|
ISSN 1725-2393 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 36 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
51. årgang |
|
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
|
IV Oplysninger |
|
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2008/C 036/01 |
||
|
2008/C 036/02 |
||
|
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
|
2008/C 036/03 |
||
|
2008/C 036/04 |
||
|
2008/C 036/05 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 2204/2002 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til beskæftigelse ( 1 ) |
|
|
2008/C 036/06 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder ( 1 ) |
|
|
|
V Udtalelser |
|
|
|
PROCEDURER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2008/C 036/07 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4952 — Carlsberg/Scottish & Newcastle assets) ( 1 ) |
|
|
2008/C 036/08 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.5051 — APW/GMG/EMAP) ( 1 ) |
|
|
2008/C 036/09 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4962 — Sun Group/neckermann.de GmbH) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
|
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Kommissionen
|
9.2.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 36/1 |
Euroens vekselkurs (1)
8. februar 2008
(2008/C 36/01)
1 euro=
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,4513 |
|
JPY |
japanske yen |
155,89 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4527 |
|
GBP |
pund sterling |
0,7448 |
|
SEK |
svenske kroner |
9,4125 |
|
CHF |
schweiziske franc |
1,6014 |
|
ISK |
islandske kroner |
98,01 |
|
NOK |
norske kroner |
8,0245 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
25,658 |
|
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
|
HUF |
ungarske forint |
265,48 |
|
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettiske lats |
0,6963 |
|
PLN |
polske zloty |
3,6161 |
|
RON |
rumænske lei |
3,6725 |
|
SKK |
slovakiske koruna |
33,536 |
|
TRY |
tyrkiske lira |
1,75 |
|
AUD |
australske dollar |
1,6233 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,4537 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
11,322 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
1,8466 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
2,0581 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 366,69 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
11,346 |
|
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
10,4261 |
|
HRK |
kroatiske kuna |
7,2795 |
|
IDR |
indonesiske rupiah |
13 406,38 |
|
MYR |
malaysiske ringgit |
4,6899 |
|
PHP |
filippinske pesos |
58,894 |
|
RUB |
russiske rubler |
35,9075 |
|
THB |
thailandske bath |
45,73 |
|
BRL |
brasilianske real |
2,563 |
|
MXN |
mexicanske pesos |
15,6472 |
Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
|
9.2.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 36/2 |
Meddelelse fra Kommissionen om gældende rentesatser for tilbagebetaling af statsstøtte samt satser for reference- og diskonteringsrenter for 27 medlemslande gældende fra og med 1. januar 2007
(Offentliggjort i overensstemmelse med artikel 10 af Kommissionens forordning (EF) nr. 794/2004 (EUT L 140 af 30.4.2004, s. 1) og Kommissionens meddelelse om metoden for fastsættelse af reference- og diskonteringsrenter (EFT C 273 af 9.9.1997, s. 3))
(2008/C 36/02)
|
Fra |
Til |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
|
1.1.2008 |
… |
5,19 |
5,19 |
8,97 |
5,19 |
4,89 |
5,19 |
5,36 |
5,50 |
5,19 |
5,19 |
5,19 |
5,19 |
7,58 |
5,19 |
5,19 |
6,49 |
5,19 |
6,64 |
5,19 |
5,19 |
6,42 |
5,19 |
8,67 |
5,46 |
5,19 |
5,23 |
6,29 |
|
1.10.2007 |
31.12.2007 |
5,42 |
5,42 |
8,30 |
5,42 |
4,90 |
5,42 |
5,58 |
5,50 |
5,42 |
5,42 |
5,42 |
5,42 |
8,54 |
5,42 |
5,42 |
6,49 |
5,42 |
6,64 |
7,00 |
5,42 |
5,94 |
5,42 |
9,10 |
5,49 |
5,42 |
5,20 |
6,83 |
|
1.9.2007 |
30.9.2007 |
5,42 |
5,42 |
8,30 |
5,42 |
4,24 |
5,42 |
5,58 |
5,50 |
5,42 |
5,42 |
5,42 |
5,42 |
8,54 |
5,42 |
5,42 |
6,49 |
5,42 |
6,64 |
7,00 |
5,42 |
5,94 |
5,42 |
9,10 |
5,49 |
5,42 |
5,20 |
5,90 |
|
1.7.2007 |
31.8.2007 |
4,62 |
4,62 |
8,30 |
4,62 |
4,24 |
4,62 |
4,76 |
5,50 |
4,62 |
4,62 |
4,62 |
4,62 |
8,54 |
4,62 |
4,62 |
6,49 |
4,62 |
6,64 |
7,00 |
4,62 |
5,94 |
4,62 |
9,10 |
4,68 |
4,62 |
5,20 |
5,90 |
|
1.6.2007 |
30.6.2007 |
4,62 |
4,62 |
8,30 |
4,62 |
4,24 |
4,62 |
4,76 |
5,50 |
4,62 |
4,62 |
4,62 |
4,62 |
8,54 |
4,62 |
4,62 |
6,49 |
4,62 |
6,64 |
7,00 |
4,62 |
5,94 |
4,62 |
10,17 |
4,68 |
4,62 |
5,20 |
5,90 |
|
1.1.2007 |
31.5.2007 |
4,62 |
4,62 |
8,30 |
4,62 |
4,24 |
4,62 |
4,76 |
5,50 |
4,62 |
4,62 |
4,62 |
4,62 |
8,54 |
4,62 |
4,62 |
6,49 |
4,62 |
6,64 |
7,00 |
4,62 |
5,94 |
4,62 |
10,17 |
4,68 |
4,62 |
5,20 |
5,90 |
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
|
9.2.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 36/3 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte, der ydes i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001
(2008/C 36/03)
Sag nr.: XA 213/07
Medlemsstat: Slovenien
Region: Kommunen Slovenj Gradec
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v Mestni občini Slovenj Gradec za programsko obdobje 2007-2013
Retsgrundlag: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v Mestni občini Slovenj Gradec za programsko obdobje 2007-2013 (II. Poglavje)
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden:
|
|
2007: 70 804,00 EUR |
|
|
2008: 72 290,88 EUR |
|
|
2009: 73 808,99 EUR |
|
|
2010: 75 358,98 EUR |
|
|
2011: 76 941,52 EUR |
|
|
2012: 78 557,29 EUR |
|
|
2013: 80 207,00 EUR |
Maksimal støtteintensitet:
1. Investeringer i landbrugsbedrifter med henblik på primærproduktion:
|
— |
op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger i ugunstigt stillede områder |
|
— |
op til 40 % af de støtteberettigede omkostninger i andre områder |
|
— |
op til 60 % af de støtteberettigede omkostninger i ugunstigt stillede områder og op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger i andre områder, hvis investeringerne foretages af unge landbrugere inden for fem år efter deres etablering. |
Støtten er bestemt til investeringer i renovering af landbrugsanlæg og indkøb af udstyr til fremstilling af landbrugsprodukter, til investeringer i varige afgrøder og til forbedring af landbrugs- og græsningsarealer.
2. Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger:
|
— |
op til 100 % af de faktiske omkostninger ved investeringer i ikke-produktive værdier |
|
— |
op til 60 % af de faktiske omkostninger, 75 % i ugunstigt stillede områder, ved investeringer i produktive værdier på landbrugsbedrifter, forudsat at investeringen ikke indebærer nogen forøgelse af bedriftens produktionskapacitet |
|
— |
der kan ydes en supplerende støtte på op til 100 % til dækning af meromkostningerne ved anvendelse af traditionelle materialer, som er nødvendige for at bevare bygningens kulturværdi. |
3. Flytning af landbrugsbygninger i offentlighedens interesse:
|
— |
op til 100 % af de faktiske omkostninger, hvis flytningen blot består i at skille eksisterende faciliteter ad og flytte og genopbygge dem |
|
— |
hvis en flytning resulterer i, at landbrugeren får mere moderne faciliteter, skal landbrugeren bidrage med mindst 60 %, mindst 50 % i ugunstigt stillede områder, af stigningen i de pågældende faciliteters værdi efter flytningen. Hvis støttemodtageren er en ung landbruger, skal bidraget henholdsvis være på mindst 55 % eller 45 % |
|
— |
hvis en flytning medfører en forøget produktionskapacitet, skal støttemodtagerens bidrag svare til mindst 60 %, mindst 50 % i ugunstigt stillede områder, af udgifterne til denne forøgelse. Hvis støttemodtageren er en ung landbruger, skal bidraget henholdsvis være på mindst 55 % eller 45 %. |
4. Støtte til betaling af forsikringspræmier:
|
— |
kommunens medfinansiering svarer til forskellen mellem bidraget til medfinansiering af forsikringspræmier fra statsbudgettet og op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger ved betaling af præmier til forsikring af afgrøder og frugt og til forsikring af husdyr som følge af sygdom. |
5. Støtte til jordfordeling:
|
— |
op til 100 % af de faktiske omkostninger. |
6. Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter:
|
— |
op til 100 % af de faktiske omkostninger; støtten skal ydes i form af subsidierede tjenesteydelser og må ikke omfatte direkte betaling af penge til producenter. |
7. Teknisk bistand:
|
— |
op til 100 % af omkostningerne ved undervisning og uddannelse, konsulenttjenester fra tredjeparter, afholdelse af fora, konkurrencer, udstillinger og messer og til publikationer og websteder. Støtten skal ydes i form af subsidierede tjenesteydelser og må ikke omfatte direkte betaling af penge til producenter |
Gennemførelsesdato: 2007 (eller datoen for reglernes ikrafttræden)
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil den 31. december 2013
Støttens formål: Støtte til SMV
Henvisning til artikler i forordning (EF) nr. 1857/2006 og støtteberettigede omkostninger: Kapitel II i forslaget til regler om statsstøtte til bevarelse og udvikling af landbruget og landdistriktet i kommunen Slovenj Gradec omfatter foranstaltninger, der udgør statsstøtte i medfør af følgende artikler i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 (EUT L 358 af 16.12.2006, s. 3):
artikel 4: Investeringer i landbrugsbedrifter
artikel 5: Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger
artikel 6: Flytning af landbrugsbygninger i offentlighedens interesse
artikel 12: Støtte til betaling af forsikringspræmier
artikel 13: Støtte til jordfordeling
artikel 14: Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter
artikel 15: Teknisk bistand i landbrugssektoren
Berørt(e) erhvervssektor(er):
|
— |
Husdyrbrug (kvæg, svin, får, geder osv.) |
|
— |
Planteproduktion |
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
|
Mestna občina Slovenja Gradec |
|
Šolska ulica 5 |
|
SLO-2380 Slovenj Gradec |
Websted: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200772&dhid=91254
Andre oplysninger: Ved foranstaltningen til betaling af præmier til forsikring af afgrøder og frugt tages der højde for følgende ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med naturkatastrofer: forårsfrost, hagl, lynnedslag, brand som følge af lynnedslag, storme og oversvømmelser.
Kommunens forskrifter opfylder de krav i forordning (EF) nr. 1857/2006, der vedrører foranstaltninger, der skal træffes af kommunen, og indeholder generelle bestemmelser (procedure for ydelse af støtte, kumulering, gennemsigtighed og overvågning af støtten)
Underskrift (den ansvarlige):
Borgmester i kommunen Slovenj Gradec
Matjaž ZANOŠKAR
Sag nr.: XA 214/07
Medlemsstat: Slovenien
Region: Kommunen Puconci
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Podpora programom razvoja kmetijstva in podeželja v občini Puconci 2007-2013
Retsgrundlag: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči na področju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Puconci (II. Poglavje)
Årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden:
|
|
2007: 63 000 EUR |
|
|
2008: 90 000 EUR |
|
|
2009: 90 000 EUR |
|
|
2010: 90 000 EUR |
|
|
2011: 120 000 EUR |
|
|
2012: 120 000 EUR |
|
|
2013: 120 000 EUR |
Maksimal støtteintensitet:
1. Investeringer i landbrugsbedrifter med henblik på primærproduktion:
|
— |
op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger i ugunstigt stillede områder |
|
— |
op til 40 % af de støtteberettigede omkostninger i andre områder. |
Støtten er bestemt til investeringer i renovering af landbrugsanlæg og indkøb af udstyr til fremstilling af landbrugsprodukter, til investeringer i varige afgrøder og til forbedring af landbrugs- og græsningsarealer.
2. Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger:
|
— |
op til 100 % af de faktiske omkostninger ved investeringer i ikke-produktive værdier |
|
— |
op til 60 % af de faktiske omkostninger, 75 % i ugunstigt stillede områder, ved investeringer i produktive værdier på landbrugsbedrifter, forudsat at investeringen ikke indebærer nogen forøgelse af bedriftens produktionskapacitet |
|
— |
der kan ydes en supplerende støtte på op til 100 % til dækning af meromkostningerne ved anvendelse af traditionelle materialer, som er nødvendige for at bevare bygningens kulturværdi. |
3. Støtte til betaling af forsikringspræmier:
|
— |
kommunens medfinansiering svarer til forskellen mellem bidraget til medfinansiering af forsikringspræmier fra statsbudgettet og op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger ved betaling af præmier til forsikring af afgrøder og frugt og til forsikring af husdyr som følge af sygdom. |
4. Støtte til jordfordeling:
|
— |
op til 100 % af de faktiske omkostninger ved advokatbistand og administration. |
5. Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter:
|
— |
op til 100 % af de faktiske omkostninger; støtten skal ydes i form af subsidierede tjenesteydelser og må ikke omfatte direkte betaling af penge til producenter. |
6. Teknisk bistand:
|
— |
op til 100 % af omkostningerne ved undervisning og uddannelse af landbrugere, konsulenttjenester fra tredjeparter, afholdelse af fora, konkurrencer, udstillinger og messer og til publikationer og websteder. Støtten skal ydes i form af subsidierede tjenesteydelser og må ikke omfatte direkte betaling af penge til producenter |
Gennemførelsesdato: 2007 (eller datoen for reglernes ikrafttræden)
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil den 31. december 2013
Støttens formål: Støtte til SMV
Henvisning til artikler i forordning (EF) nr. 1857/2006: Kapitel II i forslaget til regler om statsstøtte til udvikling af landbruget og landdistriktet i kommunen Puconci omfatter foranstaltninger, der udgør statsstøtte i medfør af følgende artikler i forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 (EUT L 358 af 16.12.2006, s. 3):
artikel 4: Investeringer i landbrugsbedrifter med henblik på primærproduktion
artikel 5: Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger
artikel 12: Støtte til betaling af forsikringspræmier
artikel 13: Støtte til jordfordeling
artikel 14: Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter
artikel 15: Teknisk bistand i landbrugssektoren
Berørt(e) erhvervssektor(er): Landbrug — planteproduktion og husdyrbrug
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
|
Občina Puconci |
|
Puconci 80 |
|
SLO-9201 Puconci |
Websted: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200773&dhid=91273
Andre oplysninger: Ved foranstaltningen til betaling af præmier til forsikring af afgrøder og frugt tages der højde for følgende ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med naturkatastrofer: forårsfrost, hagl, lynnedslag, brand som følge af lynnedslag, storme og oversvømmelser.
Kommunens forskrifter opfylder de krav i forordning (EF) nr. 1857/2006, der vedrører foranstaltninger, der skal træffes af kommunen, og indeholder generelle bestemmelser (procedure for ydelse af støtte, kumulering, gennemsigtighed og overvågning af støtten)
Underskrift (den ansvarlige)
Ludvik NOVAK
Borgmester i Puconci
Sag nr.: XA 215/07
Medlemsstat: Slovenien
Region: Zreče
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Podpore programom razvoja podeželja v Občini Zreče 2007-2013
Retsgrundlag: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči v Občini Zreče
Forventede årlige udgifter til ordningen eller den samlede individuelle støtte til virksomheden:
|
|
2007: 25 000 EUR |
|
|
2008: 25 600 EUR |
|
|
2009: 26 200 EUR |
|
|
2010: 26 900 EUR |
|
|
2011: 27 600 EUR |
|
|
2012: 28 320 EUR |
|
|
2013: 29 000 EUR |
Maksimal støtteintensitet:
1. Investeringer i landbrugsbedrifter med henblik på primærproduktion:
|
— |
op til 40 % af de støtteberettigede omkostninger ved investeringer. |
Støtten er bestemt til investeringer i renovering af landbrugsanlæg og indkøb af udstyr til fremstilling af landbrugsprodukter, til investeringer i varige afgrøder og til forbedring af landbrugs- og græsningsarealer.
