ISSN 1725-2393 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 271 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
50. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
II Meddelelser |
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 271/01 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4880 — Allianz GI/Xchanging Transaction Bank/Fondsdepot Bank) ( 1 ) |
|
2007/C 271/02 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4807 — PSA/IPH/JV) ( 1 ) |
|
2007/C 271/03 |
Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 ) |
|
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
Rådet |
|
2007/C 271/04 |
||
|
Kommissionen |
|
2007/C 271/05 |
||
2007/C 271/06 |
||
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
2007/C 271/07 |
Meddelelse fra Kommissionen i forbindelse med gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/9/EF om tovbaneanlæg til personbefordring ( 1 ) |
|
2007/C 271/08 |
||
2007/C 271/09 |
||
|
V Udtalelser |
|
|
PROCEDURER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 271/10 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4948 — 3i Group/Global Garden Products) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Kommissionen
14.11.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 271/1 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4880 — Allianz GI/Xchanging Transaction Bank/Fondsdepot Bank)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 271/01)
Den 27. september 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4880. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten (http://eur-lex.europa.eu). |
14.11.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 271/1 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4807 — PSA/IPH/JV)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 271/02)
Den 31. oktober 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4807. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten (http://eur-lex.europa.eu). |
14.11.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 271/2 |
Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 271/03)
Godkendelsesdato |
27.6.2007 |
Sag nr. |
N 900/06 |
Medlemsstat |
Portugal |
Region |
Figueira da Foz |
Titel (og/eller modtagerens navn) |
CELBI, S.A. |
Retsgrundlag |
Decreto-Lei 409/99 de 15 de Outubro — regulamenta a concessão de Benefícios Fiscais Decreto-Lei No 70-B/2000 de 5 Maio — aprova o enquadramento legal de referência para apoio directo e indirecto ás empresas |
Foranstaltningstype |
Individuel støtte |
Formål |
Regionaludvikling |
Støtteform |
Lavtforrentede lån, skattefordel |
Rammebeløb |
Samlet forventet støtteydelse: 89,93 mio. EUR |
Støtteintensitet |
18,60 % |
Varighed |
1.1.2008-31.12.2017 |
Økonomisk sektor |
Fremstillingsvirksomhed |
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
API — Agência Portuguesa para o Investimento, E.P.E. |
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Vedtagelsesdato |
13.6.2007 |
||||||||||||
Sag nr. |
N 156/07 |
||||||||||||
Medlemsstat |
Belgien |
||||||||||||
Region |
Vlaanderen |
||||||||||||
Støtteordning (og/eller modtagers navn) |
Luchtvaartmaatschappijen (te definiëren) Aanloopbijdrage voor belangrijke programma's die de promotie en ontwikkeling van de Luchthaven Antwerpen ten goede komen |
