|
ISSN 1725-2393 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 138 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
50. årgang |
|
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
|
I Beslutninger og resolutioner, henstillinger, retningslinjer og udtalelser |
|
|
|
UDTALELSER |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2007/C 138/01 |
||
|
2007/C 138/02 |
||
|
2007/C 138/03 |
||
|
|
II Meddelelser |
|
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2007/C 138/04 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4432 — Oerlikon/Saurer) ( 1 ) |
|
|
|
III Forberedende retsakter |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2007/C 138/05 |
||
|
|
IV Oplysninger |
|
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2007/C 138/06 |
||
|
2007/C 138/07 |
KOM-dokumenter, som ikke er forslag til retsakter, vedtaget af Kommissionen |
|
|
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
|
2007/C 138/08 |
||
|
2007/C 138/09 |
||
|
2007/C 138/10 |
||
|
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
|
ADMINISTRATIVE MEDDELELSER |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2007/C 138/11 |
||
|
|
MEDDELELSER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2007/C 138/12 |
||
|
|
MEDDELELSER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2007/C 138/13 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4637 — Sachsenfonds Holding/Eastmerchant/Nikko Principal Investments) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
2007/C 138/14 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4698 — Apollo/CEVA/EGL) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
2007/C 138/15 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4717 — TAC/Tower Automotive) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
|
I Beslutninger og resolutioner, henstillinger, retningslinjer og udtalelser
UDTALELSER
Kommissionen
|
22.6.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 138/1 |
KOMMISSIONENS UDTALELSE
af 21. juni 2007
om en ændret plan for bortskaffelse af radioaktivt affald fra SOCATRI's dekontaminerings- og uranoparbejdningsanlæg på Tricastin-værket i Frankrig, jf. Euratom-traktatens artikel 37
(Kun den franske udgave er autentisk)
(2007/C 138/01)
Den 25. oktober 2006 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med Euratom-traktatens artikel 37 fra den franske regering de almindelige oplysninger om en ændret plan for bortskaffelse af radioaktivt affald fra SOCATRI's dekontaminerings- og uranoparbejdningsanlæg.
Ud fra de almindelige oplysninger og efter høring af ekspertgruppen har Kommissionen udarbejdet følgende udtalelse:
|
1. |
Afstanden mellem anlægget og det nærmeste punkt på en anden medlemsstats område, i dette tilfælde Italien, er omkring 170 km. |
|
2. |
Det samlede resultat af den planlagte ændring bliver en forøgelse af den tilladte mængde luftbårne radioaktive udledninger for så vidt angår tritium, carbon-14 og de radionuklider, der fremkommer ved behandling af udledninger med den sammensætning, der er typisk for uranoparbejdning. |
|
3. |
Under normal drift kommer den planlagte ændring ikke til at medføre en eksponering, der skulle påvirke befolkningens sundhed i andre medlemsstater. |
|
4. |
I tilfælde af uforudsete radioaktive udslip som følge af en ulykke af samme art og omfang som beskrevet i de oprindelige almindelige oplysninger, vil den planlagte ændring ikke medføre doser i andre medlemsstater, som skulle påvirke befolkningens sundhed. |
Kommissionen konkluderer, at iværksættelsen af den ændrede plan for bortskaffelse af radioaktivt affald af alle former fra SOCATRI's dekontaminerings- og uranoparbejdningsanlæg på Tricastin-værket, ikke — hverken under normal drift eller i tilfælde af en ulykke af den art og det omfang, der er beskrevet i de almindelige oplysninger — kan antages at forårsage nogen radioaktiv kontaminering af en anden medlemsstats vande, jord eller luftrum.
|
22.6.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 138/2 |
KOMMISSIONENS UDTALELSE
af 21. juni 2007
om planen for bortskaffelse af radioaktivt affald fra nedlukningen af kernekraftværket i Obrigheim i Forbundsrepublikken Tyskland i overensstemmelse med artikel 37 i Euratom-traktaten
(Kun den tyske udgave er autentisk)
(2007/C 138/02)
Den 18. september 2006 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med Euratom-traktatens artikel 37 generelle data fra Forbundsrepublikken Tysklands regering om planen for bortskaffelse af radioaktivt affald fra nedlukningen af kernekraftværket i Obrigheim.
På grundlag af disse data og efter høring af ekspertgruppen fremsætter Kommissionen følgende udtalelse:
|
1. |
Afstanden mellem anlægget og den nærmeste medlemsstat (i dette tilfælde Frankrig) er ca. 80 km. |
|
2. |
Under normale nedlukningsforhold vil flydende og gasformige udledninger ikke udsætte befolkningen i andre medlemsstater for en sundhedsmæssig risiko. |
|
3. |
Fast radioaktivt affald fra nedlukningsaktiviteterne vil blive opbevaret på stedet, før det slutdeponeres i et godkendt opbevaringsanlæg. Ikke-radioaktivt fast affald og restaffald, der er undtaget fra lovpligtig kontrol, frigives til bortskaffelse som konventionelt affald eller til genanvendelse eller genbrug. Dette vil ske i overensstemmelse med kriterierne i de grundlæggende sikkerhedsnormer (Rådets direktiv 96/29/Euratom). |
|
4. |
Skulle der ske uforudsete udslip af radioaktivt affald som følge af et uheld af den art og i det omfang, der er beskrevet i de generelle data, vil de doser, som befolkningen i andre medlemsstater udsættes for, ikke kunne påvirke sundheden. |
Kommissionen konkluderer, at gennemførelsen af planen for bortskaffelse af radioaktivt affald i hvilken som helst form fra nedlukningen af kernekraftværket i Obrigheim i Forbundsrepublikken Tyskland hverken under normale forhold eller i tilfælde af et uheld af den art og i det omfang, der er beskrevet i de generelle data, kan antages at ville medføre en radioaktiv forurening af en anden medlemsstats vand, jord eller luftrum.
