|
ISSN 1725-2393 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 97 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
51. årgang |
|
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
|
II Meddelelser |
|
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2008/C 097/01 |
||
|
2008/C 097/02 |
||
|
2008/C 097/03 |
Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 ) |
|
|
|
IV Oplysninger |
|
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2008/C 097/04 |
||
|
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
|
2008/C 097/05 |
||
|
2008/C 097/06 |
||
|
2008/C 097/07 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1628/2006 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på medlemsstaternes regionale investeringsstøtte ( 1 ) |
|
|
2008/C 097/08 |
Fortegnelse over anerkendte producentsammenslutninger i humlesektoren |
|
|
|
V Udtalelser |
|
|
|
PROCEDURER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2008/C 097/09 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.5131 — Rewe/Fegro-Selgros) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Kommissionen
|
18.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 97/1 |
Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(2008/C 97/01)
|
Vedtagelsesdato |
21.12.2007 |
|
Sag nr. |
N 381/07 |
|
Medlemsstat |
Italien |
|
Region |
— |
|
Støtteordning (og/eller modtagers navn) |
Piano riassicurativo agricolo annuale |
|
Retsgrundlag |
Decreto Ministeriale 7 novembre 2002«Modalità operative del Fondo riassicurativi» e Decreto Ministeriale 7 febbraio 2003«Piano riassicurativo agricolo 2003» |
|
Foranstaltningens art |
Støtteordning |
|
Formål |
Støtte til genforsikring i landbrugssektoren |
|
Støtteform |
Tilskud til en genforsikringsfond |
|
Rammebeløb |
10 mio. EUR. Det samlede rammebeløb i foranstaltningens varighed beløber sig til 60 mio. EUR |
|
Støtteintensitet |
Fra 0 % til det maksimale beløb ifølge betingelserne i artikel 12 i undtagelsesforordningen, (EF) nr. 1857/2006, (højst 80 % og 50 % alt efter forsikringens dækning) |
|
Varighed |
6 år (fra 1. januar 2008) |
|
Erhvervssektorer |
Landbrugssektoren |
|
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse |
»Fonds de réassurance« sous la gestion de »ISMEA« (Istituto per lo sviluppo del mercato agricolo) www.ismea.it |
|
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Vedtagelsesdato |
19.12.2007 |
||||
|
Sag nr. |
N 450/07 |
||||
|
Medlemsstat |
Belgien |
||||
|
Region |
Vlaanderen |
||||
|
Støtteordning |
„Landbouw-milieumaatregel botanisch beheer” |
||||
|
Retsgrundlag |
|
||||
|
Foranstaltningens art |
Støtteordning |
||||
|
Formål |
At øge landbrugsarealers botaniske værdi |
||||
|
Støtteform |
Tilskud |
||||
|
Budget |
300 000 EUR |
||||
|
Støtteintensitet |
Højst 100 % |
||||
|
Varighed |
2008-2013 |
||||
|
Erhvervssektorer |
Landbrug |
||||
|
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse |
|
||||
|
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Vedtagelsesdato |
4.12.2007 |
||||||||
|
Sag nr. |
N 490/07 |
||||||||
|
Medlemsstat |
Det Forenede Kongerige |
||||||||
|
Region |
— |
||||||||
|
Støtteordning (og/eller modtagers navn) |
TSE testing for sheep and goats for human consumption |
||||||||
|
Retsgrundlag |
Europa-Parlamentets forordning (EF) nr. 999/2001 af 22. maj 2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier, med efterfølgende ændringer:
|
||||||||
|
Foranstaltningens art |
Ordning |
||||||||
|
Formål |
Landbrug |
||||||||
|
Støtteform |
Tilskud til serviceydelser |
||||||||
|
Budget |
Samlet budget: 6,3 mio. GBP (9,58 mio. EUR) Årligt budget: 0,9 mio. GBP (1,37 mio. EUR) |
||||||||
|
Støtteintensitet |
Op til 100 % |
||||||||
|
Varighed |
Indtil 1.3.2014 |
||||||||
|
Erhvervssektorer |
Landbrug |
||||||||
|
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse |
|
||||||||
|
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Vedtagelsesdato |
21.12.2007 |
|||
|
Sag nr. |
N 511/07 |
|||
|
Medlemsstat |
Tyskland |
|||
|
Region |
— |
|||
|
Støtteordning (og/eller modtagers navn) |
Absatzförderung ökologischer Landbau (Änderungsnotifizierung) |
|||
|
Retsgrundlag |
Bundeshaushaltsordnung (BHO) (§§ 23, 44, 91, 100); Allgemeine Verwaltungsvorschriften zu §§ 23, 44 BHO; Verwaltungsverfahrensgesetz (VwVfG) (§§ 48 bis 49a) |
|||
|
Foranstaltningens art |
Ordning |
|||
|
Formål |
Gennem særlige oplysnings- og afsætningsfremmende foranstaltninger at øge forbrugernes kendeskab til økologiske landbrugsprodukter og informere dem om de særlige forhold i forbindelse med produktion, forarbejdning og betegnelse af økologiske produkter og deres kvalitet |
|||
|
Støtteform |
Tilskud |
|||
|
Budget |
8 mio. EUR om året |
|||
|
Støtteintensitet |
50 % |
|||
|
Varighed |
31.12.2010 |
|||
|
Erhvervssektorer |
Landbrug |
|||
|
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse |
|
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Vedtagelsesdato |
11.10.2007 |
|
Sag nr. |
N 534/07 |
|
Medlemsstat |
Italien |
|
Region |
Sicilia |
|
Støtteordning (og/eller modtagers navn) |
Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (piogge alluvionali dal 21 al 24 dicembre 2006 in alcuni comuni della provincia di Ragusa) |
|
Retsgrundlag |
Decreto legislativo n. 102/2004 |
|
Foranstaltningens art |
Ordning |
|
Formål |
Dårlige vejrforhold |
|
Støtteform |
Støtte |
|
Budget |
Se sag NN 54/A/04 |
|
Støtteintensitet |
Højst 100 % |
|
Varighed |
Indtil alle betalinger er udført |
|
Erhvervssektorer |
Landbrug |
|
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse |
— |
|
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
18.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 97/5 |
Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(2008/C 97/02)
|
Vedtagelsesdato |
24.1.2008 |
|||||
|
Sag nr. |
NN 40/01 (ex N 267/01) |
|||||
|
Medlemsstat |
Nederlandene |
|||||
|
Region |
— |
|||||
|
Støtteordning (og/eller modtagers navn) |
Tijdelijke bijdrage aan de kosten voor het transport en de destructie van diermeel (2001) |
|||||
|
Retsgrundlag |
Artikel 19 van de Landbouwwet, artikel 3, eerste lid, van de tijdelijke regeling verbod dierlijke eiwitten in alle diervoerders landbouwhuisdieren |
|||||
|
Foranstaltningens art |
Engangsforanstaltning; midlertidig kompensation for destrueringsomkostninger |
|||||
|
Formål |
Forebyggelse og udryddelse af dyresygdomme og beskyttelse af menneskers sundhed: destruering af animalsk protein for at begrænse den potentielle risiko for BSE |
|||||
|
Støtteform |
Kompensation for udgifter til transport og destruering af kød-/benmel i begyndelsen af 2001- kompensationen udbetales til destrueringsvirksomheden, der tager sig af transport, oplagring og destruering |
|||||
|
Budget |
14 mio. EUR |
|||||
|
Støtteintensitet |
Kompensation for udgifter til transport og destruering, højst 100 % af de faktiske udgifter |
|||||
|
Varighed |
10.2.2001-15.2.2001 |
|||||
|
Erhvervssektorer |
Landbrug, primærproduktion, forarbejdning og destruering |
|||||
|
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse |
|
|||||
|
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Vedtagelsesdato |
19.12.2007 |
|||||
|
Sag nr. |
N 415/07 |
|||||
|
Medlemsstat |
Det Forenede Kongerige |
|||||
|
Region |
Wales |
|||||
|
Støtteordning (og/eller modtagers navn) |
Forestry Grant Aid — Improving Habitat Networks Locational Supplement |
|||||
|
Retsgrundlag |
The Forestry Act 1979 |
|||||
|
Foranstaltningens art |
Støtte til at øge arealet af skovdækkede områder |
|||||
|
Formål |
Sektorudvikling |
|||||
|
Støtteform |
Direkte støtte |
|||||
|
Budget |
I alt 1,4 mio. GBP (2 128 000 EUR) |
|||||
|
Støtteintensitet |
Højst 70 % |
|||||
|
Varighed |
31.12.2007-31.12.2013 |
|||||
|
Erhvervssektorer |
Skovbrug |
|||||
|
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse |
|
|||||
|
