ISSN 1725-2393 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 106 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
51. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
II Meddelelser |
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
Kommissionen |
|
2008/C 106/01 |
Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 ) |
|
2008/C 106/02 |
||
|
III Forberedende retsakter |
|
|
KOMMISSIONEN |
|
2008/C 106/03 |
||
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
Kommissionen |
|
2008/C 106/04 |
||
2008/C 106/05 |
||
2008/C 106/06 |
KOM-dokumenter, som ikke er forslag til retsakter, vedtaget af Kommissionen |
|
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
2008/C 106/07 |
||
2008/C 106/08 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1628/2006 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på medlemsstaternes regionale investeringsstøtte ( 1 ) |
|
2008/C 106/09 |
||
2008/C 106/10 |
||
2008/C 106/11 |
||
|
V Udtalelser |
|
|
ADMINISTRATIVE PROCEDURER |
|
|
Kommissionen |
|
2008/C 106/12 |
||
|
PROCEDURER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Kommissionen |
|
2008/C 106/13 |
Meddelelse fra den franske regering vedrørende Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF om betingelser for tildeling og udnyttelse af tilladelser til prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter (Meddelelse om ansøgning om udvidelse af en eksklusiv tilladelse til efterforskning efter flydende eller gasformige kulbrinter, benævnt Lavignolle-tilladelse) ( 1 ) |
|
2008/C 106/14 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.5127 — Indra/Sita France/Renault) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
Berigtigelser |
|
2008/C 106/15 |
Berigtigelse til officielle fri- og helligdage i 2008 (EUT C 70 af 15.3.2008) |
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Kommissionen
26.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 106/1 |
Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 106/01)
Godkendelsesdato |
27.2.2008 |
Sag nr. |
N 731/07 |
Medlemsstat |
Italien |
Region |
Veneto |
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Contributo per le aree sciabili di interesse locale |
Retsgrundlag |
Legge regionale del Veneto n. 2/2007, art. 11 |
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
Formål |
Regionaludvikling |
Støtteform |
Direkte støtte |
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: 2 mio. EUR Samlet forventet støtteydelse: 4 mio. EUR |
Støtteintensitet |
70 % |
Varighed |
2008-2010 |
Økonomisk sektor |
Forlystelser, kultur og sport |
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Regione del Veneto |
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
26.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 106/2 |
Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(2008/C 106/02)
Vedtagelsesdato |
14.11.2007 |
||||||||
Sag nr. |
N 370/07 |
||||||||
Medlemsstat |
Litauen |
||||||||
Region |
— |
||||||||
Støtteordning (og/eller modtagers navn) |
Pagalba kreditų (išskyrus žemei pirkti) palūkanoms kompensuoti |
||||||||
Retsgrundlag |
|
||||||||
Foranstaltningens art |
Støtte til investeringer i den primære landbrugsproduktion |
||||||||
Formål |
Sektorudvikling |
||||||||
Støtteform |
Rentetilskud |
||||||||
Budget |
54 000 000 LTL i alt, 9 000 000 LTL om året |
||||||||
Støtteintensitet |
Højst 40 % |
||||||||
Varighed |
Indtil 31.12.2013 |
||||||||
Erhvervssektorer |
Landbrug |
||||||||
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse |
|
||||||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Vedtagelsesdato |
5.12.2007 |
|||
Sag nr. |
N 448/07 |
|||
Medlemsstat |
Polen |
|||
Region |
— |
|||
Støtteordning (og/eller modtagers navn) |
Pomoc na ratowanie spółki Iława S.A. |
|||
Retsgrundlag |
Uchwała nr 379/XXXIV/2007 Zarządu ARP S.A. z dnia 25 kwietnia 2007 r. Ustawa z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji |
|||
Foranstaltningens art |
Individuel støtte |
|||
Formål |
Redningsstøtte til kriseramt virksomhed |
|||
Støtteform |
Kontantlån, som skal betales tilbage |
|||
Budget |
1,09 mio. PLN |
|||
Støtteintensitet |
— |
|||
Varighed |
6 måneder |
|||
Erhvervssektorer |
Landbrug |
|||
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse |
|
|||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Vedtagelsesdato |
30.1.2008 |
||
Sag nr. |
N 557/07 |
||
Medlemsstat |
Forbundsrepublikken Tyskland |
||
Region |
— |
||
Støtteordning (og/eller modtagers navn) |
Förderregelung für die Verarbeitung und Vermarktung |
||
Retsgrundlag |
Sächsische Haushaltsordnung Richtlinie MSV/2007 |
||
Foranstaltningens art |
Ordning |
||
Formål |
Støtte til investeringer inden for produktion og forarbejdning |
||
Støtteform |
Støtte |
||
Budget |
52 500 000 EUR |
||
Støtteintensitet |
Forskellige beløb |
||
Varighed |
Indtil 31.12.2013 |
||
Erhvervssektorer |
Landbrug |
||
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse |
|
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Vedtagelsesdato |
30.1.2008 |
|||
Sag nr. |
N 640/07 |
|||
Medlemsstat |
Grækenland |
|||
Region |
— |
|||
Støtteordning (og/eller modtagers navn) |
Μέτρα υπέρ των ελλήνων γεωργών των οποίων οι γεωργοκτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις εζημιώθησαν από πυρκαγιές το έτος 2007 (σχέδιο κοινής υπουργικής απόφασης) |
|||
Retsgrundlag |
Σχέδιο κοινής υπουργικής απόφασης |
|||
Foranstaltningens art |
Ordning |
|||
Formål |
Dårlige vejrforhold |
|||
Støtteform |
Støtte |
|||
Budget |
350 000 000 EUR |
|||
Støtteintensitet |
Højst 70 % |
|||
Varighed |
Indtil udgangen af 2012 |
|||
Erhvervssektorer |
Landbrug |
|||
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse |
|
|||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Vedtagelsesdato |
8.1.2008 |
Sag nr. |
N 688/07 |
Medlemsstat |
Italien |
Region |
Lombardia |
Støtteordning (og/eller modtagers navn) |
Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (tromba d'aria dell'8 agosto 2007 in alcuni comuni della provincia di Cremona) |
Retsgrundlag |
Decreto legislativo n. 102/2004 |
Foranstaltningens art |
Ordning |
Formål |
Dårlige vejrforhold |
Støtteform |
Støtte |
Budget |
Se sag NN 54/A/04 |
Støtteintensitet |
Højst 100 % |
Varighed |
Indtil alle betalinger er udført |
Erhvervssektorer |
Landbrug |
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse |
— |
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
III Forberedende retsakter
KOMMISSIONEN
26.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 106/6 |
Forslag til retsakter vedtaget af Kommissionen
(2008/C 106/03)
Dokument |
Del |
Dato |
Titel |
KOM(2007) 368 |
|
28.6.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1924/2006 om ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer |
KOM(2007) 443 |
|
25.7.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af et europæisk erhvervsuddannelsesinstitut (omarbejdning) |
KOM(2007) 637 |
|
23.10.2007 |
Rådets direktiv om indrejse- og opholdsbetingelser for tredjelandsstatsborgere med henblik på højt kvalificeret beskæftigelse |
KOM(2007) 656 |
|
6.11.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om principperne, prioriteterne og betingelserne for det europæiske partnerskab med Albanien og om ophævelse af afgørelse 2006/54/EF |
KOM(2007) 657 |
|
6.11.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om principperne, prioriteterne og betingelserne for det europæiske partnerskab med Bosnien-Hercegovina og om ophævelse af afgørelse 2006/55/EF |
KOM(2007) 658 |
|
6.11.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om principperne, prioriteterne og betingelserne for tiltrædelsespartnerskabet med Kroatien og om ophævelse af afgørelse 2006/145/EF |
KOM(2007) 659 |
|
6.11.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om principperne, prioriteterne og betingelserne for tiltrædelsespartnerskabet med Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien og om ophævelse af afgørelse 2006/57/EF |
KOM(2007) 660 |
|
6.11.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om principperne, prioriteterne og betingelserne for det europæiske partnerskab med Serbien, herunder Kosovo som defineret ved De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 1244 af 10. juni 1999, og om ophævelse af afgørelse 2006/56/EF |
KOM(2007) 661 |
|
6.11.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om principperne, prioriteterne og betingelserne for tiltrædelsespartnerskabet med Tyrkiet og om ophævelse af afgørelse 2006/35/EF |
KOM(2007) 753 |
|
27.11.2007 |
Forslag til Rådets forordning om anvendelse af traktatens artikel 81, stk. 3, på visse kategorier af aftaler, vedtagelser og samordnet praksis mellem linjerederier (konsortier) (Kodificeret udgave) |
KOM(2007) 759 |
|
28.11.2007 |
Forslag til Rådets forordning om fastsættelse for 2008 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger |
KOM(2007) 765 |
|
5.12.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om forenkling af vilkår og betingelser for overførsel af forsvarsprodukter inden for Fællesskabet |
KOM(2007) 766 |
|
5.12.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af visse offentlige bygge og anlægs, vareindkøbs og tjenesteydelseskontrakter på forsvars- og sikkerhedsområdet |
KOM(2007) 768 |
|
5.12.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om montering af lygter og lyssignaler på to- og trehjulede motordrevne køretøjer (Kodificeret udgave) |
KOM(2007) 778 |
|
6.12.2007 |
Tilpasning til forskriftsproceduren med kontrol — Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1172/98 om statistisk registrering af vejgodstrafikken, for så vidt angår de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen |
KOM(2007) 779 |
|
10.12.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om Fællesskabets holdning vedrørende tilpasningerne af bilag 1 og 2 til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter |
KOM(2007) 782 |
|
13.12.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om opsigelse af protokollen om de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Islamiske Republik Mauretanien |
KOM(2007) 784 |
|
6.12.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om fastlæggelse af Fællesskabets holdning i Det Almindelige Råd under Verdenshandelsorganisationen til Republikken Kap Verdes tiltrædelse af Verdenshandelsorganisationen |
KOM(2007) 787 |
|
11.12.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om den holdning, som Fællesskabet skal indtage i det stabiliserings- og associeringsråd, der er oprettet i henhold til stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien på den anden side, vedrørende vedtagelse af bestemmelser om koordinering af de sociale sikringsordninger |
KOM(2007) 788 |
|
11.12.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om den holdning, som Fællesskabet skal indtage i det associeringsråd, der er oprettet i henhold til Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Den Tunesiske Republik på den anden side, vedrørende vedtagelse af bestemmelser om koordinering af de sociale sikringsordninger |
KOM(2007) 789 |
|
11.12.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om den holdning, som Fællesskabet skal indtage i det stabiliserings- og associeringsråd, der er oprettet i henhold til stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Kroatien på den anden side, vedrørende vedtagelse af bestemmelser om koordinering af de sociale sikringsordninger |
KOM(2007) 790 |
|
12.12.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om den holdning, som Fællesskabet skal indtage i det associeringsråd, der er oprettet i henhold til Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Den Demokratiske Folkerepublik Algeriet på den anden side, vedrørende vedtagelse af bestemmelser om koordinering af de sociale sikringsordninger |
KOM(2007) 792 |
|
12.12.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om den holdning, som Fællesskabet skal indtage i det associeringsråd, der er oprettet i henhold til Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side, vedrørende vedtagelse af bestemmelser om koordinering af de sociale sikringsordninger |
