ISSN 1725-2393

Den Europæiske Unions

Tidende

C 36

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

51. årgang
9. februar 2008


Informationsnummer

Indhold

Side

 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER

 

Kommissionen

2008/C 036/01

Euroens vekselkurs

1

2008/C 036/02

Meddelelse fra Kommissionen om gældende rentesatser for tilbagebetaling af statsstøtte samt satser for reference- og diskonteringsrenter for 27 medlemslande gældende fra og med 1. januar 2007(Offentliggjort i overensstemmelse med artikel 10 af Kommissionens forordning (EF) nr. 794/2004 (EUT L 140 af 30.4.2004, s. 1) og Kommissionens meddelelse om metoden for fastsættelse af reference- og diskonteringsrenter (EFT C 273 af 9.9.1997, s. 3))

2

 

OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

2008/C 036/03

Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte, der ydes i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001

3

2008/C 036/04

Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder

10

2008/C 036/05

Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 2204/2002 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til beskæftigelse ( 1 )

12

2008/C 036/06

Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder ( 1 )

15

 

V   Udtalelser

 

PROCEDURER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

 

Kommissionen

2008/C 036/07

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4952 — Carlsberg/Scottish & Newcastle assets) ( 1 )

20

2008/C 036/08

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.5051 — APW/GMG/EMAP) ( 1 )

21

2008/C 036/09

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4962 — Sun Group/neckermann.de GmbH) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

22

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER

Kommissionen

9.2.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 36/1


Euroens vekselkurs (1)

8. februar 2008

(2008/C 36/01)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,4513

JPY

japanske yen

155,89

DKK

danske kroner

7,4527

GBP

pund sterling

0,7448

SEK

svenske kroner

9,4125

CHF

schweiziske franc

1,6014

ISK

islandske kroner

98,01

NOK

norske kroner

8,0245

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

25,658

EEK

estiske kroon

15,6466

HUF

ungarske forint

265,48

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,6963

PLN

polske zloty

3,6161

RON

rumænske lei

3,6725

SKK

slovakiske koruna

33,536

TRY

tyrkiske lira

1,75

AUD

australske dollar

1,6233

CAD

canadiske dollar

1,4537

HKD

hongkongske dollar

11,322

NZD

newzealandske dollar

1,8466

SGD

singaporeanske dollar

2,0581

KRW

sydkoreanske won

1 366,69

ZAR

sydafrikanske rand

11,346

CNY

kinesiske renminbi yuan

10,4261

HRK

kroatiske kuna

7,2795

IDR

indonesiske rupiah

13 406,38

MYR

malaysiske ringgit

4,6899

PHP

filippinske pesos

58,894

RUB

russiske rubler

35,9075

THB

thailandske bath

45,73

BRL

brasilianske real

2,563

MXN

mexicanske pesos

15,6472


(1)  

Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


9.2.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 36/2


Meddelelse fra Kommissionen om gældende rentesatser for tilbagebetaling af statsstøtte samt satser for reference- og diskonteringsrenter for 27 medlemslande gældende fra og med 1. januar 2007

(Offentliggjort i overensstemmelse med artikel 10 af Kommissionens forordning (EF) nr. 794/2004 (EUT L 140 af 30.4.2004, s. 1) og Kommissionens meddelelse om metoden for fastsættelse af reference- og diskonteringsrenter (EFT C 273 af 9.9.1997, s. 3))

(2008/C 36/02)

Fra

Til

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

1.1.2008

5,19

5,19

8,97

5,19

4,89

5,19

5,36

5,50

5,19

5,19

5,19

5,19

7,58

5,19

5,19

6,49

5,19

6,64

5,19

5,19

6,42

5,19

8,67

5,46

5,19

5,23

6,29

1.10.2007

31.12.2007

5,42

5,42

8,30

5,42

4,90

5,42

5,58

5,50

5,42

5,42

5,42

5,42

8,54

5,42

5,42

6,49

5,42

6,64

7,00

5,42

5,94

5,42

9,10

5,49

5,42

5,20

6,83

1.9.2007

30.9.2007

5,42

5,42

8,30

5,42

4,24

5,42

5,58

5,50

5,42

5,42

5,42

5,42

8,54

5,42

5,42

6,49

5,42

6,64

7,00

5,42

5,94

5,42

9,10

5,49

5,42

5,20

5,90

1.7.2007

31.8.2007

4,62

4,62

8,30

4,62

4,24

4,62

4,76

5,50

4,62

4,62

4,62

4,62

8,54

4,62

4,62

6,49

4,62

6,64

7,00

4,62

5,94

4,62

9,10

4,68

4,62

5,20

5,90

1.6.2007

30.6.2007

4,62

4,62

8,30

4,62

4,24

4,62

4,76

5,50

4,62

4,62

4,62

4,62

8,54

4,62

4,62

6,49

4,62

6,64

7,00

4,62

5,94

4,62

10,17

4,68

4,62

5,20

5,90

1.1.2007

31.5.2007

4,62

4,62

8,30

4,62

4,24

4,62

4,76

5,50

4,62

4,62

4,62

4,62

8,54

4,62

4,62

6,49

4,62

6,64

7,00

4,62

5,94

4,62

10,17

4,68

4,62

5,20

5,90


OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

9.2.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 36/3


Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte, der ydes i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001

(2008/C 36/03)

Sag nr.: XA 213/07

Medlemsstat: Slovenien

Region: Kommunen Slovenj Gradec

Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v Mestni občini Slovenj Gradec za programsko obdobje 2007-2013

Retsgrundlag: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v Mestni občini Slovenj Gradec za programsko obdobje 2007-2013 (II. Poglavje)

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden:

 

2007: 70 804,00 EUR

 

2008: 72 290,88 EUR

 

2009: 73 808,99 EUR

 

2010: 75 358,98 EUR

 

2011: 76 941,52 EUR

 

2012: 78 557,29 EUR

 

2013: 80 207,00 EUR

Maksimal støtteintensitet:

1.   Investeringer i landbrugsbedrifter med henblik på primærproduktion:

op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger i ugunstigt stillede områder

op til 40 % af de støtteberettigede omkostninger i andre områder

op til 60 % af de støtteberettigede omkostninger i ugunstigt stillede områder og op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger i andre områder, hvis investeringerne foretages af unge landbrugere inden for fem år efter deres etablering.

