|
ISSN 1725-2393 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 174 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
50. årgang |
|
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
|
II Meddelelser |
|
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2007/C 174/01 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4634 — Sabanci/Verbund/Enerjisa JV) ( 1 ) |
|
|
2007/C 174/02 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4657 — Salzgitter/KW/RSE) ( 1 ) |
|
|
|
IV Oplysninger |
|
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2007/C 174/03 |
||
|
2007/C 174/04 |
||
|
2007/C 174/05 |
||
|
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
|
2007/C 174/06 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder ( 1 ) |
|
|
2007/C 174/07 |
Frankrigs ændring af forpligtelse til offentlig tjeneste for så vidt angår ruteflyvning mellem Puy-en-Velay og Paris (Orly) ( 1 ) |
|
|
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
|
ADMINISTRATIVE MEDDELELSER |
|
|
|
Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet |
|
|
2007/C 174/08 |
||
|
|
MEDDELELSER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2007/C 174/09 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4769 — Sumitomo/Itochu/Toyo/AK&N) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
2007/C 174/10 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4830 — CVC/Samsonite) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
2007/C 174/11 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4744 — INEOS/Borealis) ( 1 ) |
|
|
2007/C 174/12 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4734 — INEOS/Kerling) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Kommissionen
|
27.7.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 174/1 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4634 — Sabanci/Verbund/Enerjisa JV)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 174/01)
Den 30. maj 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4634. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.7.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 174/1 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4657 — Salzgitter/KW/RSE)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 174/02)
Den 25. juni 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på tysk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4657. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Kommissionen
|
27.7.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 174/2 |
Euroens vekselkurs (1)
26. juli 2007
(2007/C 174/03)
1 euro=
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,3722 |
|
JPY |
japanske yen |
164,52 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4413 |
|
GBP |
pund sterling |
0,67080 |
|
SEK |
svenske kroner |
9,2266 |
|
CHF |
schweiziske franc |
1,6607 |
|
ISK |
islandske kroner |
82,79 |
|
NOK |
norske kroner |
7,9760 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
|
CYP |
cypriotiske pund |
0,5842 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
28,124 |
|
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
|
HUF |
ungarske forint |
249,04 |
|
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettiske lats |
0,6969 |
|
MTL |
maltesiske lira |
0,4293 |
|
PLN |
polske zloty |
3,8060 |
|
RON |
rumænske lei |
3,1436 |
|
SKK |
slovakiske koruna |
33,353 |
|
TRY |
tyrkiske lira |
1,7518 |
|
AUD |
australske dollar |
1,5561 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,4396 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
10,7372 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
1,7262 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
2,0790 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 260,02 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
9,5685 |
|
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
10,3814 |
|
HRK |
kroatiske kuna |
7,2905 |
|
IDR |
indonesiske rupiah |
12 539,16 |
|
MYR |
malaysiske ringgit |
4,7190 |
|
PHP |
filippinske pesos |
62,174 |
|
RUB |
russiske rubler |
34,9750 |
|
THB |
thailandske bath |
40,651 |
Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
|
27.7.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 174/3 |
Oversigt over fællesskabsbeslutninger om tilladelse til markedsføring af lægemidler fra 1. juni 2007 til 30. juni 2007
(Offentliggjort i henhold til artikel 13 eller artikel 38 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 (1) )
(2007/C 174/04)
— Udstedelse af markedsføringstilladelse (artikel 13 i forordning (EF) nr. 726/2004): godkendt
|
Dato for beslutningen |
Lægemidlets navn |
INN-navn (internationale fællesnavn) |
Indehaver af markedsføringstilladelsen |
Nummer i EF-registret |
Lægemiddelform |
ATC-kode (Anatomical Therapeutic Chemical Code) |
Dato for notifikation |
||||||
|
1.6.2007 |
Optaflu |
Influenzavaccine (overfladeantigen, inaktiveret, klargjort i cellekulturer) |
|
EU/1/07/394/001-006 |
Injektionsvæske, suspension i fyldt injektionssprøjte |
J07BB02 |
5.6.2007 |
||||||
|
14.6.2007 |
Revlimid |
lenalidomid |
|
EU/1/07/391/001-004 |
Hård kapsel |
L04AX04 |
19.6.2007 |
||||||
|
20.6.2007 |
Soliris |
Eculizumab |
|
EU/1/07/393/001 |
Koncentrat til infusionsvæske, opløsning |
ikke relevant |
22.6.2007 |
||||||
|
25.6.2007 |
Invega |
Paliperidon |
|
EU/1/07/395/001-064 |
Depottablet |
5N05AX13 |
27.6.2007 |
||||||
|
25.6.2007 |
Pergoveris |
Follitropin alfa/Lutropin alfa |
|
EU/1/07/396/001-003 |
Pulver og solvens til opløsning til injektion |
G03GA05/G03GA07 |
27.6.2007 |
||||||
|
29.6.2007 |
Circadin |
Melatonin |
|
EU/1/07/392/001 |
Depottabletter |
N05CM17 |
5.7.2007 |
||||||
|
29.6.2007 |
Siklos |
hydroxycarbamid |
|
EU/1/07/397/001 |
Filmovertrukket tablet |
L01XX05 |
5.7.2007 |
— Ændring af markedsføringstilladelse (artikel 13 i forordning (EF) nr. 726/2004): godkendt
|
Dato for beslutningen |
Lægemidlets navn |
Indehaver af markedsføringstilladelsen |
Nummer i EF-registret |
Dato for notifikation |
|||||||
|
1.6.2007 |
Renagel |
|
EU/1/99/123/001-012 |
5.6.2007 |
|||||||
|
1.6.2007 |
Rebetol |
|
EU/1/99/107/001-005 |
5.6.2007 |
|||||||
|
4.6.2007 |
Myocet |
|
EU/1/00/141/001 |
7.6.2007 |
|||||||
|
6.6.2007 |
||||||||||
|
4.6.2007 |
Vasovist |
|
EU/1/05/313/001-009 |
6.6.2007 |
|||||||
|
4.6.2007 |
Aptivus |
|
EU/1/05/315/001 |
6.6.2007 |
|||||||
|
4.6.2007 |
Humira |
|
EU/1/03/256/001-010 |
6.6.2007 |
