ISSN 1725-2393

doi:10.3000/17252393.C_2010.030.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

C 30

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

53. årgang
6. februar 2010


Informationsnummer

Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2010/C 030/01

Godkendelse af statsstøtte i forbindelse med EUF-traktatens artikel 107 og 108 — Sager, som Kommissionen ikke gør indsigelse mod

1

2010/C 030/02

Godkendelse af statsstøtte i forbindelse med artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — Sager, som Kommissionen ikke gør indsigelse mod

5

2010/C 030/03

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.5718 — Bregal Capital/Englefield Capital) ( 1 )

9

2010/C 030/04

Godkendelse af statsstøtte i forbindelse med artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — Sager, som Kommissionen ikke gør indsigelse mod

10

2010/C 030/05

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.5767 — Sorgenia/J&P/Argestis) ( 1 )

12

 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2010/C 030/06

Euroens vekselkurs

13

2010/C 030/07

Udtalelse afgivet af Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål på dets møde den 28. september 2009 om udkast til beslutning I Sag COMP/38.636 — RAMBUS — Ordfører: Nederlandene

14

2010/C 030/08

Høringskonsulentens endelige rapport i Sag COMP/38.636 — Rambus

15

2010/C 030/09

Resume af Kommissionens beslutning af 9. december 2009 om en procedure efter artikel 102 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og artikel 54 i EØS-aftalen (Sag COMP/38.636 — RAMBUS) (meddelt under nummer K(2009) 7610)  ( 1 )

17

 

V   Udtalelser

 

ADMINISTRATIVE PROCEDURER

 

Europa-Kommissionen

2010/C 030/10

MEDIA 2007 — Udvikling, distribution, markedsføring og uddannelse — Indkaldelse af forslag — EACEA/02/10 — Støtte til etablering af netværk og mobilitet for studerende og undervisere i Europa

19

 

PROCEDURER FOR GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

 

Europa-Kommissionen

2010/C 030/11

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.5637 — Motor Oil (Hellas) Corinth Refineries S.A./Shell Overseas Holdings Limited) ( 1 )

21

2010/C 030/12

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.5783 — Statoil/Svitzer/FTTS (JV)) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

23

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

6.2.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 30/1


Godkendelse af statsstøtte i forbindelse med EUF-traktatens artikel 107 og 108

Sager, som Kommissionen ikke gør indsigelse mod

2010/C 30/01

Godkendelsesdato

14.12.2009

Referencenummer til statsstøtte

N 736/07

Medlemsstat

Irland

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Aid Scheme of compensation payments or costs incurred by landowners/users arising from designation of land in Natura 2000 network

Retsgrundlag

National Development Plan for Ireland 2007-2013

Foranstaltningstype

Ordning

Formål

Kompensation for landbrugeres tab som følge af de restriktioner, som udpegning af arealer i Natura 2000-områder medfører.

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

10 mio. EUR

Støtteintensitet

100 %

Varighed

Fra datoen for Kommissionens brev til den 31.12.2013

Økonomisk sektor

NACE-kode:

A001 — Landbrug, jagt og dermed forbundne serviceaktiviteter

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Department of Agriculture and Food

Agriculture House

Kildare Street

Dublin 2

IRELAND

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

9.12.2009

Referencenummer til statsstøtte

N 566/08

Medlemsstat

Slovakiet

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Pomoc na ochranu lesov vo vlastníctve štátu a v lesoch prenajatých na území TANAPu a PIENAPu a v ich ochrannom pásme

Retsgrundlag

zákon č. 326/2005 Z. z. o lesoch

zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy

zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci

vyhláška 453/2006 Z. z. o hospodárskej úprave lesov a o ochrane lesa

Foranstaltningstype

Individuel støtte

Formål

Skovbrug

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

Samlet budget på ca. 4,78 mio. EUR (144 mio. SKK)

Årligt budget på ca. 0,83 mio. EUR (25,00 mio. SKK)

Støtteintensitet

100 % af de støtteberettigede udgifter

Varighed

Fra datoen for Kommissionens godkendelse til den 31.12.2013

Økonomisk sektor

Skovbrug

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Ministerstvo pôdohospodárstva SR

Dobrovičova 12

812 66 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

16.12.2009

Referencenummer til statsstøtte

N 445/09

Medlemsstat

Spanien

Region

País Vasco

Titel (og/eller modtagerens navn)

Ayuda para la recuperación del potencial forestal y la implantación de medidas preventivas

