|
ISSN 1725-2393 doi:10.3000/17252393.C_2009.201.dan |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 201 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
52. årgang |
|
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
|
II Meddelelser |
|
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2009/C 201/01 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.5545 — Arcelormittal/Noble European Holding) ( 1 ) |
|
|
2009/C 201/02 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.5461 — Lyonnaise des eaux/Sociétés de distribution d'eau et d'assainissement) ( 1 ) |
|
|
|
IV Oplysninger |
|
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2009/C 201/03 |
||
|
2009/C 201/04 |
||
|
2009/C 201/05 |
Høringskonsulentens endelige rapport i sag COMP/M.4919 — StatoilHydro/ConocoPhillips |
|
|
2009/C 201/06 |
Resume af Kommissionens Beslutning af 21. oktober 2008 om en fusions forenelighed med fællesmarkedet og EØS—aftalen (Sag COMP/M.4919 — StatoilHydro/ConocoPhillips) (meddelt under nummer K(2008) 6125 endelig) ( 1 ) |
|
|
|
Den Europæiske Revisionsret |
|
|
2009/C 201/07 |
||
|
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
|
2009/C 201/08 |
||
|
|
V Udtalelser |
|
|
|
PROCEDURER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2009/C 201/09 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.5583 — PartnerRe/Paris Re) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
2009/C 201/10 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.5555 — Novartis/Ebewe Spezial-Pharma Holding) ( 1 ) |
|
|
2009/C 201/11 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.5580 — Blackrock/Barclays Global Investors UK Holdings) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Kommissionen
|
26.8.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 201/1 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.5545 — Arcelormittal/Noble European Holding)
(EØS-relevant tekst)
2009/C 201/01
Den 7. juli 2009 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
|
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32009M5545. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten. |
|
26.8.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 201/1 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.5461 — Lyonnaise des eaux/Sociétés de distribution d'eau et d'assainissement)
(EØS-relevant tekst)
2009/C 201/02
Den 5. august 2009 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på fransk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
|
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32009M5461. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten. |
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Kommissionen
|
26.8.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 201/2 |
Euroens vekselkurs (1)
25. august 2009
2009/C 201/03
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,4324 |
|
JPY |
japanske yen |
135,05 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4429 |
|
GBP |
pund sterling |
0,87405 |
|
SEK |
svenske kroner |
10,0895 |
|
CHF |
schweiziske franc |
1,5171 |
|
ISK |
islandske kroner |
|
|
NOK |
norske kroner |
8,6095 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
25,356 |
|
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
|
HUF |
ungarske forint |
266,96 |
|
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettiske lats |
0,6998 |
|
PLN |
polske zloty |
4,0806 |
|
RON |
rumænske leu |
4,2210 |
|
TRY |
tyrkiske lira |
2,1351 |
|
AUD |
australske dollar |
1,7054 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,5411 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
11,1015 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
2,0832 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
2,0655 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 786,44 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
11,1739 |
|
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
9,7859 |
|
HRK |
kroatiske kuna |
7,3203 |
|
IDR |
indonesiske rupiah |
14 359,30 |
|
MYR |
malaysiske ringgit |
5,0413 |
|
PHP |
filippinske pesos |
69,300 |
|
RUB |
russiske rubler |
44,9399 |
|
THB |
thailandske bath |
48,723 |
|
BRL |
brasilianske real |
2,6293 |
|
MXN |
mexicanske pesos |
18,4851 |
|
INR |
indiske rupee |
69,8370 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
|
26.8.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 201/3 |
Udtalelse afgivet af Det Rådgivende Udvalg for Fusioner på dets møde den 2. oktober 2008 om beslutningsudkastet i Sag COMP/M.4919 — StatoilHydro/ConocoPhillips
