ISSN 1725-2393

Den Europæiske Unions

Tidende

C 166

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

50. årgang
20. juli 2007


Informationsnummer

Indhold

Side

 

I   Beslutninger og resolutioner, henstillinger, retningslinjer og udtalelser

 

BESLUTNINGER OG RESOLUTIONER

 

Rådet

2007/C 166/01

Rådets resolution af 31. maj 2007 om EU's strategi for forbrugerpolitik (2007-2013)

1

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER

 

Kommissionen

2007/C 166/02

Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 )

4

2007/C 166/03

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4708 — Gerresheimer/Chase/JV) ( 1 )

6

2007/C 166/04

FN/ECE-regulativer vedrørende godkendelse af køretøjer, som Fællesskabet havde tiltrådt den 31. december 2006

7

 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER

 

Kommissionen

2007/C 166/05

Euroens vekselkurs

11

 

OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

2007/C 166/06

Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder ( 1 )

12

2007/C 166/07

Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 2204/2002 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til beskæftigelse ( 1 )

16

 

OPLYSNINGER FRA TREDJELANDE

2007/C 166/08

Skrivelse fra Det Amerikanske Finansministerium om SWIFT/Terrorist Finance Tracking Programme

17

2007/C 166/09

Det amerikanske finansministeriums behandling af personoplysninger fra EU til terrorbekæmpelsesformål — SWIFT

18

2007/C 166/10

Svar fra Den Europæiske Union til Det Amerikanske Finansministerium — SWIFT/Program til sporing af finansiering af terrorisme (Terrorist Finance Tracking Program (TFTP))

26

2007/C 166/11

Erklæring fra den franske delegation i forbindelse med Rådets afgørelse om bemyndigelse af formandskabet til at undertegne udkastet til svar på den amerikanske finansministers skrivelse om adgang til oplysninger indsamlet af SWIFT

27

 

V   Øvrige meddelelser

 

MEDDELELSER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

 

Kommissionen

2007/C 166/12

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4751 — STM/Intel/JV) ( 1 )

28

2007/C 166/13

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4822 — Advent/Takko) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

29

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


I Beslutninger og resolutioner, henstillinger, retningslinjer og udtalelser

BESLUTNINGER OG RESOLUTIONER

Rådet

20.7.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 166/1


RÅDETS RESOLUTION

af 31. maj 2007

om EU's strategi for forbrugerpolitik (2007-2013)

(2007/C 166/01)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION

MINDER OM, at i henhold til artikel 153 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab

a.

bidrager Fællesskabet til at beskytte forbrugernes sundhed, sikkerhed og økonomiske interesser og til at fremme deres ret til oplysning, uddannelse og til at organisere sig for at beskytte deres interesser,

b.

inddrages forbrugerbeskyttelseshensyn ved udformningen og gennemførelsen af andre af Fællesskabets politikker og -aktiviteter.

ANERKENDER den vigtige rolle, som forbrugerpolitik spiller for at forme det indre marked og dets synergier med politikker vedrørende det indre marked. Forbrugernes og virksomhedernes tillid er en forudsætning for, at det indre marked kan fungere godt, og skaber fremdrift for konkurrence, innovation og økonomisk udvikling. Oplyste og stærke forbrugere, der har reelle rettigheder og tillid til dem er drivkraften bag økonomisk succes og forandring.

ANERKENDER, at det indre detailmarked, der stadig i vidt omfang er opdelt efter nationale grænser, har potentiale til at skabe fordele for forbrugere og virksomheder ved at fjerne hindringer og således udvide forbrugernes og detailhandlernes muligheder.

ANERKENDER de muligheder, som de nye teknologier, især i det digitale miljø, og innovation giver for at tage hensyn til forbrugernes valg og øge adgangen til nye markeder, samt de udfordringer, der ligger i at sikre, at forbrugernes rettigheder er rimelige, klare, gennemsigtige og garanterede, og at mekanismerne til bæredygtigt forbrug og forståelse for forbrugernes adfærd udvikles yderligere.

UNDERSTREGER under hensyntagen til subsidiaritetsprincippet i EF-traktatens artikel 5 fællesskabsrettens betydning med hensyn til at sikre et højt forbrugerbeskyttelsesniveau og behovet for effektive retshåndhævelsesmekanismer også med hensyn til forbrugertransaktioner på tværs af grænserne.

ER ENIGT I, at forbrugernes interesser bør inddrages i alle EU's politikområder. Dette er en forudsætning for en effektiv forbrugerpolitik og et godt grundlag for at nå Lissabon-målene. Hensynet til forbrugernes økonomiske interesser og især forbrugeroplysning vedrører mange specialiserede politikker. Inddragelsen af forbrugernes interesser i andre politikområder, herunder tjenesteydelser af almen interesse, er en fælles opgave for alle EU-institutionerne og medlemsstaterne.

I.

UDTRYKKER TILFREDSHED MED udarbejdelsen af Kommissionens EU-strategi for forbrugerpolitik 2007-2013 (1), som fokuserer på at give forbrugerne større valgmuligheder og tillid ved at gøre dem stærke og beskytte dem, fremme beskæftigelse og vækst og udvide konkurrencedygtige markeder, og som sigter mod at opnå et mere integreret og effektivt indre detailmarked.

II.

OPFORDRER KOMMISSIONEN til at gennemføre denne strategi med dens tre hovedmålsætninger, og til i den forbindelse især

1.

at fortsætte sin forbrugerpolitik, der er rettet mod et gennemsigtigt marked og en styrkelse af det indre markeds kapacitet til at leve op til forbrugernes forventninger. En forbrugerpolitik, der stræber efter effektive markeder, bidrager til både vækst og beskæftigelse og fremmer forbrugernes velfærd,

2.

at prioritere et højt forbrugerbeskyttelsesniveau, mange valgmuligheder og øget forbrugeradgang i Fællesskabet og således sikre forbrugernes tillid til grænseoverskridende indkøb eller kontrakter og at lægge særlig vægt på at udvikle forbrugerpolitik og forbrugerbeskyttelsesforanstaltninger for så vidt angår tjenesteydelser,

3.

at sikre, at de operative mål er i overensstemmelse med dem, der ligger til grund for Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1926/2006/EF af 18. december 2006 om oprettelse af et EF-handlingsprogram inden for forbrugerpolitik (2007-2013) (2),

4.

at fremme og beskytte forbrugernes interesser i en stadig mere globaliseret verden og at fremme dem i internationale forbindelser og gennem internationale aftaler,

5.

at revidere gældende fællesskabsret vedrørende forbrugerbeskyttelse med henblik på forenkling, modernisering, bedre lovgivning og for at fjerne eksisterende manglende konsekvens og imødekomme kravene fra nye teknologier under hensyntagen til subsidiaritetsprincipperne i EF-traktatens artikel 5; og, om nødvendigt og under hensyn til resultaterne af samrådet om grønbogen om gennemgang af forbrugerlovgivningen, at forelægge forslag til en relevant tilpasning af gældende lovgivning under forudsætning af, at de berørte rettigheder og forpligtelser sikrer et højt forbrugerbeskyttelsesniveau og forbedrer det indre markeds funktionsmåde,

6.

at undersøge, hvor selvregulerende og samregulerende mekanismer kan supplere nugældende retsforskrifter,

7.

at støtte omfattende forbrugerorienteret forskning, der skal vurdere markedets funktionsmåde, forbrugernes forventninger og deres adfærd, at indføre forbrugerorienterede overvågningsmekanismer med henblik på retningslinjer for og evaluering af forbrugerpolitikken og at udvikle passende indikatorer på grundlag af relevant ekspertise,

8.

at støtte samarbejde mellem institutioner med henblik på håndhævelse af forbrugerlove og produktsikkerhedslovgivning, at fremme deres netaktiviteter, videreudvikle informationssystemer og udvide internationale aftaler om gensidigt administrativt samarbejde mellem EU og tredjelande,

9.

konstant at overvåge effektiviteten af eksisterende henstillinger, der indeholder specifikke minimumsgarantier for alternative tvistbilæggelsesordninger og at arbejde hen imod en bredere anvendelse og styrkelse af de principper, der er fastlagt heri, samt at sikre en bedre udnyttelse af forbindelserne mellem eksisterende alternative tvistbilæggelsesmekanismer og forbedre kommunikationen om eksisterende informationsredskaber,

10.

omhyggeligt at overveje kollektive klageordninger og fremlægge resultaterne af igangværende relevante undersøgelser med henblik på mulige forslag eller aktioner,

11.

at lægge særlig vægt på den fornødne forbrugerbeskyttelse og forbrugernes valgmuligheder og komfort ved gennemførelsen af det indre marked for finansielle tjenesteydelser på baggrund af den afgørende betydning, som afgørelser om finansielle produkter har for forbrugerne, bl.a. med hensyn til pensionsopsparing og finansiering af fast ejendom,

12.

at tillægge grundige konsekvensanalyser større betydning inden for alle de politikker, der berører forbrugernes interesser på lang sigt,

13.

at inddrage de relevante forbrugerinteresseorganisationer mere i de høringer, der gennemføres inden for andre EF-politikker vedrørende forslag, der har store virkninger for forbrugerne.

