ISSN 1725-2393 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 194 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
51. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
II Meddelelser |
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
Kommissionen |
|
2008/C 194/01 |
Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 ) |
|
2008/C 194/02 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.5218 — Altor Fund II/Akers Group) ( 1 ) |
|
|
III Forberedende retsakter |
|
|
KOMMISSIONEN |
|
2008/C 194/03 |
||
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
Rådet |
|
2008/C 194/04 |
||
|
Kommissionen |
|
2008/C 194/05 |
||
2008/C 194/06 |
||
2008/C 194/07 |
KOM-dokumenter, som ikke er forslag til retsakter, vedtaget af Kommissionen |
|
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
2008/C 194/08 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 2204/2002 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til beskæftigelse ( 1 ) |
|
2008/C 194/09 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder ( 1 ) |
|
|
V Udtalelser |
|
|
PROCEDURER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Kommissionen |
|
2008/C 194/10 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.5249 — Edison/Hellenic Petroleum/JV) ( 1 ) |
|
2008/C 194/11 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.5235 — Sabanci/Verbund/Baskent) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
2008/C 194/12 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.5195 — Pfizer/SP Assets) ( 1 ) |
|
2008/C 194/13 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.5281 — NBC/Blackstone/Bain/Landmark (Weather Business)) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Kommissionen
31.7.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 194/1 |
Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 194/01)
Godkendelsesdato |
20.5.2008 |
Sag nr. |
N 199/07 |
Medlemsstat |
Frankrig |
Region |
Art. 87.3(a), départements d'outremer |
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Aide concernant le soutien au fret dans les DOM |
Retsgrundlag |
Code général des collectivités territoriales (CGCT), article L 1511-2 |
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
Formål |
Regionaludvikling |
Støtteform |
Direkte støtte |
Rammebeløb |
Samlet forventet støtteydelse: 500 mio. EUR |
Støtteintensitet |
— |
Varighed |
1.1.2007-31.12.2013 |
Økonomisk sektor |
Ikke sektorspecifik |
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Régions outre-mer |
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Godkendelsesdato |
2.7.2008 |
|||
Sag nr. |
N 81/08 |
|||
Medlemsstat |
Østrig |
|||
Region |
Oberösterreich |
|||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Bürgschaftsregelung für Kleinunternehmen in Oberösterreich |
|||
Retsgrundlag |
Bürgschaftsrichtlinien für Konsolidierungskredite |
|||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
|||
Formål |
Omstrukturering af kriseramte virksomheder |
|||
Støtteform |
Garanti, lavtforrentede lån |
|||
Rammebeløb |
— |
|||
Støtteintensitet |
Sikkerhed på højst 80 % af et lån på højst 250 000 EUR pr. selskab |
|||
Varighed |
Indtil 9.10.2009 |
|||
Økonomisk sektor |
— |
|||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Godkendelsesdato |
2.7.2008 |
|||
Sag nr. |
N 85/08 |
|||
Medlemsstat |
Østrig |
|||
Region |
Salzburg |
|||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Bürgschaftsregelung für KMU im Bundesland Salzburg |
|||
Retsgrundlag |
Richtlinien für die Übernahme von Bürgschaften durch die Bürgschaftsbank Salzburg GmbH |
|||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
|||
Formål |
Omstrukturering af kriseramte virksomheder |
|||
Støtteform |
Garanti, lavtforrentede lån |
|||
Rammebeløb |
— |
|||
Støtteintensitet |
Sikkerhed på højst 80 % af et lån på højst 600 000 EUR pr. selskab |
|||
Varighed |
Indtil 9.10.2009 |
|||
Økonomisk sektor |
— |
|||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Godkendelsesdato |
2.7.2008 |
|||||
Sag nr. |
N 115/08 |
|||||
Medlemsstat |
Tyskland |
|||||
Region |
— |
|||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Breitbandversorgung ländlicher Räume in Deutschland |
|||||
Retsgrundlag |
GAK Rahmenplan 2008-2011; Grundsätze für die Förderung der integrierten ländlichen Entwicklung; Teil B: Breitbandversorgung ländlicher Räume |
|||||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
|||||
Formål |
Regionaludvikling, sektorudvikling |
|||||
Støtteform |
Direkte støtte |
|||||