|
22.6.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 138/3 |
KOMMISSIONENS UDTALELSE
af 21. juni 2007
om den plan for bortskaffelse af radioaktivt affald, der følger af ændringen af tilladelser til udledning af gasformige og flydende radioaktive stoffer fra nedlukning af INB 91 og ændring af arbejdsopgaverne for INB 141 ved kernekraftværket Creys-Malville i Frankrig, i henhold til Euratom-traktatens artikel 37
(Kun den franske udgave er autentisk)
(2007/C 138/03)
Den 6. september 2006 modtog Kommissionen fra den franske regering i overensstemmelse med Euratom-traktatens artikel 37 almindelige oplysninger om den plan for bortskaffelse af radioaktivt affald, der følger af ændringen af tilladelser til udledning af gasformige og flydende radioaktive stoffer fra nedlukning af INB 91 og ændring af arbejdsopgaverne for INB 141 ved kernekraftværket Creys-Malville i Frankrig.
På grundlag af disse oplysninger og de yderligere oplysninger, som Kommissionen anmodede om den 15. januar 2007, og som de franske myndigheder gav den 13. februar 2007, samt den derpå følgende høring af ekspertgruppen har Kommissionen udarbejdet følgende udtalelse:
|
1. |
Afstanden fra kraftværket til det nærmeste punkt på en anden medlemsstats område, i dette tilfælde Italien, er omkring 96 km. |
|
2. |
Under normal drift vil udledningen af gasformige og flydende radioaktive stoffer ikke medføre en eksponering af befolkningen i en anden medlemsstat i et omfang, der kan forventes at påvirke dens sundhed. |
|
3. |
Fast radioaktivt affald fra driften bliver enten oplagret på anlægget eller transporteret til særlige affaldsbehandlingsanlæg i Frankrig. Eksperterne anbefaler, at den forebyggende kontrol af det konventionelle affald, der finder sted til bekræftelse af, at det ikke er kontamineret, udføres på en sådan måde, at kriterierne for frigivelse i direktivet om grundlæggende sikkerhedsnormer (direktiv 96/29/Euratom) samtidig er opfyldt. |
|
4. |
Skulle der ske uforudsete udslip af radioaktive stoffer som følge af en ulykke af den type og størrelse, som behandles i de almindelige oplysninger, vil de planlagte ændringer ikke give anledning til doser i andre medlemsstater, der kan forventes at påvirke befolkningens sundhed. |
Kommissionen udtaler derfor konkluderende, at gennemførelse af planen for bortskaffelse af radioaktivt affald som følge af ændringen af tilladelser til udledning af gasformige og flydende radioaktive stoffer fra nedlukning af INB 91 og ændring af arbejdsopgaverne for INB 141 ved kernekraftværket Creys-Malville i Frankrig, hverken under normal drift eller i tilfælde af en ulykke af den type og størrelse, som behandles i de almindelige oplysninger, kan antages at medføre radioaktiv kontaminering af en anden medlemsstats vande, jord eller luftrum.