KOM(2007) 793 |
|
12.12.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om den holdning, som Fællesskabet skal indtage i det associeringsråd, der er oprettet i henhold til Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Staten Israel på den anden side, vedrørende vedtagelse af bestemmelser om koordinering af de sociale sikringsordninger |
KOM(2007) 796 |
|
13.12.2007 |
Forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 3286/94 om fastsættelse af fællesskabsprocedurer på området for den fælles handelspolitik med henblik på at sikre udøvelsen af Fællesskabets rettigheder i henhold til internationale handelsregler, navnlig regler fastlagt i Verdenshandelsorganisationens regi |
KOM(2007) 802 |
|
12.12.2007 |
Forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1234/2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen), for så vidt angår de nationale mælkekvoter |
KOM(2007) 813 |
|
18.12.2007 |
Forslag til Rådets beslutning om tilladelse til markedsføring af foder, der er fremstillet af genetisk modificeret EH92-527-1-kartoffel (BPS-25271-9), og til utilsigtet og teknisk uundgåelig forekomst af kartoflen i fødevarer og andre foderprodukter i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 |
KOM(2007) 814 |
|
18.12.2007 |
Forslag til Rådets beslutning om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret MON863xNK603-majs (MON-ØØ863-5xMON-ØØ6Ø3-6), i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 |
KOM(2007) 815 |
|
18.12.2007 |
Forslag til Rådets beslutning om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret MON863xMON810-majs (MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6), i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 |
KOM(2007) 816 |
|
18.12.2007 |
Forslag til Rådets beslutning om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret MON863xMON810xNK603-majs (MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6xMON-ØØ6Ø3-6), i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 |
KOM(2007) 818 |
|
17.12.2007 |
Forslag til Rådets forordning om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1371/2005 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af kornorienterede fladvalsede produkter af silicium-elektrisk stål med oprindelse i USA og Rusland |
KOM(2007) 821 |
|
19.12.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om fastlæggelse af Det Europæiske Fællesskabs holdning på møder i Den Internationale Hvalfangstkommission |
KOM(2007) 822 |
|
19.12.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om tilpasning til Rådets afgørelse 1999/468/EF, som ændret ved afgørelse 2006/512/EF, af visse retsakter, der er omfattet af proceduren i traktatens artikel 251, for så vidt angår forskriftsproceduren med kontrol — Tilpasning til forskriftsproceduren med kontrol — Del 3 |
KOM(2007) 824 |
|
19.12.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om tilpasning til Rådets afgørelse 1999/468/EF, som ændret ved afgørelse 2006/512/EF, af visse retsakter, der er omfattet af proceduren i traktatens artikel 251, for så vidt angår forskriftsproceduren med kontrol — Tilpasning til forskriftsproceduren med kontrol — Del 2 |
KOM(2007) 829 |
|
20.12.2007 |
Forslag til Rådets direktiv om identifikation og registrering af svin (Kodificeret udgave) |
KOM(2007) 831 |
|
20.12.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af fiskeriaftale for det sydlige Indiske Ocean |
KOM(2007) 834 |
|
20.12.2007 |
Forslag til Rådets forordning om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af dihydromyrcenol med oprindelse i Indien og om endelig opkrævning af den midlertidige told |
KOM(2007) 835 |
|
20.12.2007 |
Forslag til Rådets forordning om ophævelse af antidumpingtolden på importen af ferromolybden med oprindelse i Folkerepublikken Kina og afslutning af proceduren angående denne import efter en undersøgelse foretaget i henhold til artikel 11, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 |
KOM(2007) 837 |
|
20.12.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om testning af anden generation af Schengen-informationssystemet (SIS II) |
KOM(2007) 838 |
|
20.12.2007 |
Forslag til Rådets forordning om testning af anden generation af Schengen-informationssystemet (SIS II) |
KOM(2007) 839 |
2 |
20.12.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om ændring af bilag I til akten om Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse |
KOM(2007) 840 |
|
20.12.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv …/…/EF om komponenttypegodkendelse af lygter og lyssignaler til landbrugs- og skovbrugshjultraktorer (Kodificeret udgave) |
KOM(2007) 848 |
|
20.12.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. …/… om almindelige regler for definition, betegnelse og præsentation af aromatiserede vine, aromatiserede vinbaserede drikkevarer og aromatiserede cocktails af vinprodukter (Omarbejdning) |
KOM(2007) 851 |
|
21.12.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om typegodkendelse af motorkøretøjer og motorer med hensyn til emissioner fra tunge erhvervskøretøjer (Euro VI) og om adgang til reparations- og vedligeholdelsesinformationer om køretøjer |
KOM(2007) 852 |
|
21.12.2007 |
Forslag til Rådets direktiv om afsætning af plantemateriale og formeringsmateriale af grønsagsplanter bortset fra frø (Kodificeret udgave) |
KOM(2007) 854 |
|
20.12.2007 |
Forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1234/2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (»fusionsmarkedsordningen«) |
KOM(2007) 855 |
|
21.12.2007 |
Forslag til Rådets agørelse om den holdning, som Fællesskabet skal indtage i samarbejdsudvalget, nedsat ved partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side, til nedsættelsen af et underudvalg om retfærdighed, frihed og sikkerhed |
KOM(2007) 856 |
|
19.12.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om fastsættelse af præstationsnormer for nye personbilers emissioner inden for Fællesskabets integrerede tilgang til at nedbringe CO2-emissionerne fra personbiler og lette erhvervskøretøjer |
KOM(2007) 857 |
|
21.12.2007 |
Forslag til Rådets forordning om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer for perioden 1. januar 2009 til 31. december 2011 og om ændring af forordning (EF) nr. 552/97, (EF) nr. 1933/2006 og af Kommissionens forordning (EF) nr. 964/2007 og forordning (EF) nr. 1100/2006 |
KOM(2007) 858 |
|
21.12.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om udvinding og markedsføring af naturligt mineralvand |
KOM(2007) 859 |
|
21.12.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om statistisk registrering af godstransport og passagerbefordring ad søvejen |
KOM(2007) 861 |
|
20.12.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 460/2004 om oprettelse af et europæisk agentur for net- og informationssikkerhed for så vidt angår agenturets fortsatte beståen |
KOM(2007) 868 |
|
11.1.2008 |
Forslag til Rådets afgørelse om den holdning, som Fællesskabet skal indtage i Det Internationale Kafferåd vedrørende udpegelsen af en depositar for den internationale kaffeoverenskomst af 2007 |
KOM(2007) 870 |
|
11.1.2008 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om betegnelser for tekstilprodukter (Omarbejdning) |
KOM(2007) 872 |
|
14.1.2008 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om nye fødevarer og om ændring af forordning (EF) nr. …/… [fælles procedure] |
KOM(2007) 873 |
|
11.1.2008 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om tilbagelevering af kulturgoder, som ulovligt er fjernet fra en medlemsstats område |
Disse tekster er tilgængelige på EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Kommissionen
26.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 106/11 |
Euroens vekselkurs (1)
25. april 2008
(2008/C 106/04)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,5596 |
JPY |
japanske yen |
163,01 |
DKK |
danske kroner |
7,4627 |
GBP |
pund sterling |
0,78605 |
SEK |
svenske kroner |
9,3380 |
CHF |
schweiziske franc |
1,6170 |
ISK |
islandske kroner |
115,00 |
NOK |
norske kroner |
8,0240 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
25,254 |
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
HUF |
ungarske forint |
252,90 |
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
LVL |
lettiske lats |
0,6979 |
PLN |
polske zloty |
3,4270 |
RON |
rumænske lei |
3,6195 |
SKK |
slovakiske koruna |
32,415 |
TRY |
tyrkiske lira |
2,0131 |
AUD |
australske dollar |
1,6744 |
CAD |
canadiske dollar |
1,5861 |
HKD |
hongkongske dollar |
12,1556 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,9992 |
SGD |
singaporeanske dollar |
2,1295 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 551,41 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
11,9151 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
10,9328 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,2630 |
IDR |
indonesiske rupiah |
14 387,31 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,9213 |
PHP |
filippinske pesos |
65,378 |
RUB |
russiske rubler |
36,8890 |
THB |
thailandske bath |
49,455 |
BRL |
brasilianske real |
2,6197 |
MXN |
mexicanske pesos |
16,3134 |
Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
26.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 106/12 |
Seneste offentliggørelse af KOM-dokumenter, som ikke er forslag til retsakter, vedtaget af Kommissionen samt af forslag til retsakter vedtaget af Kommissionen
(2008/C 106/05)
Oversigt over tidligere offentliggørelser:
26.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 106/13 |
KOM-dokumenter, som ikke er forslag til retsakter, vedtaget af Kommissionen
(2008/C 106/06)
Dokument |
Del |
Dato |
Titel |
KOM(2007) 554 |
|
25.9.2007 |
Arbejdsdokument fra Kommissionens tjenestegrene — Rapport om gennemførelsen af handlingsplanen »Fremme af sprogindlæring og sproglig mangfoldighed« |
KOM(2007) 663 |
|
6.11.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet — Udvidelsesstrategi og vigtigste udfordringer 2007-2008 |
KOM(2007) 721 |
|
10.12.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg, Regionsudvalget og Den Europæiske Centralbank — EU's økonomi: Oversigt 2007 — Flytning af Europas produktivitetsgrænse |
KOM(2007) 722 |
|
20.11.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og til Rådet — Forberedelser til »sundhedstjekket« af reformen af den fælles landbrugspolitik |
KOM(2007) 738 |
|
26.11.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — Handicappedes forhold i EU: EU-handlingsplanen for 2008-2009 |
KOM(2007) 764 |
|
5.12.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — En strategi for en styrket og mere konkurrencedygtig europæisk forsvarsindustri |
KOM(2007) 770 |
|
5.12.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen — Første situationsrapport om gennemførelsen af handlingsprogrammet »NAIADES« om fremme af transport ad indre vandveje |
KOM(2007) 773 |
|
6.12.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — Mobilitet, et instrument til at skabe flere og bedre job: Den europæiske handlingsplan for jobmobilitet (2007-2010) |
KOM(2007) 774 |
|
5.12.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet — En stærk europæisk naboskabspolitik |
KOM(2007) 780 |
|
5.12.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — Mod en fælles indvandringspolitik |
KOM(2007) 781 |
|
10.12.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen om situationsrapporten 2007 vedrørende gennemførelsen af EU's narkotikahandlingsplan (2005-2008) |
KOM(2007) 785 |
|
10.12.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet og Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg — Anvendelsen af foranstaltninger til bekæmpelse af misbrug inden for direkte beskatning — i EU og i relation til tredjelande |
KOM(2007) 794 |
|