|||||||
|
4.6.2007 |
Trudexa |
|
EU/1/03/257/001-010 |
6.6.2007 |
|||||||
|
4.6.2007 |
Orgalutran |
|
EU/1/00/130/001-002 |
6.6.2007 |
|||||||
|
4.6.2007 |
TRIZIVIR |
|
EU/1/00/156/002-003 |
6.6.2007 |
|||||||
|
4.6.2007 |
Zometa |
|
EU/1/01/176/001-006 |
6.6.2007 |
|||||||
|
4.6.2007 |
Avandamet |
|
EU/1/03/258/001-022 |
6.6.2007 |
|||||||
|
5.6.2007 |
Azomyr |
|
EU/1/00/157/001-067 |
7.6.2007 |
|||||||
|
5.6.2007 |
Aerius |
|
EU/1/00/160/001-069 |
8.6.2007 |
|||||||
|
5.6.2007 |
Neoclarityn |
|
EU/1/00/161/001-067 |
7.6.2007 |
|||||||
|
5.6.2007 |
Abilify |
|
EU/1/04/276/001-020 EU/1/04/276/024-036 |
7.6.2007 |
|||||||
|
5.6.2007 |
Trisenox |
|
EU/1/02/204/001 |
8.6.2007 |
|||||||
|
7.6.2007 |
||||||||||
|
5.6.2007 |
Visudyne |
|
EU/1/00/140/001 |
7.6.2007 |
|||||||
|
7.6.2007 |
Tracleer |
|
EU/1/02/220/001-005 |
11.6.2007 |
|||||||
|
8.6.2007 |
Levemir |
|
EU/1/04/278/001-009 |
12.6.2007 |
|||||||
|
8.6.2007 |
Vistide |
|
EU/1/97/037/001 |
12.6.2007 |
|||||||
|
13.6.2007 |
ViraferonPeg |
|
EU/1/00/132/001-050 |
15.6.2007 |
|||||||
|
13.6.2007 |
Azopt |
|
EU/1/00/129/001-003 |
15.6.2007 |
|||||||
|
13.6.2007 |
Tracleer |
|
EU/1/02/220/001-005 |
15.6.2007 |
|||||||
|
13.6.2007 |
Gardasil |
|
EU/1/06/357/001-017 |
15.6.2007 |
|||||||
|
13.6.2007 |
Ebixa |
|
EU/1/02/219/001-015 |
15.6.2007 |
|||||||
|
13.6.2007 |
PegIntron |
|
EU/1/00/131/001-050 |
15.6.2007 |
|||||||
|
13.6.2007 |
Silgard |
|
EU/1/06/358/001-017 |
15.6.2007 |
|||||||
|
14.6.2007 |
Rapilysin |
|
EU/1/96/018/001 |
19.6.2007 |
|||||||
|
19.6.2007 |
Zyprexa Velotab |
|
EU/1/99/125/001-016 |
21.6.2007 |
|||||||
|
20.6.2007 |
Axura |
|
EU/1/02/218/001-011 |
25.6.2007 |
|||||||
|
20.6.2007 |
Cialis |
|
EU/1/02/237/001-008 |
21.6.2007 |
|||||||
|
21.6.2007 |
Levemir |
|
EU/1/04/278/001-009 |
25.6.2007 |
|||||||
|
21.6.2007 |
PEGASYS |
|
EU/1/02/221/001-010 |
25.6.2007 |
|||||||
|
21.6.2007 |
Hycamtin |
|
EU/1/96/027/001 EU/1/96/027/003-005 |
25.6.2007 |
|||||||
|
21.6.2007 |
Iscover |
|
EU/1/98/070/001a-001b EU/1/98/070/002a-002b EU/1/98/070/003a-003b EU/1/98/070/004a-004b EU/1/98/070/005a-005b EU/1/98/070/006a-006b EU/1/98/070/007a-007b |
25.6.2007 |
|||||||
|
21.6.2007 |
Synagis |
|
EU/1/99/117/001-002 |
25.6.2007 |
|||||||
|
21.6.2007 |
Forsteo |
|
EU/1/03/247/001-002 |
25.6.2007 |
|||||||
|
21.6.2007 |
Revasc |
|
EU/1/97/043/001-003 |
25.6.2007 |
|||||||
|
21.6.2007 |
Cystagon |
|
EU/1/97/039/001-004 |
25.6.2007 |
|||||||
|
21.6.2007 |
PEGASYS |
|
EU/1/02/221/001-010 |
25.6.2007 |
|||||||
|
22.6.2007 |
Plavix |
|
EU/1/98/069/001a-001b EU/1/98/069/002a-002b EU/1/98/069/003a-003b EU/1/98/069/004a-004b EU/1/98/069/005a-005b EU/1/98/069/006a-006b EU/1/98/069/007a-007b |
26.6.2007 |
|||||||
|
25.6.2007 |
M-M-RVAXPRO |
|
EU/1/06/337/001-013 |
27.6.2007 |
|||||||
|
25.6.2007 |
NeoRecormon |
|
EU/1/97/031/001-003 EU/1/97/031/019-046 |
27.6.2007 |
|||||||
|
27.6.2007 |
Vaniqa |
|
EU/1/01/173/001-003 |
29.6.2007 |
|||||||
|
29.6.2007 |
Tamiflu |
|
EU/1/02/222/001-002 |
3.7.2007 |
|||||||
|
29.6.2007 |
Ferriprox |
|
EU/1/99/108/001 |
3.7.2007 |
|||||||
|
3.7.2007 |
||||||||||
|
29.6.2007 |
Humira |
|
EU/1/03/256/001-010 |
5.7.2007 |
|||||||
|
29.6.2007 |
Viramune |
|
EU/1/97/055/001-003 |
5.7.2007 |
|||||||
|
29.6.2007 |
Trudexa |
|
EU/1/03/257/001-010 |
5.7.2007 |
|||||||
|
29.6.2007 |
Prandin |
|
EU/1/00/162/003-006 EU/1/00/162/009-012 EU/1/00/162/015-021 |
5.7.2007 |
|||||||
|
29.6.2007 |
NovoNorm |
|
EU/1/98/076/004-007 EU/1/98/076/011-014 EU/1/98/076/018-024 |
5.7.2007 |
|||||||
|
29.6.2007 |
Tygacil |
|
EU/1/06/336/001 |
5.7.2007 |
|||||||
|
29.6.2007 |
Lyrica |
|
EU/1/04/279/001-035 |
5.7.2007 |
— Udstedelse af markedsføringstilladelse (artikel 38 i forordning (EF) nr. 726/2004): godkendt
|
Dato for beslutningen |
Lægemidlets navn |
INN-navn (internationale fællesnavn) |
Indehaver af markedsføringstilladelsen |
Nummer i EF-registret |
Lægemiddelform |
ATC-kode (Anatomical Therapeutic Chemical Code) |
Dato for notifikation |
|||
|
20.6.2007 |
PRILACTONE |
spironolacton |
|
EU/2/07/074/001-006 |
Tablet |
QC03DA01 |
22.6.2007 |
|||
|
21.6.2007 |
Circovac |
Inaktiveret porcint circovirus type 2 |
|
EU/2/07/075/001-004 |
Emulsion og suspension til emulsion til injektionsvæske |
QI09AA07 |
25.6.2007 |
— Ændring af markedsføringstilladelse (artikel 38 i forordning (EF) nr. 726/2004): godkendt
|
Dato for beslutningen |
Lægemidlets navn |
Indehaver af markedsføringstilladelsen |
Nummer i EF-registret |
Dato for notifikation |
|||
|
14.6.2007 |
Vaxxitek HVT+ IBD |
|
EU/2/02/032/001 |
19.6.2007 |
Alle interesserede kan ved henvendelse på nedenstående adresse få tilsendt den offentlige evalueringsrapport om de pågældende lægemidler og de beslutninger, der er truffet vedrørende disse:
|
Det Europæiske Lægemiddelagentur |
|
7, Westferry Circus |
|
Canary Wharf |
|
London E14 4HB |
|
United Kingdom |
(1) EUT L 136 af 30.4.2004, s. 1.
|
27.7.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 174/10 |
Oversigt over fællesskabsbeslutninger om tilladelse til markedsføring af lægemidler fra 1. juni 2007 til 30. juni 2007
(Beslutning(er) truffet i henhold til artikel 34 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF (1) eller artikel 38 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF (2) )
(2007/C 174/05)
— Udstedelse, opretholdelse eller ændring af en national markedsføringstilladelse
|
Dato for beslutningen |
Lægemidlets navn(e) |
Indehaver(e) af markedsføringstilladelsen |
Medlemsstat |
Dato for notifikation |
||||||
|
7.6.2007 |
Tracleer |
|
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne |
8.6.2007 |
||||||
|
14.6.2007 |
Revlimid |
|
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne |
18.6.2007 |
||||||
|
14.6.2007 |
Mifegyne |
Se bilag I |
Se bilag I |
18.6.2007 |
||||||
|
20.6.2007 |
Soliris |
|
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne |
21.6.2007 |
||||||
|
29.6.2007 |
Bovilis BVD |
Se bilag II |
Se bilag II |
2.7.2007 |
||||||
|
29.6.2007 |
Siklos |
|
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne |
3.7.2007 |
— Suspendering af en national markedsføringstilladelse
|
Dato for beslutningen |
Lægemidlets navn(e) |
Indehaver(e) af markedsføringstilladelsen |
Medlemsstat |
Dato for notifikation |
|
13.6.2007 |
Suramox 15 % LA og Stabox 15 % LA |
Se bilag III |
Se bilag III |
14.6.2007 |
(1) EFT L 311 af 28.11.2001, s. 67
(2) EFT L 311 af 28.11.2001, s. 1.