||||||||||||
Retsgrundlag |
|
||||||||||||
Foranstaltningens art |
Støtteordning |
||||||||||||
Formål |
At udvikle Antwerpens lufthavn |
||||||||||||
Støtteform |
Nedsættelse af afsætnings-, reklame- og etableringsomkostninger |
||||||||||||
Budget |
4 116 279 EUR |
||||||||||||
Støtteintensitet |
Højst 30 % |
||||||||||||
Varighed |
1.1.2007-1.1.2010 |
||||||||||||
Erhvervssektorer |
Luftfart |
||||||||||||
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse |
Dienst met Afzonderlijk Beheer Luchthaven Antwerpen |
||||||||||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Rådet
14.11.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 271/4 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 8. november 2007
om udnævnelse af medlemmerne af og suppleanterne til bestyrelsen for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur
(2007/C 271/04)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2062/94 af 18. juli 1994 om oprettelse af et europæisk arbejdsmiljøagentur (1), særlig artikel 8,
under henvisning til de kandidatlister, som medlemsstaternes regeringer har forelagt Rådet,
under henvisning til de kandidatlister, som formanden for Det Rådgivende Udvalg for Sikkerhed og Sundhed på Arbejdspladsen har forelagt Rådet efter forslag fra arbejdsgiver- og arbejdstagergrupperne i udvalget, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved afgørelse af 3. juni 2002 (2) udnævnte Rådet medlemmerne af og suppleanterne til bestyrelsen for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur for perioden 3. juni 2002 til 2. juni 2005. |
(2) |
Ved afgørelse af 15. november 2004 (3) udnævnte Rådet de medlemmer og suppleanter, der repræsenterer de nye medlemsstater. |
(3) |
Bestyrelsen fortsatte med at udføre sine opgaver indtil ikrafttrædelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1112/2005 om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2062/94. |
(4) |
Ved forordning (EF) nr. 1112/2005 blev Administrative Board afløst af Governing Board. |
(5) |
Der skal udnævnes medlemmer af og suppleanter til bestyrelsen for en periode på tre år — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Følgende udnævnes til medlemmer af og suppleanter til bestyrelsen for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur for perioden fra den 8. november 2007 til den 7. november 2010:
I. REGERINGSREPRÆSENTANTER
Land |
Medlemmer |
Suppleanter |
Belgien |
Willy IMBRECHTS |
Christian DENEVE |
Bulgarien |
Atanas KOLCHAKOV |
Petar HADJISTOJKOV |
Tjekkiet |
Daniela KUBÍČKOVÁ |
Martina KAJÁNKOVÁ |
Danmark |
Charlotte SKJOLDAGER |
Tove LOFT |
Tyskland |
Ulrich RIESE |
Kai SCHÄFER |
Estland |
— |
Egle KÄÄRATS |
Irland |
Daniel KELLY |
Mary DORGAN |
Grækenland |
Trifon GINALAS |
Konstantinos PETINIS |
Spanien |
Mario GRAU-RIOS |
Pilar CASLA-BENITO |
Frankrig |
Mireille JARRY |
Yvan DENION |
Italien |
Lea BATTISTONI |
Mario ALVINO |
Cypern |
Leandros NICOLAIDES |
Marios KOURTELLIS |
Letland |
Renārs LŪSIS |
Jolanta KANČA |
Litauen |
Aldona SABAITIENĖ |
Aušra STANKIUVIENĖ |
Luxembourg |
Paul WEBER |
Robert HUBERTY |
Ungarn |
András BÉKÉS |
Mária GROSZMANN |
Malta |
Mark GAUCI |
Vincent ATTARD |
Nederlandene |
R. FERINGA |
M.G. DEN HELD |
Østrig |
Gertrud BREINDL |
Eva-Elisabeth SZYMANSKI |
