|
ISSN 1725-2393 doi:10.3000/17252393.C_2009.204.dan |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 204 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
52. årgang |
|
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
|
II Meddelelser |
|
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2009/C 204/01 |
Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 ) |
|
|
2009/C 204/02 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.5564 — Raiffeisen Leasing/SAG/Advisory House/The Mobility House JV) ( 1 ) |
|
|
|
IV Oplysninger |
|
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
|
Europa-Parlamentet |
|
|
2009/C 204/03 |
||
|
|
Kommissionen |
|
|
2009/C 204/04 |
||
|
2009/C 204/05 |
Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb |
|
|
|
V Udtalelser |
|
|
|
PROCEDURER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2009/C 204/06 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.5618 — Robert Bosch/aleo solar/Johanna Solar Technology) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Kommissionen
|
29.8.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 204/1 |
Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(EØS-relevant tekst)
2009/C 204/01
|
Godkendelsesdato |
13.7.2009 |
||
|
Referencenummer til statsstøtte |
N 196/08 |
||
|
Medlemsstat |
Polen |
||
|
Region |
Hele landet |
||
|
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Pomoc inwestycyjna na rzecz portów lotniczych w ramach Regionalnych Programów Operacyjnych |
||
|
Retsgrundlag |
Projekt rozporządzenia Ministra Rozwoju Regionalnego w sprawie udzielania pomocy na inwestycje w zakresie portów lotniczych w ramach regionalnych programów operacyjnych. Ustawa z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki |
||
|
Foranstaltningstype |
Investeringsstøtte |
||
|
Formål |
Sektorudvikling |
||
|
Støtteform |
Direkte tilskud, kapitalindskud, naturalier |
||
|
Rammebeløb |
— |
||
|
Støtteintensitet |
— |
||
|
Varighed |
Støtten vil blive ydet senest den 30.6.2015 |
||
|
Økonomisk sektor |
Lufttransport |
||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||
|
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
|
Godkendelsesdato |
2.7.2009 |
||||
|
Referencenummer til statsstøtte |
N 54/09 |
||||
|
Medlemsstat |
Polen |
||||
|
Region |
— |
||||
|
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Modernizacja sieci dystrybucji ciepła |
||||
|
Retsgrundlag |
Ustawa z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. nr 227, poz. 1658, z 2007 r., nr 140, poz. 984 oraz z 2008 r. nr 216, poz. 1370); Program Operacyjny Infrastruktura i Środowisko 2007–2013 Szczegółowy opis priorytetów POIiŚ Wytyczne w zakresie kwalifikowania wydatków w ramach POIiŚ |
||||
|
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
||||
|
Formål |
Miljøbeskyttelse, Energibesparelser |
||||
|
Støtteform |
Direkte støtte |
||||
|
Rammebeløb |
Samlet forventet støtteydelse 595,5 mio. PLN |
||||
|
Støtteintensitet |
85 % |
||||
|
Varighed |
indtil 31.12.2015 |
||||
|
Økonomisk sektor |
Energi |
||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||
|
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
|
Godkendelsesdato |
2.7.2009 |
||||||
|
Referencenummer til statsstøtte |
N 269/09 |
||||||
|
Medlemsstat |
Det Forenede Kongerige |
||||||
|
Region |
Cornwall County |
||||||
|
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Newquay Cornwall Airport Development |
||||||
|
Retsgrundlag |
Transport Act 2000, section 108, in respect of the Local Transport Plan Regional Development Agencies Act 1998, sections 1, 2 & 5, in respect of funding provided by the South West Regional Development Agency |
||||||
|
Foranstaltningstype |
Ad hoc-foranstaltning |
||||||
|
Formål |
Regionaludvikling |
||||||
|
Støtteform |
Direkte tilskud |
||||||
|
Rammebeløb |
24,3 mio. GBP |
||||||
|
Støtteintensitet |
68,6 % |
||||||
|
Varighed |
30.6.2009-30.6.2013 |
||||||
|
Økonomisk sektor |
Lufttransport |
||||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||||
|
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
|
29.8.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 204/4 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.5564 — Raiffeisen Leasing/SAG/Advisory House/The Mobility House JV)
(EØS-relevant tekst)
2009/C 204/02
Den 21. august 2009 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på tysk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
|
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32009M5564. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten. |
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Europa-Parlamentet
|
29.8.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 204/5 |
PRÆSIDIETS AFGØRELSE
af 4. maj 2009
om Europa-Parlamentets bestemmelser vedrørende sprog- og edb-kurser for medlemmerne
2009/C 204/03
EUROPA-PARLAMENTETS PRÆSIDIUM HAR —
under henvisning til statutten for Europa-Parlamentets medlemmer (1), særlig artikel 20 og 22,
under henvisning til gennemførelsesbestemmelserne til statutten for Europa-Parlamentets medlemmer (herefter benævnt »gennemførelsesbestemmelserne«) (2), særlig artikel 44 og 74,
under henvisning til artikel 8 og artikel 22, stk. 2, i Europa-Parlamentets forretningsorden,
under henvisning til, at bestemmelserne i regulativet om omkostningsgodtgørelser og andre godtgørelser til Europa-Parlamentets medlemmer (3), herunder artikel 22 ff. vedrørende sprog- og edb-kurser for medlemmerne, udløber på den dato, hvor statutten for Europa-Parlamentets medlemmer træder i kraft, og at det derfor er påkrævet at vedtage nye bestemmelser på området —
VEDTAGET FØLGENDE BESTEMMELSER:
AFSNIT 1
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Principper og definitioner
1. I anvendelse af artikel 44, stk. 1, i gennemførelsesbestemmelserne har medlemmerne ret til at følge sprog- og edb-kurser, der afholdes af Europa-Parlamentet eller et godkendt uddannelsessted, på de i disse bestemmelser fastsatte betingelser. Medlemmerne har ret til godtgørelse af de faktiske udgifter til deltagelse i sprog- eller edb-kurser med de begrænsninger og på de betingelser, der er fastsat ovenfor.
