ISSN 1725-2393 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 304 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
50. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
I Beslutninger og resolutioner, henstillinger og udtalelser |
|
|
HENSTILLINGER |
|
|
Den Europæiske Centralbank |
|
2007/C 304/01 |
||
|
II Meddelelser |
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 304/02 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4872 — Eurovia/Compagnie Signature/JV) ( 1 ) |
|
2007/C 304/03 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4914 — Carlyle/Sequa) ( 1 ) |
|
2007/C 304/04 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4906 — CPI Europe Fund/Corpus/Real Estate Portfolio) ( 1 ) |
|
2007/C 304/05 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4953 — Sony Ericsson/Motorola/UIQ) ( 1 ) |
|
2007/C 304/06 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4923 — Avnet/Acal IT Solutions) ( 1 ) |
|
2007/C 304/07 |
Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 ) |
|
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 304/08 |
||
2007/C 304/09 |
Aktive unge-programmet 2007-2013 — Offentliggørelse af programvejledningen gyldig pr. 1. januar 2008 |
|
2007/C 304/10 |
||
2007/C 304/11 |
||
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
2007/C 304/12 |
||
2007/C 304/13 |
||
2007/C 304/14 |
||
|
V Udtalelser |
|
|
PROCEDURER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 304/15 |
||
|
PROCEDURER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 304/16 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4765 — Symantec/Huawei/JV) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
||
2007/C 304/17 |
||
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
|
I Beslutninger og resolutioner, henstillinger og udtalelser
HENSTILLINGER
Den Europæiske Centralbank
15.12.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 304/1 |
DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS HENSTILLING
af 29. november 2007
til Rådet for Den Europæiske Union om eksterne revisorer for Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta
(ECB/2007/17)
(2007/C 304/01)
STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —
under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank (i det følgende benævnt »ESCB statutten«), særlig artikel 27.1, og
og ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Regnskaberne for Den Europæiske Centralbank (ECB) og for Eurosystemets nationale centralbanker revideres af uafhængige eksterne revisorer, der indstilles af ECB's Styrelsesråd og godkendes af Rådet for Den Europæiske Union. |
(2) |
Ifølge artikel 1 i Rådets beslutning 2007/504/EF af 10. juli 2007 i henhold til traktatens artikel 122, stk. 2, vedrørende Maltas indførelse af den fælles valuta den 1. januar 2008 (1), opfylder Malta nu de nødvendige betingelser for indførelse af den fælles valuta, og den dispensation, der er indrømmet Malta som henvist til i artikel 4 i Tiltrædelsestraktaten 2003 ophæves med virkning fra den 1. januar 2008. |
(3) |
I medfør af artikel 20 i den ændrede lov om Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta, som træder i kraft den 1. januar 2008, revideres årsregnskaberne for Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta i overensstemmelse med artikel 27 i ESCB statutten. |
(4) |
Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta har valgt PricewaterhouseCoopers og Ernst & Young i fællesskab som uafhængige eksterne revisorer for regnskabsåret 2008 — |
VEDTAGET FØLGENDE HENSTILLING:
Det henstilles, at PricewaterhouseCoopers og Ernst & Young i fællesskab udnævnes som uafhængige eksterne revisorer for Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta for regnskabsåret 2008.
Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 29. november 2007.
Jean-Claude TRICHET
Formand for ECB
(1) EUT L 186 af 18.7.2007, s. 32.
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Kommissionen
15.12.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 304/2 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4872 — Eurovia/Compagnie Signature/JV)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 304/02)
Den 21. november 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på fransk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4872. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten (http://eur-lex.europa.eu). |
15.12.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 304/2 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4914 — Carlyle/Sequa)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 304/03)
Den 18. oktober 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4914. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten (http://eur-lex.europa.eu). |
15.12.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 304/3 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4906 — CPI Europe Fund/Corpus/Real Estate Portfolio)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 304/04)
Den 29. oktober 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på tysk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4906. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten (http://eur-lex.europa.eu). |
15.12.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 304/3 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4953 — Sony Ericsson/Motorola/UIQ)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 304/05)
Den 11. december 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4953. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten (http://eur-lex.europa.eu). |
15.12.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 304/4 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4923 — Avnet/Acal IT Solutions)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 304/06)
Den 11. december 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4923. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten (http://eur-lex.europa.eu). |
15.12.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 304/5 |
Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 304/07)
Godkendelsesdato |
9.11.2007 |
|||
Sag nr. |
N 391/06 |
|||
Medlemsstat |
Danmark |
|||
Region |
— |
|||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Reduktion af afgift på brændsler til fjernvarmeproduktion mod samme niveau som ved kraftvarmeproduktion |
|||
Retsgrundlag |
L81, vedtaget af Folketinget 16.12.2005: Forslag til lov om ændring af forskellige miljø- og energiafgiftslove; and; L156, 3 vedtaget af Folketinget 0.05.2006: Forslag til lov om ændring af lov om elforsyning, lov om naturgasforsyning, lov om varmeforsyning, lov om Energinet Danmark, lov om planlægning, lov om kommunal udligning og generelle tilskud til kommuner og amtskommuner og lov om kuldioxidafgift af visse energiprodukter |
|||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
|||
Formål |
Miljøbeskyttelse, energibesparelser |
|||
Støtteform |
Mindskelse af skatteprocenten |
|||
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: 20 mio. DKK; samlet forventet støtteydelse: 80 mio. DKK |
|||
Støtteintensitet |
— |
|||
Varighed |
1.7.2006-1.7.2010 |
|||
Økonomisk sektor |
Energi |
|||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Godkendelsesdato |
10.10.2007 |
|||
Sag nr. |
N 349/07 |
|||
Medlemsstat |
Frankrig |
|||
Region |
— |
|||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Soutien de l'Agence de l'innovation industrielle en faveur du programme OSIRIS |
|||
Retsgrundlag |
Régime N 121/06 |
|||
Foranstaltningstype |
Individuel støtte |
|||
Formål |
Forskning og udvikling |
|||
Støtteform |
Direkte støtte, tilbagebetalingspligtigt tilskud |
|||
Rammebeløb |
Samlet forventet støtteydelse: 31,259 mio. EUR |
|||
Støtteintensitet |
45 % |
|||
Varighed |
Indtil 31.12.2014 |
|||
Økonomisk sektor |
Kemisk industri og lægemiddelindustri |
|||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Kommissionen
15.12.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 304/7 |
Euroens vekselkurs (1)
14. december 2007
(2007/C 304/08)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,4509 |
JPY |
japanske yen |
163,99 |
DKK |
danske kroner |
7,4622 |
GBP |
pund sterling |
0,7157 |
SEK |
svenske kroner |
9,4217 |
CHF |
schweiziske franc |
1,6668 |
ISK |
islandske kroner |
90,75 |
NOK |
norske kroner |
7,975 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CYP |
cypriotiske pund |
0,585274 |
CZK |
tjekkiske koruna |
26,415 |
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
HUF |
ungarske forint |
253,01 |
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
LVL |
lettiske lats |
0,6967 |
MTL |
maltesiske lira |
0,4293 |
PLN |
polske zloty |
3,6123 |
RON |
rumænske lei |
3,5503 |
SKK |
slovakiske koruna |
33,399 |
TRY |
tyrkiske lira |
1,7142 |
AUD |
australske dollar |
1,6704 |
CAD |
canadiske dollar |
1,485 |
HKD |
hongkongske dollar |
11,3143 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,8701 |
SGD |
singaporeanske dollar |
2,0982 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 349,92 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
9,9093 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
10,6953 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,3106 |
IDR |
indonesiske rupiah |
13 533,27 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,8155 |
PHP |
filippinske pesos |
59,777 |
RUB |
russiske rubler |
35,702 |
THB |
thailandske bath |
43,74 |
Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
15.12.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 304/8 |
Aktive unge-programmet 2007-2013 — Offentliggørelse af programvejledningen gyldig pr. 1. januar 2008
(2007/C 304/09)
Indledning
Den 15. november 2006 vedtog Europa-Parlamentet og Rådet afgørelse nr. 1719/2006/EF (1) om oprettelse af programmet »Aktive unge« for perioden 2007-2013. Retningslinjerne for gennemførelsen af programmet og vejledningen for potentielle støttemodtageres ansøgning om EU-støtte er indarbejdet i programvejledningen for Aktive unge-programmet.