12.12.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet — Anden rapport om anvendelsen af de finansielle ressourcer beregnet til nedlæggelse af kernekraftværker |
KOM(2007) 795 |
|
13.12.2007 |
Beretning fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet om medlemsstaternes anvendelse af Rådets direktiv 95/50/EF om ensartede kontrolprocedurer i forbindelse med transport af farligt gods ad vej |
KOM(2007) 799 |
|
14.12.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — Prækommercielle indkøb: vedvarende høj kvalitet i offentlige tjenester i Europa gennem øget innovation |
KOM(2007) 800 |
|
12.12.2007 |
Beretning fra Kommissionen til Rådet — Markedsudsigter for mejerisektoren |
KOM(2007) 801 |
|
14.12.2007 |
Rapport fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet om gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1608/2003/EF |
KOM(2007) 805 |
|
17.12.2007 |
Rapport fra Kommissionen på grundlag af artikel 6 i Rådets rammeafgørelse 2005/212/RIA af 24. februar 2005 om konfiskation af udbytte, redskaber og formuegoder fra strafbart forhold |
KOM(2007) 806 |
|
17.12.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet og Den Europæiske Revisionsret — Forebyggelse af svig på grundlag af operationelle resultater: en dynamisk strategi for »fraud-proofing« |
KOM(2007) 807 |
|
18.12.2007 |
Hvidbog om integration af EU's realkreditmarkeder |
KOM(2007) 819 |
|
17.12.2007 |
Rapport fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — Rapport om evalueringen af programmet vedrørende aktivt medborgerskab i Europa 2004-2006 |
KOM(2007) 823 |
|
19.12.2007 |
Meddelelse fra Europa-Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet om en fællesskabsaktion vedrørende hvaler |
KOM(2007) 825 |
|
19.12.2007 |
Rapport fra Kommissionen — Fjerde statusrapport om udnyttelsen af Tjernobyl-reaktorfonden — September 2007 |
KOM(2007) 826 |
|
19.12.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet i henhold til artikel 19, stk. 1, i Rådets direktiv 2003/96/EF (olieaffald) |
KOM(2007) 827 |
|
20.12.2007 |
Rapport fra Kommissionen om gennemførelsen af Rådets afgørelse 2000/642/RIA af 17. oktober 2000 om samarbejdsordninger mellem medlemsstaternes finansielle efterretningsenheder for så vidt angår udveksling af oplysninger |
KOM(2007) 828 |
|
19.12.2007 |
Årsrapport fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet om medlemsstaternes bestræbelser i 2006 for at opnå en bæredygtig balance mellem fiskerikapacitet og fiskerimuligheder |
KOM(2007) 830 |
|
13.12.2007 |
Beretning fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet om udgifter under EGFL — Alarmsystemet nr. 9-11/2007 |
KOM(2007) 832 |
|
20.12.2007 |
Rapport fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet om erfaringerne med anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 91/2003 af 16. december 2002 om statistik over jernbanetransport |
KOM(2007) 833 |
|
20.12.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget om en europæisk fremgangsmåde i forbindelse med mediekendskab i det digitale miljø |
KOM(2007) 836 |
|
3.1.2008 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget om kreativt online-indhold på det indre marked |
KOM(2007) 839 |
1 |
3.1.2008 |
Henstilling med henblik på Rådets afgørelse om Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af konventionen af 23. juli 1990 om ophævelse af dobbeltbeskatning i forbindelse med regulering af forbundne foretagenders overskud |
KOM(2007) 841 |
|
20.12.2007 |
Rapport fra Kommissionen om anvendelsen i 2006 af forordning (EF) nr. 1049/2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter |
KOM(2007) 842 |
|
20.12.2007 |
Beretning fra Kommissionen om udvalgenes arbejde i 2006 |
KOM(2007) 845 |
|
20.12.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen — Første rapport om gennemførelsen af lovgivningen om det fælles luftrum: resultater og perspektiver |
KOM(2007) 846 |
|
20.12.2007 |
Beretning fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet om tilladelse til at indføre undtagelsesbestemmelser i henhold til EF-traktatens artikel 19, stk. 2, forelagt i henhold til artikel 14, stk. 3, i direktiv 93/109/EF om valgret og valgbarhed ved valg til Europa-Parlamentet |
KOM(2007) 847 |
|
20.12.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen — Anvendelse af artikel 35 i Euratom-traktaten — Tilsyn med driften og effektiviteten på de anlæg, der permanent overvåger radioaktivitetsmængden i atmosfæren, i vand og i jord — Beretning 1990-2007 |
KOM(2007) 849 |
|
21.12.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet — Udkast til Rådets forordning om fastsættelse af formen på de passersedler, som udstedes til institutionernes medlemmer og ansatte |
KOM(2007) 853 |
|
21.12.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — Fjernelse af hindringerne for venturekapitalfondes investeringer på tværs af grænserne |
KOM(2007) 862 |
|
20.12.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet om rapport om den aktuelle praksis vedrørende lægemiddelinformation til patienter i henhold til artikel 88a i direktiv 2001/83/EF, som ændret ved direktiv 2004/27/EF, om oprettelse af en fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidle |
KOM(2007) 865 |
|
8.1.2008 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet om de forskellige produktionssystemer for æglæggende høner, navnlig dem, der er omfattet af direktiv 1999/74/EF |
KOM(2007) 869 |
|
11.1.2008 |
Meddelelse fra Kommissionen — En dagsorden for en bæredygtig fremtid for almen- og forretningsflyvning |
Disse tekster er tilgængelige på EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
26.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 106/16 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte, der ydes i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001
(2008/C 106/07)
Sag nr.: XA 295/07
Medlemsstat: Spanien
Region: Navarra
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Ayudas a la creación y desarrollo de las asociaciones promotoras de denominaciones de calidad de productos agroalimentarios
Retsgrundlag: Orden foral de la consejera de desarrollo rural y medio ambiente, por la que se establecen las normas reguladoras para la concesión de ayudas a la creación y desarrollo de las asociaciones promotoras de denominaciones de calidad de productos agroalimentarios, y se aprueba la convocatoria para el año 2007
Forventede årlige udgifter til ordningen eller samlet individuel støtte til virksomheden: 150 000 EUR
Maksimal støtteintensitet: Op til 70 % af de støtteberettigede udgifter for producentsammenslutninger.
Støtte på op til 70 % af de støtteberettigede udgifter til fremme af produktionen af landbrugskvalitetsprodukter.
Støtte på op til 70 % af de støtteberettigede udgifter til teknisk bistand i landbrugssektoren
Gennemførelsesdato:
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Fra 1. november 2007 til 31. december 2007
Støttens formål: 1) hovedformålet er at støtte skabelsen og udviklingen af almennyttige sammenslutninger, der fremmer landbrugsprodukters kvalitetsbetegnelser. 2) Som sekundære formål kan nævnes: tilbyde forbrugeren en merværdi, øge landbrugsprodukternes kvalitetssikring og sundhed samt hensyntagen til miljøet. Artikel 9, stk. 2, litra b), i forordning (EF) nr. 1857/2006: støtte til sammenslutninger af producenter, der er ansvarlige for kontrollen af de geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser. Støtteberettigede omkostninger: udgifter til indførelse og udvikling heraf.
Artikel 14, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1857/2006: Støtteberettigede omkostninger: udgifter i forbindelse med fremme af landbrugskvalitetsprodukter.
Artikel 15, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1857/2006: Støtteberettigede omkostninger: udgifter til teknisk bistand, som producentsammenslutningerne har brug for
Berørt(e) sektor(er): Producenter i dyre- og plantesektoren i bilag I af kvalitetsprodukter
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Gobierno de Navarra |
Departamento de Desarrollo Rural y Medio Ambiente |
C/ Tudela, 20 |
E-31003 Pamplona |
Websted: http://www.cfnavarra.es/agricultura/COYUNTURA/AyudasEstado/pdfs/STNO07064%20OF.pdf
Andre oplysninger:
Gobierno de Navarra |
Dirección General de Desarrollo Rural y Medio Ambiente |
C/ Tudela, 20 |
E-31003 Pamplona |
Tel. (34) 848 42 29 33 |
E-mail: izabalzv@cfnavarra.es |
Sag nr.: XA 297/07
Medlemsstat: Spanien
Region: —
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Subvenciones para fomentar la producción de productos agroalimentarios de calidad diferenciada de origen animal
Retsgrundlag: Proyecto de Real Decreto no / /2007, de ... de ..., por el que se establecen las bases reguladoras para la concesión de las subvenciones para fomentar la producción de productos agroalimentarios de calidad diferenciada de origen animal
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: Der er for 2007 afsat et budget på 2 404 000 EUR. Ifølge overslag for 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 og 2013 forventes bevillingen at nå op på 5 600 000 EUR for hvert regnskabsår
Maksimal støtteintensitet: Støtten ydes til finansiering af støtteberettigede aktiviteter, der ikke overskrider grænserne i artikel 14 i forordning (EF) nr. 1857/2006. Dvs. det samlede støttebeløb fra offentlige myndigheder kan nå op på 100 % af udgifterne til hver støtteberettiget aktivitet uden dog nogensinde at overskride de afsatte midler. De støtteberettigede aktiviteter omfatter:
Gennemførelsesdato: Efter offentliggørelsen og ikrafttrædelsen af udkastet til Real Decreto (kongelig dekret) om fastlæggelse af rammebestemmelserne for støtte til fremme af produktion af animalske kvalitetslandbrugsprodukter
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil den 31. december 2013. Ansøgning om støtte indgives årligt
Støttens formål: Fremme produktionen og afsætningen af animalske kvalitetslandbrugsprodukter. Formålet med at fremme sådanne programmer er at øge udbuddet af kvalitetslandbrugsprodukter og imødekomme forbrugernes forventninger samt øge forbrugernes tillid til animalske kvalitetslandbrugsprodukter.
Det henhører under følgende litra i artikel 14, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1857/2006:
artikel 14, stk. 2, litra a): Teknisk bistand til markedsundersøgelse, og til udtænkning og skabelse af animalske kvalitetsprodukter
artikel 14, stk. 2, litra b): Indførelse af programmer for produktion af kvalitetsprodukter
artikel 14, stk. 2, litra c): Uddannelse af personale specifikt vedrørende programmet for produktion af kvalitetsprodukter
artikel 14, stk. 2, litra d): Certificering af de indførte programmer for produktion af kvalitetsprodukter
Berørt(e) sektor(er): Støtten skal fremme animalske kvalitetslandbrugsprodukter, såsom kød, mælk, æg, honning og snegle til konsum fra dyreopdræt i bedrifter, der deltager i programmer for kvalitetsprodukter, og som er blevet opdrættet i overensstemmelse med gældende forordning. De berørte opdrætssektorer er på bedrifter med racerene dyr til produktion af kød, mælk, fårekød og -mælk, gedekød og -mælk, svin, hestekød, fjerkræ, biavl og snegleavl
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación |
Paseo Infanta Isabel, 1 |
E-28014 Madrid |
Websted: http://rasve.mapa.es/Publica/InformacionGeneral/Legislacion/DOCUMENTOS/LEGISLACION/RD %20AYUDAS %20PROGRAMAS %20AGROALIMENTARIOS %20DE %20CALIDAD.DOC
Andre oplysninger: Støtten vil være forenelig med anden støtte, der måtte gives af andre offentlige instanser, nationale eller internationale offentlige organer eller underlagt sådanne eller af fysiske eller juridiske personer. Støttebeløbet må dog ikke, hverken alene eller i konkurrence med en eller flere af de andre støttemuligheder, der kan ydes af andre administrationer eller offentlige instanser eller fysiske eller juridiske personer, overstige de ovennævnte grænser og må under ingen omstændigheder overstige de grænser, der er fastsat i artikel 14 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001.
