ISSN 1725-2393

Den Europæiske Unions

Tidende

C 297

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

50. årgang
8. december 2007


Informationsnummer

Indhold

Side

 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER

 

Domstolen

2007/C 297/01

Domstolens seneste offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende
EUT C 283 af 24.11.2007

1

 

V   Udtalelser

 

RETLIGE PROCEDURER

 

Domstolen

2007/C 297/02

Sag C-409/04: Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 27. september 2007 — Teleos plc, Unique Distribution Ltd, Synectiv Ltd, New Communications Ltd, Quest Trading Company Ltd, Phones International Ltd, AGM Associates Ltd, DVD Components Ltd, Fonecomp Ltd, Bulk GSM Ltd, Libratech Ltd, Rapid Marketing Services Ltd, Earthshine Ltd, Stardex (UK) Ltd mod Commissioners of Customs & Excise (anmodning om præjudiciel afgørelse fra High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) — Det Forenede Kongerige) (Sjette momsdirektiv — artikel 28a, stk. 3, første afsnit, og artikel 28c, punkt A, litra a), første afsnit — erhvervelse inden for Fællesskabet — levering inden for Fællesskabet — fritagelse — goder, som forsendes eller transporteres til en anden medlemsstat — bevis — nationale foranstaltninger til bekæmpelse af svig)

2

2007/C 297/03

Sag C-146/05: Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 27. september 2007 — Alber Collée, som Collée KG's efterfølger mod Finanzamt Limburg an der Lahn (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesfinanzhof, Tyskland) (Sjette momsdirektiv — artikel 28c, punkt A, litra a), første afsnit — levering inden for Fællesskabet — nægtelse af momsfritagelse — forsinket fremlæggelse af bevis for leveringen)

3

2007/C 297/04

Sag C-184/05: Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 27. september 2007 — Twoh International BV. mod Staatssecretaris van Financiën (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Hoge Raad der Nederlanden, Nederlandene) (Sjette momsdirektiv — artikel 28c, punkt A, litra a), første afsnit — levering inden for Fællesskabet — momsfritagelse — ingen pligt for skatte- og afgiftsmyndighederne til at indsamle beviser — direktiv 77/799/EØF — gensidig bistand mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder inden for området direkte og indirekte skatter — forordning (EØF) nr. 218/92 — administrativt samarbejde inden for området indirekte skatter)

3

2007/C 297/05

Sag C-186/05: Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 4. oktober 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Sverige (Traktatbrud — nationalt monopol på detailsalg af alkoholholdige drikkevarer — forbud mod privatpersoners indførsel)

4

2007/C 297/06

Sag C-237/05: Domstolens dom (Anden Afdeling) af 11. oktober 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Hellenske Republik (Traktatbrud — direktiv 92/50/EØF — offentlige tjenesteydelsesaftaler — bistand til landbrugere vedrørende år 2001 — forordning (EØF) nr. 3508/92 — gennemførelse i Grækenland af det integrerede system for forvaltning og kontrol (IACS) — ingen afholdelse af udbud — afvisning af sagen)

5

2007/C 297/07

Sag C-311/05 P: Domstolens dom (Anden Afdeling) af 4. oktober 2007 — Naipes Heraclio Fournier, SA mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) og France Cartes SAS (Appel — forordning (EF) nr. 40/94 — EF-varemærker — figurmærker, der indeholder gengivelsen af et sværd, af køllernes ridder og af sværdenes konge fra spillekort — erklæring om ugyldighed af varemærket)

5

2007/C 297/08

Sag C-375/05: Domstolens dom (Første Afdeling) af 4. oktober 2007 — Erhard Geuting mod Direktor der Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesverwaltungsgericht (Tyskland)) (Oksekød — præmie for opretholdelse af besætninger af ammekøer)

5

2007/C 297/09

Sag C-411/05: Domstolens dom (Store Afdeling) af 16. oktober 2007 — Félix Palacios de la Villa mod Cortefiel Servicios SA (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Juzgado de lo Social de Madrid — Spanien) (Direktiv 2000/78/EF — ligebehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv — rækkevidde — kollektiv overenskomst, hvori det er fastsat, at ansættelsesforholdet uden videre ophører, når arbejdstageren fylder 65 år og opnår ret til pension — forskelsbehandling på grund af alder — begrundelse)

6

2007/C 297/10

Sag C-429/05: Domstolens dom (Første Afdeling) af 4. oktober 2007 — Max Rampion, Marie-Jeanne Godard, gift Rampion mod Franfinance SA, K par K SAS (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal d'instance de Saintes (Frankrig)) (Direktiv 87/102/EØF — forbrugerkredit — forbrugerens ret til at tage retsmidler i anvendelse over for kreditgiveren i tilfælde af manglende opfyldelse eller ikke kontraktmæssig opfyldelse af aftalen vedrørende de varer eller tjenesteydelser, der er blevet finansieret ved hjælp af kreditten — betingelser — angivelse af den vare eller tjenesteydelse, der er blevet finansieret ved hjælp af tilbuddet om kredit — åbning af kredit, hvorved den aftalte kredit kan anvendes flere gange — de nationale retsinstansers mulighed for af egen drift at rejse spørgsmålet om forbrugerens ret til at tage retsmidler i anvendelse over for kreditgiveren)

7

2007/C 297/11

Sag C-451/05: Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 11. oktober 2007 — Européenne et Luxembourgeoise d'investissements SA (Elisa) mod Directeur général des impôts, Ministère public (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Cour de cassation — Frankrig) (Direkte beskatning — afgift på handelsværdien af fast ejendom, der i Frankrig indehaves af juridiske personer — luxembourgske holdingselskaber — nægtelse af fritagelse — direktiv 77/799/EØF — de deri nævnte skatter og afgifter ikke udtømmende opregnet — afgift af lignende art — begrænsninger i udvekslingen af oplysninger — bilateral overenskomst — EF-traktatens artikel 73 B (nu artikel 56 EF) — frie kapitalbevægelser — bekæmpelse af skattesvig)

8

2007/C 297/12

Sag C-98/06: Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 11. oktober 2007 — Freeport plc mod Olle Arnoldsson (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Högsta domstolen — Sverige) (Forordning (EF) nr. 44/2001 — artikel 6, nr. 1 — specielle kompetenceregler — flere sagsøgte — retsgrundlaget for kravene — misbrug — sandsynligheden for medhold i sagen anlagt ved retterne i den stat, hvor den ene af de sagsøgte har bopæl)

9

2007/C 297/13

Sag C-117/06: Domstolens dom (Anden Afdeling) af 11. oktober 2007 — Gerda Möllendorf, Christiane Möllendorf-Niehuus (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Kammergericht Berlin — Tyskland) (Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik — restriktive foranstaltninger mod personer og enheder tilknyttet Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban — indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer — forordning (EF) nr. 881/2002 — artikel 2, stk. 3, og artikel 4, stk. 1 — forbud mod at stille økonomiske ressourcer til rådighed for de i bilag I til denne forordning opførte personer — rækkevidde — salg af en fast ejendom — aftale indgået før optagelsen af en af erhververne på listen i nævnte bilag I — begæring om endelig indførelse af ejendomsoverdragelsen i tingbogen efter optagelsen på denne liste)

9

2007/C 297/14

Sag C-144/06 P: Domstolens dom (Ottende Afdeling) af 4. oktober 2007 — Henkel KGaA mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (Appel — EF-varemærker — forordning (EF) nr. 40/94 — artikel 7, stk. 1, litra b) — afslag på registrering — figurmærke — gengivelsen af en rød og hvid rektangulær tablet med en oval, blå kerne — fornødent særpræg)

10

2007/C 297/15

Sag C-179/06: Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 4. oktober 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik (Traktatbrud — direktiv 92/43/EØF — bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter — vurdering af indvirkningen på miljøet)

11

2007/C 297/16

Sag C-192/06: Domstolens dom (Anden Afdeling) af 4. oktober 2007 — Matthias Kruck mod Landkreis Potsdam-Mittelmark (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesverwaltungsgericht — Tyskland) (Landbrugsstrukturer — EF-støtteordninger — artikel 7, stk. 6, i forordning (EØF) nr. 1765/92 — artikel 9, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 3887/92 — jordudtagning — nedsættelse af godtgørelse)

11

2007/C 297/17

Sag C-217/06: Domstolens dom (Anden Afdeling) af 4. oktober 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik (Traktatbrud — offentlige bygge- og anlægskontrakter — direktiv 71/305/EØF — definition og afgrænsning af en offentlig bygge- og anlægskontrakt — traktatbrud, der har haft fuldstændig virkning)

12

2007/C 297/18

Sag C-241/06: Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 11. marts 2007 — Lämmerzahl GmbH mod Freie Hansestadt Bremen (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Hanseatisches Oberlandesgericht — Tyskland) (Offentlige kontrakter — direktiv 89/665/EØF — klageprocedurer i forbindelse med indgåelse af offentlige kontrakter — præklusionsfrist — effektivitetsprincippet)

12

2007/C 297/19

Forenede sager C-283/06 og C-312/06: Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 11. oktober 2007 — KÖGÁZ rt, E-ON IS Hungary kft, E-ON DÉDÁSZ rt, Schneider Electric Hungária rt, TESCO Áruházak rt, OTP Garancia Biztosító rt, OTP Bank rt, ERSTE Bank Hungary rt, Vodafon Magyarország Mobil Távközlési rt mod Zala Megyei Közigazgatási Hivatal Vezetője (sag C-283/06), OTP Garancia Biztosító rt mod Vas Megyei Közigazgatási Hivatal (sag C-312/06) (anmodninger om præjudiciel afgørelse fra Zala Megyei Bíróság, Legfelsőbb Bíróság (Republikken Ungarn)) (Sjette momsdirektiv — artikel 33, stk. 1 — begrebet omsætningsafgift — lokal virksomhedsskat)

13

2007/C 297/20

Sag C-332/06 P: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 11. oktober 2007 — Den Hellenske Republik mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (Appel — EUGFL — udgifter udelukket fra finansiering på grund af manglende overensstemmelse med fællesskabsreglerne)

13

2007/C 297/21

Sag C-349/06: Domstolens dom (Syvende Afdeling) af 4. oktober 2007 — Murat Polat mod Stadt Rüsselsheim (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Verwaltungsgericht Darmstadt — Tyskland) (Associeringsaftalen EØF-Tyrkiet — tillægsprotokollens artikel 59 — artikel 7, stk. 1, og artikel 14 i associeringsrådets afgørelse nr. 1/80 — direktiv 2004/38/EF — opholdsret for et barn af en tyrkisk arbejdstager — myndigt barn, der ikke længere forsørges af sine forældre — flere straffedomme — en udvisningsafgørelses lovlighed)

14

2007/C 297/22

Sag C-354/06: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 27. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Storhertugdømmet Luxembourg (Traktatbrud — miljøbeskyttelse — søgsmålsadgang)

15

2007/C 297/23

Sag C-443/06: Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 11. oktober 2007 — Erika Hollmann mod Fazenda Pública (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Supremo Tribunal Administrativo — Portugal) (Direkte beskatning — beskatning af ejendomsavancer — frie kapitalbevægelser — beskatningsgrundlaget — forskelsbehandling — sammenhæng i skattesystemet)

15

2007/C 297/24

Sag C-460/06: Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 11. oktober 2007 — Nadine Paquay mod Société d'architectes Hoet + Minne SPRL (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal du travail de Bruxelles, Belgien) (Socialpolitik — beskyttelse af gravide kvinder — direktiv 92/85/EØF — artikel 10 — forbud mod afskedigelse i perioden fra graviditetens indtræden til udløbet af barselsorloven — beskyttelsesperiode — beslutning om afskedigelse af en arbejdstager i denne beskyttelsesperiode — meddelelse om og gennemførelse af beslutningen om afskedigelse efter udløbet af denne periode — ligebehandling af mandlige og kvindelige arbejdstagere — direktiv 76/207/EØF — artikel 2, stk. 1, artikel 5, stk. 1, og artikel 6 — direkte forskelsbehandling på grundlag af køn — sanktioner)

16

2007/C 297/25

Sag C-465/06: Domstolens dom (Ottende Afdeling) af 27. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Spanien (Traktatbrud — direktiv 2003/98/EF — videreanvendelse af den offentlige sektors informationer — manglende vedtagelse inden for den fastsatte frist)

16

2007/C 297/26

Sag C-523/06: Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 4. oktober 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Republikken Finland (Traktatbrud — direktiv 2000/59/EF — modtagefaciliteter i havne til driftsaffald og lastrester fra skibe — manglende udarbejdelse og gennemførelse af en plan for affaldsmodtagelse og håndtering med hensyn til alle havne)

17

2007/C 297/27

Sag C-529/06: Domstolens dom (Syvende Afdeling) af 27. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Storhertugdømmet Luxembourg (Traktatbrud — direktiv 2003/98/EF — videreanvendelse af den offentlige sektors informationer — manglende vedtagelse inden for den fastsatte frist)

17

2007/C 297/28

Sag C-9/07: Domstolens dom (Syvende Afdeling) af 27. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik (Traktatbrud — direktiv 2002/74/EF — beskyttelse af arbejdstagerne i tilfælde af arbejdsgiverens insolvens — manglende gennemførelse inden for den fastsatte frist)

18

2007/C 297/29

Sag C-35/07: Domstolens dom (Ottende Afdeling) af 27. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Portugisiske Republik (Traktatbrud — direktiv 2004/28/EF — veterinærlægemidler — manglende gennemførelse inden for den fastsatte frist)

18

2007/C 297/30

Sag C-66/07: Domstolens dom (Syvende Afdeling) af 27. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Irland (Traktabrud — direktiv 2004/27/EF — humanmedicinske lægemidler — manglende gennemførelse inden for den fastsatte frist)

19

2007/C 297/31

Sag C-255/06 P: Domstolens kendelse af 5. juli 2007 — Yedaș Tarim ve Otomotiv Sanayi ve Ticaret AȘ mod Rådet for Den Europæiske Union og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (Appel — internationale aftaler — aftale EØF-Tyrkiet — toldunion mellem Den Europæiske Union og Tyrkiet — kompenserende økonomisk støtte)

19

2007/C 297/32

Sag C-461/06 P: Domstolens kendelse af 10. juli 2007 — AEPI Elliniki Etaireia pros Prostasian tis Pnevmatikis Idioktisias AE mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (Appel — annullationssøgsmål — Kommissionens afslag på at indlede en traktatbrudsprocedure — afvisning)

19

2007/C 297/33

Sag C-492/06: Domstolens kendelse (Sjette Afdeling) af 4. oktober 2007 — Consorzio Elisoccorso San Raffaele mod Elilombarda s.r.l. og Azienda Ospedaliera Ospedale Niguarda Ca' Granda di Milano (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Consiglio di Stato — Italien) (Offentlige kontrakter — direktiv 89/665/EØF — klageprocedurer i forbindelse med indgåelse af offentlige kontrakter — personer, som kan have adgang til klageprocedurerne — konsortium, der afgiver bud — ret for ethvert af medlemmerne af et konsortium til at klage individuelt)

20

2007/C 297/34

Sag C-420/07: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Court of Appeal (Civil Division) (England and Wales) den 13. september 2007 — Meletis Apostolides mod David Charles Orams og Linda Elizabeth Orams

20

2007/C 297/35

Sag C-423/07: Sag anlagt den 13. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Spanien

21

2007/C 297/36

Sag C-428/07: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af High Court of Justice (England and Wales), Queen's Bench Division, Administrative Court den 14. september 2007 — The Queen ved Mark Horvath mod Secretary of State for Environment, Food and Rural Affairs

22

2007/C 297/37

Sag C-429/07: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Gerechtshof te Amsterdam (Nederlandene) den 17. september 2007 — Inspecteur van de Belastingdienst/P/kantoor P mod X BV

23

2007/C 297/38

Sag C-430/07: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Raad van State (Nederlandene) den 17 september 2007 — Exportslachterij J. Gosschalk & Zoon BV mod Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

23

2007/C 297/39

Sag C-437/07: Sag anlagt den 19. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik

24

2007/C 297/40

Sag C-445/07 P: Appel iværksat den 28. september 2007 af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber til prøvelse af dom afsagt den 18. juli 2007 af Retten i Første Instans (Anden Afdeling) i sag T-189/02, Ente per le Ville vesuviane mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

25

2007/C 297/41

Sag C-447/07: Sag anlagt den 1. oktober 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik

25

2007/C 297/42

Sag C-450/07: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio (Italien) den 3. oktober 2007 — Roche SpA mod Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA), Ministero della Salute

26

2007/C 297/43

Sag C-451/07: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio (Italien) den 3. oktober 2007 — Federfarma mod Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA), Ministero della Salute

27

2007/C 297/44

Sag C-452/07: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Bundesgerichtshof (Tyskland) den 4. oktober 2007 — Health Research Inc.

27

2007/C 297/45

Sag C-453/07: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Verwaltungsgericht Gießen (Tyskland) den 4. oktober 2007 — Hakan Er mod Wetteraukreis

28

2007/C 297/46

Sag C-455/07 P: Appel iværksat den 9. oktober 2007 af Ente per le Ville vesuviane til prøvelse af dom afsagt den 18. juli 2007 af Retten i Første Instans (Anden Afdeling) i sag T-189/02, Ente per le Ville vesuviane mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

28

2007/C 297/47

Sag C-457/07: Sag anlagt den 9. oktober 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Portugisiske Republik

29

2007/C 297/48

Sag C-458/07: Sag anlagt den 10. oktober 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Portugisiske Republik

30

2007/C 297/49

Sag C-459/07: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Graz (Østrig) den 9. oktober 2007 — Veli Elshani mod Hauptzollamt Linz

30

2007/C 297/50

Sag C-468/07 P: Appel iværksat den 22. oktober 2007 af Coats Holdings Ltd, J & P Coats Ltd til prøvelse af dom afsagt den 12. september 2007 af Retten i Første Instans (Anden Afdeling) i sag T-36/05, Coats Holdings Ltd og J & P Coats Ltd mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

31

2007/C 297/51

Sag C-474/07: Sag anlagt den 25. oktober 2007 — Europa-Parlamentet mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

31

2007/C 297/52

Sag C-479/07: Sag anlagt den 26. oktober 2007 — Den Franske Republik mod Rådet for Den Europæiske Union

32

2007/C 297/53

Sag C-136/06: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 29. august 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Republikken Malta

32

2007/C 297/54

Sag C-369/06: Kendelse afsagt af formanden for Domstolens Syvende Afdeling den 28. juni 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Republikken Østrig

32

2007/C 297/55

Sag C-389/06: Kendelse afsagt af formanden for Domstolens Sjette Afdeling den 11. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Belgien

33

2007/C 297/56

Sag C-483/06: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 11. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik

33

2007/C 297/57

Sag C-7/07: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 6. august 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik

33

2007/C 297/58

Sag C-10/07: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 17. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Storhertugdømmet Luxembourg

33

2007/C 297/59

Sag C-36/07: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 28. august 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik

33

2007/C 297/60

Sag C-37/07: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 12. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik

33

2007/C 297/61

Sag C-63/07: Kendelse afsagt af formanden for Domstolens Sjette Afdeling den 27. august 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Republikken Østrig

34

2007/C 297/62

Sag C-70/07: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 14. august 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Forbundsrepublikken Tyskland

34

2007/C 297/63

Sag C-79/07: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 8. august 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Republikken Malta

34

2007/C 297/64

Sag C-86/07: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 4. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik

34

2007/C 297/65

Sag C-87/07: Kendelse afsagt af formanden for Domstolens Syvende Afdeling den 10. august 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Republikken Malta

34

2007/C 297/66

Sag C-126/07: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 8. august 2007 — Reisebüro Bühler GmbH mod Dom.info e.K., Sebastian Dieterle (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Rozhodčí Soud při Hospodářské komoře České republiky a Agrární komoře České republiky — Den Tjekkiske Republik)

34

2007/C 297/67

Sag C-146/07: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 29. august 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Sverige

35

2007/C 297/68

Sag C-148/07: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 6. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Republikken Ungarn

35

2007/C 297/69

Sag C-149/07: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 28. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Republikken Polen

35

2007/C 297/70

Sag C-159/07: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 30. juli 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Portugisiske Republik

35

2007/C 297/71

Sag C-160/07: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 11. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Portugisiske Republik

35

2007/C 297/72

Sag C-217/07: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 20. juli 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Nederlandene

35

 

Retten i Første Instans

2007/C 297/73

Forenede sager T-27/03, T-46/03, T-58/03, T-79/03, T-80/03, T-97/03 og T-98/03: Dom afsagt af Retten i Første Instans den 25. oktober 2007 — SP m.fl. mod Kommissionen (Aftaler — producenter af rundt armeringsstål — beslutning om konstatering af en overtrædelse af artikel 65 KS — beslutning baseret på EKSF-traktaten efter udløbet af denne traktat — Kommissionens inkompetence)

36

2007/C 297/74

Sag T-45/03: Dom afsagt af Retten i Første Instans den 25. oktober 2007 — Riva Acciaio mod Kommissionen (Aftaler — producenter af rundt armeringsstål — beslutning om konstatering af en overtrædelse af artikel 65 KS — beslutning baseret på EKSF-traktaten efter udløbet af denne traktat — Kommissionens inkompetence)

36

2007/C 297/75

Sag T-77/03: Dom afsagt af Retten i Første Instans den 25. oktober 2007 — Feralpi Siderurgica mod Kommissionen (Aftaler — producenter af rundt armeringsstål — beslutning om konstatering af en overtrædelse af artikel 65 KS — beslutning baseret på EKSF-traktaten efter udløbet af denne traktat — Kommissionens inkompetence)

37

2007/C 297/76

Sag T-94/03: Dom afsagt af Retten i Første Instans den 25. oktober 2007 — Ferriere Nord mod Kommissionen (Aftaler — producenter af rundt armeringsstål — beslutning om konstatering af en overtrædelse af artikel 65 KS — beslutning baseret på EKSF-traktaten efter udløbet af denne traktat — Kommissionens inkompetence)

37

2007/C 297/77

Sag T-425/03: Dom afsagt af Retten i Første Instans den 18. oktober 2007 — AMS mod KHIM — American Medical Systems (AMS Advanced Medical Services) (EF-varemærker — indsigelsessag — ansøgning om EF-varemærket AMS Advanced Medical Services — det ældre nationale ordmærke AMS — relativ registreringshindring — risiko for forveksling — artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 40/94 — anmodning om bevis for reel brug indgivet for første gang for appelkammeret — artikel 43, stk. 2 og 3, i forordning nr. 40/94)

38

2007/C 297/78

Sag T-405/04: Dom afsagt af Retten i Første Instans den 23. oktober 2007 — Borco-Marken-Import Matthiesen mod KHIM (Caipi) (EF-varemærker — ansøgning om Caipi som EF-ordmærke — absolut registreringshindring — beskrivende tegn — artikel 7, stk. 1, litra b) og c), i forordning (EF) nr. 40/94)

38

2007/C 297/79

Sag T-27/05: Dom afsagt af Retten i Første Instans den 25. oktober 2007 — Lo Giudice mod Kommissionen (Tjenestemænd — karriereudviklingsrapport — bedømmelsesåret 2003 — proceduremæssige uregelmæssigheder — vedtægtens artikel 43 — retten til at blive hørt — sygeorlov — lægeattest)

39

2007/C 297/80

Sag T-28/05: Dom afsagt af Retten i Første Instans den 18. oktober 2007 — Ekabe Internationl mod KHIM — Ebro Puleva (OMEGA 3) (EF-varemærker — indsigelsessag — ansøgning om EF-figurmærket OMEGA 3 — det ældre nationale ordmærke PULEVAMOEGA 3 — risiko for forveksling — lighed mellem tegnene — artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 40/94)

39

2007/C 297/81

Sag T-138/05: Dom afsagt af Retten i Første Instans den 23. oktober 2007 — Kommissionen mod Impetus (Voldgiftsklausul — rammeprogrammer for forskning og teknologisk udvikling — kontrakter vedrørende projekter inden for telematiksystemer af almen interesse — manglende bilag og manglende overholdelse af kontraktvilkår for en del af de anmeldte udgifter — tilbagebetaling af udbetalte beløb)