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Vedtagelsesdato |
13.2.2008 |
|
Sag nr. |
N 547/07 |
|
Medlemsstat |
Italien |
|
Region |
Toscana |
|
Støtteordning (og/eller modtagers navn) |
Attività di promozione economica — agroalimentare |
|
Retsgrundlag |
Deliberazione della Giunta Regionale 17 settembre 2007, n. 652; Legge regionale 14 aprile 1997, n. 28, sulla disciplina delle attività di promozione economica della Toscana; Legge regionale 28 gennaio 2000, n. 6, sulla costituzione dell'Agenzia di Promozione Economica della Toscana (A.P.E.T.) |
|
Foranstaltningens art |
Ordning |
|
Formål |
Støtten skal tilskynde til salgsfremme og reklame for landbrugsprodukter og fødevarer |
|
Støtteform |
Støtte |
|
Budget |
5 mio. EUR |
|
Støtteintensitet |
Højst 100 % (salgsfremme med institutionel støtte) Højst 50 % (salgsfremme med kollektiv støtte fra virksomheder) Højst 50 % (reklame i EU) Højst 80 % (reklame uden for EU) |
|
Varighed |
Ordningen anvendes fra tidspunktet for Kommissionens godkendelse til 2013 |
|
Erhvervssektorer |
Landbrug |
|
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse |
A.P.E.T (Agenzia di Promozione Economica della Toscana) www.toscanapromozione.it |
|
Andre oplysninger |
Ændring af en tidligere ordning, der blev godkendt ved Kommissionens beslutning af 11. december 2003 i forbindelse med statsstøttesag N 389/03 |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Vedtagelsesdato |
24.1.2008 |
|
Sag nr. |
N 668/07 |
|
Medlemsstat |
Italien |
|
Region |
Friuli Venezia Giulia |
|
Støtteordning (og/eller modtagers navn) |
Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (grandinate del 10 luglio 2007 in alcuni comuni della Regione Friuli Venezia Giulia, provincia di Udine) |
|
Retsgrundlag |
Decreto legislativo n. 102/2004 |
|
Foranstaltningens art |
Ordning |
|
Formål |
Dårlige vejrforhold |
|
Støtteform |
Støtte |
|
Budget |
Se sag NN 54/A/04 |
|
Støtteintensitet |
Højst 100 % |
|
Varighed |
Indtil alle betalinger er udført |
|
Erhvervssektorer |
Landbrug |
|
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse |
— |
|
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Vedtagelsesdato |
8.1.2008 |
|||
|
Sag nr. |
N 673/07 |
|||
|
Medlemsstat |
Italien |
|||
|
Region |
Friuli Venezia Giulia |
|||
|
Støtteordning (og/eller modtagers navn) |
Interventi nelle zone agricole colpite da avverse condizioni atmosferiche (temporale e fulmini nella notte 19-20 agosto 2007 in provincia di Udine, Comune di Ovaro) |
|||
|
Retsgrundlag |
Decreto legislativo n. 102/2004 |
|||
|
Foranstaltningens art |
Individuel støtte |
|||
|
Formål |
Dårlige vejrforhold |
|||
|
Støtteform |
Støtte |
|||
|
Budget |
Se sag NN 54/A/04 |
|||
|
Støtteintensitet |
Op til 100 % af de faktiske omkostninger |
|||
|
Varighed |
Indtil alle betalinger er udført |
|||
|
Erhvervssektorer |
Landbrug |
|||
|
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse |
|
|||
|
Andre oplysninger |
Gennemførelse af den ordning, som Kommissionen godkendte i forbindelse med statsstøttesag NN 54/A/04 (Kommissionens brev K(2005) 1622 endelig af 7. juni 2005) |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
18.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 97/9 |
Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 97/03)
|
Vedtagelsesdato |
7.12.2007 |
||||||
|
Sag nr. |
N 837/06 |
||||||
|
Medlemsstat |
Italien |
||||||
|
Region |
Abruzzo |
||||||
|
Støtteordning (og/eller modtagers navn) |
Accordi di programma — Abruzzo |
||||||
|
Retsgrundlag |
Decreto Ministeriale 25 maggio 2000«Adozione del VI Piano nazionale della pesca e dell'acquacoltura 2000/2002». Legge 41 del 17 febbraio 1982«Piano per la razionalizzazione e lo sviluppo della pesca marittima». Legge Regionale (Abruzzo) n. 22 del 5 agosto 2004«Nuove disposizioni in materia di politiche di sostegno all'economia ittica». Delibera di Giunta Regionale d'Abruzzo del 29 novembre 2006 |
||||||
|
Foranstaltningens art |
Støtteordning |
||||||
|
Formål |
Modernisering af det regionale fiskerierhverv gennem information og teknisk bistand; fremme af sektorens udvikling gennem uddannelse og oplæring, med henblik på at oprette nye virksomheder, uddanne særligt personale, datamatisere sektoren og forenkle administrative procedurer |
||||||
|
Støtteform |
Direkte støtte til producentorganisationer |
||||||
|
Budget |
— |
||||||
|
Støtteintensitet |
— |
||||||
|
Varighed |
24 måneder fra det tidspunkt, hvor aktiviteterne påbegyndes |
||||||
|
Erhvervssektorer |
Producentorganisationer inden for fiskeri og akvakultur |
||||||
|
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse |
|
||||||
|
Andre oplysninger |
Gennemførelsesrapport |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Vedtagelsesdato |
26.2.2008 |
||||
|
Sag nr. |
N 571/07 |
||||
|
Medlemsstat |
Belgien |
||||
|
Region |
Vlaanderen |
||||
|
Støtteordning (og/eller modtagers navn) |
Afzetbevorderingsactiviteiten voor de visserij- en de aquacultuursector Actions de promotion dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture |
||||
|
Retsgrundlag |
Besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en afzetbevordering van de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, tuinbouw en visserij (BS 18 maart 1997) Zoals gewijzigd op 10 november 2006 (BS 11 december 2006) |
||||
|
Foranstaltningens art |
Støtteordning |
||||
|
Formål |
Støtte til fiskeriet |
||||
|
Støtteform |
Individuel støtte |
||||
|
Budget |
440 000 EUR om året, i alt 1 320 000 EUR |
||||
|
Støtteintensitet |
Højst 100 % |
||||
|
Varighed |
Ubegrænset |
||||
|
Erhvervssektorer |
Fiskeri |
||||
|
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse |
|
||||
|
Andre oplysninger |
Årlig rapport |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Kommissionen
|
18.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 97/11 |
Euroens vekselkurs (1)
17. april 2008
(2008/C 97/04)
1 euro=
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,5872 |
|
JPY |
japanske yen |
162,74 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4611 |
|
GBP |
pund sterling |
0,8017 |
|
SEK |
svenske kroner |
9,3845 |
|
CHF |
schweiziske franc |
1,5992 |
|
ISK |
islandske kroner |
117,58 |
|
NOK |
norske kroner |
7,9105 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
24,975 |
|
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
|
HUF |
ungarske forint |
253,35 |
|
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettiske lats |
0,6971 |
|
PLN |
polske zloty |
3,4198 |
|
RON |
rumænske lei |
3,6118 |
|
SKK |
slovakiske koruna |
32,442 |
|
TRY |
tyrkiske lira |
2,1085 |
|
AUD |
australske dollar |
1,6935 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,5896 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
12,369 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
2,0173 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
2,1453 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 582,04 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
12,4803 |
|
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
11,0847 |
|
HRK |
kroatiske kuna |
7,2582 |
|
IDR |
indonesiske rupiah |
14 586,37 |
|
MYR |
malaysiske ringgit |
4,9949 |
|
PHP |
filippinske pesos |
66,559 |
|
RUB |
russiske rubler |
37,173 |
|
THB |
thailandske bath |
49,925 |
|
BRL |
brasilianske real |
2,6336 |
|
MXN |
mexicanske pesos |
16,6267 |
Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
|
18.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 97/12 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter
(2008/C 97/05)
Sag nr.: XA 144/07
Medlemsstat: Italien
Region: Marche
Støtteordningens benævnelse:
«Fondo per lo sviluppo della meccanizzazione in agricoltura per la concessione di prestiti a tasso agevolato per l'acquisto di macchine e attrezzature di cui all'articolo 12 della legge 27 ottobre 1966, n. 910».
