|
ISSN 1725-2393 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 93 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
51. årgang |
|
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
|
II Meddelelser |
|
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2008/C 093/01 |
Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 ) |
|
|
|
IV Oplysninger |
|
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2008/C 093/02 |
||
|
2008/C 093/03 |
||
|
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
|
2008/C 093/04 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder ( 1 ) |
|
|
2008/C 093/05 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1628/2006 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på medlemsstaternes regionale investeringsstøtte ( 1 ) |
|
|
2008/C 093/06 |
||
|
2008/C 093/07 |
||
|
|
V Udtalelser |
|
|
|
ADMINISTRATIVE PROCEDURER |
|
|
|
De Europæiske Fællesskabers Personaleudvælgelseskontor (EPSO) |
|
|
2008/C 093/08 |
||
|
|
PROCEDURER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2008/C 093/09 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.5120 — ArcelorMittal/Gonvarri/SSC Brazil) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
2008/C 093/10 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.5143 — Barclays/CID) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
2008/C 093/11 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.5132 — Samsung Electronics/Samsung Techwin) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Kommissionen
|
15.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 93/1 |
Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 93/01)
|
Godkendelsesdato |
31.1.2008 |
|||
|
Sag nr. |
N 263/07 |
|||
|
Medlemsstat |
Tyskland |
|||
|
Region |
Sachsen |
|||
|
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Sächsischer Frühphasenfonds (Technologiegründerfonds Sachsen) |
|||
|
Retsgrundlag |
Sächsische Haushaltsordnung; Sächsisches operationelles EFRE Programm für die Strukturfondsperiode 2007-2013; Beteiligungsgrundsätze des Technologiegründerfonds Sachsen; die Verträge zwischen Sachsen, den Fondsinvestoren und dem Fondsmanagement |
|||
|
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
|||
|
Formål |
Risikovillig kapital, forskning og udvikling, regionaludvikling |
|||
|
Støtteform |
Indskydning af risikovillig kapital, garanti |
|||
|
Rammebeløb |
Samlet forventet støtteydelse: 60 mio. EUR |
|||
|
Støtteintensitet |
— |
|||
|
Varighed |
Indtil 31.12.2015 |
|||
|
Økonomisk sektor |
Ikke sektorspecifik |
|||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||
|
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Kommissionen
|
15.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 93/2 |
Euroens vekselkurs (1)
14. april 2008
(2008/C 93/02)
1 euro=
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,5869 |
|
JPY |
japanske yen |
159,38 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4583 |
|
GBP |
pund sterling |
0,7986 |
|
SEK |
svenske kroner |
9,406 |
|
CHF |
schweiziske franc |
1,5777 |
|
ISK |
islandske kroner |
118,11 |
|
NOK |
norske kroner |
7,9445 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
24,94 |
|
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
|
HUF |
ungarske forint |
252,39 |
|
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettiske lats |
0,6969 |
|
PLN |
polske zloty |
3,4125 |
|
RON |
rumænske lei |
3,6266 |
|
SKK |
slovakiske koruna |
32,302 |
|
TRY |
tyrkiske lira |
2,0898 |
|
AUD |
australske dollar |
1,7158 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,6223 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
12,3652 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
2,0049 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
2,1547 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 555,56 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
12,5051 |
|
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
11,1067 |
|
HRK |
kroatiske kuna |
7,264 |
|
IDR |
indonesiske rupiah |
14 583,61 |
|
MYR |
malaysiske ringgit |
5,017 |
|
PHP |