Retsgrundlag

Medida 226 del Plan de Desarrollo Rural Sostenible del País Vasco 2007-2013 «Ayuda para la recuperación del potencial forestal y la implantación de medidas preventivas»;

Decreto 166/2008, de 30 de septiembre de 2008, de ayudas forestales en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Foranstaltningstype

Støtteordning

Formål

Støtte til skovbrug

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

Samlet beløb på højst 5,19 mio. EUR

Støtteintensitet

Højst 100 % af de støtteberettigede udgifter

Varighed

2009-2013

Økonomisk sektor

Skovbrug

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca del Gobierno del país Vasco

C/ Donostia, 1

01010 Vitoria

ESPAÑA

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

5.1.2010

Referencenummer til statsstøtte

N 490/09

Medlemsstat

Tjekkiet

Region

Regionen Středočeského

Titel (og/eller modtagerens navn)

Lesní hospodářství ve Středočeském kraji

Retsgrundlag

Zákon č. 289/1995 Sb. o lesích a o změně a doplnění některých zákonů

Zákon č. 129/2000 Sb. o krajích;

Zásady pro poskytování finančních příspěvkú na hospodaření v lesích z rozpočtu Středočeského kraje a způsobu kontroly jejich využití

Foranstaltningstype

Ordning

Formål

Skovbrug

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

Samlet budget på 500 mio. CZK (ca. 20 mio. EUR)

Årligt budget på 100 mio. CZK (ca. 4 mio. EUR)

Støtteintensitet

Højst 100 % af de støtteberettigede udgifter

Varighed

Fra 1.1.2010 til 31.12.2014

Økonomisk sektor

Skovbrug

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Středočeský kraj

Zborovská 11

150 21 Praha 5

ČESKÁ REPUBLIKA

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

11.12.2009

Referencenummer til statsstøtte

N 561/09

Medlemsstat

Belgien

Region

Vlaanderen

Titel (og/eller modtagerens navn)

Verlenging van de agro-milieumaatregel „Beheersovereenkomst Water”

Retsgrundlag

Artikel 56 van het Besluit van de Vlaamse Regering van 6 juni 2008 betreffende het sluiten van beheersovereenkomsten en het toekennen van vergoedingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 1257/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling.

Foranstaltningstype

Miljøstøtte inden for landbruget

Formål

Videreførelse af miljøforanstaltninger i landbruget fra gamle til nye kontrakter. Videreførelse i 3 måneder af gamle miljøaftaler på grundlag af det belgiske landdistriktsudviklingsprogram for Vlaanderen 2000-2006.

Støtteform

Tilskud

Rammebeløb

0,5 mio. EUR

Støtteintensitet

Højst 100 %

Varighed

2010-2012

Økonomisk sektor

Landbrug

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Vlaamse Landmaatschappij

Gulden Vlieslaan 72

1060 Brussel

BELGIË

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm


6.2.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 30/5


Godkendelse af statsstøtte i forbindelse med artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde

Sager, som Kommissionen ikke gør indsigelse mod

2010/C 30/02

Godkendelsesdato

21.12.2009

Referencenummer til statsstøtte

N 218/09

Medlemsstat

Spanien

Region

País Vasco

Titel (og/eller modtagerens navn)

Ayuda a favor del medio forestal

Retsgrundlag

Medida 225 del Plan de Desarrollo Rural Sostenible del País Vasco 2007-2013 «Ayuda a favor del medio forestal»;

Decreto 166/2008, de 30 de septiembre de 2008, de ayudas forestales en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Foranstaltningstype

Støtteordning

Formål

Støtte til skovbrug

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

Samlet budget på højst 2,22 mio. EUR

Støtteintensitet

100 % af de støtteberettigede udgifter

Varighed

2009-2013

Økonomisk sektor

Skovbrug

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca del Gobierno del País Vasco

C/ Donostia, 1

01010 Vitoria

ESPAÑA

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

11.12.2009

Referencenummer til statsstøtte

N 367/09

Medlemsstat

Tyskland

Region

Freistaat Sachsen

Titel (og/eller modtagerens navn)

Maßnahmen zur Sicherung der natürlichen biologischen Vielfalt und des natürlichen ländlichen Erbes im Freistaat Sachsen

Retsgrundlag

Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Umwelt und Landwirtschaft für die Förderung von Maßnahmen zur Sicherung der natürlichen biologischen Vielfalt und des natürlichen ländlichen Erbes im Freistaat Sachsen