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Kommissionen
|
22.6.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 138/4 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4432 — Oerlikon/Saurer)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 138/04)
Den 22. november 2006 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32006M4432. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://eur-lex.europa.eu). |
III Forberedende retsakter
Kommissionen
|
22.6.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 138/5 |
Forslag til retsakter vedtaget af Kommissionen
(2007/C 138/05)
|
Dokument |
Del |
Dato |
Titel |
|
KOM(2006) 473 |
|
14.9.2006 |
Ændret forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om gensidig administrativ bistand med henblik på beskyttelse af Det Europæiske Fællesskabs finansielle interesser mod svig og enhver anden ulovlig aktivitet |
|
KOM(2006) 476 |
|
1.9.2006 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, andet afsnit vedrørende Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af en afgørelse om oprettelse af programmet Kultur 2007 (2007-2013) |
|
KOM(2006) 628 |
|
24.10.2006 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, andet afsnit vedrørende Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om etablering af et instrument til finansiering af udviklingssamarbejde |
|
KOM(2006) 682 |
|
10.11.2006 |
Udtalelse fra Kommissionen i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, tredje afsnit, litra c), om Europa-Parlamentets ændringsforslag til Rådets fælles holdning til forslag til afgørelse om oprettelse af programmet Kultur 2007 (2007-2013) (KOM(2004) 469 endelig) |
|
KOM(2006) 692 |
|
16.11.2006 |
Ændret forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om søgsmål med påstand om forbud på området beskyttelse af forbrugernes interesser (kodificeret udgave) |
|
KOM(2006) 700 |
|
14.11.2006 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, andet afsnit vedrørende Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om oprettelse af et EF-handlingsprogram inden for forbrugerbeskyttelsespolitik (2007-2013) |
|
KOM(2006) 701 |
|
24.11.2006 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, andet afsnit vedrørende Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 999/2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier |
|
KOM(2006) 705 |
|
14.11.2006 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, andet afsnit vedrørende Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om det europæiske år for interkulturel dialog (2008) |
|
KOM(2006) 706 |
|
14.11.2006 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, andet afsnit, vedrørende Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om fremsendelse af data vedrørende landinger af fiskerivarer i medlemsstaterne |
|
KOM(2006) 707 |
|
15.11.2006 |
Udtalelse fra Kommissionen i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, tredje afsnit, litra c), om Europa-Parlamentets ændringsforslag til Rådets fælles holdning til forslag til afgørelse om programmet »Europa for Borgerne« (2007-2013) (KOM(2005) 116 endelig) |
|
KOM(2006) 718 |
|
16.11.2006 |
Udtalelse fra Kommissionen i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, tredje afsnit, litra c), om Europa-Parlamentets ændringsforslag til Rådets fælles holdning til forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om tjenesteydelser i det Indre Marked |
|
KOM(2006) 751 |
|
1.12.2006 |
Ændret forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om forkyndelse i medlemsstaterne af retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager (»forkyndelse af dokumenter«) |
|
KOM(2006) 759 |
|
28.11.2006 |
Udtalelse fra Kommissionen i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, tredje afsnit, litra c), om Europa-Parlamentets ændringer til Rådets fælles holdning til forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om det finansielle instrument for miljøet (Life+) |
|
KOM(2006) 775 |
|
6.12.2006 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, andet afsnit vedrørende Rådets fælles holdning til vedtagelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om vurdering og forvaltning af oversvømmelser |
|
KOM(2006) 797 |
|
6.12.2006 |
Kommissionens udtalelse i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, tredje afsnit, litra c), om Europa-Parlamentets ændringsforslag til Rådets fælles holdning til forslaget til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om indførelse af en europæisk betalingspåbudsprocedure |
|
KOM(2006) 803 |
|
6.12.2006 |
Udtalelse fra Kommissionen i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, tredje afsnit, litra c), om Europa-Parlamentets ændringsforslag til Rådets fælles holdning til forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om Det Europæiske Fællesskabs syvende rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration (2007-2013) |
|
KOM(2006) 805 |
|
12.12.2006 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, andet afsnit vedrørende Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om offentlig personbefordring med jernbane og ad vej |
|
KOM(2006) 809 |
|
12.12.2006 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, andet afsnit vedrørende Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om godkendelse af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil samt af systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer (rammedirektiv) |
|
KOM(2006) 810 |
|
12.12.2006 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, andet afsnit vedrørende Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om fælles bestemmelser om sikkerhed inden for civil luftfart |
|
KOM(2006) 811 |
|
12.12.2006 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, andet afsnit, vedrørende Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direkiv om indførelse af bestemmelser om nominelle mængder for færdigpakkede produkter, om ophævelse af Rådets direktiv 75/106/EØF og 80/232/EØF og om ændring af Rådets direktiv 76/211/EØF |