Støtten er bestemt til investeringer i renovering af landbrugsanlæg og indkøb af udstyr til fremstilling af landbrugsprodukter, til investeringer i varige afgrøder og til forbedring af landbrugs- og græsningsarealer.

2.   Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger:

op til 100 % af de faktiske omkostninger ved investeringer i ikke-produktive værdier

op til 60 % af de faktiske omkostninger, 75 % i ugunstigt stillede områder, ved investeringer i produktive værdier på landbrugsbedrifter, forudsat at investeringen ikke indebærer nogen forøgelse af bedriftens produktionskapacitet

der kan ydes en supplerende støtte på op til 100 % til dækning af meromkostningerne ved anvendelse af traditionelle materialer, som er nødvendige for at bevare bygningens kulturværdi.

3.   Flytning af landbrugsbygninger i offentlighedens interesse:

op til 100 % af de faktiske omkostninger, hvis flytningen blot består i at skille eksisterende faciliteter ad og flytte og genopbygge dem

hvis en flytning resulterer i, at landbrugeren får mere moderne faciliteter, skal landbrugeren bidrage med mindst 60 %, mindst 50 % i ugunstigt stillede områder, af stigningen i de pågældende faciliteters værdi efter flytningen. Hvis støttemodtageren er en ung landbruger, skal bidraget henholdsvis være på mindst 55 % eller 45 %

hvis en flytning medfører en forøget produktionskapacitet, skal støttemodtagerens bidrag svare til mindst 60 %, mindst 50 % i ugunstigt stillede områder, af udgifterne til denne forøgelse. Hvis støttemodtageren er en ung landbruger, skal bidraget henholdsvis være på mindst 55 % eller 45 %.

4.   Støtte til betaling af forsikringspræmier:

kommunens medfinansiering svarer til forskellen mellem bidraget til medfinansiering af forsikringspræmier fra statsbudgettet og op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger ved betaling af præmier til forsikring af afgrøder og frugt og til forsikring af husdyr som følge af sygdom.

5.   Støtte til jordfordeling:

op til 100 % af de faktiske omkostninger.

6.   Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter:

op til 100 % af de faktiske omkostninger; støtten skal ydes i form af subsidierede tjenesteydelser og må ikke omfatte direkte betaling af penge til producenter.

7.   Teknisk bistand:

op til 100 % af omkostningerne ved undervisning og uddannelse, konsulenttjenester fra tredjeparter, afholdelse af fora, konkurrencer, udstillinger og messer og til publikationer og websteder. Støtten skal ydes i form af subsidierede tjenesteydelser og må ikke omfatte direkte betaling af penge til producenter

Gennemførelsesdato: 2007 (eller datoen for reglernes ikrafttræden)

Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil den 31. december 2013

Støttens formål: Støtte til SMV

Henvisning til artikler i forordning (EF) nr. 1857/2006 og støtteberettigede omkostninger: Kapitel II i forslaget til regler om statsstøtte til bevarelse og udvikling af landbruget og landdistriktet i kommunen Slovenj Gradec omfatter foranstaltninger, der udgør statsstøtte i medfør af følgende artikler i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 (EUT L 358 af 16.12.2006, s. 3):

artikel 4: Investeringer i landbrugsbedrifter

artikel 5: Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger

artikel 6: Flytning af landbrugsbygninger i offentlighedens interesse

artikel 12: Støtte til betaling af forsikringspræmier

artikel 13: Støtte til jordfordeling

artikel 14: Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter

artikel 15: Teknisk bistand i landbrugssektoren

Berørt(e) erhvervssektor(er):

Husdyrbrug (kvæg, svin, får, geder osv.)

Planteproduktion

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:

Mestna občina Slovenja Gradec

Šolska ulica 5

SLO-2380 Slovenj Gradec

Websted: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200772&dhid=91254

Andre oplysninger: Ved foranstaltningen til betaling af præmier til forsikring af afgrøder og frugt tages der højde for følgende ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med naturkatastrofer: forårsfrost, hagl, lynnedslag, brand som følge af lynnedslag, storme og oversvømmelser.

Kommunens forskrifter opfylder de krav i forordning (EF) nr. 1857/2006, der vedrører foranstaltninger, der skal træffes af kommunen, og indeholder generelle bestemmelser (procedure for ydelse af støtte, kumulering, gennemsigtighed og overvågning af støtten)

Underskrift (den ansvarlige):

Borgmester i kommunen Slovenj Gradec

Matjaž ZANOŠKAR

Sag nr.: XA 214/07

Medlemsstat: Slovenien

Region: Kommunen Puconci

Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Podpora programom razvoja kmetijstva in podeželja v občini Puconci 2007-2013

Retsgrundlag: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči na področju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Puconci (II. Poglavje)

Årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden:

 

2007: 63 000 EUR

 

2008: 90 000 EUR

 

2009: 90 000 EUR

 

2010: 90 000 EUR

 

2011: 120 000 EUR

 

2012: 120 000 EUR

 

2013: 120 000 EUR

Maksimal støtteintensitet:

1.   Investeringer i landbrugsbedrifter med henblik på primærproduktion:

op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger i ugunstigt stillede områder

op til 40 % af de støtteberettigede omkostninger i andre områder.

Støtten er bestemt til investeringer i renovering af landbrugsanlæg og indkøb af udstyr til fremstilling af landbrugsprodukter, til investeringer i varige afgrøder og til forbedring af landbrugs- og græsningsarealer.

2.   Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger:

op til 100 % af de faktiske omkostninger ved investeringer i ikke-produktive værdier

op til 60 % af de faktiske omkostninger, 75 % i ugunstigt stillede områder, ved investeringer i produktive værdier på landbrugsbedrifter, forudsat at investeringen ikke indebærer nogen forøgelse af bedriftens produktionskapacitet

der kan ydes en supplerende støtte på op til 100 % til dækning af meromkostningerne ved anvendelse af traditionelle materialer, som er nødvendige for at bevare bygningens kulturværdi.