2. Et »godkendt uddannelsessted« er en skole eller et kursussted eller en selvstændig lærer/underviser, der er i besiddelse af de nødvendige kvalifikationer i henhold til de gældende nationale bestemmelser for at undervise i det pågældende sprog eller den pågældende softwareapplikation i overensstemmelse med medlemmets ønsker.
Artikel 2
Godtgørelse af kursusafgifter
1. Godtgørelse af kursusafgifter, inklusive evt. tilmeldingsgebyr, må ikke overstige 5 000 EUR for sprogkurser og 1 500 EUR for edb-kurser inden for et enkelt år. Inden for disse grænser kan der højst godtgøres 500 EUR for fjernundervisning eller materiale til selvstudium.
2. I et valgår, eller hvis et medlems mandat afsluttes inden udgangen af et regnskabsår, fordeles de maksimale beløb tidsproportionalt mellem det afgående medlem og det nyvalgte medlem. For meget udbetalte beløb skal tilbagebetales eller inddrives.
Artikel 3
De nærmere bestemmelse vedrørende godtgørelse
Kursusafgifter, bortset fra transportudgifter for læreren eller provisionsomkostninger, godtgøres på grundlag af en skriftlig anmodning fra medlemmet, der skal være ledsaget af følgende bilag:
|
1) |
regningen for kursusafgiften, der skal være behørigt udfærdiget med kvittering for det samlede beløb og indeholde følgende oplysninger:
|
|
2) |
et certifikat for regelmæssig deltagelse, som er behørigt bekræftet af det godkendte uddannelsessted, med angivelse af medlemmets navn, hvor mange undervisningstimer medlemmet har deltaget i og på hvilke datoer og klokkeslæt. |
|
3) |
dokumentation for, at uddannelsesstedet er godkendt med henblik på undervisning, jf. artikel 1, stk. 2. |
AFSNIT 2
SPROGKURSER
Artikel 4
Sprogkurser, der afholdes af Europa-Parlamentet
Medlemmerne kan i Europa-Parlamentets lokaler i Bruxelles og Strasbourg til en pris på højst 40 € i timen og inden for den beløbsgrænse, der er fastsat i artikel 2, følge et eller flere sprogkurser i de fem hyppigst anvendte arbejdssprog (engelsk, fransk, italiensk, spansk og tysk) hos de lærere, Europa-Parlamentet stiller til rådighed for dem, under hensyntagen til deres arbejdskalender.
Artikel 5
Andre kurser i de officielle sprog
1. Medlemmerne kan følge kurser i de i forretningsordenens artikel 138 omhandlede officielle sprog, i de sprog, de autentiske udgaver af traktaterne er affattet på, og i de officielle sprog i de officielt anerkendte ansøgerlande.
2. Medlemmerne modtager godtgørelse for de kursusafgifter, der betales for sådanne kurser, inden for den beløbsgrænse, der er fastsat i artikel 2, og i henhold til bestemmelserne i artikel 3.