BILAG I
LISTE OVER DE OPFUNDNE NAVNE, LÆGEMIDDELFORM, LÆGMIDLETS STYRKE, INDGIVELSESVEJ OG INDEHAVER AF MARKEDSFØRINGSTILLADELSEN I MEDLEMSLANDENE
|
Medlemsland |
Indehaver af markedsføringstilladelse |
Opfundet navn |
Styrke |
Lægemiddelform |
Indgivelsesvej |
||||
|
Østrig |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tablet |
Oral anvendelse |
||||
|
Belgien |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tablet |
Oral anvendelse |
||||
|
Danmark |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tablet |
Oral anvendelse |
||||
|
Estland |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tablet |
Oral anvendelse |
||||
|
Finland |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tablet |
Oral anvendelse |
||||
|
Frankrig |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tablet |
Oral anvendelse |
||||
|
Tyskland |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tablet |
Oral anvendelse |
||||
|
Grækenland |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tablet |
Oral anvendelse |
||||
|
Letland |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tablet |
Oral anvendelse |
||||
|
Luxembourg |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tablet |
Oral anvendelse |
||||
|
Norge |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tablet |
Oral anvendelse |
||||
|
Spanien |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tablet |
Oral anvendelse |
||||
|
Sverige |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tablet |
Oral anvendelse |
||||
|
Holland |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tablet |
Oral anvendelse |
||||
|
Storbritannien |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tablet |
Oral anvendelse |
BILAG II
LÆGEMIDLETS NAVN, LÆGEMIDDELFORM, STYRKE, DYREARTER, INDGIVELSESVEJ OG INDEHAVER AF MARKEDSFØRINGSTILLADELSE
|
Medlemsstat |
Ansøger eller indehaver af markedsføringstilladelse |
Produktets særnavn |
Lægemiddelform |
Styrke |
Dyreart |
Doseringshyppighed og indgivelsesvej |
Anbefalet dosis |
||||||||
|
Østrig |
|
Bovilis BVD-MD |
Injektionsvæske, suspension |
Én dosis a 2 ml indeholder: 50 ELISA-enheder, der inducerer ≥ 4,6 log2 VN-enheder |
Kvæg |
Intramuskulær injektion (Vaccinationsplanen fremgår af produktresuméet.) |
Én dosis = 2 ml |
||||||||
|
Belgien |
|
Bovilis BVD |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
||||||||
|
Bulgarien |
|
Bovilis BVD |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
||||||||
|
Cypern |
|
Bovilis BVD |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
||||||||
|
Tjekkiet |
|
Bovilis BVD |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
||||||||
|
Danmark |
|
Bovilis BVD |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
||||||||
|
Estland |
|
Bovilis BVD |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
||||||||
|
Frankrig |
|
Bovilis BVD |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
||||||||
|
Tyskland |
|
Bovilis BVD-MD |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
||||||||
|
Grækenland |
|
Bovilis BVD |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
||||||||
|
Ungarn |
|
Bovilis BVD |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
||||||||
|
Irland |
|
Bovilis BVD |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
||||||||
|
Italien |
|
Bovilis BVD |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
||||||||
|
Letland |
|
Bovilis BVD |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
||||||||
|
Litauen |
|
Bovilis BVD |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
||||||||
|
Luxembourg |
|
Bovilis BVD |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
||||||||
|
Nederlandene |
|
Bovilis BVD |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
||||||||
|
Polen |
|
Bovilis BVD |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
||||||||
|
Portugal |
|
Bovilis BVD |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
||||||||
|
Slovakiet |
|
Bovilis BVD |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
||||||||
|
Slovenien |
|
Bovilis BVD |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
||||||||
|
Spanien |
|
Bovilis BVD |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
||||||||
|
Det Forenede Kongerige |
|
Bovilis BVD |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
Som ovennævnte |
BILAG III
LISTE OVER NAVNE, LÆGEMIDDELFORMER, STYRKER, DYREARTER, INDGIVELSESVEJ OG -HYPPIGHED, ANBEFALEDE DOSER, TILBAGEHOLDELSESTIDER SAMT INDEHAVERE AF MARKEDSFØRINGSTILLADELSE I DE MEDLEMSSTATER, DER BERØRES AF INDBRINGELSEN
|
Medlemsstat |
Indehaveren af markedsføringstilladelsen |
Særnavn |
Lægemiddelform |
Styrke |
Dyreart |
Doseringshyppighed og indgivelsesvej |
Anbefalet dosis |
Tilbageholdelsestid (kød og mælk) |
||||||||||
|
Den Tjekkiske Republik |
|
Suramox 15 % LA |
Injektionsvæske, suspension |
150 mg/ml |
Kvæg, svin |
To intramuskulære injektioner med 48 timers mellemrum |
15 mg amoxicillin/kg legemsvægt (svarende til 1 ml/10 kg) |
Kød og indmad:
|
||||||||||
|
Spanien (1) |
|
Stabox 15 % LA |
Injektionsvæske, suspension |
150 mg/ml |
Kvæg, svin |
To intramuskulære injektioner med 48 timers mellemrum |
15 mg amoxicillin/kg legemsvægt (svarende til 1 ml/10 kg) |
Kød og indmad:
|
||||||||||
|
Italy |
|
Stabox 15 % LA |
Injektionsvæske, suspension |
150 mg/ml |
Kvæg, svin |
To intramuskulære injektioner med 48 timers mellemrum |
15 mg amoxicillin/kg legemsvægt (svarende til 1 ml/10 kg) |
Kød og indmad:
|
||||||||||
|
Frankrig (2) |
|
Suramox 15 % LA |
Injektionsvæske, suspension |
150 mg/ml |
Kvæg, svin |
To intramuskulære injektioner med 48 timers mellemrum |
15 mg amoxicillin/kg legemsvægt (svarende til 1 ml/10 kg) |
Kød og indmad:
|
(1) Markedsføringstilladelse under behandling.
(2) Referencemedlemsstaten for den gensidige anerkendelsesprocedure.