Rapporterende medlemsstat: Litauen
2009/C 201/04
|
1. |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at den anmeldte transaktion er en fusion efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. |
|
2. |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at den konkurrencemæssige vurdering kun fokuserer på markederne for detailsalg af motorbrændstoffer (downstream). |
|
3. |
Det rådgivende udvalg er enigt i Kommissionens definitioner af de relevante markeder:
|
|
4. |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at den anmeldte transaktion ikke giver anledning til konkurrencemæssige betænkeligheder, hvad angår det danske marked for detailsalg af motorbrændstoffer. |
|
5. |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at fjernelse af Jet Sweden som uafhængig konkurrent og selskabets fusion med den største operatør i Sverige giver anledning til alvorlig tvivl om, hvorvidt den anmeldte fusion er forenelig med fællesmarkedet. |
|
6. |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at fjernelse af Jet Norway som uafhængig konkurrent vil hæmme konkurrencen på baggrund af de store hindringer for adgang til markedet og rejse alvorlig tvivl om, hvorvidt den anmeldte transaktion er forenelig med fællesmarkedet og EØS-aftalen. |
|
7. |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at de foreslåede foranstaltninger vil fjerne Kommissionens alvorlige tvivl med hensyn til konkurrencen på det svenske marked for detailsalg af motorbrændstoffer. |
|
8. |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at de foreslåede foranstaltninger vil fjerne Kommissionens alvorlige tvivl med hensyn til konkurrencen på det norske marked for detailsalg af motorbrændstoffer. |
|
9. |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at den anmeldte fusion, hvis de afgivne tilsagn opfyldes fuldstændigt, bør erklæres forenelig med fællesmarkedet og med EØS-aftalen i overensstemmelse med artikel 8, stk. 2 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 og EØS-aftalen artikel 57. |
|
26.8.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 201/4 |
Høringskonsulentens endelige rapport i sag COMP/M.4919 — StatoilHydro/ConocoPhillips (1)
2009/C 201/05
Den 14. marts 2008 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (»fusionsforordningen«) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved StatoilHydro ASA, Norge, overtager ConocoPhillips detailsalg af olieprodukter i Skandinavien.
Efter undersøgelse af anmeldelsen konkluderede Kommissionen den 13. maj 2008, at den anmeldte transaktion var omfattet af fusionsforordningen, og at der var alvorlig tvivl om, hvorvidt den var forenelig med fællesmarkedet og aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS-aftalen). Kommissionen indledte derfor proceduren efter artikel 6, stk. 1, litra c), i fusionsforordningen.
StatoilHydro ASA fik i henhold til retningslinjerne for god praksis indsigt i nøgledokumenter i Kommissionens sagsakter, dvs. ikke-fortrolige versioner af de svar, som tredjeparter i den indledende fase havde afgivet på Kommissionens anmodninger om oplysninger. Disse dokumenter blev forelagt de anmeldende parter den 22. maj 2008.
Den 20. juni 2008 tilsendte Kommissionen både StatoilHydro ASA og ConocoPhillips en beslutning i henhold til artikel 11, stk. 3, om afbrydelse af fristen, fordi parterne havde undladt at fremlægge fyldestgørende oplysninger om deres tankstationer i Danmark, Norge og Sverige i perioden 2004-2005. Afbrydelsen ophørte 18. juli 2008.
27. juni 2008 afgav StatoilHydro ASA en række tilsagn for at gøre fusionen forenelig med fællesmarkedet. StatoilHydro ASA afgav den 25. juli 2008 en række forbedrede tilsagn, som Kommissionen udsatte for markedstesten. 1 September 2008 afgav StatoilHydro ASA på ny forbedrede tilsagn, som var blevet ændret for at afhjælpe visse mangler, der var konstateret i markedstesten.
Kommissionen har konkluderet, at StatoilHydro ASA's tilsagn er tilstrækkelige til at fjerne den alvorlige tvivl, som fusionen gav anledning til. Kommissionen har derfor besluttet, at den anmeldte fusion er forenelig med fællesmarkedet og EØS-aftalen, hvis de afgivne tilsagn er fuldstændig opfyldt.
Der er hverken indkommet spørgsmål eller bemærkninger fra de berørte parter eller fra tredjepart. Sagen giver ikke anledning til særlige bemærkninger med hensyn til retten til at blive hørt.
Bruxelles, den 6. oktober 2008.