filippinske pesos |
66,015 |
|
RUB |
russiske rubler |
37,17 |
|
THB |
thailandske bath |
50,106 |
|
BRL |
brasilianske real |
2,6898 |
|
MXN |
mexicanske pesos |
16,7212 |
Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
|
15.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 93/3 |
Resumé af Kommissionens beslutning
af 5. marts 2008
om en procedure i henhold til EF-traktatens artikel 86, stk. 3 om Den Hellenske Republiks opretholdelse af Public Power Corporation SA's rettigheder til udvinding af brunkul
(Sag COMP/B-1/38.700)
(meddelt under nummer K(2008) 824)
(Kun den græske udgave er autentisk)
(2008/C 93/03)
|
1. |
Den 5. marts 2008 vedtog Kommissionen en beslutning i henhold til EF-traktatens artikel 86, stk. 3. Kommissionen offentliggør hermed beslutningens hovedindhold og den berørte parts navn under behørig hensyntagen til virksomhedens berettigede interesse i, at dens forretningshemmeligheder ikke afsløres. En ikke-fortrolig version af hele beslutningen på sagens autentiske sprog findes på webstedet for Generaldirektoratet for Konkurrence: http://ec.europa.eu/comm/competition/antitrust/cases/index.html |
|
2. |
Denne beslutning er rettet til Den Hellenske Republik. Proceduren vedrører Den Hellenske Republiks tildeling og opretholdelse af den statslige virksomhed Public Power Corporation SA's (PPC) monopollignende adgang til brunkul. Virksomheden er beliggende i Athen kommune. Den Hellenske Republik har truffet en række foranstaltninger, således at PPC systematisk er blevet indrømmet rettigheder til udnyttelse af næsten alle mellemstore og store brunkulslejer i Grækenland. Disse foranstaltninger har ført til den nuværende situation, hvor PPC ejer retten til at udnytte de fleste (91 % udtrykt i mængde) offentlige brunkulsreserver i Grækenland, der er givet i koncession. |
|
3. |
Brunkul er det mest attraktive brændsel til fremstilling af elektricitet på det græske marked, og selv om de brunkulsfyrede kraftværker kun står for 40 % af den samlede elforsyningskapacitet i Grækenland, udgør den brunkulsbaserede elproduktion ca. 60 % af den samlede elproduktion. |
|
4. |
PPC kontrolleres af Den Hellenske Republik, og er dermed en statsejet virksomhed. Følgelig finder artikel 86 anvendelse. |
|
5. |
Den Hellenske Republik sikrede den statsejede virksomhed PPC privilegeret adgang til den billigste brændsel til fremstilling af elektricitet ved at tildele den monopollignende rettigheder og efterfølgende opretholde disse, hvilket gav virksomheden adgang til udnyttelse af brunkul og dermed brunkulbaseret elproduktion. Dette gav PPC mulighed for at bibeholde en dominerende stilling på engrosmarkedet for elektricitet på et monopollignende niveau ved at udelukke eller forhindre nye virksomheder i at komme ind på markedet. |
|
6. |
Beslutningen fastslår, at Den Hellenske Republik har overtrådt EF-traktatens artikel 86, stk. 1, sammenholdt med artikel 82. |
|
7. |
I beslutningen opfordres Den Hellenske Republik til at foreslå effektive midler til at bringe overtrædelsen til ophør. |
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
|
15.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 93/4 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 93/04)
|
Sag nr. |
XS 47/08 |
||||||
|
Medlemsstat |
Nederlandene |
||||||
|
Region |
Zuid Nederland, Provincies Zeeland, Noord-Brabant en Limburg |
||||||
|
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
OP-Zuid Innovation Officer |
||||||
|
Retsgrundlag |
OP-Zuid, besluit Comité van Toezicht van 21 januari 2008, Verordening EG nr. 70/2001 en 364/2004. Artikel 5, met name 5bis en 5ter |
||||||
|
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
||||||
|
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: 2,7 mio. EUR |
||||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
||||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
1.1.2008 |
||||||
|
Varighed |
31.12.2015 |
||||||
|
Formål |
Små og mellemstore virksomheder (SMV) |
||||||
|
Økonomisk sektor |
Alle sektorer berettiget til støtte til SMV |
||||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|