I. Forsigtighedsklausul
Programvejledningen forpligter ikke Kommissionen juridisk.
Gennemførelsen af Aktive unge-programmet i 2008 som planlagt i programvejledningen forudsætter, at EU's budgetmyndighed vedtager Den Europæiske Unions budget for 2008.
II. Mål og prioriteter
I retsgrundlaget for Aktive unge-programmet er der fastlagt følgende generelle målsætninger:
— |
at fremme aktivt medborgerskab blandt unge i almindelighed og europæisk medborgerskab i særdeleshed |
— |
at skabe solidaritet og fremme tolerancen blandt unge, navnlig for at styrke den sociale samhørighed i EU |
— |
at fremme den gensidige forståelse mellem unge i forskellige lande |
— |
at bidrage til at forbedre kvaliteten af de systemer, der støtter unges aktiviteter, og kapaciteten inden for civilsamfundets organisationer på ungdomsområdet |
— |
at fremme europæisk samarbejde på ungdomsområdet. |
Disse generelle målsætninger skal gennemføres i projekter, hvor der tages hensyn til følgende permanente prioriteringer:
— |
europæisk medborgerskab |
— |
unges deltagelse |
— |
kulturel mangfoldighed |
— |
inddragelse af vanskeligt stillede unge. |
III. Strukturen i Aktive unge-programmet
Disse målsætninger vil blive søgt opfyldt gennem Aktive unge-programmets fem operationelle aktioner.
Aktion 1 — Ungdom for Europa
Programvejledningen omfatter støtte til følgende underaktioner:
— |
Underaktion 1.1 — Ungdomsudvekslinger: Udvekslinger af unge giver grupper af unge fra forskellige lande mulighed for at mødes og lære hinandens kultur at kende. Grupperne tilrettelægger sammen deres udveksling inden for rammerne af et tema af fælles interesse. |
— |
Underaktion 1.2 — Ungdomsinitiativer: Underaktionen ungdomsinitiativer støtter gruppeprojekter, der er udformet på lokalt, regionalt og nationalt plan. De støtter også oprettelse af netværk mellem lignende projekter i forskellige lande, med det formål at styrke deres europæiske karakter og forbedre samarbejdet og erfaringsudvekslingen mellem unge. |
— |
Underaktion 1.3 — Ungdomsdemokratiprojekter: Med denne underaktion ydes der støtte til unges deltagelse i det demokratiske liv i samfundet på lokalt, regionalt eller nationalt plan eller på internationalt plan. |
Aktion 2 — Den europæiske volontørtjeneste
Aktionen yder støtte til unges deltagelse i forskellige former for frivillige aktiviteter, både i og uden for EU. Under denne aktion deltager unge enkeltvis eller i grupper i almennyttige, ulønnede aktiviteter i udlandet.
Aktion 3 — Unge i Verden
Programvejledningen omfatter støtte til følgende underaktion:
— |
Underaktion 3.1 — Samarbejde med EU's nabolande: Med denne underaktion ydes der støtte til projekter med partnerlande blandt EU's nabolande, navnlig ungdomsudvekslinger og uddannelses- og netværksprojekter på ungdomsområdet. |
Aktion 4 — Ungdomsstøttesystemer
Programvejledningen omfatter støtte til følgende underaktion:
— |
Underaktion 4.3 — Uddannelse og netværk for personer, der er aktive inden for ungdomsarbejde og ungdomsorganisationer: Med denne underaktion ydes der især støtte til udveksling af erfaringer, ekspertise og god praksis og til aktiviteter, der kan føre til varige projekter, partnerskaber og netværk af høj kvalitet. |
Aktion 5 — Støtte til europæisk samarbejde på ungdomsområdet
Programvejledningen omfatter støtte til følgende underaktion:
— |
Underaktion 5.1 — Møder mellem unge og personer med ansvar for ungdomspolitik: Med denne underaktion ydes der støtte til samarbejde, seminarer og en struktureret dialog mellem unge, personer, der er aktive i ungdomsarbejde, og personer med ansvar for ungdomspolitik. |
IV. Støtteberettigede ansøgere
Ansøgninger kan indsendes af:
— |
nonprofitorganisationer og ngo'er |
— |
lokale og regionale myndigheder |
— |
uformelle grupper af unge |
— |
organer, der er aktive på europæisk plan på ungdomsområdet |
— |
internationale nonprofitorganisationer |
— |
profitsøgende organisationer, der afholder arrangementer inden for ungdoms-, sports- og kulturområdet. |
Ansøgerne skal være etableret i et af programlandene eller et partnerland blandt EU's nabolande i det vestlige Balkan.
Nogle af programmets aktioner er dog rettet mod en mere begrænset række projektiværksættere. De nærmere bestemmelser for projektiværksætternes støtteberettigelse er derfor fastlagt i de specifikke programvejledninger for den pågældende aktion eller underaktion.
V. Støtteberettigede lande
Følgende lande kan deltage i programmet:
a) |
EU's medlemsstater |
b) |
EFTA-lande, som er EØS-medlemmer, i henhold til bestemmelserne i EØS-aftalen (Island, Liechtenstein og Norge) |
c) |
kandidatlande, som har en førtiltrædelsesstrategi, i overensstemmelse med de overordnede principper og generelle vilkår og bestemmelser, der er fastsat i de rammeaftaler, der er indgået med disse lande om deres deltagelse i Fællesskabets programmer |
d) |
tredjelande, der har indgået en aftale med Fællesskabet på ungdomsområdet. |
Nogle af programmets aktioner er dog rettet mod en mere begrænset række lande. De nærmere bestemmelser for landenes støtteberettigelse er derfor fastlagt i de specifikke programvejledninger for den pågældende aktion eller underaktion.
VI. Budget og varighed
Programmet har et samlet budget på 885 mio. EUR for perioden 2007-2013. Det årlige budget er underlagt budgetmyndighedens afgørelse.
VII. Yderligere oplysninger
Yderligere oplysninger, herunder nærmere enkeltheder om frister for indgivelse af ansøgninger, findes i programvejledningen for Aktive unge-programmet på følgende websteder:
http://ec.europa.eu/youth
http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.htm
(1) EUT L 327 af 24.11.2006, s. 6.