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: 47 mio. EUR Samlet forventet støtteydelse: 141 mio. EUR |
|||||
Støtteintensitet |
— |
|||||
Varighed |
1.1.2008-31.12.2010 |
|||||
Økonomisk sektor |
Post og telekommunikation |
|||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
31.7.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 194/4 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.5218 — Altor Fund II/Akers Group)
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 194/02)
Den 22. juli 2008 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32008M5218. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten (http://eur-lex.europa.eu). |
III Forberedende retsakter
KOMMISSIONEN
31.7.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 194/5 |
Forslag til retsakter vedtaget af Kommissionen
(2008/C 194/03)
Dokument |
Del |
Dato |
Titel |
KOM(2007) 108R |
|
29.3.2007 |
Forslag til Rådets forordning om finansforordningen for Euratoms Forsyningsagentur |
KOM(2007) 119R |
|
28.3.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om fastsættelse af vedtægterne for Euratoms Forsyningsagentur |
KOM(2007) 612R |
1 |
19.10.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af en protokol til stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Kroatien på den anden side for at tage hensyn til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union |
KOM(2007) 612R |
2 |
19.10.2007 |
Forslag til Rådets og Kommissionens afgørelse om indgåelse af protokollen til stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Kroatien på den anden side for at tage hensyn til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union |
KOM(2007) 669 |
|
26.10.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af direktiv 2004/40/EF om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejdstagernes eksponering for risici på grund af fysiske agenser (elektromagnetiske felter) (18. særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF) |
KOM(2007) 728 |
|
20.11.2007 |
Forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1207/2001 om fremgangsmåder til forenkling af udstedelsen eller udfærdigelsen i Fællesskabet af oprindelsesbeviser og udstedelsen af visse godkendte eksporttilladelser i henhold til bestemmelserne om præferencehandelsordningerne mellem Det Europæiske Fællesskab og visse lande |
KOM(2007) 763 |
|
29.11.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver fiskeri i det nordøstlige Atlanterhav (omarbejdning) |
KOM(2007) 797 |
|
12.12.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om det europæiske år for bekæmpelse af fattigdom og social udstødelse (2010) |
KOM(2007) 844 |
|
21.12.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om industrielle emissioner (integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening) (omarbejdning) |
Disse tekster er tilgængelige på EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Rådet
31.7.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 194/7 |
Administrativ ordning mellem regeringen for Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og Rådet for Den Europæiske Union
(2008/C 194/04)
Regeringen for Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland (»Det Forenede Kongerige«) på den ene side og Rådet for Den Europæiske Union på den anden side,
som henviser til Rådets konklusioner af 13. juni 2005 om officiel anvendelse af supplerende sprog i Rådet og eventuelt i andre af Den Europæiske Unions institutioner og organer,
som tager i betragtning, at der i EU findes andre sprog end dem, der er omhandlet i Rådets forordning nr. 1/1958, og hvis status er anerkendt i en medlemsstats forfatning på hele eller i en del af dens territorium, eller hvis anvendelse som nationalt sprog er lovfæstet,
som tager i betragtning, at der som led i bestræbelserne på at bringe EU tættere på alle sine borgere bør tages større hensyn til den rigdom, som den sproglige mangfoldighed udgør, og at borgernes mulighed for at anvende disse andre sprog i deres forbindelser med institutionerne er af stor betydning for, at de i højere grad identificerer sig med EU's politiske projekt,
har besluttet at indgå denne ADMINISTRATIVE ORDNING for at give mulighed for officiel anvendelse i Rådet af andre sprog end dem, der er omhandlet i forordning nr. 1/1958, og hvis status er anerkendt i Det Forenede Kongeriges forfatningssystem ved akter vedtaget af Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands parlament og/eller ved retsakter vedtaget af det relevante lovgivende organ.
