rey og Villaviciosa de Córdoba.

5.   Tilknytning til det geografiske område:

5.1.   Det geografiske områdes egenart:

Det afgrænsede geografiske område omfatter Andalusiens unikke olivenlund, som ligger på palæozoisk jord bestående af granit, skiffer, kvartsit og diorit med en sur pH-værdi på mellem 5 og 5,6 og et tyndt jordlag, hvorimod resten af olivenlundene i Sydspanien vokser på basisk kalkjord.

Området ligger i bjergmassivet Sierra Morenasom og er en form- og strukturenhed af palæozoisk jord, hvor grænsen mod syd går ved floden Guadalquivir, som er en tektonisk spalte, der afgrænser de andalusiske bjergkæder (Cordilleras Béticas) på Den Iberiske Halvø.

Temperaturforholdene er karakteriseret ved en markant kontrast mellem den varme sommerperiode og den kolde vinterperiode med den højeste gennemsnitlige temperatur for januar på omkring 13 °C og for juli på omkring 35 °C og en gennemsnitlig minimumstemperatur for januar på 3 °C og for juli på 18 °C, hvorved temperaturudsvingerne ligger på 19 °C. Nedbøren er begrænset og omfatter årligt mellem 600-700 mm, som hovedsaglig falder om vinteren og om foråret. Området ligger på en sydvendt bjergskråning med stejle klipper og en gennemsnitshøjde på 425 meter. Området udsættes for et højt antal solskinstimer på mellem 2 800 og 3 000 timer om året.

Disse jordbrugsforhold, et højt årligt PET på mellem 800-900 mm og de i gennemsnittet stejle skråninger i området på omkring 23 % skaber en høj erosion og dermed et tyndt jordlag, hvilket øger vandmanglen hos oliventræerne om sommeren og om efteråret.

Det geografiske områdes egenart har udviklet den lokale sort Navadillo Negro, som er fuldkommen tilpasset det ekstreme miljø, da den har en stor modstandstyrke over for tørke og det tynde jordlag (en hårdfør sort). Sorten findes på områdets plantager i form af gamle oliventræer, hvor den udgør op til 20 % af arealerne med oliven.

5.2.   Produktets egenart:

De særlige egenskaber, som kendetegner »Montoro-Adamuz«, skyldes det høje samlede indhold af polyfenoler på over 700 ppm, hvilket giver olien dens karakteristiske bitterhed (K225 på mindst 0,3) og den høje kemiske stabilitet over for oxidation (mindst 80 timer ved 100 °C).

De organoleptiske egenskaber »frugtagtig smag af oliven« og »grønne blade« er intensive, og egenskaben frugtagtig er over 4.

5.3.   Årsagssammenhængen mellem det geografiske område og produktets kvalitet eller egenskaber (for BOB) eller produktets særlige egenskaber, omdømme eller andre kendetegn (for BGB):

Det høje indhold af fenolforbindelser i olierne »Montoro-Adamuz« på over 700 ppm er direkte forbundet med indholdet af sorten Navadillo Negro, de ekstreme landbrugs- og klimavilkår, som skaber fysiologisk stress hos oliventræet, og den tidlige høst af olivene.

Blandingen, hovedsagelig af Picual og Nevadillo Negro i varierende forhold, er unik og enestående for olierne Montoro-Adamuz, idet disse adskiller sig fra andre ved det høje indhold af fenoler, som giver dem en bitter og skarp egenskab og gode bevaringsegenskaber, som gør, at de er blevet værdsat lige fra tidernes morgen.

Det ekstreme Middelhavsklima med de høje gennemsnitstemperaturer og det stærke solskin, den begrænsede og stærkt sæsonbestemte regn samt et højt årligt PET på mellem 800-900 mm medfører oliventræernes betydelige vandmangel, som øges af områdets jordbundsforhold: syrlig jord, stejle skråninger, et tyndt, stenet jordlag med lav fertilitet ovenpå sure materialer. Alt dette medfører fysiologisk stress hos oliventræet, hvilket skaber en stigning i polyfenolindholdet.

Den stejle typografi med olivenlunde beliggende på stejle klipper har ført til en tidlig høst af olivenen, hvilket er blevet til en stærk kulturel praksis. Denne praksis medfører en eksklusiv høst af oliven fra træet, hvorved man undgår, at frugten falder på jorden, da det er umuligt at indsamle oliven fra jorden på grund af den høje pris forårsaget af manglen på mekanisering af bjergolivenlunde. Endvidere giver denne praksis produktet en højere kvalitet.

Den tidlige høst af frugten i området fra den 15. oktober til den 15. januar afspejler sig også i det maksimale indhold af polyfenoler og i de særlige organoleptiske egenskaber ved olien med en median af egenskaben frugtagtig på > 4, hvor egenskaberne »frugtagtig smag af olien« og »grønne blade« er yderst intensive.

Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen:

http://juntadeandalucia.es/boja/boletines/2007/202/d/updf/d24.pdf


(1)  EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12.

(2)  Fuldstændig ekstraktionsmetode for polyfenoler og kvantiteten af disse ved hjælp af det trikromatiske system, idet der anvendes en serie af elektroder.