Michael ALBERS
(1) I henhold til artikel 15 og 16 i Kommissionens afgørelse (2001/462/EF, EKSF) af 23. maj 2001 om høringskonsulentens kompetenceområde under behandlingen af visse konkurrencesager — EFT L 162 af 19.6.2001, s. 21.
|
26.8.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 201/5 |
Resume af Kommissionens Beslutning
af 21. oktober 2008
om en fusions forenelighed med fællesmarkedet og EØS—aftalen
(Sag COMP/M.4919 — StatoilHydro/ConocoPhillips)
(meddelt under nummer K(2008) 6125 endelig)
(Kun den engelske udgave er autentisk)
(EØS-relevant tekst)
2009/C 201/06
Den 21. oktober 2008 vedtog Kommissionen en beslutning i en fusionssag efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 af 20. januar 2004 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser (1) , særlig artikel 8, stk. 2. En ikke—fortrolig udgave af beslutningens fulde ordlyd kan findes på sagens autentiske sprog og på Kommissionens arbejdssprog på webstedet for Generaldirektoratet for Konkurrence:
http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/decisions/m4919_20081021_20600en.pdf
I. INDLEDNING
|
1. |
Den 14. marts 2008 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (»fusionsforordningen«) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved StatoilHydro ASA, (»SH«, Norge) erhverver kontrol over ConocoPhillips Company's (»ConocoPhillips«, USA) skandinaviske olieaktiviteter, dvs. ConocoPhillips Denmark APS (»JET Danmark«), ConocoPhillips Nordic AB (»JET Sverige«) og ConocoPhillips JET AS (»JET Norge«), jf. forordningens artikel 3, stk. 1, litra b). JET Danmark overtages af Statoil A/S (Danmark), JET Sverige overtages af Svenska Statoil AB (Sverige) og JET Norge overtages af Statoil Norge AS (Norge). |
|
2. |
ConocoPhillips skandinaviske aktiviteter omtales under ét som »JET Scandinavia«. |
|
3. |
Efter undersøgelse af anmeldelsen konkluderede Kommissionen den 13. maj 2008, at den anmeldte transaktion var omfattet af fusionsforordningen, og at der var alvorlig tvivl om, hvorvidt den var forenelig med fællesmarkedet og aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS-aftalen). Kommissionen indledte derfor proceduren efter artikel 6, stk. 1, litra c), i fusionsforordningen. |
II. PARTERNE
|
4. |
StatoilHydro ASA (SH) er et integreret olie- og gasselskab, der er aktiv inden for efterforskning og produktion af råolie og naturgas (hovedsagelig i Norge), raffinering og detail- og engrossalg af motorbrændstoffer og andre oliederivater. SH blev oprettet i 2007, da Statoil ASA overtog det norske olie- og gasselskab Norsk Hydro ASA (2). SH driver benzinstationer i Danmark, Norge og Sverige under navnet »Statoil« (3). Selskabet driver desuden benzinstationer i Sverige under navnet »Hydro«. |
|
5. |
JET Scandinavia driver benzinstationer i Danmark, Norge og Sverige under navnet »JET«. JET Sverige ejer også oliedepoter. Et af disse varetager leverancerne til JET Norges detailnet. |
|
6. |
SH og JET Scandinavia omtales herefter under ét som parterne. |
III. DE RELEVANTE MARKEDER
|
7. |
SH og JET Scandinavia er begge aktive på markedet for detailsalg af motorbrændstoffer. |
|
8. |
Med henblik på denne sag defineres det relevante produktmarked som markedet for detailsalg af motorbrændstoffer. |
|
9. |
Produktmarkedet er nationalt, især fordi mange benzinstationers dækningsområder i vid udstrækning overlapper hinanden, hvilket har stor betydning for priserne, og der er en tendens til, at de fleste konkurrenceparametre afhænger af nationale frem for lokale faktorer. Da de fleste benzinkæder overvåger de omkringliggende benzinstationer, skal der dog i vurderingen tages hensyn til, at der også er konkurrence på lokalt plan. |