|
KOM(2006) 842 |
|
15.12.2006 |
Kommissionens udtalelse i overensstemmelse med EF-traktatens artikel 251, stk. 2, tredje afsnit, litra c), om Europa-Parlamentets ændringsforslag til Rådets fælles holdning til forslaget til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om registrering vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/45/EF og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/769/EØF og Kommissionens direktiver 91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og 2000/21/EF |
|
KOM(2006) 859 |
|
18.12.2006 |
Udtalelse fra Kommissionen i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, tredje afsnit, litra c), om Europa-Parlamentets ændringsforslag til Rådets fælles holdning til forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om kørekort (omarbejdet) |
|
KOM(2006) 860 |
|
15.12.2006 |
Udtalelse fra Kommissionen i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, tredje afsnit, litra c), om Europa-Parlamentets ændringsforslag til Rådets fælles holdning til forslaget til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af et europæisk institut for ligestilling mellem mænd og kvinder |
|
KOM(2007) 6 |
|
16.1.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af protokollen til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side for at tage hensyn til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union |
|
KOM(2007) 7 |
|
16.1.2007 |
Forslag til Rådets og Kommissionens afgørelse om indgåelse af protokollen til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side for at tage hensyn til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union |
|
KOM(2007) 8 |
|
16.1.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af protokollen til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side for at tage hensyn til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union |
|
KOM(2007) 11 |
|
19.1.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om ændring af Rådets afgørelse nr. 2001/822/EF om de oversøiske landes og territoriers associering med Det Europæiske Fællesskab |
|
KOM(2007) 12 |
|
17.1.2007 |
Forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EØF) nr. 1883/78 om almindelige regler for finansiering af interventioner gennem Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget, Garantisektionen |
|
KOM(2007) 17 |
|
24.1.2007 |
Forslag til Rådets forordning (EF) Nr. om særlige regler for frugt og grøntsager og om ændring af visse forordninger |
|
KOM(2007) 20 |
|
31.1.2007 |
Forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 147/2003 om visse restriktive foranstaltninger over for Somalia |
|
KOM(2007) 21 |
|
25.1.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om forlængelse af gyldighedsperioden for anvendelse af foranstaltningerne i afgørelse 2002/148/EF om afslutning af konsultationerne med Zimbabwe i henhold til artikel 96 i AVS-EF-partnerskabsaftalen |
|
KOM(2007) 25 |
|
25.1.2007 |
Forslag til Rådets forordning om indførelse af en endelig antidumpingtold på import af visse typer polyethylenterephthalat med oprindelse i Indien, Indonesien, Malaysia, Republikken Korea, Thailand og Taiwan efter en udløbsundersøgelse og en delvis interimsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, og artikel 11, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 |
|
KOM(2007) 26 |
|
25.1.2007 |
Forslag til Rådets forordning om indførelse af en endelig udligningstold på importen af polyethylenterephthalat (PET) med oprindelse i Indien efter en udløbsundersøgelse i henhold til artikel 18 i forordning (EF) nr. 2026/97 |
|
KOM(2007) 37 |
|
14.2.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om akkrediterings- og markedstilsynskrav i forbindelse med markedsføring af produkter |
|
KOM(2007) 38 |
|
31.1.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om Fællesskabets holdning i det blandede udvalg EF-Mexico |
|
KOM(2007) 40 |
|
31.1.2007 |
Forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 234/2004 om visse restriktive foranstaltninger over for Liberia |
|
KOM(2007) 42 |
|
6.2.2007 |
Forslag til Rådets forordning om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2007/2000 om exceptionelle handelsforanstaltninger for lande og territorier, der deltager i eller er knyttet til Den Europæiske Unions stabiliserings- og associeringsproces |
|
KOM(2007) 43 |
|
6.2.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om EF's holdning i Det Internationale Sukkerråd for så vidt angår forlængelsen af den internationale sukkeroverenskomst (1992) |
|
KOM(2007) 44 |
|
6.2.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om fastlæggelse af EF's holdning i Det Internationale Kornråd for så vidt angår forlængelsen af konventionen om kornhandel af 1995 |
|
KOM(2007) 46 |
|
7.2.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om fællesskabsstatistikker over folkesundhed og arbejdsmiljø |
|
KOM(2007) 47 |
|
7.2.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om den holdning, Fællesskabet skal indtage i Associeringsudvalget EU-Chile, vedrørende opstilling af en liste over voldgiftsmænd i henhold til artikel 185, stk. 2, i aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side |
|
KOM(2007) 48 |
|
7.2.2007 |
Forslag til Rådets forordning om fravigelse af forordning (EF) nr. 2597/97 for så vidt angår konsummælk produceret i Estland |
|
KOM(2007) 51 |
|
9.2.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om strafferetlig beskyttelse af miljøet |
|
KOM(2007) 54 |
|
13.2.2007 |
Forslag til Rådets forordning om indførelse af en endelig antidumpingtold og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af visse wolframelektroder med oprindelse i Folkerepublikken Kina |
|
KOM(2007) 55 |
1 |
14.2.2007 |