Skriftlige henvendelser til Rådet for Den Europæiske Union
1. |
Når en statsborger i Det Forenede Kongerige efter Det Forenede Kongeriges lovgivning ønsker at henvende sig skriftligt til Rådet på et andet sprog end dem, der er omhandlet i forordning nr. 1/1958, og hvis status er anerkendt i Det Forenede Kongeriges forfatningssystem ved akter vedtaget af Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands parlament og/eller ved retsakter vedtaget af det relevante lovgivende organ
|
2. |
Når den borger, der har affattet henvendelsen, har en frist til at reagere på Rådets svar, sender Rådet som undtagelse fra punkt 1, litra a), sit svar på engelsk direkte til borgeren, samtidig med at det sender det til det kompetente organ. I dette svar gør Rådet borgeren opmærksom på, at fristen til at reagere på svaret løber fra den dato, hvor svaret er modtaget på engelsk. Rådet sender en kopi af sit svar til det kompetente organ, som Det Forenede Kongeriges regering har udpeget til at oversætte svaret for borgeren til det sprog, henvendelsen var affattet på. Rådet underretter den pågældende borger herom. Rådet kan under ingen omstændigheder holdes ansvarligt for disse oversættelser; der vil udtrykkeligt blive gjort opmærksom på dette i oversættelserne. |
3. |
Hvis en borger i Det Forenede Kongerige retter en henvendelse direkte til Rådet på et af de sprog, der er nævnt i punkt 1, sender Rådet denne henvendelse tilbage til afsenderen og informerer vedkommende om, at denne henvendelse kan sendes til Rådet på dette sprog gennem det kompetente organ, der er udpeget til dette formål af Det Forenede Kongeriges regering. |
4. |
Deltagerne i denne administrative ordning vedtager de nødvendige foranstaltninger i hele forløbet at opretholde standarden for beskyttelse af fortroligheden af de henvendelser, der er omfattet af denne ordning, især for så vidt angår den oversættelse, der udføres af det kompetente organ, som er udpeget af Det Forenede Kongeriges regering. |
Mundtlige indlæg på samlinger i Rådet
5. |
En repræsentant for Det Forenede Kongerige kan på en samling i Rådet alt efter behov og på følgende betingelser anvende et andet sprog end dem, der er omhandlet i forordning nr. 1/1958, og hvis status er anerkendt i Det Forenede Kongeriges forfatningssystem ved akter vedtaget af Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands parlament og/eller ved retsakter vedtaget af det relevante lovgivende organ:
|
6. |
De direkte og indirekte omkostninger ved den passive tolkning, herunder også i tilfælde af aflysning, som faktureret til Rådet af GD SCIC, afholdes af Det Forenede Kongeriges Faste Repræsentation i overensstemmelse med punkt 11 og 12 nedenfor. |
Offentliggørelse af retsakter vedtaget ved fælles beslutningstagning
7. |
Det Forenede Kongeriges regering eller det organ, den har udpeget med henblik herpå, kan udføre bekræftede oversættelser til ovennævnte sprog af EU-retsakter, som er vedtaget ved fælles beslutningstagning, således som de er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, og sende dem elektronisk til Generalsekretariatet for Rådet. |
8. |
Rådet arkiverer disse bekræftede oversættelser og udleverer kopier heraf på anmodning til enhver borger i Den Europæiske Union, så vidt muligt i elektronisk form. |
9. |
Rådet etablerer en forbindelse fra sit internetsted til det eller de websteder under Det Forenede Kongeriges regering, hvor oversættelserne findes. Det anføres ligeledes på Rådets internetsted på de officielle sprog og arbejdssprogene, at EU's institutioner ikke kan holdes ansvarlige for disse oversættelser, og at de ikke er juridisk bindende. |
10. |
Der gøres i hver enkelt bekræftet oversættelse opmærksom på, at EU's institutioner ikke kan holdes ansvarlige for oversættelsen, og at den ikke er juridisk bindende. Dette anføres på det pågældende sprog på den første side af hver bekræftet oversættelse og øverst på hver af de følgende sider af oversættelsen samt på hjemmesiden for det eller de websteder under Det Forenede Kongeriges regering, hvor oversættelserne findes. |
Omkostninger
11. |
Det Forenede Kongeriges regering afholder de direkte og indirekte omkostninger ved gennemførelsen af denne administrative ordning for så vidt angår Rådet. |
12. |
Med henblik herpå sender Generalsekretariatet for Rådet hvert halve år Det Forenede Kongeriges Faste Repræsentation en faktura over ovennævnte omkostninger. Det Forenede Kongeriges Faste Repræsentation skal betale beløbet inden en måned efter modtagelsen af fakturaen. |