Foranstaltningstype

Støtteordning

Formål

Oprettelse af levesteder og biotoper og bevarelse af naturen

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

Årligt budget på 1,4 mio. EUR og samlet budget på 7 mio. EUR indtil udgangen af 2013

Støtteintensitet

Forskellige beløb

Varighed

Fra datoen for Kommissionens godkendelse til den 31.12.2013

Økonomisk sektor

Landbrug og skovbrug

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Sächsisches Landesamt für Umwelt, Landwirtschaft und Geologie

Postfach 54 01 37

01311 Dresden

DEUTSCHLAND

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

11.12.2009

Referencenummer til statsstøtte

N 402/09

Medlemsstat

Tyskland

Region

Mecklenburg-Vorpommern

Titel (og/eller modtagerens navn)

Forstbeihilfen

Retsgrundlag

Richtlinie zur Förderung forstwirtschaftlicher Maßnahmen im Rahmen des Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (FöRiForst-ELER M-V)

Erlass über die Gewährung von Zuweisungen an die Landesforstanstalt und an das Land im Rahmen des Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ZuwErForst-ELER)

Foranstaltningstype

Støtteordning

Formål

At forebygge og begrænse beskadigelser af skove forårsaget af insekter og andre årsager

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

Samlet budget på 1,63 mio. EUR indtil udgangen af 2013

Støtteintensitet

100 %

Varighed

Fra datoen for Kommissionens godkendelse til den 31.12.2013

Økonomisk sektor

Skovbrug

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Ministerium für Landwirtschaft, Umwelt und Verbraucherschutz M-V

19048 Schwerin

DEUTSCHLAND

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

23.12.2009

Referencenummer til statsstøtte

N 443/09

Medlemsstat

Spanien

Region

País Vasco

Titel (og/eller modtagerens navn)

Primera forestación de tierras agrícolas

Retsgrundlag

Medida 221 del Plan de Desarrollo Rural Sostenible del País Vasco 2007-2013 «Primera forestación de tierras agrícolas»;

Decreto 166/2008, de 30 de septiembre de 2008, de ayudas forestales en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Foranstaltningstype

Støtteordning

Formål

Støtte til skovbrug

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

Samlet beløb på højst 0,35 mio. EUR

Støtteintensitet

70, 80 eller 100 % af de støtteberettigede udgifter

Varighed

2009-2013

Økonomisk sektor

Skovbrug

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca del Gobierno del País Vasco

C/ Donostia, 1

01010 Vitoria

ESPAÑA

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

22.12.2009

Referencenummer til statsstøtte

N 611/09

Medlemsstat

Nederlandene

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Beperkte verenigbare steun (garanties werkkapitaal) voor ondernemingen die zich toeleggen op de primaire productie van landbouwproducten.

Retsgrundlag

De artikelen 2, 4 en 7 van de Kaderwet LNV-subsidies en de artikelen 2:81-2:89 van de Regeling LNV-subsidies.

Foranstaltningstype

Støtteordning

Formål

Støtte til at afhjælpe alvorlige økonomiske forstyrrelser

Støtteform

Garantier

Rammebeløb

Samlet budget på 2,81 mio. EUR

Støtteintensitet

Varighed

31.12.2010

Økonomisk sektor

Landbrug

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Minister of Agriculture, Nature and Food Quality

P.O. Box 20401

EK Den Haag

NEDERLAND

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm


6.2.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 30/9


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.5718 — Bregal Capital/Englefield Capital)

(EØS-relevant tekst)

2010/C 30/03

Den 26. januar 2010 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32010M5718. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten.


6.2.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 30/10


Godkendelse af statsstøtte i forbindelse med artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde

Sager, som Kommissionen ikke gør indsigelse mod

2010/C 30/04

Godkendelsesdato

16.12.2009

Referencenummer til statsstøtte

N 444/09

Medlemsstat

Spanien

Region

País Vasco

Titel (og/eller modtagerens navn)

Inversiones no productivas en tierras forestales

Retsgrundlag

Medida 227 del Plan de Desarrollo Rural Sostenible del País Vasco 2007-2013 «Inversiones no productivas».