3.   Støtte til betaling af forsikringspræmier:

kommunens medfinansiering svarer til forskellen mellem bidraget til medfinansiering af forsikringspræmier fra statsbudgettet og op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger ved betaling af præmier til forsikring af afgrøder og frugt og til forsikring af husdyr som følge af sygdom.

4.   Støtte til jordfordeling:

op til 100 % af de faktiske omkostninger ved advokatbistand og administration.

5.   Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter:

op til 100 % af de faktiske omkostninger; støtten skal ydes i form af subsidierede tjenesteydelser og må ikke omfatte direkte betaling af penge til producenter.

6.   Teknisk bistand:

op til 100 % af omkostningerne ved undervisning og uddannelse af landbrugere, konsulenttjenester fra tredjeparter, afholdelse af fora, konkurrencer, udstillinger og messer og til publikationer og websteder. Støtten skal ydes i form af subsidierede tjenesteydelser og må ikke omfatte direkte betaling af penge til producenter

Gennemførelsesdato: 2007 (eller datoen for reglernes ikrafttræden)

Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil den 31. december 2013

Støttens formål: Støtte til SMV

Henvisning til artikler i forordning (EF) nr. 1857/2006: Kapitel II i forslaget til regler om statsstøtte til udvikling af landbruget og landdistriktet i kommunen Puconci omfatter foranstaltninger, der udgør statsstøtte i medfør af følgende artikler i forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 (EUT L 358 af 16.12.2006, s. 3):

artikel 4: Investeringer i landbrugsbedrifter med henblik på primærproduktion

artikel 5: Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger

artikel 12: Støtte til betaling af forsikringspræmier

artikel 13: Støtte til jordfordeling

artikel 14: Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter

artikel 15: Teknisk bistand i landbrugssektoren

Berørt(e) erhvervssektor(er): Landbrug — planteproduktion og husdyrbrug

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:

Občina Puconci

Puconci 80

SLO-9201 Puconci

Websted: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200773&dhid=91273

Andre oplysninger: Ved foranstaltningen til betaling af præmier til forsikring af afgrøder og frugt tages der højde for følgende ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med naturkatastrofer: forårsfrost, hagl, lynnedslag, brand som følge af lynnedslag, storme og oversvømmelser.

Kommunens forskrifter opfylder de krav i forordning (EF) nr. 1857/2006, der vedrører foranstaltninger, der skal træffes af kommunen, og indeholder generelle bestemmelser (procedure for ydelse af støtte, kumulering, gennemsigtighed og overvågning af støtten)

Underskrift (den ansvarlige)

Ludvik NOVAK

Borgmester i Puconci

Sag nr.: XA 215/07

Medlemsstat: Slovenien

Region: Zreče

Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Podpore programom razvoja podeželja v Občini Zreče 2007-2013

Retsgrundlag: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči v Občini Zreče

Forventede årlige udgifter til ordningen eller den samlede individuelle støtte til virksomheden:

 

2007: 25 000 EUR

 

2008: 25 600 EUR

 

2009: 26 200 EUR

 

2010: 26 900 EUR

 

2011: 27 600 EUR

 

2012: 28 320 EUR

 

2013: 29 000 EUR

Maksimal støtteintensitet:

1.   Investeringer i landbrugsbedrifter med henblik på primærproduktion:

op til 40 % af de støtteberettigede omkostninger ved investeringer.

Støtten er bestemt til investeringer i renovering af landbrugsanlæg og indkøb af udstyr til fremstilling af landbrugsprodukter, til investeringer i varige afgrøder og til forbedring af landbrugs- og græsningsarealer.

2.   Bevarelse af traditionelle bygninger:

op til 60 % af de faktiske omkostninger ved investeringer i bevarelse af ikke-produktive værdier på landbrugsbedrifter og investeringer i bevarelse af produktionsanlæg på bedriften, forudsat at investeringen ikke indebærer nogen forøgelse af bedriftens produktionskapacitet.

3.   Støtte til betaling af forsikringspræmier:

kommunens medfinansiering svarer til forskellen mellem bidraget til medfinansiering af forsikringspræmier fra statsbudgettet op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger ved betaling af præmier til forsikring af afgrøder og høstudbytte og til forsikring af husdyr som følge af sygdom.

4.   Teknisk bistand i landbrugssektoren:

op til 100 % af omkostningerne ved undervisning og uddannelse af landbrugere, konsulenttjenester, afholdelse af fora, konkurrencer, udstillinger og messer og til publikationer, kataloger, websteder samt formidling af videnskabelige data. Støtten skal ydes i form af subsidierede tjenesteydelser og må ikke omfatte direkte betaling af penge til producenter

Gennemførelsesdato: 2007 (eller datoen for reglernes ikrafttræden)

Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil den 31. december 2013

Støttens formål: Støtte til SMV

Henvisning til artikler i forordning (EF) nr. 1857/2006 og støtteberettigede omkostninger: Kapitel II i forslaget til regler om statsstøtte i kommunen Zreče omfatter foranstaltninger, der udgør statsstøtte i medfør af følgende artikler i forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 (EUT L 358 af 16.12.2006, s. 3):

artikel 4: Investeringer i landbrugsbedrifter

artikel 5: Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger

artikel 12: Støtte til betaling af forsikringspræmier

artikel 15: Teknisk bistand i landbrugssektoren

Berørt(e) erhvervssektor(er): Landbrug — Planteproduktion og husdyrbrug

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:

Občina Zreče

Cesta na Roglo 13b

Zreče

Websted: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200772&dhid=91260

Andre oplysninger: Ved foranstaltningen til betaling af præmier til forsikring af afgrøder og frugt tages der højde for følgende ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med naturkatastrofer: forårsfrost, hagl, lynnedslag, brand som følge af lynnedslag, storme og oversvømmelser.