2. Bevarelse af traditionelle bygninger:
|
— |
op til 60 % af de faktiske omkostninger ved investeringer i bevarelse af ikke-produktive værdier på landbrugsbedrifter og investeringer i bevarelse af produktionsanlæg på bedriften, forudsat at investeringen ikke indebærer nogen forøgelse af bedriftens produktionskapacitet. |
3. Støtte til betaling af forsikringspræmier:
|
— |
kommunens medfinansiering svarer til forskellen mellem bidraget til medfinansiering af forsikringspræmier fra statsbudgettet op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger ved betaling af præmier til forsikring af afgrøder og høstudbytte og til forsikring af husdyr som følge af sygdom. |
4. Teknisk bistand i landbrugssektoren:
|
— |
op til 100 % af omkostningerne ved undervisning og uddannelse af landbrugere, konsulenttjenester, afholdelse af fora, konkurrencer, udstillinger og messer og til publikationer, kataloger, websteder samt formidling af videnskabelige data. Støtten skal ydes i form af subsidierede tjenesteydelser og må ikke omfatte direkte betaling af penge til producenter |
Gennemførelsesdato: 2007 (eller datoen for reglernes ikrafttræden)
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil den 31. december 2013
Støttens formål: Støtte til SMV
Henvisning til artikler i forordning (EF) nr. 1857/2006 og støtteberettigede omkostninger: Kapitel II i forslaget til regler om statsstøtte i kommunen Zreče omfatter foranstaltninger, der udgør statsstøtte i medfør af følgende artikler i forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 (EUT L 358 af 16.12.2006, s. 3):
artikel 4: Investeringer i landbrugsbedrifter
artikel 5: Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger
artikel 12: Støtte til betaling af forsikringspræmier
artikel 15: Teknisk bistand i landbrugssektoren
Berørt(e) erhvervssektor(er): Landbrug — Planteproduktion og husdyrbrug
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
|
Občina Zreče |
|
Cesta na Roglo 13b |
|
Zreče |
Websted: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200772&dhid=91260
Andre oplysninger: Ved foranstaltningen til betaling af præmier til forsikring af afgrøder og frugt tages der højde for følgende ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med naturkatastrofer: forårsfrost, hagl, lynnedslag, brand som følge af lynnedslag, storme og oversvømmelser.
Kommunens forskrifter opfylder de krav i forordning (EF) nr. 1857/2006, der vedrører foranstaltninger, der skal træffes af kommunen, og indeholder generelle bestemmelser (procedure for ydelse af støtte, kumulering, gennemsigtighed og overvågning af støtten)
Underskrift (den ansvarlige):
Borgmester
Boris PODVRŠNIK
Sag nr.: XA 216/07
Medlemsstat: Italien
Region: Lombardia
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Misure regionali di sostegno degli allevamenti suinicoli colpiti da virus della malattia vescicolare dei suini — Indennizzi per mancato reddito
Retsgrundlag:
|
— |
Legge regionale 7 febbraio 2000, n. 7, «Norme per gli interventi regionali in agricoltura», art. 17 «Interventi sugli abbandoni produttivi ed abbattimenti» |
|
— |
Decreto della D.G. Sanità 24.11.2006 n. 13296 «Misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Regione Lombardia» |
|
— |
Decreto della D.G. Sanità 30.11.2006 n. 13723 «Modifica al decreto D.S. Sanità n. 13296/206 recante misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Regione Lombardia» |
|
— |
Decreto della D.G. Sanità 28.12.2006 n. 15523 «Misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Regione Lombardia. Revoca del decreto D.G. Sanità n. 13723 del 30.11.2006» |
|
— |
Decreto della D.G. Sanità 2.2.2007 n. 816 «Misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Regione Lombardia — modifica al decreto della D.G. Sanità n. 15523/06» |
|
— |
Decreto della D.G. Sanità 20.2.2007 n. 1500 «Misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Regione Lombardia — modifica al decreto della D.G. Sanità n. 15523/06» |
|
— |
Decreto della D.G. Sanità 12.3.2007 n. 2329 «Misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Regione Lombardia — modifica al decreto della D.G. Sanità n. 15523/06» |
|
— |
Decreto della D.G. Sanità 9.5.2007 n. 4619 «Misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Regione Lombardia» |
|
— |
Decreto della D.G. Sanità 26.6.2007 n. 6929 «Ulteriori misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Lombardia. Revoca decreti DG Sanità n. 4619/07 e n. 5941/07» ed in particolare il punto 5 del capo I (Norme generali) relativo alle dotazioni minime di biosicurezza negli allevamenti |
|
— |
Decreto della D.G. Sanità 19.1.2007 n. 3890 «Malattia vescicolare del suino, misure sanitarie in zona di protezione» |
|
— |
Decreto della D.G. Sanità 26.6.2007 n. 6929, punto 5 del capo I (Norme generali) relativo alle dotazioni minime di biosicurezza negli allevamenti |
|
— |
bozza di D.G.R. recante «Misure regionali di sostegno degli allevamenti suinicoli colpiti da virus della malattia vescicolare dei suini — Indennizzi per mancato reddito» |
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: 5 mio. EUR
Maksimal støtteintensitet (Anfør den maksimale støtteintensitet eller det maksimale støttebeløb pr. støtteberettiget udgiftskategori): Op til 100 %
Gennemførelsesdato: Fra den 15. september 2007
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil den 31. december 2007
Målet med støtten: Kompensation for tab på grund af epidemisk sygdom.
Retsgrundlaget er forordning (EF) nr. 1857/2006, artikel 10.
Støtte til støtteberettiget dækning af tab for perioder med driftsstop som følge af sygdom.
Perioderne med driftsstop som følge af sygdom godkendes ved en erklæring fra de kompetente sundhedsmyndigheder.
Indkomsttabet godtgøres på forskellige måder, idet alle bedrifter standses, og dyrene slagtes i de områder, hvor der er sygdomsudbrud, mens al dyretransport standses i beskyttelseszonen og overvågningszonen, hvilket medfører højere vedligeholdelsesomkostninger og en værdiforringelse af dyrene.
Derfor gælder følgende:
ved sygdomsudbrud godkendes indkomsttab for alle slagtede dyr i perioden mellem tidspunktet for den faktiske slagtning og det tidspunkt, hvor forbuddet på bedriften ophæves
i beskyttelseszoner og overvågningszoner tages avlsdyr ikke i betragtning, og perioden med obligatorisk driftsstop tages kun i betragtning i forbindelse med de dyr, der ikke er blevet solgt.