Decreto 166/2008, de 30 de septiembre de 2008, de ayudas forestales en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Foranstaltningstype

Støtteordning

Formål

Støtte til skovbrug

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

Samlet beløb på højst 0,42 mio. EUR

Støtteintensitet

Højst 100 % af de støtteberettigede udgifter

Varighed

2009-2013

Økonomisk sektor

Skovbrug

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca del Gobierno del país Vasco

C/ Donostia, 1

01010 Vitoria

ESPAÑA

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids_texts_da.htm

Godkendelsesdato

2.12.2009

Referencenummer til statsstøtte

N 609/09

Medlemsstat

Frankrig

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Régime temporaire d'aides d'État à montant limité adaptées, pour le secteur agricole, au contexte de la crise économique et financière

Retsgrundlag

l’article 20 de la constitution du 4 octobre 1958, les articles L 621-1 à L 621-11, R 621-1 à R 621-43 et R 684-1 à R 684-12 du code rural, code rural, livre VI, titre 2, chapitre 1.

Foranstaltningstype

Støtteordning

Formål

Støtte til at afhjælpe alvorlige økonomiske forstyrrelser

Støtteform

Direkte støtte, rentegodtgørelse for lån, overtagelse af en del af rentebyrden og overtagelse af sociale afgifter

Rammebeløb

Vejledende beløb på 700 mio. EUR

Støtteintensitet

Varighed

Indtil 31.12.2010

Økonomisk sektor

Landbrug

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Secrétariat général des affaires européennes, service du Premier Ministre

2 boulevard Diderot

75572 Paris Cedex 12

FRANCE

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm


6.2.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 30/12


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.5767 — Sorgenia/J&P/Argestis)

(EØS-relevant tekst)

2010/C 30/05

Den 3. februar 2010 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32010M5767. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

6.2.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 30/13


Euroens vekselkurs (1)

5. februar 2010

2010/C 30/06

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,3691

JPY

japanske yen

122,49

DKK

danske kroner

7,4449

GBP

pund sterling

0,87325

SEK

svenske kroner

10,2405

CHF

schweiziske franc

1,4682

ISK

islandske kroner

 

NOK

norske kroner

8,2195

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

26,185

EEK

estiske kroon

15,6466

HUF

ungarske forint

274,10

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,7087

PLN

polske zloty

4,0875

RON

rumænske leu

4,1435

TRY

tyrkiske lira

2,0785

AUD

australske dollar

1,5822

CAD

canadiske dollar

1,4698

HKD

hongkongske dollar

10,6395

NZD

newzealandske dollar

1,9862

SGD

singaporeanske dollar

1,9475

KRW

sydkoreanske won

1 601,26

ZAR

sydafrikanske rand

10,5544

CNY

kinesiske renminbi yuan

9,3470

HRK

kroatiske kuna

7,3200

IDR

indonesiske rupiah

12 938,22

MYR

malaysiske ringgit

4,7152

PHP

filippinske pesos

63,750

RUB

russiske rubler

41,7350

THB

thailandske bath

45,468

BRL

brasilianske real

2,5758

MXN

mexicanske pesos

18,0367

INR

indiske rupee

64,0700


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


6.2.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 30/14


Udtalelse afgivet af Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål på dets møde den 28. september 2009 om udkast til beslutning I Sag COMP/38.636 — RAMBUS

Ordfører: Nederlandene

2010/C 30/07

1.

Det Rådgivende Udvalg er enigt i den vurdering, Kommissionen gav udtryk for i det beslutningsudkast, som blev forelagt Det Rådgivende Udvalg den 14. september 2009 i overensstemmelse med artikel 82 i traktaten og artikel 54 i EØS-aftalen.

2.

Det Rådgivende Udvalg er enigt med Kommissionen i, at de tilsagn, der er afgivet af Rambus Inc., er passende, nødvendige og proportionelle.

3.

Det Rådgivende Udvalg er enigt med Kommissionen i, at proceduren kan bringes til ophør ved en beslutning i henhold til artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1/2003.

4.

Det Rådgivende Udvalg er enigt med Kommissionen i, at det under henvisning til de tilsagn, Rambus Inc. har afgivet, og med forbehold af artikel 9, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1/2003 ikke længere er nogen grund til, at Kommissionen griber ind.

5.

Det Rådgivende Udvalg henstiller, at dets udtalelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.