III.

OPFORDRER KOMMISSIONEN OG MEDLEMSSTATERNE til

14.

fortsat at arbejde for bedre samordning af problemer og prioriteter inden for de enkelte politikområder og at få deres forbrugerpolitikker til at gå bedre i spænd med andre specialiserede politikker, især inden for økonomi, transport, miljø, energi og telekommunikation,

15.

at arbejde for effektiv forbrugerbeskyttelse og -uddannelse i alle medlemsstater for således at sikre lige aktive og stærke forbrugere i hele det indre marked, bl.a. ved uddannelse i bæredygtigt forbrug,

16.

yderligere at styrke retshåndhævelsessystemerne i medlemsstaterne og samarbejdet mellem medlemsstaterne inden for forbrugerbeskyttelse samtidig med, at samarbejdet om håndhævelsen af forbrugerbeskyttelseslovgivningen fremmes,

17.

fortsat at beskytte forbrugernes interesser med hensyn til tjenesteydelser af almen interesse og i passende grad styrke forbrugerne og deres rettigheder,

18.

at tage hensyn til forbrugernes interesser i standardiserings- og mærkningsordninger på europæisk og på nationalt plan og at arbejde for at sikre forbrugernes interesser på internationalt plan,

19.

at anerkende betydningen af effektive og repræsentative forbrugersammenslutninger, så de uafhængigt kan repræsentere forbrugernes interesser i Fællesskabet og i medlemsstaterne,

20.

at yde fortsat støtte til nettet af europæiske forbrugscentre og sikre, at der er kontaktpunkter i alle medlemsstater for at bistå forbrugerne med en effektiv bilæggelse af tvister på tværs af grænserne.

IV.

OPFORDRER MEDLEMSSTATERNE til at sikre, at målsætningerne i strategien for forbrugerpolitik også tages i betragtning i deres nationale politikker.

V.

OPFORDRER Kommissionen til:

a.

regelmæssigt at konsultere medlemsstaterne for at evaluere gennemførelsen af strategien og til, hvis det er nødvendigt, at foretage ændringer eller tilpasninger i en senere fase, og

b.

at aflægge rapport om de fremskridt der gøres inden for forbrugerpolitik og til desuden at forelægge en midtvejsrapport om gennemførelsen af strategien for forbrugerpolitik og en efterfølgende evalueringsrapport inden december 2015.


(1)  Dok. 7503/07.

(2)  EUT L 404 af 30.12.2006, s. 39.


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER

Kommissionen

20.7.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 166/4


Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten

Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

(EØS-relevant tekst)

(2007/C 166/02)

Godkendelsesdato

27.6.2007

Sag nr.

N 252/07

Medlemsstat

Danmark

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Forebyggelsesfonden

Retsgrundlag

Lov nr. 87 af 30. januar 2007 om Forebyggelsesfonden

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Formål

Folkesundhed

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

Samlet forventet støtteydelse: 3 000 mio. DKK

Støtteintensitet

Op til 100 %

Varighed

15.9.2007-1.2.2017

Økonomisk sektor

Ikke sektorspecifik

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:

Sekretariatet for Forebyggelsesfonden

Landskronagade 22

DK-2100 København Ø

Andre oplysninger

Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Godkendelsesdato

8.6.2007

Sag nr.

N 258/07

Medlemsstat

Tyskland

Region

Land Hessen

Titel (og/eller modtagerens navn)

Rettungsbeihilfe zugunsten der Erich Rohde KG

Retsgrundlag

Gesetz über die Feststellung des Haushaltsplans des Landes Hessen für das Haushaltsjahr 2007, Richtlinien für die Übernahme von Bürgschaften und Garantien durch das Land Hessen für gewerbliche Wirtschaft

Foranstaltningstype

Individuel støtte

Formål

Redning af kriseramte virksomheder

Støtteform

Garanti

Rammebeløb

Forventet årligt støtteydelse: 2,25 mio. EUR; Samlet forventet støtteydelse: 2,25 mio. EUR

Støtteintensitet

Varighed

6 måneder

Økonomisk sektor

Fremstillingsvirksomhed

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Hessisches Ministerium für Wirtschaft, Verkehr und Landeswicklung

Kaiser-Friedrich-Ring 75

D-65185 Wiesbaden

Andre oplysninger

Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


20.7.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 166/6


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.4708 — Gerresheimer/Chase/JV)

(EØS-relevant tekst)

(2007/C 166/03)

Den 29. juni 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:

på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4708. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://eur-lex.europa.eu).


20.7.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 166/7


FN/ECE-regulativer vedrørende godkendelse af køretøjer, som Fællesskabet havde tiltrådt den 31. december 2006

(2007/C 166/04)

Kommissionen offentliggør hermed en liste over FN/ECE-regulativer med de seneste ændringer (knyttet til 1958-overenskomsten om indførelse af ensartede tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, som kan monteres og/eller benyttes på hjulkøretøjer, samt vilkårene for gensidig anerkendelse af godkendelser, der er meddelt på grundlag af sådanne forskrifter), som Fællesskabet havde tiltrådt den 31. december 2006.

Regulativ nr.

Ændringer ved tiltrædelse

Ændringsserie  (1)  (2)

Supplementer til ændringsserien (2)

Emne

1

01

02

Asymmetriske forlygter (R2 og/eller HS1)

3

02

02

10

Refleksanordninger

4

00

00

12

Bagnummerpladelygter

5

02

02

6

Asymmetriske forlygter (Sealed Beam)

6

01

01

15

Blinklys

7

02

02

12

Positionslygter, baglygter, stoplygter og markeringslygter (M, N og O)

8

04

05

Forlygter (H1, H2, H3, HB3, HB4, H7, H8, H9, HIR1, HIR2 og/eller H11)

10

02

02

2

Radiostøjdæmpning

11

02

03

Dørlåse og -hængsler

12

03

03

3

Kollisionssikret styreapparat

13

09

10

3

Bremser (klasse M, N og O)

13H

00

00

4

Bremser (personbiler)

14

04

06

3

Forankringer for sikkerhedsseler

16

04

04

18

Sikkerhedsseler

17

06

07

3

Sæder og sædeforankringer

18

02

03

Tyverisikring

19

02

02

12

Tågeforlygter

20

02

03

Asymmetrikse forlygter (H4)

21

01

01

3

Indvendigt udstyr

22

04

05

1

Styrthjelme

23

00

00

13

Baklygter

24

03

03

3

Røgudvikling fra biler med dieselmotor

25

04

04

Nakkestøtter

26

02

03

1

Udragende dele

27

03

03

1

Advarselstrekanter

28

00

00

3

Lydsignalapparater

30

02

02

14

Dæk (motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil)

31

02

02

6

Asymmetriske halogen forlygter (Sealed Beam)

34

01

02

2

Forebyggelse af brandrisici

37

03

03

28

Glødelamper til lygter

38

00

00

12

Tågebaglygter

39

00

00

5

Speedometer

43

00

00

9

Ruder af sikkerhedsglas

44

03

04

3

Barnefastholdelsesanordning

45

01

01

5

Lygteviskere og –vaskere

46

01

02

Førerspejle

48

01

03

3

Montering af lygter og lyssignaler (M, N og O)

49

02

04

2

Emissioner (diesel, NG og LPG)

50

00

00

10

Positionslygter, baglygter, stoplygter, retningsviserblinklygter og nummerpladelygter (L)

51

02

02

5

Støjniveau (M og N)

53

00

01

7

Montering af lygter og lyssignaler (L3)

54

00

00

16

Dæk (til lastkøretøjer og påhængskøretøjer hertil)

55

00

00

Mekaniske tilkoblingsanordninger

56

00

01

Nærlyslygte (knallerter)

57

01

02

Nær- og fjernlyslygte (motorcykler)

58

01

01

Afskærmning bagtil

59

00

00

3

Lyddæmpningssystemer som reservedele

60

00

00

3

Betjeningsanordninger på knallerter og motorcykler

62

00

00

2

Tyverisikring (knallerter og motorcykler)

64

00

00

2

Reservehjul (midlertidig brug)

66

00

01

Styrke af overbygning (busser)

67

01

01

7

Særligt udstyr til LPG-drevne biler

69

01

01

3

Bagudvendende afmærkning af langtsomtkørende køretøjer

70

01

01

5

Bagudvendende refleksafmærkninger til tunge og lange køretøjer

71

00

00

Synsfelt (landbrugstraktorer)

72

00

01

Forlygter (HS1) (motorcykler)

73

00

00

Sideafskærmning (lastkøretøjer og påhængskøretøjer hertil)

74

00

01

4

Montering af lygter og lyssignaler (L1)