40

2007/C 297/82

Sag T-154/05: Dom afsagt af Retten i Første Instans den 25. oktober 2007 — Lo Giudice mod Kommissionen (Personalesag — tjenestemænd — psykisk chikane — annullationssøgsmål — pligt til at yde bistand — begrundelsespligt — berettiget forventning — vedtægtens artikel 24 — omsorgspligt — formaliteten — erstatningspåstand)

40

2007/C 297/83

Sag T-105/06: Dom afsagt af Retten i Første Instans den 17. oktober 2007 — InterVideo mod KHIM (WinDVD Creator) (EF-varemærker — ansøgning om WinDVD Creator som EF-figurmærke — absolutte registreringshindringer — artikel 4 og artikel 7, stk. 1, litra b) og c), i forordning (EF) nr. 40/94)

41

2007/C 297/84

Sag T-489/04: Kendelse afsagt af Retten i Første Instans den 1. oktober 2007 — US Steel Košice mod Kommissionen (Annullationssøgsmål — direktiv 2003/87/EF — ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner — Slovakiets nationale plan for tildeling af emissionskvoter for perioden 2005-2007 — beslutning, som ikke giver udtryk for Kommissionens hensigt om at rejse indsigelse — retsakt, der ikke kan være genstand for søgsmål — afvisning)

41

2007/C 297/85

Sag T-27/07: Kendelse afsagt af Retten i Første Instans den 1. oktober 2007 — US Steel Košice mod Kommissionen (Annullationssøgsmål — direktiv 2003/87/EF — ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner — Slovakiets nationale plan for tildeling af emissionskvoter for perioden 2008-2012 — Kommissionens afvisningsbeslutning — ikke umiddelbart berørt — afvisning)

42

2007/C 297/86

Sag T-376/07: Sag anlagt den 26. september 2007 — Tyskland mod Kommissionen

42

2007/C 297/87

Sag T-377/07: Sag anlagt den 24. september 2007 — Evropaïki Dynamiki mod Kommissionen

43

2007/C 297/88

Sag T-378/07: Sag anlagt den 2. oktober 2007 — CNH Global mod KHIM (Figurmærke, der viser en traktor i rødt, sort og gråt)

43

2007/C 297/89

Sag T-386/07: Sag anlagt den 4. oktober 2007 — Peek & Cloppenburg mod KHIM — Redfil (Agile)

44

2007/C 297/90

Sag T-387/07: Sag anlagt den 11. oktober 2007 — Den Portugisiske Republik mod Kommissionen

44

2007/C 297/91

Sag T-389/07: Sag anlagt den 15. oktober 2007 — Earth Products mod KHIM — Meynard Designs (EARTH)

45

2007/C 297/92

Sag T-390/07 P: Appel iværksat den 11. oktober 2007 af Michael Alexander Speiser til prøvelse af kendelse afsagt den 10. september 2007 af Retten for EU-personalesager i sag F-146/06, Speiser mod Parlamentet

45

2007/C 297/93

Sag T-392/07: Sag anlagt den 12. oktober 2007 — Strack mod Kommissionen

46

 

Retten for EU-Personalesager

2007/C 297/94

Sag F-71/05: EU-Personalerettens dom (Anden Afdeling) af 25. oktober 2007 — Milella og Campanella mod Kommissionen (Personalesag — tjenestemænd — valg — personaleudvalg — udpegning af repræsentanter for den lokale sektion af personaleudvalget for personale ved Kommissionen, der gør tjeneste i Luxembourg, til Kommissionens centrale personaleudvalg — princippet om en samlet proportional fordeling af valgresultaterne — annullationssøgsmål — formaliteten)

47

2007/C 297/95

Sag F-112/06: EU-Personalerettens dom (Anden Afdeling) af 18. oktober 2007 — Krcova mod Domstolen (Personalesag — tjenestemand på prøve — vedtægtens artikel 34 — afskedigelse af en tjenestemand på prøve — skønsbeføjelse — begrundelsespligt — omsorgspligt — princippet om god forvaltningsskik)

47

2007/C 297/96

Sag F-98/07: Sag anlagt den 3. oktober 2007 — Petrilli mod Kommissionen

48

2007/C 297/97

Sag F-102/07: Sag anlagt den 28. september 2007 — Kerstens mod Kommissionen

49

2007/C 297/98

Sag F-106/07: Sag anlagt den 5. oktober 2007 — Giaprakis mod Regionsudvalget

49

2007/C 297/99

Sag F-96/07: Kendelse afsagt af EU-Personaleretten den 8. oktober 2007 — Daskalakis mod Kommissionen

50

DA

 


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER

Domstolen

8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/1


(2007/C 297/01)

Domstolens seneste offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende

EUT C 283 af 24.11.2007

Liste over tidligere offentliggørelser

EUT C 269 af 10.11.2007

EUT C 247 af 20.10.2007

EUT C 235 af 6.10.2007

EUT C 223 af 22.9.2007

EUT C 211 af 8.9.2007

EUT C 183 af 4.8.2007

Teksterne er tilgængelige i:

 

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Udtalelser

RETLIGE PROCEDURER

Domstolen

8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/2


Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 27. september 2007 — Teleos plc, Unique Distribution Ltd, Synectiv Ltd, New Communications Ltd, Quest Trading Company Ltd, Phones International Ltd, AGM Associates Ltd, DVD Components Ltd, Fonecomp Ltd, Bulk GSM Ltd, Libratech Ltd, Rapid Marketing Services Ltd, Earthshine Ltd, Stardex (UK) Ltd mod Commissioners of Customs & Excise (anmodning om præjudiciel afgørelse fra High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) — Det Forenede Kongerige)

(Sag C-409/04) (1)

(Sjette momsdirektiv - artikel 28a, stk. 3, første afsnit, og artikel 28c, punkt A, litra a), første afsnit - erhvervelse inden for Fællesskabet - levering inden for Fællesskabet - fritagelse - goder, som forsendes eller transporteres til en anden medlemsstat - bevis - nationale foranstaltninger til bekæmpelse af svig)

(2007/C 297/02)

Processprog: engelsk

Den forelæggende ret

High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court)

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: Teleos plc, Unique Distribution Ltd, Synectiv Ltd, New Communications Ltd, Quest Trading Company Ltd, Phones International Ltd, AGM Associates Ltd, DVD Components Ltd, Fonecomp Ltd, Bulk GSM Ltd, Libratech Ltd, Rapid Marketing Services Ltd, Earthshine Ltd, Stardex (UK) Ltd mod Commissioners of Customs & Excise

Sagsøgt: Commissioners of Customs & Excise

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) — fortolkning af artikel 28a, stk. 3, og af artikel 28c, punkt A, litra a), i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag (EFT L 145, s. 1) — kontrakt mellem en leverandør og køber, hvorefter sidstnævnte efter de pågældende varers udtagelse af et lager beliggende i leverandørmedlemsstaten er ansvarlig for deres transport til en anden medlemsstat

Konklusion

1)

Artikel 28a, stk. 3, første afsnit, og artikel 28c, punkt A, litra a), første afsnit, i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag, som ændret ved Rådets direktiv 2000/65/EF af 17. oktober 2000, skal med hensyn til begrebet »forsendes« i disse to bestemmelser fortolkes således, at der først er sket erhvervelse inden for Fællesskabet af et gode, og fritagelsen for levering inden for Fællesskabet først kan bringes i anvendelse, når retten til som ejer at råde over godet er overdraget køberen, og leverandøren har godtgjort, at godet er blevet forsendt eller transporteret til en anden medlemsstat og efter denne forsendelse eller transport fysisk har forladt leveringsmedlemsstatens område.

2)

Artikel 28c, punkt A, litra a), første afsnit, i sjette direktiv 77/388, som ændret ved direktiv 2000/65, skal fortolkes således, at bestemmelsen er til hinder for, at de kompetente myndigheder i leveringsmedlemsstaten kræver, at en leverandør, der har handlet i god tro, og som har fremlagt beviser, der umiddelbart støtter hans ret til fritagelse af en levering af goder inden for Fællesskabet, efterfølgende skal betale moms af disse goder, når disse beviser viser sig at være falske, og det ikke er påvist, at leverandøren har medvirket i momssvigen, forudsat, at han har truffet enhver rimelig foranstaltning, der stod i hans magt, for at sikre, at den levering inden for Fællesskabet, som han har foretaget, ikke fører til deltagelse i sådan svig.

3)

Den omstændighed, at køberen har fremlagt en angivelse for skatte- og afgiftsmyndighederne i bestemmelsesmedlemsstaten om erhvervelse inden for Fællesskabet som den, der er fremlagt i hovedsagen, kan udgøre et supplerende bevis for, at goderne faktisk har forladt leveringsmedlemsstatens område, men er ikke et afgørende bevis med henblik på momsfritagelsen af en levering inden for Fællesskabet.


(1)  EUT C 300 af 4.12.2004.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/3


Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 27. september 2007 — Alber Collée, som Collée KG's efterfølger mod Finanzamt Limburg an der Lahn (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesfinanzhof, Tyskland)

(Sag C-146/05) (1)

(Sjette momsdirektiv - artikel 28c, punkt A, litra a), første afsnit - levering inden for Fællesskabet - nægtelse af momsfritagelse - forsinket fremlæggelse af bevis for leveringen)

(2007/C 297/03)

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Bundesfinanzhof

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Alber Collée, som Collée KG's efterfølger

Sagsøgt: Finanzamt Limburg an der Lahn

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Bundesfinanzhof — fortolkning af artikel 28c, punkt A, litra a), i Rådet sjette direktiv af 17. marts 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag (EFT L 145, s. 1), som ændret — afslag på afgiftsfritagelse for en omsætningsafgift, der er pålagt leveringer inden for Fællesskabet — for sen fremkomst af faktura som bevis for leveringen inden for Fællesskabet

Konklusion

Artikel 28c, punkt A, litra a), første afsnit, i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag, som ændret ved Rådets direktiv 91/680/EØF af 16. december 1991, skal fortolkes således, at bestemmelsen er til hinder for, at skatte- og afgiftsmyndighederne i en medlemsstat nægter at fritage en levering inden for Fællesskabet, som faktisk har fundet sted, for merværdiafgift, alene med den begrundelse, at der ikke er foretaget en rettidig bogføring af leveringen.

Ved efterprøvelsen af retten til fritagelse for merværdiafgift af en sådan levering skal den forelæggende ret ikke tage hensyn til, at den afgiftspligtige i første omgang bevidst skjulte, at der forelå en levering inden for Fællesskabet, medmindre der er risiko for tab af skatte- og afgiftsindtægter, og den afgiftspligtige ikke fuldstændigt har elimineret risikoen herfor.


(1)  EUT C 143 af 11.6.2005.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/3


Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 27. september 2007 — Twoh International BV. mod Staatssecretaris van Financiën (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Hoge Raad der Nederlanden, Nederlandene)

(Sag C-184/05) (1)

(Sjette momsdirektiv - artikel 28c, punkt A, litra a), første afsnit - levering inden for Fællesskabet - momsfritagelse - ingen pligt for skatte- og afgiftsmyndighederne til at indsamle beviser - direktiv 77/799/EØF - gensidig bistand mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder inden for området direkte og indirekte skatter - forordning (EØF) nr. 218/92 - administrativt samarbejde inden for området indirekte skatter)

(2007/C 297/04)

Processprog: nederlandsk

Den forelæggende ret

Hoge Raad der Nederlanden

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Twoh International BV.

Sagsøgt: Staatssecretaris van Financiën

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Hoge Raad der Nederlanden — fortolkning af artikel 28 c, punkt A, litra a), i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag (EFT L 145, s. 1), sammenholdt med Rådets direktiv 77/799/EØF af 19. december 1977 om gensidig bistand mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder inden for området direkte skatter (EFT L 336, s. 15), som ændret ved direktiv 92/12/EØF, og med Rådets forordning (EØF) nr. 218/92 af 27. januar 1992 om administrativt samarbejde inden for området indirekte skatter (moms) (EFT L 24, s. 1) — salg og transport til en anden medlemsstat for købers regning — manglende meddelelse af relevante oplysninger fra modtagermedlemsstatens kompetente myndighed — forpligtelse eller ej for afgangsmedlemsstatens myndigheder til at anmode modtagermedlemsstatens kompetente myndigheder om oplysninger og i givet fald tage hensyn til disse

Konklusion

Artikel 28c, punkt A, litra a), første afsnit, i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag, som ændret ved Rådets direktiv 95/7/EF af 10. april 1995, sammenholdt med Rådets direktiv 77/799/EØF af 19. december 1977 om gensidig bistand mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder inden for området direkte og indirekte skatter, som ændret ved Rådets direktiv 92/12/EØF af 25. februar 1992, og med Rådets forordning (EØF) nr. 218/92 af 27. januar 1992 om administrativt samarbejde inden for området indirekte skatter, skal fortolkes således, at skatte- og afgiftsmyndighederne i den medlemsstat, hvorfra goder forsendes eller transporteres som led i en levering inden for Fællesskabet, ikke er forpligtet til at anmode om oplysninger hos myndighederne i den medlemsstat, som varerne ifølge leverandørens angivelser er sendt til.


(1)  EUT C 217 af 3.9.2005.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/4


Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 4. oktober 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Sverige

(Sag C-186/05) (1)

(Traktatbrud - nationalt monopol på detailsalg af alkoholholdige drikkevarer - forbud mod privatpersoners indførsel)

(2007/C 297/05)

Processprog: svensk

Parter

Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved L. Ström van Lier og S. Pardo Quintillán, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Kongeriget Sverige (ved K. Wistrand, som befuldmægtiget)

Intervenient til støtte for sagsøgte: Republikken Finland (ved E. Bygglin, som befuldmægtiget)

Sagens genstand

Traktatbrud — tilsidesættelse af artikel 28 og 30 EF — national lovgivning om et nationalt monopol på detailsalg af alkoholholdige drikkevarer, der forbyder privatpersoners direkte indførsel af sådanne drikkevarer

Konklusion

1)

Kongeriget Sverige har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 28 EF, idet det forbyder privatpersoners indførsel af alkoholholdige drikkevarer via en af dem udvalgt uafhængig tredjemand eller professionel transportør, og dette forbud kan ikke anses for begrundet i medfør af artikel 30 EF.

2)

Kongeriget Sverige betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 171 af 9.7.2005.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/5


Domstolens dom (Anden Afdeling) af 11. oktober 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Hellenske Republik

(Sag C-237/05) (1)

(Traktatbrud - direktiv 92/50/EØF - offentlige tjenesteydelsesaftaler - bistand til landbrugere vedrørende år 2001 - forordning (EØF) nr. 3508/92 - gennemførelse i Grækenland af det integrerede system for forvaltning og kontrol (IACS) - ingen afholdelse af udbud - afvisning af sagen)

(2007/C 297/06)

Processprog: græsk

Parter

Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved M. Patakia og X. Lewis, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Den Hellenske Republik (ved Kanellopoulos og S. Charitaki, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Traktatbrud — tilsidesættelse af artikel 3, stk. 2, artikel 7, artikel 11, stk. 1, og artikel 15, stk. 2, i Rådets direktiv 92/50/EØF af 18. juni 1992 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige tjenesteydelsesaftaler (EFT L 209. s. 1).

Konklusion

1)

Sagen afvises.

2)

Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 139 af 6.8.2005.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/5


Domstolens dom (Anden Afdeling) af 4. oktober 2007 — Naipes Heraclio Fournier, SA mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) og France Cartes SAS

(Sag C-311/05 P) (1)

(Appel - forordning (EF) nr. 40/94 - EF-varemærker - figurmærker, der indeholder gengivelsen af et sværd, af køllernes ridder og af sværdenes konge fra spillekort - erklæring om ugyldighed af varemærket)

(2007/C 297/07)

Processprog: spansk

Parter

Appellant: Naipes Heraclio Fournier, SA (ved abogados E. Armijo Chávarri og A. Castán Pérez-Gómez)

De andre parter i appelsagen: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (ved O. Montalto, I. de Medrano Caballero og O. Mondéjar, som befuldmægtigede) og France Cartes SAS (ved avocat C. de Haas)

Sagens genstand

Appel af dom afsagt den 11. maj 2005 af Retten i Første Instans (Tredje Afdeling) i de forenede sager T-160/02 — T-162/02, Naipes Heraclio Fournier SA mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (intervenient: France Cartes SAS), hvorved Retten frifandt Harmoniseringskontoret i de søgsmål, der var anlagt til prøvelse af tre afgørelser truffet den 28. februar 2002 af Andet Appelkammer ved Harmoniseringskontoret, hvorved Société France Cartes SAS fik medhold i en ugyldighedsbegæring vedrørende tre figurmærker, som appellanten er indehaver af.

Konklusion

1)

Appellen forkastes.

2)

Naipes Heraclio Fournier SA betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 243 af 1.10.2005.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/5


Domstolens dom (Første Afdeling) af 4. oktober 2007 — Erhard Geuting mod Direktor der Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesverwaltungsgericht (Tyskland))

(Sag C-375/05) (1)

(Oksekød - præmie for opretholdelse af besætninger af ammekøer)

(2007/C 297/08)

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Bundesverwaltungsgericht

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Erhard Geuting

Sagsøgt: Direktor der Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Bundesverwaltungsgericht — fortolkning af artikel 4a, tredje led, nr. ii), i Rådets forordning (EØF) nr. 805/68 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for oksekød (EFT L 148, s. 24), som ændret ved Rådets forordning (EØF) nr. 2066/92 af 30. juni 1992 om ændring af forordning (EØF) nr. 805/68 om den fælles markedsordning for oksekød samt om ophævelse af forordning (EØF) nr. 468/87 om de generelle regler for ordningen med en særlig præmie til oksekødproducenter og forordning (EØF) nr. 1357/80 om indførelse af en præmieordning for opretholdelse af besætninger af ammekøer (EFT L 215, s. 49) — fortolkning af artikel 33, stk. 2 og 4, i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3886/92 af 23. december 1992 om gennemførelsesbestemmelser for de præmieordninger, der er fastsat i forordning (EØF) nr. 805/68 om den fælles markedsordning for oksekød, og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 1244/82 og (EØF) nr. 714/89 (EFT L 391, s. 20), som ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2311/96 af 2. december 1996 (EFT L 313, s. 9) — præmieordning for opretholdelse af besætninger af ammekøer — begreberne »ammeko« og »udnyttelse af rettigheder« — tilbagebetaling af modtagne forskud samt nedsættelse af det individuelle loft efter afslag på ved tildeling af præmien at tage hensyn til drægtige kvier, idet disse ikke erstatter de ammekøer, for hvilke der er blevet indgivet en anmodning om præmie

Konklusion

1)

Artikel 4a, tredje led, nr. ii), i Rådets forordning (EØF) nr. 805/68 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for oksekød, som ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 2222/96 af 18. november 1996, skal fortolkes således, at en drægtig kvie alene kan betragtes som en ammeko i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i forordningens afsnit I, hvis den efter indgivelse af præmieansøgningen for det pågældende produktionsår erstatter en ammeko, som er anført i denne ansøgning.

2)

En drægtig kvie, som i et produktionsår har erstattet en ammeko, for hvilken der var indgivet præmieansøgning, og som blev anset for præmieberettiget, kan betragtes som en ammeko i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i artikel 4a, tredje led, nr. ii), i forordning nr. 805/68, som ændret ved forordning nr. 2222/96, når den det følgende år opfylder betingelserne for på ny at erstatte en ammeko.

3)

Artikel 4a, tredje led, nr. ii), i forordning nr. 805/68, som ændret ved forordning nr. 2222/96, skal fortolkes således, at en drægtig kvie, for hvilken der er indgivet præmieansøgning, ikke er præmieberettiget, såfremt den kælver inden ansøgningsfristens udløb.

4)

Artikel 33, stk. 2 og 4, i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3886/92 af 23. december 1992 om gennemførelsesbestemmelser for de præmieordninger, der er fastsat i forordning nr. 805/68, og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 1244/82 og (EØF) nr. 714/89, som ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2311/96 af 2. december 1996, skal fortolkes således, at en producent skal anses for ikke at have udnyttet sine præmierettigheder i et produktionsår, såfremt han har indgivet en præmieansøgning, men er blevet meddelt afslag på denne med den begrundelse, at de pågældende dyr ikke var præmieberettigede, og dette gælder, selv om ansøgningen ikke er indgivet svigagtigt. En sådan fortolkning er ikke i strid med proportionalitetsprincippet.

5)

Det tilkommer den forelæggende ret at afgøre, hvorvidt der, henset til samtlige behørigt begrundede omstændigheder, som kendetegner sagsøgeren i hovedsagens situation, er tale om en undtagelsessituation, som begrunder anvendelsen af undtagelsesbestemmelsen i artikel 33, stk. 2, sidste led, i forordning nr. 3886/92, som ændret ved forordning nr. 2311/96, idet retten skal tage hensyn til nødvendigheden af at anvende bestemmelsen restriktivt.

6)

Artikel 33, stk. 4, i forordning nr. 3886/92, som ændret ved forordning nr. 2311/96, sammenholdt med artikel 4f, stk. 4, i forordning nr. 805/68, som ændret ved forordning nr. 2222/96, skal fortolkes således, at medlemsstaterne efter udløbet af den toårige udelukkelsesperiode kan give en producent en fortrinsstilling ved tildeling af de præmierettigheder, som han har fået inddraget med den begrundelse, at producenten i produktionsåret 1998 har udnyttet mere end 70 %, men mindre end 90 % af sine rettigheder.


(1)  EUT C 330 af 24.12.2005.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/6


Domstolens dom (Store Afdeling) af 16. oktober 2007 — Félix Palacios de la Villa mod Cortefiel Servicios SA (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Juzgado de lo Social de Madrid — Spanien)

(Sag C-411/05) (1)

(Direktiv 2000/78/EF - ligebehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv - rækkevidde - kollektiv overenskomst, hvori det er fastsat, at ansættelsesforholdet uden videre ophører, når arbejdstageren fylder 65 år og opnår ret til pension - forskelsbehandling på grund af alder - begrundelse)

(2007/C 297/09)

Processprog: spansk

Den forelæggende ret

Juzgado de lo Social de Madrid

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Félix Palacios de la Villa

Sagsøgt: Cortefiel Servicios SA

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Juzgado de lo Social de Madrid — fortolkning af artikel 2, stk. 1, i Rådets direktiv 2000/78/EF af 27. november 2000 om generelle rammebestemmelser om ligebehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv (EFT L 303, s. 16) — nationale gennemførelsesbestemmelser, der indeholder en overgangsbestemmelse, hvorefter kollektive overenskomstbestemmelser om tvungen pensionering, som ikke er begrundet med beskæftigelsespolitiske mål, er gyldige

Konklusion

Forbuddet mod enhver forskelsbehandling på grund af alder, som iværksat ved Rådets direktiv 2000/78/EF af 27. november 2000 om generelle rammebestemmelser om ligebehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv, skal fortolkes således, at det ikke er til hinder for nationale forskrifter som de i hovedsagen omhandlede, hvorefter bestemmelser om tvungen pensionering i kollektive overenskomster anses for gyldige, selv om de eneste betingelser for bestemmelsernes anvendelse er, at arbejdstageren har nået den aldersgrænse for at kunne gå på pension, der i national lovgivning er fastsat til 65 år, og opfylder de øvrige kriterier om social sikring for at opnå ret til en arbejdsophørspension, baseret på bidragsbetaling, hvis

den pågældende foranstaltning, uanset at den er baseret på alder, er objektivt og rimeligt begrundet inden for rammerne af national ret i et legitimt formål vedrørende beskæftigelsespolitik og arbejdsmarked, og

de midler, der er iværksat med henblik på at nå dette almene formål, ikke forekommer uhensigtsmæssige og unødvendige.


