|
ISSN 1725-2393 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 143 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
50. årgang |
|
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
|
IV Oplysninger |
|
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2007/C 143/01 |
||
|
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
|
2007/C 143/02 |
||
|
|
OPLYSNINGER VEDRØRENDE DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE |
|
|
|
EFTA-Tilsynsmyndigheden |
|
|
2007/C 143/03 |
||
|
2007/C 143/04 |
||
|
2007/C 143/05 |
||
|
2007/C 143/06 |
||
|
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
|
ADMINISTRATIVE MEDDELELSER |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2007/C 143/07 |
||
|
|
RETLIGE MEDDELELSER |
|
|
|
Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde |
|
|
2007/C 143/08 |
||
|
|
MEDDELELSER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2007/C 143/09 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4706 — Superior Essex/Invex) ( 1 ) |
|
|
2007/C 143/10 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4743 — Warburg Pincus/Bausch) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
2007/C 143/11 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4764 — Debitel/Talkline) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
|
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Kommissionen
|
28.6.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 143/1 |
Euroens vekselkurs (1)
27. juni 2007
(2007/C 143/01)
1 euro=
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,3438 |
|
JPY |
japanske yen |
164,69 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4423 |
|
GBP |
pund sterling |
0,67295 |
|
SEK |
svenske kroner |
9,2815 |
|
CHF |
schweiziske franc |
1,652 |
|
ISK |
islandske kroner |
84,64 |
|
NOK |
norske kroner |
7,9725 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
|
CYP |
cypriotiske pund |
0,5837 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
28,648 |
|
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
|
HUF |
ungarske forint |
247,72 |
|
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettiske lats |
0,6962 |
|
MTL |
maltesiske lira |
0,4293 |
|
PLN |
polske zloty |
3,803 |
|
RON |
rumænske lei |
3,1695 |
|
SKK |
slovakiske koruna |
33,956 |
|
TRY |
tyrkiske lira |
1,7886 |
|
AUD |
australske dollar |
1,5965 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,4384 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
10,5025 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
1,7627 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
2,0671 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 246,78 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
9,6737 |
|
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
10,2381 |
|
HRK |
kroatiske kuna |
7,3024 |
|
IDR |
indonesiske rupiah |
12 272,93 |
|
MYR |
malaysiske ringgit |
4,6805 |
|
PHP |
filippinske pesos |
62,554 |
|
RUB |
russiske rubler |
34,733 |
|
THB |
thailandske bath |
42,834 |
Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
|
28.6.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 143/2 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001
(2007/C 143/02)
XA-nummer: XA 64/07
Medlemsstat: Litauen
Region: —
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed: Paramos teikimas už šalutinių gyvūninių produktų, neskirtų vartoti žmonėms, pašalinimą ir sunaikinimą
Retsgrundlag: Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 13 d. įsakymas Nr. 3D-162 „Dėl paramos teikimo už šalutinių gyvūninių produktų, neskirtų vartoti žmonėms, pašalinimą ir sunaikinimą taisyklių patvirtinimo ir žemės ūkio ministro 2006 m. gegužės 26 d. įsakymo Nr. 3D-217 bei žemės ūkio ministro 2006 m. spalio 3 d. įsakymo Nr. 3D-385 pripažinimo netekusiais galios“
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: 6 800 000 LTL ved anvendelse af den officielle eurokurs (1 971 000 EUR).
Maksimal støtteintensitet: Op til 100 % af omkostningerne ved fjernelse og destruktion af selvdøde dyr, når TSE-testning af sådanne døde dyr er obligatorisk.
Op til 100 % af omkostningerne ved fjernelse af selvdøde dyr.
Op til 75 % af omkostningerne ved destruktion af disse selvdøde dyr.
Gennemførelsestidspunkt: 1. maj 2007.
Støtteordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: Indtil 31. december 2013.
Støttens formål: Støtte til små og mellemstore virksomheder.
Formålet er at yde støtte til virksomheder og landbrugere i sektoren for husdyrbrug for at garantere en sikker bortskaffelse af alle selvdøde dyr inden for rammerne af et sammenhængende kontrolprogram.
Artikel 16 i forordning (EF) nr. 1857/2006 anvendes.