Afsluttende bestemmelser
13. |
Denne ordning finder anvendelse fra den dato, hvor Det Forenede Kongeriges regering har informeret Generalsekretariatet for Rådet om, hvilket organ den har udpeget til at udføre oversættelserne i punkt 1, 2 og 7, under forudsætning af at Generalsekretariatet for Rådet har informeret Det Forenede Kongeriges regering om, at de foranstaltninger, der er nødvendige for, at Generalsekretariatet for Rådet kan gennemføre denne ordning, er iværksat. |
14. |
Deltagerne kan efter fælles overenskomst beslutte at revidere eller ophæve denne administrative ordning. Deltagerne tager anvendelsen af ordningen op et år efter dens ikrafttræden. |
Kommissionen
31.7.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 194/9 |
Euroens vekselkurs (1)
30. juli 2008
(2008/C 194/05)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,5589 |
JPY |
japanske yen |
168,20 |
DKK |
danske kroner |
7,4619 |
GBP |
pund sterling |
0,78670 |
SEK |
svenske kroner |
9,4490 |
CHF |
schweiziske franc |
1,6315 |
ISK |
islandske kroner |
124,54 |
NOK |
norske kroner |
8,0430 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
23,941 |
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
HUF |
ungarske forint |
231,72 |
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
LVL |
lettiske lats |
0,7042 |
PLN |
polske zloty |
3,2185 |
RON |
rumænske lei |
3,5381 |
SKK |
slovakiske koruna |
30,395 |
TRY |
tyrkiske lira |
1,8552 |
AUD |
australske dollar |
1,6468 |
CAD |
canadiske dollar |
1,5945 |
HKD |
hongkongske dollar |
12,1653 |
NZD |
newzealandske dollar |
2,1256 |
SGD |
singaporeanske dollar |
2,1344 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 578,78 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
11,5507 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
10,6429 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,2150 |
IDR |
indonesiske rupiah |
14 221,84 |
MYR |
malaysiske ringgit |
5,0867 |
PHP |
filippinske pesos |
68,818 |
RUB |
russiske rubler |
36,5350 |
THB |
thailandske bath |
52,215 |
BRL |
brasilianske real |
2,4405 |
MXN |
mexicanske pesos |
15,6708 |
Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
31.7.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 194/10 |
Seneste offentliggørelse af KOM-dokumenter, som ikke er forslag til retsakter, vedtaget af Kommissionen samt af forslag til retsakter vedtaget af Kommissionen
(2008/C 194/06)
Oversigt over tidligere offentliggørelser:
31.7.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 194/11 |
KOM-dokumenter, som ikke er forslag til retsakter, vedtaget af Kommissionen
(2008/C 194/07)
Dokument |
Del |
Dato |
Titel |
KOM(2007) 617 |
|
17.10.2007 |
Rapport fra Kommissionen — Kvaliteten af benzin og dieselolie til brug for vejtransport i Den Europæiske Union: Fjerde årsrapport (Rapporteringsår 2005) |
KOM(2007) 767 |
|
5.12.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — Effektiv konsulær beskyttelse i tredjelande — EU's bidrag — Handlingsplan 2007-2009 |
KOM(2007) 798 |
|
11.12.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — »Medlemsstaternes og regionernes gennemførelse af Lissabonstrategien for vækst og beskæftigelse ved hjælp af EU's samhørighedspolitik, 2007-2013« |
KOM(2007) 804 |
|
11.12.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — Forslag til Fællesskabets Lissabonprogram 2008-2010 |
KOM(2007) 843 |
|
21.12.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — Bedre styr på industriens emissioner |
KOM(2007) 860 |
|
21.12.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — Et lead market-initiativ til fordel for Europa |
Disse tekster er tilgængelige på EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
31.7.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 194/12 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 2204/2002 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til beskæftigelse
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 194/08)
Sag nr. |
XE 20/08 |
|||||||
Medlemsstat |
Spanien |
|||||||
Region |
Comunidad Autónoma de la Región de Murcia |
|||||||
Støtteordningens navn |
Programa de empleo con apoyo y enclaves laborales |
|||||||
Retsgrundlag |