Polen |
Danuta KORADECKA |
Daniel PODGÓRSKI |
Portugal |
— |
— |
Rumænien |
Daniela MARINESCU |
Dan Ion OPREA |
Slovenien |
Tatjana PETRIČEK |
Jože HAUKO |
Slovakiet |
Miloš JANOUŠEK |
Elena PALIKOVÁ |
Finland |
Mikko HURMALAINEN |
Anna-Liisa SUNDQUIST |
Sverige |
Bertil REMAEUS |
Anna-Lena HULTGÅRD SANCINI |
Det Forenede Kongerige |
Elizabeth HODKINSON |
Malcolm DARVILL |
II. REPRÆSENTANTER FOR ARBEJDSTAGERORGANISATIONER
Land |
Medlemmer |
Suppleanter |
Belgien |
François PHILIPS |
Herman FONCK |
Bulgarien |
Aleksandar ZAGOROV |
Ivan KOKALOV |
Tjekkiet |
Miroslav KOSINA |
Jaroslav ZAVADIL |
Danmark |
Jan KAHR FREDERIKSEN |
Lone JACOBSEN |
Tyskland |
Marina SCHROEDER |
Maximilian ANGERMAIER |
Estland |
Argo SOON |
Ülo KRISTJUHAN |
Irland |
Sylvester CRONIN |
Fergus WHELAN |
Grækenland |
Ioannis ADAMAKIS |
— |
Spanien |
Fernando RODRIGO CENCILLO |
Dionis OÑA |
Frankrig |
Gilles SEITZ |
Henri FOREST |
Italien |
Cinzia FRASCHERI |
Diego ALHAIQUE |
Cypern |
Nicos ANDREOU |
Maria THEOCHARIDOU |
Letland |
Ziedonis ANTAPSONS |
Mārtiņš PUŽULS |
Litauen |
— |
— |
Luxembourg |
Claude FORGET |
Marcel GOEREND |
Ungarn |
Károly GYÖRGY |
Pál GERGELY |
Malta |
Anthony CASARU |
Salv SAMMUT |
Nederlandene |
Willem VAN VEELEN |
Arie WOLTMEIJER |
Østrig |
Julia LISCHKA |
Karin ZIMMERMANN |
Polen |
Anita NOWAKOWSKA |
Iwona PAWLACZYK |
Portugal |
Armando DA COSTA FARIAS |
— |
Rumænien |
Adrian COJOCARU |
Maria GHIMPU |
Slovenien |
Lučka BÖHM |
Spomenka GERŽELJ |
Slovakiet |
Bohuslav BENDÍK |
Jaroslav BOBELA |
Finland |
Raili PERIMÄKI |
Erkki AUVINEN |
Sverige |
Sven BERGSTRÖM |
Börje SJÖHOLM |
Det Forenede Kongerige |
Hugh ROBERTSON |
Liz SNAPE |
III. REPRÆSENTANTER FOR ARBEJDSGIVERORGANISATIONER
Land |
Medlemmer |
Suppleanter |
Belgien |
André PELEGRIN |
Ir. Kris DE MEESTER |
Bulgarien |
— |
— |
Tjekkiet |
Karel PETRŽELKA |
Miroslav BURIŠIN |
Danmark |
Thomas PHILBERT NIELSEN |
Anne-Marie RØGE KRAG |
Tyskland |
Thomas HOLTMANN |
Herbert BENDER |
Estland |
Heddi LUTTERUS |
Ilmar LINK |
Irland |
Tony BRISCOE |
Kevin ENRIGHT |
Grækenland |
Pavlos KYRIAKONGONAS |
Natascha AVLONITOU |
Spanien |
Pilar IGLESIAS VALCARCE |
Pere TEIXIDÓ CAMPÁS |
Frankrig |
Nathalie BUET |
Patrick LÉVY |
Italien |
— |
— |
Cypern |
Lefteris KARYDIS |
Christina VASILA |
Letland |
Liene VANCĀNE |
— |
Litauen |
— |
— |
Luxembourg |
François ENGELS |
— |
Ungarn |
Géza BOMBERA |
Antal SZABADKAI |
Malta |
Joe DELIA |
— |
Nederlandene |
Bob KONING |
Mario VAN MIERLO |
Østrig |
Christa SCHWENG |
Heinrich BRAUNER |
Polen |
Jacek MECINA |
— |
Portugal |
Marcelino PENA E COSTA |
José COSTA TAVARES |
Rumænien |
Ovidiu NICOLESCU |
Adrian IZVORANU |
Slovenien |
— |
Igor ANTAUER |
Slovakiet |
— |
Boris MICHALÍK |
Finland |
Jyrki HOLLMÉN |
Rauno TOIVONEN |
Sverige |
Bodil MELLBLOM |
— |
Det Forenede Kongerige |
Janet ASHERSON |
Keith SEXTON |
Artikel 2
Rådet vil senere udnævne de endnu ikke indstillede medlemmer.
Artikel 3
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende til orientering.
Udfærdiget i Bruxelles, den 8. november 2007.
På Rådets vegne
R. PEREIRA
Formand
(1) EFT L 216 af 20.8.1994, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1112/2005 (EUT L 184 af 15.7.2005, s. 5).
(2) EFT C 161 af 5.7.2002, s. 5.
(3) EUT C 24 af 29.1.2005, s. 2.