IV. KONKURRENCEVURDERING
|
10. |
Ifølge beslutningen er der alvorlig tvivl om den anmeldte fusions forenelighed med i) fællesmarkedet på markedet for detailsalg af motorbrændstoffer i Sverige og ii) med fællesmarkedet og EØS-aftalen på markedet for detailsalg af motorbrændstoffer i Norge. |
|
11. |
Ifølge beslutningen giver den planlagte fusion ikke anledning til alvorlig tvivl hvad angår detailmarkedet for motorbrændstoffer i Danmark, da den fusionerede enhed fortsat vil konkurrere med de resterende aktører på dette marked. |
1. Konkurrencemæssige problemer i Sverige som følge af den planlagte fusion
|
12. |
SH er allerede langt den største leverandør på det svenske marked for detailsalg af motorbrændstoffer, og med overtagelsen af JET Sverige (markedsandel på [10-20] %) — og dermed en væsentlig forøgelse af markedsandelen — konsoliderer SH yderligere sin position som den førende benzinstationskæde på det svenske marked i en situation, der er præget af betydelige hindringer for adgang til markedet. |
|
13. |
JET Sverige, som driver ubemandede stationer (163 stationer), er den mest effektive operatør på det svenske marked med en gennemsnitlig gennemstrømningsvolumen pr. station, som er langt højere end konkurrenternes. |
|
14. |
JET Sverige underbyder systematisk konkurrenternes priser ved at anvende en prisforskel og har lang tradition for at forsvare denne forskel, hvis selskabet udfordres af konkurrenterne. |
|
15. |
Det fremgår af SH's interne dokumenter, at SH betragter JET Sverige som sin største konkurrent. |
|
16. |
Det store konkurrencepres, der udøves af JET Sverige, bekræftes af en række undersøgelser, der er gennemført af Kommissionen, bl.a. i) en markedsundersøgelse ii) en forbrugerundersøgelse og iii) og en økonomiske analyse af JET Sveriges indvirkning på Statoils netpriser. |
|
17. |
Beslutningen konkluderer derfor, at fjernelse af JET Sverige som uafhængig konkurrent og selskabets fusion med den største operatør i Sverige giver anledning til alvorlig tvivl med hensyn til indvirkningen på konkurrencen på det svenske marked for detailsalg af motorbrændstoffer. |
2. Konkurrencemæssige problemer i Norge som følge af den planlagte fusion
|
18. |
Det norske marked for detailsalg af motorbrændstoffer et stærkt koncentreret, da [90-100] % af dette marked er fordelt på fire aktører (SH, Shell, Esso, YX Energi). JET Norge har en markedsandel på ca. [0-5] %. |
|
19. |
JET Norges incitament adskiller sig fra de øvrige fire aktørers, fordi JET Norge — til forskel fra de andre — i) er den eneste aktør, der driver et net ubemandede benzinstationer i Norge, ii) fastsætter nettopriser, som giver et stærkt og interessant signal til kunderne, iii) kun er aktiv i det sydøstlige Norge på grund af logistikproblemer, som har forhindret selskabet i at dække hele Norge. |
|
20. |
JET Norge hæmmer konkurrenternes adfærd på markedet, fordi JET Norge i) har en større markedsandel i det sydøstlige Norge ([5-10]7 %) end på nationalt plan, ii) er den mest effektive operatør på det norske marked med et gennemsnitligt gennemstrømningsvolumen pr. station, der er langt højere end konkurrenternes iii) er rentabel trods ovennævnte logistikproblemer, iv) systematisk underbyder konkurrenternes priser på ikke-automatiserede stationer ved at anvende en prisforskel. |
|
21. |
Det fremgår af SH's interne dokumenter, at SH betragter JET Norge som en stærk konkurrent. |
|
22. |
Det store konkurrencepres, der udøves af JET Norge, bekræftes af en række undersøgelser, der er gennemført af Kommissionen, bl.a. i) en markedsundersøgelse ii) en forbrugerundersøgelse og iii) og en økonomisk analyse af JET Norges indvirkning på Statoils netpriser. Den norske konkurrencemyndighed har endvidere bekræftet, at JET Norge udøver et stort konkurrencepres i det sydøstlige Norge. |