Orden de 6 de abril de 2006, de la Presidenta del Servicio Regional de Empleo y Formación, por la que se aprueban las bases reguladoras de los programas de subvenciones para el fomento de la integración laboral de personas con discapacidad y que realiza su convocatoria para el ejercicio 2006. (BORM no 96 de 6 de abril de 2006) Orden de 15 de marzo de 2007, de la Presidenta del Servicio Regional de Empleo y Formación, por la que se modifica parcialmente las bases reguladoras de los programas de subvenciones para el fomento de la integración laboral de personas con discapacidad (BORM no 73, de 29 de marzo de 2007) |
|||||||
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: 1,093 mio. EUR |
|||||||
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6 |
|||||||
Gennemførelsestidspunkt |
1.1.2007 |
|||||||
Støtteordningens varighed |
31.12.2007 |
|||||||
Støttens formål |
Artikel 4: Jobskabelse; artikel 5: Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere; artikel 6: Beskæftigelse af handicappede arbejdstagere |
|||||||
Berørte sektorer |
Alle EU sektorer berettiget til beskæftigelsesstøtte (1) |
|||||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
Sag nr. |
XE 21/08 |
|||||||
Medlemsstat |
Spanien |
|||||||
Region |
Comunidad Autónoma de la Región de Murcia |
|||||||
Støtteordningens navn |
Programa de fomento del establecimiento de trabajadores autónomos |
|||||||
Retsgrundlag |
Orden de 7 de marzo de 2007, de la Presidenta del Servicio Regional de Empleo y Formación, por la que se aprueban las bases reguladoras de los programas de subvenciones para el fomento del empleo estable y calidad y del autoempleo (BORM no 68, de 23 de marzo de 2007) Resolución de 27 de marzo de 2007, del Director General del Servicio Regional de Empleo y Formación, por la que se aprueba la convocatoria para la concesión de subvenciones del Programa de Fomento del Empleo Estable y de Calidad del Autoempleo (BORM no 82, de 11 de abril de 2007) |
|||||||
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: 5,076 mio. EUR |
|||||||
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6 |
|||||||
Gennemførelsestidspunkt |
1.1.2007 |
|||||||
Støtteordningens varighed |
31.12.2007 |
|||||||
Støttens formål |
Artikel 4: Jobskabelse; artikel 5: Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere; artikel 6: Beskæftigelse af handicappede arbejdstagere |
|||||||
Berørte sektorer |
Alle EU sektorer berettiget til beskæftigelsesstøtte (2) |
|||||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
Sag nr. |
XE 22/08 |
|||||||
Medlemsstat |
Spanien |
|||||||
Region |
Comunidad Autónoma de la Región de Murcia |
|||||||
Støtteordningens navn |
Programa de fomento del empleo |
|||||||
Retsgrundlag |
Orden de 7 de marzo de 2007, de la Presidenta del Servicio Regional de Empleo y Formación, por la que se aprueban las bases reguladoras de los programas de subvenciones para el fomento del empleo estable y calidad y del autoempleo (BORM no 68, de 23 de marzo de 2007). Resolución de 27 de marzo de 2007, del Director General del Servicio Regional de Empleo y Formación, por la que se aprueba la convocatoria para la concesión de subvenciones del Programa de Fomento del Empleo Estable y de Calidad del Autoempleo (BORM no 82, de 11 de abril de 2007). Resolución del Director General del Servicio Regional de Empleo y Formación de 11 de diciembre de 2007, por la que se publican los créditos que, con carácter adicional, se imputan a la convocatoria para la concesión de subvenciones del programa de Fomento del Empleo Estable y de Calidad y del Autoempleo, aprobada por Resolución de 27 de marzo de 2007 (BORM no 289, de 17 de diciembre de 2007) |
|||||||
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: 4,6 mio. EUR |
|||||||
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6 |
|||||||
Gennemførelsestidspunkt |
1.1.2007 |
|||||||
Støtteordningens varighed |
31.12.2007 |
|||||||
Støttens formål |
Artikel 4: Jobskabelse; artikel 5: Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere; artikel 6: Beskæftigelse af handicappede arbejdstagere |
|||||||
Berørte sektorer |
Alle EU sektorer berettiget til beskæftigelsesstøtte (3) |
|||||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
Sag nr. |
XE 23/08 |
|||
Medlemsstat |
Spanien |
|||
Region |
Cantabria |
|||
Støtteordningens navn |
Fomento del asociacionismo agrario en Cantabria |
|||
Retsgrundlag |
Artículo 7 de la Orden DES/24/2008, de 7 de abril, por la que se establecen las bases reguladoras y se convocan para el año 2008 las ayudas para el fomento del asociacionismo agrario en Cantabria (BOC del 16 de abril) |