6.2.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 30/15


Høringskonsulentens endelige rapport (1) i Sag COMP/38.636 — Rambus

2010/C 30/08

Udkastet til beslutning giver anledning til følgende bemærkninger:

1.   Sagens baggrund

Udkastet til beslutning ifølge artikel 9 i forordning (EF) nr. 1/2003 vedrører visse former for praksis, som anvendes af det amerikanske selskab Rambus, der designer, udvikler og licenserer teknologi til bredbåndstilslutning i form af chip til computere, forbrugerelektronik og kommunikationsprodukter. Påstandene vedrører især opkrævning af potentielt ulovlige royalties for anvendelse af visse patenter for DRAM-chip (»Dynamic Random Access Memory«) som følge af en påstået forsætlig misledende adfærd i forbindelse med fastsættelsen af standarder, idet selskabet skulle have hemmeligholdt patenter og patentansøgninger, som det senere blev påstået, at den vedtagne standard overtrådte. Kommissionen kom til den foreløbige konklusion, at disse former for praksis kunne udgøre misbrug af en dominerende stilling ifølge artikel 82 i EF-traktaten.

2.   Den foreløbige vurdering og den efterfølgende procedure

Sagen skyldes en fælles klage indgivet af selskaberne Infineon (Tyskland) og Hynix (Sydkorea) den 18. december 2002 i medfør af artikel 3 i Rådets forordning nr. 17. Infineon trak sin klage tilbage den 5. april 2005 som følge af en privat ordning med Rambus.

Rambus modtog et ikke-fortroligt resumé af klagen den 28. juli 2003 og fremsendte bemærkninger dertil den 8. oktober 2003.

Kommissionen vedtog den 27. juli 2007 en klagepunktsmeddelelse, som er den foreløbige vurdering ifølge artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1/2003, som Rambus modtog den 30. juli 2007. Rambus fik aktindsigt den 10. august 2007.

Efter udtrykkelig anmodning fik Rambus forlænget fristen til at besvare klagepunktsmeddelelsen til den 31. oktober 2007. Rambus besvarede klagepunktsmeddelelsen i tide.

Flere selskaber anmodede om tilladelse til at deltage i proceduren som berørte tredjeparter. Som svar på disse anmodninger gav høringskonsulenten tilladelse til IBM, Hewlett Packard og Micron Technology, Inc. den 5. september 2007, Cray Inc. den 17. september 2007, Samsung Electronics Corp. og BT Group PLC den 17. oktober 2007 og 25. oktober 2007. Alle parter anmodede om og modtog et ikke-fortroligt resumé af klagepunktsmeddelelsen. Cray Inc., Hewlett Packard, IBM og Hynix indgav skriftlige kommentarer til dette resumé i løbet af oktober 2007.

På Rambus’ anmodning blev der afholdt en mundtlig høring den 4. og 5. december 2007 med deltagelse af fem berørte tredjeparter (Cray Inc., Hynix, IBM, Micron Technology Inc. og Samsung Electronics Corp.) og en repræsentant for Federal Trade Commission som observatør.

Den 23. februar 2009 underrettede Kommissionen ved en sagsfremstillingsmeddelelse Rambus om, i) hvordan Kommissionen kunne bruge visse dokumenter, som allerede var i Rambus! besiddelse, ii) om yderligere indsamlet materiale, og om hvordan dette kunne bruges af Kommissionen i en eventuel beslutning efter artikel 82. Det materiale, der nævnes i sagsfremstillingsmeddelelsen, blev fremsendt til Rambus på en cd-rom. Rambus sendte sine bemærkninger til sagsfremstillingsmeddelelsen den 30. marts 2009.

3.   Afgivelse af tilsagn og markedstest

Den 8. juni 2009 afgav Rambus tilsagn til Kommissionen som svar på punkterne i klagepunktsmeddelelsen, selv om selskabet erklærede, at det var uenigt med Kommissionens foreløbige resultater.

Den 12. juni 2009 offentliggjorde Kommissionen i medfør af artikel 27, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1/2003 en meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende med en sammenfatning af sagen og tilsagnene og en opfordring til interesserede tredjeparter til inden for en måned at fremsætte bemærkninger til meddelelsen. Den 23. juli 2009 informerede Kommissionen Rambus om de bemærkninger, der var kommet fra berørte tredjeparter efter offentliggørelsen af meddelelsen. Den 14. august 2009 sendte Rambus et ændret forslag til tilsagn.

4.   Aktindsigt og markedstest

Rambus fik i første omgang aktindsigt efter udstedelsen af klagepunktsmeddelelsen. Efter udarbejdelsen af sagsfremstillingsmeddelelsen fik Rambus adgang til oplysningerne deri. Efter markedstesten modtog Rambus ligeledes ikke-fortrolige resuméer af de bemærkninger, der var indkommet som svar på markedstesten.