(1)  EUT C 36 af 11.2.2006.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/7


Domstolens dom (Første Afdeling) af 4. oktober 2007 — Max Rampion, Marie-Jeanne Godard, gift Rampion mod Franfinance SA, K par K SAS (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal d'instance de Saintes (Frankrig))

(Sag C-429/05) (1)

(Direktiv 87/102/EØF - forbrugerkredit - forbrugerens ret til at tage retsmidler i anvendelse over for kreditgiveren i tilfælde af manglende opfyldelse eller ikke kontraktmæssig opfyldelse af aftalen vedrørende de varer eller tjenesteydelser, der er blevet finansieret ved hjælp af kreditten - betingelser - angivelse af den vare eller tjenesteydelse, der er blevet finansieret ved hjælp af tilbuddet om kredit - åbning af kredit, hvorved den aftalte kredit kan anvendes flere gange - de nationale retsinstansers mulighed for af egen drift at rejse spørgsmålet om forbrugerens ret til at tage retsmidler i anvendelse over for kreditgiveren)

(2007/C 297/10)

Processprog: fransk

Den forelæggende ret

Tribunal d'instance de Saintes

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: Max Rampion, Marie-Jeanne Godard, gift Rampion

Sagsøgte: Franfinance SA, K par K SAS

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Tribunal d'instance de Saintes — fortolkning af artikel 11 og 14 i Rådets direktiv 87/102/EØF af 22. december 1986 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om forbrugerkredit (EFT L 42, s. 48) — national lovgivning, hvorefter anvendelsen af bestemmelserne om indbyrdes afhængighed mellem kreditaftalen og salgsaftalen er betinget af, at den finansierede vare er nævnt i tilbuddet om kredit — åbning af kredit, som ikke nævner den finansierede vare, men som åbenbart er forbundet med salgsaftalen — den nationale dommers mulighed for ex officio at fremfører anbringender støttet på lovgivningen om forbrugerkredit

Konklusion

1)

Artikel 11 og 14 i Rådets direktiv 87/102/EØF af 22. december 1986 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om forbrugerkredit, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/7/EF af 16. februar 1998, skal fortolkes således, at de er til hinder for, at den ret til at tage retsmidler i anvendelse, der i henhold til artikel 11, stk. 2, i direktiv 87/102, som ændret, tilkommer forbrugeren over for kreditgiveren, er betinget af, at den vare eller tjenesteydelse, der finansieres, er angivet i det forudgående tilbud om kredit.

2)

Direktiv 87/102, som ændret ved direktiv 98/7, skal fortolkes således, at det giver de nationale retsinstanser mulighed for af egen drift at anvende de bestemmelser, der i national ret gennemfører direktivets artikel 11, stk. 2.


(1)  EUT C 36 af 11.2.2006.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/8


Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 11. oktober 2007 — Européenne et Luxembourgeoise d'investissements SA (Elisa) mod Directeur général des impôts, Ministère public (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Cour de cassation — Frankrig)

(Sag C-451/05) (1)

(Direkte beskatning - afgift på handelsværdien af fast ejendom, der i Frankrig indehaves af juridiske personer - luxembourgske holdingselskaber - nægtelse af fritagelse - direktiv 77/799/EØF - de deri nævnte skatter og afgifter ikke udtømmende opregnet - afgift af lignende art - begrænsninger i udvekslingen af oplysninger - bilateral overenskomst - EF-traktatens artikel 73 B (nu artikel 56 EF) - frie kapitalbevægelser - bekæmpelse af skattesvig)

(2007/C 297/11)

Processprog: fransk

Den forelæggende ret

Cour de cassation

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Européenne et Luxembourgeoise d'investissements SA (Elisa)

Sagsøgte: Directeur général des impôts og Ministère public

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Cour de cassation — fortolkning af EF-traktatens artikel 43 ff. og artikel 56 ff. samt artikel 1 i Rådets direktiv 77/799/EØF af 19. december 1977 om gensidig bistand mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder inden for området direkte skatter (EFT L 336, s. 15) — skat af handelsværdien af faste ejendomme beliggende i Frankrig — skattefritagelse af juridiske personer, hvis hjemsted for deres faktiske ledelse er beliggende i Frankrig, og juridiske personer, som i medfør af en overenskomst ikke må undergives en hårdere beskatning, samt personer, der har hjemsted i et land eller på et område, der har indgået en overenskomst med Frankrig om administrativ bistand til bekæmpelse af skattesvig og skatteunddragelse — nægtelse af at skattefritage et luxembourgsk holdingselskab

Konklusion

1)

Afgiften på handelsværdien af fast ejendom beliggende i Frankrig, der indehaves af juridiske personer, udgør en afgift af lignende art som de skatter, der er omhandlet i artikel 1, stk. 3, i Rådets direktiv 77/799/EØF af 19. december 1977 om gensidig bistand mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder inden for området direkte og indirekte skatter, som ændret ved Rådets direktiv 92/12/EØF af 25. februar 1992, der pålignes på grundlag af dele af formuen som omhandlet i direktivets artikel 1, stk. 2.

2)

Direktiv 77/799, som ændret ved direktiv 92/12, og særligt direktivets artikel 8, stk. 1, er ikke til hinder for, at to medlemsstater er bundet af en international overenskomst til undgåelse af dobbeltbeskatning og om fastsættelse af regler om gensidige administrativ bistand for så vidt angår indkomst- og formueskatter, hvorefter en kategori af skattepligtige, der er undergivet en skat, der er omfattet af direktivet, i den ene medlemsstat er udelukket fra overenskomstens anvendelsesområde, for så vidt som lovgivningen eller den administrative praksis i den medlemsstat, der skal afgive oplysningerne, ikke tillader den kompetente myndighed at fremskaffe eller anvende disse oplysninger til den pågældende medlemsstats egne formål, hvilket det tilkommer den forelæggende ret at undersøge.

3)

EF-traktatens artikel 73 B (nu artikel 56 EF) skal fortolkes således, at den er til hinder for en national lovgivning som den, der er tvist om i hovedsagen, hvorefter selskaber, der er etableret i Frankrig, fritages for afgiften på handelsværdien af fast ejendom, der i Frankrig indehaves af juridiske personer, hvorimod denne fritagelse for selskaber, der er etableret i en anden medlemsstat, er betinget af, at der mellem Den Franske Republik og den pågældende stat er indgået en overenskomst om administrativ bistand til bekæmpelse af skattesvig og skatteunddragelse, eller af, at disse selskaber i medfør af en overenskomst, der indeholder en klausul om forbud mod forskelsbehandling på grundlag af nationalitet, ikke må undergives en hårdere beskatning end den, der gælder for selskaber, der er etableret i Frankrig, og hvorefter det ikke er muligt for et selskab, der er etableret i en anden medlemsstat, at fremlægge beviser for identiteten af de fysiske personer, der er selskabets aktionærer.


(1)  EUT C 60 af 11.3.2006.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/9


Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 11. oktober 2007 — Freeport plc mod Olle Arnoldsson (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Högsta domstolen — Sverige)

(Sag C-98/06) (1)

(Forordning (EF) nr. 44/2001 - artikel 6, nr. 1 - specielle kompetenceregler - flere sagsøgte - retsgrundlaget for kravene - misbrug - sandsynligheden for medhold i sagen anlagt ved retterne i den stat, hvor den ene af de sagsøgte har bopæl)

(2007/C 297/12)

Processprog: svensk

Den forelæggende ret

Högsta domstolen

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Freeport plc

Sagsøgt: Olle Arnoldsson

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Högsta domstolen (Sverige) — fortolkning af artikel 6, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 af 22. december 2000 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område (EFT L 12, s. 1) — specielle kompetenceregler — flere sagsøgte — sager anlagt samtidig ved retten på det sted, hvor en juridisk person har hjemsted, mod denne juridiske person vedrørende en betalingsforpligtigelse og mod den person, der har hjemsted på en anden medlemsstats område, som påtog sig denne forpligtelse på førstnævntes vegne uden hverken at være befuldmægtiget eller repræsentant for denne — sagernes kontraktretlige karakter

Konklusion

1)

Artikel 6, nr. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 af 22. december 2000 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område skal fortolkes således, at den omstændighed, at søgsmål, der er anlagt mod flere sagsøgte, hviler på forskellige retsgrundlag, ikke er til hinder for anvendelsen af denne bestemmelse.

2)

Artikel 6, nr. 1, i forordning nr. 44/2001 finder anvendelse, når de krav, der gøres gældende mod de forskellige sagsøgte, er konnekse på tidspunktet for sagens anlæg, dvs. når det er ønskeligt at behandle og påkende dem samtidig for at undgå uforenelige afgørelser i tilfælde af, at kravene blev påkendt hver for sig, uden at det i øvrigt er nødvendigt særskilt at fastslå, at kravene ikke alene er fremsat med det formål at unddrage den ene af de sagsøgte hans værneting ved retterne i den medlemsstat, hvor han har bopæl.


(1)  EUT C 86 af 8.4.2006.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/9


Domstolens dom (Anden Afdeling) af 11. oktober 2007 — Gerda Möllendorf, Christiane Möllendorf-Niehuus (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Kammergericht Berlin — Tyskland)

(Sag C-117/06) (1)

(Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - restriktive foranstaltninger mod personer og enheder tilknyttet Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban - indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer - forordning (EF) nr. 881/2002 - artikel 2, stk. 3, og artikel 4, stk. 1 - forbud mod at stille økonomiske ressourcer til rådighed for de i bilag I til denne forordning opførte personer - rækkevidde - salg af en fast ejendom - aftale indgået før optagelsen af en af erhververne på listen i nævnte bilag I - begæring om endelig indførelse af ejendomsoverdragelsen i tingbogen efter optagelsen på denne liste)

(2007/C 297/13)

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Kammergericht Berlin

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: Gerda Möllendorf, Christiane Möllendorf-Niehuus

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Kammergericht Berlin — fortolkning af artikel 2, stk. 3, og artikel 4, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 af 27. maj 2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban, og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 467/2001 om forbud mod udførsel af visse varer og tjenesteydelser til Afghanistan, om styrkelse af flyveforbuddet og om udvidelse af indefrysningen af midler og andre økonomiske ressourcer over for Taliban i Afghanistan (EFT L 139, s. 9) — forbud mod at stille økonomiske midler til rådighed for personer opført i bilag I — afslag på registrering i tingbogen, der er nødvendig for overgangen af ejendomsretten til den faste ejendom, når det drejer sig om en aftale indgået før erhververen blev optaget i bilag I

Konklusion

Artikel 2, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 af 27. maj 2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban, og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 467/2001 om forbud mod udførsel af visse varer og tjenesteydelser til Afghanistan, om styrkelse af flyveforbuddet og om udvidelse af indefrysningen af midler og andre økonomiske ressourcer over for Taliban i Afghanistan, som ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 561/2003 af 27. marts 2003, skal fortolkes således, at i en situation, hvor både aftalen om køb af en fast ejendom og aftalen om tilskødning af denne ejendom er blevet indgået før datoen for køberens opførelse på listen i bilag I til forordning nr. 881/2002, som ændret ved forordning nr. 561/2003, og hvor købesummen tillige er blevet betalt før denne dato, er denne bestemmelse til hinder for, at der til opfyldelse af nævnte købsaftale foretages endelig indførelse af ejendomsoverdragelsen i tingbogen efter denne dato.


(1)  EUT C 108 af 6.5.2006.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/10


Domstolens dom (Ottende Afdeling) af 4. oktober 2007 — Henkel KGaA mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)

(Sag C-144/06 P) (1)

(Appel - EF-varemærker - forordning (EF) nr. 40/94 - artikel 7, stk. 1, litra b) - afslag på registrering - figurmærke - gengivelsen af en rød og hvid rektangulær tablet med en oval, blå kerne - fornødent særpræg)

(2007/C 297/14)

Processprog: tysk

Parter

Appellant: Henkel KGaA (ved Rechtsanwalt C. Osterrieth)

Den anden part i sagen ved appelkammeret: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (ved G. Schneider, som befuldmægtiget)

Sagens genstand

Appel af dom afsagt af Retten i Første Instans (Anden Afdeling) den 17. januar 2006 i sag T-398/04, Henkel KGaA mod KHIM, hvorved Retten frifandt Harmoniseringskontoret i en sag, hvori der var nedlagt påstand om annullation af en afgørelse, hvorved der blev givet afslag på registrering af et tredimensionelt varemærke for vaskemidler, der fremstår i form af en rektangulær rød og hvid tablet med en oval, blå kerne — tredimensionelt varemærke, der består af en vares form — varemærkets beskrivende særpræg

Konklusion

1)

Appellen forkastes.

2)

Henkel KGaA betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 121 af 20.5.2006.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/11


Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 4. oktober 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik

(Sag C-179/06) (1)

(Traktatbrud - direktiv 92/43/EØF - bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter - vurdering af indvirkningen på miljøet)

(2007/C 297/15)

Processprog: italiensk

Parter

Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved D. Recchia, som befuldmægtiget)

Sagsøgt: Den Italienske Republik (ved I. Braguglia, som befuldmægtiget, og avvocato dello Stato G. Fiengo)

Sagens genstand

Traktatbrud — tilsidesættelse af artikel 6, stk. 3 og 7 i Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter (EFT L 206, s. 7) — manglende gennemførelse af en vurdering med hensyn til virkninger på det særlige bevaringsområde IT 9120007 Murgia Alta af opførelsen af en række industribygninger

Konklusion

1)

Den Italienske Republik frifindes.

2)

Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 143 af 17.6.2006.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/11


Domstolens dom (Anden Afdeling) af 4. oktober 2007 — Matthias Kruck mod Landkreis Potsdam-Mittelmark (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesverwaltungsgericht — Tyskland)

(Sag C-192/06) (1)

(Landbrugsstrukturer - EF-støtteordninger - artikel 7, stk. 6, i forordning (EØF) nr. 1765/92 - artikel 9, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 3887/92 - jordudtagning - nedsættelse af godtgørelse)

(2007/C 297/16)

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Bundesverwaltungsgericht

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Matthias Kruck

Sagsøgt: Landkreis Potsdam-Mittelmark

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Bundesverwaltungsgericht — fortolkning af artikel 9, stk. 2-4 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3887/92 af 23. december 1992 om gennemførelsesbestemmelser for det integrerede system for forvaltning og kontrol af visse EF- støtteordninger (EFT L 391, s. 36), som affattet ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1648/95 af 6. juli 1995 om ændring af forordning (EØF) nr. 3887/92 om gennemførelsesbestemmelser for det integrerede system for forvaltning og kontrol af visse EF-støtteordninger (EFT L 156, s. 27), og fortolkning af artikel 7, stk. 6, andet og fjerde punktum, i Rådets forordning (EØF) nr. 1765/92 af 30. juni 1992 om indførelse af en støtteordning for producenter af visse markafgrøder (EFT L 181, s. 12), som affattet ved Rådets forordning (EF) nr. 2989/95 af 19. december 1995 om ændring af forordning (EØF) nr. 1765/92 om indførelse af en støtteordning for producenter af visse markafgrøder (EFT L 312, s. 5) — fastsættelse af det maksimale areal, for hvilket der kan ydes udligningsgodtgørelse på grundlag af det dyrkede areal, der faktisk konstateres under en kontrol, men ikke det areal, der er angivet i ansøgningen om udligningsgodtgørelse

Konklusion

Artikel 9 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3887/92 af 23. december 1992 om gennemførelsesbestemmelser for det integrerede system for forvaltning og kontrol af visse EF-støtteordninger, som ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1648/95 af 6. juli 1995, skal fortolkes således, at beregningen af de maksimale jordarealer, der kan tages i betragtning med henblik på godtgørelse for jordudtagning i henhold til artikel 7, stk. 6, første afsnit, andet og fjerde punktum, i Rådets forordning (EØF) nr. 1765/92 af 30. juni 1992 om indførelse af en støtteordning for producenter af visse markafgrøder, som ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 2989/95 af 19. december 1995, skal foretages på grundlag af det markareal, for hvilket der er indgivet ansøgning, forudsat at dette areal faktisk er beplantet med markafgrøder og ikke omfatter arealer, som ved artikel 9 i forordning nr. 1765/92, som ændret ved forordning nr. 2989/95, er udelukket fra godtgørelse.


(1)  EUT C 154 af 1.7.2006.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/12


Domstolens dom (Anden Afdeling) af 4. oktober 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik

(Sag C-217/06) (1)

(Traktatbrud - offentlige bygge- og anlægskontrakter - direktiv 71/305/EØF - definition og afgrænsning af en offentlig bygge- og anlægskontrakt - traktatbrud, der har haft fuldstændig virkning)

(2007/C 297/17)

Processprog: italiensk

Parter

Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved X. Lewis, som befuldmægtiget, og avocat M. Mollica)

Sagsøgt: Den Italienske Republik (ved I. Braguglia og S. Fiorentino, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Traktatbrud — tilsidesættelse af artikel 3 og 12 i Rådets direktiv 71/305/EØF af 26. juli 1971 om samordning af fremgangsmåderne med hensyn til indgåelse af offentlige bygge- og anlægskontrakter (EFT 1971 II, s. 613) — tildeling efter fælles overenskomst, uden offentliggørelse af en udbudsbekendtgørelse, af en bygge- og anlægskontrakt med henblik på udførelsen af de arbejder, som er nævnt i afgørelse nr. 48 af 14. december 1989 fra byrådet i Stintino, og navnlig »udførelsen af planlægning og gennemførelse af arbejderne ved den teknologiske og strukturelle tilpasning, vedligeholdelse og anlæg af vand- og kloakledninger, af vejnettet, af bygninger og servicefaciliteter i beboelsesområdet, de omkringliggende landsbyer og turistområder på Stintinos-kommunes område, herunder rensning og fjernelse af forurening på kysten og i kommunens turistområder«

Konklusion

1)

Den Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Rådets direktiv 71/305/EØF af 26. juli 1971 om samordning af fremgangsmåderne med hensyn til indgåelse af offentlige bygge- og anlægskontrakter og især i henhold til artikel 3 og 12, idet den har tilladt gennemførelsen af i hvert fald et af de arbejder, der af Stintino-kommune blev tildelt selskabet Maresar Soc. Cons. arl i henhold til aftale nr. 7/91, der blev underskrevet den 2. oktober 1991, og ved de aftaletillæg, der efterfølgende blev indgået mellem samme parter.

2)

Den Italienske Republik betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 178 af 29.7.2006.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/12


Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 11. marts 2007 — Lämmerzahl GmbH mod Freie Hansestadt Bremen (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Hanseatisches Oberlandesgericht — Tyskland)

(Sag C-241/06) (1)

(Offentlige kontrakter - direktiv 89/665/EØF - klageprocedurer i forbindelse med indgåelse af offentlige kontrakter - præklusionsfrist - effektivitetsprincippet)

(2007/C 297/18)

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Hanseatisches Oberlandesgericht

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Lämmerzahl GmbH

Sagsøgt: Freie Hansestadt Bremen

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Hanseatisches Oberlandesgericht — fortolkning af artikel 1, stk. 1 og 3, i Rådets direktiv 89/665/EØF af 21. december 1989 om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende anvendelsen af klageprocedurerne i forbindelse med indgåelse af offentlige indkøbs- samt bygge- og anlægskontrakter (EFT L 395, s. 33), som ændret ved Rådets direktiv 92/50/EØF af 18. juni 1992 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige tjenesteydelsesaftaler (EFT L 209 s. 1) — ingen ret til efterprøvelse af et tilslag på en kontrakt, der skønnes at have en værdi på under 200 000 EUR — forældelse af alle klagepunkter vedrørende en fejlagtig værdiansættelse af kontraktværdien ved offentliggørelse af udbudsbekendtgørelsen

Konklusion

1)

I overensstemmelse med artikel 9, stk. 4, i og bilag IV til Rådets direktiv 93/36/EØF af 14. juni 1993 om samordning af fremgangsmåderne ved offentlige indkøb, som ændret ved Kommissionens direktiv 2001/78/EF af 13. september 2001, skal udbudsbekendtgørelsen vedrørende en kontrakt, som henhører under anvendelsesområdet for dette direktiv, præcisere kontraktens samlede mængde eller omfang. Undladelse af en sådan angivelse skal kunne gøres til genstand for en klage i henhold til artikel 1, stk. 1, i Rådets direktiv 89/665/EØF af 21. december 1989 om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende anvendelsen af klageprocedurerne i forbindelse med indgåelse af offentlige indkøbs- samt bygge- og anlægskontrakter, som ændret ved Rådets direktiv 92/50/EØF af 18. juni 1992 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige tjenesteydelsesaftaler.

2)

Direktiv 89/665, som ændret ved direktiv 92/50, særligt dets artikel 1, stk. 1 og 3, er til hinder for, at en præklusionsregel i national ret anvendes på en sådan måde, at en tilbudsgivers klageadgang vedrørende valget af udbudsprocedure eller vurderingen af en kontrakts værdi nægtes, når den ordregivende myndighed ikke klart har angivet den pågældende kontrakts samlede mængde eller omfang til tilbudsgiveren. Samme bestemmelser i direktivet er ligeledes til hinder for, at en sådan regel generelt gælder for klager over den ordregivende myndigheds afgørelser, herunder afgørelser truffet under faser i udbudsproceduren, der ligger efter den frist, som er fastsat i denne præklusionsregel.


(1)  EUT C 212 af 2.9.2006.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/13


Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 11. oktober 2007 — KÖGÁZ rt, E-ON IS Hungary kft, E-ON DÉDÁSZ rt, Schneider Electric Hungária rt, TESCO Áruházak rt, OTP Garancia Biztosító rt, OTP Bank rt, ERSTE Bank Hungary rt, Vodafon Magyarország Mobil Távközlési rt mod Zala Megyei Közigazgatási Hivatal Vezetője (sag C-283/06), OTP Garancia Biztosító rt mod Vas Megyei Közigazgatási Hivatal (sag C-312/06) (anmodninger om præjudiciel afgørelse fra Zala Megyei Bíróság, Legfelsőbb Bíróság (Republikken Ungarn))

(Forenede sager C-283/06 og C-312/06) (1)

(Sjette momsdirektiv - artikel 33, stk. 1 - begrebet »omsætningsafgift« - lokal virksomhedsskat)

(2007/C 297/19)

Processprog: ungarsk

Den forelæggende ret

Zala Megyei Bíróság, Legfelsőbb Bíróság

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: KÖGÁZ rt, E-ON IS Hungary kft, E-ON DÉDÁSZ rt, Schneider Electric Hungária rt, TESCO Áruházak rt, OTP Garancia Biztosító rt, OTP Bank rt, ERSTE Bank Hungary rt, Vodafon Magyarország Mobil Távközlési rt (sag C-283/06), OTP Garancia Biztosító rt (sag C-312/06)

Sagsøgte: Zala Megyei Közigazgatási Hivatal Vezetője (sag C-283/06), Vas Megyei Közigazgatási Hivatal (sag C-312/06)

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Zala Megyei Bíróság, Legfelsőbb Bíróság — fortolkning af bilag X (liste, der er omhandlet i artikel 24 i tiltrædelsesakten: Ungarn), afsnit 4 (Konkurrencepolitik), punkt 3, litra a), i Akt vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union (EFT L 236, s. 846) og af artikel 33 i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag (EFT L 145, s. 1) — forbud mod skatter og afgifter, der har karakter af omsætningsafgift — national lovgivning, hvorefter lokale myndigheder kan indføre en skat på økonomiske aktiviteter — en medlemsstats mulighed for i medfør af tiltrædelsesakten at anvende nedsættelser af denne skat i en overgangsperiode

Konklusion

Artikel 33 i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag, som ændret ved Rådets direktiv 91/680/EØF af 16. december 1991 om tilføjelse til det fælles merværdiafgiftssystem og om ændring, med henblik på afskaffelse af de fiskale grænser, af direktiv 77/388, skal fortolkes således, at den ikke er til hinder for opretholdelse af en skat, der har kendetegn som dem, der karakteriserer den i hovedsagen omhandlede skat.