75

00

00

11

Dæk (motorcykler og knallerter)

77

00

00

10

Parkeringslyslygter

78

02

03

Bremser (klasse L)

79

01

01

3

Styreapparat

80

01

01

3

Sæder og sædeforankringer (store køretøjer til persontransport)

81

00

00

2

Førerspejle (motorcykler og knallerter)

82

00

01

Forlygter (HS2) (knallerter)

83

03

05

6

Emissioner

85

00

00

4

Motoreffekt — forbrændingsmotor og elektricitet (M og N)

86

00

00

3

Montering af lygter og lyssignaler (landbrugstraktorer)

87

00

00

10

Kørelyslygter

89

00

00

1

Hastighedsbegrænsere

90

01

01

8

Bremsebelægninger og bremsebelægningsaggregater

91

00

00

9

Sidemarkeringslygter

93

00

00

Beskyttelsesafskærmning mod underkøring

94

01

01

3

Beskyttelse af fører og passagerer ved frontalkollision

95

02

02

1

Beskyttelse af fører og passagerer ved sidepåkørsel

96

00

01

2

Emissioner fra dieselmotorer (landbrugstraktorer)

97

00

01

5

Alarmsystemer

98

00

00

8

Forlygter udstyret med gasudladningslyskilde

99

00

00

3

Gasudladningslyskilder

100

00

00

1

Elektriske biler

101

00

00

7

CO2-emission og brændstofforbrug (M1) samt elforbrug og rækkevidde (M1 og N1)

102

00

00

Kortkoblingssystemer

103

00

00

2

Katalysatorer (reservedele) til biler

104

00

00

4

Konturafmærkning (tunge og lange køretøjer)

105

02

04

Transport af farligt gods — konstruktion af køretøjer

106

00

00

4

Dæk (landbrugskøretøjer)

109

00

00

2

Regummierede dæk (erhvervskøretøjer og påhængskøretøjer dertil)

110

00

00

6

Brændstofanlæg til komprimeret naturgas

111

00

00

1

Væltestabilitet for tankkøretøjer (N og O)

112

00

00

7

Asymmetriske forlygter (glødelamper)

113

00

00

5

Symmetriske forlygter (glødelamper)

114

00

00

Airbag (reservedele)

115

00

00

2

LPG- og CNG-systemer til eftermontering

116

00

00

1

Tyverisikring (startspærre og alarmsystemer)

117

00

01

Dæk — rullemodstand

118

00

00

Indvendige materialers brandmodstandsevne

119

00

00

1

Kurvelygter

120

00

00

Motoreffekt — forbrændingsmotorer (landbrugstraktorer og mobile maskiner)

121

00

00

Manuelle betjeningsanordninger, kontrolanordninger og indikatorer

122

00

00

Varmeanlæg

[123]  (3)

00

00

Adaptive forlygtesystemer

[124] (3)

00

00

(Reserve-) hjul til personbiler


(1)  I denne kolonne anføres de seneste ændringer til det pågældende regulativ, som De Europæiske Fællesskaber har tiltrådt den 31.12.2006. Nogle af de seneste ændringsserier eller supplementer til ændringsserier vil først træde i kraft efter denne dato. Dette regulativs nuværende status og ikrafttrædelsesdato bør kontrolleres i den seneste version af FN/ECE's statusdokument TRANS/WP.29/343/Rev.X, der findes på adressen: http://www.unece.org/rans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocsstts.html.

(2)  Alle relevante berigtigelser indtil den 31.12.2006 er også blevet indført, medmindre andet er angivet.

(3)  Dette regulativ var ikke trådt i kraft den 31.12.2006.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER

Kommissionen

20.7.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 166/11


Euroens vekselkurs (1)

19. juli 2007

(2007/C 166/05)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,382

JPY

japanske yen

168,66

DKK

danske kroner

7,441

GBP

pund sterling

0,67455

SEK

svenske kroner

9,1757

CHF

schweiziske franc

1,6585

ISK

islandske kroner

82,23

NOK

norske kroner

7,9035

BGN

bulgarske lev

1,9558

CYP

cypriotiske pund

0,5842

CZK

tjekkiske koruna

28,281

EEK

estiske kroon

15,6466

HUF

ungarske forint

245,87

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,6969

MTL

maltesiske lira

0,4293

PLN

polske zloty

3,757

RON

rumænske lei

3,1275

SKK

slovakiske koruna

33,15

TRY

tyrkiske lira

1,7525

AUD

australske dollar

1,5722

CAD

canadiske dollar

1,442

HKD

hongkongske dollar

10,808

NZD

newzealandske dollar

1,7433

SGD

singaporeanske dollar

2,0905

KRW

sydkoreanske won

1 265,84

ZAR

sydafrikanske rand

9,508

CNY

kinesiske renminbi yuan

10,4523

HRK

kroatiske kuna

7,2876

IDR

indonesiske rupiah

12 562,38

MYR

malaysiske ringgit

4,7506

PHP

filippinske pesos

61,983

RUB

russiske rubler

35,108

THB

thailandske bath

41,384


(1)  

Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

20.7.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 166/12


Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder

(EØS-relevant tekst)

(2007/C 166/06)

Sag nr.

XS 143/07

Medlemsstat

Italien

Region

Sardegna

Støtteordningens navn eller Navnet på den støttemodtagende virksomhed

Interventi per promuovere il riutilizzo di immobili industriali in disuso

Retsgrundlag

Legge regionale 24 febbraio 2006, n. 1, comma 4, lettera a)

Direttive di attuazione approvate con decreto dell'assessore dell'Industria della Regione Sardegna n. 130 del 3.5.2006

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Rammebeløb

Forventet årligt støtteydelse: 10,5 mio. EUR; Samlet forventet støtteydelse: —

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5

Gennemførelsestidspunkt

1.6.2006

Varighed

31.12.2006

Formål

Små og mellemstore virksomheder (SMV)

Økonomisk sektor

Fremstillingsvirksomhed, andre tjenester

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Regione autonoma della Sardegna — Assessorato dell'Industria

viale Trento, 69

I-09123 Cagliari

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 6 Foranstaltningen omfatter ikke tildeling af støtte eller kræver forhåndsmeddelelse til Kommissionen, hvis

a)

de samlede støtteberettigede omkostninger andrager mindst 25 000 000 EUR, og

bruttostøtteintensiteten udgør mindst 50 %

nettostøtteintensiteten i regionalstøtteområder udgør mindst 50 %, eller

b)

de samlede bruttostøttebeløb andrager mindst 15 000 000 EUR

Ja


Sag nr.

XS 163/07

Medlemsstat

Østrig

Region

Niederösterreich NUTS II: AT 12

Støtteordningens navn eller Navnet på den støttemodtagende virksomhed

Ecoplus Richtlinien für Fördermaßnahmen im Rahmen des Programms LE/LEADER 2007-2013 in Niederösterreich

Retsgrundlag

Gesellschaftsvertrag der ecoplus. Niederösterreichs Wirtschaftsagentur GmbH

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Rammebeløb

Forventet årligt støtteydelse: 3 mio. EUR; Samlet forventet støtteydelse: —

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5

Gennemførelsestidspunkt

1.6.2007

Varighed

30.6.2008

Formål

Små og mellemstore virksomheder (SMV)

Økonomisk sektor

Alle sektorer berettiget til støtte til SMV

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Ecoplus

Niederösterreichs Wirtschaftsagentur GmbH

Lugeck 1

A-1010 Wien

Tel. (43-1) 513 78 50-0

Fax (43-1) 513 78 50-44

headoffice@ecoplus.at

www.ecoplus.at


Sag nr.

XS 164/07

Medlemsstat

Spanien

Region

Castilla y León

Støtteordningens navn eller Navnet på den støttemodtagende virksomhed

Apoyo para la incorporación de las PYMEs a la Sociedad de la Información

Retsgrundlag

Resolución de 3 de mayo de 2007, del Presidente de la Agencia de Inversiones y Servicios de Castilla y León, por el que se aprueba la convocatoria, así como las disposiciones comunes y específicas que la regulan, para la concesión de determinadas subvenciones de la Agencia de Inversiones y Servicios de Castilla y León para 2007 cofinanciadas con fondos estructurales (Línea 6). (BOCL no 91 de 11.5.2007)

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Rammebeløb

Forventet årligt støtteydelse: 2 mio. EUR; Samlet forventet støtteydelse: —

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5

Gennemførelsestidspunkt

11.5.2007

Varighed

31.12.2008

Formål

Små og mellemstore virksomheder (SMV)

Økonomisk sektor

Alle sektorer berettiget til støtte til SMV

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Agencia de Inversiones y Servicios de Castilla y León

C/ Duque de la Victoria, no 23

E-47001 Valladolid


Sag nr.