De støtteberettigede udgifter udgøres af omkostningerne ved fjernelse og destruktion af selvdøde dyr.
Berørte sektorer: Primærproduktion af landbrugsprodukter.
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:
|
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija |
|
Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6) |
|
LT-01103 Vilnius |
Websted: http://www.zum.lt/min/Isakymai/dsp_isakymas.cfm?IsakymasID=3409&langparam=Lt
Andre oplysninger: —
Sag nr.: XA 65/07
Medlemsstat: Cypern
Region: Støtten ydes ikke af en regional myndighed.
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Sigan Management — plan for indsamling, transport og forarbejdning af dyreaffald.
Retsgrundlag: Άρθρο 120470.07501 του Προϋπολογισμού για το 2007 — Άλλες Δαπάνες — Συλλογή, μεταφορά, επεξεργασία και τελική διάθεση Ζωικών Αποβλήτων (προσφορά 20/2004) [(Article 120470.07501 of the Budget for 2007 — Other expenditure — Collection, transport, processing and final disposal of animal waste (Bid 20/2004)]
Ο περί της Εφαρμογής Κοινοτικών Κανονισμών στον Τομέα της Κτηνιατρικής Νόμος του 2004 [Ν149(Ι)/2004 (2004 Law on the implementation of Community Regulations in the veterinary sector) (Ν149(Ι)/2004)]
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: Sigan Management modtager hvert år 1 295 000 CYP. Hvert år inden den sidste månedsbetaling foretages, justeres det årlige beløb i forhold til eventuelle ændringer af brændstofudgifterne, og betalingen tilpasses tilsvarende.
Maksimal støtteintensitet: 100 % af udgifterne til bortskaffelse og destruktion af døde voksne får og geder (på over 18 måneder). Disse dyr skal undersøges for TSE.
100 % af udgifterne til bortskaffelse og destruktion af døde kreaturer på over 24 måneder. Disse dyr skal undersøges for transmissibel spongiform encephalopati (TSE). 100 % af udgifterne til bortskaffelse og destruktion af døde dyr (kalve på op til 24 måneder, får og geder på op til 18 måneder, svin, fjerkræ og kaniner). Myndighederne vil forhøje slagtegebyrerne for alle dyr og fjerkræ, så de dækker 25 % af udgifterne til destruktion af disse dyr. Ifølge myndighedernes beregninger vil 25 % af udgifterne til destruktion af døde dyr (kalve på op til 24 måneder, får og geder på op til 18 måneder, svin, fjerkræ og kaniner) beløbe sig til 150 892 CYP om året.
Gennemførelsesdato: Ordningen anvendes siden den 1. december 2006 (det drejer sig om en statsstøtteordning, der blev gennemført før ikrafttrædelsesdatoen for forordning (EF) nr. 1857/2006, men som er omfattet af forordningen, jf. dens artikel 23, stk. 2).
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Selskabet skal tilbyde sine ydelser i overensstemmelse med betingelserne i licitationsdokumenterne for en periode på 7 år, dvs. til den 30. november 2013.
Støttens formål: Indsamling, transport, oplagring og almindelig håndtering af dyreaffald, der ikke er bestemt til konsum, og som er omfattet af bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1774/2002, der er gennemført i cypriotisk lovgivning ved lov fra 2004 om gennemførelse af EF-forordninger i veterinærsektoren (Ν149(Ι)/2004).
Berørt(e) sektor(er): Alle husdyrbrugere, der er etableret i områder, som kontrolleres af Republikken Cypern, og som benytter sig af de serviceydelser, som Sigan Management leverer gratis, dvs. indsamling og destruktion af døde dyr.
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
|
Κτηνιατρικές Υπηρεσίες (Veterinary Services) |
|
Υπουργείο Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος (Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment) |
|
CY-1417 Λευκωσία (CY-1417 Nicosia) |
Websted: www.moa.gov.cy/vs
Andre oplysninger: —
XA-nummer: XA 66/07
Medlemsstat: Letland
Region: —
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed: Eiropas Savienības struktūrfonda Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonds Vienotā programmdokumenta 4. prioritātes “Lauku un zivsaimniecības attīstības veicināšana” 4.1. pasākuma “Investīcijas lauksaimniecības uzņēmumos”
Retsgrundlag: 2006. gada 19. septembra MK noteikumi Nr. 777 “Noteikumi par atklāta projektu iesniegumu konkursa “Investīcijas lauksaimniecības uzņēmumos” vadlīnijām”
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: De samlede udgifter til støtteordningen er på 5 000 000 LVL.