(1)  EUT C 212 af 2.9.2006.

EUT C 237 af 30.9.2006.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/13


Domstolens dom (Femte Afdeling) af 11. oktober 2007 — Den Hellenske Republik mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

(Sag C-332/06 P) (1)

(Appel - EUGFL - udgifter udelukket fra finansiering på grund af manglende overensstemmelse med fællesskabsreglerne)

(2007/C 297/20)

Processprog: græsk

Parter

Appellant: Den Hellenske Republik (ved V. Kontolaimos og I. Chalkias, som befuldmægtigede)

Den anden part i appelsagen: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved M. Condou-Durande og H. Tserepa-Lacombe, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Appel af dom afsagt af Retten i Første Instans (Anden Afdeling) den 20. juni 2006 i sag T-251/04, Grækenland mod Kommissionen, hvorved Retten frifandt Kommissionen i et søgsmål med påstand om annullation af Kommissionens beslutning 2004/457/EF af 29. april 2004 om at udelukke visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt for Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbrug (EUGFL), Garantisektionen, fra EF-finansiering (meddelt under nr. K(2004)1706) EUT L 156, s. 48)

Konklusion

1)

Appellen forkastes.

2)

Den Hellenske Republik betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 224 af 16.9.2006.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/14


Domstolens dom (Syvende Afdeling) af 4. oktober 2007 — Murat Polat mod Stadt Rüsselsheim (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Verwaltungsgericht Darmstadt — Tyskland)

(Sag C-349/06) (1)

(Associeringsaftalen EØF-Tyrkiet - tillægsprotokollens artikel 59 - artikel 7, stk. 1, og artikel 14 i associeringsrådets afgørelse nr. 1/80 - direktiv 2004/38/EF - opholdsret for et barn af en tyrkisk arbejdstager - myndigt barn, der ikke længere forsørges af sine forældre - flere straffedomme - en udvisningsafgørelses lovlighed)

(2007/C 297/21)

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Verwaltungsgericht Darmstadt

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Murat Polat

Sagsøgt: Stadt Rüsselsheim

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Verwaltungsgericht Darmstadt (Tyskland) — fortolkning af artikel 7, stk. 1, andet led, i Associeringsrådet EØF-Tyrkiets afgørelse nr. 1/80, samt af artikel 59 i tillægsprotokollen vedrørende den overgangsfase, som er fastsat i aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Tyrkiet, undertegnet den 23. november 1970 (Samling af Aftaler Indgået af De Europæiske Fællesskaber, bind 3, s. 541), samt af artikel 28 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, om ændring af forordning (EØF) nr. 1612/68 og om ophævelse af direktiv 64/221/EØF, 68/360/EØF, 72/194/EØF, 73/148/EØF, 75/34/EØF, 75/35/EØF, 90/364/EØF, 90/365/EØF og 93/96/EØF (EFT L 158, s. 77) — opholdsret for en tyrkisk statsborger, der er indrejst på det nationale område som mindreårig i forbindelse med familiesammenføring, og som derefter har været økonomisk uafhængig efter at have nået myndighedsalderen — vedkommende rejst tilbage til det nationale område, mens han var økonomisk afhængig af sine forældre — erhvervelse af opholdsret for myndige, som er økonomisk afhængige af deres forældre — betingelser for fortabelse af opholdsret — straffedomme — lovlighed af en afgørelse om udvisning

Konklusion

1)

En tyrkisk statsborger, der som barn fik tilladelse til indrejse på en medlemsstats område i forbindelse med en familiesammenføring, og som har erhvervet retten til fri adgang til enhver form for lønnet beskæftigelse i medfør af artikel 7, stk. 1, andet led, i afgørelse nr. 1/80 af 19. september 1980 om udvikling af associeringen, vedtaget af det associeringsråd, der blev oprettet ved aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Tyrkiet, fortaber kun den ret til ophold i værtsmedlemsstaten, der er afledt af nævnte ret til fri adgang, i to tilfælde, nemlig

i de tilfælde, der er omhandlet i denne afgørelses artikel 14, stk. 1, eller

når den pågældende har forladt medlemsstatens område i en længere periode og uden lovlige grunde,

selv om han er ældre end 21 år, ikke længere forsørges af sine forældre, men fører en selvstændig tilværelse i den pågældende medlemsstat, og han ikke har stået til rådighed for arbejdsmarkedet i flere år på grund af afsoning af en ubetinget fængselsstraf af en vis varighed.

I en situation som sagsøgeren i hovedsagens er en sådan fortolkning ikke uforenelig med kravene i artikel 59 i tillægsprotokollen, undertegnet den 23. november 1970 i Bruxelles og indgået, godkendt og bekræftet på Fællesskabets vegne ved Rådets forordning (EØF) nr. 2760/72 af 19. december 1972.

2)

Artikel 14, stk. 1, i afgørelse nr. 1/80 skal fortolkes således, at det ikke er til hinder for, at der træffes afgørelse om udvisning af en tyrkisk statsborger, der er blevet idømt flere straffedomme, hvis den pågældendes personlige adfærd indebærer en virkelig og tilstrækkeligt alvorlig trussel mod et grundlæggende samfundshensyn. Det tilkommer den forelæggende ret at efterprøve, om dette er tilfældet i hovedsagen.


(1)  EUT C 281 af 18.11.2006.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/15


Domstolens dom (Femte Afdeling) af 27. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Storhertugdømmet Luxembourg

(Sag C-354/06) (1)

(Traktatbrud - miljøbeskyttelse - søgsmålsadgang)

(2007/C 297/22)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved J. Hottiaux og F. Simonetti, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Storhertugdømmet Luxembourg (ved C. Schiltz, som befuldmægtiget)

Sagens genstand

Traktatbrud — manglende vedtagelse inden for den fastsatte frist af de nødvendige bestemmelser for at efterkomme Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/35/EF af 26. maj 2003 om mulighed for offentlig deltagelse i forbindelse med udarbejdelse af visse planer og programmer på miljøområdet og om ændring af Rådets direktiv 85/337/EØF og 96/61/EF for så vidt angår offentlig deltagelse og adgang til klage og domstolsprøvelse (EUT L 156, s. 17)

Konklusion

1)

Storhertugdømmet Luxembourg har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/35/EF af 26. maj 2003 om mulighed for offentlig deltagelse i forbindelse med udarbejdelse af visse planer og programmer på miljøområdet og om ændring af Rådets direktiv 85/337/EØF og 96/61/EF for så vidt angår offentlig deltagelse og adgang til klage og domstolsprøvelse, idet det ikke inden for den fastsatte frist har vedtaget de nødvendige love og administrative bestemmelser for at efterkomme direktivet.

2)

Storhertugdømmet Luxembourg betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 249 af 14.10.2006.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/15


Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 11. oktober 2007 — Erika Hollmann mod Fazenda Pública (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Supremo Tribunal Administrativo — Portugal)

(Sag C-443/06) (1)

(Direkte beskatning - beskatning af ejendomsavancer - frie kapitalbevægelser - beskatningsgrundlaget - forskelsbehandling - sammenhæng i skattesystemet)

(2007/C 297/23)

Processprog: portugisisk

Den forelæggende ret

Supremo Tribunal Administrativo

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Erika Hollmann

Sagsøgt: Fazenda Pública

Procesdeltager: Ministério Público

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Supremo Tribunal Administrativo — fortolkning af artikel 12 EF, 18 EF, 39 EF, 43 EF og 56 EF — beskatning af kapitalgevinster, som realiseres ved afståelse af fast ejendom — udelukkelse fra den delvise fritagelse, som er fastsat for personer, der er hjemmehørende på det nationale område, med hensyn til kapitalgevinster vedrørende afståelser, som foretages af personer, der er hjemmehørende i en anden medlemsstat

Konklusion

Artikel 56 EF skal fortolkes således, at den er til hinder for en medlemsstats lovgivning, som den i hovedsagen omhandlede, der pålægger avancer ved overdragelse af en fast ejendom beliggende i en medlemsstat, i dette tilfælde Portugal, en større skattebyrde, når overdragelsen foretages af en person, der er hjemmehørende i en anden medlemsstat, end den, der for samme transaktionstype anvendes på avancer, som realiseres af en person, der er hjemmehørende i den stat, hvori den faste ejendom er beliggende.


(1)  EUT C 326 af 30.12.2006.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/16


Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 11. oktober 2007 — Nadine Paquay mod Société d'architectes Hoet + Minne SPRL (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal du travail de Bruxelles, Belgien)

(Sag C-460/06) (1)

(Socialpolitik - beskyttelse af gravide kvinder - direktiv 92/85/EØF - artikel 10 - forbud mod afskedigelse i perioden fra graviditetens indtræden til udløbet af barselsorloven - beskyttelsesperiode - beslutning om afskedigelse af en arbejdstager i denne beskyttelsesperiode - meddelelse om og gennemførelse af beslutningen om afskedigelse efter udløbet af denne periode - ligebehandling af mandlige og kvindelige arbejdstagere - direktiv 76/207/EØF - artikel 2, stk. 1, artikel 5, stk. 1, og artikel 6 - direkte forskelsbehandling på grundlag af køn - sanktioner)

(2007/C 297/24)

Processprog: fransk

Den forelæggende ret

Tribunal du travail de Bruxelles

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Nadine Paquay

Sagsøgt: Société d'architectes Hoet + Minne SPRL

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Tribunal du travail de Bruxelles — fortolkning af artikel 2, stk. 1, artikel 5, stk. 1, og artikel 6 i Rådets direktiv 76/207/EØF af 9. februar 1976 om gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder for så vidt angår adgang til beskæftigelse, erhvervsuddannelse, forfremmelse samt arbejdsvilkår (EFT L 39, s. 40), samt artikel 10 i Rådets direktiv 92/85/EØF af 19. oktober 1992 om iværksættelse af foranstaltninger til forbedring af sikkerheden og sundheden under arbejdet for arbejdstagere som er gravide, som lige har født, eller som ammer (EFT L 348, s. 1) — forbud mod afskedigelse — beslutning om afskedigelse af en arbejdstager, hvilken beslutning på grund af graviditet eller fødslen af et barn blev truffet under den i direktivet fastsatte beskyttelsesperiode, men meddelt arbejdstageren og gennemført efter udløbet af denne periode

Konklusion

1)

Artikel 10 i Rådets direktiv 92/85/EØF af 19. oktober 1992 om iværksættelse af foranstaltninger til forbedring af sikkerheden og sundheden under arbejdet for arbejdstagere, som er gravide, som lige har født, eller som ammer (tiende særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF), skal fortolkes således, at den ikke blot indeholder et forbud mod at give meddelelse om en beslutning om afskedigelse på grund af graviditet og/eller fødslen af et barn i den i artikel 10, nr. 1 omhandlede beskyttelsesperiode, men også et forbud mod at træffe foranstaltninger med henblik på en sådan beslutning før udløbet af beskyttelsesperioden.

2)

En beslutning om afskedigelse på grund af graviditet og/eller fødslen af et barn er i strid med artikel 2, stk. 1, og artikel 5, stk. 1, i Rådets direktiv 76/207/EØF af 9. februar 1976 om gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder for så vidt angår adgang til beskæftigelse, erhvervsuddannelse, forfremmelse samt arbejdsvilkår, uanset på hvilket tidspunkt beslutningen om afskedigelse meddeles, og selv om beslutningen meddeles efter udløbet af den i artikel 10 i direktiv 92/85 omhandlede beskyttelsesperiode. Når en sådan beslutning om afskedigelse er i strid med såvel artikel 10 i direktiv 92/85 som artikel 2, stk. 1, og artikel 5, stk. 1, i direktiv 76/207, skal den foranstaltning, medlemsstaten vælger i henhold til sidstnævnte direktivs artikel 6 med henblik på sanktion af tilsidesættelsen af disse bestemmelser, mindst svare til den sanktion, der er fastsat i national ret til gennemførelse af artikel 10 og 12 i direktiv 92/85.


(1)  EUT C 326 af 30.12.2006.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/16


Domstolens dom (Ottende Afdeling) af 27. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Spanien

(Sag C-465/06) (1)

(Traktatbrud - direktiv 2003/98/EF - videreanvendelse af den offentlige sektors informationer - manglende vedtagelse inden for den fastsatte frist)

(2007/C 297/25)

Processprog: spansk

Parter

Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved E. Montaguti og R. Vidal Puig, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Kongeriget Spanien (ved M. Muños Pérez, som befuldmægtiget)

Sagens genstand

Traktatbrud — manglende vedtagelse inden for den fastsatte frist af de nødvendige bestemmelser for at efterkomme Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/98/EF af 17. november 2003 om videreanvendelse af den offentlige sektors informationer (EFT L 345, s. 90)

Konklusion

1)

Det fastslås, at Kongeriget Spanien har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/98/EF af 17. november 2003 om videreanvendelse af den offentlige sektors informationer, idet det ikke har vedtaget de nødvendige love og administrative bestemmelser til gennemførelse af direktivet.

2)

Koneriget Spanien betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 326 af 30.12.2006.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/17


Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 4. oktober 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Republikken Finland

(Sag C-523/06) (1)

(Traktatbrud - direktiv 2000/59/EF - modtagefaciliteter i havne til driftsaffald og lastrester fra skibe - manglende udarbejdelse og gennemførelse af en plan for affaldsmodtagelse og håndtering med hensyn til alle havne)

(2007/C 297/26)

Processprog: finsk

Parter

Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved M. Huttunen og K. Simonsson, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Republikken Finland (ved J. Heliskoski, som befuldmægtiget)

Sagens genstand

Traktatbrud — artikel 5, stk. 1, og artikel 16, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/59/EF af 27. november 2000 om modtagefaciliteter i havne til driftsaffald og lastrester fra skibe (EFT L 332, s. 81) — manglende udarbejdelse og gennemførelse af en plan for affaldsmodtagelse og håndtering med hensyn til alle havne i Finland

Konklusion

1)

Republikken Finland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 5, stk. 1, og artikel 16, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/59/EF af 27. november 2000 om modtagefaciliteter i havne til driftsaffald og lastrester fra skibe, idet den ikke har udarbejdet og gennemført planer for affaldsmodtagelse og håndtering med hensyn til alle havne i Finland.

2)

Republikken Finland betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 42 af 24.2.2007.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/17


Domstolens dom (Syvende Afdeling) af 27. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Storhertugdømmet Luxembourg

(Sag C-529/06) (1)

(Traktatbrud - direktiv 2003/98/EF - videreanvendelse af den offentlige sektors informationer - manglende vedtagelse inden for den fastsatte frist)

(2007/C 297/27)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved E. Montaguti, som befuldmægtiget)

Sagsøgt: Storhertugdømmet Luxembourg (ved C. Schiltz, som befuldmægtiget)

Sagens genstand

Traktatbrud — manglende vedtagelse inden for den fastsatte frist af de nødvendige bestemmelser for at efterkomme Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/98/EF af 17. november 2003 om videreanvendelse af den offentlige sektors informationer (EFT L 345, s. 90)

Konklusion

1)

Det fastslås, at Storhertugdømmet Luxembourg har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/98/EF af 17. november 2003 om videreanvendelse af den offentlige sektors informationer, idet det ikke har vedtaget de nødvendige love og administrative bestemmelser til gennemførelse af direktivet.

2)

Storhertugdømmet Luxembourg betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 42 af 24.2.2007.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/18


Domstolens dom (Syvende Afdeling) af 27. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik

(Sag C-9/07) (1)

(Traktatbrud - direktiv 2002/74/EF - beskyttelse af arbejdstagerne i tilfælde af arbejdsgiverens insolvens - manglende gennemførelse inden for den fastsatte frist)

(2007/C 297/28)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved J. Enegren og G. Rozet, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Den Franske Republik (ved G. de Bergues og O. Christmann, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Traktatbrud — manglende vedtagelse inden for den fastsatte frist af de nødvendige bestemmelser for at efterkomme Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/74/EF af 23. september 2002 om ændring af Rådets direktiv 80/987/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om beskyttelse af arbejdstagerne i tilfælde af arbejdsgiverens insolvens (EFT L 270, s. 10)

Konklusion

1)

Den Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/74/EF af 23. september 2002 om ændring af Rådets direktiv 80/987/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om beskyttelse af arbejdstagerne i tilfælde af arbejdsgiverens insolvens, idet den ikke har vedtaget de nødvendige love og administrative bestemmelser for at efterkomme dette direktiv.

2)

Den Franske Republik betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 69 af 24.3.2007.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/18


Domstolens dom (Ottende Afdeling) af 27. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Portugisiske Republik

(Sag C-35/07) (1)

(Traktatbrud - direktiv 2004/28/EF - veterinærlægemidler - manglende gennemførelse inden for den fastsatte frist)

(2007/C 297/29)

Processprog: portugisisk

Parter

Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved A. Caeiros og B. Stromsky, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Den Portugisiske Republik (ved L. Fernandes og F. Fraústo de Azevedo, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Traktatbrud — manglende vedtagelse inden for den fastsatte frist af alle de nødvendige bestemmelser for at efterkomme Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/28/EF af 31. marts 2004 om ændring af direktiv 2001/82/EF om oprettelse af en fællesskabskodeks for veterinærlægemidler (EUT L 136, s. 58).

Konklusion

1)

Den Portugisiske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/28/EF af 31. marts 2004 om ændring af direktiv 2001/82/EF om oprettelse af en fællesskabskodeks for veterinærlægemidler, idet den ikke har vedtaget de nødvendige love og administrative bestemmelser for at efterkomme direktivet.

2)

Den Portugisiske Republik betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 56 af 10.3.2007.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/19


Domstolens dom (Syvende Afdeling) af 27. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Irland

(Sag C-66/07) (1)

(Traktabrud - direktiv 2004/27/EF - humanmedicinske lægemidler - manglende gennemførelse inden for den fastsatte frist)

(2007/C 297/30)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved B. Stromsky og D. Lawunmi, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Irland (ved D. O'Hagan, som befuldmægtiget)

Sagens genstand

Traktatbrud — manglende vedtagelse inden for den fastsatte frist af alle de nødvendige bestemmelser for at efterkomme Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/27/EF af 31. marts 2004 om ændring af direktiv 2001/83/EF om oprettelse af en fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler (EFT L 136, s. 34).

Konklusion

1)

Irland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/27/EF af 31. marts 2004 om ændring af direktiv 2001/83/EF om oprettelse af en fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler, idet Irland ikke inden for den fastsatte frist har vedtaget de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme direktivet.

2)

Irland betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 69 af 24.3.2007.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/19


Domstolens kendelse af 5. juli 2007 — Yedaș Tarim ve Otomotiv Sanayi ve Ticaret AȘ mod Rådet for Den Europæiske Union og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

(Sag C-255/06 P) (1)

(Appel - internationale aftaler - aftale EØF-Tyrkiet - toldunion mellem Den Europæiske Union og Tyrkiet - kompenserende økonomisk støtte)

(2007/C 297/31)

Processprog: engelsk

Parter

Appellant: Yedaș Tarim ve Otomotiv Sanayi ve Ticaret AȘ (ved avocat R. Sinner)

De andre parter i appelsagen: Rådet for Den Europæiske Union (ved M. Bishop og D. Canga Fano, som befuldmægtigede) og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved X. Lewis og J. Hottiaux, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Appel af dom afsagt af Retten i Første Instans (Femte Afdeling) den 30. marts 2006 i sag T-367/03, Yedaș Tarim ve Otomotiv Sanayi ve Ticaret mod Rådet og Kommissionen, hvorved Retten frifandt Rådet og Kommissionen i et erstatningssøgsmål, hvori der var nedlagt påstand om erstatning for skade, som sagsøgeren hævder at have lidt som følge af, at de pågældende institutioner ikke har overholdt deres forpligtelser i henhold til bestemmelserne vedrørende en toldunion mellem Den Europæiske Union og Tyrkiet, navnlig forpligtelsen til at yde økonomisk støtte som kompensation for toldunionens negative indvirkning på den tyrkiske økonomi

Konklusion

1)

Appellen forkastes.

2)

Yedaș Tarim ve Otomotiv Sanayi ve Ticaret AȘ betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 212 af 2.9.2006.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/19


Domstolens kendelse af 10. juli 2007 — AEPI Elliniki Etaireia pros Prostasian tis Pnevmatikis Idioktisias AE mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

(Sag C-461/06 P) (1)

(Appel - annullationssøgsmål - Kommissionens afslag på at indlede en traktatbrudsprocedure - afvisning)

(2007/C 297/32)

Processprog: græsk

Parter

Appellant: AEPI Elliniki Etaireia pros Prostasian tis Pnevmatikis Idioktisias AE (ved avocat T. Asprogerakas-Grivas)

Den anden part i appelsagen: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved T. Christoforou og F. Castillo de la Torre, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Appel af kendelse afsagt af Retten i Første Instans (Fjerde Afdeling) den 5. september 2006 i sag T-242/05, AEPI mod Kommissionen — afvisning af annullationssøgsmål vedrørende Kommissionens afslag på at indlede en traktatbrudsprocedure mod Den Hellenske Republik

Konklusion

1)

Appellen forkastes.

2)

AEPI Elliniki Etaireia pros Prostasian tis Pnevmatikis Idioktisias AE betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 356 af 30.12.2006.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/20


Domstolens kendelse (Sjette Afdeling) af 4. oktober 2007 — Consorzio Elisoccorso San Raffaele mod Elilombarda s.r.l. og Azienda Ospedaliera Ospedale Niguarda Ca' Granda di Milano (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Consiglio di Stato — Italien)

(Sag C-492/06) (1)

(Offentlige kontrakter - direktiv 89/665/EØF - klageprocedurer i forbindelse med indgåelse af offentlige kontrakter - personer, som kan have adgang til klageprocedurerne - konsortium, der afgiver bud - ret for ethvert af medlemmerne af et konsortium til at klage individuelt)

(2007/C 297/33)

Processprog: italiensk

Den forelæggende ret

Consiglio di Stato

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Consorzio Elisoccorso San Raffaele

Sagsøgte: Elilombarda s.r.l. og Azienda Ospedaliera Ospedale Niguarda Ca' Granda di Milano

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Consiglio di Stato — fortolkning af artikel 1 i Rådets direktiv 89/665/EØF af 21. december 1989 om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende anvendelsen af klageprocedurerne i forbindelse med indgåelse af offentlige indkøbs- samt bygge- og anlægskontrakter (EFT L 395 s. 33) — national retspraksis, der anerkender individuel søgsmålsadgang mod tilslagsbeslutning for et medlem af et midlertidigt konsortium.

Konklusion

Artikel 1 i Rådets direktiv 89/665/EØF af 21. december 1989 om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende anvendelsen af klageprocedurerne i forbindelse med indgåelse af offentlige indkøbs- samt bygge- og anlægskontrakter, som ændret ved Rådets direktiv 92/50/EØF af 18. juni 1992, skal fortolkes således, at den ikke er til hinder for, at en klage over en beslutning om tildeling af en offentlig kontrakt ifølge national ret kan indgives individuelt af et enkelt af medlemmerne af et konsortium, som ikke er en juridisk person, og som i denne egenskab har deltaget i en procedure om tildeling af denne offentlige kontrakt uden at få tilslag.


(1)  EUT C 20 af 27.1.2007.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/20


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Court of Appeal (Civil Division) (England and Wales) den 13. september 2007 — Meletis Apostolides mod David Charles Orams og Linda Elizabeth Orams

(Sag C-420/07)

(2007/C 297/34)

Processprog: engelsk

Den forelæggende ret

Court of Appeal (Civil Division) (England and Wales)

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Meletis Apostolides

Sagsøgte: David Charles Orams og Linda Elizabeth Orams

Præjudicielle spørgsmål

1)

Til brug for dette spørgsmål

henviser begrebet »det regeringskontrollerede område« til de egne af Republikken Cypern, som Republikken Cyperns regering har effektiv kontrol over, og

begrebet »det nordlige område« til de egne af Republikken Cypern, som Republikken Cyperns regering ikke har nogen effektiv kontrol over.