Sag nr. |
XS 49/08 |
|||
|
Medlemsstat |
Frankrig |
|||
|
Region |
— |
|||
|
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Mesures fiscales applicables pendant deux ans aux sociétés créées pour la reprise d'entreprises en difficulté |
|||
|
Retsgrundlag |
Articles 44 septies et 223 undecies du code général des impôts |
|||
|
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
|||
|
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: 10 mio. EUR |
|||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
|||
|
Gennemførelsestidspunkt |
1.1.2007 |
|||
|
Varighed |
31.12.2013 |
|||
|
Formål |
Små og mellemstore virksomheder (SMV) |
|||
|
Økonomisk sektor |
Alle sektorer berettiget til støtte til SMV |
|||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|
Sag nr. |
XS 54/08 |
|||
|
Medlemsstat |
Den Tjekkiske Republik |
|||
|
Region |
NUTS II Jihovýchod, NUTS II Jihozápad, NUTS II Moravskoslezsko, NUTS II Severovýchod, NUTS II Severozápad, NUTS II Střední Čechy, NUTS II Střední Morava, NUTS II Praha |
|||
|
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Operační program Lidské zdroje a zaměstnanost |
|||
|
Retsgrundlag |
Zákon č. 218/2000 Sb., rozpočtová pravidla, zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti |
|||
|
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
|||
|
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: 6 835,704 mio. CZK |
|||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
|||
|
Gennemførelsestidspunkt |
15.2.2008 |
|||
|
Varighed |
31.12.2013 |
|||
|
Formål |
Små og mellemstore virksomheder (SMV) |
|||
|
Økonomisk sektor |
Alle sektorer berettiget til støtte til SMV |
|||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|
Sag nr. |
XS 60/08 |
|||
|
Medlemsstat |
Ungarn |
|||
|
Region |
— |
|||
|
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
TÁMOP KKV támogatás |
|||
|
Retsgrundlag |
25/2007. (IX. 12.) MeHVM rendelet a Társadalmi Megújulás Operatív Program előirányzatából nyújtott, az Európai Közösséget létrehozó Szerződés 87. cikkének (1) bekezdése hatálya alá tartozó támogatások felhasználásáról |
|||
|
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
|||
|
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: 10 213,3 mio. HUF |
|||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
|||
|
Gennemførelsestidspunkt |
12.9.2007 |
|||
|
Varighed |
30.6.2008 |
|||
|
Formål |
Små og mellemstore virksomheder (SMV) |
|||
|
Økonomisk sektor |
Alle sektorer berettiget til støtte til SMV |
|||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|
Sag nr. |
XS 61/08 |
|||
|
Medlemsstat |
Ungarn |
|||
|
Region |
— |
|||
|
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
TIOP KKV támogatás |
|||
|
Retsgrundlag |
27/2007. (X. 10.) ÖTM rendelet a Társadalmi Infrastruktúra Operatív Program előirányzatából nyújtott, az Európai Közösséget létrehozó Szerződés 87. cikk (1) bekezdés hatálya alá tartozó támogatások felhasználásáról |
|||
|
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
|||
|
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: 7 455 mio. HUF |
|||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
|||
|
Gennemførelsestidspunkt |
10.10.2007 |
|||
|
Varighed |
30.6.2008 |
|||
|
Formål |
Små og mellemstore virksomheder (SMV) |
|||
|
Økonomisk sektor |
Alle sektorer berettiget til støtte til SMV |
|||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|
15.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 93/7 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1628/2006 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på medlemsstaternes regionale investeringsstøtte
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 93/05)
|
Sag nr. |
XR 180/07 |
|||||
|
Medlemsstat |
Polen |
|||||
|
Region |
Dolnośląskie |
|||||
|
Støtteordningens navn eller navn på den virksomhed, der modtager ad hoc-støttesupplement |
Zwolnienie z podatku od nieruchomości dla przedsiębiorców inwestujących na terenie gminy Kobierzyce |
|||||
|
Retsgrundlag |
Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (tekst jednolity z 2006 r. Dz.U. nr 121, poz. 844 ze zmianami); Uchwała nr XI/130/07 Rady Gminy Kobierzyce z dnia 28 czerwca 2007 r. w sprawie zwolnień z podatku od nieruchomości dla przedsiębiorców inwestujących na terenie gminy Kobierzyce |
|||||
|
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
|||||
|
Forventet årligt støtteydelse |
10 mio. PLN |
|||||
|
Maksimal støtteintensitet |
40 % |
|||||
|
I overensstemmelse med forordningens artikel 4 |
||||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
28.6.2007 |
|||||
|
Varighed |
31.12.2013 |
|||||
|
Økonomisk sektor |
Begrænset til særlige sektorer |
|||||
|
D |
||||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||||
|
Internetadressen, hvor støtteordningen er offentliggjort |
http://ug-kobierzyce.sisco.info/zalaczniki/891/20070711_MM_uchwala_zwolnienia_z_podatku_XI_130.doc |
|||||
|
Andre oplysninger |
— |
|
15.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 93/8 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte, der ydes i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001
(2008/C 93/06)
Sag nr.: XA 373/07
Medlemsstat: Det Forenede Kongerige
Region: Shetland
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Shetland Cast Ewe Welfare Scheme
Retsgrundlag: Section 4 of the Small Landholders (Scotland) Act 1911
Commission Regulation (EC) No 1857/2006
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden:
|
År |
Udgifter |
|
2007-2008 |
Under 50 000 GBP |
Maksimal støtteintensitet: Støtten vil være begrænset til tab som følge af karantænerestriktioner i forbindelse med udbrud af en sygdom, som er officielt anerkendt af offentlige myndigheder. Støtteintensiteten udgør højst 100 %
Gennemførelsesdato:
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Ordningen løber over ti uger til 9. februar 2008
Målet med støtten: Dyrevelfærdsordningen for moderfår vil kunne anvendes af landbrugere og husmænd på Shetlandsøerne, som står over for dyrevelfærdsproblemer med moderfår som følge af eksportrestriktioner, der er indført efter udbruddet af mund- og klovsyge i Storbritannien. På Shetlandsøerne er situationen særlig vanskelig for så vidt angår moderfår (får hvis avlsperiode nærmer sig sin afslutning), idet disse ældre dyr normalt sælges og eksporteres fra øerne i slutningen af september, enten med henblik på et sidste avlsår i et mere venligt klima et andet sted i Det Forenede Kongerige, eller for at blive slagtet til konsum. Eksportforbuddet og transportrestriktionerne som følge af mund- og klovsygen har betydet, at Shetlandsøerne ikke har haft adgang til de sædvanlige markeder for moderfår bestemt til avl eller konsum i august og september.
De moderfår, som er omfattet af ordningen, er får, som er mere end 5 år gamle, og med svigtende fysiologi og tandsæt, som kun sætter dem i stand til at tygge meget blødt foder. Supplerende foder vil derfor ikke give dem tilstrækkelig næring til at klare en sidste avlsperiode. Som følge af de ovenfor nævnte eksportrestriktioner, der blev indført i Det Forenede Kongerige på grund af mund- og klovsygen i august og september, var det ikke muligt på dette tidspunkt at flytte disse dyr til saftige græsningsområder af den type, man finder i det sydlige England og Wales.
Klimaet på Shetlandsøerne gør, at græsset holder op med at vokse i oktober. Med de begrænsede mængder naturligt foder, som er tilbage, er moderfårenes velfærd allerede begyndt at tage skade. Efterhånden som vinteren skrider frem, vil situationen forværres, og dyrenes velfærd vil blive alvorligt truet på grund af sult. Størstedelen af landbrugerne og husmændene råder ikke over det nødvendige udstyr til at slå dyrene ned og nedgrave dem på gårdene (jordlagen over klippegrunden er så tyndt på det meste af Shetlandsøerne, at nedgravning næsten er umuligt). Da der ikke er noget marked for disse dyr, vil deres tilstand uden indgriben forværres over en længere periode, så aflivning vil af dyrevelfærdsmæssige årsager være den mest hensigtsmæssige fremgangsmåde.
Bemærk: Der gælder en undtagelse for Shetlandsøerne, i henhold til hvilken nedgravning er tilladt.