Hvis de faktiske udgifter bliver mindre end oprindeligt forventet, eller der opnås anden støtte, der — når de kumuleres — overskrider finansieringsprocentsatsen, vil beslutningen under alle omstændigheder blive ændret og støtten reduceret i forhold til den, der oprindeligt blev besluttet, med mulighed for — hvis der er budgetmidler til rådighed — at tilpasse beløbene til de modtagne ansøgninger, der skal berettige aktiviteterne
Carlos ESCRIBANO MORA
Generaldirektør for kvægopdræt
Sag nr.: XA 360/07
Medlemsstat: Slovenien
Region: Območje občine Makole
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Sofinanciranje programov za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Makole
Retsgrundlag: Pravilnik o sofinanciranju programov za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Makole
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden:
|
2007: 4 000 EUR |
|
2008: 9 500 EUR |
|
2009: 12 000 EUR |
|
2010: 12 000 EUR |
|
2011: 12 000 EUR |
|
2012: 12 000 EUR |
|
2013: 12 000 EUR |
Maksimal støtteintensitet:
1. Investeringer i landbrugsbedrifter med henblik på primærproduktion:
— |
op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger i ugunstigt stillede områder |
— |
op til 40 % af de støtteberettigede omkostninger i andre områder. |
Støtten ydes til investeringer i modernisering af bedrifter (renovering af landbrugsanlæg og indkøb af udstyr til fremstilling af landbrugsprodukter), investeringer i varige afgrøder, forbedring af landbrugsarealer samt forvaltning af græsningsarealer.
2. Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger:
— |
op til 100 % i forbindelse med uproduktive værdier |
— |
op til 60 %, eller op til 75 % i ugunstigt stillede områder, ved investeringer i produktionsmidler på bedrifter |
— |
der kan ydes en supplerende støtte på op til 100 % til dækning af meromkostningerne ved anvendelse af traditionelle materialer, som er nødvendige for at bevare bygningers kulturværdi. |
3. Støtte til betaling af forsikringspræmier:
— |
kommunens medfinansiering svarer til forskellen mellem bidraget til medfinansiering af forsikringspræmier fra statsbudgettet og op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger ved betaling af præmier til forsikring af afgrøder og høstudbytte og til forsikring af husdyr mod sygdom. |
4. Støtte til jordfordeling:
— |
op til 100 % af de faktiske retlige og administrative udgifter. |
5. Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter:
— |
op til 100 % af de faktiske omkostninger; støtten skal ydes i form af subsidierede tjenesteydelser og må ikke omfatte direkte betaling af penge til producenter. |
6. Teknisk bistand:
— |
op til 100 % af omkostningerne; støtten skal ydes i form af subsidierede tjenesteydelser og må ikke omfatte direkte betaling af penge til producenter |
Gennemførelsesdato: November 2007 (ingen støtte tildeles, inden de kortfattede oplysninger er offentliggjort på Europa-Kommissionens websted)
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil den 31. december 2013
Støttens formål: Støtte til SMV
Henvisning til artikler i forordning (EF) nr. 1857/2006 og støtteberettigede omkostninger: Forslaget til regler om medfinansiering af programmer for bevarelse og udvikling af landbrug og landdistrikter i kommunen Makole omfatter foranstaltninger, der udgør statsstøtte i medfør af følgende artikler i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 (EUT L 358 af 16.12.2006, s. 3):
artikel 4: Investeringer i landbrugsbedrifter
artikel 5: Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger
artikel 12: Støtte til betaling af forsikringspræmier
artikel 13: Støtte til jordfordeling
artikel 14: Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter
artikel 15: Teknisk bistand i landbrugssektoren
Berørt(e) erhvervssektor(er): Landbrug
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Občina Makole |
Makole 42 |
SLO-2321 Makole |
Websted: http://ls.lex-localis.info/UradnoGlasiloObcin/VsebinaDokumenta.aspx?SectionID=675bf220-56a8-46d2-8ac7-f3fcf248a65b
Andre oplysninger: Ved foranstaltningen til betaling af præmier til forsikring af afgrøder og høstudbytte tages der højde for følgende ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med naturkatastrofer: forårsfrost, hagl, lynnedslag, brand som følge af lynnedslag, storme og oversvømmelser.
Kommunens forskrifter opfylder de krav i forordning (EF) nr. 1857/2006, der vedrører foranstaltninger, der skal træffes af kommunen, og indeholder generelle bestemmelser (procedure for ydelse af støtte, kumulering, gennemsigtighed og overvågning af støtten)
Alojz GORČENKO
Borgmester kommunen Makole
Sag nr.: XA 382/07
Medlemsstat: Irland
Region: Medlemsstaten i sin helhed
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Hardship Grant Scheme (Bovine TB and Brucellosis)
Retsgrundlag: Diseases of Animals Act 1966
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: Det samlede beløb, der kan udbetales under denne ordning, afhænger af sygdomsforekomsten, som igen har indflydelse på antallet af dyr, der anmeldes syge, og antallet af bedrifter, der omfattes af restriktioner som følge af forekomst af kvægtuberkulose og brucellose. I lyset heraf er det ikke muligt at forudse udgifterne i tidsrummet 2007-2013. Nedenstående tal for de planlagte udgifter er derfor baseret på sygdomsforekomsten og de forventede udgifter i 2007:
Maksimal støtteintensitet: 100 %
Gennemførelsesdato:
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Hardship Grant-ordningen gennemføres løbende, da den er knyttet til forekomsten af kvægtuberkulose og brucellose i Irland. Ordningen vil fortsætte, indtil disse to sygdomme er forsvundet
Støttens formål: For at kompensere landmænd for de tab, de lider, når det påvises, at deres dyr har kvægtuberkulose eller brucellose, og dyrene fjernes. Hardship Grant-ordningen har til formål at dække supplerende udgifter til foder i det tidsrum, hvor der træffes restriktioner, der går fra 1. november til 30. april.
For at forhindre, at forekomsten af disse sygdomme ikke anmeldes.
Støtten ydes i overensstemmelse med artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1857/2006 — støtte i forbindelse med dyre- og plantesygdomme og skadedyrsangreb
Berørt(e) sektor(er): Kvæg
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Department of Agriculture and Food |
Maynooth Business Park |
Maynooth, Co. Kildare |
Ireland |
Websted: http://www.agriculture.gov.ie/animal_health/ERAD/ERAD_comp_scheme07.doc
Sag nr.: XA 409/07
Medlemsstat: Slovenien
Region: Območje občine Dobje
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Programi razvoja podeželja v občini Dobje 2007–2013
Retsgrundlag: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Dobje
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden:
|
2007: 11 433 EUR |
|
2008: 13 147 EUR |
|
2009: 15 120 EUR |
|
2010: 17 388 EUR |
|
2011: 19 996 EUR |
|
2012: 22 995 EUR |
|
2013: 26 445 EUR |
Maksimal støtteintensitet:
1. Investeringer i landbrugsbedrifter:
— |
bruttostøtteintensiteten må ikke overstige 40 % af de støtteberettigede omkostninger. |
Støtten ydes til investeringer i renovering af landbrugsanlæg og indkøb af udstyr til fremstilling af landbrugsprodukter, investeringer i varige afgrøder, forbedring af landbrugsarealer samt private adgangsveje på landbrugsbedrifter.
2. Støtte til bevarelse af traditionelle bygninger:
— |
op til 60 % af de faktiske omkostninger ved investeringer i produktive og uproduktive kulturværdier, hvis investeringen ikke indebærer nogen forøgelse af bedriftens produktionskapacitet. |
3. Støtte til betaling af forsikringspræmier:
— |
forskellen mellem bidraget til medfinansiering af forsikringspræmier fra statsbudgettet og op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger ved betaling af præmier til forsikring af afgrøder og høstudbytte og til forsikring af husdyr mod sygdom. |
4. Teknisk bistand i landbrugssektoren:
— |
op til 100 % af omkostningerne til undervisning og uddannelse af landbrugere, konsulenttjenester, tilrettelæggelse af fora, konkurrencer, udstillinger og messer, publikationer, kataloger og websteder samt formidling af videnskabelige oplysninger. Støtten skal ydes i form af subsidierede tjenesteydelser og må ikke omfatte direkte betaling af penge til producenter |
Gennemførelsesdato: November 2007 (ingen støtte tildeles, inden de kortfattede oplysninger er offentliggjort på Europa-Kommissionens websted)
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil den 31. december 2013
Støttens formål: Støtte til SMV
Henvisning til artikler i forordning (EF) nr. 1857/2006 og støtteberettigede omkostninger: Kapitel III i forslaget til regler om statsstøtte i kommunen Dobje omfatter foranstaltninger, der udgør statsstøtte i medfør af følgende artikler i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 (EUT L 358 af 16.12.2006, s. 3):
artikel 4: Investeringer i landbrugsbedrifter
artikel 5: Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger
artikel 12: Støtte til betaling af forsikringspræmier
artikel 15: Teknisk bistand i landbrugssektoren
Berørt(e) erhvervssektor(er): Landbrug
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Občina Dobje |
Dobje pri Planini 26 |
SLO-3224 Dobje pri Planini |
Websted: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200795&dhid=92096
Andre oplysninger: Ved foranstaltningen til betaling af præmier til forsikring af afgrøder og høstudbytte tages der højde for følgende ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med naturkatastrofer: forårsfrost, hagl, lynnedslag, brand som følge af lynnedslag, storme og oversvømmelser.