De begunstigede af støtteordningen er små og mellemstore virksomheder, der ikke er i vanskeligheder, og som falder ind under følgende kategorier:
|
1. |
erhvervslandbrugere, alene eller i foreninger, der driver bedrifter i Marche Region, og som er omfattet af den sociale sikkerhedsordning |
|
2. |
landbrugere og foreninger af landbrugere med bedrifter beliggende i Marche region |
Retsgrundlag: Legge 910/1966 — art. 12 — che ha istituito il «Fondo per lo sviluppo della meccanizzazione agricola» finalizzato alla concessione di prestiti a tasso agevolato per l'acquisto di macchine ed attrezzature agricole che opera secondo il regolamento di attuazione approvato con D.P.R. 19 ottobre 1977, n. 1106 e secondo apposite convenzioni stipulate con gli istituti di credito.
Schema di deliberazione della Giunta regionale delle Marche n. … del … con oggetto: «Linee di indirizzo e criteri per la concessione di prestiti a tasso agevolato a valere sul Fondo per lo sviluppo della meccanizzazione in agricoltura di cui all'articolo 12 della legge 27 ottobre 1966, n. 910»
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: Støtten bevilges i form af forskud fra den fond, der blev oprettet ved lov nr. 910/1966 og i sin helhed tildelt Marche Region. Lånene, der kan ydes som et årligt engangsbeløb eller fordeles over hele perioden 2007-2013, må ikke under nogen omstændigheder overstige 6 000 000 EUR
Maksimal støtteintensitet: Rentestøtte, der skal tilbagediskonteres som foreskrevet i artikel 2, nr. 6, i forordningen, må ikke i noget tilfælde overstige 50 % af den støtteberettigede investering i ugunstigt stillede områder og 40 % i andre områder. Foretages investeringerne af unge landbrugere senest fem år efter etableringen, forhøjes den maksimale sats dog til 60 % i ugunstigt stillede områder og til 50 % i andre områder
Gennemførelsesdato: Ordningen gennemføres, når Kommissionen har bekræftet modtagelsen af dette resume, og støtten udbetales efter tildelingen
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Der kan ydes støtte indtil den 31.12.2013
Målet med støtten:
|
1. |
Investeringer i landbrugsbedrifter. |
|
2. |
Der henvises med henblik på gennemførelse af støtteordningen til artikel 4 og artikel 2, nr. 6, i forordning (EF) nr. 1857/2006. |
|
3. |
Støtteberettigede udgifter, der mindst skal være 20 000 EUR og højest 130 000 EUR, er udelukkende køb af maskiner og udstyr, der er teknologisk avanceret og står i forhold til bedriftens faktiske behov, og hvis anvendelse anses for hensigtsmæssig og økonomisk på den pågældende bedrift. |
Investeringerne skal under overholdelse af alle gældende bestemmelser om sikkerhed på arbejdspladsen forfølge mindst et af følgende mål:
|
— |
nedbringelse af produktionsomkostningerne |
|
— |
forbedring og omstilling af produktionen |
|
— |
forbedring af kvaliteten |
|
— |
bevarelse og forbedring af det naturlige miljø eller forbedring af hygiejneforhold eller dyrevelfærdsnormer. |
Følgende er ikke støtteberettigede:
|
— |
køb af maskiner og udstyr til forarbejdning og afsætning af landbrugs- og husdyrsprodukter |
|
— |
»udskiftningsinvesteringer«, dvs. hvis formål udelukkende er at erstatte maskiner eller dele heraf med nye og tidsvarende maskiner |
|
— |
gennemførelse af vandingsanlæg, medmindre foranstaltningen medfører en reduktion på mindst 25 % af vandforbruget |
|
— |
investeringer på under 20 000 EUR og over 130 000 EUR |
Berørt(e) sektor(er): Landbruget
Navn og adresse på den støttetildelende myndighed: Regione Marche
Netsted: www.agri.marche.it
Andre oplysninger: Lov nr. 910/1966 oprettede i artikel 12 »Fondo per lo sviluppo della meccanizzazione agricola« med det formål at yde lavrentelån til køb af landbrugsmaskiner og -udstyr, der reguleres af gennemførelsesforordningen vedtaget med D.P.R. af 19. oktober 1977, nr. 1106 og særaftalerne indgået med låneinstitutter.
Marche Region har indgået aftale med følgende låneinstitutter: Banca Antonveneta Padova, Banca Popolare di Ancona, Monte dei Paschi di Siena, ICCREA spa di Roma og Banca di Roma
Direktøren
Vincenzo Cimino
Sag nr.: XA 298/07
Medlemsstat: Spanien
Region: —
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Subvenciones destinadas a las asociaciones y organizaciones de criadores de razas ganaderas puras, para el fomento de las razas autóctonas en peligro de extinción
Retsgrundlag: Proyecto de Real Decreto no … /2007, por el que se establecen las bases reguladoras de las subvenciones destinadas al fomento de las razas autóctonas en peligro de extinción (pendiente de publicación en el Boletín Oficial del Estado). Esta modificación se realiza para adaptar la normativa anteriormente aplicable (Real Decreto no 997/1999, de 11 de junio, sobre fomento de las razas autóctonas españolas de protección especial en peligro de extinción, Ayuda N 705/98), al cambio normativo en materia de ayudas estatales al sector agrario con el nuevo Reglamento (CE) no 1857/2006 de la Comisión de 15 de diciembre de 2006, sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción de productos agrícolas y por el que se modifica el Reglamento (CE) no 70/2001.