Producenterne vil være ansvarlige for transport af dyr, som kan komme i betragtning (moderfår hvis avlstid nærmer sig sin afslutning) til et centralt opsamlingssted. Producenterne vil ikke modtage betaling for dyrene af opsamlingscentret. Dyrene vil ikke indgå i den humane fødekæde men vil blive transporteret til slagterier og derefter bortskaffet. Disse ydelser vil blive givet i udbud på den skotske regerings vegne. Dette er i overensstemmelse med bestemmelsen i artikel 10 i forordning (EF) nr. 1857/2006 om, at støtten skal være begrænset til tab som følge af sygdomme, for hvilke myndighederne officielt har anerkendt et udbrud
Støtteberettigede omkostninger: I henhold til dyrevelfærdsordningen for moderfår på Shetlandsøerne vil opsamlingscentrene få udbetalt i alt 10 GBP for hvert moderfår for maksimalt 5 000 dyr. Beløbet skal dække omkostningerne til slagtning, nedgravning på deponeringsanlægget ved Rova Head på Shetlandsøerne og omkostningerne til transport mellem opsamlingscentret og slagteriet og deponeringsanlægget.
Slagterierne og deponeringsanlæggene vil modtage betaling for slagtning og bortskaffelse. Slagteomkostningerne vil blive fastlagt ved udbud og udbetales til slagterierne af opsamlingscentrene. Dette er i overensstemmelse med bestemmelsen i artikel 10 i forordning (EF) nr. 1857/2006 om, at bruttostøtteintensiteten ikke må overstige 100 %.
Landbrugere og husmænd vil ikke modtage betaling for moderfår, som bortskaffes gennem ordningen eller dækning af udgifterne til transport til opsamlingscentrene, hvorved der ikke opstår problemer omkring overkompensation eller gives incitamenter til at slå dyr ned, hvis der kan findes andre løsninger
Berørt(e) sektor(er): Ordningen gælder kun små og mellemstore virksomheder med hold af moderfår på Shetlandsøerne. Moderfårene kan ikke komme ind under den tidligere anmeldte skotske bortskaffelsesordning, da denne kun vedrører lette lam.
De støtteberettigede virksomheder skal være klassificeret som »små eller mellemstore virksomheder«, hvilket betyder, at modtagerne (i modsætning til dem der tilvejebringer ydelserne) højst må have 250 ansatte, en årlig omsætning på mindre end 50 mio. GBP eller en balance på 43 mio. GBP, og højst 25 % af kapitalen må være ejet af andre virksomheder.
Større virksomheder og offentligt støttede statslige organer kan ikke modtage støtte i henhold til ordningen
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
|
Shetland Islands Council |
|
6 North Ness Business Park |
|
ZE1 0LZ Lerwick |
|
United Kingdom |
|
Contact Jon Dunn |
|
Tel (44) 1595 74 49 51 |
Websted: http://www.sdt.shetland.org/Schemes.aspx
Undertegnet og dateret på vegne af Department for Environment, Food and Rural Affairs (den kompetente myndighed i Det Forenede Kongerige):
Duncan KERR
Agricultural State Aid
Department for Environment, Food and Rural Affairs
Area 8D, 9 Millbank
C/o Nobel House
17 Smith Square, Westminster
SW1P 3JR London
United Kingdom
|
15.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 93/10 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder
(2008/C 93/07)
Sag nr.: XA 7053/07
Medlemsstat: Italien
Region: Piemonte — Provincia di Novara
Støtteordningens navn: Interventi per l'innovazione e l'ammodernamento delle piccole e medie imprese:
PMI operanti in tutti i settori (fatti salvi i regolamenti o le direttive comunitarie specifici adottati a norma del Trattato CE e relativi alla concessione di aiuti di stato in determinati settori)
Retsgrundlag: Delibera della Giunta Camerale CCIAA Novara n. 64, del 17 settembre 2007, ai sensi del regolamento (CE) n. 70/2001
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: 400 000 EUR
Maksimal støtteintensitet:
Investeringer: 15 % af de støtteberettigede udgifter op til 10 000 EUR pr. virksomhed (mikrovirksomheder og små virksomheder), 7,5 % af de støtteberettigede udgifter op til 10 000 EUR pr. virksomhed (mellemstore virksomheder).
Konsulentydelser: 50 % af de støtteberettigede udgifter op til 5 000 EUR.