Maksimal støtteintensitet: Den offentlige finansiering af de støtteberettigede udgifter overstiger ikke:
Støtteberettigede omkostninger:
Kun de poster i byggeprojektoverslaget, som inden for rammerne af projektet er direkte knyttet til foranstaltninger, som finansieres af strukturfondene, er støtteberettigede. Dog vil f.eks. følgende omkostninger, som ikke direkte er produktionsrelaterede, kunne anses som støtteberettigede, hvis de ikke overstiger 30 % af de samlede støtteberettigede byggeomkostninger: nybyggeri, genopbygning og renovering af administrative bygninger, installering af udendørs belysning, vagtlokaler i bygninger, installering af alarmsystemer, herunder videoovervågning, hjælpelokaler, hvis der redegøres for deres anvendelse, hvilerum for personalet, osv.
Hvis byggeprojektet omfatter anlægsarbejder, er det kun udgifterne til asfaltering (eller andre overfladebelægninger), anlæg af græsplaner og opførelse af hegn og kontrolposter, der anses som støtteberettigede omkostninger.
Gennemførelsestidspunkt: 1. maj 2007.
Støtteordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: Indtil 30. december 2008.
Støttens formål: Formålet med støtten er at sikre en afbalanceret og bæredygtig udvikling i landdistrikter, mindskede samfundsøkonomiske forskelle mellem landdistrikter og byområder, bevarelse af et forskelligartet miljø i landdistrikterne og en forbedret effektivitet og konkurrenceevne for landbrugsproduktionen.
Foranstaltningen er i overensstemmelse med artikel 4 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006.
Berørte sektorer: Små og mellemstore virksomheder, der er aktive inden for landbrug.
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:
|
Latvijas Republikas Zemkopības ministrija |
|
LV-1981 Rīga |
Websted: www.zm.gov.lv
XA-nummer: XA 67/07
Medlemsstat: Litauen
Region: —
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed: Støtte til kvægopdræt
Retsgrundlag: Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 18 d. įsakymas Nr. 3D-166 „Dėl paramos veislininkystei taisyklių patvirtinimo“
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: 28 000 000 LTL ved anvendelse af den officielle eurokurs (8 109 360 EUR).
Maksimal støtteintensitet: Op til 100 % af administrationsomkostningerne vedrørende oprettelse og føring af stambøger.
Op til 70 % af udgifterne til undersøgelser, der foretages af eller på vegne af tredjemand, til bestemmelse af husdyrs genetiske kvalitet eller ydelse; kontrol foretaget af husdyrenes ejer og rutinemæssig kontrol af mælkekvaliteten er undtaget.
Op til 40 % af omkostningerne i forbindelse med indførelsen af innovative avlsplanlægningsmetoder eller teknikker på bedriftsplan, med undtagelse af alle omkostninger i forbindelse med kunstig inseminering, indtil 31. december 2011.
Op til 100 % af omkostningerne i forbindelse med afholdelsen af konkurrencer, opvisninger, messer og fora og deltagelse heri med henblik på at udveksle informationer.
Gennemførelsestidspunkt: 1. maj 2007.
Støtteordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: Indtil 31. december 2013.
Støtte til omkostningerne i forbindelse med indførelsen af innovative avlsplanlægningsmetoder eller -teknikker på bedriftsplan, med undtagelse af omkostninger i forbindelse med kunstig inseminering, indtil 31. december 2011.
Støttens formål:
|
— |
Støtte til små og mellemstore virksomheder |
|
— |
for at fremme husdyrproducenternes deltagelse i forskellige udvælgelsesprogrammer, navnlig programmer for evaluering af avlsdyrene på basis af deres afkom |
|
— |
for at øge de opdrættede dyrs ydelser, forbedre det genetiske potentiale og udbrede besætninger med høje avlsværdier |
|
— |
til indsamling af data om dyrenes ydelser og racerne og for at udvikle programmer for elektronisk avlsplanlægning og dyreudvælgelse ved anvendelse af et enkelt datanetværk |
|
— |
til modernisering af teknologierne til evaluering af dyrenes ydelser og kødkvaliteten |
|
— |
for at fremme husdyravlernes opdræt af dyr med en høj avlsværdi og for at forbedre dyrenes avlsværdier |
|
— |
for at bevare og forbedre de litauiske husdyrsracer og deres genpulje |
|
— |
med henblik på at bedømme avlsdyr og organisere dyrskuer samt hestestævner og -konkurrencer. |
Artikel 15 og 16 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 anvendes.