XS 165/07

Medlemsstat

Frankrig

Region

Toutes les régions de France métropolitaine et les départements d'outre-mer

Støtteordningens navn eller Navnet på den støttemodtagende virksomhed

Fonds de Développement des Entreprises (FDPMI)

Retsgrundlag

Règlement d'exemption (CE) no 70/2001 prolongé par le règlement (CE) no 1796/2006

Pour les collectivités territoriales: articles L. 1511-2 et L. 1511-3 du Code général des collectivités territoriales (CGCT) — Pour l'État, articles L. 2251-1, L. 3231-1, L. 4211-1 du CGCT

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Rammebeløb

Forventet årligt støtteydelse: 34 mio. EUR; Samlet forventet støtteydelse: —

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5

Gennemførelsestidspunkt

1.5.2007

Varighed

30.6.2008

Formål

Små og mellemstore virksomheder (SMV)

Økonomisk sektor

Alle sektorer berettiget til støtte til SMV, — Alle former for fremstillingsvirksomhed, — Alle tjenester

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Soit le Ministère de l'industrie/DGE pour l'État, soit les collectivités territoriales, chacun en ce qui le concerne.

Pour le Ministère de l'industrie/DGE:

12, rue Villiot

F-5572 Paris Cedex 12


Sag nr.

XS 172/07

Medlemsstat

Tyskland

Region

Nordrhein-Westfalen

Støtteordningens navn eller Navnet på den støttemodtagende virksomhed

Programm für rationelle Energieverwendung, regenerative Energien und Energiesparen — progres.nrw

Förderbaustein: Forschung und Entwicklung

Retsgrundlag

1.

Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001

2.

Änderungsverordnung (EG) Nr. 364/2004 der Kommission vom 25. Februar 2004

3.

§ 44 Landeshaushaltsordnung NRW

4.

Empfehlung 2003/361/EG der Kommission vom 6. März 2003 betreffend die Definition der kleinen und mittleren Unternehmen

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Rammebeløb

Forventet årligt støtteydelse: 8 mio. EUR; Samlet forventet støtteydelse: —

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5

Gennemførelsestidspunkt

1.4.2007

Varighed

31.12.2007

Formål

Små og mellemstore virksomheder (SMV)

Økonomisk sektor

Alle sektorer berettiget til støtte til SMV

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Bezirksregierung Arnsberg, Dezernat 85

Goebenstraße 25

D-44135 Dortmund


20.7.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 166/16


Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 2204/2002 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til beskæftigelse

(EØS-relevant tekst)

(2007/C 166/07)

Sag nr.

XE 17/07

Medlemsstat

Frankrig

Region

Toutes les régions de France métropolitaine et les départements d'outre-mer

Støtteordningens navn

Aide au recrutement de cadre

Retsgrundlag

Règlement d'exemption (CE) no 2204/2002 prolongé par le règlement (CE) no 1976/2006

Pour les collectivités territoriales: articles L. 1511-2 et L. 1511-3 du Code général des collectivités territoriales (CGCT) — Pour l'État, articles L. 2251-1, L. 3231-1, L. 4211-1 du CGCT.

Rammebeløb

Forventet årligt støtteydelse: 13 mio. EUR; Samlet forventet støtteydelse: —

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6

Gennemførelsestidspunkt

1.5.2007

Støtteordningens varighed

30.6.2008

Støttens formål

Artikel 4 Jobskabelse; Artikel 5 Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere; Artikel 6 Beskæftigelse af handicappede arbejdstagere

Berørte sektorer

Alle EU sektorer berettiget til beskæftigelsesstøtte (1)

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Soit le Ministère de l'industrie/DGE, soit les collectivités territoriales, chacun en ce qui le concerne.

Pour le Ministère de l'industrie/DGE:

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12


(1)  Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.


OPLYSNINGER FRA TREDJELANDE

20.7.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 166/17


(Oversættelse)

Skrivelse fra Det Amerikanske Finansministerium om SWIFT/Terrorist Finance Tracking Programme

(2007/C 166/08)

Den 28. juni 2007

Peer Steinbrück

Forbundsfinansminister

Forbundsrepublikken Tyskland

Franco Frattini

Europa-Kommissionens næstformand

Kære minister Steinbrück og næstformand Frattini

Det amerikanske finansministerium sender hermed formandskabet for Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Kommissionen en samlet udredning, der beskriver de kontroller og sikkerhedsfor-anstaltninger, der gælder for behandlingen, brugen og formidlingen af oplysninger i forbindelse med ministeriets program til sporing af finansiering af terrorisme (Terrorist Finance Tracking Program (TFTP)).

TFTP indeholder en lang række overlappende lag af statslige og uafhængige kontroller for at sikre, at dataene, der er begrænsede i deres karakter, udelukkende bruges til terrorbekæmpelsesformål, at data kun opbevares så længe, det er nødvendigt til terrorbekæmpelsesformål, og at alle data opbevares i et sikkert miljø og håndteres forsvarligt.

Som udtryk for vort engagement og partnerskab i forbindelse med bekæmpelsen af global terrorisme og finansiering heraf har vi i udredningen medtaget deling af yderligere oplysninger om TFTP med en fremtrædende europæer, der skal udpeges i samråd med det amerikanske finansministerium. Denne persons opgave vil være at bekræfte, at programmet gennemføres i overensstemmelse med udredningen med henblik på at kontrollere beskyttelsen af personoplysninger fra EU. Yderligere praktiske detaljer i forbindelse med udførelsen af disse tilsynsopgaver vil blive aftalt nærmere.

Finansministeriet vil sørge for, at bemærkningerne offentliggøres i det amerikanske Federal Register, og giver sit samtykke til, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Med venlig hilsen

Stuart A. LEVEY


20.7.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 166/18


(Oversættelse)

Det amerikanske finansministeriums behandling af personoplysninger fra EU til terrorbekæmpelsesformål — SWIFT

(2007/C 166/09)

Program til sporing af finansiering af terrorisme (Terrorist Finance Tracking Program) — Udredning (representations) fra det amerikanske finansministerium

Denne udredning beskriver det amerikanske finansministeriums program til sporing af finansiering af terrorisme (Terrorist Finance Tracking Program (TFTP)) og især de strenge kontroller og sikkerhedsforanstaltninger, der gælder for behandling, brug og formidling af data, der modtages fra SWIFT efter administrativt pålæg. Disse kontroller og sikkerhedsforanstaltninger gælder for alle personer, der har adgang til SWIFT-dataene, medmindre andet er angivet i specifikke eksempler såsom dem, der beskriver, hvordan spor afledt af SWIFT-data deles med udenlandske regeringer.

TFTP er et lovfæstet, nøje målrettet, virkningsfuldt og vellykket program, der er begrænset af foranstaltninger til beskyttelse af privatlivets fred. Det svarer nøjagtig til, hvad borgerne forventer og håber, at deres regeringer foretager sig for at beskytte dem mod terrortrusler.

Det amerikanske finansministeriums TFTP

Det amerikanske finansministerium lancerede TFTP kort tid efter angrebene den 11. september 2001 som led i indsatsen for at udnytte alle tilgængelige midler til at spore terrorister og deres netværk. Finansministeriet har på baggrund af TFTP givet det amerikanske operationscenter for SWIFT (Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication), et belgisk baseret selskab, der driver et verdensomspændende meddelelsessystem til fremsendelse af oplysninger om finansielle transaktioner, administrative pålæg om udlevering af terroristrelaterede oplysninger. Ifølge disse pålæg skal SWIFT udlevere visse oplysninger om finansielle transaktioner — som SWIFT's amerikanske operationscenter ligger inde med som led i sin almindelige virksomhed — til det amerikanske finansministerium, men udelukkende til terrorbekæmpelsesformål som præciseret i det følgende.

De fundamentale principper, der ligger til grund for TFTP

TFTP er lige fra starten blevet udformet og implementeret således, at det opfylder kravene i gældende amerikansk lovgivning, yder et meningsfuldt bidrag til bekæmpelsen af global terrorisme samt respekterer og beskytter den potentielle kommercielle følsomhed og privatlivets fred i forbindelse med de SWIFT-data, der opbevares i USA. Der tages i TFTP hensyn til den potentielle kommercielle følsomhed og beskyttelsen af privatlivets fred i forbindelse med de data, programmet omfatter, og de sikkerhedsforanstaltninger, der er præciseret i denne udredning, gælder uanset de involverede personers nationalitet eller opholdssted. Programmet består af mange overlappende lag af statslige og uafhængige kontroller for at sikre, at dataene, der er begrænsede i deres karakter, kun bruges til søgning til terrorbekæmpelsesformål, og at alle data opbevares i et sikkert miljø og håndteres forsvarligt.