Kompensationen til de støttemodtagere, der er omfattet af Lombardiets ordning for udryddelse og overvågning af sygdommen smitsomt blæreudslæt hos svin, udregnes på baggrund af strukturdata og økonomiske indikatorer fra Informationsnettet for Landøkonomisk Bogføring (RICA), som udgives af (Istituto Nazionale di Economia Agraria) (INEA)
Berørt(e) erhvervssektor(er): Svineavl
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:
|
Regione Lombardia |
|
Direzione generale Agricoltura |
|
Via Pola, 12/14 |
|
I-20124 Milano |
Websted: www.regione.lombardia.it
www.agricoltura.regione.lombardia.it
Andre oplysninger: —
Il Dirigente della Struttura Raccordo con le Politiche Nazionali e Comunitarie
Dr.ssa Enrica Gennari
Sag nr.: XA 226/07
Medlemsstat: Republikken Litauen
Region: —
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Parama kreditų palūkanoms kompensuoti (Nr. XA 61/07 pakeitimas)
Retsgrundlag: Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2007 m. rugpjūčio 10 d. įsakymas Nr. 3D-380 „Dėl žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymo Nr. 3D-159 „Dėl Dalies palūkanų už investicinius kreditus, paimtus nuo 2007 m. gegužės 1 d. ir suteiktus be UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantijos, kompensavimo taisyklių patvirtinimo“ pakeitimo“.
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2007 m. rugpjūčio 10 d. įsakymas Nr. 3D-378 „Dėl žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymo Nr. 3D-160 „Dėl Dalies palūkanų už investicinius kreditus, paimtus nuo 2007 m. gegužės 1 d. ir suteiktus su UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantija, kompensavimo taisyklių patvirtinimo“ pakeitimo“
Forventede årlige udgifter til ordningen eller den samlede individuelle støtte til virksomheden: De forventede årlige udgifter er på 5 mio. LTL (1,45 mio. EUR til den officielle vekselkurs)
Maksimal støtteintensitet: 40 % af de støtteberettigede udgifter pr. projekt
Gennemførelsesdato:
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Til den 31. december 2013
Støttens formål: Støtte til små og mellemstore virksomheder.
Efter ordningen ydes der støtte til investeringer i landbrugsbedrifter.
Formålet med ordningen er at skabe fordelagtigere kreditbetingelser og dermed bidrage til at fremme investeringer i landdistrikter.
Ordningen er udformet i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 1857/2006.
En del af rentebeløbet refunderes, hvis de støtteberettigede udgifter til projektet falder ind under følgende kategorier:
Erhvervssektorer: Primærproduktion af landbrugsprodukter
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
|
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija |
|
Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6) |
|
LT-01103 Vilnius |
Websted: http://www.zum.lt/min/Isakymai/dsp_isakymas.cfm?IsakymasID=3585&langparam=LT
http://www.zum.lt/min/Isakymai/dsp_isakymas.cfm?IsakymasID=3584&langparam=LT
Andre oplysninger: Statsstøttens intensitet vil blive beregnet efter den metode, der er meddelt og godkendt i Kommissionens beslutninger om statsstøtteforanstaltninger N 114/05, »Parama kreditų palūkanoms kompensuoti« (beslutning K(2006) 6786), N 112/05, »Parama žemės pirkimui« (beslutning K(2006) 5704), N 371/05, »Parama panaudotos linų sektoriaus technikos pirkimui« (beslutning K(2006) 6867)
Sag nr.: XA 227/07
Medlemsstat: Letland
Region: —
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Atbalsta shēma “Atbalsts ieguldījumiem lauksaimniecības nozarē”
Retsgrundlag: Ministru kabineta 2007. gada 23. janvāra noteikumi Nr. 78 “Noteikumi par valsts atbalstu lauksaimniecībai 2007. gadā un tā piešķiršanas kārtību” 6. pielikuma III, IV atbalsta programma
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede årlige støttebeløb til virksomheden: Det samlede beløb, der er til rådighed under støtteordningen er på 7 000 000 LVL i 2007 og 10 000 000 LVL i 2008
Maksimal støtteintensitet: Støtteintensiteten er 25 % for: indkøb af nyt teknisk udstyr til brug i produktionen, indkøb af edb-udstyr og programmel, indkøb af ny traktorteknologi og tilhørende udstyr til brug i landbruget, indkøb af trailere til dyretransport.
Der gives 40 % støtte til etablering af frugtplantager, med forbehold af nedenstående begrænsninger:
Støtte til etablering af permanente plantager omfatter alle frugtdyrkningssektorer, og der er ingen begrænsninger vedrørende støttemodtagere. Betingelserne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1857/2006 er således opfyldt
Gennemførelsesdato: Fra datoen for den officielle offentliggørelse af støtteordningen
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Til 30. juli 2008
Målet med støtten: Støtten har til formål at støtte investeringer i landbruget for at øge landbrugsproduktionens merværdi og forbedre produktionskvaliteten.