De støtteberettigede omkostninger er følgende:
|
1. |
Administrationsomkostningerne vedrørende oprettelse og føring af stambøger. |
|
2. |
Udgifterne til undersøgelser, der foretages af eller på vegne af tredjemand, til bestemmelse af husdyrs genetiske kvalitet eller ydelse; kontrol foretaget af husdyrenes ejer og rutinemæssig kontrol af mælkekvaliteten er undtaget. |
|
3. |
Omkostningerne i forbindelse med indførelsen på bedriftsplan af innovative avlsplanlægningsmetoder eller -teknikker, med undtagelse af omkostninger i forbindelse med indførelse eller udførelse af kunstig inseminering. |
|
4. |
Omkostningerne i forbindelse med afholdelsen af konkurrencer, opvisninger, messer og fora og deltagelse heri med henblik på at udveksle informationer. |
Berørte sektorer: Husdyravl (opdræt af kvæg, heste, svin, får og geder).
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:
|
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija |
|
Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6) |
|
LT-01103 Vilnius |
Websted:: http://www.zum.lt/min/Isakymai/dsp_isakymas.cfm?IsakymasID=3414&langparam=LT
Andre oplysninger: —
OPLYSNINGER VEDRØRENDE DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE
EFTA-Tilsynsmyndigheden
|
28.6.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 143/5 |
EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning nr. 280/06/KOL af 4. oktober 2006 om ikke at rejse indvendinger over for de foreslåede ændringer af de norske ordninger for skattegodtgørelse til skibsredere for søfarende beskæftiget ombord på skibe i det norske ordinære skibsregister (NOR) og det norske internationale skibsregister (NIS)
Sammenfatning
(2007/C 143/03)
|
Sag nr. |
59523/57304 |
|||||
|
EFTA-stat |
Norge |
|||||
|
Region |
Norge |
|||||
|
Støtteordningens navn og formål |
Ændringer af tre norske ordninger for skattegodtgørelse til skibsredere for søfarende beskæftiget om bord på skibe i det norske ordinære skibsregister (NOR) og det norske internationale skibsregister (NIS). Hovedsigtet med ordningerne for skattegodtgørelse for beskæftigelse og uddannelse af søfarende er at bevare og øge beskæftigelsen blandt norske og EØS-søfarende, at sikre hyring og kvalificeret uddannelse af søfarende og at forbedre konkurrencepositionen for virksomheder, som beskæftiger sådanne søfarende. Ordninger har samtidig et bredere strategisk mål, nemlig at bevare og udvikle knowhow i søfartsindustrien som helhed og at øge sikkerheden. Ændringerne betyder, at ordningerne kommer til at gælde for søfarende, som er skattepligtige i Norge, men som ikke har bopæl dér |
|||||
|
Retsgrundlag |
Nationalbudgettet iflg. Stortingets beslutning og forordning af 21. december 2005 nr. 1720 |
|||||
|
De planlagte årlige udgifter |
Støtteordning |
De planlagte årlige udgifter:
|
||||
|
Støtteordningens varighed |
Stortinget har ikke gjort skattegodtgørelsesordningerne tidsbegrænsede. De norske myndigheder vil dog anmelde ordningen på ny inden den 1. januar 2016 |
|||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I henhold til den såkaldte bruttolønsordning godtgøres der 9,3 eller 12 % af den søfarendes løn som en delvis godtgørelse af dennes skattetilsvar. I henhold til de såkaldte nettolønsordninger godtgøres skat og socialsikringsbidrag på lønindkomst i deres helhed |
|||||
|
Berørte sektorer |
Søtransport |
|||||
|
Navn og adresse på den myndighed, som yder støtten |
|
|||||
|
28.6.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 143/6 |
Oplysninger fra EFTA-staterne om statsstøtte ydet i henhold til den retsakt, der er nævnt i punkt 1i) i bilag XV til EØS-aftalen (Kommissionens forordning (EF) nr. 1628/2006 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på medlemsstaternes regionale investeringsstøtte)