Ved brev af 2. marts 2009 klagede Rambus over ikke at have fået fuld aktindsigt efter udarbejdelsen af sagsfremstillingsmeddelelsen og over ikke at have modtaget en fuldstændig liste over sagens akter. Endvidere fremførte Rambus andre proceduremæssige klager, herunder bl.a. den påståede fejlagtige benævnelse af visse tredjeparters bemærkninger som »spontane bemærkninger« og udelukkelsen af visse diskulperende beviser. Efter høring af den relevante tjenestegren i Generaldirektoratet for Konkurrence konkluderede jeg, at Rambus havde modtaget alle betydelige dokumenter, bortset fra et dokument, som utilsigtet var blevet udelukket fra sagen, og som efterfølgende blev fremsendt til Rambus den 11. marts 2009 sammen med en fuldstændig liste over sagens akter efter sagsfremstillingsmeddelelsen. Rambus’ øvrige indvendinger blev betragtet som uden substans og blev derfor afvist.

Den 31. august 2009 fremsendte Rambus en erklæring til Kommissionen, hvori selskabet anerkendte at have fået tilstrækkelig adgang til de oplysninger, det betragtede som nødvendige for at kunne afgive tilsagn og imødegå Kommissionens bekymringer.

5.   Konklusion

Jeg konkluderer, at parternes ret til at blive hørt er blevet tilgodeset i denne sag.

Bruxelles, den 29. september 2009

Karen WILLIAMS


(1)  Udarbejdet i henhold til artikel 15 og 16 i Kommissionens afgørelse 2001/462/EF, EKSF af 23.5.2001 om høringskonsulentens kompetenceområde under behandlingen af visse konkurrencesager — EFT L 162 af 19.6.2001, s. 21.


6.2.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 30/17


Resume af Kommissionens beslutning

af 9. december 2009

om en procedure efter artikel 102 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og artikel 54 i EØS-aftalen

(Sag COMP/38.636 — RAMBUS)

(meddelt under nummer K(2009) 7610)

(Kun den engelske udgave er autentisk)

(EØS-relevant tekst)

2010/C 30/09

Den 9. december 2009 vedtog Kommissionen en beslutning om en procedure efter artikel 102 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde  (1) . I overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 30 i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003  (2) offentliggør Kommissionen hermed parternes navne og beslutningens hovedindhold, under hensyntagen til virksomhedernes berettigede interesse i, at deres forretningshemmeligheder ikke afsløres. En ikke-fortrolig version af beslutningens ordlyd findes på webstedet for Generaldirektoratet for Konkurrence:

http://ec.europa.eu/competition/antitrust/cases/

(1)

Sagen vedrører Rambus Inc. (herefter kaldet »Rambus«) og påstandene om opkrævning af potentielt ulovlige royalties for anvendelse af visse patenter for »Dynamic Random Access Memory« (»DRAM«) chip som følge af en påstået forsætlig misledende adfærd i forbindelse med fastsættelsen af standarder inden for rammerne af JEDEC. Denne adfærd består i at hemmeligholde, at der fandtes patenter og patentansøgninger, som Rambus efterfølgende påstod var relevante for de standarder, JEDEC havde vedtaget.

(2)

Kommissionen anførte i sin foreløbige vurdering, at Rambus’ praksis med at opkræve royalties for anvendelse af selskabets patenter hos DRAM-producenter, der anvendte JEDEC-standarderne, i et omfang der ikke ville have været muligt uden selskabets påståede forsætlige misledende adfærd, gav anledning til tvivl om foreneligheden med EF-traktatens artikel 82 (nu artikel 102 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde). I sin foreløbige vurdering fastslog Kommissionen, at det var vigtigt at vurdere Rambus’ adfærd i lyset af sagens særlige omstændigheder, navnlig i en standardiseringssammenhæng.

(3)

Kommissionen mener, at en effektiv standardiseringsproces i den sektor, som denne sag vedrører, er en forudsætning for teknisk udvikling og udvikling af markedet generelt til gavn for forbrugerne. Kommissionens retningslinjer for anvendelsen af EF-traktatens artikel 81 på horisontale samarbejdsaftaler fastslår, at standarder skal fastsættes efter »åbne og gennemsigtige procedurer, der ikke medfører forskelsbehandling« (3), for at undgå konkurrencebegrænsning.

(4)

Kommissionen skønner, at de tilsagn, der blev afgivet af Rambus efter den foreløbige vurdering, og bemærkningerne fra interesserede tredjeparter er tilstrækkelige til at løse det identificerede konkurrenceproblem.

(5)

For det første accepterer Rambus ikke at opkræve royalties for de SDRAM- og DDR-standarder, der blev vedtaget, da Rambus var medlem af JEDEC og udviste den påståede forsætlige misledende adfærd.