Kommunens forskrifter opfylder de krav i forordning (EF) nr. 1857/2006, der vedrører foranstaltninger, der skal træffes af kommunen, og indeholder generelle bestemmelser (procedure for ydelse af støtte, kumulering, gennemsigtighed og overvågning af støtten)

Underskrift (den ansvarlige):

Borgmester

Boris PODVRŠNIK

Sag nr.: XA 216/07

Medlemsstat: Italien

Region: Lombardia

Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Misure regionali di sostegno degli allevamenti suinicoli colpiti da virus della malattia vescicolare dei suini — Indennizzi per mancato reddito

Retsgrundlag:

Legge regionale 7 febbraio 2000, n. 7, «Norme per gli interventi regionali in agricoltura», art. 17 «Interventi sugli abbandoni produttivi ed abbattimenti»

Decreto della D.G. Sanità 24.11.2006 n. 13296 «Misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Regione Lombardia»

Decreto della D.G. Sanità 30.11.2006 n. 13723 «Modifica al decreto D.S. Sanità n. 13296/206 recante misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Regione Lombardia»

Decreto della D.G. Sanità 28.12.2006 n. 15523 «Misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Regione Lombardia. Revoca del decreto D.G. Sanità n. 13723 del 30.11.2006»

Decreto della D.G. Sanità 2.2.2007 n. 816 «Misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Regione Lombardia — modifica al decreto della D.G. Sanità n. 15523/06»

Decreto della D.G. Sanità 20.2.2007 n. 1500 «Misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Regione Lombardia — modifica al decreto della D.G. Sanità n. 15523/06»

Decreto della D.G. Sanità 12.3.2007 n. 2329 «Misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Regione Lombardia — modifica al decreto della D.G. Sanità n. 15523/06»

Decreto della D.G. Sanità 9.5.2007 n. 4619 «Misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Regione Lombardia»

Decreto della D.G. Sanità 26.6.2007 n. 6929 «Ulteriori misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Lombardia. Revoca decreti DG Sanità n. 4619/07 e n. 5941/07» ed in particolare il punto 5 del capo I (Norme generali) relativo alle dotazioni minime di biosicurezza negli allevamenti

Decreto della D.G. Sanità 19.1.2007 n. 3890 «Malattia vescicolare del suino, misure sanitarie in zona di protezione»

Decreto della D.G. Sanità 26.6.2007 n. 6929, punto 5 del capo I (Norme generali) relativo alle dotazioni minime di biosicurezza negli allevamenti

bozza di D.G.R. recante «Misure regionali di sostegno degli allevamenti suinicoli colpiti da virus della malattia vescicolare dei suini — Indennizzi per mancato reddito»

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: 5 mio. EUR

Maksimal støtteintensitet (Anfør den maksimale støtteintensitet eller det maksimale støttebeløb pr. støtteberettiget udgiftskategori): Op til 100 %

Gennemførelsesdato: Fra den 15. september 2007

Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil den 31. december 2007

Målet med støtten: Kompensation for tab på grund af epidemisk sygdom.

Retsgrundlaget er forordning (EF) nr. 1857/2006, artikel 10.

Støtte til støtteberettiget dækning af tab for perioder med driftsstop som følge af sygdom.

Perioderne med driftsstop som følge af sygdom godkendes ved en erklæring fra de kompetente sundhedsmyndigheder.

Indkomsttabet godtgøres på forskellige måder, idet alle bedrifter standses, og dyrene slagtes i de områder, hvor der er sygdomsudbrud, mens al dyretransport standses i beskyttelseszonen og overvågningszonen, hvilket medfører højere vedligeholdelsesomkostninger og en værdiforringelse af dyrene.

Derfor gælder følgende:

ved sygdomsudbrud godkendes indkomsttab for alle slagtede dyr i perioden mellem tidspunktet for den faktiske slagtning og det tidspunkt, hvor forbuddet på bedriften ophæves

i beskyttelseszoner og overvågningszoner tages avlsdyr ikke i betragtning, og perioden med obligatorisk driftsstop tages kun i betragtning i forbindelse med de dyr, der ikke er blevet solgt.

Kompensationen til de støttemodtagere, der er omfattet af Lombardiets ordning for udryddelse og overvågning af sygdommen smitsomt blæreudslæt hos svin, udregnes på baggrund af strukturdata og økonomiske indikatorer fra Informationsnettet for Landøkonomisk Bogføring (RICA), som udgives af (Istituto Nazionale di Economia Agraria) (INEA)

Berørt(e) erhvervssektor(er): Svineavl

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:

Regione Lombardia

Direzione generale Agricoltura

Via Pola, 12/14

I-20124 Milano

Websted: www.regione.lombardia.it

www.agricoltura.regione.lombardia.it

Andre oplysninger: —

Il Dirigente della Struttura Raccordo con le Politiche Nazionali e Comunitarie

Dr.ssa Enrica Gennari

Sag nr.: XA 226/07

Medlemsstat: Republikken Litauen

Region: —

Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Parama kreditų palūkanoms kompensuoti (Nr. XA 61/07 pakeitimas)

Retsgrundlag: Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2007 m. rugpjūčio 10 d. įsakymas Nr. 3D-380 „Dėl žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymo Nr. 3D-159 „Dėl Dalies palūkanų už investicinius kreditus, paimtus nuo 2007 m. gegužės 1 d. ir suteiktus be UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantijos, kompensavimo taisyklių patvirtinimo“ pakeitimo“.

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2007 m. rugpjūčio 10 d. įsakymas Nr. 3D-378 „Dėl žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymo Nr. 3D-160 „Dėl Dalies palūkanų už investicinius kreditus, paimtus nuo 2007 m. gegužės 1 d. ir suteiktus su UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantija, kompensavimo taisyklių patvirtinimo“ pakeitimo“

Forventede årlige udgifter til ordningen eller den samlede individuelle støtte til virksomheden: De forventede årlige udgifter er på 5 mio. LTL (1,45 mio. EUR til den officielle vekselkurs)

Maksimal støtteintensitet: 40 % af de støtteberettigede udgifter pr. projekt

Gennemførelsesdato:

Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Til den 31. december 2013

Støttens formål: Støtte til små og mellemstore virksomheder.