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
|
27.7.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 174/17 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 174/06)
|
Sag nr. |
XS 155/06 |
|||
|
Medlemsstat |
Den Tjekkiske Republik |
|||
|
Region |
Den Tjekkiske Republik, undtagen NUTS II område Prag |
|||
|
Støtteordningens navn |
Fælles regionalt operationelt program Foranstaltning 1.1— Erhvervsstøtte i udvalgte områder Delforanstaltning 4.2.2.— Støtte til regional og lokal infrastruktur til turisme |
|||
|
Retsgrundlag |
Usnesení vlády č. 102 ze dne 23. ledna 2002 Usnesení vlády č. 149 ze dne 12. února 2003 Usnesení vlády č. 79/2003 Zákon č. 248/2000 Sb., o podpoře regionálního rozvoje, v platném znění Zákon č. 215/2004 Sb., o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje, v platném znění Nařízení Komise (ES) č. 70/2001 |
|||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen |
Støtteordning |
Samlet årlig støtte |
58,182 millioner EUR (1) |
|
|
Garanterede lån |
— |
|||
|
Individuel støtte |
Samlet støtte |
— |
||
|
Garanterede lån |
— |
|||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
Ja |
||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 1.1.2007 |
|||
|
Støtteordningens varighed |
Indtil 31.12.2007 |
|||
|
Støttens formål |
Støtte til SMV |
Ja |
||
|
Berørte sektorer |
Alle sektorer berettiget til støtte til SMV |
Ja |
||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Ministerstvo pro místní rozvoj |
|||
|
||||
|
Store individuelle støtteforanstaltninger |
I overensstemmelse med forordningens artikel 6 |
Nej Ingen støtteforanstaltninger. |
||
|
Sag nr. |
XS 172/06 |
|||
|
Medlemsstat |
Tyskland |
|||
|
Region |
Berlin |
|||
|
Navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Sulfurcell Solartechnik GmbH |
|||
|
Retsgrundlag |
Gesetz über die Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ vom 6.10.1969 (BGBl. I, S. 1861), zuletzt geändert durch Art. 102 der Achten Zuständigkeitsanpassungsverordnung vom 25.11.2003 (BGBl. I, S. 2304 ff) 35. Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ (GA) für den Zeitraum 2006 bis 2009, veröffentlicht im Bundesanzeiger Nr. 240 am 20.12.2005 |
|||
|
Den samlede støtte til virksomheden |
Støtteordning |
Samlet årlig støtte |
— |
|
|
Garanterede lån |
— |
|||
|
Individuel støtte |
Samlet støtte: (GA-midler: 5 204 100 EUR) (Investeringsstøtte (2): 16 412 660 EUR) |
21 616 760 EUR |
||
|
Garanterede lån |
— |
|||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
Ja |
||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 28.8.2006 (3) |
|||
|
Støttens udbetaling |
Indtil 31.12.2009 (4) |
|||
|
Støttens formål |
Støtte til SMV |
Ja |
||
|
Berørte sektorer |
Begrænset til særlige sektorer |
Ja |
||
|
Andre områder inden for fremstillingsvirksomhed |
Ja |
|||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Investitionsbank Berlin |
|||
|
||||
|
Store individuelle støtteforanstaltninger |
I overensstemmelse med forordningens artikel 6 |
Ja |
||
|
Sag nr. |
XS 173/06 |
|||||
|
Medlemsstat |
Finland |
|||||
|
Region |
Støtteområde I i det udviklingsområde, regeringen har udpeget på grundlag af lov om regionsudvikling nr.602/2002 |
|||||
|
Støtteordningens navn |
Fremskyndet afskrivning — små og mellemstore virksomheders investeringer i udviklingsområdet |
|||||
|
Retsgrundlag |
Kehitysalueelle tehtävien investointien korotetuista poistoista annettu laki (1262/1993, muut. 1736/1995, 32/1998, 1215/1998, 964/2000, 901/2001, 914/2003 et 979/2006). |
|||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen |
Støtteordning |
Samlet årlig støtte |
ca. 1 millioner EUR (5) |
|||
|
Garanterede lån |
|
|||||
|
Individuel støtte |
Samlet støtte |
|
||||
|
Garanterede lån |
|
|||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
Ja Maksimal støtteintensitet 1 % |
||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 1.1.2007 |
|||||
|
Støtteordningens varighed |
Indtil 31.12.2008 |
|||||
|
Støttens formål |
Støtte til SMV |
Ja |
||||
|
Berørte sektorer |
Alle sektorer berettiget til støtte til små og mellemstore virksomheder |
Ja |
||||
|
Begrænset til særlige sektorer |
Ja |
|||||
|
Nej |
|||||
|
|
|||||
|
eller |
|
|||||
|
stålindustri |
Nej |
|||||
|
skibsbygning |
Nej |
|||||
|
syntetiske fibre |
Nej |
|||||
|
motorkøretøjer |
Nej |
|||||
|
anden fremstillingsvirksomhed |
Ja |
|||||
|
|
|||||
|
eller |
|
|||||
|
transporttjenester |
Nej |
|||||
|
finansielle tjenester |
Nej |
|||||
|
turisme |
Ja |
|||||
|
andre tjenester |
Nej |
|||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||||
|
Store individuelle støtteforanstaltninger |
I overensstemmelse med forordningens artikel 6 |
Ja |
||||
|
Sag nr. |
XS 175/06 |
|||||
|
Medlemsstat |
Italien |
|||||
|
Region |
Campania |
|||||
|
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Støtteordning for små og mellemstore virksomheder med henblik på opførelse af anlæg til genvinding af materialer fra affald fra bestemte produktionskategorier, opførelse af anlæg til udvinding af energi fra affald, der ikke kan genbruges på anden måde, og teknologisk modernisering af eksisterende affaldsgenvindingsanlæg (behandling af inerte materialer, varige forbrugsgoder, storskrald, kvalitetskompostering, genvinding af plast) |
|||||
|
Retsgrundlag |
POR Campania 2000-2006 Complemento di programmazione, misura 1.7, azioni e) e g) DGR n. 317 del 4.3.2005 di approvazione dei criteri ed indirizzi, modificata con DGR n. 1545 del 5.10.2006 e DGR n. 1633 del 17.10.2006 Decreto dirigenziale n. 955 del 14.11.2006 pubblicato sul B.U.R.C. del 20.11.2006 |
|||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller Den samlede støtte til virksomheden |
Støtteordning |
Samlet årlig støtte |
35,5 millioner EUR |
|||
|
Garanterede lån |
Nej |
|||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
Ja. Den maksimale støtteintensitet er på 35 % nettosubventionsækvivalenter — NSÆ med en 15 % forhøjelse i bruttosubstitutionsækvivalenter — BSÆ beregnet på grundlag af de støtteberettigede udgifter til jord, bygninger, byggearbejder mv., anlæg, maskiner, fabriksnyt udstyr og immaterielle goder og 50 % i bruttosubstitutionsækvivalenter — BSÆ af de tilskudsberettigede udgifter til projektering og undersøgelser og til tjenesteydelser |
||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 21.12.2006 |
|||||
|
Støtteordningens varighed |
Indtil 31.12.2006 |
|||||
|
Støttens formål |
Støtte til små og mellemstore virksomheder |
Ja |
||||
|
Berørte sektorer |
Støtte begrænset til specifikke sektorer |
Ja |
||||
|
Andre tjenesteydelser |
Ja — Affaldsforvaltning |
|||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Regione Campania Area Generale di Coordinamento 05 Settore 02 Responsabile della Misura 1.7 del POR Campania 2000-2006 |
|||||
|
||||||
|
Store individuelle støtteforanstaltninger |
I overensstemmelse med forordningens artikel 6 |
Ja |
||||
|
Sag nr. |
XS 182/06 |
|||||||
|
Medlemsstat |
(Det Forenede Kongerige og) Republikken Irland |
|||||||
|
Region |
32 grevskaber i Nordirland og Republikken Irland |
|||||||
|
Støtteordningens navn |
Konsulentbistand til udvikling af software |
|||||||
|
Retsgrundlag |
British/Irish Agreement Act 1999 Section 2.3 Part 7 of Annex 2 of the act empowers Inter Trade Ireland to invest, lend or grant aid for the purposes of its function |
|||||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen |
Samlede udgifter til ordningen: 2006: 70 000 GBP 2007: 86 000 GBP Ordningen gennemføres løbende i 2006-2007. Projektudgifterne er på 156 000 GBP over 12 måneder Samlet finansiering af ordningen = 6 000 GBP, som udgør 37 % af de samlede projektudgifter, mens de resterende 63 % bevilges af de deltagende virksomheder |
