ISSN 1725-2393 doi:10.3000/17252393.C_2009.255.dan |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 255 |
|
![]() |
||
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
52. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
I Beslutninger og resolutioner, henstillinger og udtalelser |
|
|
UDTALELSER |
|
|
Kommissionen |
|
2009/C 255/01 |
||
|
II Meddelelser |
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
Kommissionen |
|
2009/C 255/02 |
Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 ) |
|
2009/C 255/03 |
Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 ) |
|
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
Kommissionen |
|
2009/C 255/04 |
||
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
2009/C 255/05 |
||
2009/C 255/06 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 800/2008 om visse former for støttes forenelighed med Fællesmarkedet i henhold til traktatens artikel 87 og 88 (Generel gruppefritagelsesforordning) ( 1 ) |
|
|
V Udtalelser |
|
|
PROCEDURER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Kommissionen |
|
2009/C 255/07 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.5495 — Unicredit/Banca IMI/EuroTLX) ( 1 ) |
|
2009/C 255/08 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.5556 — JPMC/Schoeller Arca Systems) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
ØVRIGE RETSAKTER |
|
|
Kommissionen |
|
2009/C 255/09 |
||
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
|
I Beslutninger og resolutioner, henstillinger og udtalelser
UDTALELSER
Kommissionen
24.10.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 255/1 |
Meddelelse om afslutning af en undersøgelse vedrørende beskyttelsen af foreningsfriheden og organisationsfriheden i Republikken El Salvador, jf. artikel 19, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 732/2008
2009/C 255/01
Ved afgørelse 2008/316/EF (1) indledte Kommissionen den 31. marts 2008 en undersøgelse med henblik på at fastslå, om de nationale retsforskrifter i Republikken El Salvador (i det følgende benævnt »El Salvador«) ikke længere indbefatter Den Internationale Arbejdsorganisations (ILO) konvention nr. 87 om foreningsfrihed og beskyttelse af retten til at organisere sig, eller om disse retsforskrifter ikke er effektivt gennemført. Undersøgelsen blev indledt, idet Kommissionen havde modtaget oplysninger om, at El Salvadors højesteret i sin dom af 28. oktober 2007 i sag 63-2007 og 69-2007 havde erklæret, at visse bestemmelser i ILO's konvention nr. 87 ikke var forenelige med artikel 47 i El Salvadors forfatning.
Kommissionen gennemførte en undersøgelse og konstaterede, at El Salvador havde ratificeret ILO's konvention nr. 87 og indarbejdet den i de nationale retsforskrifter. I undersøgelsen konkluderedes det desuden, at dommen fra El Salvadors højesteret ikke ophævede ratifikationen af ILO's konvention nr. 87. Konventionen finder således stadig anvendelse i El Salvador. Højesterets dom betød dog, at artikel 2 i konvention 87 kun delvist fandt anvendelse. Organisationsretten, som er stadfæstet i artikel 2 i konvention nr. 87, fandt i El Salvador kun anvendelse for arbejdstagere i den private sektor men ikke for ansatte i den offentlige sektor.
Kommissionen modtog den 26. september 2008 en skrivelse fra El Salvadors regering, hvori regeringen meddelte, at den havde indledt en reform af forfatningens artikel 47 med henblik på at gøre det klart, at offentligt ansatte også skal have organisationsret. Regeringen forklarede desuden, at El Salvadors lovgivende forsamling godkendte denne reform den 24. august 2006, og forpligtede sig til at afslutte godkendelsesprocessen af denne reform, når landets nye lovgivende forsamling skulle træde sammen i maj 2009. Den 27. maj 2009 vedtog El Salvadors lovgivende forsamling en ændring af artikel 47 i El Salvadors forfatning vedrørende uforeneligheden med ILO's konvention nr. 87. Ændringen blev offentliggjort den 4. juni 2009 i El Salvadors statstidende, samling 383, nr. 102, og trådte i kraft den 12. juni 2009. Med ændringen udvides rettighederne i artikel 2 i konvention nr. 87 til også at omfatte ansatte i den offentlige sektor i El Salvador, samtidig med at den udelukker visse specifikke kategorier af offentligt ansatte. Anvendelsesområdet for undtagelsesklausulen er større end det ville være tilladt i henhold til ILO's konvention nr. 87. Uforeneligheden mellem El Salvadors lovgivning og ILO's konvention nr. 87 er således blevet reduceret betydeligt, selvom der stadig består en begrænset uforenelighed mellem ordlyden i den reviderede artikel 47 i El Salvadors forfatning og artikel 2 i ILO's konventions nr. 87.
Da den el salvadoranske regerings bestræbelser mundede ud i en ændring af artikel 47 i El Salvadors forfatning, som fjerner den vigtigste hindring for anvendelsen på El Salvadors område af rettighederne i artikel 2 i ILO's konvention nr. 87, er det Kommissionens opfattelse, at en midlertidig tilbagetrækning af den særlige ansporende ordning, jf., forordning (EF) nr. 732/2008 (2), ikke er berettiget på nuværende tidspunkt. Kommissionen vil dog følge udøvelsen af de rettigheder, der er sikret ved artikel 2 i konvention nr. 87, i forbindelse med den løbende overvågning af resultaterne i de lande, der er begunstigede med en særlig ansporende ordning, jf. artikel 8, stk. 3, i forordning (EF) nr. 732/2008.
I henhold til artikel 19, stk. 2, i forordning (EF) nr. 732/2008 har Kommissionen efter proceduren i samme forordnings artikel 27, stk. 5, truffet afgørelse om, at resultaterne af undersøgelsen ikke gør en midlertidig tilbagetrækning af den særlige ansporende ordning i kapitel II, afdeling 2 i forordning (EF) nr. 732/2008 berettiget, og afslutter derfor undersøgelsen.