Indebærer den omstændighed, at anvendelsen af EU-retten suspenderes i det nordlige område i henhold til artikel 1, stk. 1, i protokol nr. 10 i tiltrædelsesakten af 2003 vedrørende Cypern, at en ret i en medlemsstat er udelukket fra at anerkende og fuldbyrde en dom, der er afsagt af en ret i Republikken Cypern, der er beliggende i det regeringskontrollerede område, vedrørende et landområde i det nordlige område, når der anmodes om anerkendelse og fuldbyrdelse i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 af 22. december 2000 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område (1) (»forordning nr. 44/2001«), som er en del af EU-retten?

2)

Indebærer artikel 35, stk. 1, i forordning nr. 44/2001, at retterne i en medlemsstat har ret eller pligt til at nægte at anerkende og fuldbyrde en dom, der er afsat af retterne i en anden medlemsstat vedrørende et landområde, der er beliggende i sidstnævnte medlemsstat, hvorover regeringen i den pågældende medlemsstat ikke har nogen effektiv kontrol? Er en sådan dom nærmere bestemt i strid med artikel 22 i forordning nr. 44/2001?

3)

Kan en dom, der er afsagt af en ret i en medlemsstat, der er beliggende i et område af denne stat, hvorover denne stats regering har effektiv kontrol, vedrørende et landområde i denne stat, hvorover regeringen i denne stat ikke har nogen effektiv kontrol, nægtes anerkendt og fuldbyrdet i henhold til artikel 34, nr. 1, i forordning nr. 44/2001 med den begrundelse, at dommen ikke rent praktisk kan fuldbyrdes det sted, hvor landområdet er beliggende, selv om dommen kan fuldbyrdes i det regeringskontrollerede område af medlemsstaten?

4)

Kan en sagsøgt

når der er afsagt udeblivelsesdom vedrørende ham

han har taget skridt til at anfægte afgørelsen ved retten i domsstaten, men hvor

påstanden om ophævelse af udeblivelsesdommen ikke blev taget til følge efter afholdelse af en fuldstændig og retfærdig retsforhandling med den begrundelse, at sagsøgte ikke havde gjort anbringender gældende, der rejser tvivl om det krav, der er rejst over for ham (hvilket er et krav ifølge national ret for at kunne ophæve en udeblivelsesdom)

modsætte sig fuldbyrdelse af den oprindelige udeblivelsesdom eller den dom, hvorved påstanden om ophævelse af udeblivelsesdommen blev forkastet, i medfør af artikel 34, nr. 2, i forordning nr. 44/2001 med den begrundelse, at det indledende processkrift i sagen ikke er blevet forkyndt for ham i så god tid og på en sådan måde, at han har kunnet varetage sine interesser under sagen forud for afsigelsen af den oprindelige udeblivelsesdom? Har det betydning, om der under retsforhandlingen kun blev taget hensyn til sagsøgtes indsigelser vedrørende kravet? [Org. s. 10]

5)

Hvilke faktorer er relevante med henblik på anvendelsen af den test, der er fastsat i artikel 34, nr. 2, i forordning nr. 44/2001, til brug for vurderingen af, om det indledende processkrift i sagen »er blevet forkyndt for den udeblevne sagsøgte i så god tid og på en sådan måde, at han har kunnet varetage sine interesser under sagen«? Nærmere bestemt:

a)

Når der er sket forkyndelse i det omfang, at sagsøgtes opmærksomhed er blevet henledt på dokumenterne, er det da relevant at tage hensyn til de handlinger (eller undladelser), som sagsøgte eller dennes advokat foretog efter forkyndelsen?

b)

Hvilken — om nogen — betydning har den adfærd, som sagsøgte eller dennes advokat udviser, eller de vanskeligheder de møder?

c)

Er det relevant, at sagsøgtes advokat kunne have givet møde i retten og således undgået, at der blev afsagt udeblivelsesdom?


(1)  EFT L 12, s. 1.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/21


Sag anlagt den 13. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Spanien

(Sag C-423/07)

(2007/C 297/35)

Processprog: spansk

Parter

Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved D. Kukovec, som befuldmægtiget, og abogada M. Canal Fontcuberta)

Sagsøgt: Kongeriget Spanien

Sagsøgerens påstande

Det fastslås, at Kongeriget Spanien ved ikke at medtage blandt de arbejder, som var genstand for koncessionen i bekendtgørelsen af koncessionen, og det særlige udbudsmateriale for en administrativ koncession om anlæg, vedligeholdelse og drift af tilslutningsvejene mellem motorvej A-6 og Segovia og Ávila, og vedrørende vedligeholdelse og drift af strækningen Villalba-Adanero på den samme motorvej, arbejder som blev tildelt efterfølgende, har tilsidesat de forpligtelser, som påhviler det i henhold til artikel 3 og artikel 11, stk. 3, 6, 7 og 12, i direktiv 93/37/EØF (1), og EF-traktatens principper, især ligebehandlingsprincippet og princippet om forbud mod forskelsbehandling.

Kongeriget Spanien tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Ministeriet for økonomisk udvikling tildelte i henhold til kongeligt dekret nr. 1724/1999 af 5. november en administrativ koncession om anlæg, vedligeholdelse og drift af betalingsmotorvejsstrækninger; betalingsmotorvej A-6, tilslutningsvej til Segovia, og betalingsmotorvej A-6, tilslutningsvej til Ávila, og om vedligeholdelse og drift fra 2018 af betalingsmotorvej A-6, for så vidt angår strækningen Villalba-Adanero. I forbindelse med tildelingen af den nævnte koncession blev der tildelt mange andre arbejder — som ikke var blevet offentliggjort — til en højere værdi end den samlede værdi af de offentliggjorte arbejder, og som delvist befinder sig uden for det geografiske område, der er omfattet af koncessionen.

Kommissionen har for det første gjort gældende, at Kongeriget Spanien har tilsidesat artikel 3 i direktiv 93/37, og dermed artikel 11, stk. 3, 6, 7 og 12, i samme direktiv ved at tildele arbejder uden forudgående offentliggørelse. Kommissionen har fremhævet, at de tildelte arbejder burde være blevet offentliggjort i Fællesskabstidende i overensstemmelse med direktiv 93/37.

Kommissionen har for det andet gjort gældende, at der ikke forelå nogen angivelse hverken i bekendtgørelsen eller det offentliggjorte særlige udbudsmateriale, som gjorde det muligt for de bydende at foreslå arbejder på strækninger, som lå uden for tilslutningsvejene mellem betalingsmotorvej A-6 og Ávila og Segovia, ligesom dem, der blev tildelt efterfølgende. Det er Kommissionens opfattelse, at de spanske myndigheder har tilsidesat ligebehandlingsprincippet ved at antage et bud, som åbent er i modstrid med de grundlæggende udbudsbetingelser fastsat i bekendtgørelsen og det offentliggjorte særlige udbudsmateriale.


(1)  Rådets direktiv af 14.6.1993 om samordning af fremgangsmåderne med hensyn til indgåelse af offentlige bygge- og anlægskontrakter (EFT L 199, s. 54).


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/22


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af High Court of Justice (England and Wales), Queen's Bench Division, Administrative Court den 14. september 2007 — The Queen ved Mark Horvath mod Secretary of State for Environment, Food and Rural Affairs

(Sag C-428/07)

(2007/C 297/36)

Processprog: engelsk

Den forelæggende ret

High Court of Justice (England and Wales), Queen's Bench Division, Administrative Court

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Mark Horvath

Sagsøgt: Secretary of State for Environment, Food and Rural Affairs

Præjudicielle spørgsmål

1)

Såfremt en medlemsstat har indført et system med decentraliseret regering, i forbindelse med hvilket de centrale statslige myndigheder har bevaret kompetence til at handle på hele medlemsstatens vegne med henblik på at sikre den pågældende stats overholdelse af sine fællesskabsretlige forpligtelser i forhold til med Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 om fastlæggelse af fælles regler for direkte støtteordninger for landbrugere og om ændring af forordning (EØF) nr. 2019/93, (EF) nr. 1452/2001, (EF) nr. 1453/2001, (EF) nr. 1454/2001, (EF) nr. 1868/94, (EF) nr. 1251/1999, (EF) nr. 1254/1999, (EF) nr. 1673/2000, (EØF) nr. 2358/71 og (EF) nr. 2529/2001 (1) (»Rådets forordning«):

a)

Kan en medlemsstat inddrage krav om vedligeholdelse af offentlige veje i sine normer for god landbrugs- og miljømæssig stand i henhold til artikel 5 og bilag IV i Rådets forordning nr. 1782/2003?

b)

Kan det give anledning til uberettiget forskelsbehandling, at forskellige dele af en medlemsstat har forskellige normer for god landbrugs- og miljømæssig stand i henhold til artikel 5 og bilag IV i Rådets forordning, når det indgår i denne medlemsstats forfatningsmæssige struktur, at forskellige decentraliserede regeringer har lovgivningskompetence vedrørende medlemsstatens forskellige dele?


(1)  EFT L 270, s. 1.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/23


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Gerechtshof te Amsterdam (Nederlandene) den 17. september 2007 — Inspecteur van de Belastingdienst/P/kantoor P mod X BV

(Sag C-429/07)

(2007/C 297/37)

Processprog: nederlandsk

Den forelæggende ret

Gerechtshof te Amsterdam

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Inspecteur van de Belastingdienst/P/kantoor P

Sagsøgt: X BV

Præjudicielt spørgsmål

Er Kommissionen i henhold til artikel 15, stk. 3, i forordning nr. 1/2003 (1) kompetent til på eget initiativ at indgive skriftlige indlæg i en sag, der vedrører problemet, om en bøde, som Kommissionen har pålagt X KG på grund af overtrædelse af Fællesskabets konkurrenceret, og som (delvis) er overvæltet på den afgiftspligtige, kan fradrages i den af den afgiftspligtige i 2002 opnåede (skattepligtige) indkomst?


(1)  Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16.12.2002 om gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82 (EFT 2003 L 1, s. 1).


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/23


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Raad van State (Nederlandene) den 17 september 2007 — Exportslachterij J. Gosschalk & Zoon BV mod Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

(Sag C-430/07)

(2007/C 297/38)

Processprog: nederlandsk

Den forelæggende ret

Raad van State

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Exportslachterij J. Gosschalk & Zoon BV

Sagsøgt: Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

Præjudicielle spørgsmål

1)

Skal BSE-test, som var obligatoriske fra den 1. januar 2001 ifølge eksportbekendtgørelsen for fersk kød og kødprodukter af 1985 (Stcrt. 2001, nr. 218), der blev vedtaget til gennemførelse af artikel 1, stk. 1, i beslutning 2000/764/EF om BSE-test af kvæg og om ændring af beslutning 98/272/EF om epidemiologisk overvågning for overførbare spongiforme encephalopatier (1), anses for test i den forstand, hvori dette udtryk er anvendt i artikel 2, stk. 1, i forordning nr. 2777/2000 om ekstraordinære støtteforanstaltninger for oksekødsmarkedet (2)?

2)

Skal i bekræftende fald artikel 2, stk. 1, i forordning nr. 2777/2000 anses for en intervention til regulering af markedet for oksekød (støtte af markedet) i den forstand, hvori dette udtryk er anvendt i artikel 1, st. 2, litra b), i forordning nr. 1258/1999 om finansiering af den fælles landbrugspolitik (3) eller for en specifik veterinærforanstaltning i bestemmelsens litra d)'s forstand, eller henhører den under begge foranstaltninger?

3)

Hvis der (også) er tale om en foranstaltning til støtte af markedet, medfører dommen af 30. september 2003 i sag C-239/01 (4) da, at de udførte test udelukkende skal finansieres af Fællesskabet, og at artikel 2, stk. 2, i forordning nr. 2777/2000 derfor er ugyldig, da den er i modstrid med forordning nr. 1254/1999 (5), for så vidt den bestemmer, at Fællesskabet kun finansierer en del af omkostningerne til BSE-test?

4)

Hvis artikel 2, stk. 2, i forordning nr. 2777/2000 er gyldig, er denne forordning da til hinder for, at medlemsstaterne overvælter udgifterne til udførelse af BSE-test på markedsdeltageren?

5)

Skal artikel 5, stk. 4, sidste afsnit, i direktiv 85/73/EØF om finansiering af veterinærundersøgelse- og kontrol (6) i den forstand, hvori disse udtryk er anvendt i direktiv 89/662/EØF (7), 90/425/EØF (8), 90/675/EØF (9) og 91/496/EØF (10), som ændret og kodificeret ved direktiv 96/43/EF (11), fortolkes således, at direktivet ikke er til hinder for, at en medlemsstat opkræver udgifterne til de udførte BSE-test? I bekræftende fald, hvilke krav skal en afgift for udførte BSE-test da opfylde?


(1)  Kommissionens beslutning 2000/764/EF af 29.11.2000, EFT L 305, s. 35.

(2)  Kommissionens forordning nr. 2777/2000 af 18.12.2000, EFT L 321, s. 47.

(3)  Rådets forordning nr. 1258/1999 af 17.5.1999, EFT L 160, s. 103.

(4)  Tyskland mod Kommissionen, Sml. I, s.10333.

(5)  Rådets forordning nr. 1254/1999 af 17.5.1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter, EFT L 160, s. 21.

(6)  Rådets direktiv af 29.1.1985 om finansiering af sundhedsmæssig undersøgelse og kontrol af fersk kød og fjerkrækød, EFT L 32, s. 14.

(7)  Rådets direktiv 89/662/EØF af 11.12.1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked, EFT L 395, s. 13.

(8)  Rådets direktiv 90/425/EØF af 26.6.1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked, EFT L 224, s. 29.

(9)  Rådets direktiv 90/675/EØF af 10.12.1990 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for tredjelandsprodukter, der føres ind i Fællesskabet, EFT L 373, s. 1.

(10)  Rådets direktiv 91/496/EØF af 15.7.1991 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande, og om ændring af direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF og 90/675/EØF, EFT L 268, s. 56.

(11)  Rådets direktiv af 26.6.1996 om ændring og kodifikation af direktiv 85/73/EØF med henblik på finansiering af veterinærundersøgelse og -kontrol af levende dyr og visse animalske produkter og om ændring af direktiv 90/675/EØF og 91/496/EØF, EFT L 162, s. 1.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/24


Sag anlagt den 19. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik

(Sag C-437/07)

(2007/C 297/39)

Processprog: italiensk

Parter

Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved C. Zadra og D. Kukovec, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Den Italienske Republik

Sagsøgerens påstande

Det fastslås, at Den Italienske Republik har tilsidesat de forpligtelser, der påhviler den i henhold til Rådets direktiv 93/37/EØF af 14. juni 1993 om samordning af fremgangsmåderne med hensyn til indgåelse af offentlige bygge- og anlægskontrakter (1), navnlig dets artikel 7 og 11, samt artikel 43 og 49 EF og de modsvarende principper om gennemsigtighed og om forbud mod forskelsbehandling, idet Aquila kommune har tildelt en offentlig bygge- og anlægskontrakt vedrørende projektering og opførelse af et sporvognsanlæg til offentlig transport i byen Aquila efter en procedure som den, der gælder for »projektfinansiering«, med henblik på tildeling af en koncessionskontrakt om anlægsarbejder, og ved at have foretaget en ændring af det første projekt, der lå til grund for udbuddet, efter offentliggørelsen af udbudsbekendtgørelsen.

Den Italienske Republik tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Aquila kommune har tildelt en offentlig bygge- og anlægskontrakt vedrørende projektering og opførelse af et sporvognsanlæg til offentlig transport i byen Aquila efter en procedure som den, der gælder for »projektfinansiering«, med henblik på tildeling af en koncessionskontrakt om anlægsarbejder og ikke af en bygge- og anlægskontrakt. Den nævnte kommune har desuden ændret det første projekt, der lå til grund for udbuddet, efter offentliggørelsen af udbudsbekendtgørelsen.

Efter Kommissionens opfattelse er den aftale, der under sådanne omstændigheder er indgået mellem Aquila kommune og det konsortium, der står bag anlægsarbejdet, en offentlig bygge- og anlægskontrakt i fællesskabsrettens forstand. Følgelig er tildeling af en sådan kontrakt efter en procedure som den, der gælder for »projektfinansiering«, i strid med bestemmelserne herom i direktiv 93/37, navnlig med dets artikel 7 og 11. Desuden er ændringen af det første projekt, der lå til grund for udbuddet, efter offentliggørelsen af udbudsbekendtgørelsen, i strid med principperne om gennemsigtighed og om forbud mod forskelsbehandling, som ligger til grund for etableringsfriheden og den frie udveksling af tjenesteydelser i henhold til artikel 43 og 49 EF.


(1)  EFT L 199, s. 54.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/25


Appel iværksat den 28. september 2007 af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber til prøvelse af dom afsagt den 18. juli 2007 af Retten i Første Instans (Anden Afdeling) i sag T-189/02, Ente per le Ville vesuviane mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

(Sag C-445/07 P)

(2007/C 297/40)

Processprog: italiensk

Parter

Appellant: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved L. Flynn, som befuldmægtiget, bistået af avvocato A. Dal Ferro)

Den anden part i appelsagen: Ente per le Ville vesuviane

Appellanten har nedlagt følgende påstande

Rettens dom af 18. juli 2007 i sag T-189/02 ophæves, for så vidt som annullationssøgsmålet anlagt af Ente per le Ville vesuviane er blevet fremmet til realitetspåkendelse.

Ente per le Ville vesuvianes søgsmål med påstand om annullation af Kommissionens beslutning D (2002) 810111 af 13. marts 2002 afvises.

Ente per le Ville vesuviane tilpligtes at betale sagens omkostninger for begge instanser.

Appelgrunde og væsentligste argumenter

Kommissionen har gjort gældende, at dens appel af dommen afsagt af Retten i Første Instans kan antages til realitetsbehandling, eftersom Kommissionen, på trods af at den er blevet frifundet i første instans, ikke har fået medhold i sin afvisningspåstand i forhold til Ente per le Ville vesuvianes søgsmål.

Det er Kommissionens opfattelse, at den appellerede dom er behæftet med en tilsidesættelse af fællesskabsretten, for så vidt som Ente per le Ville vesuvianes søgsmål er blevet fremmet til realitetspåkendelse, da det blev vurderet, at indstævnte var direkte berørt som omhandlet i artikel 230, stk. 4, EF. Kommissionen har gjort gældende, at når der som i denne sag foreligger en retsakt, som er adresseret til en medlemsstat, der besidder skønsbeføjelser, hvorved den kan overføre virkningerne heraf på appellanten, kan denne sidstnævnte i henhold til gældende retspraksis ikke anses for at være direkte berørt af den pågældende beslutning, uanset om den pågældende modtager fællesskabsmidler eller ej.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/25


Sag anlagt den 1. oktober 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik

(Sag C-447/07)

(2007/C 297/41)

Processprog: italiensk

Parter

Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved G. Rozet og L. Pignataro-Nolin, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Den Italienske Republik

Sagsøgerens påstande

Det fastslås, at Den Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 39 EF ved i sin nationale lovgivning at fastsætte krav om italiensk statsborgerskab for at kunne gøre tjeneste som kaptajn og styrmand (overstyrmand) på skibe, der sejler under italiensk flag.

Den Italienske Republik tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Kommissionen gør gældende, at den italienske lovgivning, idet den fastsætter krav om italiensk statsborgerskab for at kunne gøre tjeneste som kaptajn og overstyrmand på alle skibe, der sejler under italiensk flag, er i strid med artikel 39 EF, der indfører princippet om arbejdskraftens frie bevægelighed, således som fortolket af Domstolen.

I to sager, der vedrørte henholdsvis stillingen som kaptajn og overstyrmand på handelsskibe, der sejlede under spansk flag (sag C-405/01), og stillingen som kaptajn inden for »mindre havfiskeri« (Kleine Seeschifffahrt), i den pågældende sag fiskerfartøjer inden for mindre havfiskeri, der sejlede under tysk flag (sag C-47/02), præciserede Domstolen i dom af 30. september 2003 fortolkningen af artikel 39 EF.

Kommissionen har anført, at de italienske myndigheder ikke har fremført argumenter i det foreliggende tilfælde, der adskiller sig fra dem, den i sin tid fremførte i sag C-405/01, som Den Italienske Republik intervenerede i, og som de franske myndigheder gjorde gældende i sag C-47/02. Disse argumenter blev tilbagevist af Domstolen i dom af 30. september 2003.

Kommissionen har begrænset sig til at påpege, at de italienske myndigheder i deres svar på den begrundede udtalelse af 22. maj 2007 ikke bestred traktatbruddet. De angav derimod, at de havde til hensigt at afskaffe kravet om italienske statsborgerskab for at kunne gøre tjeneste som skibsfører og overstyrmand, og gav tilsagn om at meddele Kommissionen det eventuelle resultat af konsultationen mellem de pågældende ministerier.

Kommissionen har ikke modtaget nogen meddelelse om tidsplanen for ændring af den italienske lovgivning. Den gør derfor gældende, at den italienske lovgivning, som indeholder krav om italiensk statsborgerskab for at kunne gøre tjeneste som kaptajn og overstyrmand på alle skibe, der sejler under dens flag, er i strid med artikel 39 EF, der indfører princippet om arbejdskraftens frie bevægelighed, således som fortolket af Domstolen.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/26


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio (Italien) den 3. oktober 2007 — Roche SpA mod Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA), Ministero della Salute

(Sag C-450/07)

(2007/C 297/42)

Processprog: italiensk

Den forelæggende ret

Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Roche SpA

Sagsøgt: Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA), Ministero della Salute

Præjudicielle spørgsmål

1)

Bestemmelserne i artikel 2 og 3 regulerer forholdet mellem de offentlige myndigheder i en medlemsstat og medicinalfirmaerne — idet fastsættelsen af prisen på et lægemiddel eller forhøjelsen heraf foretages på grundlag af firmaernes oplysninger, men under forbehold af den kompetente myndigheds godkendelse, dvs. på grundlag af en dialog mellem medicinalfirmaerne og de myndigheder, som har til opgave at overvåge udgifterne på lægemidler — hvorimod [direktivets] artikel 4, stk. 1, regulerer det tilfælde, hvor der indføres »et prisstop for alle lægemidler eller bestemte kategorier af lægemidler«, hvilket prisstop anses for en generel foranstaltning, som den pågældende medlemsstat skal undersøge mindst én gang årligt på grundlag af de nationaløkonomiske forhold i medlemsstaten, med henblik på at træffe afgørelse om, hvorvidt prisstoppet kan opretholdes. Ifølge denne bestemmelse har de kompetente myndigheder en frist på 90 dage, inden for hvilken de skal give meddelelse om de eventuelle prisforhøjelser eller nedsættelser. I den forbindelse ønsker retten et svar på følgende spørgsmål: Skal udtrykket i denne bestemmelse »de eventuelle [pris]nedsættelser« fortolkes således, at der ud over den generelle foranstaltning, som et prisstop for alle eller bestemte kategorier af lægemidler består af, kan anvendes en anden generel foranstaltning i form af en nedsættelse af priserne på alle lægemidler eller bestemte kategorier af lægemidler, eller sigter udtrykket »eventuelle prisnedsættelser« kun til de lægemidler, som i forvejen er omfattet af prisstoppet?

2)

Kan bestemmelsen i artikel 4, stk. 1, hvorefter de kompetente myndigheder i en medlemsstat, når der er indført et prisstop, mindst én gang årligt er forpligtet til at undersøge, om de nationaløkonomiske forhold gør det berettiget at opretholde prisstoppet, fortolkes således, at det er muligt i det tilfælde, hvor det, som svar på det første spørgsmål, er lovligt at nedsætte priserne, at anvende en sådan foranstaltning flere gange i løbet af et år og gentage dette over flere år (fra 2002 til 2010)?