3. I tillæg til det i artikel 2 omhandlede beløb kan medlemmerne ligeledes få godtgjort deres rejse- og opholdsudgifter for undervisning, de har modtaget i en skole eller på et institut, på følgende betingelser:
|
a) |
sprogskolen eller kursusstedet ligger på europæisk territorium (undtagen Parlamentets sædvanlige arbejdssteder og regioner uden for det europæiske kontinent) og |
|
b) |
undervisningen har fundet sted i en medlemsstat — bortset fra den medlemsstat, hvor den pågældende er valgt — eller i et officielt anerkendt kandidatland og |
|
c) |
kursussproget er officielt sprog i den pågældende medlemsstat eller det pågældende kandidatland og |
|
d) |
disse kurser har et undervisningsforløb på mindst 20 timer og skal omfatte mindst 4 lektioner à 60 minutter eller 5 lektioner à 45-50 minutter pr. dag. Undervisningsforløbet skal strække sig over et antal fortløbende dage, der kan være afbrudt af højst to fridage (weekends ikke medregnet), hvor uddannelsesstedet er lukket. |
4. Rejseudgifter godtgøres for højst to returrejser om året på grundlag af artikel 13 og 15 i gennemførelsesbestemmelserne; artikel 17 finder tilsvarende anvendelse. For rejser i taxi ydes der godtgørelse mod forelæggelse af de originale udgiftsbilag med angivelse af den tilbagelagte afstand i forbindelse med kørsel ved ankomst til og afrejse fra kursusstedet for strækninger på højst 40 km.
5. Opholdsudgifter godtgøres på grundlag af halvdelen af det i artikel 24, stk. 2, i gennemførelsesbestemmelserne fastsatte grundbeløb for dagpenge for højst 20 dage pr. år, hvis medlemmet kan bevise, at han eller hun faktisk har afholdt udgifter til logi. Der skal i dette øjemed forelægges en behørigt kvitteret regning for indkvartering.
6. I et valgår fordeles antallet af returrejser og dage, for hvilke der kan udbetales godtgørelse, tidsproportionalt mellem det afgående medlem og det nyvalgte medlem.
7. De relevante bilag for rejse- og opholdsudgifter forelægges sammen med bilagene for kursusafgifter.
Artikel 6
Kurser i andre sprog
Medlemmerne kan følge kurser i andre sprog end de i stk. 5, stk. 1, nævnte, hvis der er en direkte forbindelse mellem de pågældende sprog og medlemmernes officielle parlamentariske arbejde, og medlemmet får en forhåndsgodkendelse fra den kvæstor, der er ansvarlig for faglig uddannelse. Medlemmerne modtager for sådanne kurser udelukkende godtgørelse for kursusafgifterne inden for den beløbsgrænse, der er fastsat i artikel 2, og i henhold til bestemmelserne i artikel 3.
AFSNIT 3
EDB-KURSER
Artikel 7
Kurser, der arrangeres af Parlamentet
Medlemmerne kan deltage i edb-kurser, der arrangeres af Parlamentet, og som vedrører de softwareapplikationer, Parlamentet stiller til rådighed for medlemmerne.
Medlemmerne modtager ingen godtgørelse for deltagelse i sådanne kurser.
Artikel 8
Andre edb-kurser
Medlemmerne kan deltage i kurser, der afholdes uden for Parlamentet, og som vedrører de softwareapplikationer, de anvender ved udøvelsen af deres hverv.
Hertil modtager medlemmerne udelukkende godtgørelse for kursusafgifterne inden for den beløbsgrænse, der er fastsat i artikel 2, og i henhold til bestemmelserne i artikel 3, forudsat at de fremlægger detaljeret dokumentation for det valgte program.
AFSNIT 4
FJERNUNDERVISNING OG SELVSTUDIUM
Artikel 9
Definition
Medlemmerne kan deltage i sprog- eller edb-kurser som fjernundervisning, herunder kurser på internettet, eller indkøbe materiale til selvstudium i forbindelse med sprog- eller edb-kurser.
Artikel 10
De nærmere bestemmelse vedrørende godtgørelse
1. I forbindelse med sådanne kurser modtager medlemmerne inden for den beløbsgrænse, der er fastsat i artikel 2, godtgørelse for fjernundervisningen og/eller materialet til selvstudiet, bortset fra omkostningerne til internettilslutning eller -kommunikation.
2. Udgifterne godtgøres efter bestemmelserne i artikel 3 og mod forelæggelse af følgende:
|
a) |
detaljeret dokumentation for det valgte fjernundervisningsprogram eller en beskrivelse af det indkøbte materiale til selvstudiet |
|
b) |
for fjernundervisningskurser og/eller kurser på internettet: et certifikat for regelmæssig deltagelse, som er behørigt bekræftet af det godkendte uddannelsessted, med angivelse af medlemmets navn, hvor mange undervisningstimer medlemmet har deltaget i og på hvilke datoer og klokkeslæt. |
AFSNIT 5
AFSLUTTENDE BESTEMMELSE
Artikel 11
Ikrafttræden
Disse bestemmelser træder i kraft efter offentliggørelsen i De Europæiske Unions Tidende, på samme dag som statutten for Europa-Parlamentets medlemmer.