Alle aktiviteter, som det amerikanske finansministerium iværksætter for at indhente præcise oplysninger fra SWIFT's amerikanske operationscenter og bruge disse oplysninger udelukkende til efterforskning, afsløring, forebyggelse og/eller retsforfølgning af terrorisme eller af finansiering af terrorisme eller til opfølgende efterforskning eller retsforfølgning i den forbindelse, er i overensstemmelse med amerikansk lovgivning. Desuden foretages der ikke søgning i de data, der udleveres af SWIFT, med det formål at samle beviser eller afsløre aktiviteter, der ikke har relation til terrorisme eller finansiering heraf, heller ikke selv om sådanne aktiviteter eventuelt er ulovlige i sig selv. Finansministeriet foretager ikke søgninger i SWIFT-data — og dataene kan heller ikke bruges — i forbindelse med almindelig efterforskning af skatteunddragelse, hvidvaskning af penge, økonomisk spionage, ulovlig handel med narkotika eller anden kriminalitet, medmindre sådanne aktiviteter i et konkret tilfælde er blevet sat i forbindelse med terrorisme eller finansiering heraf.

De data, der modtages fra SWIFT efter pålæg om udlevering, består af kopier af meddelelser om gennemførte finansielle transaktioner, dvs. elektroniske kopier af forretningsoplysninger, som SWIFT's amerikanske operationscenter ligger inde med som led i sin almindelige virksomhed. Skønt disse data kan blive underkastet en vis behandling inden for rammerne af den meget begrænsede søge- og genfindingskapacitet til terrorbekæmpelsesformål, der er beskrevet i denne udredning, foretages der ingen ændring, bearbejdning, tilføjelse eller sletning af data i individuelle transaktionsmeddelelser i den søgbare database.

TFTP har vist sig at være et virkningsfuldt efterforskningsredskab, der har bidraget betydeligt til beskyttelsen af amerikanske borgere og andre mennesker rundt om i verden og til beskyttelsen af USA's og andre landes nationale sikkerhed. Programmet har medvirket til at identificere og pågribe terrorister og deres økonomiske bagmænd, og det har givet mange spor, der er blevet videreformidlet til terrorbekæmpelseseksperter i efterretningstjenester og hos retshåndhævende myndigheder rundt om i verden.

Betænkeligheder i Den Europæiske Union

Efter presseomtalen af TFTP i juni 2006 blev der i EU givet udtryk for betænkeligheder ved dette program og især ved, at det amerikanske finansministerium kunne få adgang til personoplysninger om en identificeret eller identificerbar fysisk person i forbindelse med finansielle transaktioner, der udføres af SWIFT. Der blev især sat spørgsmålstegn ved TFTP's overholdelse af kravene i databeskyttelsesdirektivet (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger) og af medlemsstaternes love til gennemførelse af dette direktiv.

SWIFT-dataenes art

De oplysninger om finansielle transaktioner, som SWIFT udleverer efter pålæg, kan omfatte oplysninger, der identificerer afsender og/eller modtager i en transaktion, herunder navn, kontonummer, adresse, personnummer og andre personoplysninger. Det er yderst usædvanligt, at finansielle oplysninger fra SWIFT omfatter »følsomme« oplysninger som omhandlet i artikel 8 i direktiv 95/46/EF (dvs. personoplysninger om den pågældendes racemæssige eller etniske baggrund, politiske, religiøse eller filosofiske overbevisning, fagforeningsmæssige tilhørsforhold, og oplysninger om den pågældendes helbredsforhold og seksuelle forhold).

Principper for international bekæmpelse af finansiering af terrorisme

Finansielle data fra SWIFT, der bruges i forbindelse med TFTP, er af usædvanlig stor betydning i kampen mod global terrorisme og finansiering heraf og i forbindelse med varetagelsen af det ansvar, som regeringen har for at forsvare offentligheden og beskytte den nationale sikkerhed og for at afsløre, forebygge og retsforfølge terrorhandlinger.

Det internationale samfund og de nationale myndigheder erkender, at penge er terrorismens livsnerve. Dette kommer til udtryk i FN's internationale konvention til bekæmpelse af finansiering af terrorisme fra 1999 og en lang række FN-resolutioner om forebyggelse og bekæmpelse af finansiering af terrorhandlinger, især FN's Sikkerhedsråds resolution 1373. I USA oprettede finansministeriet og kongressen i 2004 et kontor for terrorisme og finansielle efterretninger (Office of Terrorism and Financial Intelligence), der har til opgave at organisere ministeriets håndhævelses- og efterretningsfunktioner med det dobbelte formål at beskytte det finansielle system mod ulovlig brug og bekæmpe bl.a. terrorister og andre trusler mod den nationale sikkerhed. Kontorets forskellige afdelinger indsamler og analyserer oplysninger fra retshåndhævelses-, efterretnings- og finanskredse, der viser, hvordan terrorister (og andre kriminelle) tjener, flytter og opbevarer penge. Disse aktiviteter betyder, at kontoret kan indefryse terroristers aktiver, bekæmpe terrorisme generelt og udvikle og fremme standarder for bekæmpelsen af finansiering af terrorisme i USA og i udlandet.

Disse og andre initiativer afspejler den simple realitet, at terrorister er afhængige af regelmæssige pengestrømme for at kunne betale deres operative medlemmer, organisere rejser, uddanne nye medlemmer, forfalske dokumenter, betale bestikkelse, anskaffe våben og udføre angreb. For at kunne sende penge gennem banksystemet afgiver de ofte oplysninger, der giver konkrete spor af den slags, der kan fremme efterforskningen af en terrorsag. Det er grunden til, at de embedsmænd, der beskæftiger sig med terrorbekæmpelse, lægger stor vægt på finansielle efterretninger, herunder efterretninger afledt af programmer som TFTP, der har vist sig at være af uvurderlig værdi i bekæmpelsen af global terrorisme.

Det er også grunden til, at finanssektoren er underkastet omfattende dokumentations- og rapporteringskrav, der er udformet på en sådan måde, at de støtter regeringens terrorbekæmpelsesindsats. Lande i hele verden har vedtaget lovgivning herom i overensstemmelse med anbefalingerne fra Den Finansielle Aktionsgruppe. I USA f.eks. er den vigtigste lovhjemmel loven om bankhemmelighed (Bank Secrecy Act). I Europa er der indsat lignende bestemmelser i national lovgivning i overensstemmelse med tredje direktiv om hvidvaskning af penge og senest Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1781/2006 af 15. november 2006 om oplysninger, der skal medsendes om betaler ved pengeoverførsler.

Lovhjemmel for indhentelse og brug af SWIFT-data

Pålæggene til SWIFT om udlevering af oplysninger har hjemmel i lovbestemmelser, der har eksisteret i mange år, og et beslægtet præsidentielt dekret om bekæmpelse af terrorisme og finansiering heraf. En amerikansk lov fra 1977 (The International Emergency Economic Powers Act (IEEPA)) giver den amerikanske præsident beføjelse til i en erklæret national nødsituation at undersøge bankoverførsler og andre transaktioner, som en udlænding har en interesse i. På samme måde giver en anden amerikansk lov fra 1945 (United Nations Participation Act (UNPA)) den amerikanske præsident beføjelse til i forbindelse med gennemførelsen af FN's Sikkerhedsråds resolutioner at undersøge økonomiske forbindelser eller kommunikationsmidler mellem enhver udlænding og USA.

Den 23. september 2001 udstedte den amerikanske præsident dekret 13224, til dels på grundlag af IEEPA og UNPA samt med henvisning til FN's Sikkerhedsråds resolutioner om Taleban og al-Qaeda. I dette dekret erklærede præsidenten en national nødsituation som reaktion på terrorangrebene den 11. september samme år og for at tackle den fortsatte og umiddelbare trussel om yderligere angreb, og han indefrøs aktiver tilhørende personer, der begår eller truer med at begå terrorhandlinger eller støtter terrorisme, samt forbød transaktioner med sådanne personer.

Dekret 13224, paragraf 3, indeholder følgende definition:

Ved »terrorisme« forstås enhver aktivitet, der

i)

involverer en voldelig handling eller en handling, der bringer menneskeliv, ejendom eller infrastruktur i fare, og

ii)

forekommer at have til formål

A)

at intimidere eller bruge tvang over for en civilbefolkning

B)

at øve indflydelse på en regerings politik ved intimidering eller brug af tvang eller

C)

at påvirke en regerings adfærd ved masseødelæggelse, attentater, bortførelse eller gidseltagning.

I paragraf 7 i dekretet bemyndigede præsidenten finansministeren til at benytte sig af alle præsidentens beføjelser i medfør af IEEPA og UNPA i det omfang, der er nødvendigt for at realisere dekretets mål. Han bemyndigede også finansministeren til at delegere enhver af disse funktioner til andre af den amerikanske regerings embedsmænd og agenturer og gav alle amerikanske regeringsagenturer instruks om at træffe alle passende foranstaltninger inden for deres kompetenceområder til at gennemføre dekretets bestemmelser. IEEPA og dette dekret, som implementeret ved bestemmelserne om sanktioner over for global terrorisme (Global Terrorism Sanctions Regulations), bemyndiger direktøren for det amerikanske finansministeriums kontor for tilsyn med udenlandske aktiver (Office of Foreign Assets Control (OFAC)) til at forlange, at enhver person udleverer oplysninger om finansielle transaktioner eller andre oplysninger i forbindelse med en undersøgelse i relation til økonomiske sanktioner. Dette er retsgrundlaget for OFAC's pålæg til SWIFT om udlevering af finansielle oplysninger i relation til efterforskning af terrorisme.