Første deltagelse i messer: 50 % af de støtteberettigede udgifter op til 3 000 EUR
Gennemførelsestidspunkt: Ansøgninger indsendes mellem den 3. december 2007 og den 31. december 2007.
Beslutning om godkendelse træffes inden for 90 dage efter den 31. december 2007
Støtteordningens varighed: Udgiftsopgørelse indgives inden for 10 dage efter den 31. oktober 2008.
Udbetaling i 2008
Støttens formål: At fremme foranstaltninger til modernisering af virksomheden og udvikling af produktinnovation, processer og miljømæssig bæredygtighed (generel forudsætning og art. 2 i støttebekendtgørelsen)
Berørte sektorer: Alle støtteberettigede sektorer (inkl. alle underopdelinger)
Myndighed, der yder støtten:
|
Camera di Commercio di Novara |
|
Via Avogadro, 4 |
|
I-28100 Novara |
Websted: www.no.camcom.it/contributi — Bando 0701 sez A
Andre oplysninger:
|
Referente CCIAA Novara |
|
Petrera Michela — Responsabile del Procedimento |
|
Tel (39) 03 21 33 82 57 Fax (39) 03 21 33 83 33 |
|
e-mail servizi.imprese@no.camcom.it |
Ansvarlig sagsbehandler
Michela PETRERA
V Udtalelser
ADMINISTRATIVE PROCEDURER
De Europæiske Fællesskabers Personaleudvælgelseskontor (EPSO)
|
15.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 93/11 |
MEDDELELSE OM ALMINDELIG UDVÆLGELSESPRØVE EPSO/AST/57/08
(2008/C 93/08)
De Europæiske Fællesskabers Personaleudvælgelseskontor (EPSO) afholder almindelig udvælgelsesprøve EPSO/AST/57/08 med henblik på ansættelse af assistenter (AST1) inden for sikkerhed.
Meddelelsen om udvælgelsesprøven er udelukkende offentliggjort på engelsk, fransk og tysk i Den Europæiske Unions Tidende C 93 A af 15. april 2008.
Yderligere oplysninger findes på EPSO's websted: http://europa.eu/epso
PROCEDURER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Kommissionen
|
15.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 93/12 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.5120 — ArcelorMittal/Gonvarri/SSC Brazil)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 93/09)
|
1. |
Den 4. april 2008 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomhederne ArcelorMittal (Luxembourg) og Gonvarri (Spanien) gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol over Gonvarri Brasil Produtos Siderúrgicos SA (»SSC Brazil«, Brasilien), jf. Rådets forordnings artikel 3, stk. 1, litra b). |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.5120 — ArcelorMittal/Gonvarri/SSC Brazil sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
|
15.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 93/13 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.5143 — Barclays/CID)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 93/10)
|
1. |
Den 4. april 2008 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Barclays Private Equity Ltd (»Barclays Private Equity«, Det Forenede Kongerige), som er et helejet datterselskab af Barclays Bank PLC (»Barclays Bank«, Det Forenede Kongerige), gennem opkøb af aktier erhverver enekontrol over CID, Car Interior Design Holding GmbH (»CID«, Tyskland) og dets tilknyttede selskaber, under ét betegnet som »Novem-koncernen«, jf. Rådets forordnings artikel 3, stk. 1, litra b). |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.5143 — Barclays/CID sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
|
15.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 93/14 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.5132 — Samsung Electronics/Samsung Techwin)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 93/11)
|
1. |
Den 4. april 2008 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Samsung Electronics Co., Ltd (»Samsung Electronics«, Korea) gennem opkøb af aktiver indirekte erhverver kontrol over Samsung Opto-Electronics GmbH (»Samsung Opto-Electronics«, Tyskland), Samsung Opto-Electronics France SAS (»Samsung Opto-Electronics France«, Frankrig) og Samsung Opto-Electronics UK (»Samsung Opto-Electronics UK«, Det Forenede Kongerige), som alle er indirekte helejede datterselskaber af Samsung Techwin Co., Ltd (»Samsung Techwin«, Korea), jf. Rådets forordnings artikel 3, stk. 1, litra b). |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.5132 — Samsung Electronics/Samsung Techwin sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.