Efter ordningen ydes der støtte til investeringer i landbrugsbedrifter.

Formålet med ordningen er at skabe fordelagtigere kreditbetingelser og dermed bidrage til at fremme investeringer i landdistrikter.

Ordningen er udformet i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 1857/2006.

En del af rentebeløbet refunderes, hvis de støtteberettigede udgifter til projektet falder ind under følgende kategorier:

Erhvervssektorer: Primærproduktion af landbrugsprodukter

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija

Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6)

LT-01103 Vilnius

Websted: http://www.zum.lt/min/Isakymai/dsp_isakymas.cfm?IsakymasID=3585&langparam=LT

http://www.zum.lt/min/Isakymai/dsp_isakymas.cfm?IsakymasID=3584&langparam=LT

Andre oplysninger: Statsstøttens intensitet vil blive beregnet efter den metode, der er meddelt og godkendt i Kommissionens beslutninger om statsstøtteforanstaltninger N 114/05, »Parama kreditų palūkanoms kompensuoti« (beslutning K(2006) 6786), N 112/05, »Parama žemės pirkimui« (beslutning K(2006) 5704), N 371/05, »Parama panaudotos linų sektoriaus technikos pirkimui« (beslutning K(2006) 6867)

Sag nr.: XA 227/07

Medlemsstat: Letland

Region: —

Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Atbalsta shēma “Atbalsts ieguldījumiem lauksaimniecības nozarē”

Retsgrundlag: Ministru kabineta 2007. gada 23. janvāra noteikumi Nr. 78 “Noteikumi par valsts atbalstu lauksaimniecībai 2007. gadā un tā piešķiršanas kārtību” 6. pielikuma III, IV atbalsta programma

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede årlige støttebeløb til virksomheden: Det samlede beløb, der er til rådighed under støtteordningen er på 7 000 000 LVL i 2007 og 10 000 000 LVL i 2008

Maksimal støtteintensitet: Støtteintensiteten er 25 % for: indkøb af nyt teknisk udstyr til brug i produktionen, indkøb af edb-udstyr og programmel, indkøb af ny traktorteknologi og tilhørende udstyr til brug i landbruget, indkøb af trailere til dyretransport.

Der gives 40 % støtte til etablering af frugtplantager, med forbehold af nedenstående begrænsninger:

Støtte til etablering af permanente plantager omfatter alle frugtdyrkningssektorer, og der er ingen begrænsninger vedrørende støttemodtagere. Betingelserne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1857/2006 er således opfyldt

Gennemførelsesdato: Fra datoen for den officielle offentliggørelse af støtteordningen

Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Til 30. juli 2008

Målet med støtten: Støtten har til formål at støtte investeringer i landbruget for at øge landbrugsproduktionens merværdi og forbedre produktionskvaliteten.

Følgende udgifter er støtteberettigede i forbindelse med etablering af frugtplantager:

Dette er i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 1857/2006

Berørt(e) sektor(er): Støtten er beregnet til små og mellemstore landbrugsvirksomheder

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:

Latvijas Republikas Zemkopības ministrija

Rīga, LV-1981

Rīga 30.8.2007.

Websted: http://www.zm.gov.lv/doc_upl/N0186_7p6.doc

Andre oplysninger: De lettiske myndigheder bekræfter, at artikel 22 i forordning (EF) nr. 1857/2006 vil blive overholdt


9.2.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 36/10


Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder

(2008/C 36/04)

Sag nr.

XA 7044/07

Medlemsstat

Republikken Litauen

Region

Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte

Parama kreditų palūkanoms kompensuoti (Nr. XA 7020/07 pakeitimas)

Retsgrundlag

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2007 m. rugpjūčio 10 d. įsakymas Nr. 3D-378 „Dėl žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymo Nr. 3D-160 „Dėl Dalies palūkanų už investicinius kreditus, paimtus nuo 2007 m. gegužės 1 d. ir suteiktus su UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantija, kompensavimo taisyklių patvirtinimo“ pakeitimo“

Forventede årlige udgifter til ordningen eller den samlede individuelle støtte til virksomheden

Støtteordning

Samlet årligt beløb

4,0 mio. LTL (1,16 mio. EUR til den officielle vekselkurs)

Lånegaranti

Individuel støtte

Samlet støttebeløb

Lånegaranti

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5

Ja

Gennemførelsesdato

1.5.2007

Ordningens eller den individuelle støttes varighed

Til den 30.6.2008 (1)

Støttens formål

Støtte til SMV

Ja

Erhvervssektorer

Begrænset til bestemte sektorer

Ja

Alle produktionssektorer

Alle serviceydelser

Produktion (inkl. forarbejdning af landbrugsprodukter) og serviceydelser i landdistrikter

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija

Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6), LT-01103 Vilnius

Store individuelle støttebeløb

I overensstemmelse med forordningens artikel 6

Ja


Sag nr.

XA 7045/07

Medlemsstat

Italien

Region

Lombardia

Støtteordningens navn eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte

Interventi regionali in materia di agriturismo, educazione alimentare ed ambientale, artigianato, commercio, manutenzione del territorio, turismo rurale, trasformazione e commercializzazione dei prodotti agricoli, servizi essenziali, servizi immateriali

Retsgrundlag

Legge regionale 7 febbraio 2000, n. 7, «Norme per gli interventi regionali in agricoltura»

Legge regionale 8 giugno 2007, n. 10, «Disciplina regionale dell'agriturismo»

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede individuelle støtte, der er ydet virksomheden

Støtteordning

Samlet årligt beløb

30 mio. EUR

Garanteret lån

Individuel støtte

Samlet støttebeløb

Garanteret lån

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5

Ja

Gennemførelsestidspunkt

1.10.2007

Støtteordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed

Indtil 31.12.2013

Støttens formål

Støtte til SMV'er

Ja

Berørte sektorer

Alle sektorer, hvor støtte til SMV er tilladt

Nej

Støtte begrænset til bestemte sektorer

Ja.