Kommunens forskrifter opfylder de krav i forordning (EF) nr. 1857/2006, der vedrører foranstaltninger, der skal træffes af kommunen, og indeholder generelle bestemmelser (procedure for ydelse af støtte, kumulering, gennemsigtighed og overvågning af støtten)
Franc SALOBIR
Borgmester
26.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 106/21 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1628/2006 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på medlemsstaternes regionale investeringsstøtte
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 106/08)
Sag nr. |
XR 182/07 |
||||||||||
Medlemsstat |
Rumænien |
||||||||||
Region |
— |
||||||||||
Støtteordningens navn eller navnet på den virksomhed, der modtager ad hoc-støttesupplement |
Schemă de ajutor de stat pentru stimularea creșterii economice prin sprijinirea realizării de investiţii |
||||||||||
Retsgrundlag |
Hotărâre a Guvernului nr. 1165/2007 pentru stimularea creșterii economice prin sprijinirea realizării de investiţii, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 688/10.10.2007 |
||||||||||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
||||||||||
Forventet årligt støtteydelse |
100 mio. RON |
||||||||||
Maksimal støtteintensitet |
50 % |
||||||||||
I overensstemmelse med forordningens artikel 4 |
|||||||||||
Gennemførelsestidspunkt |
10.10.2007 |
||||||||||
Varighed |
31.12.2013 |
||||||||||
Økonomisk sektor |
Alle sektorer, der er berettigede til investeringsstøtte |
||||||||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Direcţia Generală Ajutor de Stat, Practici Neloiale și Preţuri Reglementate din cadrul Ministerului Economiei și Finanţelor, tel. (40-21) 314 48 70; (40-21) 312 41 62
|
||||||||||
Internetadressen, hvor støtteordningen er offentliggjort |
http://discutii.mfinante.ro/static/10/Mfp/Hg_EXCEPTARI.htm |
||||||||||
Andre oplysninger |
— |
26.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 106/22 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte, der ydes i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001
(2008/C 106/09)
Sag nr.: XA 323/07
Medlemsstat: Ungarn
Region: Hele landet
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: 2007. évben aszálykárt szenvedett mezőgazdasági termelők kedvezményes hitelhez jutási lehetőségének támogatása
Retsgrundlag:
— |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1860/2004 af 6. oktober 2004 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på de minimis-støtte i landbrugs- og fiskerisektoren (EUT L 325 af 28.10.2004, s. 4) |
— |
2006. évi LXXXVIII. törvény a nemzeti agrár-kárenyhítési rendszerről; |
— |
88/2006 (XII. 28.) FVM rendelet a nemzeti agrárkár-enyhítési rendszerről szóló 2006. évi LXXXVIII. törvény végrehajtásának szabályairól; |
— |
A földművelésügyi és vidékfejlesztési miniszter /2007. (…..) FVM rendelete a 2007. évben aszálykárt szenvedett mezőgazdasági termelők kedvezményes hitelhez jutási lehetőségéről |
Forventede årlige udgifter til ordningen eller samlet årligt støttebeløb til virksomheden: Forventede årlige udgifter: 200-220 millioner HUF
Maksimal støtteintensitet: Den maksimale støtteintensitet for låne- og garantistøtten tilsammen er 80 % af udbyttetabet
Gennemførelsesdato: Fra oktober 2007
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil 31. december 2007
Målet med støtten: Støtten har til formål at kompensere landbrugere (små og mellemstore virksomheder) for tørkeskade, de har lidt i 2007.
Landbrugerne var ude for en kraftig indkomstnedgang (i nogle tilfælde gik 50-100 % af produktionen tabt). For at kompensere sådanne indkomsttab gives landbrugerne ret til støttede lån, der yderligere kan ledsages af en lånegaranti.
Det til lånegarantien svarende støttebeløb beregnes på grundlag af Kommissionens forordning (EF) nr. 1860/2004 af 6. oktober 2004 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på de minimis-støtte i landbrugs- og fiskerisektoren. De garantistillende institutioner yder lånegarantien på basis af bekendtgørelse 50/2007 FVM af 27. juni 2007 om institutionel garanti, som landbrugsvirksomheder kan søge som de minimis-støtte. Indløses garantien, overfører garantiinstitutionen hele det beløb, den har modtaget fra budgetmidlerne som modgaranti, til det finansierende pengeinstitut.
Vi anvender artikel 11 i forordning (EF) nr. 1857/2006.
Den maksimalt opnåelige støtteintensitet (rentestøtte og garantistillelse) er 80 % af den tabte indkomst
Berørt(e) sektor(er): Planteproduktion (landbrugsafgrøder)
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:
Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium |
Kossuth Lajos tér 11. |
H-1055 Budapest |
Websted: http://www.fvm.hu/main.php?folderID=1846&articleID=11273&ctag=articlelist&iid=1
András Máhr
Statssekretær
Sag nr.: XA 337/07
Medlemsstat: Italien
Region: Umbria
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Progetti integrati di filiera a favore delle PMI attive nel settore della produzione, trasformazione e commercializzazione dei prodotti di cui all'allegato I del trattato. Criteri per la concessione degli aiuti
Retsgrundlag: Deliberazione della Giunta Regionale n. 1798 del 12 novembre 2007 avente per oggetto »Modifiche ed integrazioni alla DGR 1449/2007 concernente: Progetti integrati di filiera a favore delle PMI attive nel settore della produzione, trasformazione e commercializzazione dei prodotti di cui all'allegato I del trattato, criteri per la concessione degli aiuti«
Nærværende støtteordning er en tilpasning af en tidligere fritaget støtteordning, der er registreret i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1/2004 under nr. XA 02/05. Den bliver sat i gang ved en specifik offentlig bekendtgørelse, som indeholder betingelser og nærmere regler for indgivelse af ansøgninger om støtte, og som først udstedes, når Kommissionen, jf. artikel 20 i forordning (EF) nr. 1857/2006, har bekræftet modtagelse af nærværende skema med kortfattede oplysninger og offentliggørelse af dem på Kommissionens websted.
Hvad angår støtte til forarbejdning og afsætning af de produkter, der er omhandlet i traktatens bilag I, gøres der opmærksom på, at retsgrundlaget, der er anført i førnævnte fritagne støtteordning XA 02/05, tilpasses i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EF) nr. 70/2001 som ændret ved artikel 21 i forordning (EF) nr. 1857/2006. Derfor må der i henhold til artikel 9 i nævnte forordning (EF) nr. 70/2001 sørges for, at Europa-Kommissionen sammen med nærværende skema får tilsendt skemaet med kortfattede oplysninger, som er den juridiske forudsætning for igangsætning af den fritagne støtteordning i den pågældende sektor
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: 5 450 000 EUR, heraf:
5 000 000 EUR, som i første række ydes til virksomheder i området omkring Lago Trasimeno — PG (Magione, Panicale, C. del Lago, Tuoro, Passignano, Città della Pieve, Piegaro, Paciano)
450 000 EUR i fasen for første tildeling, og indtil der foreligger en definition i Umbrias program for udvikling af landdistrikterne 2007-2013, som er under godkendelse hos Europa-Kommissionen, til støtte til integrerede projekter i fødevaresektoren i resten af regionen
Maksimal støtteintensitet:
1. |
I sektoren for primærproduktion ydes støtten i form af kapitaltilskud op til følgende øvre grænser:
Ovennævnte satser hæves med 10 procentpoint for projekter, der gennemføres i et bjergområde eller et ugunstigt stillet område som anført i Umbrias program for udvikling af landdistrikterne 2007-2013, jf. artikel 50 og 94 i forordning (EF) nr. 1698/2005, og med yderligere 10 procentpoint for projekter, der gennemføres af unge landbrugere. I alle tilfælde kan det samlede støttebeløb til én enkelt bedrift ikke overstige 400 000 EUR i løbet af tre på hinanden følgende regnskabsår; beløbet er dog 500 000 EUR, hvis bedriften ligger i et bjergområde eller et ugunstigt stillet område som anført i Umbrias program for udvikling af landdistrikterne 2007-2013, jf. artikel 50 og 94 i forordning (EF) nr. 1698/2005. I sektoren for primærproduktion indgår også de investeringer i bedrifterne, som er nødvendige for forberedelse af det animalske eller vegetabilske produkt til det første salg. Ved første salg forstås salg fra en primærproducent til en forhandler eller en forarbejder, herunder alle operationer, der er nødvendige for at forberede produktet til dette første salg, samt salg til den endelige forbruger, hvis det sker i lokaler, der ikke er adskilt fra de lokaler, der anvendes til den primære aktivitet. Der ydes ikke støtte til følgende:
|
2. |
I sektoren for forarbejdning og afsætning ydes støtten i form af kapitaltilskud med op 40 % af udgifterne til følgende:
Der ydes ikke støtte til følgende:
For hver bedrift er der en øvre grænse for støtteberettigede udgifter på 40 % af omsætningen i det senest godkendte årsregnskab på tidspunktet for indgivelse af ansøgningen eller 10 gange aktiekapitalen på samme tidspunkt. I alle tilfælde gælder det for virksomheder, der forarbejder eller afsætter landbrugsprodukter som omhandlet i traktatens bilag I, at udgifter kun er støtteberettigede, hvis de opfylder bestemmelserne i forordning (EF) nr. 70/2001. |
3. |
I sektoren for integreret forvaltning af kvalitet, miljøbeskyttelse, folkesundhed, plante- og dyresundhed, dyrevelfærd og arbejdssikkerhed ydes støtten i form af kapitaltilskud op til følgende øvre grænser:
|
Gennemførelsesdato:
Ordningens varighed:
Målet med støtten: Støtte til SMV'er, der beskæftiger sig med produktion, forarbejdning og afsætning af produkter som omhandlet i EF-traktatens bilag I (dog ikke inden for skovbrug, bioenergi og fiskeri), med henblik på at øge konkurrenceevnen i de største fødevaresektorer i Umbria. Midlet er innovation inden for produkter og processer og integreret forvaltning inden for kvalitet, sikkerhed og miljøbeskyttelse samt tjenesteydelser til støtte for afsætning af landbrugsprodukter, især kvalitetsprodukter.
Hvad angår produktion, fritages nærværende ordning i henhold til artikel 4, 14 og 15 i forordning (EF) nr. 1857/2006.
Hvad angår forarbejdning og afsætning, fritages nærværende ordning i henhold til artikel 4 og 5 i forordning (EF) nr. 70/2001.
De udgifter, der er berettiget til støtte i henhold til ordningen, er anført under afsnittet »Maksimal støtteintensitet«
Berørt(e) sektor(er): Støtteordningen berører sektorerne for produktion, forarbejdning og afsætning af produkter som omhandlet i EF-traktatens bilag I (dog ikke inden for skovbrug, bioenergi og fiskeri).