Asimismo, se amplían las ayudas para comprender también los gastos administrativos de la creación y mantenimiento de Libros Genealógicos, para incluir los gastos de educación y formación en materia zootécnica y de organización de concursos, subastas, exposiciones nacionales e internacionales y ferias, y los costes ocasionados por la participación en tales actividades, y para adaptar la normativa al nuevo Reglamento de la Ley de Subvenciones, aprobado por Real Decreto no 887/2006, de 21 de julio, motivo por el cual se han introducido pequeños retoques en la misma
Forventede årlige udgifter til ordningen eller samlet årligt støttebeløb til en virksomhed: Det planlagte samlede offentlige budget til støttemodtagere er på højest 3 400 000 EUR for 2008 og et tilsvarende beløb i de efterfølgende regnskabsår under hensyntagen til fastsatte grænser
Maksimal støtteintensitet: Støttebeløbet, alene eller med anden støtte fra andre myndigheder, offentlige organer eller fysiske eller juridiske personer, må ikke overstige følgende grænser, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1857/2006:
Det maksimale støttebeløb fra statens almene budget må ikke overstige 60 000 EUR pr. race om året
Gennemførelsesdato: Fra 2008
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil den 31. december 2013, med undtagelse af banker af frossen kimplasma, sæd og embryoner eller levende dyr, der kun vil blive finansieret indtil den 31. december 2011. Der skal ansøges om støtte årligt
Støttens formål: Støtte til SMV (organisationer og sammenslutninger af avlere af udryddelsestruede stambogsregistrerede lokale dyreracer) for at fremme lokale udryddelsestruede racer. Støtten henhører under følgende artikler i forordning (EF) nr. 1857/2006:
Berørt(e) sektor(er): Husdyrsavlere af alle lokale udryddelsestruede kvægracer
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
|
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación |
|
C/ Alfonso XII, 62 |
|
E-28014 Madrid |
Websted: http://rasve.mapa.es/Publica/InformacionGeneral/Legislacion/legislacion.asp
Andre oplysninger: Støtten bliver forenelig med anden støtte fra andre offentlige myndigheder, nationale eller internationale offentlige organer eller underlagt sådanne eller andre fysiske eller juridiske personer. Støttebeløbet må dog ikke, hverken alene eller sammen med en eller flere af de andre støttemuligheder, der kan ydes af andre administrationer eller offentlige instanser eller fysiske eller juridiske personer, overstige de ovennævnte grænser og må under ingen omstændigheder overstige de grænser, der er fastsat i artikel 14 i forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001
Sag nr.: XA 304/07
Medlemsstat: Republikken Slovenien
Region: Kommunen Tišina
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Tišina 2007–2013
Retsgrundlag: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Tišina
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb til virksomheden:
|
|
2007: 12 519 EUR |
|
|
2008: 12 900 EUR |
|
|
2009: 13 300 EUR |
|
|
2010: 13 700 EUR |
|
|
2011: 14 100 EUR |
|
|
2012: 14 500 EUR |
|
|
2013: 14 900 EUR. |
Maksimal støtteintensitet:
1. Støtte til betaling af forsikringspræmier:
|
— |
kommunens medfinansieringsbeløb svarer til forskellen mellem medfinansieringsbeløbet fra det nationale budget og op til 50 % af de støtteberettigede udgifter til præmier for forsikring af markafgrøder og frugt og forsikring af husdyr mod sygdomme. |
2. Støtte til jordfordeling:
|
— |
op til 100 % af de faktiske juridiske og administrative omkostninger |
Gennemførelsesdato: Oktober 2007 (støtten vil først blive ydet, når en oversigt er blevet offentliggjort på Europa-Kommissionens websted)
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Til 31.12.2013
Støttens formål: At yde støtte til små og mellemstore virksomheder
Henvisning til artikler i forordning (EF) nr. 1857/2006 og støtteberettigede omkostninger: Kapitel II i udkast til reglerne om ydelse af støtte til bevarelse og udvikling af landbrug og landdistrikter i kommunen Tišina, herunder foranstaltninger der udgør statsstøtte i henhold til følgende artikler i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 (EUT L 358 af 16.12.2006, s. 3):
Artikel 12 i Kommissionens forordning: støtte til betaling af forsikringspræmier
Artikel 13 i Kommissionens forordning: støtte til jordfordeling
Erhvervssektorer: Landbrug
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
|
Občina Tišina |
|
Tišina 4 |
|
SLO-9251 Tišina |
Websted: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200793&dhid=91980
Andre oplysninger: Foranstaltningen vedrørende betaling af præmier for forsikringer for markafgrøder og frugt omfatter følgende ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med naturkatastrofer: forårsfrost, hagl, lyn, lynbrand, storm og oversvømmelser.
Kommunens regler opfylder betingelserne i forordning (EF) nr. 1857/2006 for de foranstaltninger, som kommunen skal vedtage, og de generelle bestemmelser (procedure før ydelse af støtte, kumulering, gennemsigtighed og overvågning af støtte)
Den ansvarliges underskrift
Borgmester
Jožef POREDOŠ
Sag nr.: XA 306/07
Medlemsstat: Italien
Region: Emilia-Romagna (Camera di Commercio di Bologna)
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Regolamento camerale per l'assegnazione alle imprese della provincia di Bologna di contributi in conto abbattimento interessi
Retsgrundlag: Regolamento della Camera di Commercio di Bologna approvato con deliberazione del Consiglio camerale n. 16 del 24 luglio 2007
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb til virksomheden: Det maksimale årlige beløb til den primære landbrugsproduktion er på 150 000 EUR
Maksimal støtteintensitet: 10 % af de støtteberettigede udgifter. Det gennemsnitlige bidrag er på 5 % af de støtteberettigede udgifter
Gennemførelsesdato: Efter indgivelse af ansøgninger og efter meddelelse af lofter til garantiorganerne, men ikke før den 17.9.2007
Varighed:
Støttens formål: Bolognas kammer for handel, industri, håndværk og landbrug, der er klar over, hvor vanskeligt det er for små og mellemstore virksomheder at opnå lån, yder direkte tilskud i form af et engangsbeløb, som udgør en andel af det samlede rentebeløb, der skal betales for banklån til små og mellemstore virksomheder. Formålet er at forlænge lånenes gennemsnitlige varighed og konsolidere virksomhedernes finansielle situation.
Følgende mål skal være opstillet for investeringer:
Ordningen udgør en form for investeringsstøtte til landbrugsbedrifter som omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1857/2006.
For virksomheder, der beskæftiger sig med primær landbrugsproduktion, er følgende udgifter støtteberettigede:
Udgifter til andre leasingkontrakter end dem, der er nævnt i litra b), som f.eks. afgifter, udlejers fortjenstmargen, renter, refinansieringsomkostninger, generalomkostninger og forsikring, er ikke støtteberettigede.
Almindelige udskiftningsinvesteringer er ikke støtteberettigede. Der må ikke ydes støtte til fremstilling af produkter, der imiterer eller erstatter mælk og mejeriprodukter
Køb må ikke gennemføres, før end støtteansøgningen er godkendt af garantiorganerne. Ansøgninger betragtes som godkendte på datoen for garantiorganernes beslutning: Erhvervssektorer: Alle sektorer, der beskæftiger sig med primær landbrugsproduktion (planteavl, husdyrbrug og skovbrug).
Efter ordningen kan der også ydes støtte til andre sektorer, som er omfattet af forordning (EF) nr. 1998/2006 om »de minimis«-støtte
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
|
Camera di Commercio I.A.A. di Bologna |
|
Piazza Mercanzia, 4 |
|
I-40125 Bologna |
Websted: http://www.bo.camcom.it/intranet/ALTRI-SERV/DIRITTO-AN/Consorzi-F/index.htm
Andre oplysninger: Støtteordningen afløser statsstøtteordning N 108/04.
Bologna, den 30. juli 2007.
Formand for Bolognas Handelskammer
Gian Carlo SANGALLI
Sag nr.: XA 317/07
Medlemsstat: Slovenien
Region: Kommunen Markovci
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Podpore programom razvoja kmetijstva in podeželja v občini Markovci 2007–2013
Retsgrundlag: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Markovci
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden:
|
|
2007: 20 864 EUR |
|
|
2008: 20 864 EUR |
|
|
2009: 30 000 EUR |
|
|
2010: 30 000 EUR |
|
|
2011: 32 000 EUR |
|
|
2012: 32 000 EUR |
|
|
2013: 33 000 EUR |
Maksimal støtteintensitet:
1. Investeringer i landbrugsbedrifter med henblik på primærproduktion:
|
— |
op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger i ugunstigt stillede områder |
|
— |
op til 40 % af de støtteberettigede omkostninger i andre områder |
|
— |
op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger i andre områder, hvis investeringerne foretages af unge landbrugere senest fem år efter etablering af bedriften og indgår i forretningsplanen. |
Støtten ydes til investeringer i renovering af landbrugsanlæg og indkøb af udstyr til fremstilling af landbrugsprodukter, investeringer i varige afgrøder og forbedring af landbrugs- og græsningsarealer.