Kommissionen
14.11.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 271/8 |
Euroens vekselkurs (1)
13. november 2007
(2007/C 271/05)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,4607 |
JPY |
japanske yen |
160,96 |
DKK |
danske kroner |
7,4525 |
GBP |
pund sterling |
0,70470 |
SEK |
svenske kroner |
9,2805 |
CHF |
schweiziske franc |
1,6436 |
ISK |
islandske kroner |
88,22 |
NOK |
norske kroner |
7,9090 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CYP |
cypriotiske pund |
0,5842 |
CZK |
tjekkiske koruna |
26,691 |
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
HUF |
ungarske forint |
254,27 |
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
LVL |
lettiske lats |
0,7023 |
MTL |
maltesiske lira |
0,4293 |
PLN |
polske zloty |
3,6445 |
RON |
rumænske lei |
3,4430 |
SKK |
slovakiske koruna |
32,866 |
TRY |
tyrkiske lira |
1,7601 |
AUD |
australske dollar |
1,6294 |
CAD |
canadiske dollar |
1,3945 |
HKD |
hongkongske dollar |
11,3708 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,9220 |
SGD |
singaporeanske dollar |
2,1159 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 342,09 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
9,8775 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
10,8581 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,3457 |
IDR |
indonesiske rupiah |
13 415,07 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,8933 |
PHP |
filippinske pesos |
62,788 |
RUB |
russiske rubler |
35,8350 |
THB |
thailandske bath |
46,221 |
Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
14.11.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 271/9 |
Meddelelse fra Kommissionen om anvendelsesdatoen for protokollerne om oprindelsesregler for diagonal kumulation mellem Fællesskabet, Algeriet, Egypten, Færøerne, Island, Israel, Jordan, Libanon, Marokko, Norge, Schweiz (herunder Liechtenstein), Syrien, Tunesien, Tyrkiet og Vestbredden og Gazastriben
(2007/C 271/06)
Med henblik på indførelse af diagonal oprindelseskumulation mellem Fællesskabet, Algeriet, Egypten, Færøerne, Island, Israel, Jordan, Libanon, Marokko, Norge, Schweiz (herunder Liechtenstein), Syrien, Tunesien, Tyrkiet og Vestbredden og Gazastriben meddeler Fællesskabet og de berørte lande via Europa-Kommissionen hinanden om oprindelsesreglerne, som anvendes med de andre lande.
På grundlag af meddelelserne modtaget fra de berørte lande, gives i vedlagte tabel en oversigt over protokollerne om oprindelsesregler for diagonal kumulation med fastsættelse af datoen, fra hvilken den pågældende kumulation gælder. Tabellen erstatter den foregående (EUT C 229 af 29.9.2007).