15.12.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 304/11 |
Udtalelse afgivet af Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål på dets 429. møde den 9. juli 2007 om et beslutningsudkast i sag COMP/E-2/39.143 — Opel
(2007/C 304/10)
1. |
Medlemmerne af det rådgivende udvalg er enige med Kommissionen i, at den i beslutningsudkastet beskrevne praksis medfører, at aftalerne mellem General Motors Europe og dets autoriserede Opel/Vauxhall-servicepartnere giver anledning til konkurrencemæssige betænkeligheder på markedet for eftersalgsservice. |
2. |
Medlemmerne af det rådgivende udvalg er enige med Kommissionen i, at proceduren i denne sag kan afsluttes med en beslutning i henhold til artikel 9, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 (1). |
3. |
Medlemmerne af det rådgivende udvalg er enige med Kommissionen i, at der i betragtning af de af General Motors Europe afgivne tilsagn og med forbehold af bestemmelserne i artikel 9, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1/2003 ikke længere er grund til, at Kommissionen griber ind i sagen. |
4. |
Medlemmerne af det rådgivende udvalg er enige med Kommissionen i, at General Motors Europe bør være bundet af tilsagnene indtil 31. maj 2010. |
5. |
Medlemmerne af det rådgivende udvalg anmoder Kommissionen om at tage hensyn til alle de andre punkter, der blev fremdraget under drøftelserne. |
6. |
Medlemmerne af det rådgivende udvalg anbefaler enstemmigt, at denne udtalelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende. |
(1) EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1.
15.12.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 304/12 |
Høringskonsulentens endelige rapport i sag COMP/E-2/39.143 — Opel
(i henhold til artikel 15 og 16 i Kommissionens afgørelse 2001/462/EF, EKSF af 23. maj 2001 om høringskonsulentens kompetenceområde under behandlingen af visse konkurrencesager — EFT L 162 af 19.6.2001, s. 21)
(2007/C 304/11)
Kommissionens udkast til beslutning i henhold til artikel 9 i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 (1) vedrører udlevering af tekniske oplysninger med henblik på reparation af køretøjer af General Motors Europes (GME) mærker Opel og Vauxhall.
Kommissionen indledte den 22. december 2004 en undersøgelse af GME's bestemmelser for udlevering af tekniske oplysninger til uafhængige reparatører efter offentliggørelsen af en undersøgelse gennemført af det tyske forskningsinstitut IKA. Den 1. december 2006 indledte Kommissionen en procedure i medfør af kapitel III i forordning (EF) nr. 1/2003 og vedtog en foreløbig vurdering, jf. artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1/2003. I vurderingen redegøres der for Kommissionens konkurrencemæssige betænkeligheder, nemlig at GME synes at have udelukket alle andre end autoriserede reparatører fra at få fuld adgang til selskabets tekniske oplysninger. Kommissionens sendte den foreløbige vurdering til GME den 1. december 2006.
Som svar herpå afgav GME den 9. februar 2007 en række tilsagn.
Den 22. marts 2007 offentliggjorde Kommissionen en meddelelse i De Europæiske Unions Tidende i medfør af artikel 27, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1/2003, hvori den opfordrede berørte virksomheder til at fremsende deres bemærkninger til meddelelsen inden én måned efter offentliggørelsen heraf. De indkomne bemærkninger bekræftede, hvor effektive de tilsagn, GME havde afgivet, var.
Kommissionen har nu draget den konklusion, at i lyset af de tilsagn, GME afgav, og uanset artikel 9, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1/2003 er der ikke længere grund til at gribe ind i sagen.
I en beslutning truffet i henhold til artikel 9 i forordning (EF) nr. 1/2003 blev det ikke fastslået, at der var sket overtrædelse af konkurrencereglerne, men parterne accepterer at fjerne de forhold, som Kommissionen udtrykte betænkeligheder over i sin foreløbige vurdering. Der er i denne proces vilje på begge sider til at forenkle de administrative og retlige krav i forbindelse med en fuldstændig undersøgelse af en formodet overtrædelse. I flere af de beslutninger, Kommissionen allerede har truffet (2), er det derfor blevet accepteret, at proceduren er overholdt, når parterne meddeler Kommissionen, at de har fået tilstrækkelig adgang til de oplysninger, som de fandt nødvendige for at fremkomme med tilsagn og derved rette op på de forhold, som Kommissionen udtrykte betænkeligheder over.
Denne sag er blevet behandlet på samme måde, idet GME afgav en erklæring herom til Kommissionen den 24. maj 2007.
På baggrund af ovenstående konstaterer jeg, at parternes ret til at blive hørt er blevet tilgodeset i denne sag.
Bruxelles, den 11. juli 2007.
Karen WILLIAMS
(1) EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1.
(2) Jf. beslutning af 22. juni 2005 i sag COMP/39.116 — Coca-Cola og beslutning af 19. januar 2005 i sag COMP/37.214 — DFB.
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
15.12.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 304/13 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder
(2007/C 304/12)
Sagsnummer |
XA 7037/07 |
||||
Medlemsstat |
Italien |
||||
Region |
Marche |
||||
Støtteordningens navn eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte |
Legge 1329/65 — agevolazioni per l'acquisto o il leasing di nuove macchine utensili o di produzione |
||||
Retsgrundlag |
Deliberazione di giunta regionale n. 404 del 7.5.2007 |
||||
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede individuelle støtte, der er ydet til virksomheden |
I alt: 2 000 000 EUR |
||||
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med artikel 4, stk. 7, som ændret ved forordning (EF) nr. 1857/2006 |
Ja |
|||
Gennemførelsestidspunkt |
1.6.2007 |
||||
Støtteordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed |
Indtil 30.6.2008 |
||||
Støttens formål |
Støtte til SMV |
Ja |
|||
Forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter, jf. artikel 2, stk. 2, litra m) og n) |
Ja |
||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Regione Marche, Servizio Industria, Artigianato, Energia, P.F. Promozione, credito agevolato, finanza innovativa |
||||
|
|||||
Store individuelle støtteforanstaltninger |
I overensstemmelse med artikel 6 i forordningen |
Ja |
Sagsnummer |
XA 7038/07 |
||||
Medlemsstat |
Italien |
||||
Region |
Marche |
||||
Støtteordningens navn eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte |
Legge 598/94 — art. 11: agevolazioni per investimenti per l'innovazione tecnologica, la tutela ambientale, l'innovazione organizzativa e commerciale, la sicurezza sui luoghi di lavoro |
||||
Retsgrundlag |
Deliberazione di giunta regionale n. 404 del 7.5.2007 |
||||
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede individuelle støtte, der er ydet virksomheden |
500 000 EUR |
||||
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med artikel 4, stk. 7, som ændret ved forordning (EF) nr. 1857/2006 |
Ja |
|||
Gennemførelsestidspunkt |
1.6.2007 |
||||
Støtteordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed |
Indtil 30.6.2008 |
||||
Støttens formål |
Støtte til SMV'er |
Ja |
|||
Forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter, jf. artikel 2, stk. 2, litra m) og n) |
Ja |
||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Regione Marche, Servizio Industria, Artigianato, Energia, P.F. Promozione, credito agevolato, finanza innovativa |
||||
|
|||||
Store individuelle støtteforanstaltninger |
I overensstemmelse med artikel 6 i forordningen |
Ja |
15.12.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 304/15 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte, der ydes i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001
(2007/C 304/13)
Sag nr.: XA 167/07
Medlemsstat: Republikken Slovenien
Region: Območje občine Sevnice
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed: „Finančna sredstva za ohranjanje in spodbujanje razvoja kmetijstva in podeželja v občini Sevnica“
Retsgrundlag: Pravilnik o ohranjanju in spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Sevnica programsko obdobje 2007-2013 (Poglavje II.)