3)

Er det ifølge artikel 4 — når denne fortolkes ud fra det hensyn, at foranstaltningerne for priskontrol med lægemidler primært har til formål at »fremme folkesundheden, idet de skal sikre et tilstrækkeligt udbud af lægemidler til rimelige priser« og hensynet til at undgå, at »foranstaltningerne er forskellige, [hvilket] kan […] hindre eller fordreje handelen med lægemidler inden for Fællesskabet« — foreneligt med Fællesskabets bestemmelser at vedtage foranstaltninger med henvisning til udgifternes omfang, når disse kun skønnes og ikke fastslås (spørgsmålet vedrører begge tilfælde)?

4)

Skal kravene vedrørende overholdelsen af udgiftslofterne for lægemidler, som hver enkelt medlemsstat har kompetence til at fastsætte, udelukkende have direkte sammenhæng med udgifterne til lægemidler, eller har medlemsstaterne også skønsmæssig beføjelse til at tage hensyn til data vedrørende andre udgifter inden for sundhedssektoren?

5)

Skal de principper om gennemsigtighed og de pågældende virksomheders deltagelse i beslutningerne om prisstop eller en generel nedsættelse af priserne på lægemidler, som kan udledes af direktivet, fortolkes således, at der altid skal være mulighed for at fravige et prisstop (artikel 4, stk. 2, i direktiv) og for, at den virksomhed, der ansøger derom, konkret deltager i beslutningen, med den følge, at myndighederne er forpligtet til at begrunde et eventuelt afslag?


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/27


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio (Italien) den 3. oktober 2007 — Federfarma mod Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA), Ministero della Salute

(Sag C-451/07)

(2007/C 297/43)

Processprog: italiensk

Den forelæggende ret

Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Federfarma

Sagsøgt: Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA), Ministero della Salute

Præjudicielle spørgsmål

1)

Bestemmelserne i artikel 2 og 3 regulerer forholdet mellem de offentlige myndigheder i en medlemsstat og medicinalfirmaerne — idet fastsættelsen af prisen på et lægemiddel eller forhøjelsen heraf foretages på grundlag af firmaernes oplysninger, men under forbehold af den kompetente myndigheds godkendelse, dvs. på grundlag af en dialog mellem medicinalfirmaerne og de myndigheder, som har til opgave at overvåge udgifterne på lægemidler — hvorimod [direktivets] artikel 4, stk. 1, regulerer det tilfælde, hvor der indføres »et prisstop for alle lægemidler eller bestemte kategorier af lægemidler«, hvilket prisstop anses for en generel foranstaltning, som den pågældende medlemsstat skal undersøge mindst én gang årligt på grundlag af de nationaløkonomiske forhold i medlemsstaten, med henblik på at træffe afgørelse om, hvorvidt prisstoppet kan opretholdes. Ifølge denne bestemmelse har de kompetente myndigheder en frist på 90 dage, inden for hvilken de skal give meddelelse om de eventuelle prisforhøjelser eller nedsættelser. I den forbindelse ønsker retten et svar på følgende spørgsmål: Skal udtrykket i denne bestemmelse »de eventuelle [pris]nedsættelser« fortolkes således, at der ud over den generelle foranstaltning, som et prisstop for alle eller bestemte kategorier af lægemidler består af, kan anvendes en anden generel foranstaltning i form af en nedsættelse af priserne på alle lægemidler eller bestemte kategorier af lægemidler, eller sigter udtrykket »eventuelle prisnedsættelser« kun til de lægemidler, som i forvejen er omfattet af prisstoppet?

2)

Kan bestemmelsen i artikel 4, stk. 1, hvorefter de kompetente myndigheder i en medlemsstat, når der er indført et prisstop, mindst én gang årligt er forpligtet til at undersøge, om de nationaløkonomiske forhold gør det berettiget at opretholde prisstoppet, fortolkes således, at det er muligt i det tilfælde, hvor det, som svar på det første spørgsmål, er lovligt at nedsætte priserne, at anvende en sådan foranstaltning flere gange i løbet af et år og gentage dette over flere år (fra 2002 til 2010)?

3)

Er det ifølge artikel 4 — når denne fortolkes ud fra det hensyn, at foranstaltningerne for priskontrol med lægemidler primært har til formål at »fremme folkesundheden, idet de skal sikre et tilstrækkeligt udbud af lægemidler til rimelige priser« og hensynet til at undgå, at »foranstaltningerne er forskellige, [hvilket] kan […] hindre eller fordreje handelen med lægemidler inden for Fællesskabet« — foreneligt med Fællesskabets bestemmelser at vedtage foranstaltninger med henvisning til udgifternes omfang, når disse kun skønnes og ikke fastslås (spørgsmålet vedrører begge tilfælde)?

4)

Skal kravene vedrørende overholdelsen af udgiftslofterne for lægemidler, som hver enkelt medlemsstat har kompetence til at fastsætte, udelukkende have direkte sammenhæng med udgifterne til lægemidler, eller har medlemsstaterne også skønsmæssig beføjelse til at tage hensyn til data vedrørende andre udgifter inden for sundhedssektoren?

5)

Skal de principper om gennemsigtighed og de pågældende virksomheders deltagelse i beslutningerne om prisstop eller en generel nedsættelse af priserne på lægemidler, som kan udledes af direktivet, fortolkes således, at der altid skal være mulighed for at fravige et prisstop (artikel 4, stk. 2, i direktiv) og for, at den virksomhed, der ansøger derom, konkret deltager i beslutningen, med den følge, at myndighederne er forpligtet til at begrunde et eventuelt afslag?


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/27


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Bundesgerichtshof (Tyskland) den 4. oktober 2007 — Health Research Inc.

(Sag C-452/07)

(2007/C 297/44)

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Bundesgerichtshof

Parter i hovedsagen

Appellant: Health Research Inc.

Præjudicielle spørgsmål

1)

Bestemmes tidspunktet for »meddelelsen af den i artikel 3, litra b), nævnte tilladelse til markedsføring af produktet som lægemiddel« som omhandlet i artikel 7, stk. 1, i Rådets forordning (EØF) nr. 1768/92 af 18. juni 1992 om indførelse af et supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler (1) i henhold til fællesskabsretten, eller henviser denne bestemmelse til tidspunktet, da tilladelsen får retsvirkning i henhold til den pågældende medlemsstats lovgivning?

2)

Hvis Domstolen fastslår, at fastsættelsen af det i spørgsmål 1 omhandlede tidspunkt bestemmes i henhold til fællesskabsretten, hvilket tidspunkt skal der da tages hensyn til?


(1)  EFT L 182, s. 1.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/28


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Verwaltungsgericht Gießen (Tyskland) den 4. oktober 2007 — Hakan Er mod Wetteraukreis

(Sag C-453/07)

(2007/C 297/45)

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Verwaltungsgericht Gießen

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Hakan Er

Sagsøgt: Wetteraukreis

Præjudicielt/Præjudicielle spørgsmål

Fortaber en tyrkisk statsborger, der i sin egenskab af familiemedlem har fået tilladelse til at flytte sammen med sin i Tyskland bosatte far, der som tyrkisk arbejdstager havde tilknytning til det lovlige arbejdsmarked i Forbundsrepublikken Tyskland, og som på grund af fem års bofællesskab med faderen har opnået den i artikel 7, stk. 1, andet led, i Associeringsrådet EØF-Tyrkiets afgørelse nr. 1/80 om udvikling af associeringen (herefter »afgørelse nr. 1/80«) omhandlede retsstilling, denne retsstilling derved, at han efter endt skolegang i mere end syv år, bortset fra en angivelig arbejdsprøvning, der strakte sig over én dag, på intet tidspunkt har været erhvervsmæssigt beskæftiget og desuden har afbrudt alle offentlige støtteforanstaltninger med henblik på at opnå beskæftigelse, samt ikke selv udfolder seriøse bestræbelser for at finde arbejde, idet han i stedet skiftevis lever af offentlige ydelser og af støtte fra sin i Tyskland bosatte mor og af midler af ukendt oprindelse?


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/28


Appel iværksat den 9. oktober 2007 af Ente per le Ville vesuviane til prøvelse af dom afsagt den 18. juli 2007 af Retten i Første Instans (Anden Afdeling) i sag T-189/02, Ente per le Ville vesuviane mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

(Sag C-455/07 P)

(2007/C 297/46)

Processprog: italiensk

Parter

Appellant: Ente per le Ville vesuviane (ved avvocato E. Soprano)

Den anden part i appelsagen: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

Appellanten har nedlagt følgende påstande

Den appellerede dom ophæves delvist henset til de anførte indsigelser, og dermed annulleres Kommissionens Generaldirektorat for Regionalpolitiks afgørelse D(2002) 810111, protokolnr. 102504, af 13. marts 2002 samt, for så vidt som det er nødvendigt, som følge heraf Kommissionens Generaldirektorat for Regionalpolitiks meddelelse nr. Gt/SF/MF D (01) 810542, protokolnr. 109720, af 12. oktober 2001.

Subsidiært ophæves den appellerede dom delvist i det omfang, det findes nødvendigt henset til de anførte indsigelser, og hjemvises til Retten i Første Instans med henblik på fornyet realitetsbehandling, hvorunder der tages hensyn til de af Domstolen fremsatte bemærkninger i dette øjemed.

Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger for såvel denne instans som førsteinstansen i sag T-189/02.

Appelgrunde og væsentligste argumenter

1)   Urigtig retsanvendelse, manglende oplysning af sagen og manglende begrundelse vedrørende artikel 12 i forordning nr. 4254/88 (1) med ændringer

Den intervention, som appellanten gennemførte, og som EFRU finansierede, var sammenhængende, hvilket er bekræftet ved såvel affattelsen af Kommissionens beslutning af 18. december 1986, hvorved den støtte, der er grundlag for sagen, blev tildelt, som ved ordlyden af artikel 12 i Rådets forordning (EØF) nr. 4254/88, som ændret ved artikel 1 i Rådets forordning nr. 2083/93 (2).

Det følger således heraf, at den pågældende intervention ikke, hvilket Retten med urette har fastholdt, kan inddeles i flere virkende projekter, og at udsættelsen af blot en del af ovennævnte intervention i forbindelse med en domstolsprøvelse med den deraf følgende udsættelse af færdiggørelsen af interventionen skulle have medført en forlængelse af den støtte, der var tildelt hele projektet ved beslutningen af 18. december 1986 i henhold til nævnte artikel 12.

2)   Urigtig retsanvendelse, manglende oplysning af sagen og tilsidesættelse af retten til forsvar med hensyn til artikel 4 i Kommissionens beslutning af 18. december 1986

I modsætning til hvad der er fastsat i den appellerede dom, har Ente per le Ville vesuviane for Retten i Første Instans ved de fremlagte dokumenter bevist, at de arbejder, der var under udførelse i Villa Ruggiero (en af de tre villaer, som var genstand for den intervention, der blev tildelt støtte ved beslutningen af 18.12.1986), var blevet udsat fra 1989 til og med 1996 i forbindelse med en domstolsprøvelse, og at de derfor på ingen måde blev færdiggjort i 1992, som de italienske myndigheder har påstået.

I den forbindelse var appellantens deltagelse i proceduren forud for vedtagelsen af den for Retten anfægtede beslutning, hvilket ligeledes blev gjort gældende for Retten, utvivlsomt af afgørende betydning, forudsat at Kommissionen efter at være forelagt ovennævnte beviser, som appellanten har fremlagt til formålet, og i betragtning af, at den af appellanten gennemførte intervention udgjorde en helhed, uden tvivl havde fundet, at undtagelsen i artikel 12 i forordning nr. 4254/88 som ændret gjaldt for interventionen, uden at finansieringen, som var tildelt i 1986, kunne afsluttes tidligere end forudset.


(1)  Rådets forordning (EØF) nr. 4254/88 af 19.12.1988 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr. 2052/88 for så vidt angår Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFT L 374, s. 15).

(2)  Rådets forordning (EØF) nr. 2083/93 af 20.7.1993 om ændring af forordning (EØF) nr. 4254/88 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr. 2052/88 for så vidt angår Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFT L 193, s. 34).


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/29


Sag anlagt den 9. oktober 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Portugisiske Republik

(Sag C-457/07)

(2007/C 297/47)

Processprog: portugisisk

Parter

Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved S. Pardo Quintillán og P. Andrade, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Den Portugisiske Republik

Sagsøgerens påstande

Kommissionen har nedlagt påstand om, at

det fastslås, at Den Portugisiske Republik ikke har opfyldt Domstolens dom (Første Afdeling) af 10. november 2005 afsagt i sag C-432/03, Kommissionen mod Den Portugisiske Republik

Den Portugisiske Republik pålægges en tvangsbøde på 37 400 EUR pr. dag indtil den opfylder Domstolens dom

Den Portugisiske Republik pålægges dagbøder på 5 280 EUR fra den 10. november 2005, der er datoen for afsigelsen af den dom, hvori traktatbruddet fastslås, og indtil den dag, hvor den portugisiske stat har opfyldt dommen, eller indtil den dag, hvor Domstolen har truffet afgørelse i henhold til artikel 228 EF

Den Portugisiske Republik tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Kommissionen er af den opfattelse, at Den Portugisiske Republik fortsat begrænser adgangen til markedet, idet den kræver forudgående godkendelse for nye byggevarer, vedrørende hvilke der hverken foreligger tekniske specifikationer eller gensidig anerkendelse, som attesterer disse varers egnethed til en given anvendelse. Den Portugisiske Republik begrænser også fortsat adgangen til markedet ved ikke at anerkende ækvivalensen af attester udstedt i de andre medlemsstater med hensyn til nye varer, vedrørende hvilke der ikke foreligger tekniske specifikationer, når anmodningen om anerkendelse foretages af erhvervsdrivende, som hverken er fabrikanten eller dennes befuldmægtigede.

Den portugisiske lovgivning præcisere fortsat ikke, hvilke kriterier myndighederne skal anvende ved vurderingen af anmodninger om godkendelse, for at vurderingen ikke foretages arbitrært. Hvis der ikke foreligger tekniske specifikationer, foreskriver den portugisiske lov kriterier for vurderingen ved afgørelser om anerkendelse, der ikke er objektive, og som er diskriminerende.

Den Portugisiske Republik har fortsat ikke truffet de foranstaltninger, den burde have truffet med hensyn til de erhvervsdrivende, overfor hvilke den anvendte de lovbestemmelser, der er i strid med EF-traktatens artikel 28 og 30.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/30


Sag anlagt den 10. oktober 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Portugisiske Republik

(Sag C-458/07)

(2007/C 297/48)

Processprog: portugisisk

Parter

Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved P. Andrade og G. Braun, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Den Portugisiske Republik

Sagsøgerens påstande

Det fastslås, at Den Portugisiske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/22/EF af 7. marts 2002 om forsyningspligt og brugerrettigheder i forbindelse med elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (1), idet den ikke i praksis har sikret, at mindst én udtømmende nummerfortegnelse og mindst én udtømmende nummeroplysningstjeneste er tilgængelig for alle slutbrugere, som fastsat i direktivets artikel, 5, stk. 1 og 2, og artikel 25, stk. 1 og 3.

Den Portugisiske Republik tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

I Portugal optages abonnenter hos Vodafone, der udtrykker ønske om at få deres navn optaget i den almene nummerfortegnelse, forsat ikke i fortegnelsen.

Tilsynsmyndigheden, ANACOM, har fortsat ikke truffet afgørelse om formatet og betingelserne for levering af de pågældende oplysninger. Den portugisiske stat er ansvarlig for den nuværende retlige situation.


(1)  EUT L 108, s. 51.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/30


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Graz (Østrig) den 9. oktober 2007 — Veli Elshani mod Hauptzollamt Linz

(Sag C-459/07)

(2007/C 297/49)

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Graz

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Veli Elshani

Sagsøgt: Hauptzollamt Linz

Præjudicielle spørgsmål

1)

Ophørsbetingelsen i artikel 233, litra d), i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (1) (herefter »toldkodeksen«) refererer ikke til tidspunktet for toldskyldens opståen, men til et tidsrum efter toldskyldens opståen, idet den forudsætter, at der i henhold til artikel 202 er tale om en »opstået« toldskyld.

Skal ordlyden »ved deres ikke forskriftsmæssige indførsel« i toldkodeksens artikel 233, litra d), fortolkes således,

at indførsel af en vare i Fællesskabets toldområde, for hvilken der er opstået toldskyld i henhold til toldkodeksens artikel 202, allerede er fuldbyrdet med indførsel til grænsetoldstedet eller et andet sted, som er udpeget af toldmyndighederne, og senest i hvert fald på det tidspunkt hvor den forlader grænsetoldstedet eller det andet udpegede sted, idet varen dermed er kommet ind i toldområdet, således at beslaglæggelse og konfiskation af varerne efter dette tidspunkt ikke bevirker, at toldskylden ophører,

eller således,

at indførsel af en vare i Fællesskabets toldområde, for hvilken der er opstået toldskyld i henhold til toldkodeksens artikel 202, ud fra en økonomisk betragtning fortsat varer ved, så længe dens transport forstået som et samlet handlingsforløb i tilslutning til indførslen af varen i toldområdet endnu varer ved, at varen således endnu ikke på toldområdet er ankommet til dens første bestemmelsessted og kommet til stilstand dér, således at en beslaglæggelse og konfiskation af varerne indtil dette tidspunkt bevirker, at toldskylden ophører?

2)

Ved en ikke forskriftsmæssig adfærd, som omhandlet i toldkodeksens artikel 202, der opdages ved indførslen, ophører toldskylden nødvendigvis. Beslaglæggelse af varerne, der sker umiddelbart i tilknytning til unddragelse af toldtilsyn som ikke forskriftsmæssig adfærd, som omhandlet i toldkodeksens artikel 203, medfører derimod ikke, at toldskylden straks ophører.

Skal toldkodeksens artikel 233, litra d), fortolkes således, at dette ophør af toldskyld, der udtrykkeligt er begrænset til toldskyld, som er opstået i henhold til toldkodeksens artikel 202, desuagtet er i overensstemmelse med kravet om ligebehandling af ikke forskriftsmæssig adfærd?


(1)  EFT L 302, s. 1.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/31


Appel iværksat den 22. oktober 2007 af Coats Holdings Ltd, J & P Coats Ltd til prøvelse af dom afsagt den 12. september 2007 af Retten i Første Instans (Anden Afdeling) i sag T-36/05, Coats Holdings Ltd og J & P Coats Ltd mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

(Sag C-468/07 P)

(2007/C 297/50)

Processprog: engelsk

Parter

Appellanter: Coats Holdings Ltd, J & P Coats Ltd (ved solicitors W. Sibree og C. Jeffs)

Den anden part i appelsagen: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

Appellanterne har nedlagt følgende påstande

Bøden vedrørende Coats nedsættes således, at den bringes i overensstemmelse med ligebehandlingsprincippet og det forhold, at væsentlige dele af det, der var blevet lagt til grund af Kommissionen, blev annulleret af Retten i Første Instans, hvilket indebærer en nedsættelse af overtrædelsens grovhed og en styrkelse af de formildende omstændigheder.

Anbringender og væsentligste argumenter

Appellanten gør gældende, at Retten i Første Instans undlod at anvende ligebehandlingsprincippet ved en nedsættelse af grundbeløbet vedrørende Coats' bøde med blot 20 %, selv om den havde forkastet alle de faktiske omstændigheder, som Kommissionen havde lagt til grund vedrørende overtrædelser af artikel 81, bortset fra en snævert defineret omstændighed, og navnlig idet den havde annulleret Kommissionens centrale antagelse, hvorefter Coats var et ligeværdigt aktivt medlem af en trepartsaftale.

Subsidiært gør appellanten gældende, at Retten i Første Instans undlod at tage alle de dele af beslutningen, som den annullerede, i betragtning gennem en nedsættelse af bøden på grund af formildende omstændigheder.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/31


Sag anlagt den 25. oktober 2007 — Europa-Parlamentet mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

(Sag C-474/07)

(2007/C 297/51)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Europa-Parlamentet (ved K. Bradley og U. Rosslein, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

Sagsøgerens påstande

Annullation af Kommissionens forordning (EF) nr. 915/2007 af 31. juli 2007 om ændring af forordning (EF) nr. 622/2003 om foranstaltninger til gennemførelse af grundlæggende fælles normer for luftfartssikkerhed (1), og

Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Europa-Parlamentet besluttede i 2002 som medlovgiver sammen med Rådet, at visse gennemførelsesforanstaltninger vedrørende luftfartssikkerhed ikke skulle offentliggøres. Sagsøgeren har gjort gældende, at Kommissionen har anvendt bestemmelserne forkert ved systematisk at undlade at offentliggøre gennemførelsesforanstaltninger, som det ikke er nødvendigt at hemmeligholde. Med vedtagelse af forordning nr. 915/2007 har Kommissionen fejlfortolket sine beføjelser i henhold til forordning nr. 2320/2002, tilsidesat artikel 254 EF og principperne om demokrati, åbenhed og offentliggørelse af retsakter, skabt retsusikkerhed og undladt at give en gyldig begrundelse.


(1)  EUT L 200, s. 3.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/32


Sag anlagt den 26. oktober 2007 — Den Franske Republik mod Rådet for Den Europæiske Union

(Sag C-479/07)

(2007/C 297/52)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Den Franske Republik (ved E. Belliard, G. de Bergues og A.-L. During, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Rådet for Den Europæiske Union (ved A. de Gregorio Merino og M.-M. Joséphidès, som befuldmægtigede)

Sagsøgerens påstande

Annullation af Rådets forordning (EF) nr. 809/2007 af 28. juni 2007 om ændring af forordning (EF) nr. 894/97, (EF) nr. 812/2004 og (EF) nr. 2187/2005 for så vidt angår drivgarn (1).

Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Med dette søgsmål, som blev indleveret til Justitskontoret for Retten i Første Instans den 10. oktober 2007 (modtaget pr. fax den 5. oktober 2007) og henvist til Domstolen i medfør af artikel 51 og artikel 54, stk. 2, i statutten for Domstolen ved kendelse afsagt af Retten (Ottende Afdeling) den 26. oktober 2007, har sagsøgeren anfægtet den definition på »drivgarn«, som Rådet har fastsat i forordning nr. 809/2007, for så vidt som fast garn, såsom thonaillegarn, i forordningen henføres under drivgarn. Ved at udvide forbuddet mod drivgarn fastsat i forordning nr. 894/2007, 812/2004 og 2187/2005, til denne type fiskegarn tilsidesætter den anfægtede forordning både begrundelsespligten, proportionalitetsprincippet og princippet om forbud mod forskelsbehandling.

Med det første anbringende har sagsøgeren gjort gældende, at Rådet har tilsidesat sin begrundelsespligt, idet det i den anfægtede forordning dels har undladt at anføre grundene til, at fast garn henføres under drivgarn, hvorved det materielle anvendelsesområde for de begrænsninger, der finder anvendelse, udvides til denne type fiskegarn, dels har undladt at anføre, hvilke videnskabelige og tekniske udtalelser Rådet har baseret sig på ved forordningens vedtagelse.

Med det andet anbringende har sagsøgeren gjort gældende, at forbuddet mod fast garn, såsom thonaillegarn, er åbenbart uhensigtsmæssigt både når henses til de nævnte forordningers formål om at begrænse den ukontrollerede udbredelse af fiskeri med drivgarn, og når henses til formålet om at begrænse bifangster. Fiskeri med thonaillegarn, der udøves i et begrænset omfang af et lille antal mindre fartøjer, er i virkeligheden en aktivitet af håndværksmæssig art, der udøves ved en lille del af middelhavskyststrækningen uden nogen risiko for ukontrolleret udbredelse. Desuden er der foretaget nogle tekniske tilpasninger af thonaillegarnet med henblik på at begrænse risikoen for bifangster mest muligt, navnlig af beskyttede arter.

Med det tredje anbringende har sagsøgeren endelig gjort gældende, at princippet om forbud mod forskelsbehandling er blevet tilsidesat, eftersom thonaillegarn i forordningen behandles på samme måde som drivgarn, selv om der er forskel på disse to kategorier af fiskegarn, dels fordi thonaillegarn har nogle særlige tekniske kendetegn, dels fordi denne form for fiskeri udøves af et lille antal fartøjer i et begrænset omfang.