2. Støtte til betaling af forsikringspræmier:
|
— |
I overensstemmelse med dekretet om medfinansiering af forsikringspræmier for landbrugsprodukter for det indeværende år (Uredba o sofinanciranju zavarovalnih premij za zavarovanje kmetijske proizvodnje) dækker kommunens støtte forskellen op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger til forsikringspræmier. |
3. Støtte til fremme af kvalitetslandbrugsprodukter:
Støtten ydes i form af subventionerede tjenesteydelser og omfatter ikke direkte betalinger til producenter. Medfinansiering af op til 100 % af de støtteberettigede omkostninger.
4. Teknisk bistand i landbrugssektoren:
|
— |
op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger til undervisning og uddannelse af landbrugere, konsulenttjenester, afholdelse af fora, konkurrencer, udstillinger og messer og til publikationer, kataloger og websteder, udgifter til afløsere. Støtten ydes i form af subventionerede tjenesteydelser og omfatter ikke direkte betalinger til producenter |
Gennemførelsesdato: Oktober 2007 (støtten ydes først efter offentliggørelse af de kortfattede oplysninger på Europa-Kommissionens websted)
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Til den 31.12.2013
Målet med støtten: støtte til SMV
Henvisning til artikler i forordning (EF) nr. 1857/2006 og støtteberettigede omkostninger: Forslaget til »Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za pospeševanje in razvoj kmetijstva in podeželja v Občini Markovci« omfatter foranstaltninger, der udgør statsstøtte i medfør af følgende artikler i forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 (EUT L 358, af 16.12.2006, s. 3):
Artikel 4: Investeringer i landbrugsbedrifter
Artikel 12: Støtte til betaling af forsikringspræmier
Artikel 14: Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter
Artikel 15: Teknisk bistand i landbrugssektoren
Berørt(e) sektor(er): landbrug
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
|
Občina Markovci |
|
Markovci 43 |
|
SLO-2281 Markovci |
Websted: http://www.lex-localis.info/KatalogInformacij/VsebinaDokumenta.aspx?SectionID=77231107-a74d-4d47-8944-2c6523d8e344
Andre oplysninger: I forbindelse med foranstaltningen til betaling af præmier til forsikring af afgrøder og høstudbytte tages der højde for følgende ugunstige vejrforhold, der kan henregnes under naturkatastrofer: forårsfrost, hagl, lynnedslag, brand som følge af lynnedslag, storme og oversvømmelser.
Kommunens regler opfylder de krav i forordning (EF) nr. 1857/2006, der vedrører foranstaltninger, som skal træffes af kommunen, og indeholder generelle bestemmelser (procedure for ydelse af støtte, kumulering, gennemsigtighed og overvågning af støtten).
Underskrift (ansvarlig)
Franc KEKEC
Borgmester for Markovci
|
18.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 97/18 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte, der ydes i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001
(2008/C 97/06)
Sag nr.: XA 319/07
Medlemsstat: Republikken Slovenien
Region: Kommunen Sežana
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Sežana 2007–2013
Retsgrundlag: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Sežana (II. Poglavje)
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb:
|
|
2007: 65 390 EUR |
|
|
2008: 64 681 EUR |
|
|
2009: 64 681 EUR |
|
|
2010: 64 681 EUR |
|
|
2011: 66 104 EUR |
|
|
2012: 67 558 EUR |
|
|
2013: 69 045 EUR |
Maksimal støtteintensitet:
1. Investeringer i landbrugsbedrifter med henblik på primærproduktion:
|
— |
op til 50 % af de støtteberettigede investeringsomkostninger i ugunstigt stillede områder og op til 40 % i andre områder. |
Støtten ydes til investeringer i renovering af landbrugsanlæg og indkøb af udstyr til fremstilling af landbrugsprodukter, investeringer i varige afgrøder og forbedring af landbrugs- og græsningsarealer.
2. Bevarelse af traditionelle bygninger:
|
— |
til uproduktive værdier, op til 100 % af de faktiske udgifter |
|
— |
til investeringer i produktionsmidler på landbrugsbedrifter, op til 60 % af de faktiske omkostninger eller 75 % i ugunstigt stillede områder, forudsat at investeringen ikke indebærer nogen forøgelse af bedriftens produktionskapacitet |
|
— |
der kan ydes en supplerende støtte på op til 100 % til dækning af meromkostningerne ved anvendelse af traditionelle materialer, som er nødvendige for at bevare bygningens kulturværdi. |
3. Flytning af landbrugsbygninger i offentlighedens interesse:
|
— |
op til 100 % af de faktiske omkostninger, hvis flytningen blot består i at skille eksisterende faciliteter ad og flytte og genopbygge dem |
|
— |
hvis en flytning resulterer i, at landbrugeren får mere moderne faciliteter, skal landbrugeren bidrage med mindst 50 % i ugunstigt stillede områder og i andre områder med mindst 60 % af stigningen i de pågældende faciliteters værdi efter flytningen. Hvis støttemodtageren er en ung landbruger, skal hans bidrag være på mindst 55 %, eller 45 % i ugunstigt stillede områder |
|
— |
hvis en flytning medfører forøget produktionskapacitet, skal støttemodtagerens bidrag svare til mindst 60 % og i ugunstigt stillede områder til mindst 50 % af udgifterne til denne forøgelse. Hvis støttemodtageren er en ung landbruger, skal hans bidrag være på mindst 55 %, eller 45 % i ugunstigt stillede områder. |
4. Betaling af forsikringspræmier:
|
— |
kommunens medfinansiering dækker forskellen mellem medfinansiering af forsikringspræmier fra statsbudgettet og op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger til præmier til forsikring af afgrøder og høstudbytte og til forsikring af husdyr mod sygdom. |
5. Jordfordeling:
|
— |
op til 100 % af de faktiske omkostninger til advokatbistand og administration. |
6. Fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter:
|
— |
op til 100 % af omkostningerne i form af subsidierede tjenesteydelser; omfatter ikke direkte betalinger til producenterne. |
7. Teknisk bistand i landbrugssektoren:
|
— |
op til 100 % af omkostningerne i form af subventionerede tjenesteydelser på området undervisning og uddannelse af landbrugere, konsulenttjenester, afholdelse af fora, konkurrencer, udstillinger og messer, publikationer, kataloger, websteder og formidling af videnskabelige data. Støtten ydes i form af subventionerede tjenesteydelser og omfatter ikke direkte betalinger til producenter |
Gennemførelsesdato: Oktober 2007 (støtten ydes først efter offentliggørelse af de kortfattede oplysninger på Europa-Kommissionens websted)
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Til den 31.12.2013
Målet med støtten:
|
— |
Støtte til SMV |
Henvisning til artikler i forordning (EF) nr. 1857/2006 og støtteberettigede omkostninger: Kapitel II i forslaget til »Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Sežana« omfatter foranstaltninger, der udgør statsstøtte i medfør af følgende artikler i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 (EUT L 358, af 16.12.2006, s. 3):
Artikel 4: Investeringer i landbrugsbedrifter
Artikel 5: Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger
Artikel 6: Flytning af landbrugsbygninger i offentlighedens interesse
Artikel 12: Støtte til betaling af forsikringspræmier
Artikel 13: Støtte til jordfordeling
Artikel 14: Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter
Artikel 15: Teknisk bistand i landbrugssektoren
Berørt(e) sektor(er): Landbrug
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
|
Občina Sežana |
|
Partizanska cesta 4 |
|
SLO-6210 Sežana |
Websted: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200792&dhid=91916
Andre oplysninger: I forbindelse med foranstaltningen til betaling af præmier til forsikring af afgrøder og høstudbytte tages der højde for følgende ugunstige vejrforhold, der kan henregnes under naturkatastrofer: forårsfrost, hagl, lynnedslag, brand som følge af lynnedslag, storme og oversvømmelser.