Adgangskontrol og edb-systemers sikkerhed

Data, der modtages fra SWIFT i overensstemmelse med den amerikanske regerings procedurer for behandling af oplysninger i forbindelse med efterforskning af terrorisme og finansiering heraf mere generelt, er underlagt strenge tekniske og organisatoriske foranstaltninger for at beskytte dataene mod hændelig eller ulovlig tilintetgørelse, tab, forringelse eller ikke-autoriseret adgang. Alle nedennævnte sikkerhedsforanstaltninger er underkastet uafhængig kontrol.

SWIFT-data opbevares i et sikkert fysisk miljø og lagres adskilt fra andre data, og edb-systemerne har et højt niveau af sikring mod indtrængen og anden sikring for at begrænse adgangen til dataene, så den foregår udelukkende som beskrevet i denne udredning. Der laves ingen kopier af SWIFT-data andet end til backupformål med henblik på genoprettelse af dataene i tilfælde af en nødsituation. Adgangen til data og edb-udstyr er begrænset til personer med passende sikkerhedsgodkendelse. Selv blandt sådanne personer er adgangen til SWIFT-data baseret på read-only og er i kraft af TFTP ud fra et strengt need-to-know-princip begrænset til analytikere, der beskæftiger sig med terrorefterforskning, og personer, der er involveret i teknisk støtte, forvaltning og tilsyn med TFTP.

Udtræk og brug af data begrænset til terrorefterforskning

TFTP involverer ikke data mining eller andre typer algoritmisk eller elektronisk profilering eller computerfiltrering. Der er bygget mange lag af strenge kontroller ind i TFTP for at begrænse de oplysninger, der indsamles, for at sikre, at oplysningerne kun udtrækkes og bruges til terrorbekæmpelsesformål, og for at beskytte retten til privatlivets fred for personer, der ikke har forbindelse til terrorisme eller finansiering heraf. Disse overlappende sikkerhedsforanstaltninger betyder, at adgangen til og brugen af finansielle data, som SWIFT håndterer i sine daglige transaktioner, til stadighed indsnævres og begrænses betydeligt.

Først og fremmest er pålæg til SWIFT omhyggeligt og nøje skræddersyet for at begrænse den mængde data, der udleveres til det amerikanske finansministerium. SWIFT pålægges kun at udlevere data, som finansministeriet — på grundlag af tidligere analyser med fokus på meddelelsestype og geografi samt vurderinger af trusler og svage punkter — anser for at være nødvendige i bekæmpelsen af finansiering af terrorisme. Herudover er søgninger nøje skræddersyet for at minimere udtrækket af meddelelser, der ikke er relevante for en terrorefterforskning. Der søges kun i data fra SWIFT for at udtrække de oplysninger, der har relation til en bestemt, allerede eksisterende terrorefterforskning. Dette betyder, at enhver søgning, der foretages, specifikt skal henvise til og registrere et dokumenteret belæg for den formodning, at målpersonen har forbindelse til terrorisme eller finansiering heraf. Desuden sker der samtidig logning af hver enkelt søgning i SWIFT-data, der foretages i henhold til TFTP, og herunder af det belæg for en forbindelse til terrorisme, der er nødvendigt for, at søgningen kan iværksættes.

Som følge af ovennævnte sikkerhedsforanstaltninger er det kun en forsvindende lille del (væsentligt under 1 %) af den delmængde SWIFT-meddelelser, der er blevet udleveret til det amerikanske finansministerium, som der rent faktisk har været adgang til, og dette er kun sket, fordi disse meddelelser er kommet op direkte ved en målrettet terrorismerelateret søgning.

Uafhængigt tilsyn

Ud over det amerikanske finansministeriums løbende gennemførelse af de kontroller, der er beskrevet i denne udredning, indeholder TFTP en lang række supplerende lag af uafhængigt tilsyn: både ved repræsentanter for SWIFT selv, et uafhængigt revisionsfirma og andre uafhængige amerikanske myndigheder, bl.a. den amerikanske kongres.

SWIFT og eksterne revisorer, som det har engageret, foretager uafhængigt tilsyn med TFTP på flere måder, der supplerer hinanden. For det første er visse SWIFT-repræsentanter blevet behørigt sikkerhedsgodkendt til at have adgang til udstyret og dataene døgnet rundt, og de har fået mulighed for — tidstro og retrospektivt — at overvåge brugen af dataene for at sikre, at der kun gives adgang til dem til terrorbekæmpelsesformål. Herudover kan disse SWIFT-repræsentanter omgående standse enhver specifik søgning, og de har endog mulighed for at lukke hele systemet ned, hvis de nærer nogen betænkeligheder.

Hvad angår de uafhængige eksterne revisorer er opbevaringen af, adgangen til og brugen af SWIFT-dataene underlagt løbende, periodisk uafhængig revision i henhold til omhyggeligt afgrænsede protokoller, der er i overensstemmelse med internationale revisionsstandarder. Disse revisioner omfatter adgangskontrollen og sikkerhedsforanstaltningerne i forbindelse med edb-systemerne samt begrænsningen af databrugen til terrorefterforskning som beskrevet ovenfor. De uafhængige revisorer aflægger rapport om deres konklusioner til SWIFT's bestyrelses revisions- og finansudvalg.

Desuden er forskellige kongresudvalg i overensstemmelse med amerikansk lovgivning gentagne gange blevet briefet om TFTP og driften heraf, og de bliver fortsat briefet med regelmæssige mellemrum. TFTP har også været genstand for kongreshøringer.

Endelig fører rådet for tilsyn med privatlivets fred og borgerlige rettigheder (Privacy and Civil Liberties Oversight Board), der er blevet nedsat på grundlag af den amerikanske lov fra 2004 om efterretningsreform og forebyggelse af terrorisme (Intelligence Reform and Terrorism Prevention Act), tilsyn med TFTP. Rådet har til opgave at sikre, at der tages behørigt hensyn til eventuelle betænkeligheder angående beskyttelsen af privatlivets fred og borgerlige rettigheder i forbindelse med gennemførelsen af alle amerikanske love, bestemmelser og regeringspolitikker, der vedrører indsatsen for at beskytte USA mod terrorisme. Rådet har også ansvaret for at føre tilsyn med ministeriernes og regeringsagenturernes praksis med udveksling af terrorismerelaterede oplysninger for at fastslå, om de retningslinjer, der har til formål at sikre passende beskyttelse af privatlivets fred og de borgerlige rettigheder, overholdes.

Som beskrevet nedenfor foregår dette omfattende uafhængige tilsyn parallelt med kontrollen med restriktiv formidling, der har til formål yderligere at begrænse adgangen til oplysninger, der er afledt af SWIFT's finansielle data, og at beskytte privatlivets fred yderligere.

Formidling og informationsdeling

Det internationale samfund har erkendt, at det er af kritisk betydning at udveksle oplysninger om terrorisme. F.eks. opfordrer FN's Sikkerhedsråds resolution 1373 alle lande til at finde metoder til at intensivere og fremskynde udvekslingen af operationelle oplysninger om terrorisme og til at udveksle oplysninger for at forhindre terrorhandlinger. På linje hermed kræves det i paragraf 6 i dekret 13224, at den amerikanske finansminister (og andre embedsmænd) udfolder alle relevante bestræbelser på at samarbejde og koordinere med andre lande for at nå dekretets mål, der bl.a. er at forebygge og bekæmpe terrorhandlinger, hindre terrorister i at få adgang til finansiering og finansielle tjenesteydelser og udveksle efterretninger om finansieringsaktiviteter til støtte for terrorisme. Det er på den baggrund, at oplysninger afledt af SWIFT-data deles med amerikanske og internationale partnere, når det er relevant. Ligesom alle andre facetter af TFTP er også denne informationsdeling i overensstemmelse med amerikansk lovgivning og underlagt en række sikkerhedsforanstaltninger, der skal beskytte SWIFT-data og de involverede personers ret til privatlivets fred.

De terrorbekæmpelsesanalytikere, der foretager TFTP-søgninger, efterprøver relevansen af alle oplysninger, der fremkommer ved en søgning, før oplysningerne forberedes til formidling ad sikre kanaler. Finansministeriet fører også som ophavsmand kontrol med enhver senere formidling af oplysningerne, således at forstå, at ingen modtager må videreformidle oplysningerne uden finansministeriets udtrykkelige godkendelse. Ligesom enhver uautoriseret adgang til SWIFT-data kan også enhver uautoriseret videregivelse af TFTP-afledte oplysninger føre til strenge disciplinære sanktioner eller civilretlige eller strafferetlige sanktioner.