(1)  EUT L 182, s. 1.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/32


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 29. august 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Republikken Malta

(Sag C-136/06) (1)

(2007/C 297/53)

Processprog: engelsk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 131 af 3.6.2006.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/32


Kendelse afsagt af formanden for Domstolens Syvende Afdeling den 28. juni 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Republikken Østrig

(Sag C-369/06) (1)

(2007/C 297/54)

Processprog: tysk

Formanden for Syvende Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 261 af 28.10.2006.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/33


Kendelse afsagt af formanden for Domstolens Sjette Afdeling den 11. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Belgien

(Sag C-389/06) (1)

(2007/C 297/55)

Processprog: fransk

Formanden for Sjette Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 261 af 28.10.2006.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/33


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 11. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik

(Sag C-483/06) (1)

(2007/C 297/56)

Processprog: italiensk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 20 af 27.1.2007.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/33


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 6. august 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik

(Sag C-7/07) (1)

(2007/C 297/57)

Processprog: fransk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 69 af 24.3.2007.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/33


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 17. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Storhertugdømmet Luxembourg

(Sag C-10/07) (1)

(2007/C 297/58)

Processprog: fransk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 69 af 24.3.2007.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/33


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 28. august 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik

(Sag C-36/07) (1)

(2007/C 297/59)

Processprog: italiensk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 82 af 14.4.2007.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/33


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 12. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik

(Sag C-37/07) (1)

(2007/C 297/60)

Processprog: fransk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 69 af 24.3.2007.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/34


Kendelse afsagt af formanden for Domstolens Sjette Afdeling den 27. august 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Republikken Østrig

(Sag C-63/07) (1)

(2007/C 297/61)

Processprog: tysk

Formanden for Sjette Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 69 af 24.3.2007.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/34


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 14. august 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Forbundsrepublikken Tyskland

(Sag C-70/07) (1)

(2007/C 297/62)

Processprog: tysk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 69 af 24.3.2007.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/34


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 8. august 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Republikken Malta

(Sag C-79/07) (1)

(2007/C 297/63)

Processprog: maltesisk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 82 af 14.4.2007.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/34


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 4. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik

(Sag C-86/07) (1)

(2007/C 297/64)

Processprog: italiensk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 82 af 14.4.2007.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/34


Kendelse afsagt af formanden for Domstolens Syvende Afdeling den 10. august 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Republikken Malta

(Sag C-87/07) (1)

(2007/C 297/65)

Processprog: maltesisk

Formanden for Syvende Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 82 af 14.4.2007.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/34


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 8. august 2007 — Reisebüro Bühler GmbH mod Dom.info e.K., Sebastian Dieterle (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Rozhodčí Soud při Hospodářské komoře České republiky a Agrární komoře České republiky — Den Tjekkiske Republik)

(Sag C-126/07) (1)

(2007/C 297/66)

Processprog: tysk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 117 af 26.5.2007.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/35


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 29. august 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Sverige

(Sag C-146/07) (1)

(2007/C 297/67)

Processprog: svensk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 95 af 28.4.2007.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/35


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 6. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Republikken Ungarn

(Sag C-148/07) (1)

(2007/C 297/68)

Processprog: ungarsk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 95 af 28.4.2007.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/35


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 28. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Republikken Polen

(Sag C-149/07) (1)

(2007/C 297/69)

Processprog: polsk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 129 af 9.6.2007.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/35


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 30. juli 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Portugisiske Republik

(Sag C-159/07) (1)

(2007/C 297/70)

Processprog: portugisisk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 117 af 26.5.2007.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/35


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 11. september 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Portugisiske Republik

(Sag C-160/07) (1)

(2007/C 297/71)

Processprog: portugisisk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 129 af 9.6.2007.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/35


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 20. juli 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Nederlandene

(Sag C-217/07) (1)

(2007/C 297/72)

Processprog: nederlandsk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 155 af 7.7.2007.


Retten i Første Instans

8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/36


Dom afsagt af Retten i Første Instans den 25. oktober 2007 — SP m.fl. mod Kommissionen

(Forenede sager T-27/03, T-46/03, T-58/03, T-79/03, T-80/03, T-97/03 og T-98/03) (1)

(Aftaler - producenter af rundt armeringsstål - beslutning om konstatering af en overtrædelse af artikel 65 KS - beslutning baseret på EKSF-traktaten efter udløbet af denne traktat - Kommissionens inkompetence)

(2007/C 297/73)

Processprog: italiensk

Parter

Sagsøger i sag T-27/03: SP SpA (Brescia, Italien) (ved advokaterne G. Belotti og N. Pisani)

Sagsøger i sag T-46/03: Leali SpA (Odolo, Italien) (ved advokaterne G. Vezzoli og G. Belotti)

Sagsøger i sag T-58/03: Acciaierie e Ferriere Leali Luigi SpA (Brescia) (ved advokaterne G. Vezzoli, G. Belotti, E. Piromalli og C. Carmignani)

Sagsøger i sag T-79/03: Industrie Riunite Odolesi SpA (IRO) (Odolo) (ved advokat A. Giardina)

Sagsøger i sag T-80/03: Lucchini SpA (Milano, Italien) (først ved advokaterne A. Santa Maria og C. Biscaretti di Ruffia, derefter ved advokaterne M. Delfino, M. van der Woude, S. Fontanelli og P. Sorvillo)

Sagsøger i sag T-97/03: Ferriera Valsabbia SpA (Odolo) og Valsabbia Investimenti SpA (Odolo) (ved advokaterne D. Fosselard og P. Fattori)

Sagsøger i sag T-98/03: Alfa Acciai SpA (Brescia) (ved advokaterne D. Fosselard, P. Fattori og G. d'Andria)

Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved L. Pignataro Nolin og A. Whelan, som befuldmægtigede, bistået i sagerne T-27/03 og T-58/03 af advokat M. Moretto og i sagerne T-79/03, T-97/03 og T-98/03 af advokat P. Manzini)

Intervenient til støtte for sagsøgte: Den Italienske Republik (ved I. Braguglia og M. Fiorilli, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstande om, at det fastslås, at Kommissionens beslutning K(2002) 5087 endelig udg. af 17. december 2002 om en procedure efter artikel 65 KS (COMP/37.956 — Rundt armeringsstål) er en nullitet, og påstande om hel eller delvis annullation af denne beslutning

Konklusion

1)

Kommissionens beslutning K(2002) 5087 endelig udg. af 17. december 2002 om en procedure efter artikel 65 KS (COMP/37.956 — Rundt armeringsstål) annulleres i forhold til SP SpA, Leali SpA, Acciaierie e Ferriere Leali Luigi SpA, Industrie Riunite Odolesi SpA (IRO), Lucchini SpA, Ferriera Valsabbia SpA, Valsabbia Investimenti SpA og Alfa Acciai SpA.

2)

Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber bærer sine egne omkostninger og betaler de omkostninger, der er afholdt af SP, Leali, Acciaierie e Ferriere Leali Luigi, IRO, Lucchini, Ferriera Valsabbia, Valsabbia Investimenti og Alfa Acciai, herunder omkostningerne i procedurerne om foreløbige forholdsregler i sagerne T-46/03 og T-79/03.

3)

Den Italienske Republik bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 70 af 22.3.2003.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/36


Dom afsagt af Retten i Første Instans den 25. oktober 2007 — Riva Acciaio mod Kommissionen

(Sag T-45/03) (1)

(Aftaler - producenter af rundt armeringsstål - beslutning om konstatering af en overtrædelse af artikel 65 KS - beslutning baseret på EKSF-traktaten efter udløbet af denne traktat - Kommissionens inkompetence)

(2007/C 297/74)

Processprog: italiensk

Parter

Sagsøger: Riva Acciaio SpA (Milano, Italien) (ved avocats A. Pappalardo, M. Merola, M. Pappalardo og F. Margin)

Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved L. Pignataro-Nolin og A. Whelan, som befuldmægtigede, bistået af avocat P. Manzini)

Intervenient til støtte for sagsøgeren: Den Italienske Republik (ved I. Braguglia og M. Fiorilli, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om annullation af Kommissionens beslutning K(2002) 5087 endelig udg. af 17. december 2002 om en procedure efter artikel 65 KS (COMP/37.956 — Rundt armeringsstål)

Konklusion

1)

Kommissionens beslutning K(2002) 5087 endelig udg. af 17. december 2002 om en procedure efter artikel 65 KS (COMP/37.956 — Rundt armeringsstål) annulleres for så vidt angår Ferriere Nord SpA.

2)

Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber bærer sine egne omkostninger og betaler de omkostninger, der er afholdt af Ferriere Nord.

3)

Den Italienske Republik bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 101 af 26.4.2003.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/37


Dom afsagt af Retten i Første Instans den 25. oktober 2007 — Feralpi Siderurgica mod Kommissionen

(Sag T-77/03) (1)

(Aftaler - producenter af rundt armeringsstål - beslutning om konstatering af en overtrædelse af artikel 65 KS - beslutning baseret på EKSF-traktaten efter udløbet af denne traktat - Kommissionens inkompetence)

(2007/C 297/75)

Processprog: italiensk

Parter

Sagsøger: Feralpi Siderurgica SpA (Brescia, Italien) (ved avocats G.M. Roberti, A. Franchi og I. Perego)

Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved L. Pignataro-Nolin og A. Whelan, som befuldmægtigede, bistået af avocat P. Manzini)

Intervenient til støtte for sagsøgeren: Den Italienske Republik (ved I. Braguglia og M. Fiorilli, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om annullation af Kommissionens beslutning K(2002) 5087 endelig udg. af 17. december 2002 om en procedure efter artikel 65 KS (COMP/37.956 — Rundt armeringsstål)

Konklusion

1)

Kommissionens beslutning K(2002) 5087 endelig udg. af 17. december 2002 om en procedure efter artikel 65 KS (COMP/37.956 — Rundt armeringsstål) annulleres, for så vidt angår Feralpi Siderurgica SpA.

2)

Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber bærer sine egne omkostninger og betaler de omkostninger, der er afholdt af Feralpi Siderurgica.

3)

Den Italienske Republik bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 112 af 10.5.2003.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/37


Dom afsagt af Retten i Første Instans den 25. oktober 2007 — Ferriere Nord mod Kommissionen

(Sag T-94/03) (1)

(Aftaler - producenter af rundt armeringsstål - beslutning om konstatering af en overtrædelse af artikel 65 KS - beslutning baseret på EKSF-traktaten efter udløbet af denne traktat - Kommissionens inkompetence)

(2007/C 297/76)

Processprog: italiensk

Parter

Sagsøger: Ferriere Nord SpA (Osoppo, Italien) (ved avocats W. Viscardini, G. Donà og E. Perricone)

Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved L. Pignataro-Nolin og A. Whelan, som befuldmægtigede, bistået af avocat M. Moretto)

Intervenient til støtte for sagsøgeren: Den Italienske Republik (ved I. Braguglia, som befuldmægtiget)

Sagens genstand

Påstand om annullation af Kommissionens beslutning K(2002) 5087 endelig udg. af 17. december 2002 om en procedure efter artikel 65 KS (COMP/37.956 — Rundt armeringsstål)

Konklusion

1)

Kommissionens beslutning K(2002) 5087 endelig udg. af 17. december 2002 om en procedure efter artikel 65 KS (COMP/37.956 — Rundt armeringsstål) annulleres, for så vidt angår Ferriere Nord SpA.

2)

Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber bærer sine egne omkostninger og betaler de omkostninger, der er afholdt af Ferriere Nord.

3)

Den Italienske Republik bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 112 af 10.5.2003.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/38


Dom afsagt af Retten i Første Instans den 18. oktober 2007 — AMS mod KHIM — American Medical Systems (AMS Advanced Medical Services)

(Sag T-425/03) (1)

(EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EF-varemærket AMS Advanced Medical Services - det ældre nationale ordmærke AMS - relativ registreringshindring - risiko for forveksling - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 40/94 - anmodning om bevis for reel brug indgivet for første gang for appelkammeret - artikel 43, stk. 2 og 3, i forordning nr. 40/94)

(2007/C 297/77)

Processprog: tysk

Parter

Sagsøger: AMS Advanced Medical Services GmbH (Mannheim, Tyskland) (først ved advokat G. Lindhofer, derefter ved advokaterne G. Lindhofer og S. Schäffler)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (ved G. Schneider, som befuldmægtiget)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: American Medical Systems Inc. (Minnetonka, Minnesota, De Forenede Stater) (ved advokaterne H. Kunz-Hallstein og R. Kunz-Hallstein)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelsen truffet den 12. september 2003 af Fjerde Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 671/2002-4) vedrørende en indsigelsessag mellem AMS Advanced Medical Services GmbH og American Medical Systems, Inc.

Konklusion

1)

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes.

2)

AMS Advanced Medical Services GmbH betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 71 af 20.3.2004.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/38


Dom afsagt af Retten i Første Instans den 23. oktober 2007 — Borco-Marken-Import Matthiesen mod KHIM (Caipi)

(Sag T-405/04) (1)

(EF-varemærker - ansøgning om Caipi som EF-ordmærke - absolut registreringshindring - beskrivende tegn - artikel 7, stk. 1, litra b) og c), i forordning (EF) nr. 40/94)

(2007/C 297/78)

Processprog: tysk

Parter

Sagsøger: Borco-Marken-Import Matthiesen GmbH & Co. KG (Hamburg, Tyskland) (ved avocat M. Wolter)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (ved G. Schneider, som befuldmægtiget)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 6. august 2004 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 912/2002-2) vedrørende ansøgning om registrering af ordmærket Caipi som EF-varemærke.

Konklusion

1)

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes.

2)

Sagsøgeren betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 314 af 18.12.2004.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/39


Dom afsagt af Retten i Første Instans den 25. oktober 2007 — Lo Giudice mod Kommissionen

(Sag T-27/05) (1)

(Tjenestemænd - karriereudviklingsrapport - bedømmelsesåret 2003 - proceduremæssige uregelmæssigheder - vedtægtens artikel 43 - retten til at blive hørt - sygeorlov - lægeattest)

(2007/C 297/79)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Carmela Lo Giudice (Grimbergen, Belgien) (først ved avocats F. Frabetti og G. Bounéou, derefter ved avocat F. Frabetti)

Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved J. Currall og H. Kraemer, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om annullation af den foretagne bedømmelse for perioden fra 1. januar til 31. december 2003 og, subsidiært, annullation af afgørelsen af 4. maj 2004 om endelig fastsættelse af sagsøgerens karriereudviklingsrapport for den omhandlede periode.

Konklusion

1)

Kommissionens afgørelse af 4. maj 2004 om endelig fastsættelse af sagsøgerens karriereudviklingsrapport for bedømmelsesåret 2003 annulleres.

2)

Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 82 af 2.4.2005.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/39


Dom afsagt af Retten i Første Instans den 18. oktober 2007 — Ekabe Internationl mod KHIM — Ebro Puleva (OMEGA 3)

(Sag T-28/05) (1)

(EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EF-figurmærket OMEGA 3 - det ældre nationale ordmærke PULEVAMOEGA 3 - risiko for forveksling - lighed mellem tegnene - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 40/94)

(2007/C 297/80)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Ekabe International SCA (Luxembourg, Luxembourg) (ved avocat C. de Haas)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (ved A. Folliard-Monguiral, som befuldmægtiget)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: Ebro Puleva, SA (Madrid, Spanien) (ved abogado P. Casamitjana Lleonart)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 6. oktober 2004 af Fjerde Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 117/2001-4) vedrørende en indsigelsessag mellem Puleva SA (nu Ebro Puleva, SA) og Ekabe International SCA.

Konklusion

1.

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes.

2.

Ekabe International SCA betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 82 af 2.4.2005.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/40


Dom afsagt af Retten i Første Instans den 23. oktober 2007 — Kommissionen mod Impetus

(Sag T-138/05) (1)

(Voldgiftsklausul - rammeprogrammer for forskning og teknologisk udvikling - kontrakter vedrørende projekter inden for telematiksystemer af almen interesse - manglende bilag og manglende overholdelse af kontraktvilkår for en del af de anmeldte udgifter - tilbagebetaling af udbetalte beløb)

(2007/C 297/81)

Processprog: græsk

Parter

Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved D. Triantafyllou, som befuldmægtiget, bistået af avocat N. Kostikas)

Sagsøgt: Impetus Symvouloi Michanikoi — Kainotomia kai Technologia EPE (Athen, Grækenland) (ved avocat P. Miliarakis)

Sagens genstand

Sag anlagt af Kommissionen med påstand om, at Impetus Symvouloi Michanikoi — Kainotomia kai Technologia EPE i henhold til en voldgiftsbestemmelse som omhandlet i artikel 238 EF tilpligtes at tilbagebetale en del af de beløb, som er udbetalt af Det Europæiske Fællesskab i henhold til Invite-kontrakten (Inland Navigation Telematics), med kontraktnummer COP 493, og Ausias-kontrakten (Att in Urban Sites with Integration and Standardisation), med kontraktnummer TR 1006, indgået inden for rammerne af Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1110/94/EF af 26. april 1994 om fjerde rammeprogram for Det Europæiske Fællesskabs indsats inden for forskning, teknologisk udvikling og demonstrationsaktioner (1994- 1998) (EFT L 126, s. 1), og en del af de beløb, som er udbetalt i henhold til Artis-kontrakten (Advanced Road Transport Informatics in Spain), med kontraktnummer V 2043, indgået inden for rammerne af Rådets afgørelse 90/221/Euratom, EØF, af 23. april 1990 om et rammeprogram for Fællesskabets indsats inden for forskning og teknologisk udvikling (1990-1994) (EFT L 117, s. 28).

Konklusion

1)

Impetus Symvouloi Michanikoi — Kainotomia kai Technologia EPE frifindes for Kommissionens påstand om tilbagebetaling af 136 037,30 EUR i henhold til Invite-kontrakten (Inland Navigation Telematics), med kontraktnummer COP 493.

2)

Impetus Symvouloi Michanikoi — Kainotomia kai Technologia EPE betaler i henhold til Ausias-kontrakten (Att in Urban Sites with Integration and Standardisation), med kontraktnummer TR 1006, Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber det som hovedstol skyldige beløb 14 678,41 EUR, forhøjet med morarenter til den lovbestemte årlige rentesats, der finder anvendelse i Spanien, fra den 15. november 2002, og indtil hele gælden er tilbagebetalt.

3)

Impetus Symvouloi Michanikoi — Kainotomia kai Technologia betaler i henhold til Artis-kontrakten (Road Transport Informatics in Spain), med kontraktnummer V 2043, Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber det som hovedstol skyldige beløb 9 230,77 EUR, forhøjet med morarenter til den lovbestemte årlige rentesats, der finder anvendelse i Spanien, fra den 29. januar 2003, og indtil hele gælden er tilbagebetalt.

4)

Hver part bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 182 af 23.7.2005.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/40


Dom afsagt af Retten i Første Instans den 25. oktober 2007 — Lo Giudice mod Kommissionen

(Sag T-154/05) (1)

(Personalesag - tjenestemænd - psykisk chikane - annullationssøgsmål - pligt til at yde bistand - begrundelsespligt - berettiget forventning - vedtægtens artikel 24 - omsorgspligt - formaliteten - erstatningspåstand)

(2007/C 297/82)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Carmela Lo Giudice (Grimbergen, Belgien) (først ved avocats F. Frabetti og G. Bounéou, derefter ved avocat F. Frabetti)

Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved J. Currall og H. Kraemer, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

I det væsentlige dels en påstand om annullation af Kommissionens afgørelse, hvorefter der ikke fandtes at foreligge psykisk chikane, dels en påstand om erstatning for den ikke-økonomiske skade, der hævdes at være lidt.

Konklusion

1)

Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber frifindes.

2)

Hver part bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 155 af 25.6.2005.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/41


Dom afsagt af Retten i Første Instans den 17. oktober 2007 — InterVideo mod KHIM (WinDVD Creator)

(Sag T-105/06) (1)

(EF-varemærker - ansøgning om WinDVD Creator som EF-figurmærke - absolutte registreringshindringer - artikel 4 og artikel 7, stk. 1, litra b) og c), i forordning (EF) nr. 40/94)

(2007/C 297/83)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: InterVideo Inc. (Fremont, Californien, De Forenede Stater) (ved avocat K. Manhaeve)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (ved A. Mondéjar, som befuldmægtiget)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 31. januar 2006 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 987/2005-2) vedrørende registreringen af figurmærket WinDVD Creator som EF-varemærke.

Konklusion

1.

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes.

2.

InterVideo Inc. betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 121 af 20.5.2006.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/41


Kendelse afsagt af Retten i Første Instans den 1. oktober 2007 — US Steel Košice mod Kommissionen

(Sag T-489/04) (1)

(»Annullationssøgsmål - direktiv 2003/87/EF - ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner - Slovakiets nationale plan for tildeling af emissionskvoter for perioden 2005-2007 - beslutning, som ikke giver udtryk for Kommissionens hensigt om at rejse indsigelse - retsakt, der ikke kan være genstand for søgsmål - afvisning«)

(2007/C 297/84)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: US Steel Košice s.r.o. (Košice, Slovakiet) (ved avocat E. Vermulst, solicitor C. Thomas og barrister D. Hueting)

Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved Ü. Wölker og D. Lawunmi, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om annullation af Kommissionens beslutning af 20. oktober 2004 vedrørende den nationale plan for tildeling af drivhusgasemissionskvoter, som Den Slovakiske Republik for perioden 2005-2007 har fremlagt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet og om ændring af Rådets direktiv 96/61/EF (EUT L 275, s. 32).

Konklusion

1)

Sagen afvises.

2)

US Steel Košice s.r.o. betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 82 af 2.4.2005.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/42


Kendelse afsagt af Retten i Første Instans den 1. oktober 2007 — US Steel Košice mod Kommissionen

(Sag T-27/07) (1)

(»Annullationssøgsmål - direktiv 2003/87/EF - ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner - Slovakiets nationale plan for tildeling af emissionskvoter for perioden 2008-2012 - Kommissionens afvisningsbeslutning - ikke umiddelbart berørt - afvisning«)

(2007/C 297/85)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: US Steel Košice s.r.o. (Košice, Slovakiet) (ved avocat E. Vermulst og solicitor C. Thomas)

Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved D. Lawunmi og Ü. Wölker, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om annullation af Kommissionens beslutning af 29. november 2006 vedrørende den nationale plan for tildeling af drivhusgasemissionskvoter, som Den Slovakiske Republik for perioden 2008-2012 har fremlagt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet og om ændring af Rådets direktiv 96/61/EF (EUT L 275, s. 32).

Konklusion

1)

Sagen afvises.

2)

US Steel Košice s.r.o. betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 69 af 24.3.2007.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/42


Sag anlagt den 26. september 2007 — Tyskland mod Kommissionen

(Sag T-376/07)

(2007/C 297/86)

Processprog: tysk

Parter

Sagsøger: Forbundsrepublikken Tyskland (ved M. Lumma og J. Möller, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

Sagsøgerens påstande

Annullation af Kommissionens beslutning K(2007) 3226 af 18. juli 2007 om anmodning om oplysninger vedrørende MX 19/2006 — tilsyn med støtteordning XS 24/2002 — etablerings- og vækstfinansiering (GuW) — Tyskland og MX 9/2006 — tilsyn med støtteordning XS 29/2002 — retningslinjer for gennemførelse af det regionale bayriske støtteprogram for erhvervslivet — Tyskland

Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Sagsøgeren har nedlagt påstand om annullation af Kommissionens beslutning K(2007) 3226 endelig udg. af 18. juli 2007 om anmodning om oplysninger i henhold til artikel 9 i forordning (EF) nr. 70/2001 (1) vedrørende støtteordning XS 24/2002 og XS 29/2002.