(1) EUT L 108 af 18.4.2008, s. 29.
(2) EUT L 211 af 6.8.2008, s. 1.
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Kommissionen
24.10.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 255/3 |
Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(EØS-relevant tekst)
2009/C 255/02
Godkendelsesdato |
11.9.2009 |
||||
Referencenummer til statsstøtte |
N 329/09 |
||||
Medlemsstat |
Finland |
||||
Region |
— |
||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
State capital injection to deposit banks |
||||
Retsgrundlag |
HE 4/2009 vp Hallituksen esitys laiksi valtion pääomasijoituksista talletuspankkeihin |
||||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
||||
Formål |
Løsning af et alvorligt problem i økonomien |
||||
Støtteform |
Andre former for kapitalindgreb |
||||
Rammebeløb |
Samlet forventet støtteydelse 4 000 mio. EUR |
||||
Støtteintensitet |
— |
||||
Varighed |
1.11.2009-1.5.2010 |
||||
Økonomisk sektor |
Finansieringsvirksomhed |
||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
24.10.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 255/4 |
Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(EØS-relevant tekst)
2009/C 255/03
Godkendelsesdato |
15.9.2009 |
||||
Referencenummer til statsstøtte |
N 206/09 |
||||
Medlemsstat |
Tyskland |
||||
Region |
— |
||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Finanzierungssatzung für den Öffentlichen Personennahverkehr im Landkreis Anhalt-Bitterfeld |
||||
Retsgrundlag |
Personenbeförderungsgesetz, Gesetz über den öffentlichen Personennahverkehr im Land Sachsen-Anhalt, Landkreisordnung des Landes Sachsen-Anhalt, Nahverkehrsplan des Landkreises Anhalt-Bitterfeld, Finanzierungssatzung für den Öffentlichen Personennahverkehr im Landkreis Anhalt-Bitterfeld |
||||
Foranstaltningstype |
Støtteordning |
||||
Formål |
Kompensation til bustransportselskaber for public service-transportydelser |
||||
Støtteform |
Ikke støtte |
||||
Rammebeløb |
26,6 mio. EUR |
||||
Støtteintensitet |
— |
||||
Varighed |
2009-2018 |
||||
Økonomisk sektor |
Transport |
||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
Godkendelsesdato |
15.9.2009 |
||||
Referencenummer til statsstøtte |
N 207/09 |
||||
Medlemsstat |
Tyskland |
||||
Region |
— |
||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Satzung zur Unterstützung eigenwirtschaftlicher Verkehrsleistungen im Landkreis Wittenberg |
||||
Retsgrundlag |
Personenbeförderungsgesetz, Gesetz über den öffentlichen Personennahverkehr im Land Sachsen-Anhalt, Landkreisordnung des Landes Sachsen-Anhalt, Nahverkehrsplan des Landkreises Wittenberg, Satzung zur Unterstützung eigenwirtschaftlicher Verkehrsleistungen im Landkreis Wittenberg |
||||
Foranstaltningstype |
Støtteordning |
||||
Formål |
Kompensation til bustransportselskaber for public service-transportydelser |
||||
Støtteform |
Ikke støtte |
||||
Rammebeløb |
10,39 mio. EUR |
||||
Støtteintensitet |
— |
||||
Varighed |
2009-2015 |
||||
Økonomisk sektor |
Transport |
||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
Godkendelsesdato |
2.7.2009 |
|||||||
Referencenummer til statsstøtte |
N 247/09 |
|||||||
Medlemsstat |
Det Forenede Kongerige |
|||||||
Region |
— |
|||||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
N 247/09 — United Kingdom — Mode Shift Revenue Support Scheme |
|||||||
Retsgrundlag |
Railways Act 2005, Part 2, Sections 6, 8 and 10 Transport Act 2000, Part 5, Section 272 Transport (Scotland) Act 2001, Part 4, Section 71 |
|||||||
Foranstaltningstype |
Direkte tilskud |
|||||||
Formål |
Miljøbeskyttelse |
|||||||
Støtteform |
Støtteordning |
|||||||
Rammebeløb |
Samlet støttebeløb: 135 mio. GBP Årlig udgift: 27 mio. GBP For Skotlands vedkommende dækker det samme rammebeløb (8 mio. GBP årligt) både MSRS- og WFG-ordningerne |
|||||||
Støtteintensitet |
30 % af de samlede udgifter til jernbanetransport/transport ad indre vandveje, op til 50 % af de støtteberettigede udgifter |
|||||||
Varighed |
1.4.2010-31.3.2015 |
|||||||
Økonomisk sektor |
Jernbanetransport og transport ad indre vandveje |
|||||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Kommissionen
24.10.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 255/7 |
Euroens vekselkurs (1)
23. oktober 2009
2009/C 255/04
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,5020 |
JPY |
japanske yen |
137,97 |
DKK |
danske kroner |
7,4438 |
GBP |
pund sterling |
0,91720 |
SEK |
svenske kroner |
10,2338 |
CHF |
schweiziske franc |
1,5132 |
ISK |
islandske kroner |
|
NOK |
norske kroner |
8,3275 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
25,909 |
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
HUF |
ungarske forint |
265,96 |
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