|||||||
|
Maksimal støtteintensitet |
37 % |
|||||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Den foreslåede ordning skal løbe i 1 år fra datoen for dens godkendelse Individuelle virksomheder vil være berettiget til støtte i højst 12 måneder |
|||||||
|
Støtteordningens varighed |
Til udgangen af 2007 |
|||||||
|
Støttens formål |
At yde konsulentbistand til små og mellemstore virksomheder i softwaresektoren i forbindelse med udgifterne til udvikling af teknologi og fremme af en integreret løsning for produkter inden for mobil teknologi |
|||||||
|
Berørte sektor(er) |
Andre tjenester |
|||||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|
Sag nr. |
XS 183/06 |
||||
|
Medlemsstat |
Nederlandene |
||||
|
Region |
Provinsen Friesland |
||||
|
Navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Van der Velden Systeemtechniek B.V. in Drachten |
||||
|
Retsgrundlag |
Algemene wet bestuursrecht 4.2 Algemene subsidieverordening SNN |
||||
|
Den samlede støtte til virksomheden |
Støtteordning |
Samlet årlig støtte |
— |
||
|
Garanterede lån |
— |
||||
|
Individuel støtte |
Samlet støtte |
194 640 EUR |
|||
|
Garanterede lån |
— |
||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2 til 6, og artikel 5 De samlede projektudgifter udgør 486 600 EUR, og de samlede tilskudsberettigede udgifter udgør 486 600 EUR. Støtten fra SNN udgør 194 640 EUR (støtteprocent på 35 %, artikel 5a), stk. 3, litra c), forhøjelse med 5 %, stk. 4, litra a), dvs. i alt 40 %). Kommissionens forordning (EF) nr. 364/2004 om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001, for så vidt angår udvidelse af dens anvendelsesområde til også at omfatte støtte til forskning og udvikling |
Ja |
|||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 22.12.2006 |
||||
|
Støtteprojektets varighed |
Indtil 1.9.2009 |
||||
|
Støttens formål |
Støtte til SMV. Formålet med projektet er at udvikle et fremdrivningssystem uden aksel. |
Ja |
|||
|
Berørte sektorer |
Begrænset til særlige sektorer |
Ja |
|||
|
andre tjenester |
Ja, systemteknik |
||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Samenwerkingsverband Noord-Nederland |
||||
|
|||||
|
Store individuelle støtteforanstaltninger |
I overensstemmelse med forordningens artikel 6 |
Ja |
|||
|
Sag nr. |
XS 184/06 |
||||
|
Medlemsstat |
Nederlandene |
||||
|
Region |
Provinsen Friesland |
||||
|
Navnet på den støttemodtagende virksomhed |
JB Besturingstechniek B.V. in Oosterwolde |
||||
|
Retsgrundlag |
Algemene wet bestuursrecht 4.2 Algemene subsidieverordening SNN |
||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller Den samlede støtte til virksomheden |
Støtteordning |
Samlet årlig støtte |
— |
||
|
Garanterede lån |
— |
||||
|
Individuel støtte |
Samlet støtte |
80 740 EUR |
|||
|
Garanterede lån |
— |
||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2 t.o.m. 6, og artikel 5. De samlede projektudgifter udgør 201 850 EUR, og de samlede støtteberettigede udgifter udgør 201 850 EUR. Støtten fra SNN udgør samlet 80 740 EUR (støtteprocent på 35 %, artikel 5a), stk. 3, litra c), forhøjelse med 5 %, stk. 4, litra a), dvs. i alt 40 %. Kommissionens forordning (EF) nr. 364/2004 om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001, for så vidt angår udvidelse af dens anvendelsesområde til også at omfatte støtte til forskning og udvikling. |
Ja |
|||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 22.12.2006 |
||||
|
Støtteordningens varighed |
Indtil 1.9.2009 |
||||
|
Støttens formål |
Støtte til SMV Formålet med projektet er at udvikle et fremdrivningssystem uden aksel |
Ja |
|||
|
Berørte sektorer |
Begrænset til særlige sektorer |
Ja |
|||
|
Anden fremstillingsvirksomhed |
Ja, styringsteknik |
||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Samenwerkingsverband Noord-Nederland |
||||
|
|||||
|
Store individuelle støtteforanstaltninger |
I overensstemmelse med forordningens artikel 6 |
Ja |
|||
|
Sag nr. |
XS 185/06 |
||||
|
Medlemsstat |
Nederlandene |
||||
|
Region |
Provinsen Drenthe |
||||
|
Navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Combimac B.V. in Emmen |
||||
|
Retsgrundlag |
Algemene wet bestuursrecht 4.2 Algemene subsidieverordening SNN |
||||
|
Den samlede støtte til virksomheden |
Støtteordning |
Samlet årlig støtte |
— |
||
|
Garanterede lån |
— |
||||
|
Individuel støtte |
Samlet støtte |
132 660 EUR |
|||
|
Garanterede lån |
— |
||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2 t.o.m. 6, og artikel 5 De samlede projektudgifter udgør 331 650 EUR, og de samlede støtteberettigede udgifter udgør 331 650 EUR. Støtten fra SNN udgør samlet 132 660 EUR (støtteprocent på 35 %, artikel 5 a), stk. 3, litra c), forhøjelse med 5 %, stk. 4, litra a), dvs. i alt 40 %). Kommissionens forordning (EF) nr. 364/2004 om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 for så vidt angår udvidelse af dens anvendelsesområde til også at omfatte støtte til forskning og udvikling |
Ja |
|||
|
Gennemførelsestidspunkt |
22.12.2006 |
||||
|
Støtteordningens varighed |
Indtil 1.9.2009 |
||||
|
Støttens formål |
Støtte til SMV. Formålet med projektet er at udvikle et fremdrivningssystem uden aksel. |
Ja |
|||
|
Berørte sektorer |
Begrænset til særlige sektorer |
Ja |
|||
|
andre tjenester |
Ja, elektriske motorer |
||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Samenwerkingsverband Noord-Nederland |
||||
|
|||||
|
Store individuelle støtteforanstaltninger |
I overensstemmelse med forordningens artikel 6 |
Ja |
|||
|
Sag nr. |
XS 186/06 |
|||||||||||||||||
|
Medlemsstat |
Irland |
|||||||||||||||||
|
Region |
Alle regioner |
|||||||||||||||||
|
Støtteordningens navn |
Udviklingsordning for små og mellemstore virksomheder |
|||||||||||||||||
|
Retsgrundlag |
The Industrial Development Act 1986 as amended Údarás na Gaeltachta Act 1979 as amended. Shannon Free Airport Development Company Limited Act 1959, as amended. |
|||||||||||||||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen |
Støtteordning |
Samlet årlig støtte |
40 millioner EUR |
|||||||||||||||
|
Individuel støtte |
Samlet støtte |
— |
||||||||||||||||
|
Garanterede lån |
— |
|||||||||||||||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6 og artikel 5 |
Ja |
||||||||||||||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 1.1.2007 |
|||||||||||||||||
|
Støtteordningens varighed |
2007-2013, under forbehold af ændring af SMV-forordning (EF) nr. 70/2001 |
|||||||||||||||||
|
Støttens formål |
Støtte til SMV |
Ja |
||||||||||||||||
|
Berørte sektorer |
Begrænset til særlige sektorer |
Ja |
||||||||||||||||
|
Nej |
|||||||||||||||||
|
Nej |
|||||||||||||||||
|
eller |
|
|||||||||||||||||
|
stålindustri |
Nej |
|||||||||||||||||
|
skibsbygning |
Nej |
|||||||||||||||||
|
syntetiske fibre |
Nej |
|||||||||||||||||
|
motorkøretøjer |
Ja |
|||||||||||||||||
|
anden fremstillingsvirksomhed |
Ja |
|||||||||||||||||
|
Ja |
|||||||||||||||||
|
eller |
|
|||||||||||||||||
|
transporttjenester |
Ja |
|||||||||||||||||
|
finansielle tjenester |
Ja |
|||||||||||||||||
|
andre tjenester |
Ja |
|||||||||||||||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||||||||||||||||
|
Store individuelle støtteforanstaltninger |
Store individuelle støtteforanstaltninger som defineret i artikel 6 i forordning (EF) nr. 70/2001 er ikke fritaget for forhåndsanmeldelse til Kommissionen |
|||||||||||||||||
|
Sag nr. |
XS 188/06 |
|||
|
Medlemsstat |
Finland |
|||
|
Region |
Hele Finland |
|||
|
Støtteordningens navn |