(2007/C 143/04)
|
Sag nr. |
Regionalstøtte — 1/2007 — Norge |
|||||
|
EFTA-stat |
Norge |
|||||
|
Region |
Regionalstøtteområde (EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning nr. 226/06/KOL) |
|||||
|
Støtteordningens navn |
Regional investeringsstøtte |
|||||
|
Retsgrundlag |
Forskrift om geografisk virkeområde og bruk av dei regional- og distriktspolitiske verkemidla Årlige støttetilsagnsskrivelser |
|||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen |
Samlet årlig støtte |
220 mio. NOK |
||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4 |
Ja |
||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 1.1.2007 |
|||||
|
Støtteordningens varighed |
Indtil 31.12.2013 |
|||||
|
Berørte sektorer |
Alle EU-sektorer berettiget til beskæftigelsesstøtte |
Ja |
||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||||
|
28.6.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 143/7 |
Oplysninger fra EFTA-staterne om statsstøtte ydet i henhold til den retsakt, der er nævnt i punkt 1f) i bilag XV til EØS-aftalen (Kommisisonens forordning (EF) nr. 70/2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder)
(2007/C 143/05)
Sag nr: Støtte til SMV — 4/2006 — Norge
EFTA-stat: Norge
Støtteordningens navn: Innovationsordning inden for træsektoren
Retsgrudlag: St.prp. nr. 1, kapitel 1149, punkt 71. Årlig tildeling fra Landbruks- og matdepartementet
De planlagte årlige udgifter under støtteordningen: Samlet årligt beløb: Ca. 4,3 mio. EUR om året
Maksimal støtteintensitet: Som omhandlet i artikel 4, stk. 2 til 6, og artikel 5 i forordningen og i overensstemmelse med artikel 5, litra a) til c), i Kommissionens forordning (EF) nr. 364/2004
Gennemførelsestidspunkt:
Støtteordningens eller støtteprojektets varighed: Afhænger af årlige tilskud fra myndighederne
Støttens formål: Støtte til SMV
Berørte sektorer: Alle sektorer, som bidrager til at øge forbruget af træ og værditilvæksten inden for produktionskæden i træindustrien (undtagen støtte til produktion af bioenergi, træmasse og papir)
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:
Store individuelle støtteforanstaltninger: I overensstemmelse med forordingens artikel 6
|
28.6.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 143/8 |
Oplysninger fra EFTA-staterne om statsstøtte ydet i henhold til den retsakt, der er nævnt i punkt 1) i bilag XV til EØS-aftalen (Kommisisonens forordning (EF) nr. 68/2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på uddannelsesstøtte)
(2007/C 143/06)
Sag nr: Støtte til SMV — 5/2006 — Norge
EFTA-stat: Norge
Støtteordningens navn: Innovationsordning inden for træsektoren
Retsgrudlag: St.prp. nr. 1, kapitel 1149, punkt 71. Årlig tildeling fra Landbruks- og matdepartementet
De planlagte årlige udgifter under støtteordningen: Samlet årligt beløb: Ca. 4,3 mio. EUR om året
Maksimal støtteintensitet: Som omhandlet i artikel 4, stk. 2 til 7, i forordningen
Gennemførelsestidspunkt:
Støtteordningens eller støtteprojektets varighed: Afhænger af årlige tilskud fra myndighederne
Støttens formål: Almene og specifikke uddannelsestiltag
Berørte sektorer: Alle sektorer, som bidrager til at øge forbruget af træ og værditilvæksten inden for produktionskæden i træindustrien (undtagen støtte til produktion af bioenergi, træmasse og papir)
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:
Store individuelle støtteforanstaltninger: I overensstemmelse med forordningens artikel 5
V Øvrige meddelelser
ADMINISTRATIVE MEDDELELSER
Kommissionen
|
28.6.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 143/9 |
INDKALDELSE AF FORSLAG — GD EAC 26/07