|||
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: 0,05 mio. EUR |
|||
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6 |
|||
Gennemførelsestidspunkt |
17.4.2008 |
|||
Støtteordningens varighed |
2013 |
|||
Støttens formål |
Artikel 4: Jobskabelse; artikel 5: Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere; artikel 6: Beskæftigelse af handicappede arbejdstagere |
|||
Berørte sektorer |
Andre (Landbrug) (4) |
|||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||
Andre oplysninger |
Nærmere oplysninger om de andre støtteordninger efter denne bekendtgørelse meddeles Kommissionen i henhold til forordning (EF) nr. 1857/2006 og (EF) nr. 70/2001 |
(1) Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.
(2) Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.
(3) Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.
(4) Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.
31.7.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 194/15 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 194/09)
Sag nr. |
XS 103/08 |
||||
Medlemsstat |
Italien |
||||
Region |
— |
||||
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Beta S.c.a.r.l. |
||||
Retsgrundlag |
Decreto n. 3590/DISER dell'8 maggio 2008 |
||||
Foranstaltningstype |
Ad hoc |
||||
Rammebeløb |
Samlet forventet støtteydelse: 3,731401 mio. EUR |
||||
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
||||
Gennemførelsestidspunkt |
5.2008 |
||||
Varighed |
31.12.2011 |
||||
Formål |
Små og mellemstore virksomheder (SMV) |
||||
Økonomisk sektor |
Andre tjenester |
||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
Sag nr. |
XS 110/08 |
|||||
Medlemsstat |
Spanien |
|||||
Region |
Galicia |
|||||
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
IN016: Ayudas al apoyo financiero a las inversiones de las Pymes financiadas al amparo de las líneas ICO 2008 |
|||||
Retsgrundlag |
Resolución de 15 de abril de 2008 (DOG no 76, del 21 de abril) por la que se da publicidad al acuerdo del Consejo de Dirección del Instituto Gallego de Promoción Económica (Igape) que aprueba las bases reguladoras de las ayudas del Igape para el apoyo financiero a las inversiones de las pequeñas y medianas empresas de Galicia financiadas con fondos del Instituto de Crédito Oficial (ICO) al amparo de las líneas ICO 2008, instrumentadas mediante convenio de colaboración entre el Instituto Gallego de Promoción Económica (Igape) y las entidades financieras |
|||||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
|||||
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: 1,92 mio. EUR |
|||||
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
|||||
Gennemførelsestidspunkt |
22.4.2008 |
|||||
Varighed |
31.12.2013 |
|||||
Formål |
Små og mellemstore virksomheder (SMV) |
|||||
Økonomisk sektor |
Anden fremstillingsvirksomhed, andre tjenester |
|||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
Sag nr. |
XS 115/08 |
|||||
Medlemsstat |
Spanien |
|||||
Region |
Galicia |
|||||
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
IG109: Proyectos de diseño |
|||||
Retsgrundlag |
Resolución de 12 de marzo de 2008 (DOG no 55, del 18 de marzo) por la que se da publicidad al acuerdo del Consejo de Dirección del Instituto Gallego de Promoción Económica (Igape) que da nueva redacción a las bases reguladoras de los incentivos económicos y a las bases reguladoras de los procedimientos de tramitación de las líneas de ayuda del Igape |
|||||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
|||||
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: 0,45 mio. EUR |
|||||
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
|||||
Gennemførelsestidspunkt |
12.5.2008 |
|||||
Varighed |
31.12.2013 |
|||||
Formål |
Små og mellemstore virksomheder (SMV) |
|||||
Økonomisk sektor |
Alle sektorer berettiget til støtte til SMV |
|||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
Sag nr. |
XS 118/08 |
||||||
Medlemsstat |
Den Tjekkiske Republik |
||||||
Region |
Ústecký kraj |
||||||
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Investiční podpora v souvislosti se zpracováním a uváděním zemědělských produktů na trh a technická neinvestiční podpora |
||||||
Retsgrundlag |
|
||||||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
||||||
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: 7 mio. CZK |
||||||