LVL |
lettiske lats |
0,7090 |
PLN |
polske zloty |
4,1752 |
RON |
rumænske leu |
4,2903 |
TRY |
tyrkiske lira |
2,2051 |
AUD |
australske dollar |
1,6235 |
CAD |
canadiske dollar |
1,5807 |
HKD |
hongkongske dollar |
11,6405 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,9872 |
SGD |
singaporeanske dollar |
2,0928 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 774,80 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
11,2133 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
10,2564 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,2200 |
IDR |
indonesiske rupiah |
14 171,37 |
MYR |
malaysiske ringgit |
5,0805 |
PHP |
filippinske pesos |
70,564 |
RUB |
russiske rubler |
43,5325 |
THB |
thailandske bath |
50,204 |
BRL |
brasilianske real |
2,5775 |
MXN |
mexicanske pesos |
19,3758 |
INR |
indiske rupee |
69,8580 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
24.10.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 255/8 |
Oversigt over anmeldelser, som Kommissionen har modtaget i 2008 i henhold til artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97
2009/C 255/05
Mellem den 1. januar 2008 og den 31. december 2008 modtog Kommissionen 29 anmeldelser om markedsføring af nye levnedsmidler og nye levnedsmiddelingredienser i henhold til artikel 5 i forordning (EF) nr. 258/97. (1)
|
Ansøger |
Beskrivelse af fødevaren eller fødevareingrediensen |
Forelagte videnskabelige oplysninger |
Anmeldelse |
Oversendelse til medlems staterne |
|||||||||
31 |
|
Phytosterolestere bestemt til tilsætning til i) mælke-og yoghurtlignende produkter og ii) smørbare gule fedtstoffer som defineret i Rådets forordning (EF) nr. 2991/94, undtagen fedtstoffer til madlavning og smørbare produkter baseret på smør eller andet animalsk fedt og |
FSA (2)(UK) — anmodning om udtalelse om »betydelig ækvivalens« for så vidt angår phytosteroler og phytosterolestere. |
23. juli 2004 |
4. august 2004 |
|||||||||
phytosteroler og phytosterolestere til tilsætning til smørbare gule fedtstoffer (undtagen fedtstoffer til madlavning og smørbare produkter baseret på smør eller andet animalsk fedt), salatdressinger, herunder mayonnaise, og mælkelignende produkter som specificeret i Kommissionens beslutning 2004/333/EF, kryddersaucer som specificeret i Kommissionens beslutning 2004/334/EF og frugtdrikke baseret på mælk som specificeret i Kommissionens beslutning 2004/336/EF og |
UEL (3)(FIN) — udtalelse om »betydelig ækvivalens« for så vidt angår phytosteroler og phytosterolestere samt fødevarer tilsat phytosteroler og phytosterolestere (Cognis Deutschland GmbH & Co). |
20. april 2005 |
29. juni 2005 |
|||||||||||
rugbrød tilsat phytosterolestere og/eller phytosteroler. Kravene i artikel 2 i ovennævnte beslutninger finder anvendelse. |
NFB (3)(FIN) — udtalelse om »betydelig ækvivalens« for så vidt angår rugbrød tilsat Cognis-phytosteroler og -phytosterolestere (Cognis Deutschland GmbH & Co). |
23. maj 2006 |
9. juni 2006 |
|||||||||||
31v |
|
Mælkelignende produkter såsom letmælk-og skummetmælklignende produkter, evt. tilsat frugt og/eller kornprodukter, syrnet mælk-lignende produkter såsom yoghurtlignende produkter, drikkevarer baseret på soja, ostelignende produkter (fedtindhold ≤ 12 g pr. 100 g), hvor mælkefedt og/eller -protein helt eller delvis er erstattet af vegetabilsk fedt eller protein. 1 portion indeholder højst 3 g (ved 1 daglig portion) eller højst 1 g (ved 3 daglige portioner) tilsatte phytosteroler; 1 beholder med drikkevarer indeholder højst 3 g tilsatte phytosteroler. |
Phytosterolesterne leveres af Cognis. |
6. oktober 2008 |
7. november 2008 |
|||||||||
31w |
|
Rugbrød med mel indeholdende ≥ 50 % rug og ≤ 30 % hvede og med ≤ 4 % tilsat sukker, men ikke tilsat fedtstof, tilsat phytosteroler 3 g (ved 1 daglig portion) eller højst 1 g (ved 3 daglige portioner) tilsatte phytosteroler. |
Phytosterolesterne leveres af Cognis. |
5. december 2008 |
11. december 2008 |
|||||||||
31x |
|
Smørbare gule fedtstoffer, undtagen fedtstoffer til madlavning og smørbare produkter baseret på smør eller andet animalsk fedt, tilsat phytosteroler. Mælkelignende produkter såsom letmælk-og skummetmælklignende produkter, evt. tilsat frugt og/eller kornprodukter, syrnet mælk-lignende produkter såsom yoghurt, drikkevarer baseret på soja, ostelignende produkter (fedtindhold ≤ 12 g pr. 100 g), hvor mælkefedt og/eller -protein helt eller delvis er erstattet af vegetabilsk fedt eller protein. 1 portion indeholder højst 3 g (ved 1 daglig portion) eller højst 1 g (ved 3 daglige portioner) tilsatte phytosteroler; 1 beholder med drikkevarer indeholder højst 3 g tilsatte phytosteroler. |
Phytosterolerne leveres af Cognis. |
2. december 2008 |