(6)

For det andet forpligter Rambus sig til at anvende en maksimal royaltysats på 1,5 % af de senere generationer af standarder, som JEDEC vedtog efter Rambus’ udtræden, hvilket er under de 3,5 %, som Rambus tidligere har opkrævet for DDR i de eksisterende kontrakter.

(7)

For det tredje tilbyder Rambus alle markedsaktører denne maksimale sats og garanterer, at industrien ikke kommer til at betale mere. Denne forudsigelighed og sikkerhed har en klar værdi for erhvervslivet. Potentielle nye markedsdeltagere vil således have en klar idé om de fremtidige royaltyomkostninger, hvilket letter en beslutning om at træde ind på markedet.

(8)

På baggrund af tilsagnene finder Kommissionen ikke længere nogen grund til at gribe ind i sagen. Tilsagnene er bindende for Rambus i fem år fra datoen for vedtagelse af beslutningen.

(9)

Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål afgav en positiv udtalelse den 28. september 2009.


(1)  Med virkning fra den 1. december 2009 er EF-traktatens artikel 81 og 82 blevet til henholdsvis artikel 101 og 102 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. De to bestemmelser er indholdsmæssigt identiske. I denne beslutning skal henvisninger til artikel 101 og 102 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde efter omstændighederne forstås som henvisninger til EF-traktatens artikel 81 og 82.

(2)  EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1.

(3)  Kommissionens meddelelse om retningslinjer for anvendelsen af EF-traktatens artikel 81 på horisontale samarbejdsaftaler, EFT C 3 af 6.1.2001, s. 163.


V Udtalelser

ADMINISTRATIVE PROCEDURER

Europa-Kommissionen

6.2.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 30/19


MEDIA 2007 — UDVIKLING, DISTRIBUTION, MARKEDSFØRING OG UDDANNELSE

Indkaldelse af forslag — EACEA/02/10

Støtte til etablering af netværk og mobilitet for studerende og undervisere i Europa

2010/C 30/10

1.   Mål og beskrivelse

Denne meddelelse om indkaldelse af forslag er baseret på Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1718/2006/EF om et støtteprogram for den europæiske audiovisuelle sektor (MEDIA 2007).

En af programmets målsætninger er at fremme udveksling og samarbejde ved at støtte etableringen af netværk blandt de europæiske aktører inden for uddannelsesområdet, navnlig videregående uddannelsesinstitutioner, uddannelsesorganisationer og partnere i den audiovisuelle sektor, samt at fremme mobiliteten for studerende og undervisere i Europa.

2.   Støtteberettigede ansøgere

Denne meddelelse er henvendt til paneuropæiske konsortier af videregående uddannelsesinstitutioner, uddannelsesorganisationer og partnere i den audiovisuelle sektor, hvis aktiviteter bidrager til at realisere ovennævnte mål for Media-programmet, som beskrevet i Rådets afgørelse.

Ansøgere skal være etableret i et af følgende lande:

De 27 EU-medlemsstater

EFTA- og EØS-landene: Island, Liechtenstein og Norge

Schweiz og Kroatien.

3.   Støtteberettigede aktioner

Følgende aktioner og tilknyttede aktiviteter, som finder sted i de lande, der er omfattet af Media 2007, er støtteberettigede.

Aktioner, der har til formål at sætte kommende branchefolk inden for den audiovisuelle industri i stand til at forstå og integrere den europæiske dimension i deres arbejde ved at forbedre ekspertisen på følgende områder:

Undervisning i økonomisk, finansiel og kommerciel forvaltning

Undervisning i nye av-teknikker

Undervisning i manuskriptudvikling

Aktionens varighed (= periode, hvor omkostningerne er støtteberettigede) er op til 12 måneder (maksimalt 18 måneder, hvis behørigt begrundet).

Aktionen skal finde sted mellem den 1. september 2010 og den 30. juni 2012.

4.   Tildelingskriterier

Der vil blive tildelt point til de støtteberettigede ansøgninger — op til i alt 100 — på grundlag af følgende vægtning:

Kvaliteten af aktivitetens indhold (20 point)

Projektstyring (20 point)

Kvaliteten af konsortiet (20 point)

Den europæiske dimension (20 point)

Virkninger (20 point)

5.   Budget

Det samlede budget, som er afsat med henblik på denne indkaldelse af forslag, er på 2 000 000 EUR.