Til støtte for søgsmålet gør sagsøgeren for det første gældende, at den anfægtede beslutning udgør en tilsidesættelse af forordning (EF) nr. 994/98 (2). Sagsøgeren anfører i denne henseende, at Kommissionen med opfordringen til at fremlægge oplysninger foretager en efterfølgende kontrol uden anledning. Denne kontrol går efter sagsøgerens opfattelse ud over den beføjelse, der er tildelt Kommissionen i henhold til forordning 994/98, da Kommissionen ifølge det fastsatte alene har ret til oplysninger i tilfælde, hvor den nærer tvivl om, hvorvidt en gruppefritagelsesforordning anvendes forskriftsmæssigt.

Derudover gør sagsøgeren gældende, at der er sket tilsidesættelse af forbuddet mod at handle i strid med sin egen tidligere adfærd (venire contra factum proprium), da det af adskillige af Kommissionens dokumenter fremgår, at den ikke selv lægger til grund, at den råder over en beføjelse til at foretage efterfølgende kontrol uden anledning.


(1)  Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 af 12.1.2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder (EFT L 10, s. 33).

(2)  Rådets forordning (EF) nr. 994/98 af 7.5.1998 om anvendelse af artikel 92 og 93 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab på visse former for horisontal statsstøtte (EFT L 142, s. 1).


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/43


Sag anlagt den 24. september 2007 — Evropaïki Dynamiki mod Kommissionen

(Sag T-377/07)

(2007/C 297/87)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (ved advokat N. Korogiannakis)

Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

Sagsøgerens påstande

Kommissionens beslutning (Generaldirektoratet for Informationsteknologi) om ikke at give tilslag på sagsøgerens bud i forbindelse med offentligt udbud ENTR/05/86 — teknologisk interoperabilitet af informationsindhold til europæiske e-forvaltningstjenester (EUT S 128 af 8.7.2006), meddelt sagsøgeren ved skrivelse af 13. juli 2007, og om at tildele kontrakterne til den valgte entreprenør, annulleres.

Kommissionen (DIGIT) tilpligtes at betale sagsøgerens omkostninger og øvrige udgifter i forbindelse med dette sagsanlæg, også selv om sagsøgte frifindes.

Kommissionen (DIGIT) tilpligtes at betale sagsøgeren erstatning på 3 500 000 EUR for parti 2 for de tab, sagsøgeren har lidt i forbindelse med den omhandlede udbudsprocedure.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Sagsøgeren afgav bud i forbindelse med sagsøgtes offentlige udbud af kontrakten »teknologisk interoperabilitet af informationsindhold til europæiske e-forvaltningstjenester«EUT 2006/S 128-136080). Sagsøgeren anfægter beslutningen om ikke at give tilslag på buddet og om at tildele kontrakten til en anden tilbudsgiver.

Søgsmålsgrundene og de væsentligste argumenter er de samme som i sag T-300/07, Evropaïki Dynamiki mod Kommissionen (1).


(1)  EUT C 235, s. 22.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/43


Sag anlagt den 2. oktober 2007 — CNH Global mod KHIM (Figurmærke, der viser en traktor i rødt, sort og gråt)

(Sag T-378/07)

(2007/C 297/88)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: CNH Global NV (Amsterdam, Nederlandene) (ved barrister M. Edenborough og solicitor R. Harrison)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)

Sagsøgerens påstande

Afgørelse truffet af Første Appelkammer i sag R 1642/2006-1 annulleres i sin helhed.

Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale ansøgerens/sagsøgerens omkostninger i forbindelse med retssagen.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Det omhandlede EF-varemærke: Et figurmærke, der viser en traktor i rødt, sort og gråt for varer i klasse 12 — ansøgning nr. 3 944 139

Undersøgerens afgørelse: Afslag på ansøgningen

Appelkammerets afgørelse: Afslag på klagen

Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra b), og artikel 7, stk. 3, i Rådets forordning nr. 40/94, idet det ansøgte figurmærke havde fået fornødent særpræg som følge af brug.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/44


Sag anlagt den 4. oktober 2007 — Peek & Cloppenburg mod KHIM — Redfil (Agile)

(Sag T-386/07)

(2007/C 297/89)

Stævningen er affattet på engelsk

Parter

Sagsøger: Peek & Cloppenburg (KG) (Hamburg, Tyskland) (ved advokaterne T. Dolde, A. Renck og V. von Bomhard)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)

Den anden part i sagen for appelkammeret: Redfil SL (Barcelona, Spanien)

Sagsøgerens påstande

Afgørelse truffet den 26. juli 2007 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) i sag R 1324/2006-2 annulleres.

Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Ansøger om EF-varemærket: Redfil SL

Det omhandlede EF-varemærke: Figurmærket »Agile« for varer i klasse 18, 25 og 28 — ansøgning nr. 2 659 456

Indehaver af det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: Peek & Cloppenburg (KG)

Det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: EF-ordmærket og det nationale ordmærke »Aygill's« for varer i klasse 3, 6, 8, 9, 11, 14, 16, 18, 20, 21, 24, 25, 26, 27 og 28

Indsigelsesafdelingens afgørelse: Indsigelsen tages til følge i det hele

Appelkammerets afgørelse: Annullation af Indsigelsesafdelingens afgørelse og indsigelsen forkastes i sin helhed

Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 40/94


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/44


Sag anlagt den 11. oktober 2007 — Den Portugisiske Republik mod Kommissionen

(Sag T-387/07)

(2007/C 297/90)

Processprog: portugisisk

Parter

Sagsøger: Den Portugisiske Republik (Lissabon, Portugal) (ved L. Inês Fernandes, S. Rodrigues og A. Gattini, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

Sagsøgerens påstande

Artikel 1 i Kommissionens beslutning K (2007) 3772 af 31. juli 2007 om nedsættelse af støtte fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling til globaltilskuddet »SGAIA« i henhold til Kommissionens beslutning K (95) 1769 af 28. juli 1995 annulleres.

Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Uklar begrundelse. Med udtrykket »som ovenfor påvist« henviser sagsøgte generelt til den summariske analyse, der er foretaget og gengivet i den anfægtede beslutning. Sagsøgte har ikke i kapitel 6, »Konklusion«, klart angivet, hvilke regler og bestemmelser Den Portugisiske Republik har tilsidesat.

Kommissionens tjenestegrene har i den anfægtede beslutning ikke fastslået nogen uregelmæssigheder og har tilsidesat bestemmelserne i overenskomsten indgået mellem Kommissionen og Caixa Geral de Depósitos den 15. november 1995. De uregelmæssigheder, Kommissionen har henvist til i den anfægtede beslutning, er ikke begrundede, da de ikke tager hensyn til bestemmelserne i artikel 8, nr. 5 og 6, i overenskomsten, hvorefter øvrige fremtidige tilskud kan tilbageholdes indtil den 31. december 2001.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/45


Sag anlagt den 15. oktober 2007 — Earth Products mod KHIM — Meynard Designs (EARTH)

(Sag T-389/07)

(2007/C 297/91)

Stævningen er affattet på engelsk

Parter

Sagsøger: Earth Products, Inc. (Carlsbad, De Forenede Stater) (ved lawyer M. Graf)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)

Den anden part i sagen for appelkammeret: Meynard Designs, Inc. (Waltham, De Forenede Stater)

Sagsøgerens påstande

Afgørelse truffet den 9. august 2007 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) annulleres, for så vidt som den opretholdt Indsigelsesafdelingens afgørelse.

Harmoniseringskontoret tilpligtes at bære sine egne omkostninger og at betale sagsøgerens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Ansøger om EF-varemærket: Earth Products, Inc.

Det omhandlede EF-varemærke: Figurmærket »EARTH« for varer i klasse 25 — ansøgning nr. 2 907 608

Indehaver af det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: Meynard Designs, Inc.

Det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: EF-figurmærket og det nationale figurmærke »EARTH« for varer i klasse 3, 14, 18, 25 og 35

Indsigelsesafdelingens afgørelse: Indsigelsen taget til følge i det hele

Appelkammerets afgørelse: Afslag på klagen

Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 40/94, da de omtvistede varemærker hverken visuelt eller fonetisk ligner hinanden.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/45


Appel iværksat den 11. oktober 2007 af Michael Alexander Speiser til prøvelse af kendelse afsagt den 10. september 2007 af Retten for EU-personalesager i sag F-146/06, Speiser mod Parlamentet

(Sag T-390/07 P)

(2007/C 297/92)

Processprog: tysk

Parter

Appellant: Michael Alexander Speiser (Ixelles, Belgien) (ved Rechtsanwalt F. Theumer)

Den anden part i appelsagen: Europa-Parlamentet

Appellantens påstande

Personalerettens kendelse ophæves fuldt ud for så vidt angår domskonklusionens punkt 1 og 2.

Personalerettens kendelse ophæves for så vidt angår domskonklusionens punkt 3, for så vidt som den anden part ikke tilpligtes at bære samtlige sagsomkostninger.

Anbringender og væsentligste argumenter

Appellen er anlagt til prøvelse af Retten for EU-personalesagers kendelse af 10. september 2007 i sag F-146/06, Speiser mod Parlamentet, hvorved appellantens søgsmål blev afvist som åbenbart ugrundet.

Appellanten har til støtte for sin appel først gjort gældende, at det bevismateriale, parterne havde forelagt, enten slet ikke blev taget i betragtning eller blev bedømt på en modstridende og/eller retlig utilstrækkelig måde. Appellanten har endvidere gjort gældende, at personaleretten ikke på hele afgørelsen har anvendt princippet om god tro og god forvaltningsskik. Endelig har appellanten gjort gældende, at personaleretten med den anfægtede kendelse fraveg sin praksis som fastlagt i dom af 28. juni 2006, sag F-101/05, Grünheid mod Kommissionen.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/46


Sag anlagt den 12. oktober 2007 — Strack mod Kommissionen

(Sag T-392/07)

(2007/C 297/93)

Processprog: tysk

Parter

Sagsøger: Guido Strack (Köln, Tyskland) (ved Rechtsanwalt H. Tettenborn)

Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

Sagsøgerens påstande

Europa-Kommissionens afgørelser truffet, enten udtrykkeligt eller fordi betingelserne i artikel 8, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1049/2001 var opfyldt, i forbindelse med behandlingen af sagsøgerens begæring om aktindsigt af 20. juni 2007 og dennes genfremsatte begæring af 23. juli 2007, subsidiært de genfremsatte begæringer af 15. august 2007, annulleres.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagsøgeren en erstatning af en passende størrelse, dog mindst en symbolsk erstatning på 1 EUR, for den ikke-økonomiske skade, han har lidt som følge af behandlingen af sin begæring.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Sagsøgeren havde dels begæret aktindsigt i visse dokumenter i forbindelse med genfremsatte begæringer om aktindsigt i dokumenter i henhold til forordning (EF) nr. 1049/2001 (1), som Kommissionen helt eller delvist havde afslået, dels aktindsigt i dokumenter, der vedrører sag T-110/04. Sagsøgeren fik enten afslag på aktindsigt i disse dokumenter eller fik ikke tilladelse hertil inden for den fastsatte frist.

Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren gjort gældende, at sagsøgte har tilsidesat artikel 255 EF samt artikel 2, stk. 1, artikel 4 og artikel 6 ff. i forordning nr. 1049/2001. Sagsøgeren har desuden gjort gældende, at der er sket tilsidesættelse af princippet om ordentlig forvaltning samt af artikel 41 og 42 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder.


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30.5.2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT L 145, s. 43).


Retten for EU-Personalesager

8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/47


EU-Personalerettens dom (Anden Afdeling) af 25. oktober 2007 — Milella og Campanella mod Kommissionen

(Sag F-71/05) (1)

(Personalesag - tjenestemænd - valg - personaleudvalg - udpegning af repræsentanter for den lokale sektion af personaleudvalget for personale ved Kommissionen, der gør tjeneste i Luxembourg, til Kommissionens centrale personaleudvalg - princippet om en samlet proportional fordeling af valgresultaterne - annullationssøgsmål - formaliteten)

(2007/C 297/94)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøgere: Arcangelo Milella (Niederanven, Luxembourg) og Delfina Campanella) (Luxembourg, Luxembourg (ved M.-A. Lucas)

Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved J. Curall og H. Kraemer)

Sagens genstand

Annullation af Kommissionens afgørelser vedrørende udpegning af repræsentanter for Det Lokale Personaleudvalg i Luxembourg (CLPL) til Det Centrale Personaleudvalg (CCP) samt konstatering af, at afgørelser vedtaget af CLPL er ugyldige.

Konklusion

1)

Afgørelsen af 18. april 2005 truffet af generaldirektøren for Kommissionens Generaldirektorat for »Personale og Administration« annulleres, for så vidt som den lokale sektion af personaleudvalget for personale i Kommissionen, der gør tjeneste i Luxembourg, herved formelt opfordres til at overholde »de angivelser, der fremgår af denne afgørelse«.

2)

Afgørelsen af 11. maj 2005 truffet af generaldirektøren for Kommissionens Generaldirektorat for »Personale og Administration« annulleres.

3)

I øvrigt frifindes Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber.

4)

Kommissionen betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 229 af 17.9.2005, s. 36.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/47


EU-Personalerettens dom (Anden Afdeling) af 18. oktober 2007 — Krcova mod Domstolen

(Sag F-112/06) (1)

(Personalesag - tjenestemand på prøve - vedtægtens artikel 34 - afskedigelse af en tjenestemand på prøve - skønsbeføjelse - begrundelsespligt - omsorgspligt - princippet om god forvaltningsskik)

(2007/C 297/95)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Erika Krcova (Trnava, Slovakiet) (ved avocats S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis og É. Marchal)

Sagsøgt: De Europæiske Fællesskabers Domstol (ved M. Schauss)

Sagens genstand

Annullation af Domstolens afgørelse af 18. oktober 2005 om afskedigelse af Erika Krcova ved udløbet af hendes prøvetid.

Konklusion

1)

De Europæiske Fællesskabers Domstol frifindes.

2)

Hver part bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 281 af 18.11.2006, s. 49.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/48


Sag anlagt den 3. oktober 2007 — Petrilli mod Kommissionen

(Sag F-98/07)

(2007/C 297/96)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Nicole Petrilli (Sint Stevens Woluwe, Belgien) (ved avocat J.L. Lodomez)

Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

Sagsøgerens påstande

Annullationssøgsmålet antages til realitetsbehandling, og sagsøgeren gives medhold.

Annullation af afgørelsen af 20. juli 2007, hvorved ansættelsesmyndigheden afslog sagsøgerens ansøgning i henhold til artikel 90, stk. 1, i vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber (herefter »vedtægten«) om forlængelse af hendes kontrakt i Kommissionens GD »Forskning«.

Annullation af en eventuel afgørelse, som Kommissionen måtte træffe efter klage, der er indgivet af sagsøgeren parallelt med dette søgsmål og med et søgsmål med påstand om udsættelse af fuldbyrdelsen af ansættelsesmyndighedens afgørelse af 20. juli 2007.

Erstatningssøgsmålet antages til realitetsbehandling, og sagsøgeren gives medhold.

Det pålægges Kommissionen at tillade sagsøgeren at genindtræde i sin stilling som kontraktansat i kontor »T2« i GD »Forskning« for en periode på 18 måneder, og der knyttes til denne afgørelse et vilkår om en tvangsbøde på 1 000,00 EUR pr. dag.

Kommissionen tilpligtes som erstatning for det økonomiske tab, der er lidt som følge af det løbende tab af vederlag fra afslaget på forlængelse af hendes kontrakt, at betale sagsøgeren et beløb, der svarer til det vederlag, som hun ville have modtaget, hvis hun havde kunnet opfylde sin kontrakt som kontraktansat indtil udløbet af tre år.

Kommissionen tilpligtes at erstatte det yderligere tab, sagsøgeren har lidt som følge af at have mistet muligheden for at opnå en tidsubestemt kontrakt ved det fremtidige Forskningsagentur (herefter »REA«) efter den ovennævnte manglende kontraktforlængelse og muligheden for at fuldføre hendes opgave hos Kommissionen samt uddybe sin erfaring ved udførelsen heraf.

Kommissionen tilpligtes som erstatning for den ikke-økonomiske skade, der er forvoldt ved afgørelsen om ikke at forlænge hendes kontrakt, at betale sagsøgeren et beløb, der foreløbig ansættes til 1 EUR, med udtrykkeligt forbehold for, at dette beløb kan blive forhøjet under sagen.

Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale alle sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Sagsøgeren gør til støtte for søgsmålet fire anbringender gældende, hvoraf det første vedrører tilsidesættelse af legalitetsprincippet i artikel 88 i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte (AØA). Sagsøgeren gør gældende, at afgørelsen om afslag på forlængelse af hendes kontrakt som kontraktansat, der blev truffet på grundlag af Kommissionens beslutning af 28. april 2004 vedrørende den maksimale periode for benyttelse af ikke-permanent personale i Kommissionens tjenestegrene, indebærer, at artikel 88 AØA ikke har de virkninger, der ville gøre det muligt at forlænge hendes kontrakt for et nyt tidsrum af 18 måneder. Beslutningen af 28. april 2004 er ugyldig, idet den indeholder en begrænsning af de rettigheder, der er fastsat i vedtægtens bestemmelser.

Det andet anbringende vedrører tilsidesættelse af princippet om god forvaltningsskik, administrationens omsorgsforpligtelse og tjenestens interesse. Sagsøgeren gør gældende, at den anfægtede afgørelse hverken tager hendes personlige situation, tjenestens interesse eller interesserne vedrørende det agentur, der skal oprettes, i betragtning.

Det tredje anbringende vedrører en utilstrækkelig begrundelse og en tilsidesættelse af artikel 3b i AØA. Sagsøgeren påberåber sig navnlig, at det automatiske afslag på at forlænge hendes kontrakt på grund af den omstændighed, at hun havde nået loftet på seks år, som er fastsat i beslutningen af 28. april 2004, er i strid med filosofien bag artikel 3b i AØA, der hviler på viljen til at ansætte personer i henhold til tidsbestemte kontrakter med henblik på at udføre opgaver inden for specialiserede områder i det tidsrum, der er nødvendigt for løsningen af en specifik opgave.

Det fjerde anbringende vedrører den omstændighed, at beslutningen af 28. april 2004 udgør en tilsidesættelse af Rådets direktiv 1999/70/EF af 28. juni 1999 (EFT L 175, s. 43), almindelige europæiske arbejdsretlige principper, arbejdstagernes sociale rettigheder, og navnlig princippet om sikkerhed i ansættelsen og princippet om forbud mod forskelsbehandling. For så vidt angår sidstnævnte, fremhæver sagsøgeren, at loftet på seks år kun finder anvendelse på kontraktansatte, der er omfattet af artikel 3b i AØA, mens dem, der er omfattet af artikel 3a i AØA, har mulighed for at opnå en tidsbestemt kontrakt.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/49


Sag anlagt den 28. september 2007 — Kerstens mod Kommissionen

(Sag F-102/07)

(2007/C 297/97)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Petrus J.F. Kerstens (Overijse, Belgien) (ved avocat MC. Mourato)

Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

Sagsøgerens påstande

Ansættelsesmyndighedens afgørelse af 23. november 2005, hvorved sagsøgeren tildeltes tre prioritetspoints fra Generaldirektoratet i forfremmelsesåret 2004, som offentliggjort i Meddelelser fra Administrationen nr. 85-2005 af 23. november 2005, annulleres.

Ansættelsesmyndighedens afgørelse af 23. november 2005, hvorved sagsøgeren tildeltes 0 prioritetspoints fra generaldirektoratet i forfremmelsesåret 2005, som offentliggjort i Meddelelser fra Administrationen nr. 85-2005 af 23. november 2005, annulleres.

Ansættelsesmyndighedens afgørelse af 17. november 2005, hvorved sagsøgeren tildeltes 0 prioritetspoints i forfremmelsesåret 2006, som offentliggjort i Meddelelser fra Administrationen nr. 55-2006, annulleres.

Ansættelsesmyndighedens afgørelse af 17. november 2005, hvorved sagsøgeren tildeltes 0 prioritetspoints som anerkendelse af de supplerende opgaver, han har udført i institutionens interesse i forfremmelsesåret 2006, som offentliggjort i Meddelelser fra Administrationen nr. 55-2006, annulleres.

Ansættelsesmyndighedens udtrykkelige afslag af 15. juni 2007 på sagsøgerens klage nr. R/142/07 og nr. R/183/07 af henholdsvis 16. og 22. februar 2007, annulleres.

Det bemærkes, at sagsøgeren i denne forbindelse forbeholder sig ret til at påberåbe sig magtfordrejning, tilsidesættelse af proceduren vedrørende disciplinær forfølgning samt til at nedlægge en påstand om, at Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale en erstatning.

Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Sagsøgeren, der er tjenestemand i lønklasse A*12, har til støtte for søgsmålet fremsat fem anbringender, hvoraf det første vedrører tilsidesættelse af princippet om opbring af kvoten af prioritetspoint, der følger af artikel 5 i de almindelige gennemførelsesbestemmelser til artikel 45 i vedtægten for tjenestemænd for De Europæiske Fællesskaber og et åbenbart fejlskøn for så vidt angår de prioritetspoints, som generaldirektøren har tildelt i forfremmelsesåret 2004.

Det andet anbringende vedrører en tilsidesættelse af artikel 4, 5 og 6 i nævnte gennemførelsesbestemmelser og et åbenbart fejlskøn for så vidt angår tildeling af prioritetspoints i 2005 og 2006.

Det tredje anbringende vedrører en tilsidesættelse af DGE 45 og et åbenbart fejlskøn for så vidt angår tildeling af prioritetspoints som anerkendelse af de supplerende opgaver, han har udført i institutionens interesse. Subsidiært, vedrører det tredje anbringende en tilsidesættelse af forbuddet mod at tillægge en retsakt tilbagevirkende kraft og en tilsidesættelse af retssikkerhedsprincippet.

Det fjerde anbringende vedrører en tilsidesættelse af ligebehandlingsprincippet for så vidt angår tildeling af prioritetspoints i 2004, 2005 og 2006 samt af supplerende prioritetspoints i 2006.

Det femte anbringende vedrører en tilsidesættelse af begrundelsespligten for så vidt angår tildelingen af prioritetspoints i 2004, 2005 og 2006.

Sagsøgeren forbeholder sig endelig ret til at påberåbe sig magtfordrejning, tilsidesættelse af proceduren vedrørende disciplinær forfølgning samt til at nedlægge en påstand om, at Kommissionen tilpligtes at betale en erstatning.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/49


Sag anlagt den 5. oktober 2007 — Giaprakis mod Regionsudvalget

(Sag F-106/07)

(2007/C 297/98)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Stavros GIAPRAKIS (Bruxelles, Belgien) (ved avocat M.-A. Lucas)

Sagsøgt: Regionsudvalget for Den Europæiske Union

Sagsøgerens påstande

Annullation af den af direktøren for Regionsudvalgets administration trufne afgørelse af 21. november 2006 om at kræve de beløb tilbagebetalt, som sagsøgeren fik udbetalt som justeringskoefficient for den del af hans vederlag, der blev overført til Frankrig mellem april 2004 og maj 2005, i alt 1 246,06 EUR.

Regionsudvalget tilpligtes at betale sagsøgeren 1 246,06 EUR, der er tilbageholdt af hans løn, med tillæg af morarenter på 8 % p.a. fra 1. december 2006, som var tidspunktet for tilbagesøgningen, og indtil fuld betaling.

Regionsudvalget tilpligtes at betale sagsøgeren et beløb på 1 000 EUR som erstatning for den ikke-økonomiske skade, som den anfægtede afgørelse har forvoldt ham.

Regionsudvalget tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Til støtte for sit søgsmål har sagsøgeren fremsat anbringender, der i det væsentlige svarer til de anbringender, der er fremsat i sag F-59/07 (1).


(1)  EUT C 199 af 25.8.2007, s. 51.


8.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 297/50


Kendelse afsagt af EU-Personaleretten den 8. oktober 2007 — Daskalakis mod Kommissionen

(Sag F-96/07)

(2007/C 297/99)

Processprog: engelsk

Formanden for Retten har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.