11. december 2008 |
|||||||||
31y |
|
Ostelignende produkter (fedtindhold ≤ 12 g pr. 100 g), hvor mælkefedtet og/eller -proteinet helt eller delvis er erstattet af vegetabilsk fedt eller protein. 1 portion indeholder højst 3 g (ved 1 daglig portion) eller højst 1 g (ved 3 daglige portioner) tilsatte phytosteroler. |
Phytosterolerne leveres af Cognis. |
24. april 2008 |
30. april 2008 |
|||||||||
40e |
|
Nonisaft (saft af frugterne af Morinda citrifolia). |
ACNFP (4)(UK) — udtalelse om »betydelig ækvivalens« for så vidt angår nonisaft fremstillet på en række Stillehavsøer i henhold til artikel 5 i forordningen om nye levnedsmidler. |
17. januar 2008 |
28. januar 2008 |
|||||||||
41 |
|
Fødevarer, der er anført i artikel 1 i Kommissionens beslutning 2000/500/EF og i bilag 1 til Kommissionens beslutning 2004/333/EF, 2004/334/EF, 2004/335/EF og 2004/336/EF (smørbare gule fedtstoffer, salatdressinger, syrnet mælk-lignende produkter, drikkevarer baseret på soja, ostelignende produkter, yoghurtlignende produkter, kryddersaucer og frugtdrikke baseret på mælk) tilsat phytosteroler/phytostanoler (Reducol™). |
NFB (3)(FIN) — udtalelse om »betydelig ækvivalens« for så vidt angår fødevarer tilsat phytosterol/phytostanol af mærket Reducol™ (Forbes Medi-Tech Inc.) af 28. februar 2005. |
22. april 2005 |
6. juni 2005 |
|||||||||
Rugbrød. |
NFB (3)(FIN) — udtalelse om »betydelig ækvivalens« for så vidt angår rugbrød tilsat phytosterolen Reducol™ |
12. juni 2006 |
3. august 2006 |
|||||||||||
Osteprodukter (fedtindhold < 12 g pr. 100 g) tilsat phytosteroler og/eller phytosterolestere. |
Brev af 6. september 2006 fra FSAL (5)om »betydelig ækvivalens« |
3. oktober 2006 |
6. november 2006 |
|||||||||||
41l |
|
Yoghurtlignende produkter tilsat phytosteroler. 1 portion indeholder højst 3 g (ved 1 daglig portion) eller højst 1 g (ved 3 daglige portioner) tilsatte phytosteroler/phytostanoler; 1 beholder med drikkevarer indeholder højst 3 g tilsatte phytosteroler |
Phytosterolerne leveres af Forbes Medi-Tech. |
3. marts 2008 |
18. marts 2008 |
|||||||||
41m |
|
Ostelignende produkter tilsat phytosteroler. 1 portion indeholder højst 3 g (ved 1 daglig portion) eller højst 1 g (ved 3 daglige portioner) tilsatte phytosteroler/phytostanoler. |
Phytosterolerne leveres af Forbes Medi-Tech. |
7. juli 2008 |
28. oktober 2008 |
|||||||||
54 |
|
Phytosteroler, der skal anvendes i mælkelignende/yoghurtlignende produkter. |
ACNFP (4)— udtalelse om »betydelig ækvivalens« for så vidt angår frie phytosteroler i henhold til artikel 5 i forordningen om nye levnedsmidler. |
11. november 2005 |
8. december 2005 |
|||||||||
|
Fedtfattig blød ost/smelteost (fedtindhold ≤ 12 g pr. 100 g) og rugbrød. |
NFB (3)— udtalelse om »betydelig ækvivalens« for så vidt angår en phytosterol fremstillet af Triple Crown og fødevarer tilsat denne phytosterol (Triple Crown AB). |
16. oktober 2006 |
7. november 2006 |
||||||||||
54b |
|
Ostelignende produkter tilsat phytosteroler. 1 portion indeholder højst 3 g (ved 1 daglig portion) eller højst 1 g (ved 3 daglige portioner) tilsatte phytosteroler/phytostanoler. |
Phytosterolerne leveres af Triple Crown. |
23. april 2008 |
14. maj 2008 |
|||||||||
57 |
|
Risdrikke tilsat phytosteroler. 1 portion indeholder højst 3 g (ved 1 daglig portion) eller højst 1 g (ved 3 daglige portioner); 1 beholder med drikkevarer indeholder højst 3 g tilsatte phytosteroler/phytostanoler. |
AESA (6)— udtalelse om »betydelig ækvivalens« for så vidt angår phytosteroler og phytosterolestere fra virksomheden VitaeCaps S.A., jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 258/97 (af 26. maj 2008). |
25. juni 2008 |
9. juli 2008 |
|||||||||
62 |
på vegne af Arboris LLC |
Smørbare gule fedtstoffer som defineret i Rådets forordning (EF) nr. 2991/94, undtagen fedtstoffer til madlavning og smørbare produkter baseret på smør eller andet animalsk fedt; mælkelignende og syrnet mælk-lignende produkter; yoghurtlignende produkter; |
NFB (3)(FIN) — udtalelse om »betydelig ækvivalens« for så vidt angår Arboris® sterol AS-2™ phytosterol og fødevarer tilsat denne phytosterol (Arboris® LLC). |
5. april 2006 |
27. april 2006 |
|||||||||
ostelignende produkter; drikkevarer baseret på soja samt salatdressinger og kryddersaucer. tilsat phytosteroler. 1 portion indeholder højst 3 g (ved 1 daglig portion) eller højst 1 g (ved 3 daglige portioner) tilsatte phytosteroler/phytostanoler; 1 beholder med drikkevarer indeholder højst 3 g tilsatte phytosteroler/phytostanoler; salatdressinger og kryddersaucer emballeres som enkeltportioner. |
7. december 2006 |
19. februar 2007 |
||||||||||||
62b |
|