Garantiprovisionsstøtte til små og mellemstore virksomheder (Takausprovisiotuki pk-yrityksille) |
|||
|
Retsgrundlag |
Valtion erityisrahoitusyhtiöstä annettu laki (443/1998), valtion erityisrahoitusyhtiön luotto- ja takaustoiminnasta annettu laki (445/1998), Valtioneuvoston sitoumus Finnvera Oyj:lle takausprovisiotuen maksamisesta (1/023/2005) |
|||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen |
Støtteordning |
Samlet årlig støtte |
± 1,7 millioner EUR |
|
|
Garanterede lån |
26 millioner EUR |
|||
|
Individuel støtte |
Samlet støtte |
— |
||
|
Garanterede lån |
— |
|||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6 og artikel 5 |
Ja |
||
|
Gennemførelsestidspunkt |
1.1.2007 |
|||
|
Støtteordningens varighed |
Indtil 31.12.2007 |
|||
|
Støttens formål |
Støtte til små og mellemstore virksomheder |
Ja |
||
|
Berørte sektorer |
Alle sektorer berettiget til støtte til små og mellemstore virksomheder |
Ja |
||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Finnvera Oyj Kotimaan alueellinen rahoitus |
|||
|
||||
|
Store individuelle støtteforanstaltninger |
I overensstemmelse med forordningens artikel 6 |
|||
|
Sag nr. |
XS 21/07 |
||||||||||||||||||||
|
Medlemsstat |
Italien |
||||||||||||||||||||
|
Region |
Sicilien og Valle d'Aosta |
||||||||||||||||||||
|
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Støtte til køb eller leasing af nye drifts- eller produktionsmaskiner |
||||||||||||||||||||
|
Retsgrundlag |
Legge 28.11.1965, n. 1329 Deliberazione del Comitato Agevolazioni Nazionale del 21.12.2006 |
||||||||||||||||||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden |
Støtteordning |
Samlet årlig støtte |
10 millioner EUR |
||||||||||||||||||
|
Garanterede lån |
— |
||||||||||||||||||||
|
Individuel støtte |
Samlet støtte |
— |
|||||||||||||||||||
|
Garanterede lån |
— |
||||||||||||||||||||
|
Maksimal støtteintensitet |
Ordningen omfattes af de støtteintensitetsbegrænsninger, der omhandles i forordningens artikel 4. Bidraget beregnes på grundlag af det støtteberettigede beløb, dvs. forskellen mellem
dvs. de satser, der var gældende på nedsættelsestidspunktet. De støttemodtagende virksomheder får følgende rentesats:
For virksomheder, der investerer i forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter, må støtteintensiteten i Sicilien og Valle d'Aosta ikke overstige
|
||||||||||||||||||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 1.1.2007 |
||||||||||||||||||||
|
Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed |
Indtil det i forordningens artikel 10 fastsatte udløb af forordning (EF) nr. 70/2001, eller ændrede affattelser heraf. |
||||||||||||||||||||
|
Støttens formål |
Støtte til SMV |
Ja |
|||||||||||||||||||
|
Berørte sektorer |
Støtten er beregnet til små og mellemstore virksomheder, med følgende undtagelser:
Der er endvidere fastsat begrænsninger for følgende sektorer:
|
||||||||||||||||||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||||||||||||||||||
(1) Beløbet vedrører 2007 og består af følgende:
Strukturfonde: 42,248 millioner EUR; nationale offentlige midler: 15,934 millioner EUR (kurs: 28,465 CZK/EUR)
(2) De støttede investeringer gennemføres fra december 2006 indtil november 2009. De investeringer, der ifølge den foreliggende plan skal iværksættes inden 1. januar 2007, er bevilget i henhold til loven om investeringsstøtte fra 2005. Investeringerne i perioden 2007-2009 er baseret på loven om investeringsstøtte fra 2007.
(3) Beslutningen om tildeling af GA-midler blev truffet den 28.8.2006. Til beslutningen var knyttet en betingelse (accesorisk bestemmelse til forvaltningsakt i henhold til § 36 i forvaltningsprocedureloven), der bestemmer, at støtten først kan udbetales efter projektets anmeldelse efter EU-reglerne. Som følge af denne betingelse er det egentlige gennemførelsestidspunkt tidspunktet for EU's godkendelse.
(4) Investeringerne gennemføres fra december 2006 indtil november 2009. Støtten udbetales i årlige rater i takt med projektets gennemførelse.
(5) Den fordel, som virksomhederne har af skattenedsættelsen, består i rentefordelen ved tidlig finansiering af afskrivningen, som beløber sig til 0,5 millioner EUR på investeringerne over et år.
|
27.7.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 174/27 |
Frankrigs ændring af forpligtelse til offentlig tjeneste for så vidt angår ruteflyvning mellem Puy-en-Velay og Paris (Orly)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 174/07)
|
1. |
Frankrig har besluttet at ændre forpligtelsen til offentlig tjeneste vedrørende ruteflyvning mellem lufthavnene i Puy-en-Velay (Loudes) og Paris (Orly) i henhold til artikel 4, stk. 1, litra a), i Rådets forordning (EØF) nr. 2408/92 af 23. juli 1992 om EF-luftfartsselskabers adgang til luftruter inden for Fællesskabet (1). Disse forpligtelser til offentlig tjeneste erstatter de forpligtelser, der blev offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende C 227 af 1.9.1995, og ændret i De Europæiske Fællesskabers Tidende C 258 af 15.9.2001. |
|
2. |
Forpligtelserne til offentlig tjeneste omfatter følgende: Mindste antal beflyvninger Luftfartsselskabet skal beflyve ruten med mindst to daglige returflyvninger, morgen og aften, med undtagelse af fri- og helligdage, fra mandag til og med fredag — i 220 dage om året. Ruten skal beflyves uden mellemlandinger mellem lufthavnene i Puy-en-Velay (Loudes) og Paris (Orly). Flytype Flyvningerne skal foretages med et trykreguleret fly med en kapacitet på mindst 19 pladser. Fartplan Fartplanen skal på hverdage gøre det muligt for de rejsende at foretage en returflyvning samme dag og have mindst syv en halv times opholdstid i Puy-en-Velay og mindst otte timer i Paris. Billetpriser Den højeste pris for en enkeltbillet er fastsat til 223 EUR (pris i januar 2008). Denne pris er, med undtagelse af moms, eksklusive skatter og afgifter til stat og lokale myndigheder og lufthavnsafgifter, som angives særskilt på rejsehjemlen. Denne pris revurderes hvert år på grundlag af transportprisindekset, som offentliggøres af det nationale institut for statistik og økonomisk forskning (Institut national de la statistique et des études économiques). Hvis der forekommer en unormal og uforudset stigning i omkostningselementer, som påvirker beflyvningen af ruten, og som ikke skyldes luftfartsselskaberne, kan ovennævnte pris hæves svarende til den konstaterede stigning. Dette meddeles de selskaber, som beflyver ruten og træder i kraft efter et passende tidsrum efter fremsendelsen til Europa-Kommissionen med sigte på offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende. Driftens kontinuitet Undtagen i tilfælde af force majeure må antallet af aflyste flyvninger, som direkte skyldes luftfartsselskabet, ikke overstige 3 % af de planmæssige flyvninger pr. år. Luftfartsselskabet kan kun afbryde flyvningerne med et varsel på mindst seks måneder. EF-luftfartsselskaberne gøres opmærksom på, at manglende opfyldelse af forpligtelserne til offentlig tjeneste kan medføre administrative og/eller retslige sanktioner. |
|
3. |
Der gøres opmærksom på, at visse ankomst- og afgangstidspunkter i Orly-lufthavnen i øjeblikket er forbeholdt den ordinære forbindelse mellem Paris (Orly) og Puy-en-Velay i henhold til bestemmelserne i artikel 9 i Rådets forordning (EØF) nr. 95/93 af 18. januar 1993 om fælles regler for tildeling af ankomst- og afgangstidspunkter i Fællesskabets lufthavne (2). Luftfartsselskaber, som er interesseret i at beflyve denne rute, kan indhente yderligere oplysninger om disse ankomst- og afgangstidspunkter hos koordinatoren for lufthavnene i Paris. |
(1) EFT L 240 af 24.9.1992, s. 8.