Kommunens regler opfylder de krav i forordning (EF) nr. 1857/2006, der vedrører foranstaltninger, der skal træffes af kommunen, og indeholder generelle bestemmelser (procedure for ydelse af støtte, kumulering, gennemsigtighed og overvågning af støtten)
Underskrift
Borgmester
Davorin TERČON
Sag nr.: XA 320/07
Medlemsstat: Slovenien
Region: Kommunen Šmarješke Toplice
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Podpora ohranjanju in spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Šmarješke Toplice 2007–2013
Retsgrundlag: Pravilnik o ohranjanju in spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Šmarješke Toplice za programsko obdobje 2007–2013 (II. Poglavje)
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: De årlige omkostninger i perioden 2007-2013 anslås til 16 000 EUR
Maksimal støtteintensitet:
1. Investeringer i landbrugsbedrifter:
|
— |
op til 40 % af de støtteberettigede investeringsomkostninger. |
Støtten ydes til køb af udstyr og maskiner til primærproduktion og til forvaltning af flerårige afgrøder.
2. Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger:
|
— |
op til 40 % af de faktiske omkostninger i forbindelse med uproduktive værdier, dog højst 1 700 EUR pr. kulturværdi (dette kan inden for en grænse på 1 000 EUR om året indbefatte en rimelig kompensation for det arbejde, som er udført af landbrugeren selv eller af hans medhjælpere) |
|
— |
op til 60 % af de faktiske omkostninger i forbindelse med produktionsmidler på bedrifter, dog højst 1 500 EUR pr. investering, hvis investeringen ikke indebærer nogen forøgelse af bedriftens produktionskapacitet |
|
— |
der kan ydes en supplerende støtte på op til 100 % til dækning af meromkostningerne ved anvendelse af traditionelle materialer, som er nødvendige for at bevare bygningers kulturværdi. |
3. Flytning af landbrugsbygninger i offentlighedens interesse:
|
— |
støtte ydes i form af et tilskud til dækning af op til 25 % af omkostningerne ved flytning og genopførelse af eksisterende faciliteter, dog højst 2 500 EUR pr. bedrift |
|
— |
hvis en flytning i offentlighedens interesse resulterer i, at landbrugeren får mere moderne faciliteter, eller i en forøget produktionskapacitet, skal landbrugeren bidrage med mindst 60 % af stigningen i de pågældende faciliteters værdi efter flytningen. Hvis støttemodtageren er en ung landbruger, skal bidraget være på mindst 55 %. Kommunens støtte reduceres til maksimalt 15 % af de påløbne omkostninger i forbindelse med flytningen, dog højst 1 500 EUR pr. bedrift, eller 20 %, hvis støttemodtageren er en ung landbruger, dog højst 2 000 EUR pr. bedrift. |
4. Støtte til betaling af forsikringspræmier:
|
— |
i overensstemmelse med den slovenske stats forordning om medfinansiering af præmier til forsikring af landbrugsproduktionen i indeværende år, bringer støtten fra kommunen den samlede støtte op til højst 50 % af de støtteberettigede udgifter til betaling af præmier til forsikring af afgrøder og høstudbytte og til forsikring af husdyr mod sygdom. |
5. Støtte til jordfordeling:
|
— |
finansiel støtte ydes i form af et tilskud til dækning af op til 100 % af de faktiske retlige og administrative udgifter. |
6. Teknisk bistand i landbrugssektoren:
|
— |
op til 100 % af de støtteberettigede omkostninger til undervisning og uddannelse af landbrugere, konsulenttjenester, tilrettelæggelse af fora, konkurrencer, udstillinger, messer og publikationer. Støtten skal ydes i form af subsidierede tjenesteydelser og må ikke omfatte direkte betaling af penge til producenter |
Gennemførelsesdato: Oktober 2007 (ingen støtte tildeles, inden de kortfattede oplysninger er offentliggjort på Europa-Kommissionens websted)
Ordningens eller den individuelle støttes varighed:
Støttens formål:
|
— |
Støtte til SMV |
Henvisning til artikler i forordning (EF) nr. 1857/2006 og støtteberettigede omkostninger: Kapitel II i forslaget til regler om bevarelse og fremme af udviklingen af landbrug og landdistrikter i kommunen Šmarješke Toplice i programmeringsperioden 2007-2013 omfatter foranstaltninger, der udgør statsstøtte i medfør af følgende artikler i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 (EUT L 358 af 16.12.2006, s. 3-22):
artikel 4: Investeringer i landbrugsbedrifter
artikel 5: Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger
artikel 6: Flytning af landbrugsbygninger i offentlighedens interesse
artikel 12: Støtte til betaling af forsikringspræmier
artikel 13: Støtte til jordfordeling
artikel 15: Teknisk bistand i landbrugssektoren
Berørt(e) erhvervssektor(er): Landbrug
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
|
Občina Šmarješke Toplice |
|
Šmarjeta 66 |
|
SLO-8220 Šmarješke Toplice |
Websted: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200791&dhid=91856
Andre oplysninger: Ved foranstaltningen til betaling af præmier til forsikring af afgrøder og høstudbytte tages der højde for følgende ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med naturkatastrofer: forårsfrost, hagl, lynnedslag, brand som følge af lynnedslag, storme og oversvømmelser.
Kommunens forskrifter opfylder de krav i forordning (EF) nr. 1857/2006, der vedrører foranstaltninger, der skal træffes af kommunen, og indeholder generelle bestemmelser (procedure for ydelse af støtte, kumulering, gennemsigtighed og overvågning af støtten)
Underskrift (ansvarlig):
Bernardka KRNC
Borgmester i kommunen Šmarješke Toplice
Sag nr.: XA 321/07
Medlemsstat: Slovenien
Region: Kommunen Šmartno pri Litiji
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Podpora programom razvoja podeželja v občini Šmartno pri Litiji 2007–2013
Retsgrundlag: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Šmartno pri Litiji za programsko obdobje 2007–2013
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden:
|
|
2007: 43 000 EUR |
|
|
2008: 43 000 EUR |
|
|
2009: 43 000 EUR |
|
|
2010: 44 000 EUR |
|
|
2011: 44 000 EUR |
|
|
2012: 45 000 EUR |
|
|
2013: 45 000 EUR |
Maksimal støtteintensitet:
1. Investeringer i landbrugsbedrifter med henblik på primærproduktion:
|
— |
op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger i ugunstigt stillede områder og op til 40 % af de støtteberettigede omkostninger i andre områder |
|
— |
op til 60 % af de støtteberettigede omkostninger i ugunstigt stillede områder og op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger i andre områder, hvis investeringerne foretages af unge landbrugere inden fem år efter deres etablering. |
Støtten ydes til investeringer i renovering af landbrugsanlæg og indkøb af udstyr til fremstilling af landbrugsprodukter, investeringer i varige afgrøder og forbedring af landbrugsarealer samt forvaltning af græsningsarealer.