Pilotprojekter vedrørende samarbejde mellem europæiske teknologiske institutter
(2007/C 143/07)
1. Indledning/baggrund
I Europa findes der mange former for samarbejde mellem de aktører, som opererer inden for vidensamfundets tre elementer, uddannelse, forskning og innovation (i det følgende benævnt »videntrekanten«). Normalt sker dette i form af et netværk, hvor parterne udveksler oplysninger og koordinerer deres aktiviteter som ligestillede partnere. Disse initiativer har ganske vist medvirket til at skabe en ramme, hvor europæiske organisationer og teknologiske institutter (såsom universiteter, forskningscentre, virksomheder og offentlige organer, der beskæftiger sig med innovation) lettere kan samarbejde, men Europa halter stadig bagefter, når det gælder om at udnytte resultaterne af forskning og udvikling kommercielt. Med henblik på dette er der et voksende behov for at videreudvikle disse former for samarbejde, f.eks. ved at skabe fælles styringsstrukturer eller ved mere effektivt at dele ressourcer. Endvidere skal disse partnerskaber i stigende grad fokusere på overførsel af viden og teknologi for bedst muligt at udnytte deres sociale og økonomiske virkninger og deres evne til at skabe innovation. I den forbindelse har Europa-Parlamentet oprettet en budgetpost (artikel 15 02 29) for et pilotprojekt vedrørende »samarbejde mellem europæiske teknologiske institutter« (1). Med dette som udgangspunkt skal denne indkaldelse af forslag omhandle behovet for at fremme Europas evne til overførsel af teknologi ved hjælp af en stærkere integration af videntrekanten.
Dette kan især opnås ved at oprette pilotnetværk, som udarbejder, gennemfører og afprøver nye modeller for integrerede partnerskaber med aktører, som er involveret i teknologisk innovation og overførsel (såsom universiteter, forskningsorganisationer, små, mellemstore og store virksomheder, innovationscentre osv.). Den viden og de erfaringer, som fremkommer herved, bør ikke kun støtte disse netværk i indsatsen for yderligere at intensivere deres integration, men også give eksempler på god praksis og fungere som støtte, både for eksisterende netværker, der opererer inden for videntrekanten, og for beslutningstagere, som udarbejder nye instrumenter og initiativer for at støtte integrationen.
2. Mål og beskrivelse
Det strategiske mål for disse pilotprojekter er at udarbejde, gennemføre og afprøve nye modeller for samarbejde i videntrekanten, der skal udvikle sig til integrerede partnerskaber. Det endelige mål er at fremme udveksling af viden og teknologi ved at udbygge de europæiske netværkers kapacitet med hensyn til strategiske tværfaglige områder, for at samarbejdet mellem disse kan udvikle sig til en ny, mere integreret form for partnerskab. De forventede resultater omfatter udformning af nye styringsmodeller for integrerede partnerskaber, der skal fjerne hindringer for et nærmere samarbejde mellem de førende aktører i videntrekanten, gennemførelse og afprøvning af nogle af de konstaterede kritiske elementer plus en række henstillinger og eksempler på god praksis for i højere grad at kunne udnytte og udbrede kendskabet til resultaterne af projekterne. Alle foreslåede partnerskaber bør omhandle ovennævnte mål med særlig fokus på et strategisk tværfagligt område, der vil blive anvendt som casestudy for at afprøve, om resultaterne kan anvendes. I forslagene bør der gives en begrundelse for det strategiske område, som ansøgerne har valgt at dække, med henblik på forslagets økonomiske og sociale virkninger.
3. Kriterier for støtteberettigelse
Ansøgninger, der opfylder nedenstående kriterier for støtteberettigelse, vil blive gjort til genstand for en særlig grundig vurdering.