Yoghurtdrikke tilsat phytosteroler. 1 portion indeholder højst 3 g (ved 1 daglig portion) eller højst 1 g (ved 3 daglige portioner) tilsatte phytosteroler/phytostanoler; 1 beholder med drikkevarer indeholder højst 3 g tilsatte phytosteroler/phytostanoler. |
Phytosterolerne leveres af Arboris. |
19. september 2008 |
1. oktober 2008 |
|||||||||
80 |
|
Smørbare gule fedtstoffer som defineret i Rådets forordning (EF) nr. 2991/94, undtagen fedtstoffer til madlavning og smørbare produkter baseret på smør eller andet animalsk fedt; produkter baseret på mælk såsom produkter baseret på skummetmælk og letmælk, evt. tilsat frugt og/eller kornprodukter, syrnet mælk-lignende produkter såsom yoghurt-og ostelignende produkter (fedtindhold ≤ 12 g pr. 100 g), hvor mælkefedtet og/eller -proteinet helt eller delvis er erstattet af vegetabilsk fedt eller protein; frugtdrikke baseret på mælk; salatdressinger og kryddersaucer; drikkevarer baseret på soja, tilsat phytosteroler, Rugbrød med mel indeholdende ≥ 50 % rug og ≤ 30 % hvede og med ≤ 4 % tilsat sukker, men ikke tilsat fedtstof, 1 portion indeholder højst 3 g (ved 1 daglig portion) eller højst 1 g (ved 3 daglige portioner) tilsatte phytosteroler/phytostanoler; 1 beholder med drikkevarer indeholder højst 3 g tilsatte phytosteroler/phytostanoler; |
ACNFP (4)— udtalelse om »betydelig ækvivalens« for så vidt angår phytosteroler i henhold til artikel 5 i forordningen om nye levnedsmidler (FSA (2), 15. februar 2007; NFU 632). |
16. februar 2007 |
12. marts 2007 |
|||||||||
80 a |
|
Produkter baseret på mælk såsom produkter baseret på skummetmælk og letmælk, evt. tilsat frugt og/eller kornprodukter, syrnet mælk-lignende produkter såsom yoghurt tilsat phytosteroler. 1 portion indeholder højst 3 g (ved 1 daglig portion) eller højst 1 g (ved 3 daglige portioner) tilsatte phytosteroler/phytostanoler; 1 beholder med drikkevarer indeholder højst 3 g tilsatte phytosteroler/phytostanoler. |
Phytosterolerne leveres af Lipofoods. |
19. november 2008 |
1. december 2008 |
|||||||||
103 |
|
Arganolie |
DGCCRF (7)(F) bekræftede, at en tidligere afgivet udtalelse fra AFSSA (4)(jf. nr. 13) også gælder for den arganolie, Huilerie F.J. Moog SARL markedsfører. |
17. februar 2008 |
17. marts 2008 |
|||||||||
104 |
|
Arganolie |
DGCCRF (7)(F) bekræftede, at en tidligere afgivet udtalelse fra AFSSA (4)(jf. nr. 13) også gælder for den arganolie, ARGANA d.o.o. og Arganoil Company markedsfører. |
17. marts 2008 |
14. april 2008 |
|||||||||
105 |
|
Nonisaft (saft af frugten af Morinda citrifolia). |
IZIZ (8)(PL) har afgivet en udtalelse om, at den nonisaft, der ønskes markedsført af virksomheden BPF Bioactive Products Faktory, i alt væsentligt svarer til den nonisaft, der allerede er på markedet. |
31. marts 2008 |
16. april 2008 |
|||||||||
106 |
|
Glucosamin HCl af Aspergillus niger til anvendelse i kosttilskud. |
FSAI (5)(IRL) — udtalelse om »betydelig ækvivalens« for så vidt angår glucosamin HCl af mærket GlucosaGreen®. |
3. april 2008 |
7. maj 2008 |
|||||||||
107 |
|
Astaxanthinrigt udtræk af Haematococcus pluvialis. |
ACNFP (4)(UK) — udtalelse om »betydelig ækvivalens« for så vidt angår astaxanthinrigt oleoresinudtræk af Haematococcus pluvialis algae i henhold til artikel 5 i forordningen om nye levnedsmidler. |
14. april 2008 |
13. maj 2008 |
|||||||||
108 |
|
Chitosan |
CSS (9)(B) — udtalelse nr. 8319 udstedt af Conseil supérieur de la Santé om »betydelig ækvivalens« for så vidt angår chitosan (KiOnutrime-Cs™). |
30. april 2008 |
28. maj 2008 |
|||||||||
109 |
|
Arganolie |
DGCCRF (7)(F) bekræftede, at en tidligere afgivet udtalelse fra AFSSA (4)(jf. nr. 13) også gælder for den arganolie, som virksomheden Thiele Lifestyle markedsfører. |
29. april 2008 |
4. juni 2008 |
|||||||||
110 |
|
Arganolie |
DGCCRF (7)(F) bekræftede, at en tidligere afgivet udtalelse fra AFSSA (4)(jf. nr. 13) også gælder for den arganolie, som virksomheden EZA Natürlich Fair markedsfører. |
16. juni 2008 |
7. juli 2008 |
|||||||||
111 |
|
Glucosaminsulfat NaCl af Aspergillus niger til anvendelse i kosttilskud. Glucosaminsulfat KCl af Aspergillus niger til anvendelse i kosttilskud. |
FSAI (5)(IRL) — udtalelse om »betydelig ækvivalens« for så vidt angår glucosaminsulfat-NaCl. FSAI (5)(IRL) – udtalelse om »betydelig ækvivalens« for så vidt angår glucosaminsulfat-KCl. |
14. august 2008 |
11. september 2008 |
|||||||||
112 |
|
Arganolie |
DGCCRF (7)(F) bekræftede, at en tidligere afgivet udtalelse fra AFSSA (4)(jf. nr. 13) også gælder for den arganolie, som virksomheden EFIT Srl markedsfører. |
11. august 2008 |
11. september 2008 |
|||||||||
113 |
|
Arganolie |
DGCCRF (7)(F) bekræftede, at en tidligere afgivet udtalelse fra AFSSA (4)(jf. nr. 13) også gælder for den arganolie, som virksomheden Korzonek markedsfører. |
21. august 2008 |