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
||||||
Gennemførelsestidspunkt |
2.6.2008 |
||||||
Varighed |
30.11.2013 |
||||||
Formål |
Små og mellemstore virksomheder (SMV) |
||||||
Økonomisk sektor |
Anden fremstillingsvirksomhed (Fremstilling af næringsmidler og drikkevarer) |
||||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
Sag nr. |
XS 119/08 |
||||
Medlemsstat |
Spanien |
||||
Region |
Navarra |
||||
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Convocatoria de subvenciones a Pymes para la creación y modernización de infraestructuras Turísticas en Navarra durante el período 2008-2011 |
||||
Retsgrundlag |
Orden Foral 79/2008, de 21 de abril, del Consejero de Cultura y Turismo-Institución Príncipe de Viana (BON no 60 de 14 mayo de 2008) http://www.navarra.es/home_es/Actualidad/BON/Boletines/2008/60/Anuncio-22/ |
||||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
||||
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: 1,31 mio. EUR |
||||
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
||||
Gennemførelsestidspunkt |
2008 |
||||
Varighed |
30.10.2011 |
||||
Formål |
Små og mellemstore virksomheder (SMV) |
||||
Økonomisk sektor |
Andre tjenester: Turisme |
||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
V Udtalelser
PROCEDURER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Kommissionen
31.7.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 194/18 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.5249 — Edison/Hellenic Petroleum/JV)
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 194/10)
1. |
Den 22. juli 2008 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Edison SpA (»Edison«, Italien) og Hellenic Petroleum (»HelPe«, Grækenland) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol over et nyligt oprettet joint venture-selskab, der producerer elektricitet i Grækenland, jf. Rådets forordnings artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.5249 — Edison/Hellenic Petroleum/JV sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
31.7.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 194/19 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.5235 — Sabanci/Verbund/Baskent)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 194/11)
1. |
Den 22. juli 2008 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved H.Ö. Sabanci Holding AS (»Sabanci«, Tyrkiet) og Österreichische Elektrizitätswirtschafts-Aktiengesellschaft (»Verbund«, Østrig) gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol over Bașkent Elektrik Daģıtım (»Baskent«, Tyrkiet), jf. Rådets forordnings artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.5235 — Sabanci/Verbund/Baskent sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
31.7.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 194/20 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.5195 — Pfizer/SP Assets)
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 194/12)
1. |
Den 22. juli 2008 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4, og efter en henvisning i henhold til artikel 4, stk. 5, i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Pfizer Inc. (»Pfizer«, USA) gennem opkøb af aktiver erhverver visse virksomheder inden for dyresundhed (»SP Assets«) under Schering-Plough Corporation (USA), jf. Rådets forordnings artikel 3, stk. 1, litra b. |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.5195 — Pfizer/SP Assets sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
31.7.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 194/21 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.5281 — NBC/Blackstone/Bain/Landmark (Weather Business))
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 194/13)
1. |
Den 25. juli 2008 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved NBC Universal, Inc. (»NBC Universal«, USA), der kontrolleres af General Electric Company (USA), Bain Capital Fund X, L.P., der kontrolleres af Bain Capital investors, LLC (»Bain Capital«, USA) og Blackstone Capital Partners V L.P., der i sidste instans kontrolleres af The Blackstone Group L.P. (»Blackstone«, USA) gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol over Landmark Communications, Inc. (»Landmark«, USA), jf. Rådets forordnings artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.5281 — NBC/Blackstone/Bain/Landmark (Weather Business) sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.