Forslag til afgørelse truffet af Rådet for Den Europæiske Union og repræsentanterne for Den Europæiske Unions medlemsstaters regeringer, forsamlet i Rådet om underskrivelse og foreløbig anvendelse af en aftale i form af brevveksling om »Aftalte principper for modernisering af det eksisterende system for udnyttelse af de transsibiriske ruter« mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Den Russiske Føderation på den anden side |
|
KOM(2007) 55 |
2 |
14.2.2007 |
Forslag til afgørelse truffet af Rådet for Den Europæiske Union og repræsentanterne for Den Europæiske Unions medlemsstaters regeringer, forsamlet i Rådet om indgåelse af en aftale i form af brevveksling om »Aftalte principper for modernisering af det eksisterende system for udnyttelse af de transsibiriske ruter« mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Den Russiske Føderation på den anden side |
|
KOM(2007) 57 |
|
15.2.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om den holdning, Fællesskabet skal indtage i AVS-EF-Ministerrådet til en beslutning om at ændre AVS-EF-Ministerrådets afgørelse nr. 3/2001 om tildeling til Somalia af midler fra 8. og 9. Europæiske Udviklingsfond |
|
KOM(2006) 587 |
|
13.10.2006 |
Forslag til Rådets forordning om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik |
|
KOM(2006) 820 |
|
24.1.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om lufthavnsafgifter |
|
KOM(2006) 836 |
|
19.12.2006 |
Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Hashemitiske Kongerige Jordan om ændring af associeringsaftalen EF-Jordan |
|
KOM(2006) 850 |
|
10.1.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om energistatistik |
|
KOM(2006) 861 |
|
9.1.2007 |
Forslag til Rådets forordning om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif |
|
KOM(2006) 867 |
|
9.1.2007 |
Forslag til Rådets forordning om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 601/2004 af 22. marts 2004 om kontrolforanstaltninger gældende for fiskeri i det område, der er omfattet af konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis, og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 3943/90, (EF) nr. 66/98 og (EF) nr. 1721/1999 |
|
KOM(2006) 869 |
|
30.1.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 954/79 om medlemsstaternes ratifikation eller tiltrædelse af De Forenede Nationers konvention om en kodeks for linjekonferencer |
|
KOM(2007) 36 |
|
14.2.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om procedurer for anvendelsen af visse nationale tekniske forskrifter på produkter, der markedsføres lovligt i en anden medlemsstat, og om ophævelse af beslutning nr. 3052/95/EF |
|
KOM(2007) 53 |
|
14.2.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om fælles rammer for markedsføring af produkter |
|
KOM(2007) 68 |
|
23.2.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af en tillægsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein, som udvider aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter til at omfatte Fyrstendømmet Liechtenstein |
|
KOM(2007) 69 |
|
23.2.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om folke- og boligtællinger |
|
KOM(2007) 70 |
|
26.2.2007 |
Forslag til Rådets forordning om ændring af bilag A, B og C til forordning (EF) nr. 1346/2000 om konkurs |
|
KOM(2007) 74 |
|
27.2.2007 |
Forslag til Rådets forordning om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 41/2007 for så vidt angår den genopretningsplan for almindelig tun, som Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet har anbefalet |
|
KOM(2007) 75 |
|
28.2.2007 |
Forslag til Rådets forordning om dispensation til Bulgarien og Rumænien fra visse bestemmelser i forordning (EF) nr. 2371/2002 vedrørende referenceniveauerne for fiskerflåderne |
|
KOM(2007) 76 |
|
12.3.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om kvartalsstatistikker over ledige stillinger i Fællesskabet |
|
KOM(2007) 77 |
|
27.2.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af De Forenede Nationers konvention om handicappedes rettigheder og den tilhørende valgfrie protokol |
|
KOM(2007) 84 |
|
7.3.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om Fællesskabets holdning i associeringsrådet til gennemførelsen af artikel 80 i Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Libanesiske Republik på den anden side |
|
KOM(2007) 88 |
|
9.3.2007 |
Forslag til Rådets forordning om afslutning af den delvise interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af korte syntetiske fibre af polyester med oprindelse i Folkerepublikken Kina, Saudi-Arabien, Belarus og Republikken Korea |
|
KOM(2007) 93 |
|
9.3.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af direktiv 2006/66/EF om batterier og akkumulatorer og udtjente batterier og akkumulatorer, for så vidt angår de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen |
|
KOM(2007) 95 |
|
13.3.2007 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af Forordning (EF) nr. 1059/2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS) som følge af Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union |
|
KOM(2007) 97 |
|
16.3.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af protokollen til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side for at tage hensyn til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union |
|
KOM(2007) 98 |
|
16.3.2007 |
Forslag til Rådets og Kommissionens afgørelse om indgåelse af protokollen til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side for at tage hensyn til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union |
|
KOM(2007) 104 |
|
16.3.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af protokollen til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Armenien på den anden side for at tage hensyn til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union |
|
KOM(2007) 105 |
|
16.3.2007 |
Forslag til Rådets og Kommissionens afgørelse om indgåelse af protokollen til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kasakhstan på den anden side for at tage hensyn til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union |
|
KOM(2007) 109 |
|