Oplysninger afledt af SWIFT-data deles under streng kontrol med andre amerikanske efterretnings- og retshåndhævelsesagenturer, og de anvendes udelukkende til brug for efterforskning, afsløring, forebyggelse og/eller retsforfølgning af terrorisme eller finansiering heraf eller dermed beslægtet opfølgende efterforskning og retsforfølgning. Denne deling har hjemmel i loven om national sikkerhed (National Security Act), loven af 2004 om efterretningsreform og forebyggelse af terrorisme og en række aftalememoranda og beslægtede dekreter. De agenturer, der modtager oplysningerne, har samme forpligtelser i henhold til amerikansk lovgivning som finansministeriet til at beskytte TFTP-afledte oplysninger. Det er også vigtigt at bemærke, at TFTP-afledte oplysninger deles med andre amerikanske agenturer, men udelukkende som spor, hvilket begrænser deres brug som direkte bevis i en retssag. De modtagende agenturer foretager deres efterforskninger på basis af deres eget eksisterende retsgrundlag, bl.a. når de indhenter dokumentation fra andre kilder, der senere kan bruges som bevis i retssager.

Disse andre regeringsagenturer deler også spor afledt af SWIFT-data med tilsvarende udenlandske agenturer med samme formål, når det er berettiget af hensyn til den nationale sikkerhed og retshåndhævelsen, men kun med finansministeriets godkendelse i hvert enkelt tilfælde. Mange TFTP-afledte spor er blevet delt med udenlandske myndigheder i generelt regi uden at afsløre TFTP som kilden.

Hvad angår mulig offentliggørelse af SWIFT-data behandler det amerikanske finansministerium dataene som klassificerede, retshåndhævelsessensitive, fortrolige forretningsoplysninger. Finansministeriet gør derfor ikke og vil heller ikke gøre dataene offentligt tilgængelige, medmindre dette kræves i henhold til loven. Finansministeriet vil således i forbindelse med en eventuel administrativ eller retlig procedure som følge af en tredjeparts anmodning om aktindsigt i TFTP-data på grundlag af loven om informationsfrihed (Freedom of Information Act (FOIA)), indtage den holdning, at sådanne oplysninger er fritaget for offentliggørelse i medfør af FOIA.

Klageadgang

Den begrænsede karakter af dataene i en individuel SWIFT-transaktionsmeddelelse, den omstændighed, at der kun kan gives adgang til SWIFT-data gennem TFTP som led i en allerede eksisterende terrorefterforskning, og grænserne for formidling af oplysninger som spor betyder, at en klagemekanisme som integreret del af TFTP er betydeligt mindre relevant. Der er dog passende adgang til at klage over eventuelt misbrug fra myndighedernes side i henhold til amerikansk lovgivning.

Hvad angår fysiske personers interesse for brugen af data og muligheden for at klage over eventuelt misbrug, skal der skelnes mellem søgbare data, der udleveres af SWIFT, og meddelelser udtrukket som led i en målrettet terrorefterforskning, der kan danne grundlag for en administrativ afgørelse eller anden offentlig foranstaltning. Data, der modtages fra SWIFT efter pålæg fra OFAC, består af kopier af meddelelser om gennemførte finansielle transaktioner, dvs. elektroniske kopier af forretningsoplysninger, der opbevares i SWIFT's amerikanske facilitet som led i dens almindelige virksomhed. Skønt disse data kan blive underkastet en vis behandling inden for rammerne af den meget begrænsede søge- og genfindingskapacitet til terrorbekæmpelsesformål, der er beskrevet i denne udredning, foretages der ingen ændring, bearbejdning, tilføjelse eller sletning af data i individuelle transaktionsmeddelelser i den søgbare database.

Herudover er det igen vigtigt at understrege, at langt størstedelen af de transaktionsmeddelelser, SWIFT udleverer, aldrig vil blive set, heller ikke af terrorbekæmpelsesanalytikere, og således aldrig vil blive kendt. Besvarelsen af en forespørgsel — i relation til beskyttelsen af privatlivets fred — fra en fysisk person om, hvorvidt databasen indeholder oplysninger om den pågældende, vil derfor i næsten alle tilfælde kræve adgang til data, der aldrig ville blive læst som led i TFTP's almindelige virksomhed. En sådan adgang ville være i modstrid med TFTP-kravet om, at enhver søgning skal have en allerede eksisterende forbindelse til terrorisme. Og endelig, eftersom der ikke foregår nogen ændring, bearbejdning, tilføjelse eller sletning af data i den søgbare database, er der ikke grundlag for at »rette« nogen oplysninger. Desuden ville dette være ensbetydende med at ændre endelige forretningsoplysninger, der er omfattet af OFAC's pålæg.

Senere behandling af dataene i en individuel transaktionsmeddelelse vil kun finde sted for så vidt angår de relativt få individuelle transaktionsmeddelelser, der kommer frem direkte ved en målrettet terrorismerelateret søgning og udtrækkes af søgningsdatabasen. Efter udtrækningen og med forbehold af de mange kontroller, der begrænser formidlingen til terrorbekæmpelsesformål, kan der efter de relevante administrative og retlige procedurer indgives klage over påstået misbrug for så vidt angår regeringens handling som reaktion på de formidlede oplysninger.

Hvad angår en administrativ handling fra OFAC's side med henblik på indefrysning af aktiver i henhold til de bestemmelser om sanktioner over for global terrorisme, der gennemfører dekret 13224, kan klageadgangen illustreres som følger. En person kan anmode OFAC om fornyet administrativ behandling af det forhold, at vedkommende er blevet specifikt udpeget som global terrorist, hvorved den pågældende får mulighed for at bevise, at de omstændigheder, der førte til dette resultat, ikke længere er aktuelle, og for at fremsætte argumenter eller forelægge beviser, som efter den pågældendes opfattelse fastslår, at denne udpegning er sket på et utilstrækkeligt grundlag. En specifikt udpeget global terrorist kan også søge domstolsprøvelse af et agenturs afgørelse i henhold til de relevante bestemmelser i loven om administrativ procedure (Administrative Procedure Act). Disse administrative og retlige klagemuligheder er åbne for enhver person, der er genstand for regeringsafgørelsen, uanset nationalitet.

Opbevaringsperiode

Opbevaringsperioden for terrorbekæmpelsesoplysninger (og alle andre oplysninger) afhænger af en lang række veletablerede faktorer, herunder efterforskningsbehov, gældende forældelsesfrister og lovfæstede begrænsninger med hensyn til fremsættelse af krav eller iværksættelse af retsforfølgning. Relevansen og udmøntningen af disse og andre faktorer varierer fra det ene agentur til det andet alt efter agenturets specifikke opgaver. Opbevaringsperioden for visse typer terrorismerelaterede oplysninger, der er indsamlet af forskellige agenturer, afhænger derfor af oplysningernes art og den efterforskning, de vedrører.

I den amerikanske regering er det den nationale arkiv- og registeradministration (National Archives and Records Administration (NARA)), der i henhold til forskellige love og bestemmelser godkender planer for opbevaring og tilintetgørelse af agenturernes oplysninger. Alle oplysninger, der ikke anses for at have permanent værdi, skal tilintetgøres efter en bestemt periode på basis af oplyste administrative, fiskale og juridiske værdier. De faktorer, som NARA tager i betragtning ved godkendelsen af et agenturs opbevaringsperioder, omfatter gældende forældelsesfrister, lovfæstede begrænsninger med hensyn til fremsættelse af krav eller iværksættelse af retsforfølgning, potentialet for svig, risikoen for sagsanlæg og materielle rettigheder samt love og bestemmelser, der indrømmer eller begrænser en specifik juridisk ret.

Hvad angår opbevaringsperioden for TFTP-relaterede oplysninger skal der igen skelnes mellem data, der er udleveret af SWIFT efter pålæg, og udtrukne data, der tjener som grundlag for en administrativ afgørelse eller anden handling fra myndighedernes side.

Det amerikanske finansministerium vil bestræbe sig på løbende og mindst en gang om året at identificere og slette alle ikke-udtrukne data, der ikke er nødvendige til de formål, der er beskrevet i denne udredning. Med forbehold af resultaterne af ovennævnte nødvendighedsbaserede analyse vil alle ikke-udtrukne data, som finansministeriet har modtaget fra SWIFT efter datoen for offentliggørelsen af denne udredning, blive slettet af finansministeriet senest fem år efter dets modtagelse heraf. Med forbehold af resultaterne af ovennævnte nødvendighedsbaserede analyse vil alle andre ikke-udtrukne data blive slettet senest fem år efter datoen for offentliggørelsen af denne udredning.

Udtrukne data fremkommet direkte ved en målrettet terrorismerelateret søgning, som har været underkastet den lange række af ovenfor beskrevne kontroller med hensyn til formidling til terrorbekæmpelsesformål, er omfattet af den opbevaringsperiode, der gælder for den pågældende regeringsmyndighed for så vidt angår dens specifikke efterforskningsoplysninger.