17. september 2008 |
|||||||||
114 |
|
Arganolie |
DGCCRF (7)(F) bekræftede, at en tidligere afgivet udtalelse fra AFSSA (4)(jf. nr. 13) også gælder for den arganolie, som virksomheden EUROFROID markedsfører. |
11. september 2008 |
1. oktober 2008 |
|||||||||
115 |
|
Arganolie |
DGCCRF (7)(F) bekræftede, at en tidligere afgivet udtalelse fra AFSSA (4)(jf. nr. 13) også gælder for den arganolie, som virksomheden ArganEden markedsfører. |
1. december 2008 |
11. december 2008 |
|||||||||
116 |
|
Arganolie |
DGCCRF (7)(F) bekræftede, at en tidligere afgivet udtalelse fra AFSSA (4)(jf. nr. 13) også gælder for den arganolie, som virksomheden Copram markedsfører. |
16. december 2008 |
19. januar 2009 |
|||||||||
118 |
|
Udtræk af Ajuga reptans. |
DSPVNSA (10)— udtalelse om »betydelig ækvivalens« for så vidt angår udtræk af plantevævskulturer af Ajuga reptans. |
19. december 2008 |
19. januar 2009 |
|||||||||
119 |
|
Arganolie |
DGCCRF (7)(F) bekræftede, at en tidligere afgivet udtalelse fra AFSSA (4)(jf. nr. 13) også gælder for den arganolie, som virksomheden Arganpur markedsfører. |
25. juni 2008 |
17. juli 2008 |
|||||||||
122 |
|
Nonisaft (saft af frugten af Morinda citrifolia). |
IRPZ (11)— udtalelse om »betydelig ækvivalens« for så vidt angår »NONI SOK«-saft med »TAHITIAN NONI®«-saft som godkendt ved Kommissionens beslutning 2003/426/EF. |
26. november 2008 |
27. marts 2009 |
(1) EUT L 43 af 14.2.1997, s. 1.
FSA |
: |
Food Standards Agency (UK). |
NFB |
: |
Novel Food Board (FIN). |
ACNFP |
: |
Advisory Committee on Novel Foods and Processes (UK). |
FSAI |
: |
Food Safety Authority of Ireland (IRL). |
AESA |
: |
Agencia española de seguridad alimentaría (E). |
DGCCRF |
: |
Direction Générale de la Concurrence, de la consommation et de la Répression des Fraudes (F). |
IZIZ |
: |
Instytut Żywności I Żywienia (PL). |
CSS |
: |
Conseil Supérieur de la Santé (B). |
DSPVNSA |
: |
Ministero della Salute — Dipartimento per la Sanità Pubblica veterinaria, la Nutrizione e la Sicurezza degli Alimenti (I). |
IRPZ |
: |
Instytut Roślin i Przetworów Zielarskich (PL). |
24.10.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 255/16 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 800/2008 om visse former for støttes forenelighed med Fællesmarkedet i henhold til traktatens artikel 87 og 88 (Generel gruppefritagelsesforordning)
(EØS-relevant tekst)
2009/C 255/06
Referencenummer til statsstøtte |
X 97/08 |
|||||||||||||||||||||||||||
Medlemsstat |
Irland |
|||||||||||||||||||||||||||
Medlemsstatens referencenr. |
0082/1d |
|||||||||||||||||||||||||||
Regionens navn (NUTS) |
Ireland Blandede |
|||||||||||||||||||||||||||
Støtteydende myndighed |
Enterprise Ireland, Shannon Development, and Údarás na Gaeltachta Three (3) addresses:
Three webpages:
|
|||||||||||||||||||||||||||
Støtteordningens navn |
Trade Fair Participation by SMEs 2008-2013 |
|||||||||||||||||||||||||||
Nationalt retsgrundlag (Henvis til den officielle/nationale bekendtgørelse) |
Industrial Development (Enterprise Ireland) Act 1998 Údarás na Gaeltachta Act, 1979 Shannon Free Airport Development Company Limited Act 1959, as amended |
|||||||||||||||||||||||||||
Internetlink til støtteforanstaltningens fulde tekst |
http://www.entemp.ie/enterprise/stateaid/regional.htm |
|||||||||||||||||||||||||||
Støtteordning |
Støtteordning |
|||||||||||||||||||||||||||
Ændring af en eksisterende støtteforanstaltning |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
Varighed |
1.11.2008-31.12.2013 |
|||||||||||||||||||||||||||
Erhvervssektor(er) |
Alle støtteberettigede erhvervssektorer |
|||||||||||||||||||||||||||
Støttemodtagerkategori |
SMV |
|||||||||||||||||||||||||||
Ordningens planlagtesamlede årlige budget |
2,00 EUR (mio.) |
|||||||||||||||||||||||||||
For garantier |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
Støttens form (artikel 5) |
Tilskud |
|||||||||||||||||||||||||||
Henvisning til kommissions beslutning |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
Hvis samfinansieret medfællesskabsfonde |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
Mål |
Maksimal støtteintensitet i % eller maksimalt støttebeløb i national valuta |
Små og mellemstore virksomheder — tillæg i % |
||||||||||||||||||||||||||
Støtte til små og mellemstore virksomheder's deltagelse i messer (artikel 27) |
50 % |
— |
Referencenummer til statsstøtte |
X 98/08 |
|
Medlemsstat |
Tyskland |
|
Medlemsstatens referencenr. |
Article 87(3)(c) |
|
Regionens navn (NUTS) |
Deutschland Artikel 87, stk. 3, litra c) |
|
Støtteydende myndighed |
Länder Landesministerien Ministerium für Ernährung und Ländlichen Raum des Landes Baden-Württemberg |
|
Støtteordningens navn |