Alle initiativerne i støtteordningen skal bygge på normale afsætningsmuligheder. Der gives ikke støtte til investeringer, der øger produktionskapaciteten i sektorer, hvor der er specifikke begrænsninger i forbindelse med fælles markedsordninger, hvis der ikke dokumenteres erhvervelse af tilsvarende produktionskvoter
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Regione Umbria — Direzione regionale all'Agricoltura e foreste, aree protette, valorizzazione dei sistemi naturalistici e paesaggistici, beni ed attività culturali, sport e spettacolo |
Centro Direzionale Fontivegge |
I-06100 Perugia |
Websted: www.regione.umbria.it
klik på »Aree tematiche«
klik på »Agricoltura e foreste«
under »Ultime notizie« klik på »D.G.R. del«
klik på »Clicca qui«
E-mail:
fgarofalo@regione.umbria.it
Andre oplysninger: Støtte til forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter som omhandlet i traktatens bilag I kan fritages i henhold til forordning (EF) nr. 70/2001. Derfor fremsendes skemaet med kortfattede oplysninger om støtte, der er fritaget i henhold til den forordning, til Kommissionen samtidig med nærværende skema, jf. artikel 9 i forordningen
Sag nr.: XA 344/07
Medlemsstat: Frankrig
Region: Département de la Manche
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Accompagnement au développement de la Qualification Agriculture Raisonnée
Retsgrundlag:
— |
Articles L 1511 et suivants, articles L 3231-2 et L3232-17 du Code général des collectivités territoriales |
— |
Délibération du conseil général de la Manche no 2006-II-3/06 du 19 juin 2006 |
— |
Convention entre l'État et le département relative à l'accompagnement au développement de la qualification à l'agriculture raisonnée |
Forventede årlige udgifter til ordningen: 28 750 EUR i årlig støtte (maksimum)
Maksimal støtteintensitet: 100 % af konsulentens honorar i maksimalt to dage pr. bedrift
Gennemførelsesdato: Straks efter modtagelsen af Europa-Kommissionens kvittering for modtagelsen
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil senest 31. december 2009
Støttens formål: Ordningen tjener til at fremme udviklingen af et bæredygtigt landbrug ved hjælp af støtte fra de lokale myndigheder i departementet la Manche, der påtager sig udgifterne forbundet med konsulentbistand i maks. to dage. Støtten overføres til departementets kontrolorgan og aldrig direkte til landbrugeren. Støtteordningen er omfattet af reglerne i artikel 15 i forordning (EF) nr. 1857/2006
Berørt(e) sektor(er): Alle departementets landbrugsbedrifter, der opfylder Fællesskabets definition af små og mellemstore virksomheder
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Monsieur le président du conseil général de la Manche |
Direction des affaires économiques et du développement rural |
Service du développement rural |
Maison du département |
Rond-point de la liberté |
F-50008 Saint-Lo cedex |
Websted: http://www.cg50.fr/economie/agriculture
Sag nr.: XA 346/07
Medlemsstat: Spanien
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Ayudas para paliar los daños ocasionados por las tormentas de lluvia, granizo y viento ocurridas en la segunda quincena del mes de mayo de 2007, que afectaron a varias comunidades autónomas
Retsgrundlag: Orden APA/ /2007, de … de octubre, por la que se desarrolla el artículo 4 del Real Decreto-ley no 5/2007, de 22 de junio, por el que se adoptan medidas urgentes para reparar los daños causados por las tormentas de lluvia, granizo y viento, que han afectado en la segunda quincena del mes de mayo de 2007, a diversas comunidades autónomas
Forventede årlige udgifter: 9,1 mio. EUR
Maksimal støtteintensitet: 80 % af tabet
Gennemførelsesdato: Seks måneder efter offentliggørelsen af bekendtgørelsen
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: December 2008
Målet med støtten: Målet med støtten er at kompensere for landbrugeres høsttab som følge af kraftig regn, hagl og blæst, hvis tabene ikke dækkes af forsikringspolicer.
Modtagerne skal for at kunne få støtte have forsikret deres produktion i henhold til Plan Anual de Seguros.
Skaderne skal for at kunne komme i betragtning til støtte udgøre mindst 30 % af den normale produktion.
Støtten kan ikke blive større end 80 % af tabet, da de første 20 % af tabet ikke dækkes.
Tabet beregnes for den enkelte bedrift.
Erstatning i henhold til forsikringspolicer modregnes i støttebeløbet.
Støtteordningen er i overensstemmelse med artikel 11 i forordning (EF) nr. 1857/2006
Berørt(e) sektor(er): Produktionen af korn, tomater og frugt har været berørt af sådanne ugunstige vejrforhold
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Entidad Estatal de Seguros Agrarios (ENESA) |
C/ Miguel Ángel, no 23 — 5a planta |
E-28010 Madrid |
Websted: http://oracle3.mapya.es/documentos_pwe/rd/orden_tormentas.pdf
enesa@mapa.es
Sag nr.: XA 352/07
Medlemsstat: Slovenien
Region: Območje občine Vransko
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Programi razvoja podeželja v občini Vransko 2007–2013
Retsgrundlag: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Vransko za programsko obdobje 2007–2013
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden:
|
2007: 60 900 EUR |
|
2008: 60 900 EUR |
|
2009: 60 900 EUR |
|
2010: 65 000 EUR |
|
2011: 65 000 EUR |
|
2012: 70 000 EUR |
|
2013: 70 000 EUR |
Maksimal støtteintensitet:
1. Investeringer i landbrugsbedrifter med henblik på primærproduktion:
— |
op til 50 % af de støtteberettigede investeringsomkostninger i ugunstigt stillede områder og op til 40 % af de støtteberettigede omkostninger i andre områder |
— |
op til 60 % af de støtteberettigede omkostninger i ugunstigt stillede områder og op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger i andre områder, hvis investeringen er foretaget af unge landbrugere inden for fem år efter deres etablering. |
Støtten ydes til investeringer i renovering af landbrugsanlæg og indkøb af udstyr til fremstilling af landbrugsprodukter, investeringer i varige afgrøder og forbedring af landbrugs- og græsningsarealer.
2. Støtte til bevarelse af traditionelle bygninger:
— |
op til 100 % af de faktiske udgifter til uproduktive investeringer |
— |
til investeringer i produktionsmidler i landbrugsbedrifter ydes op til 60 % eller, i ugunstigt stillede områder, 75 % af de faktiske udgifter, forudsat investeringen ikke medfører forøget produktionskapacitet i bedriften |
— |
der kan ydes en supplerende støtte på op til 100 % til dækning af meromkostningerne ved anvendelse af traditionelle materialer, som er nødvendige for at bevare bygningens kulturværdi. |
3. Flytning af landbrugsbygninger i offentlighedens interesse:
— |
op til 100 % af de faktiske omkostninger, hvis flytningen blot består i at skille eksisterende faciliteter ad og flytte og genopføre dem |
— |
hvis flytningen resulterer i, at landbrugeren får mere moderne faciliteter, skal denne i ugunstigt stillede områder bidrage med mindst 50 % og i andre områder med mindst 60 % af stigningen i de pågældende faciliteters værdi efter flytningen. Hvis støttemodtageren er en ung landbruger, skal dette bidrag være på mindst 55 % eller i ugunstigt stillede områder 45 % |
— |
hvis flytningen medfører en forøget produktionskapacitet, skal landbrugeren bidrage med mindst 60 % eller, i ugunstigt stillede områder, med 50 % af udgifterne i forbindelse med kapacitetsforøgelsen. Hvis støttemodtageren er en ung landbruger, skal dette bidrag være på mindst 55 % eller, i ugunstigt stillede områder, 45 %. |
4. Støtte til betaling af forsikringspræmier:
— |
kommunens medfinansiering dækker forskellen mellem medfinansiering af forsikringspræmier fra statsbudgettet og op til 50 % af de støtteberettigede udgifter til præmier til forsikring af afgrøder og høstudbytte og til forsikring af husdyr mod risikoen for destruktion som følge af sygdom. |
5. Støtte til jordfordeling:
— |
op til 100 % af de faktiske udgifter til administrative og retlige procedurer. |
6. Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter:
— |
op til 100 % af udgifterne til markedsundersøgelser, produktudformning, herunder støtte til udarbejdelse af ansøgninger om anerkendelse af geografiske betegnelser, oprindelsesbetegnelser eller specificitetsattester i overensstemmelse med de relevante EF-forordninger. Støtten ydes i form af subsidierede tjenesteydelser og må ikke omfatte direkte betaling af penge til producenter. |
7. Støtte til teknisk bistand i landbrugssektoren:
— |
op til 100 % af udgifterne til undervisning og uddannelse af landbrugere, konsulenttjenester, afholdelse af fora, konkurrencer, udstillinger og messer og til publikationer, kataloger og websteder og formidling af videnskabelige oplysninger. Støtten ydes i form af subsidierede tjenesteydelser og må ikke omfatte direkte betaling af penge til producenter |
Gennemførelsesdato: November 2007 (støtten vil først blive ydet, når Europa-Kommissionen har offentliggjort kortfattede oplysninger på sit websted)
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil 31. december 2013
Støttens formål: Støtte til SMV'er
Henvisning til artikler i forordning (EF) nr. 1857/2006 og støtteberettigede omkostninger: Kapitel II i udkastet til bestemmelser om støtte til bevarelse og udvikling af landbruget og landdistrikterne i Vransko kommune i programperioden 2007-2013 (Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v Občini Vransko za programsko obdobje 2007-2013) omfatter foranstaltninger, der udgør statsstøtte i henhold til følgende artikler i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 (EUT L 358 af 16.12.2006, s. 3):
artikel 4: Investeringer i landbrugsbedrifter
artikel 5: Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger
artikel 6: Flytning af landbrugsbygninger i offentlighedens interesse
artikel 12: Støtte til betaling af forsikringspræmier
artikel 13: Støtte til jordfordeling
artikel 14: Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter
artikel 15 i: Teknisk bistand i landbrugssektoren
Berørt(e) sektor(er): Landbrug
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Občina Vransko |
Vransko 59 |
SLO-3305 Vransko |
Websted: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200797&dhid=92173
Andre oplysninger: Støtten til betaling af præmier for forsikring af afgrøder og høstudbytte omfatter følgende ugunstige vejrforhold, der kan henregnes under naturkatastrofer: forårsfrost, hagl, lynnedslag, brand som følge af lynnedslag, storme og oversvømmelser.
Kommunens forskrifter opfylder de krav i forordning (EF) nr. 1857/2006, der vedrører foranstaltninger, der skal træffes af kommunen, og indeholder generelle bestemmelser (procedure inden der ydes støtte, kumulering, gennemsigtighed og overvågning af støtten)
Franc SUŠNIK
Borgmester i Vransko kommune
26.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 106/28 |
Uddrag af en afgørelse om en likvidationsforanstaltning truffet i henhold til artikel 9 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/24/EF om sanering og likvidation af kreditinstitutter
(2008/C 106/10)
Ved dom af 26. oktober 2007 afsagt af underretten i Luxembourg, der holdt retsmøde i handelssager, er dommen om afvikling af Bank of Credit and Commerce International SA (i det følgende benævnt »BCCI SA«), med hovedsæde i 2a, Kalchesbruck, L-1852 Luxembourg, blevet suppleret ved medtagelse af følgende afsnit:
»Der vil ikke blive betalt morarenter til de kreditorer, som har modtaget en eller flere udbyttebetalinger på et senere tidspunkt end andre kreditorer.
Under likvidationen skal de foreløbige udbytter, der ikke er blevet udbetalt, opbevares af likvidatorerne, og renteafkastet af disse beløb skal tilfalde kreditormassen.
Der vil ikke blive betalt morarenter til de kreditorer, hvis krav er blevet endeligt anerkendt, og som har modtaget betaling på et senere tidspunkt end andre kreditorer.