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden:
|
2007: 138 500 EUR |
|
2008: 194 000 EUR |
|
2009: 194 000 EUR |
|
2010: 194 000 EUR |
|
2011: 194 000 EUR |
|
2012: 194 000 EUR |
|
2013: 194 000 EUR |
Maksimal støtteintensitet:
1. |
Investeringer i landbrugsbedrifter:
Støtten ydes til investeringer i renoveringer af landbrugsanlæg og indkøb af udstyr til fremstilling af landbrugsprodukter, investeringer i varige afgrøder og forbedring af græsningsarealer. |
2. |
Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger:
|
3. |
Støtte til betaling af forsikringspræmier:
|
4. |
Støtte til jordfordeling:
|
5. |
Teknisk bistand i landbrugssektoren:
|
Gennemførelsestidspunkt: Juli 2007 (eller datoen for reglernes ikrafttræden).
Støtteordningens eller støtteprojektets varighed: Ophører 31. december 2013.
Støttens formål: Støtte til SMV'er.
Henvisning til artikler i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 og støtteberettigede omkostninger: Kapitel II i reglerne for bevarelse og udvikling af landbrug og landdistrikter i kommunen Sevnica i tidsrummet 2007-2013 indeholder foranstaltninger, der udgør statsstøtte i medfør af følgende artikler i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte for små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 (EUT L 358 af 16.12.2006, s. 3):
artikel 4: Investeringer i landbrugsbedrifter
artikel 5: Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger
artikel 12: Støtte til betaling af forsikringspræmier
artikel 13: Støtte til jordfordeling
artikel 15: Teknisk bistand i landbrugssektoren.
Berørte sektorer: Landbrug: Agerbrug og husdyrbrug.
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:
Občina Sevnica |
Glavni trg 19 a |
SLO-8290 Sevnica |
Websted: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200757&dhid=90254
Andre oplysninger: Ved foranstaltningen til betaling af præmier til forsikring af afgrøder og høstudbytte tages der højde for følgende ugunstige vejrforhold, der kan henregnes under naturkatastrofer: forårsfrost, hagl, lynnedslag, brand som følge af lynnedslag, storme og oversvømmelser.
Kommunens forskrifter opfylder de krav i forordning (EF) nr. 1857/2006, der vedrører foranstaltninger, der skal træffes af kommunen, og indeholder generelle bestemmelser (procedure for ydelse af støtte, kumulering og gennemsigtighed og overvågning af støtte).
Sag nr.: XA 168/07
Medlemsstat: Det Forenede Kongerige
Region: England, Skotland, Wales og Nordirland (Det Forenede Kongerige).
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed: National Fallen Stock Scheme
Retsgrundlag: Administrativ ordning.
I forordning (EF) nr. 1774/2002 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter, som ikke er bestemt til konsum, stilles der et krav til medlemsstaterne om at træffe passende foranstaltninger for at sørge for bortskaffelse af animalske biprodukter i overensstemmelse med forordningen.
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden:
22. november 2007 — 31. marts 2008: |
1,41 millioner GBP |
1. april 2008 — 21. november 2008: |
1,94 millioner GBP |
I alt: |
3,35 millioner GBP |
Maksimal støtteintensitet:
— |
Støtteintensiteten for transportudgifter ved indsamling af døde dyr, som hentes på bedrifter af en godkendt kontrahent, udgør op til 100 % i overensstemmelse med artikel 16, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 1857/2006. |
— |
Støtteintensiteten for en godkendt kontrahents omkostninger til bortskaffelse af døde dyr ved destruktion eller forbrænding udgør op til 75 % i overensstemmelse med artikel 16, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 1857/2006. |
Gennemførelsesdato: 22. november 2007.
Støtteordningens eller støtteprojektets varighed: Forlængelsen starter: 22. november 2007 og afsluttes: 21. november 2008. Den seneste frist for indsendelse af ansøgninger: 21. november 2008.
Støttens formål: At sikre et statsstøttet frivilligt tilmeldingssystem for indsamling og bortskaffelse af døde dyr i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1774/2002.
Berørte sektorer: Ordningen finder anvendelse på alle virksomheder, som beskæftiger sig med husdyrproduktion.
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten: Det ansvarlige organ for ordningen:
Department for Environment, Food and Rural Affairs
Food and Farming Group
Area 707, 1A Page Street
London SW1P 4PQ
United Kingdom
Den organisation, der gennemfører ordningen:
The National Fallen Stock Company Ltd
Stuart House
City Road
Peterborough PE1 1QF
United Kingdom
Websted: http://www.nfsco.co.uk/
Alternativt kan man besøge det centrale websted for statslig landbrugsstøtte i Det Forenede Kongerige:
www.defra.gov.uk/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm
Andre oplysninger: Nærmere oplysninger om, hvad der kan ydes støtte til, og om reglerne for ordningen kan findes på ovenstående internetadresse.
Underskrevet og dateret på vegne af Department for Environment, Food and Rural Affairs (Den ansvarlige myndighed i Det Forenede Kongerige):
Neil Marr
Area 8D, 9 Millbank
C/o Nobel House
17 Smith Square
Westminster
London SW1P 3JR
United Kingdom
Sag nr.: XA 169/07
Medlemsstat: Italien
Region: Regione Marche
Støtteordningens navn: Legge 1329/65 — agevolazioni per l'acquisto o il leasing di nuove macchine utensili o di produzione
Retsgrundlag: Deliberazione di giunta regionale n. 404 del 7.5.2007
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: 2 000 000 EUR.
Maksimal støtteintensitet: Rentetilskud til køb af fabriksnye værktøjsmaskiner eller produktionsmaskiner, dog ikke genanskaffelsesinvesteringer.
Finansieringsbeløbet andrager 100 % af den referencesats, der fastsættes og justeres ved ministerielt dekret (Ministro delle Attività Produttive, jf. art. 2, stk. 2, i lovdekret nr. 123/98), og som er gældende på det tidspunkt, hvor MCC, der forvalter på regionen Marches vegne, modtager ansøgningen.
Bruttostøtteintensiteten må ikke overstige 40 % af de støtteberettigede investeringer eller 50 % af de støtteberettigede investeringer i ugunstigt stillede områder eller i områder som omhandlet i artikel 36, litra a), nr. i), ii) og iii), i forordning (EF) nr. 1698/2005 og udpeget af medlemsstaterne i overensstemmelse med artikel 50 og 94 i nævnte forordning.
Det maksimale støttebeløb, der ydes til en enkelt virksomhed, må ikke overstige 400 000 EUR en given periode på tre regnskabsår, eller 500 000 EUR, hvis virksomheden er beliggende i et ugunstigt stillet område eller i et område som omhandlet i artikel 36, litra a), nr. i), ii) og iii), i forordning (EF) nr. 1698/2005 og udpeget af medlemsstaterne i overensstemmelse med artikel 50 og 94 i nævnte forordning.