Grundsätze für die Förderung zur Marktstrukturvverbesserung |
|
Nationalt retsgrundlag (Henvis til den officielle/nationale bekendtgørelse) |
Gemeinschaftsaufgabe Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes, Grundsätze für die Marktstrukturverbesserung |
|
Internetlink til støtteforanstaltningens fulde tekst |
http://dbacc.zadi.de/Foerderungsgrundsaetze-Entwurf.doc |
|
Støtteordning |
Støtteordning |
|
Ændring af en eksisterende støtteforanstaltning |
Ændring XA 7007/07 |
|
Varighed |
1.1.2009-31.12.2011 |
|
Erhvervssektor(er) |
Fremstilling af fødevarer, Restaurationsvirksomhed |
|
Støttemodtagerkategori |
SMV |
|
Ordningens planlagtesamlede årlige budget |
1 250,00 EUR (mio.) |
|
For garantier |
— |
|
Støttens form (artikel 5) |
Tilskud |
|
Henvisning til kommissions beslutning |
— |
|
Hvis samfinansieret medfællesskabsfonde |
— |
|
Mål |
Maksimal støtteintensitet i % eller maksimalt støttebeløb i national valuta |
Små og mellemstore virksomheder — tillæg i % |
Investerings- og beskæftigelsesstøtte til små og mellemstore virksomheder (artikel 15) |
35 % |
— |
Støtte til konsulentbistand til små og mellemstore virksomheder (artikel 26) |
50 % |
— |
Referencenummer til statsstøtte |
X 99/08 |
|||||||||||||||||||||||||||
Medlemsstat |
Irland |
|||||||||||||||||||||||||||
Medlemsstatens referencenr. |
0082/1b |
|||||||||||||||||||||||||||
Regionens navn (NUTS) |
Ireland Blandede |
|||||||||||||||||||||||||||
Støtteydende myndighed |
Enterprise Ireland, Shannon Development, and Údarás na Gaeltachta Three (3) addresses:
Three webpages:
|
|||||||||||||||||||||||||||
Støtteordningens navn |
Training Support Initiative 2008-2013 |
|||||||||||||||||||||||||||
Nationalt retsgrundlag (Henvis til den officielle/nationale bekendtgørelse) |
Industrial Development (Enterprise Ireland) Act 1986, as amended. Údarás na Gaeltachta Act, 1979Shannon Free Airport Development Company Limited Act 1959, as amended. |
|||||||||||||||||||||||||||
Internetlink til støtteforanstaltningens fulde tekst |
http://www.entemp.ie/enterprise/stateaid/regional.htm |
|||||||||||||||||||||||||||
Støtteordning |
Støtteordning |
|||||||||||||||||||||||||||
Ændring af en eksisterende støtteforanstaltning |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
Varighed |
1.11.2008-31.12.2013 |
|||||||||||||||||||||||||||
Erhvervssektor(er) |
Alle støtteberettigede erhvervssektorer |
|||||||||||||||||||||||||||
Støttemodtagerkategori |
SMV stor virksomhed |
|||||||||||||||||||||||||||
Ordningens planlagtesamlede årlige budget |
20,00 EUR (mio.) |
|||||||||||||||||||||||||||
For garantier |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
Støttens form (artikel 5) |
Tilskud |
|||||||||||||||||||||||||||
Henvisning til kommissions beslutning |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
Hvis samfinansieret medfællesskabsfonde |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
Mål |
Maksimal støtteintensitet i % eller maksimalt støttebeløb i national valuta |
Små og mellemstore virksomheder — tillæg i % |
||||||||||||||||||||||||||
Specifik uddannelse (artikel 38, stk. 1) |
45 % |
— |
||||||||||||||||||||||||||
Generel uddannelse (artikel 38, stk. 2) |
80 % |
— |
Referencenummer til statsstøtte |
X 100/08 |
||||||
Medlemsstat |
Spanien |
||||||
Medlemsstatens referencenr. |
— |
||||||
Regionens navn (NUTS) |
— |
||||||
Støtteydende myndighed |
|
||||||
Støtteordningens navn |
NEOTEC |
||||||
Nationalt retsgrundlag (Henvis til den officielle/nationale bekendtgørelse) |
Acta de la reunión del Consejo de Administración del CDTI, de 28 de julio de 2008, en la que se aprobó el régimen de ayudas NEOTEC (Documento Confidencial). Reglamento del Centro para el Desarrollo Tecnológico Industrial aprobado mediante Real Decreto 1406/1986, de 6 de junio (BOE 08-07-1986, no 0162) |
||||||
Internetlink til støtteforanstaltningens fulde tekst |
http://www.cdti.es/index.asp?MP=7&MS=24&MN=3 |
||||||
Støtteordning |
Støtteordning |
||||||
Ændring af en eksisterende støtteforanstaltning |
— |
||||||
Varighed |
29.7.2008-31.12.2013 |
||||||
Erhvervssektor(er) |
Alle støtteberettigede erhvervssektorer |
||||||
Støttemodtagerkategori |
SMV |
||||||
Ordningens planlagtesamlede årlige budget |
29,00 EUR (mio.) |
||||||
For garantier |
— |
||||||
Støttens form (artikel 5) |
Lån |
||||||
Henvisning til kommissions beslutning |
— |
||||||
Hvis samfinansieret medfællesskabsfonde |
— |
||||||
Mål |
Maksimal støtteintensitet i % eller maksimalt støttebeløb i national valuta |
Små og mellemstore virksomheder — tillæg i % |
|||||
Støtte til unge innovative virksomheder (artikel 35) |
1 000 000 EUR |
— |
Referencenummer til statsstøtte |
X 101/08 |
|||||||
Medlemsstat |
Danmark |
|||||||