|
23. |
Beslutningen konkluderer derfor, at fjernelse af JET Norge som uafhængig konkurrent vil medføre ensidige virkninger på et marked, der er præget af store hindringer for adgang. Det konkluderes derfor, at transaktionen giver anledning til alvorlig tvivl med hensyn til konkurrencen på det norske marked for detailsalg af motorbrændstoffer. |
3. Tilsagn afgivet af SH
|
24. |
For at afhjælpe de konkurrencemæssige problemer, der var konstateret af Kommissionen, afgav parterne en række tilsagn vedrørende Norge og Sverige den 25. juli 2008. |
|
25. |
Svarene fra markedstesten viste, at de afgivne tilsagn (med visse ændringer) var tilstrækkelige til at fjerne de konkurrencemæssige problemer. |
|
26. |
Efter at parterne af Kommissionen var blevet underrettet om resultaterne af markedstesten, ændrede de oprindeligt afgivne tilsagn den 1. september 2008 ved at tilføje ovennævnte justeringer. |
a) Indhold af tilsagn fremsat den 25. juli 2008
|
27. |
SH foreslår afhændelse af et net på 158 ubemandede benzinstationer i Sverige. Dette net, der omfatter 118 Hydro stationer og 40 JET-stationer, repræsenterer en markedsandel på ca. [5-10] %. |
|
28. |
SH tilbyder endvidere køberen følgende alternativer i) at købe JET Sveriges nuværende andel (50 %) i et joint venture (mellem JET Sverige og SH), som ejer og driver 2 depoter i Sverige ii) at købe benzin og diesel hos nogle af SH's depoter eller tredjeparter depoter, som SH har indgået gennemstrømnings- eller udvekslingsaftaler med indtil 31. december 2011, iii) tilbud om ordninger for at opfylde de obligatoriske lagerkrav efter svensk lov indtil 31. december 2011 og iv) tilbud om relevante kontrakter med logistikoperatører om distribution af raffinerede produkter til JET's stationer indtil 31. december 2011. |
|
29. |
I Norge overtager SH JET Norge, men udøver ikke kontrol over selskabet og videresælger det med passende overgangsordninger. Køberen kan endvidere ikke forud for transaktionen have en markedsandel på over 10 % på det norske marked for detailsalg af motorbrændstoffer. |
|
30. |
SH tilbyder endvidere køberen af JET Norge følgende alternativer i) at købe det svenske depot (i Strömstad ved den norske grænse), som i øjeblikket ejes af JET Norge, og som anvendes til dets detailsalg i Norge ii) at købe en bestemt mængde benzin hos SH indtil 31. december 2011, iii) tilbud om ordninger for at opfylde de obligatoriske lagerkrav efter norsk lov indtil 31. december 2011 og iv) tilbud om relevante kontrakter med logistikoperatører om distribution af raffinerede produkter til JET's stationer indtil 31. december 2011. |
b) Vurdering af disse tilsagn
Sverige
|
31. |
Den andel af de adspurgte, der mente, at de afgivne tilsagn ville fjerne de konkurrencemæssige betænkeligheder, var lige så stor som den andel, der mente det modsatte. Spørgsmålet vedrørende det afhændede nets rentabilitet gav samme resultat. |
|
32. |
Den tvivl, der kom til udtryk omkring fjernelsen af de konkurrencemæssige betænkeligheder, vedrørte i) SH's stærke stilling på markedet og ii) det forhold, at det frasolgte net ville være for lille og ikke kunne udøve noget konkurrencepres på SH efter fusionen. |
|
33. |
Den største tvivl, der kom til udtryk omkring rentabiliteten, vedrørte i) det nyetablerede nets samlede og gennemsnitlige gennemstrømningsvolumen ii) det forhold, at de Hydro-stationer, der skulle afhændes, havde en dårlig beliggenhed. |
|
34. |
Endvidere mente et klart flertal blandt deltagerne, at varigheden (3 år) af den leveringsaftale, som SH tilbød den potentielle køber, var for kort. En række deltagere mente, at der var behov for en 5-årsperiode. |