Der skal erindres om, at der kun kan anvendes kumulation, hvis det endelige fremstillingsland og det endelige bestemmelsesland har indgået frihandelsaftaler indeholdende tilsvarende oprindelsesregler med de andre lande, der deltager i erhvervelsen af oprindelsesstatus, dvs. med alle de lande, hvor samtlige benyttede materialer har oprindelse. Materialer, der har oprindelse i et land, som ikke har indgået en aftale med det endelige fremstillingsland og det endelige bestemmelsesland, behandles som materialer uden oprindelsesstatus. I de forklarende bemærkninger til Pan-Euro-Middelhavsprotokollerne om oprindelsesregler (1) findes der en række specifikke eksempler herpå.
Der skal endvidere gøres opmærksom på, at
— |
Schweiz og Fyrstendømmet Liechtenstein danner toldunion |
— |
anvendelsesdatoen inden for Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, der består af EU, Island, Liechtenstein og Norge, er den 1. november 2005. |
ISO-alpha-2-koderne for de enkelte lande i tabellen er som følger:
|
DZ |
||
|
EG |
||
|
FO |
||
|
IS |
||
|
IL |
||
|
JO |
||
|
LB |
||
|
LI |
||
|
MA |
||
|
NO |
||
|
CH |
||
|
SY |
||
|
TN |
||
|
TR |
||
|
PS |
Dato foranvendelse af protokollerne om oprindelsesregler for diagonal kumulation i Pan-Euro-Middelhavsområdet
|
EU |
DZ |
CH (EFTA) |
EG |
FO |
IL |
IS (EFTA) |
JO |
LB |
LI (EFTA) |
MA |
NO (EFTA) |
PS |
SY |
TN |
TR |
EU |
|
1.11.2007 |
1.1.2006 |
1.3.2006 |
1.12.2005 |
1.1.2006 |
1.1.2006 |
1.7.2006 |
|
1.1.2006 |
1.12.2005 |
1.1.2006 |
|
|
1.8.2006 |
|
DZ |
1.11.2007 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CH (EFTA) |
1.1.2006 |
|
|
1.8.2007 |
1.1.2006 |
1.7.2005 |
1.8.2005 |
17.7.2007 |
1.1.2007 |
|
1.3.2005 |
1.8.2005 |
|
|
1.6.2005 |
|
EG |
1.3.2006 |
|
1.8.2007 |
|
|
|
1.8.2007 |
6.7.2006 |
|
1.8.2007 |
6.7.2006 |
1.8.2007 |
|
|
6.7.2006 |
1.3.2007 |
FO |
1.12.2005 |
|
1.1.2006 |
|
|
|
1.11.2005 |
|
|
1.1.2006 |
|
1.12.2005 |
|
|
|
|
IL |
1.1.2006 |
|
1.7.2005 |
|
|
|
1.7.2005 |
9.2.2006 |
|
1.7.2005 |
|
1.7.2005 |
|
|
|
1.3.2006 |
IS (EFTA) |
1.1.2006 |
|
1.8.2005 |
1.8.2007 |
1.11.2005 |
1.7.2005 |
|
17.7.2007 |
1.1.2007 |
1.8.2005 |
1.3.2005 |
1.8.2005 |
|
|
1.3.2006 |
|
JO |
1.7.2006 |
|
17.7.2007 |
6.7.2006 |
|
9.2.2006 |
17.7.2007 |
|
|
17.7.2007 |
6.7.2006 |
17.7.2007 |
|
|
6.7.2006 |
|
LB |
|
|
1.1.2007 |
|
|
|
1.1.2007 |
|
|
1.1.2007 |
|
1.1.2007 |
|
|
|
|
LI (EFTA) |
1.1.2006 |
|
|
1.8.2007 |
1.1.2006 |
1.7.2005 |
1.8.2005 |
17.7.2007 |
1.1.2007 |
|
1.3.2005 |
1.8.2005 |
|
|
1.6.2005 |
|
MA |
1.12.2005 |
|
1.3.2005 |
6.7.2006 |
|
|
1.3.2005 |
6.7.2006 |
|
1.3.2005 |
|
1.3.2005 |
|
|
6.7.2006 |
1.1.2006 |
NO (EFTA) |
1.1.2006 |
|
1.8.2005 |
1.8.2007 |
1.12.2005 |
1.7.2005 |
1.8.2005 |
17.7.2007 |
1.1.2007 |
1.8.2005 |
1.3.2005 |
|
|
|
1.8.2005 |
|
PS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TN |
1.8.2006 |
|
1.6.2005 |
6.7.2006 |
|
|
1.3.2006 |
6.7.2006 |
|
1.6.2005 |
6.7.2006 |
1.8.2005 |
|
|
|
1.7.2005 |
TR |
|
|
1.3.2007 |
|
1.3.2006 |
|
|
|
|
1.1.2006 |
|
|
|
1.7.2005 |
|
(1) EUT C 83 af 17.4.2007, s. 1.
(2) For varer, der er omfattet af toldunionen mellem EF og Tyrkiet, er gennemførelsesdatoen den 27. juli 2006.
For landbrugsprodukter er gennemførelsesdatoen den 1. januar 2007.
For kul- og stålprodukter gælder den diagonale kumulation endnu ikke.