Gennemførelsestidspunkt: 1. juni 2007 — den første støtte tildeles, når der er modtaget meddelelse om det identifikationsnummer, som Kommissionen tildeler efter at have modtaget de kortfattede oplysninger.
Støtteordningens varighed: 30. juni 2008.
Støttens formål: At fremme investeringer til opfyldelse af følgende mål: nedbringelse af produktionsomkostningerne, forbedring og omstilling af produktionen, forbedring af kvaliteten, bevarelse og forbedring af det naturlige miljø eller forbedring af hygiejneforhold eller dyrevelfærdsnormer, som omhandlet i artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1857/2006.
Henvisning til artikel i forordning (EF) nr. 1857/2006: artikel 4.
Der ydes ikke støtte til investeringer vedrørende produkter, der udelukkes som følge af overkapacitet eller manglende afsætningsmuligheder; udgifter til »genanskaffelsesinvesteringer«, dvs. investeringer, ved hvilke en bestående maskine eller dele heraf blot udskiftes med en ny moderne maskine, uden at produktionskapaciteten udvides med mindst 25 %, eller uden at der sker nogen grundlæggende ændring af produktionens art eller den benyttede teknologi, er ikke støtteberettigede; der ydes ikke støtte til dræningsarbejder eller kunstvandingsmateriel eller kunstvandingsarbejder, medmindre sådanne investeringer medfører en nedsættelse af det hidtidige vandforbrug på mindst 25 %; der ydes ikke støtte til produktion af produkter, der imiterer eller erstatter mælk og mejeriprodukter.
Berørt(e) sektor(er): Ordningen gælder for små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter, der er opregnet i EF-traktatens bilag I, jf. artikel 2, stk. 2, litra m) og n), i forordning (EF) nr. 70/2001.
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:
Regione Marche, Servizio Industria, Artigianato, Energia, P.F. Promozione, credito agevolato, finanza innovativa |
Via Tiziano, 44 |
I-60100 Ancona |
tel. (39) 386 07 18 20 |
Websted: http://www.incentivi.mcc.it/html/html/MCC_MARCHE/MCC_MARCHE_LEGGI_SABATINI/section_new_010107.html
Yderligere oplysninger: Som årlige udgifter er anført den samlede sum for begge de love, der er citeret som retsgrundlag, plus de årlige udgifter til den ordning med samme retsgrundlag, som gælder for små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter, og virksomheder i andre økonomiske sektorer.
Sag nr.: XA 170/07
Medlemsstat: Italien
Region: Regione Marche
Støtteordningens benævnelse: Legge 598/94 — art.11 Agevolazioni per investimenti per l'innovazione tecnologica, la tutela ambientale, l'innovazione organizzativa e commerciale, la sicurezza sui luoghi di lavoro
Retsgrundlag: Deliberazione di giunta regionale n. 404 del 7.5.2007
Forventede årlige udgifter til ordningen: 4 000 000 EUR.
Maksimal støtteintensitet: Rentetilskud.
100 % af den referencerentesats, der fastsættes ved ministerielt dekret (Ministro delle Attività Produttive, jf. art. 2, stk. 2, i lovdekret nr. 123/98), og som er gældende på det tidspunkt, hvor MCC, der forvalter på regionen Marches vegne, modtager ansøgningen.
Bruttostøtteintensiteten må højst udgøre 40 % af de støtteberettigede investeringer, dog eller 50 % af de støtteberettigede investeringer i ugunstigt stillede områder eller i områder som omhandlet i artikel 36, litra a), nr. i), ii) og iii), i forordning (EF) nr. 1698/2005 og udpeget af medlemsstaterne i overensstemmelse med artikel 50 og 94 i nævnte forordning.
Det maksimale støttebeløb, der ydes til en enkelt virksomhed, må ikke overstige 400 000 EUR i nogen periode på tre regnskabsår, dog 500 000 EUR, hvis virksomheden er beliggende i et ugunstigt stillet område eller i et område som omhandlet i artikel 36, litra a), nr. i), ii) eller iii), i forordning (EF) nr. 1698/2005 og udpeget af medlemsstaterne i overensstemmelse med artikel 50 og 94 i nævnte forordning.
Gennemførelsesdato: 1. juni 2007 — i alle tilfælde tildeles den første støtte, når der er modtaget meddelelse om det identifikationsnummer, som Kommissionen tildeler efter at have modtaget de kortfattede oplysninger.
Ordningens varighed: 30. juni 2008.
Målet med støtten: At fremme investeringer til opfyldelse af følgende mål: nedbringelse af produktionsomkostningerne, forbedring og omstilling af produktionen, forbedring af kvaliteten, bevarelse og forbedring af det naturlige miljø eller forbedring af hygiejneforhold eller dyrevelfærdsnormer, som omhandlet i artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1857/2006.
Artikel i forordning (EF) nr. 1857/2006, der henvises til: artikel 4.
Der ydes ikke støtte til investeringer vedrørende produkter, der udelukkes som følge af overkapacitet eller manglende afsætningsmuligheder; udgifter til »genanskaffelsesinvesteringer«, dvs. investeringer, ved hvilken en bestående maskine eller dele heraf blot udskiftes med en ny moderne maskine, uden at produktionskapaciteten udvides med mindst 25 %, eller uden at der sker nogen grundlæggende ændring af produktionens art eller den benyttede teknologi, er ikke støtteberettigede; der ydes ikke støtte til dræningsarbejder eller kunstvandingsmateriel eller kunstvandingsarbejder, medmindre sådanne investeringer medfører en nedsættelse af det hidtidige vandforbrug på mindst 25 %; der ydes ikke støtte til produktion af produkter, der imiterer eller erstatter mælk og mejeriprodukter.
Berørt(e) sektor(er): Ordningen gælder for små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter, der er opregnet i EF-traktatens bilag I, jf. artikel 2, stk. 2, litra m) og n), i forordning (EF) nr. 70/2001.
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Regione Marche, Servizio Industria, Artigianato, Energia, P.F. Promozione, credito agevolato, finanza innovativa |
Via Tiziano, 44 |
I-60100 Ancona |
tel. (39) 386 07 18 20 |
Websted: http://www.incentivi.mcc.it/html/html/MCC_MARCHE/MCC_MARCHE_LEGGI_598_CLASSICA/section_new_010107.html
Andre oplysninger: Som årlige udgifter er anført den samlede sum for begge de love, der er citeret som retsgrundlag, plus de årlige udgifter til den ordning med samme retsgrundlag, som gælder for små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter, og virksomheder i andre økonomiske sektorer.
Sag nr.: XA 182/07
Medlemsstat: Det Forenede Kongerige
Region: Scotland
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Loch Lomond & The Trossachs National Park Natural Heritage Grant Scheme
Retsgrundlag: National Parks (Scotland) Act 2000
Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006.