Landbrug

Jagt

Skovbrug

Turisme

Handel

Håndværk

Tjenesteydelser

Kulmineindustri

 

Alle former for fremstillingsvirksomhed

 

Eller

 

Stålindustri

 

Værftsindustri

 

Syntetiske fibre

 

Motorkøretøjer

 

Anden fremstillingsvirksomhed

 

Alle tjenester

 

Eller

 

Transporttjenester

 

Finansielle tjenester

 

Andre tjenester

 

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse

Regione Lombardia — Direzione generale Agricoltura

Via Pola, 12/14

I-20124 Milano

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med artikel 6 i forordningen

Nej


(1)  Hvis Kommissionen reviderer forordning (EF) nr. 70/2001 og forlænger dens gyldighedsperiode, vil ordningens varighed i givet fald blive forlænget, og Kommissionen vil blive underrettet herom.


9.2.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 36/12


Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 2204/2002 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til beskæftigelse

(EØS-relevant tekst)

(2008/C 36/05)

Sag nr.

XE 1/08

Medlemsstat

Tyskland

Region

Freistaat Sachsen

Støtteordningens navn

Einstellung arbeitsloser Personen in zusätzliche Arbeitsverhältnisse

Retsgrundlag

Vorhabensbereich C der Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Wirtschaft und Arbeit über die Förderung von aus dem Europäischen Sozialfonds mitfinanzierten Vorhaben für mehr Arbeit, mehr Selbständigkeit und mehr Beschäftigungsfähigkeit;

§§ 23, 44 der Sächsischen Haushaltsordnung;

Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 (Allgemeine Strukturfondsverordnung), Verordnung (EG) Nr. 1081/2006 (ESF-Verordnung)

Rammebeløb

Forventet årligt støtteydelse: 7,689739 mio. EUR;

Samlet forventet støtteydelse: —

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6

Gennemførelsestidspunkt

18.12.2007

Støtteordningens varighed

31.12.2013

Støttens formål

Artikel 5: Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere

Berørte sektorer

Alle EU sektorer berettiget til beskæftigelsesstøtte (1)

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Sächsische Aufbaubank — Förderbank

Pirnaische Straße 9

D-01069 Dresden


Sag nr.

XE 2/08

Medlemsstat

Cypern

Region

Κύπρος (Kypros)

Støtteordningens navn

Σχέδιο Καταβολής Κοινωνικών Ασφαλίσεων τόσο σε Εργοδότες όσο και σε Εργοδοτούμενα Άτομα με Αναπηρία (Shedio Katabolis Koinonikon Asfaliseon toso se Ergodotes oso kai se Ergodotoymena Atoma me Anapiria)

Retsgrundlag

Απόφαση Υπουργικού Συμβουλίου με αριθμό 57.798 και ημερομηνία 30.4.2003

Απόφαση Εφόρου Ελέγχου Κρατικών Ενισχύσεων με αριθμό Ε.Ε.Κ.Ε. 25.6.002.282(715.2.1.4.1.1.12) και ημερομηνία 16 Νοεμβρίου 2007

Rammebeløb

Forventet årligt støtteydelse: 0,11 mio. EUR;

Samlet forventet støtteydelse: —

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6

Gennemførelsestidspunkt

2.1.2008

Støtteordningens varighed

31.3.2008

Støttens formål

Artikel 5: Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere

Berørte sektorer

Alle EU sektorer berettiget til beskæftigelsesstøtte (2)

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Τμήμα Εργασίας, Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων

CY-1480 Λευκωσία

(Tmima Ergasias, Ypoyrgeio Ergasias kai Koinonikon Asfaliseon

CY-1480 Leykosia)

Andre oplysninger

Støtteordningen finansieres delvis med ESF-midler til mål 3


Sag nr.

XE 3/08

Medlemsstat

Cypern

Region

Κύπρος (Kypros)

Støtteordningens navn

Σχέδιο Παροχής Κινήτρων για Πρόσληψη Ατόμων με Σοβαρή Αναπηρία στον Ιδιωτικό Τομέα (Shedio Parohis Kinitron gia Proslipsi Atomon me Sobari Anapiria ston Idiotiko Tomea)

Retsgrundlag

Απόφαση Υπουργικού Συμβουλίου με αριθμό 57.798 και ημερομηνία 30.4.2003

Απόφαση Εφόρου Ελέγχου Κρατικών Ενισχύσεων με αριθμό Ε.Ε.Κ.Ε.25.6.002.283(714.2.1.4.1.1.12) και ημερομηνία 16.11.2007

Rammebeløb

Forventet årligt støtteydelse: 0,43 mio. EUR;

Samlet forventet støtteydelse: —

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6

Gennemførelsestidspunkt

2.1.2008

Støtteordningens varighed

31.3.2008

Støttens formål

Artikel 5: Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere; artikel 6: Beskæftigelse af handicappede arbejdstagere

Berørte sektorer

Alle EU sektorer berettiget til beskæftigelsesstøtte (3)

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Τμήμα Εργασίας, Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων

CY-1480 Λευκωσία

(Tmima Ergasias, Ypoyrgeio Ergasias kai Koinonikon Asfaliseon

CY-1480 Leykosia)

Andre oplysninger

Støtteordningen finansieres delvis med ESF-midler til mål 3


Sag nr.

XE 4/08

Medlemsstat

Spanien

Region

Castilla y León

Støtteordningens navn

Subvenciones cofinanciadas por el Fondo Social Europeo, para la contratación de personas con discapacidad en las empresas

Retsgrundlag

Orden EYE/2074/2007, de 19 de diciembre, por la que se convocan subvenciones cofinanciadas por el Fondo Social Europeo, para la contratación de personas con discapacidad en las empresas ordinarias. Código de Registro de Ayudas EYE 005 (BOCyL de 27 de diciembre de 2007)

Art. 37 de la Ley 13/1982, de 2 de abril, de Integración Social de Minusválidos

Rammebeløb

Forventet årligt støtteydelse: 0,334474 mio. EUR;

Samlet forventet støtteydelse: —

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6

Gennemførelsestidspunkt

27.12.2007

Støtteordningens varighed

31.12.2008

Støttens formål

Artikel 5: Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere

Berørte sektorer

Alle EU sektorer berettiget til beskæftigelsesstøtte (4)

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Dirección General de Economía Social

C/ Pío del Río Hortega, No 8-1o

E-47014 Valladolid

Andre oplysninger

Støtteordningen samfinansieres til dels med midler fra Den Europæiske Socialfond


(1)  Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.