(2) EFT L 14 af 22.1.1993, s. 1. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 793/2004 (EUT L 138 af 30.4.2004, s. 50).
V Øvrige meddelelser
ADMINISTRATIVE MEDDELELSER
Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet
|
27.7.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 174/28 |
Indkaldelse af interessetilkendegivelser vedrørende hvervet som medlem af bestyrelsen for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet
(2007/C 174/08)
Ansøgninger til hvervene som syv af de 14 medlemmer af bestyrelsen for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed modtages (1). Autoriteten er hjemmehørende i Parma, Italien.
Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet
Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) er hjørnestenen i EU's risikovurdering inden for fødevare- og fodersikkerhed. Myndigheden blev oprettet med henblik på at give videnskabelig rådgivning og støtte i forbindelse med fællesskabslovgivning og fællesskabspolitikker på alle områder, som har direkte eller indirekte betydning for fødevarevare- og fodersikkerheden, samt dermed nært forbundne forhold vedrørende dyresundhed og -velfærd og planters sundhed. Den giver uvildigt oplysninger om disse forhold og om risici. Dens opgave omfatter også at give videnskabelig rådgivning om ernæring, navnlig hvad angår fællesskabslovgivningen, og genetisk modificerede organismer, herunder også nye fødevareteknologier. Autoriteten har hos sine interessenter hurtigt vundet ry som et anerkendt referencegrundlag i kraft af sin uafhængighed, den videnskabelige kvalitet af dens udtalelser og af de informationer, den videregiver til offentligheden, åbenheden om dens procedurer og i kraft af dens omhu ved udførelsen af de opgaver, den er pålagt. Ud over at have sit eget personale bestående af specialister støttes autoriteten af en række netværk af kompetente organisationer i EU.
Retlig baggrund
I henhold til artikel 25 i ovennævnte forordning skal »bestyrelsesmedlemmerne udpeges således, at der sikres det højst mulige kompetenceniveau, en bred vifte af relevant ekspertise og i overensstemmelse hermed den størst mulige geografiske spredning i EU«. Derudover skal fire af medlemmerne »have baggrund i organisationer, der repræsenterer forbrugere og andre interesser i fødevarekæden«.
Ydermere fremgår det af betragtning 40 i førnævnte forordning, at »samarbejde med medlemsstaterne er også uomgængelig nødvendigt«, og af betragtning 41, at bestyrelsen med henblik herpå bør »udpeges således, at der sikres det højst mulige kompetenceniveau, en bred vifte af relevant ekspertise, f.eks. i ledelse og offentlig forvaltning, og den størst mulige geografiske spredning i EU. Dette bør fremmes ved en rotationsordning hvad angår bestyrelsesmedlemmernes oprindelsesland, dog således at et mandat ikke kan forbeholdes statsborgere fra en bestemt medlemsstat.«
Bestyrelsens rolle og arbejdsmåde
Bestyrelsens ansvarsområder omfatter navnlig:
|
— |
Generel overvågning af autoriteten for at sikre, at den varetager sit kommissorium og udfører de opgaver, den er pålagt, i overensstemmelse med sit mandat og inden for rammerne af en kultur præget af uafhængighed og åbenhed. |
|
— |
Udnævnelse af den administrerende direktør på grundlag af en liste udarbejdet af Kommissionen og i givet fald afskedigelse af den pågældende. |
|
— |
Udnævnelse af medlemmerne af den videnskabelige komité og de ekspertpaneler, som har ansvaret for at udarbejde autoritetens ekspertudtalelser. |
|
— |
Vedtagelse af autoritetens årlige og flerårige arbejdsprogrammer og den årlige aktivitetsberetning. |
|
— |
Vedtagelse af autoritetens interne regler og finansforordning. |
Bestyrelsens arbejdsmåde omfatter formelle møder, lukkede møder, uformelle kontakter mellem medlemmerne og korrespondance. Autoritetens dokumenter og bestyrelsens korrespondance er på engelsk, ligesom også lukkede og uformelle møder foregår på engelsk. På de formelle møder er der i nødvendigt omfang tolke til rådighed. Bestyrelsen mødes fire til seks gange om året, normalt i Parma, men kan også mødes andre steder, hvor EU's institutioner er hjemmehørende.
Bestyrelsens sammensætning
Bestyrelsen består af 14 medlemmer udnævnt af Rådet i samråd med Europa-Parlamentet samt en repræsentant for Kommissionen. De 14 medlemmer af bestyrelsen blev udpeget den 15. juli 2002 ved Rådets afgørelse (2), og mandatet for syv af disse udløb den 30. juni 2006. De blev erstattet eller fik deres mandat forlænget indtil den 30. juni 2010 ved Rådets afgørelse 2006/478/EF (3). De øvrige syv bestyrelsesmedlemmers mandat udløber den 30. juni 2008. Tre af dem blev udnævnt som medlemmer med baggrund i organisationer, som repræsenterer forbrugerne og andre med interesse i fødevarekæden.
Den nuværende bestyrelses sammensætning kan ses på EFSA's websted på følgende adresse:
http://www.efsa.europa.eu/en/mboard/members.html.
Denne indkaldelse vedrører ansøgninger til de syv hverv, som er besat af de bestyrelsesmedlemmer, hvis mandatperiode udløber den 30. juni 2008.
Krævede kvalifikationer
Medlemmerne af bestyrelsen skal have den kompetence og kollektive ekspertise, som er nødvendig for at vejlede autoriteten i sager vedrørende dennes kommissorium navnlig for at sikre:
|
1. |
Effektiv tilvejebringelse af videnskabelig rådgivning og støtte med henblik på at dække Fællesskabets behov i forbindelse med lovgivningen og politikkerne samt arbejdet i offentlighedens interesse. |
|
2. |
Anvendelse af sunde principper for ledelse og offentlig administration. |
|
3. |
Dens arbejde er baseret på principperne integritet, uafhængighed, åbenhed, etisk praksis og høj videnskabelig kvalitet, samtidig med at det uundværlige samarbejde med medlemsstaterne opretholdes. |
|
4. |
Kommunikation med og information til offentligheden om videnskabelige spørgsmål. |
|
5. |
Etablering og vedligeholdelse af et omdømme hos interessenterne karakteriseret ved fremragende ekspertise, objektivitet og pålidelighed. |
|
6. |
Fremme af den nødvendige sammenhæng mellem funktioner vedrørende risikovurdering, risikostyring og risikokommunikation. |
Ansøgerne skal kunne godtgøre, at de kan bidrage effektivt til et eller flere af de ovenfor anførte områder. De skal have mindst 15 års erfaring inden for et eller flere af disse områder, herunder mindst 5 års ledelseserfaring. Ansøgerne skal have mindst 5 års erfaring fra arbejde vedrørende fødevare- og fodersikkerhed eller andre områder, som vedrører autoritetens kommissorium, navnlig inden for dyresundhed og –velfærd, miljøbeskyttelse (4), plantesundhed og ernæring. Ansøgerne skal have erfaring fra et flersproget, multikulturelt og tværfagligt miljø. Ansøgerne udvælges på grundlag af en sammenligning af deres kvalifikationer på baggrund af ovennævnte kriterier og således at der i overensstemmelse hermed opnås den størst mulige geografiske spredning i EU.
Uafhængighed og loyalitets- og interesseerklæring
Bestyrelsesmedlemmerne udnævnes personligt. De skal forpligte sig til at være uafhængige og handle i almenhedens interesse og at afgive en erklæring vedrørende særlige interesser, som kan anses at ville berøre deres uafhængighed. I overensstemmelse med princippet om uafhængighed i bestyrelsens arbejde bedes ansøgerne derfor i ansøgningsskemaet angive alle direkte eller indirekte interesser, som efter deres mening er relevante for autoritetens kommissorium.