De planlagte årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden:
År |
Udgifter i alt |
Maksimal udgift pr. støtteberettiget modtager |
2007/2008 |
167 000 GBP (246 655 EUR) |
20 000 GBP (29 592 EUR) |
2008/2009 |
167 000 GBP (246 655 EUR) |
20 000 GBP (29 592 EUR) |
2009/2010 |
167 000 GBP (246 655 EUR) |
20 000 GBP (29 592 EUR ) |
Maksimal støtteintensitet: Støtte ydes kun til investeringer, der beskytter eller styrker naturarven. Støtten udbetales efter en af følgende tre satser:
Teknisk bistand. Støtteintensiteten i teknisk bistand vil være på op til 100 % i overensstemmelse med artikel 15 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006.
Den maksimale støtteintensitet til anlægsarbejder vil være på op til 100 %, hvor støtten ydes til bevarelsen af uproduktive naturområder. Det maksimale støttebeløb reduceres dog, hvor støtten er produktiv, i overensstemmelse med de satser, der er fastsat i artikel 5 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006.
Hvis støtten ydes i overensstemmelse med artikel 4, vil den maksimale støtteintensitet være på op til 75 % af den støtteberettigede investering i ugunstigt stillede områder eller i de områder, der omtales i artikel 36, litra a), nr. i).
Gennemførelsesdato: Ordningen iværksættes den 13. august 2007.
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Ordningen lukker for nye ansøgninger den 20. januar 2010.
De sidste ydelser til ansøgere udbetales den 31. marts 2010.
Målet med støtten: Støtteordningen for naturarv er en ordning, der er udformet til at opmuntre og støtte foranstaltninger, der bevarer og styrker naturarven og fremmer forståelsen af og glæden ved Nationalparkens særlige kvaliteter. Den foreskrevne nationalparkplan for Loch Lomond & The Trossachs National Park tilkendegiver, hvilke særlige aktiviteter der vil blive prioriteret med hensyn til at modtage støtte til at nå målene.
Støtteberettigede omkostninger: Støtteordningen for naturarv yder støtte til anlægsarbejder, udstyr, arbejdskraft og/eller honorarer i forbindelse med udvikling og gennemførelse af foranstaltninger til at bevare og styrke parkens naturarv, og/eller til at fremme forståelsen af og glæden ved nationalparkens særlige kvaliteter. Dette er i overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EF) nr. 1857/2006. Hvor anlægsarbejder kræver investeringer i landbrugsbedrifter til at bevare produktiv naturarv med henblik på bevarelse og forbedring af naturmiljøet, ydes der støtte på op til 75 % af de faktiske omkostninger. Dette er i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 1857/2006.
Med hensyn til ordningens tekniske støtte vil de støtteberettigede omkostninger være omkostninger til uddannelse af landbrugere og bedriftens ansatte, særligt omkostninger ved organisering af uddannelsesprogrammet og konsulentydelser. Støtten ydes som tjenesteydelser på fordelagtige vilkår. For at være i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EF) nr. 1857/2006 forekommer der ingen direkte udbetaling til producenter.
Berørt(e) sektor(er): Ordningen gælder for produktion af landbrugsprodukter.
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Loch Lomond & The Trossachs National Park Authority |
National Park Headquarters |
The Old Station |
Balloch G83 8BF |
United Kingdom |
Websted: http://www.lochlomond-trossachs.org/park/default.asp?p=309&s=3
Man kan også gå via Det Forenede Kongeriges centrale websted om tilladte former for statsstøtte til landbruget:
http://defraweb/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm
Klik på linket til Loch Lomond.
Undertegnet og dateret på vegne af Department for Environment, Food and Rural Affairs (den kompetente myndighed i Det Forenede Kongerige):
Neil Marr
Agricultural State Aid
Department for Environment, Food and Rural Affairs
Area 8D, 9 Millbank
C/o Nobel House
17 Smith Square
Westminster
London SW1P 3JR
United Kingdom
Sag nr.: XA 196/07
Medlemsstat: Republikken Slovenien
Region: Kommunen Ribnica
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: „Državna pomoč za ohranjanje in razvoj kmetijstva, gozdarstva in podeželja v občini Ribnica“
Retsgrundlag: Pravilnik o sofinanciranju ukrepov za ohranjanje in razvoj kmetijstva, gozdarstva in podeželja v občini Ribnica
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden:
|
2007: 40 895 EUR |
|
2008: 44 985 EUR |
|
2009: 49 483 EUR |
|
2010: 54 431 EUR |
|
2011: 56 064 EUR |
|
2012: 57 750 EUR |
|
2013: 59 480 EUR |
Maksimal støtteintensitet: Støtten tager form af et tilskud. Den maksimale støtteintensitet for hver individuel foranstaltning er:
— |
op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger i ugunstigt stillede områder og op til 40 % i andre områder. |
Støtten ydes til investeringer i renovering af landbrugsanlæg og indkøb af udstyr til fremstilling af landbrugsprodukter, investeringer i varige afgrøder og forbedring af landbrugs- og græsningsarealer.
— |
til investeringer i uproduktive værdier, op til 100 % af de faktiske udgifter |
— |
til investeringer i produktionsmidler på landbrugsbedrifter, op til 60 % af de faktiske omkostninger eller 75 % i ugunstigt stillede områder, forudsat at investeringen ikke indebærer nogen forøgelse af bedriftens produktionskapacitet |
— |
der kan ydes en supplerende støtte på op til 100 % til dækning af meromkostningerne ved anvendelse af traditionelle materialer, som er nødvendige for at bevare bygningernes kulturværdi. |
— |
kommunens medfinansiering dækker forskellen mellem medfinansiering af forsikringspræmier fra statsbudgettet og op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger til præmier til forsikring af afgrøder og høstudbytte og til forsikring af husdyr mod sygdom. |
— |
støtten ydes i form af tilskud på op til 100 % af de støtteberettigede udgifter til advokatbistand og administration. |
— |
op til 100 % af omkostningerne i form af subventionerede tjenesteydelser til fremme af kvalitetslandbrugsprodukter. |
— |
op til 100 % af omkostningerne til undervisning og uddannelse af landbrugere, konsulenttjenester, afholdelse af fora, konkurrencer, udstillinger og messer og til publikationer, formidling af videnskabelige data og websteder Støtten ydes i form af subventionerede tjenesteydelser og omfatter ikke direkte betalinger til producenter. |
Gennemførelsesdato: August 2007 (eller datoen for reglernes ikrafttræden).
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Til den 31. december 2013.
Målet med støtten: Støtte til SMV.
Henvisning til artikler i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 og støtteberettigede omkostninger: Kapitel II i forslaget til »Pravilnik o financiranju ukrepov za ohranjanje in razvoj kmetijstva, gozdarstva in podeželja v občini Ribnica« omfatter foranstaltninger, der udgør statsstøtte i medfør af følgende artikler i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 (EUT L 358 af 16.12.2006, s. 3):
artikel 4: Investeringer i landbrugsbedrifter
artikel 5: Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger
artikel 12: Støtte til betaling af forsikringspræmier
artikel 13: Støtte til jordfordeling
artikel 14: Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter
artikel 15: Teknisk bistand i landbrugssektoren.
Berørt(e) sektor(er): Landbrug: vegetabilsk og animalsk produktion.
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Občina Ribnica |
Gorenjska cesta 3 |
SLO-1310 Ribnica |
Websted: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200770&dhid=91162
Andre oplysninger: Ved foranstaltningen til betaling af præmier til forsikring af afgrøder og høstudbytte tages der højde for følgende ugunstige vejrforhold, der kan henregnes under naturkatastrofer: forårsfrost, hagl, lynnedslag, brand som følge af lynnedslag, storme og oversvømmelser.