(2)  Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.

(3)  Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.

(4)  Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.


9.2.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 36/15


Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder

(EØS-relevant tekst)

(2008/C 36/06)

Sag nr.

XS 234/07

Medlemsstat

Italien

Region

Umbria

Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte

Pacchetti Integrati di Agevolazioni (PIA) finalizzati alla competitività e all'innovazione del sistema produttivo. Fondo unico regionale per le attività produttive. POR FERS 2007-2013 Asse I-Asse III

Retsgrundlag

Deliberazione della Giunta regionale del 9.7.2007 n. 1163

Forventede årlige udgifter til støtteordningen

20 000 000 EUR

Maksimal støtteintensitet

a)   Investeringer

Små virksomheder: 15 % BSÆ af det støtteberettigede investeringsbeløb. 20 % BSÆ af det støtteberettigede investeringsbeløb (under det maksimumsbeløb, der er tilladt i henhold til de gældende retningslinjer for statsstøtte til regionerne), hvor der er tale om små virksomheder i områder, der modtager støtte fra regionen Umbria på grundlag af EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra c.

Mellemstore virksomheder: 7,5 % BSÆ af det støtteberettigede investeringsbeløb. 10 % BSÆ af det støtteberettigede investeringsbeløb (under det maksimumsbeløb, der er tilladt i henhold til de gældende retningslinjer for statsstøtte til regionerne), hvor der er tale om mellemstore virksomheder i områder, der modtager støtte fra regionen Umbria på grundlag af EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra c.

b)   Konsulentbistand samt andre tjenester og aktiviteter

Små og mellemstore virksomheder: 50 % BSÆ af det støtteberettigede investeringsbeløb.

c)   Industriforskning og prækonkurrencemæssig udvikling

Små og mellemstore virksomheder: støtte svarende til 35 % af de støtteberettigede projektomkostninger i forbindelse med det prækonkurrencemæssige (eksperimentelle) udviklingsarbejde.

Små og mellemstore virksomheder: støtte svarende til 60 % af de støtteberettigede omkostninger i forbindelse med industriforskning.

Støttebeløbet forhøjes med 5 % for små og mellemstore virksomheder i de områder i regionen Umbria, der modtager støtte i medfør af traktatens artikel 87, stk. 3, litra c

Anvendelsesdato

18.7.2007

Ordningens varighed

30.6.2008

Målet med støtten

Formålet er at støtte investering foretaget af små og mellemstore håndværks- og industrivirksomheder, der arbejder med produktion eller produktionstjenesteydelser, omfattende mindst to af nedenstående komponenter:

A

INNOVERENDE INVESTERING, herunder:

A.I

:

investering i anlægsaktiver med henblik på produkt- eller procesinnovation

A.II

:

investering i forsknings- og udviklingslaboratorier

A.III

:

investering i informations- og kommunikationsteknologi.

B

KONSULENTBISTAND SAMT ANDRE TJENESTER OG AKTIVITETER, herunder:

B.I

:

særlig konsulentvirksomhed

B.II

:

konsulentvirksomhed vedrørende informations- og kommunikationsteknologi

B.III

:

certificering.

C

INDUSTRIFORSKNING OG PRÆKONKURRENCEMÆSSIG UDVIKLING

Projekter med sigte på industriforskning og prækonkurrencemæssig udvikling (af eksperimentel art), som kan finansieringes i medfør af artikel 11 i lov nr. 598 af 1994

Berørt sektor

LISTE OVER STØTTEBERETTIGEDE ØKONOMISKE AKTIVITETER — ATECO 2002

Hovedafdeling D »Fremstillingsvirksomhed« med følgende undtagelser:

fremstilling af tobaksprodukter- afdeling 16: undtaget er produktion og primær forarbejdning af tobak, som indgår i arbejdet i forbindelse med primær produktion af landbrugsprodukter, jf EF-traktatens bilag 1

fremstilling af koks mv: hele gruppe 23.1

fremstilling af syntetiske eller kunstige fibre: hele klasse 24.70

stålproduktion: hele klasse 27.10 og kategori 27.22.1 og 27.22.2 (begrænset til rør med en diamet over 406,4 mm)

skibsværfter til metalkonstruktioner og reparation af skibe: kategori 35.11.1. e 35.11.3.

Hovedafdeling K »Fast ejendom, udlejning, edb, forskning, samt andre faglige aktiviteter og igangsættervirksomhed« begrænset til afdeling 72 (hele afdelingen) og afdeling 74 (dvs. klasse 74.3, la kategori 74.81.2, klasse 74.82, 74.86 og kategori 74.87.5).

Hovedafdeling O »Andre kollektive, sociale og personlige tjenesteydelser« begrænset til afdeling 90, afdeling 92 begrænset til kategori 92.11 og afdeling 93 (kun kategori 93.01.1).

YDERLIGERE BEGRÆNSNINGER

Der ydes ikke støtte til initiativer, der tager sigte på fremstilling af produkter, der skal efterligne eller erstatte mælk og mejeriprodukter, som omhandlet i gældende EU-lovgivning

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse

Regione dell'Umbria — Giunta regionale — Direzione regionale Sviluppo economico, istruzione, formazione e lavoro — Servizio Politiche di sostegno alle imprese — Servizio Politiche per l'offerta pubblica di servizi alle imprese e diffusione della innovazione e della ricerca

Via Mario Angeloni, 61

I-06100 Perugia


Sag nr.