|
35. |
Ifølge beslutningen var tvivlen med hensyn til fjernelse af konkurrence og rentabiliteten ubegrundet. |
|
36. |
Det nye net vil i) have det tredjestørste gennemsnitlige gennemstrømningsvolumen efter SH og Tanka, ii) vil dække hele landet iii) er godt repræsenteret i de mest befolkede områder og iv) vil have den »kritiske masse«, der er nødvendig for at dække generalomkostninger og være en effektiv konkurrent. |
|
37. |
Endelig udtrykte en række deltagere interesse i at overtage det nye net. |
|
38. |
Den 1. september 2008 fremsatte SH et ændret tilsagn og tilbød potentielle købere af det afhændede net mulighed for at forlænge leveringsaftalen fra tre til fem år, indtil 31. december 2013. Efter denne forlængelse er leveringsaftalerne varighed ikke længere et problem for Kommissionen. |
|
39. |
Ifølge beslutningen er de foreslåede tilsagn tilstrækkelige til at fjerne Kommissionens alvorlige tvivl med hensyn til Sverige. |
Norge
|
40. |
Et overvejende flertal af konkurrenterne fandt, at der efter frasalg af JET Norge ville være en levedygtig konkurrent, og at Kommissionens betænkeligheder ville være ryddet af vejen. |
|
41. |
Køberen af JET Norge vil endvidere være tilskyndet til at lægge konkurrencepres på SH og de øvrige tre aktører, da køberen inden transaktionen ikke har lov til at have en markedsandel på over 10 % af det norske marked for detailsalg af motorbrændstoffer. Denne bestemmelse forhindrer nogen af de tre øvrige aktører i at overtage JET Norge. |
|
42. |
Som i Sverige fandt et klart flertal af de adspurgte imidlertid, at varigheden af den leveringsaftale (3 år), som SH tilbød den potentielle køber, var utilstrækkelig. Flere af de adspurgt mente, at der var behov for en 5-årsperiode. |
|
43. |
Den 1. september 2008 fremsatte SH et ændret tilsagn og tilbød den potentielle køber af JET Norge mulighed for at forlænge leveringsaftalen fra tre til fem år indtil 31. december 2013. Efter denne forlængelse er leveringsaftalernes varighed ikke længere et problem for Kommissionen. |
|
44. |
Ifølge beslutningen er de foreslåede tilsagn tilstrækkelige til at fjerne Kommissionens alvorlige tvivl med hensyn til Norge. |
V. KONKLUSION
|
45. |
Af de ovenfor anførte grunde konkluderes det i beslutningen, at den planlagte fusion bør erklæres forenelig med fællesmarkedet og EØS-aftalen i overensstemmelse med artikel 8 stk. 2 i fusionsforordningen og artikel 57 i EØS-aftalen, forudsat at SH opfylder de afgivne tilsagn. |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1-22.
(2) Se sag COMP/M.4545 — Statoil/Hydro, Kommissionens beslutning af 3. maj 2007.
(3) SH driver også benzinstationer i Polen, Rusland, Estland, Letland og Litauen.
Den Europæiske Revisionsret
|
26.8.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 201/9 |
Særberetning nr. 2/2009 »Den Europæiske Unions folkesundhedsprogram (2003-2007): et effektivt redskab til at forbedre sundheden?«
2009/C 201/07
Den Europæiske Revisionsrets særberetning nr. 2/2009 »Den Europæiske Unions folkesundhedsprogram (2003-2007): et effektivt redskab til at forbedre sundheden?« er netop blevet offentliggjort.
Beretningen kan læses på eller downloades fra Den Europæiske Revisionsrets websted: http://www.eca.europa.eu
Beretningen kan rekvireres gratis i papirudgave og på CD-ROM ved henvendelse til Revisionsretten:
|
Den Europæiske Revisionsret |
|
Kommunikation og Beretninger |
|
12, rue Alcide De Gasperi |
|
1615 Luxembourg |
|
LUXEMBOURG |
|
Tlf. +352 4398-1 |
|
e-mail: euraud@eca.europa.eu |
eller ved udfyldelse af en elektronisk ordreseddel på EU-Bookshop.