Følgende udgifter er støtteberettigede i forbindelse med etablering af frugtplantager:
Dette er i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 1857/2006
Berørt(e) sektor(er): Støtten er beregnet til små og mellemstore landbrugsvirksomheder
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
|
Latvijas Republikas Zemkopības ministrija |
|
Rīga, LV-1981 |
|
Rīga 30.8.2007. |
Websted: http://www.zm.gov.lv/doc_upl/N0186_7p6.doc
Andre oplysninger: De lettiske myndigheder bekræfter, at artikel 22 i forordning (EF) nr. 1857/2006 vil blive overholdt
|
9.2.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 36/10 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder
(2008/C 36/04)
|
Sag nr. |
XA 7044/07 |
||
|
Medlemsstat |
Republikken Litauen |
||
|
Region |
— |
||
|
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte |
Parama kreditų palūkanoms kompensuoti (Nr. XA 7020/07 pakeitimas) |
||
|
Retsgrundlag |
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2007 m. rugpjūčio 10 d. įsakymas Nr. 3D-378 „Dėl žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymo Nr. 3D-160 „Dėl Dalies palūkanų už investicinius kreditus, paimtus nuo 2007 m. gegužės 1 d. ir suteiktus su UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantija, kompensavimo taisyklių patvirtinimo“ pakeitimo“ |
||
|
Forventede årlige udgifter til ordningen eller den samlede individuelle støtte til virksomheden |
Støtteordning |
Samlet årligt beløb |
4,0 mio. LTL (1,16 mio. EUR til den officielle vekselkurs) |
|
Lånegaranti |
— |
||
|
Individuel støtte |
Samlet støttebeløb |
— |
|
|
Lånegaranti |
— |
||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
Ja |
|
|
Gennemførelsesdato |
1.5.2007 |
||
|
Ordningens eller den individuelle støttes varighed |
Til den 30.6.2008 (1) |
||
|
Støttens formål |
Støtte til SMV |
Ja |
|
|
Erhvervssektorer |
Begrænset til bestemte sektorer |
Ja |
|
|
Alle produktionssektorer Alle serviceydelser |
Produktion (inkl. forarbejdning af landbrugsprodukter) og serviceydelser i landdistrikter |
||
|
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse |
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6), LT-01103 Vilnius |
||
|
Store individuelle støttebeløb |
I overensstemmelse med forordningens artikel 6 |
Ja |
|
|
Sag nr. |
XA 7045/07 |
||||||
|
Medlemsstat |
Italien |
||||||
|
Region |
Lombardia |
||||||
|
Støtteordningens navn eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte |
Interventi regionali in materia di agriturismo, educazione alimentare ed ambientale, artigianato, commercio, manutenzione del territorio, turismo rurale, trasformazione e commercializzazione dei prodotti agricoli, servizi essenziali, servizi immateriali |
||||||
|
Retsgrundlag |
|
||||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede individuelle støtte, der er ydet virksomheden |
Støtteordning |
Samlet årligt beløb |
30 mio. EUR |
||||
|
Garanteret lån |
— |
||||||
|
Individuel støtte |
Samlet støttebeløb |
— |
|||||
|
Garanteret lån |
— |
||||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
Ja |
|||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
1.10.2007 |
||||||
|
Støtteordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed |
Indtil 31.12.2013 |
||||||
|
Støttens formål |
Støtte til SMV'er |
Ja |
|||||
|
Berørte sektorer |
Alle sektorer, hvor støtte til SMV er tilladt |
Nej |
|||||
|
Støtte begrænset til bestemte sektorer |
Ja. Landbrug Jagt Skovbrug Turisme Handel Håndværk Tjenesteydelser |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Eller |
|
||||||
|
Stålindustri |
|
||||||
|
Værftsindustri |
|
||||||
|
Syntetiske fibre |
|
||||||
|
Motorkøretøjer |
|
||||||
|
Anden fremstillingsvirksomhed |
|
||||||
|
|
||||||
|
Eller |
|
||||||
|
Transporttjenester |
|
||||||
|
Finansielle tjenester |
|
||||||
|
Andre tjenester |
|
||||||
|
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse |
|
||||||
|
Store individuelle støtteforanstaltninger |
I overensstemmelse med artikel 6 i forordningen |
Nej |
|||||
(1) Hvis Kommissionen reviderer forordning (EF) nr. 70/2001 og forlænger dens gyldighedsperiode, vil ordningens varighed i givet fald blive forlænget, og Kommissionen vil blive underrettet herom.
|
9.2.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 36/12 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 2204/2002 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til beskæftigelse
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 36/05)
|
Sag nr. |
XE 1/08 |
|||
|
Medlemsstat |
Tyskland |
|||
|
Region |
Freistaat Sachsen |
|||
|
Støtteordningens navn |
Einstellung arbeitsloser Personen in zusätzliche Arbeitsverhältnisse |
|||
|
Retsgrundlag |
Vorhabensbereich C der Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Wirtschaft und Arbeit über die Förderung von aus dem Europäischen Sozialfonds mitfinanzierten Vorhaben für mehr Arbeit, mehr Selbständigkeit und mehr Beschäftigungsfähigkeit; §§ 23, 44 der Sächsischen Haushaltsordnung; Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 (Allgemeine Strukturfondsverordnung), Verordnung (EG) Nr. 1081/2006 (ESF-Verordnung) |
|||
|
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: 7,689739 mio. EUR; Samlet forventet støtteydelse: — |
|||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6 |
|||
|
Gennemførelsestidspunkt |
18.12.2007 |
|||
|
Støtteordningens varighed |
31.12.2013 |
|||
|
Støttens formål |
Artikel 5: Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere |
|||
|
Berørte sektorer |
Alle EU sektorer berettiget til beskæftigelsesstøtte (1) |
|||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|
Sag nr. |
XE 2/08 |
||||
|
Medlemsstat |
Cypern |
||||
|
Region |
Κύπρος (Kypros) |
||||
|
Støtteordningens navn |
Σχέδιο Καταβολής Κοινωνικών Ασφαλίσεων τόσο σε Εργοδότες όσο και σε Εργοδοτούμενα Άτομα με Αναπηρία (Shedio Katabolis Koinonikon Asfaliseon toso se Ergodotes oso kai se Ergodotoymena Atoma me Anapiria) |
||||
|
Retsgrundlag |
Απόφαση Υπουργικού Συμβουλίου με αριθμό 57.798 και ημερομηνία 30.4.2003 Απόφαση Εφόρου Ελέγχου Κρατικών Ενισχύσεων με αριθμό Ε.Ε.Κ.Ε. 25.6.002.282(715.2.1.4.1.1.12) και ημερομηνία 16 Νοεμβρίου 2007 |
||||
|
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: 0,11 mio. EUR; Samlet forventet støtteydelse: — |
||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6 |
||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
2.1.2008 |
||||
|
Støtteordningens varighed |
31.3.2008 |
||||
|
Støttens formål |
Artikel 5: Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere |
||||
|
Berørte sektorer |