XS 235/07

Medlemsstat

Italien

Region

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte

Finanziamenti agevolati alle imprese artigiane a sostegno degli investimenti aziendali

Retsgrundlag

Decreto del presidente della Regione n. 0131/2003 (già comunicato in esenzione XS 111/03) e successive modifiche e integrazioni (già comunicate in esenzione XS 55/07)

Decreto del presidente della Regione n. 0176/Pres. del 13 giugno 2007, che approva modifiche e integrazioni al DPREG 0272/2005 (Testo unico delle disposizioni regolamentari in materia di incentivi a favore del settore artigiano), con particolare riferimento al titolo II, capo III (Finanziamenti agevolati per sostenere gli investimenti aziendali) (oggetto della presente comunicazione)

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede individuelle støtte, der er ydet til virksomheden

Støtteordning

Beløb i alt

3 mio. EUR

Garanteret lån

Individuel støtte

Beløb i alt

Garanteret lån

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6 og 5

Ja

Anvendelsesdato

28.6.2007

Støtteordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed

Indtil 31.12.2008

Støttens formål

Støtte til SMV

Ja

Berørte sektorer

Støtte begrænset til bestemte sektorer

Ja

Motorkøretøjsindustrien

Ja

Anden fremstillingsvirksomhed

Ja

Forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter

Ja

Alle tjenester

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione centrale Attività produttive

Servizio Sostegno e promozione comparto produttivo artigiano

Via Trento, 2

I-34132 Trieste

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med artikel 6 i forordningen

Ja


Sag nr.

XS 238/07

Medlemsstat

Italien

Region

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Legge 1329/1965 »Sabatini« — Agevolazioni per l'acquisto o la locazione finanziaria di nuove macchine utensili o di produzione

Retsgrundlag

Legge 1329/1965 »Sabatini«

Decreto del presidente della Regione 0244/2006 (già comunicato in esenzione XS 156/2006)

Decreto del presidente della Regione 0178/Pres. del 18 giugno 2007 che approva modifiche ed integrazioni al DPREG 0244/2006 recante »Regolamento concernente criteri e modalità per la concessione delle agevolazioni di cui alla legge 1329/1965« (oggetto della presente comunicazione)

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Rammebeløb

Forventet årligt støtteydelse: 35 mio. EUR

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5

Gennemførelsestidspunkt

1.7.2007

Varighed

31.12.2008

Formål

Små og mellemstore virksomheder (SMV)

Økonomisk sektor

Motorkøretøjer, anden fremstillingsvirksomhed, forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter, finansielle tjenester, andre tjenester

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione centrale Attività produttive

Servizio Sostegno e promozione comparto produttivo industriale

Via Trento, 2

I-34132 Trieste


Sag nr.

XS 312/07

Medlemsstat

Italien

Region

Sicilia

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Misura 123 — Accrescimento del valore aggiunto dei prodotti agricoli e forestali (trasformazione e commercializzazione dei prodotti allegato I in prodotti fuori allegato I)

Retsgrundlag

PSR Sicilia 2007/2013 — articolo 28 del regolamento (CE) n. 1698/2005

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Samlet årlig støtte

8,6 mio. EUR

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6

Ja

50 % af beløbet for de støtteberettigede investeringer

Gennemførelsestidspunkt

1.1.2008

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Indtil 31.12.2013, under forudsætning af fremtidig ikrafttræden af den nye forordning om udvidelse af forordning (EF) nr. 70/2001, som udløber den 30. juni 2008, og som bør revideres eller ændres for at bringe den i overensstemmelse med den nye retsakt

Støttens formål

Støtte til SMV

Ja

Berørte sektorer

Støtte begrænset til bestemte sektorer

Ja

Landbrugsfødevareindustrien

 

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Regione Siciliana — Assessorato Agricoltura e foreste — Dipartimento Interventi strutturali

Viale Regione Siciliana (angolo via Leonardo da Vinci)

I-90145 Palermo


V Udtalelser

PROCEDURER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

Kommissionen

9.2.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 36/20


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.4952 — Carlsberg/Scottish & Newcastle assets)

(EØS-relevant tekst)

(2008/C 36/07)

1.

Den 1. februar 2008 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Carlsberg A/S (»Carlsberg«, Danmark) ved et offentligt overtagelsestilbud af 25. januar 2008 erhverver kontrol over dele af Scottish & Newcastle plc (»S&N assets«, Det Forenede Kongerige), jf. Rådets forordnings artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Carlsberg: fremstilling og distribution af øl og andre drikkevarer

S&N assets: fremstilling og distribution af øl og andre drikkevarer, overvejende i Kina, Frankrig, Grækenland, Rusland, Hviderusland, Estland, Letland, Litauen, Kasakhstan, Ukraine, Usbekistan og Vietnam.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4952 — Carlsberg/Scottish & Newcastle assets sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


9.2.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 36/21


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.5051 — APW/GMG/EMAP)

(EØS-relevant tekst)

(2008/C 36/08)

1.

Den 1. februar 2008 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved investeringsfonde, der kontrolleres af Apax Partner Worldwide LLP (»APW«, Det Forenede Kongerige) og virksomheden Guardian Media Group plc (»GMG«, Det Forenede Kongerige), via et selskab, der er oprettet med henblik på denne overtagelse, og gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol over Emap plc (»Emap«, Det Forenede Kongerige), jf. Rådets forordnings artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

APW: investeringsfond specialiseret i privat egenkapital

GMG: aviser, blade, radio- og internetvirksomhed

Emap: medietjenester, tilvejebragt »business to business«, over mange forskellige platforme.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.5051 — APW/GMG/EMAP sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


9.2.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 36/22


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.4962 — Sun Group/neckermann.de GmbH)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2008/C 36/09)

1.

Den 1. februar 2008 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Sun Group (»Sun Group«, USA) gennem opkøb af aktier indirekte erhverver kontrol over hele neckermann.de GmbH (»neckermann«, Tyskland), jf. Rådets forordnings artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Sun Group: private aktieinvesteringer

neckermann: fjernsalg af en bred vifte af forbrugsgoder til detailkunder.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4962 — Sun Group/neckermann.de GmbH sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.