2. Bevarelse af traditionelle bygninger:
|
— |
op til 100 % af de faktiske omkostninger i forbindelse med uproduktive værdier |
|
— |
op til 60 %, eller 75 % i ugunstigt stillede områder, af de faktiske omkostninger i forbindelse med produktionsmidler på bedrifter, hvis investeringen ikke indebærer nogen forøgelse af bedriftens produktionskapacitet |
|
— |
der kan ydes en supplerende støtte på op til 100 % til dækning af meromkostningerne ved anvendelse af traditionelle materialer, som er nødvendige for at bevare bygningers kulturværdi. |
3. Flytning af landbrugsbygninger i offentlighedens interesse:
|
— |
op til 100 % af de faktiske omkostninger, hvis en flytning blot består i at skille eksisterende faciliteter ad og flytte og genopføre dem |
|
— |
hvis en flytning resulterer i, at landbrugeren får mere moderne faciliteter, skal landbrugeren bidrage med mindst 50 % i ugunstigt stillede områder, eller i andre områder med mindst 60 %, af stigningen i faciliteternes værdi efter flytningen. Hvis støttemodtageren er en ung landbruger, skal hans bidrag være på mindst 55 %, eller 45 % i ugunstigt stillede områder |
|
— |
hvis en flytning medfører en forøget produktionskapacitet, skal støttemodtageren bidrage med mindst 60 %, eller 50 % i ugunstigt stillede områder, af udgifterne i forbindelse med kapacitetsforøgelsen. Hvis støttemodtageren er en ung landbruger, skal hans bidrag være på mindst 55 %, eller 45 % i ugunstigt stillede områder. |
4. Støtte til betaling af forsikringspræmier:
|
— |
forskellen mellem bidraget til medfinansiering af en forsikringspræmie fra statsbudgettet og op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger ved betaling af en præmie til forsikring af afgrøder og høstudbytte og til forsikring af husdyr mod sygdom. |
5. Støtte til jordfordeling:
|
— |
op til 100 % af de faktiske retlige og administrative udgifter. |
6. Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter:
|
— |
op til 100 % af de faktiske omkostninger, i form af subsidierede tjenesteydelser; støtten må ikke omfatte direkte betaling af penge til producenter. |
7. Teknisk bistand i landbrugssektoren:
|
— |
op til 100 % af omkostningerne til undervisning og uddannelse af landbrugere, konsulenttjenester, tilrettelæggelse af fora, konkurrencer, udstillinger, messer, publikationer, kataloger og websteder samt formidling af videnskabelige oplysninger. Støtten skal ydes i form af subsidierede tjenesteydelser og må ikke omfatte direkte betaling af penge til producenter |
Gennemførelsesdato: Oktober 2007 (ingen støtte tildeles, inden de kortfattede oplysninger er offentliggjort på Europa-Kommissionens websted)
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil den 31.12.2013
Støttens formål:
|
— |
Støtte til SMV |
Henvisning til artikler i forordning (EF) nr. 1857/2006 og støtteberettigede omkostninger: Kapitel II i forslaget til regler om støtte til bevarelse og udvikling af landbrug og landdistrikter i kommunen Šmartno pri Litiji i programmeringsperioden 2007-2013 omfatter foranstaltninger, der udgør statsstøtte i medfør af følgende artikler i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 (EUT L 358 af 16.12.2006, s. 3):
artikel 4: Investeringer i landbrugsbedrifter
artikel 5: Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger
artikel 6: Flytning af landbrugsbygninger i offentlighedens interesse
artikel 12: Støtte til betaling af forsikringspræmier
artikel 13: Støtte til jordfordeling
artikel 14: Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter
artikel 15: Teknisk bistand i landbrugssektoren
Berørt(e) erhvervssektor(er): Landbrug
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
|
Občina Šmartno pri Litiji |
|
Tomazinova 2 |
|
SLO-1275 Šmartno pri Litiji |
Websted: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200789&dhid=91707
Andre oplysninger: Ved foranstaltningen til betaling af præmier til forsikring af afgrøder og høstudbytte tages der højde for følgende ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med naturkatastrofer: forårsfrost, hagl, lynnedslag, brand som følge af lynnedslag, storme og oversvømmelser.
Kommunens forskrifter opfylder de krav i forordning (EF) nr. 1857/2006, der vedrører foranstaltninger, der skal træffes af kommunen, og indeholder generelle bestemmelser (procedure for ydelse af støtte, kumulering, gennemsigtighed og overvågning af støtten)
Borgmester i kommunen Šmartno pri Litiji
Milan IZLAKAR
Sag nr.: XA 322/07
Medlemsstat: Slovenien
Region: Kommunen Zavrč
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Dodeljevanje državnih pomoči za programe razvoja podeželja v občini Zavrč
Retsgrundlag: Pravilnik o dodeljevanju državnih in drugih pomoči, ter ukrepov za programe razvoja podeželja v občini Zavrč
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden:
|
|
2007: 12 000 EUR |
|
|
2008: 12 000 EUR |
|
|
2009: 12 000 EUR |
|
|
2010: 12 000 EUR |
|
|
2011: 12 000 EUR |
|
|
2012: 12 000 EUR |
|
|
2013: 12 000 EUR |
Maksimal støtteintensitet:
1. Investeringer i landbrugsbedrifter med henblik på primærproduktion:
|
— |
op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger i ugunstigt stillede områder |
|
— |
op til 40 % af de støtteberettigede omkostninger i andre områder |
|
— |
op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger i andre områder, hvis investeringerne foretages af unge landbrugere inden fem år efter deres etablering. |
Støtten ydes til investeringer i renovering af landbrugsanlæg, indkøb af udstyr til fremstilling af landbrugsprodukter og investeringer i varige afgrøder, forbedring af landbrugsarealer samt forvaltning af græsningsarealer.
2. Bevarelse af traditionelle bygninger:
|
— |
op til 100 % af de faktiske omkostninger ved investeringer i uproduktive værdier |
|
— |
op til 60 %, eller 75 % i ugunstigt stillede områder, af de faktiske omkostninger ved investeringer i produktionsmidler på bedrifter, hvis investeringen ikke indebærer nogen forøgelse af bedriftens produktionskapacitet |
|
— |
der kan ydes en supplerende støtte på op til 100 % til dækning af meromkostningerne ved anvendelse af traditionelle materialer, som er nødvendige for at bevare bygningers kulturværdi. |
3. Støtte til jordfordeling:
|
— |
op til 100 % af de faktiske retlige og administrative udgifter. |
4. Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter:
|
— |
op til 100 % af de støtteberettigede omkostninger, i form af subsidierede tjenesteydelser; støtten må ikke omfatte direkte betaling af penge til producenter. |
5. Teknisk bistand i landbrugssektoren:
|
— |
op til 100 % af omkostningerne til undervisning og uddannelse af landbrugere, konsulenttjenester, tilrettelæggelse af fora, konkurrencer, udstillinger og messer, publikationer, kataloger og websteder samt udgifter til vikarordninger. Støtten skal ydes i form af subsidierede tjenesteydelser og må ikke omfatte direkte betaling af penge til producenter |
Gennemførelsesdato: Oktober 2007 (ingen støtte tildeles, inden de kortfattede oplysninger er offentliggjort på Europa-Kommissionens websted)
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil den 31.12.2013
Støttens formål:
|
— |
Støtte til SMV |
Henvisning til artikler i forordning (EF) nr. 1857/2006 og støtteberettigede omkostninger: Kapitel II i forslaget til regler om statsstøtte og anden støtte og foranstaltninger som led i programmer for landdistriktsudvikling i kommunen Zavrč omfatter foranstaltninger, der udgør statsstøtte i medfør af følgende artikler i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 (EUT L 358 af 16.12.2006, s. 3):
artikel 4: Investeringer i landbrugsbedrifter
artikel 5: Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger
artikel 12: Støtte til betaling af forsikringspræmier
artikel 13. Støtte til jordfordeling
artikel 14: Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter
artikel 15: Teknisk bistand i landbrugssektoren
Berørt(e) erhvervssektor(er): Landbrug
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
|
Občina Zavrč |
|
Zavrč 11 |
|
SLO-2283 Zavrč |
Websted: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200791&dhid=91857
Andre oplysninger: Ved foranstaltningen til betaling af præmier til forsikring af afgrøder og høstudbytte tages der højde for følgende ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med naturkatastrofer: forårsfrost, hagl, lynnedslag, brand som følge af lynnedslag, storme og oversvømmelser.