Deltagelse i bestyrelsesmøderne
Medlemmerne skal forpligte sig til i så høj grad som muligt at deltage i bestyrelsens møder. De bedes i ansøgningsskemaet anføre, i hvilket omfang de har mulighed for at deltage aktivt i bestyrelsen arbejde. Det forventes, at bestyrelsen skal mødes 4-6 gange om året. Bestyrelsesmedlemmer får ikke løn, men får godtgjort deres almindelige rejse- og opholdsudgifter. De modtager også dagpenge for de dage, hvor der holdes møde, i overensstemmelse med artikel 15 i forretningsordenen for EFSA's bestyrelse, hvoraf det fremgår, at alle andre bestyrelsesmedlemmer end Kommissionens repræsentant og bestyrelsesmedlemmer ansat af en national offentlig organisation eller institution modtager 300 EUR i dagpenge for hvert bestyrelsesmøde, som de deltager i.
Medlemmer med baggrund i organisationer, som repræsenterer forbrugerne og andre interesser i fødevarekæden.
Ansøgerne bedes anføre, om deres ansøgning kan betragtes som en interessetilkendegivelse vedrørende bestyrelsesmedlemmer med en sådan baggrund og i så fald give oplysninger om deres baggrund i organisationer, som repræsenterer forbrugerne og andre interesser i fødevarekæden.
Udnævnelse og mandatets varighed
Med undtagelse af Kommissionens repræsentant, som udnævnes af Kommissionen selv, udnævnes bestyrelsesmedlemmerne af Rådet i samråd med Europa-Parlamentet og på grundlag af den liste, Kommissionen har udarbejdet på grundlag af denne indkaldelse af interessetilkendegivelser. Medlemmerne udpeges for fire år, og mandatet kan fornys én gang. Ansøgerne bør bemærke, at Kommissionens liste offentliggøres. Personer på Kommissionens liste, som ikke udnævnes, kan blive opfordret til at figurere på en reserveliste, som skal anvendes i tilfælde af, at der er behov for at erstatte medlemmer, som ikke kan fuldføre deres mandat.
Nationalitet
I forbindelse med denne indkaldelse vil Kommissionen tilstræbe at udarbejde en prioriteret liste, der i overensstemmelse med princippet om udnævnelser, som sikrer den højeste kompetencestandard og en lang række forskellige former for ekspertise, også sikrer opfyldelse af målsætningen om, at »den bredest mulige geografiske fordeling« fremmes ved »en rotationsordning hvad angår bestyrelsesmedlemmernes oprindelsesland«. Det bør bemærkes, at de medlemmer, hvis mandatperiode udløber den 30. juni 2010, allerede omfatter statsborgere fra Belgien, Danmark, Frankrig, Grækenland, Nederlandene, Sverige og Ungarn, og at de medlemmer, hvis mandatperiode udløber i 2008 (og som kan ansøge igen), omfatter statsborgere fra Det Forenede Kongerige, Finland, Irland, Italien, Portugal, Slovenien og Tyskland. Der har endnu ikke været statsborgere fra Bulgarien, Cypern, Estland, Letland, Litauen, Luxembourg, Malta, Polen, Rumænien, Slovakiet og Tjekkiet i bestyrelsen. Denne indkaldelse er åben for statsborgere i alle medlemsstaterne. Ansøgerne skal have statsborgerskab i en EU-medlemsstat.
Lige muligheder
EU bestræber sig kraftigt på at undgå enhver form for forskelsbehandling og tilskynder aktivt kvinder til at ansøge.
ANSØGNINGSPROCEDURE OG -FRIST
Ansøgningerne skal overholde de krav, der anføres i det følgende, ellers tages de ikke i betragtning:
|
(1) |
Ansøgere skal anvende det vedlagte skema, som også kan downloades fra webstedet for Generaldirektoratet for Sundhed og Forbrugerbeskyttelse på følgende adresse: http://ec.europa.eu/food/efsa/efsa_management_board_en.htm |
|
(2) |
Ansøgningerne skal være fuldstændige. Ansøgningen, som er beskrevet under pkt. 3 nedenfor, skal bestå af en original version og tre kopier. |
|
(3) |
Ansøgningen skal indeholde:
|
|
(4) |
Begrundelsen, ansøgningsskemaet, CV'et og yderligere dokumentation skal være affattet på et Fællesskabets officielle sprog. Det foretrækkes dog, at der vedlægges resumé af erfaringerne og andre relevante oplysninger på engelsk for at lette udvælgelsesproceduren. Alle ansøgninger vil blive behandlet fortroligt. Yderligere dokumentation skal i givet fald indsendes på et senere tidspunkt. |
|
(5) |
Ansøgningsfristen er den 24. september 2007. |
|
(6) |
Den fuldstændige ansøgning skal indsendes:
senest den 24. september 2007 kl. 16.00. I så fald udstedes der ved afleveringen af ansøgningen en dateret kvittering underskrevet af den person, der modtager dokumenterne i den centrale tjeneste for modtagelse af Kommissionens post. Denne tjeneste er åben fra kl. 8.00 til kl. 17.00, fra mandag til torsdag, og fra kl. 8.00 til kl. 16.00 om fredagen. Der er lukket lørdag og søndag og på Kommissionens officielle fridage. Hverken ansøgninger, der er indsendt pr. e-mail eller fax, eller ansøgninger, der er sendt direkte til den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet, vil blive accepteret. |
|
(7) |
Ved indsendelsen af ansøgninger accepterer ansøgerne de procedurer og betingelser, der er beskrevet i denne indkaldelse og i de dokumenter, der refereres til heri. Der må i ansøgningerne under ingen omstændigheder henvises til dokumenter, der er indsendt i forbindelse med tidligere ansøgninger (f.eks. vil fotokopier af tidligere ansøgninger ikke blive accepteret). Afgivelse af urigtige oplysninger kan medføre, at ansøgningen ikke vil blive taget i betragtning. |
(1) EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1.
(2) EFT C 179 af 27.7.2002, s. 9.
(3) EUT L 189 af 12.7.2006, s. 7.
(4) Økologi og beskyttelse af biodiversiteten.
MEDDELELSER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Kommissionen
|
27.7.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 174/37 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4769 — Sumitomo/Itochu/Toyo/AK&N)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 174/09)
|
1. |
Den 18. juli 2007 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Sumitomo Chemical Company (»Sumitomo«, Japan), Itochu Corporation (»Itochu«, Japan) og Toyo Ink MFG. (»Toyo« Japan) gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over AK&N UK Ltd (»AK&N«, UK). |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4769 — Sumitomo/Itochu/Toyo/AK&N sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
|
27.7.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 174/38 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4830 — CVC/Samsonite)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 174/10)
|
1. |
Den 17. juli 2007 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved CVC Capital Partners Group Sarl (»CVC«, Luxembourg), gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Samsonite Corporation (»Samsonite«, USA). |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4830 — CVC/Samsonite sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
|
27.7.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 174/39 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4744 — INEOS/Borealis)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 174/11)
|
1. |
Den 19. juli 2007 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomheden INROS Group Limited (»INEOS«, Det forenede Kongeroge), der tilhører INEOS-koncernen, gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele virksomheden Borealis AS (»Borealis«, Norge), som tilhører Borealis-koncernen. |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4744 — INEOS/Borealis sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
|
27.7.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 174/40 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4734 — INEOS/Kerling)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 174/12)
|
1. |
Den 19. juli 2007 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomheden INEOS Group Limited (»INEOS« — Det Forenede Kongerige), der tilhører koncernen INEOS, gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele virksomheden Kerling ASA (»Kerling« — Norge), som tilhører koncernen Norsk Hydro. |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4734 — INEOS/Kerling sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.