Kommunens forskrifter opfylder de krav i forordning (EF) nr. 1857/2006, der vedrører foranstaltninger, der skal træffes af kommunen, og indeholder generelle bestemmelser (procedure for ydelse af støtte, kumulering, gennemsigtighed og overvågning af støtten).
15.12.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 304/21 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte, der ydes i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001
(2007/C 304/14)
Sag nr.: XA 197/07
Medlemsstat: Republikken Slovenien
Region: Kommunen Brežice
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: „Finančna sredstva za ohranjanje in spodbujanje razvoja kmetijstva in podeželja v občini Brežice“
Retsgrundlag: Pravilnik o ohranjanju in spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Brežice za programsko obdobje 2007-2013
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden:
|
2007: 85 544,99 EUR |
|
2008: 192 000,00 EUR |
|
2009: 192 000,00 EUR |
|
2010: 192 000,00 EUR |
|
2011: 192 000,00 EUR |
|
2012: 192 000,00 EUR |
|
2013: 192 000,00 EUR |
Maksimal støtteintensitet:
1. |
Investeringer i landbrugsbedrifter med henblik på primærproduktion:
Støtten ydes til investeringer i renovering af landbrugsanlæg og indkøb af udstyr til fremstilling af landbrugsprodukter, investeringer i varige afgrøder og forbedring af landbrugs- og græsningsarealer. |
2. |
Medfinansiering af forsikringspræmier:
|
3. |
Teknisk bistand i landbrugssektoren:
|
4. |
Fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter:
|
Gennemførelsesdato: August 2007 (eller datoen for reglernes ikrafttræden).
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Til den 31. december 2013.
Målet med støtten: Støtte til SMV.
Henvisning til artikler i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 og støtteberettigede omkostninger: Kapitel II i forslaget til »Pravilnik o ohranjanju spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Brežice za programsko obdobje 2007-2013« omfatter foranstaltninger, der udgør statsstøtte i medfør af følgende artikler i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 (EUT L 358 af 16.12.2006, s. 3):
artikel 4: Investeringer i landbrugsbedrifter
artikel 12: Støtte til betaling af forsikringspræmier
artikel 14: Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter
artikel 15: Teknisk bistand i landbrugssektoren.
Berørt(e) sektor(er): Landbrug: vegetabilsk og animalsk produktion.
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Občina Brežice |
Cesta prvih borcev 18 |
SLO-8250 Brežice |
Websted: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200770&dhid=91136
Andre oplysninger: Ved foranstaltningen til betaling af præmier til forsikring af afgrøder og høstudbytte tages der højde for følgende ugunstige vejrforhold, der kan henregnes under naturkatastrofer: forårsfrost, hagl, lynnedslag, brand som følge af lynnedslag, storme og oversvømmelser.
Kommunens forskrifter opfylder de krav i forordning (EF) nr. 1857/2006, der vedrører foranstaltninger, der skal træffes af kommunen, og indeholder generelle bestemmelser (procedure for ydelse af støtte, kumulering, gennemsigtighed og overvågning af støtten).
Underskrift (ansvarlig for kommunen Brežice)
Borgmester
Ivan MOLAN
Sag nr.: XA 198/07
Medlemsstat: Republikken Slovenien
Region: Kommunen Bistrica ob Sotli
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: „Podpora programom razvoja kmetijstva in podeželja v občini Bistrica ob Sotli 2007-2013“
Retsgrundlag: Pravilnik o ohranjanju in spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Bistrica ob Sotli za izvedbo programov pomoči (Poglavje II.)
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden:
|
2007: 16 480 EUR |
|
2008: 18 952 EUR |
|
2009: 21 795 EUR |
|
2010: 25 064 EUR |
|
2011: 28 823 EUR |
|
2012: 33 147 EUR |
|
2013: 38 199 EUR |
Maksimal støtteintensitet:
1. |
Investeringer i landbrugsbedrifter med henblik på primærproduktion:
Støtten ydes til investeringer i renovering af landbrugsanlæg og indkøb af udstyr til fremstilling af landbrugsprodukter, investeringer i varige afgrøder og forbedring af landbrugs- og græsningsarealer samt i tilkørsler til landbrugsbedrifter. |
2. |
Bevarelse af traditionelle bygninger:
|
3. |
Støtte til betaling af forsikringspræmier:
|
4. |
Jordfordeling:
|
5. |
Fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter:
|
6. |
Teknisk bistand:
|
Gennemførelsesdato: August 2007 (eller datoen for reglernes ikrafttræden).
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Til den 31. december 2013.
Målet med støtten: Støtte til SMV.
Henvisning til artikler i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 og støtteberettigede omkostninger: Kapitel II i forslaget til »Pravilnik ohranjanju in spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Bistrica ob Sotli za izvedbo programov pomoči« omfatter foranstaltninger, der udgør statsstøtte i medfør af følgende artikler i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 (EUT L 358 af 16.12.2006, s. 3):
artikel 4: Investeringer i landbrugsbedrifter
artikel 5: Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger
artikel 12: Støtte til betaling af forsikringspræmier
artikel 13: Støtte til jordfordeling
artikel 14: Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter
artikel 15: Teknisk bistand i landbrugssektoren.
Berørt(e) sektor(er): Landbrug: vegetabilsk og animalsk produktion.
Ved investeringer i landbrugsbedrifter ydes der ikke støtte til opdræt af varmblodede hesteracer, fjerkræ og kaniner.
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Občina Bistrica ob Sotli |
Bistrica ob Sotli 17 |
SLO-3256 Bistrica ob Sotli |
Websted: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200770&dhid=91135
Andre oplysninger: Ved foranstaltningen til betaling af præmier til forsikring af afgrøder og høstudbytte tages der højde for følgende ugunstige vejrforhold, der kan henregnes under naturkatastrofer: forårsfrost, hagl, lynnedslag, brand som følge af lynnedslag, storme og oversvømmelser.
Kommunens forskrifter opfylder de krav i forordning (EF) nr. 1857/2006, der vedrører foranstaltninger, der skal træffes af kommunen, og indeholder generelle bestemmelser (procedure for ydelse af støtte, kumulering, gennemsigtighed og overvågning af støtten).
Underskrift (kontaktperson):
Borgmester for Bistrica ob Sotli
Jožef PREGRAD
Sag nr.: XA 199/07
Medlemsstat: Republikken Slovenien
Region: Kommunen Velenje
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: „Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v Mestni občini Velenje za programsko obdobje 2007-2013“
Retsgrundlag: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v Mestni občini Velenje za programsko obdobje 2007-2013
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden:
|
2007: 22 196 EUR |
|
2008: 22 771 EUR |
|
2009: 23 652 EUR |
|
2010: 24 542 EUR |
|
2011: 25 438 EUR |
|
2012: 26 710 EUR |
|
2013: 28 045 EUR |
Maksimal støtteintensitet:
1. |
Investeringer i landbrugsbedrifter med henblik på primærproduktion:
Støtten ydes til investeringer i renovering af landbrugsanlæg og indkøb af udstyr til fremstilling af landbrugsprodukter, investeringer i varige afgrøder og forbedring af landbrugsarealer, anlæg af private tilkørsler til landbrugsbedrifter og investeringer i græsningsarealer. |
2. |
Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger:
|
3. |
Flytning af landbrugsbygninger i offentlighedens interesse:
|
4. |
Støtte til betaling af forsikringspræmier:
|
5. |
Støtte til jordfordeling:
|
6. |
Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter:
|
7. |
Teknisk bistand:
|
Gennemførelsesdato: 2007 (eller datoen for reglernes ikrafttræden).