— |
som følge af deres forsømmelighed eller et forhold, som ligger uden for deres kontrol, har de ikke givet likvidatorerne de nødvendige elementer for en effektiv udbetaling og har dermed ikke sat disse i stand til at fordele de foreløbige udbytter, som de var berettiget til |
— |
som følge af juridiske hindringer på grund af en fremmed lovgivning vedrørende betaling i dollars eller som følge af et problem med identifikation af kreditorerne |
— |
når fordelingen af de foreløbige udbytter er blevet tilbageholdt af likvidatorerne af BCCI SA på grund af eksistensen af disse kreditorers gæld over for andre enheder i BCCI-gruppen. |
For så vidt angår de indeståender, der forvaltes:
Værdipapirer, direkte indtægter og likvide midler, der er modtaget på disse værdipapirdepoter, og som der ikke er eller ikke længere bliver gjort krav på, skal efter afsigelsen af denne dom, efter fradrag af omkostninger, overdrages af likvidatorerne til Caisse des consignations, som stiller dem til rådighed for ejerne, der underrettes af likvidatorerne ved anbefalet brev med modtagelsesbevis sendt til deres sidst kendte adresse.
Renterne af disse direkte indtægter og likvide midler skal således i princippet tilbageføres til indskyderne ved betaling til Caisse de Consignations.
BCCI er imidlertid berettiget til at få refusion af udgifter i forbindelse med opbevaringen af disse tilgodehavender såvel før som efter indledningen af likvidationsproceduren ved modregning med de renter, som disse samme aktiver har kastet af sig.«.
Jacques DELVAUX, Yvette HAMILIUS
Likvidatorer for BCCI SA
26.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 106/29 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte, der ydes i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001
(2008/C 106/11)
Sag nr.: XA 335/07
Medlemsland: Danmark
Region: —
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Sundhedsstyring i vildtopdræt
Støttemodtager er Danmarks Tekniske Universitet (DTU), Veterinærinstituttet
Retsgrundlag: Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: 300 000 DKK i 2007-2008
Maksimal støtteintensitet: 100 %
Gennemførelsesdato:
Ordningens eller den individuelle støttes varighed:
Målet med støtten: Formålet med projektet er at medvirke til, at de unge vildtfugle, der udsættes til jagt kan karakteriseres som en sund og levedygtig bestand af spiseegnede fugle. Høj dødelighed ses ofte hos de helt unge vildtfugle, og projektet vil skabe overblik over dødsårsagen hos de yngste grupper af vildtfuglekyllinger. Baseret på de indvundne data udarbejdes anbefalinger vedrørende management af vildtfugle (primært fasaner) indenfor de første tre leveuger, med henblik på at minimere produktionstabet. De endelige støttemodtagere er producenter med vildtopdræt. Projektet er omfattet af artikel 15, stk. 2, litra c). Projektet omfatter udgifter til rådgivning
Berørt(e) sektor(er): Fjerkræ (vildtfugle)
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Fjerkræafgiftsfonden |
Axeltorv 3 |
DK-1609 København V |
Websted: www.fa-fonden.dk
Andre oplysninger: —
Sag nr.: XA 338/07
Medlemsland: Danmark
Region: —
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Stikprøvekontrol, slagtekyllinger. Støttemodtager er Det Danske Fjerkræråd
Retsgrundlag: Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: 90 000 DKK i 2007-2008
Maksimal støtteintensitet: 100 %
Gennemførelsesdato:
Ordningens eller den individuelle støttes varighed:
Målet med støtten: Betaling for stikprøvekontrol af besætninger med slagtekyllinger, jf. § 11 i bekendtgørelse nr. 1069 af 17. december 2001 om hold af kyllinger og rugeægsproduktion skal ske gennem Fjerkræafgiftsfonden.
Den endelige støttemodtager er landmænd med slagtekyllingeproduktion og projektet vedrører alene små- og mellemstore virksomheder.
Projektet er omfattet af artikel 10, stk. 1. Projektet omfatter udgifter til sundhedskontrol
Berørt(e) sektor(er): Fjerkræ (slagtekyllinger)
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Fjerkræafgiftsfonden |
Axeltorv 3 |
DK-1609 København V |
Websted: www.fa-fonden.dk
Andre oplysninger: —
Sag nr.: XA 374/07
Medlemsstat: Slovenien
Region: Območje občine Miklavž na Dravskem polju
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Dodeljevanje državnih pomoči za programe razvoja kmetijstva in podeželja v občini Miklavž na Dravskem polju
Retsgrundlag: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči, pomoči de minimis in izvajanju drugih ukrepov na področju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Miklavž na Dravskem polju
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden:
|
2007: 22 000 EUR |
|
2008: 22 000 EUR |
|
2009: 22 000 EUR |
|
2010: 22 000 EUR |
|
2011: 22 000 EUR |
|
2012: 22 000 EUR |
|
2013: 22 000 EUR |
Maksimal støtteintensitet:
1. Investeringer i landbrugsbedrifter med henblik på primærproduktion:
— |
op til 50 % af de støtteberettigede investeringsomkostninger i ugunstigt stillede områder |
— |
op til 40 % af de støtteberettigede investeringsomkostninger i andre områder |
— |
op til 50 % af de støtteberettigede investeringsomkostninger i andre områder, hvis investeringerne foretages af unge landbrugere indenfor fem år af deres etablering. Sådanne investeringer skal anføres i forretningsplaner. Unge landbrugere skal overholde kravene i artikel 22 i forordning (EF) nr. 1698/2005. |
Støtten ydes til investeringer i renovering af landbrugsanlæg, indkøb af udstyr til landbrugsproduktion, til investeringer i varige afgrøder og i forbedring af landbrugsjord og drift af græsningsarealer.
2. Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger:
— |
op til 60 % af de støtteberettigede udgifter, eller op til 75 % i ugunstigt stillede områder, til investeringer i bevarelse af produktive aktivers kulturværdi, hvis investeringerne ikke indebærer nogen forøgelse af bedriftens produktionskapacitet |
— |
op til 100 % af de støtteberettigede investeringsomkostninger til bevarelse af uproduktive værdier, der er lokaliseret på landejendomme (steder af arkæologisk eller historisk interesse) |
— |
der kan ydes en supplerende støtte på op til 100 % til dækning af meromkostningerne ved anvendelse af traditionelle materialer, som er nødvendige for at bevare bygningers kulturværdi. |
3. Betaling af forsikringspræmier:
— |
kommunens støtte dækker forskellen mellem bidraget til medfinansiering af forsikringspræmier fra det nationale budget og op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger til en forsikringspræmie til forsikring af afgrøder og høstudbytte og til forsikring af besætning mod sygdomme. |
4. Støtte til jordfordeling:
— |
op til et maksimum på 70 % af de støtteberettigede udgifter til advokatsalærer og administrationsgebyrer. |
5. Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter:
— |
støtten ydes med op til 70 % af udgifterne; dette skal være i form af subsidierede tjenesteydelser. Støtten må ikke omfatte direkte betaling af penge til producenter. |
6. Levering af teknisk bistand i landbrugssektoren:
— |
op til 70 % af de støtteberettigede omkostninger til undervisning og uddannelse af landbrugere, konsulenttjenester, afholdelse af fora, konkurrencer, udstillinger og messer, publikationer, kataloger og websteder. Støtten ydes i form af subsidierede tjenesteydelser. Støtten må ikke omfatte direkte betaling af penge til producenter |
Gennemførelsesdato: November 2007 (eller datoen for reglernes ikrafttræden)
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil 31. december 2013
Støttens formål: Støtte til SMV
Henvisning til artikler i forordning (EF) nr. 1857/2006 og støtteberettigede omkostninger: Kapitel II i udkast til reglerne om tildeling af statsstøtte og de minimis-støtte og om gennemførelse af andre landbrugsrelaterede og rurale udviklingstiltag i Miklavž na Dravskem polju kommune omfatter foranstaltninger, der udgør statsstøtte i medfør af følgende artikler i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 (EUT L 358 af 16.12.2006, s. 3):
artikel 4: Investeringer i landbrugsbedrifter
artikel 5: Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger
artikel 12: Støtte til betaling af forsikringspræmier
artikel 13: Støtte til jordfordeling
artikel 14: Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter
artikel 15: Støtte til levering af teknisk support
Berørt(e) økonomisk(e) sektor(er): Landbrug
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Občina Miklavž na Dravskem polju |
Nad izviri 6 |
SLO-2204 Miklavž na Dravskem polju |
Websted: http://www.izit.si/muv/index.php?action=showIzdaja&year=2007&izdajaID=427
Nr. 576, side 1131
Andre oplysninger: Foranstaltningen til betaling af præmier til forsikring af markafgrøder og høstudbytte omfatter følgende ugunstige vejrforhold, der kan henregnes under naturkatastrofer: forårsfrost, hagl, lynnedslag, brand som følge af lynnedslag, storme og oversvømmelser.
Kommunens forskrifter opfylder de krav i forordning (EF) nr. 1857/2006, der vedrører foranstaltninger, der skal træffes af kommunen, og indeholder generelle bestemmelser (procedure for ydelse af støtte, kumulering, gennemsigtighed og overvågning af støtten)
Leo KREMŽAR
Borgmester i Miklavž na Dravskem polju kommune
Sag nr.: XA 377/07
Medlemsstat: Slovenien
Region: Občina Moravske Toplice
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Podpora programom razvoja kmetijstva in podeželja v občini Moravske Toplice 2007–2013
Retsgrundlag: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči na področju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Moravske Toplice (II. Poglavje)
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden:
|
2007: 12 000 EUR |
|
2008: 12 000 EUR |
|
2009: 12 000 EUR |
|
2010: 12 000 EUR |
|
2011: 12 000 EUR |
|
2012: 12 000 EUR |
|
2013: 12 000 EUR |
Maksimal støtteintensitet:
1. Støtte til betaling af forsikringspræmier:
— |
den kommunale støtte, i tråd med nationale forskrifter om medfinansiering af forsikringspræmier til forsikring af landbrugsprodukter i det indeværende år, bringer den maksimale støtte op på 50 % af de støtteberettigede omkostninger til forsikringspræmier til forsikring af afgrøder og høstudbytte mod ugunstige vejrforhold, der kan betegnes som naturkatastrofer og til forsikring af besætning mod risiko for destruktion som følge af sygdomme. |
2. Levering af teknisk bistand i landbrugsektoren:
— |
op til 50 % af støtteberettigede udgifter til undervisning og uddannelse af landbrugere og landarbejdere og til organisering og deltagelse i fora, konkurrencer, udstillinger og messer. Støtten ydes i form af subsidierede tjenesteydelser. Støtten må ikke omfatte direkte betaling af penge til producenter |
Gennemførelsesdato: December 2007 (støtten vil ikke blive tildelt, før en sammenfattende oversigt er blevet offentliggjort på Europa-Kommissionens website)
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil 31. december 2013
Støttens formål: Støtte til SMV
Henvisning til artikler i forordning (EF) nr. 1857/2006: Kapitel II i udkast til regler om tildeling af statsstøtte til udvikling af landbrug og landdistrikterne i Moravske Toplice kommune indeholder foranstaltninger, der udgør statsstøtte i henhold til følgende artikler i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 (EUT L 358 af 16.12.2006, s. 3):
artikel 12: Betaling af forsikringspræmier
artikel 15: Levering af teknisk bistand i landbrugssektoren
Berørt(e) økonomisk(e) sektor(er): Landbrug
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Občina Moravske Toplice |
Kranjčeva ulica 3 |
SLO-9226 Moravske Toplice |
Websted: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007104&dhid=92540
Andre oplysninger: Foranstaltningen til betaling af præmier til forsikring af markafgrøder og høstudbytte omfatter følgende ugunstige vejrforhold, der kan henregnes under naturkatastrofer: forårsfrost, hagl, lynnedslag, brand som følge af lynnedslag, storme og oversvømmelser.