Alle EU sektorer berettiget til beskæftigelsesstøtte (2) |
||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||
|
Andre oplysninger |
Støtteordningen finansieres delvis med ESF-midler til mål 3 |
|
Sag nr. |
XE 3/08 |
||||
|
Medlemsstat |
Cypern |
||||
|
Region |
Κύπρος (Kypros) |
||||
|
Støtteordningens navn |
Σχέδιο Παροχής Κινήτρων για Πρόσληψη Ατόμων με Σοβαρή Αναπηρία στον Ιδιωτικό Τομέα (Shedio Parohis Kinitron gia Proslipsi Atomon me Sobari Anapiria ston Idiotiko Tomea) |
||||
|
Retsgrundlag |
Απόφαση Υπουργικού Συμβουλίου με αριθμό 57.798 και ημερομηνία 30.4.2003 Απόφαση Εφόρου Ελέγχου Κρατικών Ενισχύσεων με αριθμό Ε.Ε.Κ.Ε.25.6.002.283(714.2.1.4.1.1.12) και ημερομηνία 16.11.2007 |
||||
|
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: 0,43 mio. EUR; Samlet forventet støtteydelse: — |
||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6 |
||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
2.1.2008 |
||||
|
Støtteordningens varighed |
31.3.2008 |
||||
|
Støttens formål |
Artikel 5: Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere; artikel 6: Beskæftigelse af handicappede arbejdstagere |
||||
|
Berørte sektorer |
Alle EU sektorer berettiget til beskæftigelsesstøtte (3) |
||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||
|
Andre oplysninger |
Støtteordningen finansieres delvis med ESF-midler til mål 3 |
|
Sag nr. |
XE 4/08 |
|||
|
Medlemsstat |
Spanien |
|||
|
Region |
Castilla y León |
|||
|
Støtteordningens navn |
Subvenciones cofinanciadas por el Fondo Social Europeo, para la contratación de personas con discapacidad en las empresas |
|||
|
Retsgrundlag |
Orden EYE/2074/2007, de 19 de diciembre, por la que se convocan subvenciones cofinanciadas por el Fondo Social Europeo, para la contratación de personas con discapacidad en las empresas ordinarias. Código de Registro de Ayudas EYE 005 (BOCyL de 27 de diciembre de 2007) Art. 37 de la Ley 13/1982, de 2 de abril, de Integración Social de Minusválidos |
|||
|
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: 0,334474 mio. EUR; Samlet forventet støtteydelse: — |
|||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6 |
|||
|
Gennemførelsestidspunkt |
27.12.2007 |
|||
|
Støtteordningens varighed |
31.12.2008 |
|||
|
Støttens formål |
Artikel 5: Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere |
|||
|
Berørte sektorer |
Alle EU sektorer berettiget til beskæftigelsesstøtte (4) |
|||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||
|
Andre oplysninger |
Støtteordningen samfinansieres til dels med midler fra Den Europæiske Socialfond |
(1) Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.
(2) Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.
(3) Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.
(4) Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.
|
9.2.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 36/15 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 36/06)
|
Sag nr. |
XS 234/07 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Medlemsstat |
Italien |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Region |
Umbria |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte |
Pacchetti Integrati di Agevolazioni (PIA) finalizzati alla competitività e all'innovazione del sistema produttivo. Fondo unico regionale per le attività produttive. POR FERS 2007-2013 Asse I-Asse III |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Retsgrundlag |
Deliberazione della Giunta regionale del 9.7.2007 n. 1163 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Forventede årlige udgifter til støtteordningen |
20 000 000 EUR |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Maksimal støtteintensitet |
a) Investeringer Små virksomheder: 15 % BSÆ af det støtteberettigede investeringsbeløb. 20 % BSÆ af det støtteberettigede investeringsbeløb (under det maksimumsbeløb, der er tilladt i henhold til de gældende retningslinjer for statsstøtte til regionerne), hvor der er tale om små virksomheder i områder, der modtager støtte fra regionen Umbria på grundlag af EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra c. Mellemstore virksomheder: 7,5 % BSÆ af det støtteberettigede investeringsbeløb. 10 % BSÆ af det støtteberettigede investeringsbeløb (under det maksimumsbeløb, der er tilladt i henhold til de gældende retningslinjer for statsstøtte til regionerne), hvor der er tale om mellemstore virksomheder i områder, der modtager støtte fra regionen Umbria på grundlag af EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra c. b) Konsulentbistand samt andre tjenester og aktiviteter Små og mellemstore virksomheder: 50 % BSÆ af det støtteberettigede investeringsbeløb. c) Industriforskning og prækonkurrencemæssig udvikling Små og mellemstore virksomheder: støtte svarende til 35 % af de støtteberettigede projektomkostninger i forbindelse med det prækonkurrencemæssige (eksperimentelle) udviklingsarbejde. Små og mellemstore virksomheder: støtte svarende til 60 % af de støtteberettigede omkostninger i forbindelse med industriforskning. Støttebeløbet forhøjes med 5 % for små og mellemstore virksomheder i de områder i regionen Umbria, der modtager støtte i medfør af traktatens artikel 87, stk. 3, litra c |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Anvendelsesdato |
18.7.2007 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Ordningens varighed |
30.6.2008 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Målet med støtten |
Formålet er at støtte investering foretaget af små og mellemstore håndværks- og industrivirksomheder, der arbejder med produktion eller produktionstjenesteydelser, omfattende mindst to af nedenstående komponenter:
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
Berørt sektor |
LISTE OVER STØTTEBERETTIGEDE ØKONOMISKE AKTIVITETER — ATECO 2002 Hovedafdeling D »Fremstillingsvirksomhed« med følgende undtagelser:
Hovedafdeling K »Fast ejendom, udlejning, edb, forskning, samt andre faglige aktiviteter og igangsættervirksomhed« begrænset til afdeling 72 (hele afdelingen) og afdeling 74 (dvs. klasse 74.3, la kategori 74.81.2, klasse 74.82, 74.86 og kategori 74.87.5). Hovedafdeling O »Andre kollektive, sociale og personlige tjenesteydelser« begrænset til afdeling 90, afdeling 92 begrænset til kategori 92.11 og afdeling 93 (kun kategori 93.01.1). YDERLIGERE BEGRÆNSNINGER Der ydes ikke støtte til initiativer, der tager sigte på fremstilling af produkter, der skal efterligne eller erstatte mælk og mejeriprodukter, som omhandlet i gældende EU-lovgivning |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse |
|
|
Sag nr. |
XS 235/07 |
|||||||
|
Medlemsstat |
Italien |
|||||||
|
Region |
Regione autonoma Friuli Venezia Giulia |
|||||||
|
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte |
Finanziamenti agevolati alle imprese artigiane a sostegno degli investimenti aziendali |
|||||||
|
Retsgrundlag |
Decreto del presidente della Regione n. 0131/2003 (già comunicato in esenzione XS 111/03) e successive modifiche e integrazioni (già comunicate in esenzione XS 55/07) Decreto del presidente della Regione n. 0176/Pres. del 13 giugno 2007, che approva modifiche e integrazioni al DPREG 0272/2005 (Testo unico delle disposizioni regolamentari in materia di incentivi a favore del settore artigiano), con particolare riferimento al titolo II, capo III (Finanziamenti agevolati per sostenere gli investimenti aziendali) (oggetto della presente comunicazione) |
|||||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede individuelle støtte, der er ydet til virksomheden |
Støtteordning |
Beløb i alt |
3 mio. EUR |
|||||
|
Garanteret lån |
— |
|||||||
|
Individuel støtte |
Beløb i alt |
— |
||||||
|
Garanteret lån |
— |
|||||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6 og 5 |
Ja |
||||||
|
Anvendelsesdato |
28.6.2007 |
|||||||
|
Støtteordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed |
Indtil 31.12.2008 |
|||||||
|
Støttens formål |
Støtte til SMV |
Ja |
||||||
|
Berørte sektorer |
Støtte begrænset til bestemte sektorer |
Ja |
||||||
|
Motorkøretøjsindustrien |
Ja |
|||||||
|
Anden fremstillingsvirksomhed |
Ja |
|||||||
|
Ja |
|||||||
|
Ja |
|||||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||||||
|
Store individuelle støtteforanstaltninger |
I overensstemmelse med artikel 6 i forordningen |
Ja |
||||||
|
Sag nr. |
XS 238/07 |
|||||
|
Medlemsstat |
Italien |
|||||
|
Region |
Regione autonoma Friuli Venezia Giulia |
|||||
|
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Legge 1329/1965 »Sabatini« — Agevolazioni per l'acquisto o la locazione finanziaria di nuove macchine utensili o di produzione |
|||||
|
Retsgrundlag |
Legge 1329/1965 »Sabatini« Decreto del presidente della Regione 0244/2006 (già comunicato in esenzione XS 156/2006) Decreto del presidente della Regione 0178/Pres. del 18 giugno 2007 che approva modifiche ed integrazioni al DPREG 0244/2006 recante »Regolamento concernente criteri e modalità per la concessione delle agevolazioni di cui alla legge 1329/1965« (oggetto della presente comunicazione) |
|||||
|
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
|||||
|
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: 35 mio. EUR |
|||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
|||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
1.7.2007 |
|||||
|
Varighed |
31.12.2008 |
|||||
|
Formål |
Små og mellemstore virksomheder (SMV) |
|||||
|
Økonomisk sektor |
Motorkøretøjer, anden fremstillingsvirksomhed, forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter, finansielle tjenester, andre tjenester |
|||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|
Sag nr. |
XS 312/07 |
|||||
|
Medlemsstat |
Italien |
|||||
|
Region |
Sicilia |
|||||
|
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Misura 123 — Accrescimento del valore aggiunto dei prodotti agricoli e forestali (trasformazione e commercializzazione dei prodotti allegato I in prodotti fuori allegato I) |
|||||
|
Retsgrundlag |
PSR Sicilia 2007/2013 — articolo 28 del regolamento (CE) n. 1698/2005 |
|||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden |
Støtteordning |
Samlet årlig støtte |
8,6 mio. EUR |
|||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6 |
Ja 50 % af beløbet for de støtteberettigede investeringer |
||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
1.1.2008 |
|||||
|
Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed |
Indtil 31.12.2013, under forudsætning af fremtidig ikrafttræden af den nye forordning om udvidelse af forordning (EF) nr. 70/2001, som udløber den 30. juni 2008, og som bør revideres eller ændres for at bringe den i overensstemmelse med den nye retsakt |
|||||
|
Støttens formål |
Støtte til SMV |
Ja |
||||
|
Berørte sektorer |
Støtte begrænset til bestemte sektorer |
Ja |
||||
|
Landbrugsfødevareindustrien |
|
|||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||||
V Udtalelser
PROCEDURER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Kommissionen
|
9.2.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 36/20 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4952 — Carlsberg/Scottish & Newcastle assets)
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 36/07)
|
1. |
Den 1. februar 2008 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Carlsberg A/S (»Carlsberg«, Danmark) ved et offentligt overtagelsestilbud af 25. januar 2008 erhverver kontrol over dele af Scottish & Newcastle plc (»S&N assets«, Det Forenede Kongerige), jf. Rådets forordnings artikel 3, stk. 1, litra b). |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4952 — Carlsberg/Scottish & Newcastle assets sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
|
9.2.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 36/21 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.5051 — APW/GMG/EMAP)
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 36/08)
|
1. |
Den 1. februar 2008 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved investeringsfonde, der kontrolleres af Apax Partner Worldwide LLP (»APW«, Det Forenede Kongerige) og virksomheden Guardian Media Group plc (»GMG«, Det Forenede Kongerige), via et selskab, der er oprettet med henblik på denne overtagelse, og gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol over Emap plc (»Emap«, Det Forenede Kongerige), jf. Rådets forordnings artikel 3, stk. 1, litra b). |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.5051 — APW/GMG/EMAP sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
|
9.2.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 36/22 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4962 — Sun Group/neckermann.de GmbH)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 36/09)
|
1. |
Den 1. februar 2008 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Sun Group (»Sun Group«, USA) gennem opkøb af aktier indirekte erhverver kontrol over hele neckermann.de GmbH (»neckermann«, Tyskland), jf. Rådets forordnings artikel 3, stk. 1, litra b). |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4962 — Sun Group/neckermann.de GmbH sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.