SWIFT-data, der er udtrukket gennem TFTP, kan f.eks. bruges i efterforskningen vedrørende en person med henblik på eventuelt at udpege vedkommende i henhold til OFAC's bestemmelser om sanktioner overfor global terrorisme. I henhold til OFAC's NARA-godkendte plan for opbevaring af oplysninger gælder det, at hvis der træffes en endelig administrativ afgørelse (der vil blive offentliggjort) om at udpege en person som global terrorist, vil de oplysninger, der ligger til grund for afgørelsen, blive opbevaret permanent som skriftlig dokumentation for de beviser, som agenturet støtter sin handling på. Beviserne opbevares med henblik på eventuel administrativ eller retlig prøvelse for det tilfælde, at en udpegning anfægtes, og også til støtte for yderligere terrorefterforskninger. Alternativt gælder det, at hvis en efterforskning afsluttes uden udpegning, tilintetgøres efterforskningsoplysningerne på stedet senest et år efter afslutningen af efterforskningen.

I overensstemmelse med de amerikanske retlige rammer, der er beskrevet ovenfor, er det endelig således, at opbevaringsperioden for spor afledt af TFTP, der er blevet formidlet, er omfattet af de bestemmelser og frister, der gælder for det modtagende agentur eller den modtagende regering. F.eks. vil afledte data, som justitsministeriet bruger til retsforfølgning, være omfattet af de opbevaringsperioder, der gælder for justitsministeriet.

Løbende samarbejde om terrorbekæmpelse

TFTP har været af stor værdi i den globale terrorbekæmpelse, også i Europa. Den amerikanske regering vil fortsætte med at foretage velovervejede vurderinger af, om oplysninger, der er indhentet gennem TFTP, kan bidrage til efterforskning, forebyggelse, bekæmpelse eller retsforfølgning af terrorisme eller finansiering heraf i en eller flere EU-medlemsstater, og den vil i alle de tilfælde, hvor det er hensigtsmæssigt, så hurtigt som muligt stille disse oplysninger til rådighed for de rette myndigheder.

Som udtryk for vort engagement og partnerskab i forbindelse med bekæmpelsen af global terrorisme vil der blive udpeget en fremtrædende europæer, der skal bekræfte, at programmet gennemføres i overensstemmelse med denne udredning med henblik på at kontrollere beskyttelsen af personoplysninger fra EU. Denne fremtrædende person skal især overvåge, at processerne til sletning af ikke-udtrukne data er blevet implementeret.

Denne fremtrædende person skal have passende erfaring og sikkerhedsgodkendelse og vil blive udpeget for en toårig periode, der kan forlænges, af Europa-Kommissionen i samråd med det amerikanske finansministerium. Den fremtrædende person skal handle i fuld uafhængighed i udførelsen af sine opgaver. Vedkommende må under udførelsen af sine opgaver hverken søge eller modtage instruktioner fra nogen. Den fremtrædende person skal afholde sig fra enhver handling, der er uforenelig med vedkommendes opgaver i forbindelse med dette hverv.

Den fremtrædende person skal en gang om året aflægge skriftlig rapport til Kommissionen om sine resultater og konklusioner. Kommissionen aflægger herefter rapport til Europa-Parlamentet og Rådet i relevant omfang.

Det amerikanske finansministerium giver den fremtrædende person den adgang og de oplysninger og data, som vedkommende har brug for til at kunne udføre sine opgaver. Den fremtrædende person skal til enhver tid handle i overensstemmelse med lovens bestemmelser om tavshedspligt og fortrolighed. De praktiske detaljer skal aftales med det amerikanske finansministerium.

Det amerikanske finansministerium vil også oplyse Den Europæiske Union om enhver væsentlig ændring i de sikkerhedsforanstaltninger, der er beskrevet i denne udredning, og om vedtagelsen af eventuel amerikansk lovgivning, der har væsentlig betydning for indholdet af denne udredning.

Det amerikanske finansministerium vil sørge for, at denne udredning offentliggøres i det amerikanske Federal Register, og giver sit samtykke til dens offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende.


20.7.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 166/26


(Oversættelse)

Svar fra Den Europæiske Union til Det Amerikanske Finansministerium — SWIFT/Program til sporing af finansiering af terrorisme (Terrorist Finance Tracking Program (TFTP))

(2007/C 166/10)

Den Europæiske Union anerkender modtagelsen af Deres skrivelse af 28. juni med en udredning om behandlingen og beskyttelsen af personoplysninger, der udleveres af SWIFT i USA efter pålæg i henhold til TFTP.

Vi hilser denne unilaterale udredning velkommen og udtrykker tilfredshed med, at Deres ministerium har givet Den Europæiske Union mulighed for at få sine synspunkter og betænkeligheder behørigt afspejlet i udredningen.

Når SWIFT og de finansielle institutioner, der gør brug af SWIFT's tjenester, har truffet de nødvendige forholdsregler til at overholde EF-retten, og især har forelagt oplysninger, der viser, at personoplysninger vil blive overført til USA til kommercielle formål og, for SWIFT's vedkommende, at safe-harbor-principperne overholdes, med forbehold af det amerikanske finansministeriums lovlige adgang til disse oplysninger, vil SWIFT og de pågældende finansielle institutioner have opfyldt deres respektive retlige forpligtelser i henhold til EU's databeskyttelseslovgivning.

Ifølge udredningen skal der efter samråd med det amerikanske finansministerium udpeges en fremtrædende europæer, som skal føre tilsyn. Vi vil nu gå i gang med at finde passende kandidater, så dette arbejde kan begynde i første halvår af 2008. Kommissionen vil tage kontakt til Deres embedsmænd for at aftale de praktiske detaljer i forbindelse med dette tilsynsarbejde.

Vi takker Dem for Deres samarbejde i denne sag, der viser vort stærke fælles engagement i borgerlige rettigheder, bekæmpelse af terrorisme og et velfungerende internationalt finansielt system.

Med venlig hilsen

For Kommissionen

FRATTINI

Næstformand

For Rådet for Den Europæiske Union

Peer STEINBRÜCK

Forbundsfinansminister


20.7.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 166/27


Erklæring fra den franske delegation i forbindelse med Rådets afgørelse om bemyndigelse af formandskabet til at undertegne udkastet til svar på den amerikanske finansministers skrivelse om adgang til oplysninger indsamlet af SWIFT

(2007/C 166/11)

Den franske delegation har anmodet om, at følgende erklæring optages i mødeprotokollen for den rådssamling, hvor ovennævnte A-punkt vedtages, og at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (C-udgaven).

»Frankrig kan acceptere, at formanden for Rådet undertegner den skrivelse, der er omhandlet i 10741/07 JAI 319 ECOFIN 270 ADD 1 REV 1 RESTREINT UE, i det omfang Kommissionen og Rådet Juridiske Tjeneste bekræfter (jf. DS 568/2/07 REV 2 og 10908/07, at de forpligtelser, de amerikanske myndigheder har indgået, SWIFT's tiltrædelse af Safe Harbour-principperne og den procedure, Kommissionen og Rådet følger, sikrer overholdelse af fællesskabsbestemmelserne om databeskyttelse. Den franske delegation understreger den rolle, der påhviler den højtstående europæiske person, der skal være ansvarlig for at kontrollere, at de amerikanske myndigheder efterlever deres forpligtelser, og finder, at Coreper skal holdes nøje orienteret om udførelsen af denne opgave

Rådet opfordres derfor til at beslutte, at denne erklæring offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (C-udgaven) sammen med de tekster, der henvises til i punkt 3 i 11039/07 JAI 341 ECOFIN 287.


V Øvrige meddelelser

MEDDELELSER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

Kommissionen

20.7.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 166/28


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.4751 — STM/Intel/JV)

(EØS-relevant tekst)

(2007/C 166/12)

1.

Den 10. juli 2007 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved ST Microelectronics (»STM«, ITA-FRA) og Intel (»Intel«, USA) erhverver fælles kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over Newco (Nederlandene) gennem opkøb af kapitalandele i et nystiftet selskab, der udgør et joint venture.

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

STM: halvledere

Intel: design, udvikling, produktion og salg af mikroprocessorer, chipsets og andre komponenter til halvledere

Newco: flash-hukommelse (ikke-flygtig).

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4571 — STM/Intel/JV sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


20.7.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 166/29


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.4822 — Advent/Takko)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2007/C 166/13)

1.

Den 13. juli 2007 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Advent International Corporation (»AIC«, herefter benævnt »Advent«, USA) gennem opkøb af kapitalandele erhverver fuld kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over Takko Holding GmbH (»Takko«, Tyskland).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Advent: private-equity investor

Takko: distribution og salg af modetøj og accessories til discountpriser.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4822 — Advent/Takko sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.