Medlemsstatens referencenr. |
— |
|||||||
Regionens navn (NUTS) |
Danmark Artikel 87, stk. 3, litra a) |
|||||||
Støtteydende myndighed |
|
|||||||
Støtteordningens navn |
Industrial PhD Programme |
|||||||
Nationalt retsgrundlag (Henvis til den officielle/nationale bekendtgørelse) |
Law No 419 on Technology and Innovation 6 June 2002 revised by Law No 569 2007, cf. consolidation act No 835 13 August 2008 (lov nr. 419 om teknologi og innovation af 6. juni 2002 som ændret ved lov nr. 569 af 2007, jf. lovbekendtgørelse nr. 835 af 13. august 2008) |
|||||||
Internetlink til støtteforanstaltningens fulde tekst |
http://www.industrialphd.dk |
|||||||
Støtteordning |
Støtteordning |
|||||||
Ændring af en eksisterende støtteforanstaltning |
— |
|||||||
Varighed |
1.1.2009-31.12.2015 |
|||||||
Erhvervssektor(er) |
Videnskabelig forskning og udvikling |
|||||||
Støttemodtagerkategori |
SMV stor virksomhed |
|||||||
Ordningens planlagtesamlede årlige budget |
115,00 DKK (mio.) |
|||||||
For garantier |
— |
|||||||
Støttens form (artikel 5) |
Tilskud |
|||||||
Henvisning til kommissions beslutning |
— |
|||||||
Hvis samfinansieret medfællesskabsfonde |
— |
|||||||
Mål |
Maksimal støtteintensitet i % eller maksimalt støttebeløb i national valuta |
Små og mellemstore virksomheder — tillæg i % |
||||||
Industriel forskning (artikel 31, stk. 2, litra b) |
50 % |
20 % |
V Udtalelser
PROCEDURER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Kommissionen
24.10.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 255/21 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.5495 — Unicredit/Banca IMI/EuroTLX)
(EØS-relevant tekst)
2009/C 255/07
1. |
Den 14. oktober 2009 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Unicredit S.p.A. (Italien) og Banca IMI S.p.A. (Italien) har planer om at omdanne det nuværende joint venture-selskab TLX S.p.A. til et selvstændigt fungerende joint venture EuroTLX Società di Intermediazione S.p.A., jf. forordningens artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.5495 — Unicredit/Banca IMI/EuroTLX sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301 eller 22967244) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
24.10.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 255/22 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.5556 — JPMC/Schoeller Arca Systems)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
2009/C 255/08
1. |
Den 16. oktober 2009 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion. Ifølge anmeldelsen erhverver One Equity Partners II, L.P. (»OEP«, USA), der kontrolleres af JPMorgan Chase & Co (»JPMC«, USA), gennem opkøb af aktier kontrol over hele Schoeller Arca Systems Services B.F. (»SAS«, Nederlandene), som på nuværende tidspunkt kontrolleres af OEP og Schoeller Holding GmbH, jf. forordningens artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.5556 — JPMC/Schoeller Arca Systems sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301 eller 22967244) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
ØVRIGE RETSAKTER
Kommissionen
24.10.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 255/23 |
Bekendtgørelse af en begæring i henhold til artikel 30 i direktiv 2004/17/EF
Anmodning indgivet af en ordregiver
2009/C 255/09
Kommissionen har den 15. oktober 2009 modtaget en begæring i henhold til artikel 30, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/17/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester (1). Den første hverdag efter modtagelse af begæringen var den 16. oktober 2009.
Begæringen, som er fremsat af Shell U.K. Limited, vedrører efterforskning efter og udvinding af olie og gas i England, Skotland og Wales (dvs. i Det Forenede Kongerige undtagen Nordirland). Direktiv 2004/17/EF finder i henhold til artikel 30 ikke anvendelse, når den pågældende aktivitet er direkte undergivet almindelige konkurrencevilkår på markeder med ubegrænset adgang. Vurderingen af, om betingelserne er opfyldt, skal udelukkende foretages på grundlag af direktiv 2004/17/EF, uden at dette berører anvendelsen af de gældende konkurrenceregler.
Kommissionen har en frist på tre måneder at regne fra ovenstående hverdag til at træffe afgørelse om denne begæring. Fristen udløber således den 16. januar 2010.
Denne frist kan eventuelt forlænges med tre måneder. En sådan forlængelse offentliggøres.
I henhold til artikel 30, stk. 6, andet afsnit, betragtes efterfølgende begæringer vedrørende efterforskning efter og udvinding af olie og gas i Det Forenede Kongerige undtagen Nordirland, der indgives inden udløbet af fristen for behandling af nærværende begæring, ikke som nye procedurer, og de vil blive behandlet som led i nærværende begæring.
(1) EUT L 134 af 30.4.2004, s. 1.