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
14.11.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 271/11 |
Meddelelse fra Kommissionen i forbindelse med gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/9/EF om tovbaneanlæg til personbefordring
(EØS-relevant tekst)
(Titler og referencer for harmoniserede standarder som skal offentliggøres i henhold til direktivet)
(2007/C 271/07)
ESO (1) |
Standardens reference og titel (Referencedokument) |
Reference for erstattet standard |
Formodning om overensstemmelse ved efterlevelse af den erstattede standard ophører den (dato) (Anm. 1) |
CEN |
EN 1709:2004 Sikkerhedskrav til tovbaner beregnet til passagertransport — Inspektion inden ibrugtagning, vedligeholdelse og driftskontrol |
— |
|
CEN |
EN 1908:2004 Sikkerhedskrav til tovbaner beregnet til passagertransport — Hejseværker |
— |
|
CEN |
EN 1909:2004 Sikkerhedskrav til tovbaner beregnet til passagertransport — Opkørsel og evakuering |
— |
|
CEN |
EN 12385-8:2002 Ståltove — Sikkerhed — Del 8: Flerstrengede trække- og bære-trækkekabler til tovbaneinstallationer konstrueret til transport af personer |
— |
|
CEN |
EN 12385-9:2002 Ståltove — Sikkerhed — Del 9: Aflukkede kabler til tovbaneinstallationer konstrueret til transport af personer |
— |
|
CEN |
EN 12397:2004 Sikkerhedskrav til tovbaner beregnet til passagertransport — Betjening |
— |
|
CEN |
EN 12927-1:2004 Sikkerhedskrav til passagertransport med tovbane — Tov — Del 1: Udvælgelseskriterier for tove og indspændinger |
— |
|
CEN |
EN 12927-2:2004 Sikkerhedskrav til passagertransport med tovbaner — Tov — Del 2: Sikkerhedsfaktorer |
— |
|
CEN |
EN 12927-3:2004 Sikkerhedskrav til passagertransport med tovbane — Tov — Del 3: Lang splejsning af 6 kabelspil, bærespil og træktove |
— |
|
CEN |
EN 12927-4:2004 Sikkerhedskrav til passagertransport med tovbaner — Tov — Del 4: Indspændinger |
— |
|
CEN |
EN 12927-5:2004 Sikkerhedskrav til passagertransport med tovbaner — Tov — Del 5: Opbevaring, transport, installering og efterspænding |
— |
|
CEN |
EN 12927-6:2004 Sikkerhedskrav til passagertransport med tovbaner — Tov — Del 6: Kriterier for kassering |
— |
|
CEN |
EN 12927-7:2004 Sikkerhedskrav til passagertransport med tovbaner — Tov — Del 7: Inspektion, reparation og vedligeholdelse |
— |
|
CEN |
EN 12927-8:2004 Sikkerhedskrav til passagertransport med tovbaner — Tov — Del 8: Ikke-destruktiv prøvning (MRT) |
— |
|
CEN |
EN 12929-1:2004 Sikkerhedskrav til tovbaner beregnet til passagertransport — Generelle krav — Del 1: Krav til alle installationer |
— |
|
CEN |
EN 12929-2:2004 Sikkerhedskrav til tovbaner beregnet til passagertransport — Generelle krav — Del 2: Yderligere krav til reversible wirestykker med dobbelte luftkabler uden rammevognsbremser |
— |
|
CEN |
EN 12930:2004 Sikkerhedskrav til tovbaner beregnet til passagertransport — Beregninger |
— |
|
CEN |
EN 13107:2004 Sikkerhedskrav til passagertransport med tovbaner — Ingeniørarbejde |
— |
|
CEN |
EN 13223:2004 Sikkerhedskrav til passagertransport med tovbaner — Drivsystem og andet mekanisk udstyr |
— |
|
CEN |
EN 13243:2004 Sikkerhedskrav til passagertransport med tovbaner — Elektrisk udstyr ud over udstyr til drivsystemer |
— |
|
EN 13243:2004/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13796-1:2005 Sikkerhedskrav for passagertransport ved hjælp af bæretov — Ski-lifts — Del 1: Sikring, trækvogn, bremser, cabiner, stole, slæder, vedligeholdelsesbærer, to-hængere |
— |
|
EN 13796-1:2005/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 13796-2:2005 Sikkerhedskrav for passagertransport ved hjælp af bæretov — Del 2: Glidemodstand |
— |
|
CEN |
EN 13796-3:2005 Sikkerhedskrav for passagertransport ved hjælp af bæretov — Ski-lifts — Del 3: Udholdenhedsprøvninger |
— |
|
Anm. 1 |
Formodning om overensstemmelse ved efterlevelse af standarden vil normalt ophøre på den tilbagetrækningsdato der fastsættes af det europæiske standardiseringsorgan, men brugerne af disse standarder gøres opmærksom på at den i særlige tilfælde kan ophøre på et andet tidspunkt. |
Anm. 3 |
I tilfælde af tillæg til standarder, er reference standarden EN CCCCC:YYYY, incl. eventuelle tidligere tillæg, og det nye anførte tillæg; består den erstattede standard (kolonne 4) af EN CCCCC:YYYY og dens eventuelle tidligere tillæg, men ikke det nye anførte tillæg. På den angivne dato vil den erstattede standard ophøre med at give formodning om overensstemmelse direktivets væsentlige krav. |
Bemærk:
— |
Oplysninger om hvorvidt standarder er disponible kan fås enten hos de europæiske standardiseringsorganer eller hos de nationale standardiseringsorganer, hvoraf en liste er vedlagt som bilag til Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 98/34/EF (2), ændret ved direktiv 98/48/EF (3). |
— |
Offentliggørelsen af referencerne i Den Europæiske Unions Tidende betyder ikke at standarderne findes på alle fællesskabssprog. |
— |
Denne liste erstatter alle tidligere lister offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende. Kommissionen sørger for at ajourføre listen. |
Yderligere information kan findes på Europa-serveren:
http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) ESO: Europæisk standardiseringsorgan:
— |
CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Bruxelles, tlf. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu). |
— |
CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Bruxelles, tlf. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 (http://www.cenelec.org). |
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis; tlf. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org). |
(2) EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37.