3.1. Støtteberettigede foretagender/organer/typer af støttemodtagere
|
— |
Ansøgningerne skal indsendes af en koordinator for et partnerskab bestående af mindst seks uafhængige juridiske personer (herunder koordinatoren), der alle er etableret i hver sin medlemsstat. |
|
— |
Støtteberettigede organisationer er universiteter, forskningscentre, videnformidlingskontorer og uddannelsescentre, der formidler ekspertise om teknologioverførsel eller spørgsmål vedrørende styring af innovation, kuvøsecentre, forskerparker eller lignende, virksomheder, både store og små, samt andre aktører, der arbejder med teknologi og videnoverførsel, herunder regionale udviklingsagenturer eller lignende. |
Ansøgere skal for at være støtteberettigede opfylde følgende krav:
|
— |
alle ansøgere skal være en offentlig eller privat uafhængig organisation, have retlig status og være en juridisk person |
|
— |
fysiske personer, dvs. enkeltpersoner, kan ikke indsende ansøgninger |
|
— |
ansøgere skal have eksisteret retsgyldigt i mindst to år på det tidspunkt, hvor ansøgningen indsendes |
|
— |
ansøgerne skal have deres officielle hjemsted (registered office) i et af de 27 EU-lande. |
Partnerskaberne skal:
|
— |
omfatte en afbalanceret blanding af organisationer og have ekspertise vedrørende forskning, uddannelse og innovation inden for det pågældende tværfaglige område og skal omfatte både den offentlige og private sektor |
|
— |
have erfaringer og forudsætninger for samarbejde inden for et tværfagligt område med sociale og økonomiske virkninger |
|
— |
påvise, at det foreslåede tværfaglige område er i stand til at knytte videntrekantens forskellige komponenter stærkt sammen |
|
— |
have gode resultater inden for aktiviteter med netværker, have været involveret i netværk på europæisk niveau, såsom ekspertisenet, europæiske teknologiplatforme eller andre EU-støttede samarbejdsprogrammer. I den forbindelse skal mindst halvdelen af de organisationer, som indgår i partnerskabet, være en del af eller have været inddraget i europæiske netværk, der beskæftiger sig med forskning, uddannelse og innovation, og hvor partnerne kommer fra mindst seks medlemsstater. Disse netværk skal, også hvis de er midlertidige, være eller have været officielt oprettede (f.eks. i form af en kontrakt eller en aftale om et konsortium) og skal have som mål at gennemføre en række fælles aktiviteter |
|
— |
både have horisontal kompetence vedrørende spørgsmål som innovationsstyring, iværksætterånd, regionale eller virtuelle klynger samt videnstyring, og vertikale kompetencer vedrørende udnyttelse af resultater inden for et specifikt tværfagligt område |
|
— |
fremlægge forslag til en styringsstruktur, der kan sikre koordination og integration af de aktiviteter, som parterne udfører |
|
— |
fremsætte forslag til en række aktiviteter med henblik på undersøgelse af nye modeller for integrering af partnerskabet og afprøvning af muligheden for en praktisk anvendelse af disse resultater, samtidig med at de i størst muligt omfang skal kunne videregive disse resultater til andre netværk |
|
— |
have dokumenteret kapacitet til at forbinde den europæiske dimension med de lokale og regionale virkninger af engagementet i lokale/regionale innovationsaktiviteter |
|
— |
omfatte mindst én offentlig organisation, der beskæftiger sig med overførsel af innovation og viden. |
3.2. Støtteberettigede lande
Kun ansøgninger fra juridiske personer med hjemsted i en EU-medlemsstat er støtteberettigede.
4. Tildelingskriterier
Støtteberettigede ansøgninger/projekter evalueres ud fra følgende kriterier (i parentes er anført den vægt, som tillægges hvert kriterium):
|
— |
Indhold (30 %)
|
|
— |
Partnerskab (30 %)
|
|
— |
Styring (20 %)
|
|
— |
Virkninger (20 %)
|
5. Budget
Det samlede budget for samfinansieringen af projekterne udgør 5 mio. EUR. Den finansielle støtte fra Kommissionen kan ikke overstige 75 % af de samlede tilskudsberettigede omkostninger. Hvert støttebeløb vil udgøre mellem 0,5 og 1,5 mio. EUR. Det maksimale støttebeløb er på 1,5 mio. EUR.
Da budgettet er på 5 mio. EUR, regner man med at kunne finansiere tre til fem partnerskaber.
6. Tidsplan
Ansøgningerne skal være Kommissionen i hænde senest den 15. august 2007.
Aktiviteterne skal starte inden den 30. december 2007 og være afsluttet senest den 31. december 2009. Projekterne må maksimalt vare 24 måneder. Ansøgninger vedrørende projekter, der er planlagt at skulle vare i et længere tidsrum end fastlagt i denne indkaldelse af forslag, vil blive afvist. Støtteberettigelsesperioden kan ikke forlænges i et omfang, der medfører en overskridelse af den maksimale varighed. Det er hensigten, at ansøgningerne underrettes om resultatet af udvælgelsesproceduren senest i oktober 2007.