Den finansielle støtte fra Kommissionen kan ikke overstige 50 %/75 % af de samlede støtteberettigede omkostninger.

Agenturet forbeholder sig ret til ikke at tildele alle til rådighed stående midler.

6.   Ansøgningsfrist

Fristerne for afsendelse af ansøgninger er fastsat til 30.4.2010 Ansøgningerne skal indsendes til følgende adresse:

Education, Audiovisual and Culture Agency (EACEA)

Call For Proposals EACEA/02/10 ‘MEDIA Support for the networking and mobility of students and trainers in Europe’

Mr. Constantin Daskalakis

BOUR 03/30

Avenue du Bourget 1

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Kun ansøgninger, der indsendes på det relevante ansøgningsskema, er korrekt udfyldt, dateret og underskrevet af den person, der er behørigt bemyndiget hertil af ansøgeren, kommer i betragtning.

Ansøgninger, der indsendes pr. telefax eller e-mail, kommer ikke i betragtning.

7.   Fuldstændige oplysninger

Den fuldstændige udgave af retningslinjerne og ansøgningsskemaet findes på følgende websted: http://ec.europa.eu/information_society/media/training/forms/initial/index_en.htm

Ansøgningerne skal være i overensstemmelse med alle bestemmelserne i indkaldelsen og indsendes ved hjælp af ansøgningsskemaet og skal indeholde alle de bilag og oplysninger, der er angivet i indkaldelsens fulde tekst.


PROCEDURER FOR GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

Europa-Kommissionen

6.2.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 30/21


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.5637 — Motor Oil (Hellas) Corinth Refineries S.A./Shell Overseas Holdings Limited)

(EØS-relevant tekst)

2010/C 30/11

1.

Den 27. januar 2010 modtog Kommissionen i henhold til artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) en anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Motor Oil (Hellas) Corinth Refineries S.A. (»MOH« — Grækenland) gennem køb af aktier i overensstemmelse med ovennævnte EF-fusionsforordningen artikel 3, stk. 1, litra b), dels i) erhverver enekontrol over a) Shell Gas Commercial and Industrial Societe Anonyme of Gas (»The LPG Company« — Grækenland) og b) Shell Hellas A.E. (»SH Company« — Grækenland), som begge kontrolleres af Royal Dutch Shell Group (»Shell« Nederlandene), dels ii) sammen med Shells datterselskab, Shell Overseas Holdings Limited (»SOHL« — Det Forenede Kongerige), erhverver fælles kontrol over Shell AE (»JV«), der er et nyoprettet joint venture-selskab.

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

MOH: aktiviteter inden for raffinaderisektoren og salg af olieprodukter (detail- og engrossalg af motorbrændstoffer, jetbrændstof, brændselsolie, smøremidler, osv.),

SOHL: i) efterforskning, produktion og salg af olie og naturgas på verdensplan, ii) produktion og salg af olieprodukter og kemikalier, iii) el- og energiproduktion på grundlag af vedvarende energikilder,

SH Company: i) detailsalg af brændstof, kommercielt brændstof og bitumen, ii) kemikalieoplagring og iii) afsætning af flybrændstoffer,

LPG Company: salg af flydende gas (»LPG«) i Grækenland,

Shell A.E. (»JV«): salgsaktiviteter inden for flybrændstoffer.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.5637 — Motor Oil (Hellas) Corinth Refineries S.A./Shell Overseas Holdings Limited sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til adressen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-fusionsforordningen«).


6.2.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 30/23


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.5783 — Statoil/Svitzer/FTTS (JV))

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

2010/C 30/12

1.

Den 29. januar 2010 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Statoil South Riding Point, LLC (»SSRP«, USA), der tilhører Statoil ASA (»Statoil«, Norge) og Svitzer (Americas) Ltd. (»Svitzer«, De Britiske Jomfruøer), der tilhører koncernen A.P. Møller-Mærsk A/S (»APMM«, Danmark) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol over hele Freepoint Tug & Towing Services, Limited (»FTTS«, Bahamas), jf. forordningens artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

SSRP: olieoplagrings og -omladningstjenester

Statoil: olie- og gasselskab

Svitzer: bugserings- og redningstjenester samt andre offshore-støttetjenester

APMM: international koncern med hovedaktiviteter inden for søtransport

FTTS: slæbebådsoperatør på Grand Bahama, Bahamas.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter EF-fusionsforordningen (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.5783 — Statoil/Svitzer/FTTS (JV) sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32 (»Meddelelsen om en forenklet procedure«).