13.3.2007 |
Forslag til Rådets forordning om restriktive foranstaltninger over for Iran |
|
KOM(2007) 110 |
|
16.3.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af protokollen til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kasakhstan på den anden side for at tage hensyn til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union |
|
KOM(2007) 111 |
|
16.3.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af protokollen til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Aserbajdsjan på den anden side for at tage hensyn til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union |
|
KOM(2007) 113 |
|
16.3.2007 |
Forslag til Rådets og Kommissionens afgørelse om indgåelse af protokollen til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Armenien på den anden side for at tage hensyn til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union |
|
KOM(2007) 114 |
|
16.3.2007 |
Forslag til Rådets og Kommissionens afgørelse om indgåelse af protokollen til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Aserbajdsjan på den anden side for at tage hensyn til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union |
|
KOM(2007) 115 |
|
16.3.2007 |
Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af protokollen til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Usbekistan på den anden side for at tage hensyn til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union |
|
KOM(2007) 117 |
|
16.3.2007 |
Forslag til Rådets og Kommissionens afgørelse om indgåelse af protokollen til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Usbekistan på den anden side for at tage hensyn til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union |
|
KOM(2007) 123 |
|
16.3.2007 |
Forslag til Rådets forordning om indførelse af endelige antidumpingforanstaltninger og frigivelse af den midlertidige told på importen af visse frosne jordbær med oprindelse i Folkerepublikken Kina |
Disse tekster er tilgængelige på EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Kommissionen
|
22.6.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 138/13 |
Euroens vekselkurs (1)
21. juni 2007
(2007/C 138/06)
1 euro=
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,3397 |
|
JPY |
japanske yen |
165,50 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4435 |
|
GBP |
pund sterling |
0,67210 |
|
SEK |
svenske kroner |
9,2543 |
|
CHF |
schweiziske franc |
1,6613 |
|
ISK |
islandske kroner |
84,03 |
|
NOK |
norske kroner |
8,0345 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
|
CYP |
cypriotiske pund |
0,5837 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
28,605 |
|
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
|
HUF |
ungarske forint |
248,91 |
|
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettiske lats |
0,6962 |
|
MTL |
maltesiske lira |
0,4293 |
|
PLN |
polske zloty |
3,7957 |
|
RON |
rumænske lei |
3,2036 |
|
SKK |
slovakiske koruna |
33,814 |
|
TRY |
tyrkiske lira |
1,7592 |
|
AUD |
australske dollar |
1,5819 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,4303 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
10,4657 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
1,7546 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
2,0587 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 241,90 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
9,6033 |
|
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
10,2069 |
|
HRK |
kroatiske kuna |
7,3305 |
|
IDR |
indonesiske rupiah |
12 077,40 |
|
MYR |
malaysiske ringgit |
4,6287 |
|
PHP |
filippinske pesos |
61,827 |
|
RUB |
russiske rubler |
34,7680 |
|
THB |
thailandske bath |
43,404 |
Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
|
22.6.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 138/14 |
KOM-dokumenter, som ikke er forslag til retsakter, vedtaget af Kommissionen
(2007/C 138/07)
|
Dokument |
Del |
Dato |
Titel |
|
KOM(2004) 795 |
|
9.12.2004 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet om Kommissionens forslag til handlingsplaner inden for rammerne af EU's naboskabspolitik |
|
KOM(2004) 819 |
|
21.12.2004 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, og Det europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg om ikke-bindende retningslinjer til gennemførelse af visse bestemmelser i Rådets direktiv 98/24/EF om beskyttelse af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed under arbejdet mod risici i forbindelse med kemiske agenser |
|
KOM(2005) 482 |
|
11.10.2005 |
Beretning fra Kommissionen: Årsberetning fra Europa-Kommissionen til Europa-Parlamentet om europaskolesystemets funktion |
|
KOM(2007) 1 |
|
10.1.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Det Europæiske Råd og Europa-Parlamentet: En energipolitik for Europa |
|
KOM(2007) 2 |
|
10.1.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget: Begrænsning af den globale opvarmning til 2 °C — Vejen frem for 2020 og derefter |
|
KOM(2007) 5 |
|
16.1.2007 |
Beretning fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet om de mål, der er fastsat i artikel 7, stk. 2, litra b), i direktiv 2000/53/EF om udrangerede køretøjer |
|
KOM(2007) 13 |
|
19.1.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske Sociale Udvalg og Regionsudvalget: Forslag til fælles rapport om social sikring og social integration 2007 |
|
KOM(2007) 14 |
|
17.1.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet om indledning af konsultationer med Fiji på grundlag af Cotonou-aftalens artikel 96 |
|
KOM(2007) 19 |
|
7.2.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet: Resultater af revisionen af Fællesskabets strategi for nedbringelse af CO2-emissionerne fra personbiler og lette erhvervskøretøjer |
|
KOM(2007) 22 |
|
7.2.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet: En konkurrencevenlig lovramme for automobiler i det 21. århundrede |
|
KOM(2007) 30 |
|
29.1.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet: Gennemgang af forvaltningen af dybhavsfiskebestande |