(1) Europa-Parlamentets afgørelse af 28. september 2005 om vedtagelse af statutten for Europa-Parlamentets medlemmer (2005/684/EF, Euratom) (EUT L 262 af 7.10.2005, s. 1).
(2) Vedtaget af Europa-Parlamentets Præsidium den 19.maj.2008 og den 9.juni.2008 (PE 388.087/BUR/GT/REV 13).
(3) Dok. PE 113/166/BUR/rév. XXV/01-2209.
Kommissionen
|
29.8.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 204/8 |
Euroens vekselkurs (1)
28. august 2009
2009/C 204/04
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,4364 |
|
JPY |
japanske yen |
134,75 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4432 |
|
GBP |
pund sterling |
0,87840 |
|
SEK |
svenske kroner |
10,1480 |
|
CHF |
schweiziske franc |
1,5170 |
|
ISK |
islandske kroner |
|
|
NOK |
norske kroner |
8,6290 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
25,420 |
|
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
|
HUF |
ungarske forint |
270,74 |
|
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettiske lats |
0,7035 |
|
PLN |
polske zloty |
4,0870 |
|
RON |
rumænske leu |
4,2170 |
|
TRY |
tyrkiske lira |
2,1532 |
|
AUD |
australske dollar |
1,6995 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,5522 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
11,1335 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
2,0908 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
2,0672 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 786,57 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
11,1376 |
|
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
9,8108 |
|
HRK |
kroatiske kuna |
7,3580 |
|
IDR |
indonesiske rupiah |
14 435,32 |
|
MYR |
malaysiske ringgit |
5,0583 |
|
PHP |
filippinske pesos |
70,092 |
|
RUB |
russiske rubler |
45,3466 |
|
THB |
thailandske bath |
48,861 |
|
BRL |
brasilianske real |
2,6731 |
|
MXN |
mexicanske pesos |
19,0179 |
|
INR |
indiske rupee |
69,8950 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
|
29.8.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 204/9 |
Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb
2009/C 204/05
National side af den nye 2-euroerindringsmønt bestemt til at blive sat i omløb, udstedt af Vatikanstaten
Euromønter i omløb har status som lovligt betalingsmiddel i hele euroområdet. For at informere den brede offentlighed og alle, der professionelt beskæftiger sig med mønter, offentliggør Kommissionen alle de nye euromønters design (1). I overensstemmelse med de relevante rådskonklusioner af 10. februar 2009 (2) kan medlemsstaterne i euroområdet og lande, som har indgået monetære aftaler med Fællesskabet, udstede et vist antal erindringsmønter bestemt til at blive sat i omløb, forudsat at der kun anvendes 2-euromønter. Disse mønter skal have samme tekniske karakteristika som de normale 2-euromønter, men bærer på den nationale side et særligt motiv af stor symbolsk betydning på nationalt eller europæisk plan.
Udstedende stat: Vatikanstaten
Anledningen til erindringsmønten: Det Internationale Astronomiår
Beskrivelse af designet: Møntens indre del viser en allegori over stjernernes og planeternes tilblivelse samt flere astronomiske instrumenter. Gravørens mærke »R« er placeret i kvadranten nederst til venstre, og midt under de to nederste kvadranter står årstallet »2009«. Til venstre for og under motivet bærer mønten påskriften »ANNO INTERNAZIONALE DELL’ASTRONOMIA« og øverst til højre er præget den udstedende stats navn, »CITTÁ DEL VATICANO«.
På møntens ydre ring ses EU-flagets tolv stjerner.
Antal udstedte mønter:
Udstedelsesdato: Oktober 2009
(1) Jf. EFT C 373 af 28.12.2001, s. 1, hvor man kan se de nationale sider af alle de mønter, der blev udstedt i 2002.
(2) Jf. konklusionerne fra Rådets møde (økonomi og finans) den 10. februar 2009 og Kommissionens henstilling af 19. december 2008 om fælles retningslinjer for de nationale sider og udstedelsen af euromønter, som er bestemt til at sættes i omløb (EUT L 9 af 14.1.2009, s. 52).
V Udtalelser
PROCEDURER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Kommissionen
|
29.8.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 204/10 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.5618 — Robert Bosch/aleo solar/Johanna Solar Technology)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
2009/C 204/06
|
1. |
Den 21. september 2009 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Robert Bosch GFmbH (»Bosch«, Tyskland), gennem opkøb af værdipapirer erhverver kontrol over aleo solar AG (»aleo«, Tyskland) og Johanna Solar Technology GmbH (»Johanna«, Tyskland), jf. forordningens artikel 3, stk. 1, litra b). |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.5618 — Robert Bosch/aleo solar/Johanna Solar Technology sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301 eller 22967244) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.