(3) EFT L 217 af 5.8.1998, s. 18.
14.11.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 271/14 |
Ajourført liste over opholdstilladelser ifølge artikel 2, stk. 15, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers grænsepassage (Schengen-grænsekodeks) [EUT C 247 af 13.10.2006, s. 1, EUT C 153 af 6.7.2007, s. 5, EUT C 182 af 4.8.2007, s. 18]
(2007/C 271/08)
Offentliggørelsen af listen over opholdstilladelser ifølge artikel 2, stk. 15, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 af 15. marts 2006 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers grænsepassage (Schengen-grænsekodeks) (1), er baseret på de oplysninger, medlemsstaterne fremsender til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 34 i Schengen-grænsekodeksen.
Ud over de oplysninger, der offentliggøres i EUT, findes der på webstedet for Generaldirektoratet for Retfærdighed, Frihed og Sikkerhed oplysninger, der ajourføres hver måned.
ESTLAND
Erstatter den liste, der blev offentliggjort i EUT C 247 af 13.10.2006
Dokumenter vedrørende opholdstilladelse:
1. |
identitetskort |
2. |
sticker til en opholdstilladelse (påsat et rejsedokument, der er udstedt af Estland eller et andet land). |
1. |
Et identitetskort udstedt til en tredjelandsstatsborger kan indeholde følgende bemærkninger:
Identitetskortet er ikke gyldigt som et rejsedokument til passage af statsgrænsen. Med henblik på rejser skal identitetskortet fremvises sammen med et gyldigt pas. |
2. |
Stickeren til en opholdstilladelse kan indeholde følgende bemærkninger:
Opholdstilladelser kan være:
Alle bemærkninger med undtagelse af dem, der vedrører permanente opholdstilladelser, anføres på engelsk. |
(1) EUT L 105 af 13.4.2006, s. 1.
14.11.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 271/15 |
Ajourført liste over grænseovergangssteder ifølge artikel 2, stk. 8, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers grænsepassage (Schengen-grænsekodeks) [EUT C 247 af 13.10.2006, s. 25, EUT C 153 af 6.7.2007, s. 9]
(2007/C 271/09)
Offentliggørelsen af listen over grænseovergangssteder ifølge artikel 2, stk. 8, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 af 15. marts 2006 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers grænsepassage (Schengen-grænsekodeks), er baseret på de oplysninger, medlemsstaterne fremsender til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 34 i Schengen-grænsekodeksen.
Ud over de oplysninger, der offentliggøres i EUT, findes der på webstedet for Generaldirektoratet for Retfærdighed, Frihed og Sikkerhed oplysninger, der ajourføres hver måned.
SPANIEN
Søgrænser
Nyt grænseovergangssted i en havn:
|
Puerto del Rosario (Fuerteventura). |
NORGE
Luftgrænser
Nyt grænseovergangssted i en lufthavn (blev åbnet den 1. oktober 2007):
|
Moss Lufthavn Rygge. |
V Udtalelser
PROCEDURER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Kommissionen
14.11.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 271/16 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4948 — 3i Group/Global Garden Products)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 271/10)
1. |
Den 31. oktober 2007 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved 3i Group plc (»3i Group«, Det Forenede Kongerige), gennem opkøb af aktier erhverver kontrol over hele Global Garden Products B, S.à r.l. (»Global Garden Products«, Luxembourg), jf. forordningens artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4948 — 3i Group/Global Garden Products sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.