|
KOM(2007) 39 |
|
5.2.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet om bedre fiskerikapacitets- og fiskeriindsatsindikatorer inden for den fælles fiskeripolitik |
|
KOM(2007) 61 |
|
21.2.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen: Et sammenhængende sæt indikatorer og benchmarks til overvågning af udviklingen i retning af opfyldelse af Lissabon-målene inden for uddannelse |
|
KOM(2006) 744 |
|
8.2.2007 |
Grønbog om gennemgang af forbrugerlovgivningen |
|
KOM(2006) 768 |
|
5.12.2006 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet i henhold til artikel 19, stk. 1, i Rådets direktiv 2003/96/EF (beskatning af industrielle anvendelser af LPG og beskatning af kul) |
|
KOM(2006) 794 |
|
12.12.2006 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet i henhold til artikel 19, stk. 1, i Rådets direktiv 2003/96/EF (sælgere uden fast forretningssted) |
|
KOM(2006) 795 |
|
12.12.2006 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet i henhold til artikel 19, stk. 1, i Rådets direktiv 2003/96/EF (regionale undtagelser) |
|
KOM(2006) 816 |
|
12.12.2006 |
Meddelelse fra Kommissionen til Det Europæiske Råds forårsmøde: Gennemførelsen af den fornyede Lissabon-strategi for vækst og beskæftigelse »Et gennemførelsesår« |
|
KOM(2006) 819 |
|
24.1.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske Sociale Udvalg og Regionsudvalget: Handlingsplan for kapacitet, effektivitet og sikkerhed i Europas lufthavne |
|
KOM(2006) 821 |
|
24.1.2007 |
Rapport fra Kommissionen om gennemførelsen af Rådets direktiv 96/67/EF af 15. oktober 1996 |
|
KOM(2006) 835 |
|
10.1.2007 |
Rapport fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske Sociale Udvalg og Regionsudvalget om gennemførelsen af Rådets afgørelse 1999/784/EF af 22. november 1999, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse 2239/2004/EF, om Fællesskabets deltagelse i Det Europæiske Observationsorgan for det Audiovisuelle Område |
|
KOM(2006) 841 |
|
10.1.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet: Udsigterne for det indre gas- og elmarked |
|
KOM(2006) 843 |
|
10.1.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet: Bæredygtig elproduktion fra fossile brændstoffer: Mål: »nær nul«-emissioner fra kul efter 2020 |
|
KOM(2006) 844 |
|
10.1.2007 |
Kommunikation fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet: Det vejledende kerneenergiprogram forelagt i henhold til Euratom-traktatens artikel 40 med anmodning om udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg |
|
KOM(2006) 845 |
|
10.1.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet: Statusrapport over biobrændstoffer Rapport om de fremskridt, der er sket i Den Europæiske Unions medlemsstater med hensyn til anvendelse af biobrændstoffer og andre fornyelige brændstoffer |
|
KOM(2006) 846 |
|
23.2.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet: Plan for hovedopgaverne i sammenkoblingen af forsyningsnet |
|
KOM(2006) 847 |
|
10.1.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske Sociale Udvalg og Regionsudvalget: Mod en strategisk energiteknologiplan for EU |
|
KOM(2006) 848 |
|
10.1.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet: En køreplan for vedvarende energi Vedvarende energi i det 21. århundrede — vejen til en mere bæredygtig fremtid |
|
KOM(2006) 849 |
|
10.1.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet — Opfølgning på grønbog: Statusrapport over elektricitet fra vedvarende energikilder |
|
KOM(2006) 851 |
|
10.1.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen: Undersøgelse i henhold til artikel 17 i forordning (EF) nr. 1/2003 af den europæiske gas- og elsektor (endelig rapport) |
|
KOM(2007) 3 |
|
12.1.2007 |
Beretning fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet: Rapport for 2005 om PHARE, førtiltrædelsesinstrumenterne og overgangsinstrumenterne |
|
KOM(2007) 23 |
|
24.1.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske Sociale Udvalg og Regionsudvalget: Handlingsprogram for reduktion af administrative byrder i Den Europæiske Union |
|
KOM(2007) 32 |
|
31.1.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet: Udvidelse af de vigtigste transeuropæiske transportakser til nabolandene — Retningslinjer for transport i Europa og naboregionerne |
|
KOM(2007) 35 |
|
14.2.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet og Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg: Det indre marked for varer: en hjørnesten i Europas konkurrenceevne |
|
KOM(2007) 45 |
|
6.2.2007 |
Rapport fra Kommissionen til Rådet om anvendelsen af bilag X til vedtægten (Rådets forordning (Euratom, EKSF) nr. 3019/1987 af 5. oktober 1987): Regnskabsåret 2005 |
|
KOM(2007) 49 |
|
7.2.2007 |
Beretning fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske Sociale Udvalg og Regionsudvalget — om ligestilling mellem kønnene — 2007 |
|
KOM(2007) 50 |
|
8.2.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske Sociale Udvalg og Regionsudvalget — Mere fleksibel regulering kan give hurtigere adgang til frekvensressourcer for trådløse elektroniske kommunikationstjenester |
|
KOM(2007) 59 |
|
21.2.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet om Fortolkningsmeddelelse om affald og biprodukter |
|
KOM(2007) 60 |
|
22.2.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske Sociale Udvalg og Regionsudvalget — Et Indre Marked for Borgerne |
|
KOM(2007) 62 |
|
21.2.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske Sociale Udvalg og Regionsudvalget — Højere kvalitet og produktivitet i arbejdet: en fællesskabsstrategi for sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen 2007-2012 |
|
KOM(2007) 63 |
|
26.2.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske Sociale Udvalg og Regionsudvalget — Status over den sociale virkelighed: Midtvejsrapport til Det Europæiske Råds forårsmøde i 2007 |
|
KOM(2007) 65 |
|