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Til den 31. december 2013.
Målet med støtten: Støtte til SMV.
Henvisning til artikler i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 og støtteberettigede omkostninger: Kapitel II i forslaget til »Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v Mestni občini Velenje za programsko obdobje 2007-2013« omfatter foranstaltninger, der udgør statsstøtte i medfør af følgende artikler i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 (EUT L 358 af 16.12.2006, s. 3):
artikel 4: Investeringer i landbrugsbedrifter
artikel 5: Bevarelse af traditionelle landskaber og bygninger
artikel 6: Flytning af landbrugsbygninger i offentlighedens interesse
artikel 12: Støtte til betaling af forsikringspræmier
artikel 13: Støtte til jordfordeling
artikel 14: Støtte til fremme af produktion af kvalitetslandbrugsprodukter
artikel 15: Teknisk bistand i landbrugssektoren.
Berørt(e) sektor(er): Vegetabilsk og animalsk produktion.
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Mestna občina Velenje |
Titov trg 1 |
SLO-3320 Velenje |
Websted: http://arhiva.velenje.si/pravilnik %20kmetijstvo %20jul07.doc
Andre oplysninger: Ved foranstaltningen til betaling af præmier til forsikring af afgrøder og høstudbytte tages der højde for følgende ugunstige vejrforhold, der kan henregnes under naturkatastrofer: forårsfrost, hagl, lynnedslag, brand som følge af lynnedslag, storme og oversvømmelser.
Kommunens forskrifter opfylder de krav i forordning (EF) nr. 1857/2006, der vedrører foranstaltninger, der skal træffes af kommunen, og indeholder generelle bestemmelser (procedure for ydelse af støtte, kumulering, gennemsigtighed og overvågning af støtten).
Underskrift (kontaktperson):
Srečko MEH
Borgmester for Velenje
V Udtalelser
PROCEDURER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK
Kommissionen
15.12.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 304/25 |
Meddelelse til virksomheder — Import til Fællesskabet af tekstilvarer og beklædningsgenstande med oprindelse i Kina i året 2008
(2007/C 304/15)
Virksomheder i Fællesskabet meddeles herved følgende praktiske oplysninger om import af tekstilvarer og beklædningsgenstande med oprindelse i Kina i året 2008.
Den nugældende ordning for de fastsatte importmængder (aftalte niveauer) af de varekategorier, der er opført i bilag V til Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 af 12. oktober 1993 om den fælles ordning for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelande (1), udløber den 31. december 2007. Der indføres tilsyn med dobbeltkontrol af de otte nedenfor anførte varekategorier fra den 1. januar 2008 til den 31. december 2008. I denne forbindelse er Kommissionens forordning (EF) nr. 1217/2007 (2) om ændring af bilag III til Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 blevet vedtaget.
Tilsynet med dobbeltkontrol gælder for import af visse tekstilvarer med oprindelse i Kina, nærmere bestemt varer i kategori 4 (T-shirts), kategori 5 (pullovere), kategori 6 (benklæder), kategori 7 (bluser), kategori 20 (sengelinned), kategori 26 (kjoler), kategori 31 (brystholdere) og kategori 115 (garn af hør eller ramie). De to andre kategorier (2 og 39), der indgår i ovennævnte nugældende ordning, underkastes ikke tilsyn med dobbeltkontrol.
Tilsynet med dobbeltkontrol finder anvendelse på varer, der afsendes fra Kina fra den 1. januar 2008. Der udstedes en importlicens for sådanne varers overgang til fri omsætning ved forelæggelse af en gyldig eksportlicens.
For varer, der afsendes i 2007, gælder følgende regler:
— |
Import af varer, for hvilke der indgives ansøgning om importlicens senest den 31. marts 2008, er underlagt den importmængde, der er fastsat i bilag V til forordning (EØF) nr. 3030/93. En sådan import kræver, at der foreligger en gyldig eksportlicens, og at den pågældende mængde varer er til rådighed i den relevante kategori. |
— |
Import af varer, for hvilke der indgives ansøgning om importlicens fra den 1. april 2008, vil være omfattet af bestemmelserne i ovennævnte ordning for tilsyn med dobbeltkontrol. Der udstedes en importlicens på grundlag af den tilsvarende eksportlicens for varer, der afsendes i overensstemmelse med de importmængder, der er fastsat i bilag V til forordning (EØF) nr. 3030/93. |
For varer, der afsendes fra den 1. januar 2008, vil proceduren for passiv forædling og import af folkloristiske varer og hjemmeindustrivarer fortsat være omfattet af de bestemmelser, der er gældende i Fællesskabet.
De særlige bestemmelser om særskilt behandling af børne-T-shirts i underkategori 4C, som er gældende under den nuværende ordning for de fastsatte mængder, vil ikke længere finde anvendelse på varer, der afsendes i overensstemmelse med systemet for tilsyn med dobbeltkontrol.
Importtilladelser udstedes af medlemsstaternes importlicensmyndigheder som anført i bilag I.
Yderligere oplysninger findes på adressen:
http://ec.europa.eu/trade/issues/sectoral/industry/textile/pr091007_en.htm
(1) EFT L 275 af 8.11.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1217/2007 (EUT L 275 af 19.10.2007, s. 16).
(2) EUT L 275 af 19.10.2007, s. 16.
BILAG I
Liste over licensudstedende myndigheder
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
PROCEDURER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Kommissionen
15.12.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 304/29 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4765 — Symantec/Huawei/JV)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 304/16)
1. |
Den 16. november 2007 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Symantec Corporation (»Symantec«, USA) og Huawei Technologies Co., Ltd (»Huawei«, Kina) gennem opkøb af aktier i et nyoprettet joint venture erhverver fælles kontrol over hele JVCO (»JVCO«, Kina), jf. Rådets forordnings artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4765 — Symantec/Huawei/JV sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
15.12.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 304/30 |
MEDDELELSE
Den 15. december 2007 udkommer »Fælles sortsliste over landbrugsplantearter — 7. tilføjelse til 26. samlede udgave« i Den Europæiske Unions Tidende C 304 A.
For abonnenter på EU-Tidende er numrene gratis for hvert abonnement og i den/de pågældende sprogversion(er). Abonnenter, der ønsker at modtage denne EU-Tidende, bedes returnere nedenstående bestillingsseddel i udfyldt stand med angivelse af deres abonnementskode (findes til venstre på forsendelsesetiketterne — begynder med O/…). Den pågældende EU-Tidende leveres gratis i op til et år fra udgivelsesdatoen.
Hvis De er interesseret i et eksemplar af dette nummer af EU-Tidende, kan De købe det ved henvendelse til vores salgsagenter (se: http://publications.europa.eu/others/sales_agents_da.html).
Denne EU-Tidende er — ligesom alle udgaver af EU-Tidende (L, C, CA, CE) — tilgængelig gratis på internettet: http://eur-lex.europa.eu