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
|
26.8.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 201/10 |
Kortfattede oplysninger fra medlemsstaterne om statsstøtte, der ydes i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001
2009/C 201/08
Støtte nr: XA 128/09
Medlemsstat: Frankrig
Region: Département des Yvelines
Støtteordningens benævnelse: Programme d’aides en assistance technique dans les exploitations agricoles
Retsgrundlag:
|
— |
Artikel 15 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 |
|
— |
Artikel 14 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 |
|
— |
Articles L 1511-2 à L 1511-5 du code général des collectivités territoriales |
|
— |
Délibération du Conseil général |
|
— |
Convention entre la Chambre Interdépartementale de l’Agriculture d’Ile-de-France, l’État et le Conseil Général des Yvelines du 25 avril 2002 et son avenant du 20 juillet 2006 |
Forventede årlige udgifter til ordningen: 20 000 EUR om året
Maksimal støtteintensitet: 40 % af undersøgelsens omkostninger med et maksimalt støttebeløb på 3 700 EUR.
Gennemførelsesdato: Fra datoen for offentliggørelsen af fritagelsen på Kommissionens websted.
Ordningens varighed: Indtil den 31. december 2013
Målet med støtten: Denne støtteordning, der er omfattet af artikel 15 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006, har til formål at yde faglig bistand til landbrugere i Yvelines.
Ordningen omfatter undersøgelser og faglig bistand inden for følgende områder:
bevarelse og forbedring af miljøkvaliteten (vand, luft, jord)
modernisering af specialiseret landbrug
diversificering og fremme af regional produktion.
De undersøgelser og den erhvervsrådgivning, der stilles til rådighed af tredjeparter, er ikke løbende eller regelmæssige og er ikke tilknyttet virksomhedens normale driftsomkostninger. De kan være af forskellig art:
markedsundersøgelser, juridiske spørgsmål eller undersøgelser af rentabilitet
undersøgelser af tiltag til at forbedre kvaliteten (ISO, HACCP, andre referencerammer, …)
gennemførlighedsundersøgelser (strategisk analyse af et bestemt projekt, forundersøgelse inden et projekt…).
Udgifter i forbindelse oplysning om byggetilladelser er ikke omfattet heraf.
I henhold til artikel 15, stk. 3, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 udbetales støtten ikke direkte til de landbrugere, der modtager faglig bistand
Berørt(e) sektor(er): Alle de landbrugsbedrifter, der driver virksomhed inden for departementet Yvelines
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
|
Monsieur le président du Conseil général des Yvelines |
|
Hôtel du département |
|
2 place André Mignot |
|
78012 Versailles Cedex |
|
FRANCE |
Websted: http://www.yvelines.fr/yvelines_eco/documents/aide_assist_tech_exploit_agri.pdf
Andre oplysninger: —
V Udtalelser
PROCEDURER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Kommissionen
|
26.8.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 201/11 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.5583 — PartnerRe/Paris Re)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
2009/C 201/09
|
1. |
Den 18. august 2009 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved PartnerRe Ltd. (»PartnerRe«, Bermuda) gennem opkøb af aktier erhverver enekontrol over Paris Re Holdings Limited (»Paris Re«, Schweiz), jf. forordningens artikel 3, stk. 1, litra b). |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.5583 — PartnerRe/Paris Re sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301 eller 22967244) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
|
26.8.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 201/12 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.5555 — Novartis/Ebewe Spezial-Pharma Holding)
(EØS-relevant tekst)
2009/C 201/10
|
1. |
Den 18. august 2009 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Novartis-koncernen (Schweiz), gennem opkøb af aktier erhverver kontrol over hele Ebewe SP-koncernen (Østrig), jf. forordningens artikel 3, stk. 1, litra b). |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.5555 — Novartis/Ebewe Spezial-Pharma Holding sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301 eller 22967244) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
|
26.8.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 201/13 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.5580 — Blackrock/Barclays Global Investors UK Holdings)
(EØS-relevant tekst)
2009/C 201/11
|
1. |
Den 18. august 2009 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved BlackRock, Inc (»BlackRock«, USA) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol over hele Barclays Global Investors UK Holdings Limited (»BGI«, Det Forenede Kongerige), jf. forordningens artikel 3, stk. 1, litra b). |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.5580 — Blackrock/Barclays Global Investors UK Holdings sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301 eller 22967244) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.