Kommunens forskrifter opfylder de krav i forordning (EF) nr. 1857/2006, der vedrører foranstaltninger, der skal træffes af kommunen, og indeholder generelle bestemmelser (procedure for ydelse af støtte, kumulering, gennemsigtighed og overvågning af støtten)
Martina VINK-KRANJEC
På borgmesterens vegne
Sag nr.: XA 379/07
Medlemsstat: Slovenien
Region: Območje občine Ormož
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Finančna sredstva za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Ormož
Retsgrundlag: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Ormož za programsko obdobje 2007–2013
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden:
|
2007: 71 800 EUR |
|
2008: 80 000 EUR |
|
2009: 88 000 EUR |
|
2010: 96 000 EUR |
|
2011: 105 000 EUR |
|
2012: 115 000 EUR |
|
2013: 125 000 EUR |
Maksimal støtteintensitet:
1. Investeringer i landbrugsbedrifter med henblik på primærproduktion:
— |
op til 50 % af de støtteberettigede investeringsomkostninger |
— |
op til 40 % af de støtteberettigede investeringsomkostninger i andre områder. |
Støtten ydes til investeringer i renovering af landbrugsanlæg, indkøb af udstyr til fremstilling af primærproduktion og til investeringer i varige afgrøder.
2. Levering af teknisk bistand:
— |
støtte med op til 100 % af de støtteberettigede omkostninger til undervisning og uddannelse af landbrugere, konsulenttjenester, afholdelse af fora, konkurrencer, udstillinger og messer, publikationer, kataloger, websteder og formidling af videnskabelige data. Støtten ydes i form af subsidierede tjenesteydelser. Støtten må ikke omfatte direkte betaling af penge til producenter. |
3. Støtte til betaling af forsikringspræmier:
— |
kommunens støtte dækker forskellen mellem bidraget til medfinansiering af forsikringspræmier fra statsbudgettet og op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger til præmier til forsikring af afgrøder og høstudbytte. |
4. Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter:
— |
op til 100 % af de støtteberettigede omkostninger. Støtten ydes i form af subsidierede tjenesteydelser. Støtten må ikke omfatte direkte betaling af penge til producenter |
Gennemførelsesdato: November 2007 (støtten vil ikke blive tildelt, før en sammenfattende oversigt er blevet offentliggjort på Europa-Kommissionens website)
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil 31. december 2013
Støttens formål: Støtte til SMV
Henvisning til artikler i forordning (EF) nr. 1857/2006 og støtteberettigede omkostninger: Forskrifterne om tildeling af statsstøtte til bevarelse og udvikling af landbrug og landdistrikter i Ormož kommune i ordningens periode 2007-2013 omfatter foranstaltninger, der udgør statsstøtte i medfør af følgende artikler i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 (EUT L 358 af 16.12.2006, s. 3):
artikel 4: Investeringer i landbrugsbedrifter
artikel 12: Støtte til betaling af forsikringspræmier
artikel 14: Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter
artikel 15: Levering af teknisk bistand i landbrugssektoren
Berørt(e) økonomisk(e) sektor(er): Landbrug
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Občina Ormož |
Ptujska c. 6 |
SLO-2270 Ormož |
Websted: http://www.ormoz.si/dokument.aspx?id=610
Andre oplysninger: Foranstaltningen til betaling af præmier til forsikring af markafgrøder og høstudbytte omfatter følgende ugunstige vejrforhold, der kan henregnes under naturkatastrofer: forårsfrost, hagl, lynnedslag, brand som følge af lynnedslag, storme og oversvømmelser.
Kommunens forskrifter opfylder de krav i forordning (EF) nr. 1857/2006, der vedrører foranstaltninger, der skal træffes af kommunen, og indeholder generelle bestemmelser (procedure for ydelse af støtte, kumulering, gennemsigtighed og overvågning af støtten)
Alojz SOK
Borgmester i Ormož kommune
V Udtalelser
ADMINISTRATIVE PROCEDURER
Kommissionen
26.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 106/33 |
Indkaldelse af forslag i henhold til udkast til det årlige arbejdsprogram for støtte til transeuropæiske energiområdet (TEN-E) for 2008
(Kommissionens afgørelse K(2008) 1360)
(2008/C 106/12)
Europa-Kommissionen, Generaldirektoratet for Energi og Transport, indkalder herved forslag med henblik på at yde tilskud til projekter i overensstemmelse med de mål og prioriteter, der er fastlagt i udkast til det årlige arbejdsprogram for støtte til transeuropæiske energiområdet for 2008.
Det maksimale beløb, der er til rådighed for denne forslagsindkaldelse, er 22 260 000 EUR.
Sidste frist for indgivelse af ansøgninger er den 30. juni 2008.
Den fulde tekst til forslagsindkaldelsen findes på adressen:
http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/grants/proposal_en.htm
PROCEDURER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Kommissionen
26.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 106/34 |
Meddelelse fra den franske regering vedrørende Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF om betingelser for tildeling og udnyttelse af tilladelser til prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter (1)
(Meddelelse om ansøgning om udvidelse af en eksklusiv tilladelse til efterforskning efter flydende eller gasformige kulbrinter, benævnt »Lavignolle-tilladelse«)
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 106/13)
Ved ansøgning af 16. januar 2008 har virksomhederne Marex Petroleum Corporation (dba Marex, Inc.), hvis hovedsæde er beliggende 13819 Threadall Park Drive, Houston, Texas 77077 (USA), og Etablissements Maurel & Prom, hvis hovedsæde er beliggende 12, rue Volney, F-75002 Paris, anmodet om en udvidelse af den eksklusive tilladelse til efterforskning af flydende eller gasformige kulbrinter, benævnt »Lavignolle-tilladelse«, for et areal på omkring 60 km2, beliggende i en del af Gironde-departementet.
Perimeteren for det område, som omfattes af denne udvidelse, udgøres af udsnit af meridianer og breddeparalleller, som mødes i de toppunkter, som defineres i nedenstående tabel ved deres geografiske koordinater, idet nulmeridianen går gennem Paris.
Toppunkter |
Længde |
Bredde |
A |
3,80 gr V |
49,60 gr N |
B |
3,70 gr V |
49,60 gr N |
C |
3,70 gr V |
49,50 gr N |
D |
3,80 gr V |
49,50 gr N |
Perimeteren for Tamaris-tilladelsen er ikke omfattet heraf.
Toppunkter |
Længde |
Bredde |
E |
3,79 gr V |
49,58 gr N |
F |
3,75 gr V |
49,58 gr N |
G |
3,75 gr V |
49,54 gr N |
H |
3,77 gr V |
49,54 gr N |
I |
3,77 gr V |
49,55 gr N |
J |
3,79 gr V |
49,55 gr N |
Indgivelse af ansøgninger og tildelingskriterier
Ansøgerne, der indgav den oprindelige ansøgning, og konkurrerende ansøgere skal overholde de betingelser, som er fastsat ved artikel 4, 5 og 6 i dekret nr. 2006-648 af 2. juni 2006 om udvindingsrettigheder og rettigheder til underjordisk oplagring (den franske statstidende Journal officiel de la République française af 3. juni 2006).
Interesserede virksomheder kan indsende en ansøgning i konkurrence hermed inden for en tidsfrist på 90 dage regnet fra dagen for offentliggørelsen af denne meddelelse efter den fremgangsmåde, der er angivet i »Meddelelse om opnåelse af udvindingsrettigheder for kulbrinter i Frankrig«, der er offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende C 374 af 30. december 1994, s. 11, og fastsat ved dekret nr. 2006-648 om udvindingsrettigheder og rettigheder til underjordisk oplagring. Konkurrerende ansøgninger stiles til ministeren for minedrift på nedenstående adresse.
Afgørelse om den oprindelige ansøgning og de konkurrerende ansøgninger vurderes på grundlag af kriterierne for tildeling af udvindingsrettigheder, jf. artikel 6 i det nævnte dekret, og der træffes afgørelse senest den 17. januar 2010.
Betingelser og krav vedrørende udøvelse og ophør af aktiviteten
Ansøgerne henvises til artikel 79 og 79.1 i loven om minedrift »code minier« og dekret nr. 2006-649 af 2. juni 2006 vedrørende minedrift, underjordisk oplagring og tilsynet med miner og underjordisk oplagring »travaux miniers, aux travaux de stockage souterrain et à la police des mines et des stockages souterrains« (Journal officiel de la République française af 3. juni 2006).
Yderligere oplysninger kan fås ved henvendelse til: Ministère de l'écologie, du développement et de l'aménagement durables (direction générale de l'énergie et des matières premières, direction des ressources énergétiques et minérales, bureau de la législation minière), 61 boulevard Vincent Auriol, Télédoc 133, F-75703 Paris Cedex 13, (tlf. (33) 144 97 23 02, fax (33) 144 97 05 70).
De ovennævnte regler og love findes på Internetadressen Légifrance:
http://www.legifrance.gouv.fr
(1) EFT L 164 af 30.6.1994, s. 3.
26.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 106/36 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.5127 — Indra/Sita France/Renault)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 106/14)
1. |
Den 21. april 2008 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Sita France SA (»Sita«, Frankrig), der tilhører koncernen Suez Group, og Renault s.a.s. (»Renault«, Frankrig), der er kontrolleret af koncernen Renault, gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol som omhandlet i Rådets forordnings artikel 3, stk. 1, litra b), over Indra Investissements SAS (»Indra«, Frankrig). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.5127 — Indra/Sita France/Renault sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
Berigtigelser
26.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 106/37 |
Berigtigelse til officielle fri- og helligdage i 2008
( Den Europæiske Unions Tidende C 70 af 15. marts 2008 )
(2008/C 106/15)
Side 13: datoerne for Belgique/België:
i stedet for:
»2.11, 11.11, …«
læses:
»2.11, 10.11, 11.11, …«
Datoerne for Nederland:
i stedet for:
»1.1, 24.3, 1.5, 2.5, 5.5, 12.5, …«
læses:
»1.1, 24.3, 30.4, 1.5, 12.5, …«.