Ifølge planen får støttemodtagerne deres aftaler til underskrift i november 2007. Støtteberettigelsesperioden starter den dag, den sidste af parterne underskriver kontrakten. Hvis en støttemodtager kan godtgøre, at det er nødvendigt at påbegynde aktionen, inden støtteaftalen er blevet underskrevet, kan udgifter, der er afholdt før støtteaftalens underskrivelse, godkendes. Støtteberettigelsesperioden kan under ingen omstændigheder begynde tidligere end det tidspunkt, hvor ansøgningen om støtte indgives.
7. Yderligere oplysninger
Den komplette udgave af indkaldelsen af forslag og ansøgningsskemaerne findes på:
http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/calls/grants_en.html
Ansøgningerne skal udfyldes i overensstemmelse med de krav, der er fastlagt i den komplette udgave af indkaldelsen og skal indgives på ansøgningsskemaet.
(1) Pilotprojekt som defineret i artikel 49, stk. 2, i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1).
RETLIGE MEDDELELSER
Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde EFTA-Domstolen
|
28.6.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 143/13 |
Anmodning om en rådgivende udtalelse fra EFTA-Domstolen indgivet af Fürstliches Landgericht i henhold til dennes beslutning af 31. januar 2007 i straffesag mod Sedin Poric
(Sag E-1/07)
(2007/C 143/08)
Fürstliches Landgericht (Liechtensteins ret i første instans) har ved afgørelse af 31. januar 2007 indgivet en anmodning til EFTA-Domstolen, som blev registreret på EFTA-Domstolens justitskontor den 7. februar 2007, om en rådgivende udtalelse om følgende spørgsmål i straffesagen mod Sedin Poric:
|
1. |
Er en bestemmelse som artikel 57a i Liechtensteins advokatlov [Rechtsanwaltsgesetz], der fastsætter, at i sager, hvor en part repræsenteres af en advokat, eller der er udpeget en forsvarer, skal den europæiske advokat, der yder bistand, indkalde en lokal advokat for at handle i forståelse med denne [Einvernehmensrechtsanwalt] jf. artikel 49 i Liechtensteins advokatlov, kompatibel med bestemmelserne i EØS-aftalen om fri udveksling af tjenesteydelser (artikel 36, stk. 1) og især i Rådets direktiv 77/249/EØF af 22. marts 1977 om lettelser med henblik på den faktiske gennemførelse af advokaters fri udveksling af tjenesteydelser, særlig artikel 5, andet led? |
|
2. |
Hvis EFTA-Domstolen besvarer det første spørgsmål benægtende, kan en national lovbestemmelse som artikel 57a i Liechtensteins advokatlov, som ikke sikrer korrekt gennemførelse i den nationale lovgivning af et direktiv, der er vedtaget i henhold til artikel 7, litra b, i EØS-aftalen, såsom det direktiv, der er nævnt i første spørgsmål, da alligevel finde anvendelse i en stat, som er kontraherende part i EØS-aftalen? |
MEDDELELSER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Kommissionen
|
28.6.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 143/14 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4706 — Superior Essex/Invex)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 143/09)
|
1. |
Den 21. juni 2007 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Superior Essex Inc., (»Superior Essex«, USA) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Invex S.p.A. (»Invex«, Italien). |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4706 — Superior Essex/Invex sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
|
28.6.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 143/15 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4743 — Warburg Pincus/Bausch)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 143/10)
|
1. |
Den 20. juni 2007 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Warburg Pincus LLC (»Warburg« USA) via sine søsterselskaber gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Bausch & Lomb Inc. (»Bausch«, USA). |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4743 — Warburg Pincus/Bausch sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
|
28.6.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 143/16 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4764 — Debitel/Talkline)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 143/11)
|
1. |
Den 21. juni 2007 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved debitel AG (»debitel«, Tyskland), der kontrolleres af Permira Europe III Funds, gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Talkline Management und Finance Holding GmbH (»Talkline«, Tyskland). |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4764 — Debitel/Talkline sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.