Kommunens forskrifter opfylder de krav i forordning (EF) nr. 1857/2006, der vedrører foranstaltninger, der skal træffes af kommunen, og indeholder generelle bestemmelser (procedure for ydelse af støtte, kumulering, gennemsigtighed og overvågning af støtten)
Underskrift (ansvarlig)
Irena HORVAT–RIMELE
Sekretær i den kommunale forvaltning
Sag nr.: XA 364/07
Medlemsstat: Irland
Region: Medlemsstaten i sin helhed
Støtteordningens navn: Fallen Animals Scheme
Retsgrundlag: The Animal By-Products Regulation (EC) No 1774/2002 controls the collection, transport, storage, handling, processing and use or disposal of animal by-products in EU member states. Regulation (EC) No 999/2001 as amended provides for the testing of fallen cattle, sheep and goats. Statutory Instrument (EC) No 612/2006 provides for the application of both EU Regulations in Ireland
Planlagte årlige udgifter til ordningen: 25 mio. EUR
Maksimal støtteintensitet: 100 %
Gennemførelsesdato:
Støtteordningens varighed:
Støttens formål: At fremme TSE-testning af selvdøde dyr for at sikre, at alle selvdøde dyr indsamles til korrekt bortskaffelse, og for at mindske antallet af dyr, som begraves på godkendte begravelsespladser. Dette er i overensstemmelse med artikel 16, litra d) og f), Support for the livestock sector
Berørt(e) sektor(er): Husdyrbrug
Støttetildelende myndighed: Department of Agriculture, Fisheries and Food Johnstown Castle Wexford
Websted: http://www.agriculture.gov.ie/index.jsp?file=animal_products/fallenanimalscheme/index.xml
|
18.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 97/24 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1628/2006 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på medlemsstaternes regionale investeringsstøtte
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 97/07)
|
Sag nr. |
XR 187/07 |
|||
|
Medlemsstat |
Estland |
|||
|
Støtteordningens navn eller navn på den virksomhed, der modtager ad hoc-støttesupplement |
Euroopa Majanduspiirkonna finantsmehhanismist ja Norra finantsmehhanismist antav regionaalabi |
|||
|
Retsgrundlag |
Rahandusministri 26. oktoobri 2007 käskkiri nr 610 »Euroopa Majanduspiirkonna finantsmehhanismist ja Norra finantsmehhanismist regionaalabi andmise tingimused« |
|||
|
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
|||
|
Forventet årligt støtteydelse |
5,75 mio. EUR |
|||
|
Maksimal støtteintensitet |
50 % |
|||
|
I overensstemmelse med forordningens artikel 4 |
||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
26.10.2007 |
|||
|
Varighed |
30.4.2009 |
|||
|
Økonomisk sektor |
Alle sektorer, der er berettigede til investeringsstøtte |
|||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||
|
Internetadressen, hvor støtteordningen er offentliggjort |
http://www.eeagrants.fin.ee/?id=77055 |
|||
|
Andre oplysninger |
— |
|
Sag nr. |
XR 17/08 |
|||||
|
Medlemsstat |
Polen |
|||||
|
Region |
Warmińsko-Mazurskie |
|||||
|
Støtteordningens navn eller navn på den virksomhed, der modtager ad hoc-støttesupplement |
Program pomocy regionalnej na wspieranie nowych inwestycji dla przedsiębiorców prowadzących działalność gospodarczą na terenie miasta Elbląg |
|||||
|
Retsgrundlag |
Art. 18 ust. 2 pkt 8 w związku z art. 40 ust. 1 i art. 41 ust. 1 ustawy z dnia 8 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (Dz.U. z 2001 r. nr 142, poz. 1591); Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2006 r. nr 121, poz. 844); Uchwała nr V/31/2007 Rady Miejskiej w Elblągu z dnia 1 marca 2007 r. w sprawie programu pomocy regionalnej na wspieranie nowych inwestycji dla przedsiębiorców prowadzących działalność gospodarczą na terenie miasta Elbląg (Dz.U. Województwa Warmińsko-Mazurskiego z dnia 25 maja 2007 r. nr 74, poz. 1175) |
|||||
|
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
|||||
|
Forventet årligt støtteydelse |
0,2607 mio. EUR |
|||||
|
Maksimal støtteintensitet |
50 % |
|||||
|
I overensstemmelse med forordningens artikel 4 |
||||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
9.6.2007 |
|||||
|
Varighed |
31.12.2013 |
|||||
|
Økonomisk sektor |
Alle sektorer, der er berettigede til investeringsstøtte |
|||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||||
|
Internetadressen, hvor støtteordningen er offentliggjort |
http://bip.uw.olsztyn.pl/pl/bip/dziennik_urzedowy/2007/px_dz._u._nr74.pdf |
|||||
|
Andre oplysninger |
— |
|
18.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 97/26 |
Fortegnelse over anerkendte producentsammenslutninger i humlesektoren
(2008/C 97/08)
Denne offentliggørelse er i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1299/2007 om anerkendelse af producentsammenslutningerne i humlesektoren.
BELGIEN
|
1. |
Poperingse Afzetcoöperatie voor Hop SV (Pacohop SV), Korte Werf 9, B-8970 Poperinge |
|
2. |
Nieuwe Hoptelersbelangengroep CV, Poperingseweg 412, B-8908 Vlamertinge |
TYSKLAND
|
1. |
HVG Hopfenverwertungsgenossenschaft e. G., Kellerstraße 1, D-85283 Wolnzach |
|
2. |
Hopfenverwertungsgenossenschaft Spalt e. G., D-91174 Spalt |
SPANIEN
|
1. |
Grupo de cultivadores de Lúpulo de Carrizo de la Ribera (APA no 1), Miralrio 2, Villanueva de Carrizo (León) |
|
2. |
SAT «Orbigo» no 9691 (APA no 3), Independencia 2, 2o, E-24001 León |
FRANKRIG
|
1. |
Groupement de producteurs des planteurs de houblon d'Alsace «Cophoudal», 22, rue des Roses, F-67110 Brumath |
|
2. |
Groupement de producteurs des planteurs de houblon du Nord-Pas-de-Calais «Coophounord», 505, route de Poperinghe, F-59299 Boeschepe |
ØSTRIG
|
1. |
Erzeugergemeinschaft für Hopfen in Leutschach, Eichberg 3, A-8463 Leutschach |
|
2. |
Hopfenbau Genossenschaft & Erzeugergemeinschaft, Linzer Straße 5, A-4120 Neufelden |
POLEN
|
1. |
Roztoczańskie Zrzeszenie Producentów Chmielu, Żulice 16, PL-22-652 Telatyn |
|
2. |
„Chmiel Wielkopolski” Sp. z o.o., ul. Kolejowa 20, PL-64-300 Nowy Tomyśl |
|
3. |
Lubelska Spółdzielcza Grupa Producentów Chmielu „Chmielarz”, ul. Partyzantów 12, PL-24-110 Nałęczów |
PORTUGAL
Bralúpulo — Produtores de lúpulo de Braga e Bragança, C.R.L., Lugar Vale d'Álvaro, Casa do Lavrador, P-5300-068 Bragança
SLOVENIEN
Hmeljarska zadruga d.o.o., Vrečarjeva 14, SLO-3310 Žalec
SLOVAKIET
SLOVCHMEĽ družstvo, SK-916 24 Horná Streda
DET FORENEDE KONGERIGE
|
1. |
English Hops and Herbs Ltd, Hop Pocket Lane, Paddock Wood, Tonbridge, Kent TN12 6DQ, United Kingdom |
|
2. |
Wealden Hops Ltd, Congelow, Benover Road, Yalding, Maidstone, Kent ME18 6ET, United Kingdom |
|
3. |
Western Quality Hops Ltd, 3 Forge Bank, Bosbury, Ledbury, Herefordshire HR8 1QU, United Kingdom |
|
4. |
Hawkbrand Hops Ltd, The Farm, Bosbury, Ledbury, Herefordshire HR8 1NW, United Kingdom |
V Udtalelser
PROCEDURER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Kommissionen
|
18.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 97/28 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.5131 — Rewe/Fegro-Selgros)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 97/09)
|
1. |
Den 9. april 2008 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) en anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomheden Rewe Großflächengesellschaft mbH, der tilhører Rewe Gruppe (»Rewe«, Tyskland), gennem opkøb af aktier erhverver kontrol over hele Fegro/Selgros Gesellschaft für Großhandel mbH & Co. (»Fegro/Selgros«, Tyskland), jf. Rådets forordningens artikel 3, stk. 1, litra b). Fegro/Selgros kontrolleres af Rewe og Otto GmbH & Co KG i fællesskab. |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.5131 — Rewe/Fegro-Selgros sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.