21.2.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske Sociale Udvalg og Regionsudvalget: Årlig politikstrategi for 2008 |
|
KOM(2007) 66 |
|
23.2.2007 |
Beretning fra Kommissionen til budgetmyndigheden om budgetgarantier i det almindelige budget — Situationen pr. 30. juni 2006 |
|
KOM(2007) 67 |
|
28.2.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske Sociale Udvalg og Regionsudvalget: Politiske resultater i 2006 |
|
KOM(2007) 71 |
|
26.2.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet og Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg om det arbejde, der i det fælles EU-forum for interne afregningspriser er gennemført om tvistundgåelses- og udredningsprocedurer samt retningslinjer for forhåndsaftaler om interne afregningspriser i EU |
|
KOM(2007) 73 |
|
26.2.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen om rettighedsbaserede forvaltningsinstrumenter i fiskeriet |
|
KOM(2007) 81 |
|
5.3.2007 |
Anden rapport fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet om medlemsstaternes erfaringer med GMO'er, der markedsføres i henhold til direktiv 2001/18/EF om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer |
|
KOM(2007) 82 |
|
5.3.2007 |
Beretning fra Kommissionen til Rådet: Antidumpingprocedure vedrørende importen af pentærythritol med oprindelse i Folkerepublikken Kina, Rusland, Tyrkiet, Ukraine og Amerikas Forenede Stater |
|
KOM(2007) 87 |
|
7.3.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet om opfølgning på arbejdsprogrammet for en bedre gennemførelse af databeskyttelsesdirektivet |
|
KOM(2007) 101 |
|
15.3.2007 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet: Etablering af et fælles europæisk luftrum med funktionelle luftrumsblokke: en midtvejsrapport |
Disse tekster er tilgængelige på EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
|
22.6.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 138/18 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder
(2007/C 138/08)
|
Sag nr. |
XA 7012/07 |
||||||||
|
Medlemsstat |
Italien |
||||||||
|
Region |
Lazio |
||||||||
|
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Agevolazioni a favore di PMI per l'acquisto o il leasing di nuove macchine utensili o di produzione |
||||||||
|
Retsgrundlag |
Deliberazione della Giunta Regionale n. 115 del 27.2.2007, pubblicata sul Bollettino Ufficiale della Regione Lazio (parte I e II) n. 9 del 30 marzo 2007, attuativa della legge 28.11.1965, n. 1329 (c.d. «legge Sabatini») e s.m.i |
||||||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden |
10 millioner EUR (1) |
||||||||
|
Maksimal støtteintensitet |
Den maksimale støtteintensitet er 40 % af udgifterne til køb eller leje af nye værktøjsmaskiner og produktionsmaskiner |
||||||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Dagen efter offentliggørelsen af Deliberazione della Giunta Regionale no 115 del 27.2.2007 på støtteforvalterens (MCC spa) internetsted www.incentivi.mcc.it (2) |
||||||||
|
Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed |
Ubegrænset, men støtteordningen er fritaget underretningskravet i henhold til EF-traktatens artikel 88, stk. 3, indtil den 30. juni 2008, hvor forordning (EF) nr. 70/2001, som ændret, ophører med at gælde, medmindre der vedtages en forlængelse |
||||||||
|
Støttens formål |
Støtten skal anvendes til investeringer |
||||||||
|
Berørte sektorer |
Alle sektorer |
|
|||||||
|
eller |
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
eller |
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
Ja |
||||||||
|
|
||||||||
|
eller |
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||||||
|
Andre oplysninger |
Støtteordningen er tidligere blevet godkendt af Kommissionen ved brev D/55254 af 18. oktober 2000 — Støtte N 659/A/97 |
||||||||
|
XA-nr. |
XA 7013/07 |
|||||
|
Medlemsstat |
Det Forenede Kongerige |
|||||
|
Region |
Cumbria |
|||||
|
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
‘Distinctly Cumbrian Agricultural Produce Scheme’ |
|||||
|
Retsgrundlag |
Section 5, Regional Development Agencies Act 1998 |
|||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden |
Støtteordning |
Årlig samlet støtte |
1,2 millioner GBP |
|||
|
Garanterede lån |
— |
|||||
|
Individuel støtte |
Samlet støtte |
— |
||||
|
Garanterede lån |
— |
|||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
Ja |
||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra den 1.4.2007 |
|||||
|
Støtteordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed |
Til den 30.6.2009 |
|||||
|
Støttens formål |
Støtte til små og mellemstore virksomheder |
Ja |
||||
|
Berørte sektorer |
Alle sektorer er berettiget til støtten til SMV |
Nej |
||||
|
Støtten er begrænset til særlige sektorer |
Ja |
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
eller |
|
|||||
|
Stålindustri |
|
|||||
|
Skibsbygning |
|
|||||
|
Syntetiske fibre |
|
|||||
|
Motorkøretøjer |
|
|||||
|
Andre former for fremstillingsvirksomhed |
|
|||||
|
Ja |
|||||
|
|
|||||
|
eller |
|
|||||
|
Transporttjenesteydelser |
|
|||||
|
Finansielle tjenesteydelser |
|
|||||
|
Andre tjenesteydelser |
|
|||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Distinctly Cumbrian |
|||||
|
||||||
|
Store individuelle støtteforanstaltninger |
I overensstemmelse med forordningens artikel 6 |
Ja |
||||
|
Sag nr. |
XA 7014/07 |
||||
|
Medlemsstat |
Spanien |
||||
|
Region |
La Rioja |
||||
|
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte |
Fomento de la industria agroalimentaria (PYMES) |
||||
|
Retsgrundlag |
Resolución del Presidente de la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja de 22 de febrero de 2007 por la que se aprueba la modificación de las bases reguladoras de concesión de ayudas para el fomento de la Pequeña y Mediana Industria Agroalimentaria con objeto de su adecuación a las Directrices Comunitarias sobre ayudas estatales al Sector Agrario y Forestal (B.O.R. no 33, de 10 de marzo de 2007) |
||||
|
Forventede årlige udgifter til ordningen eller samlet individuel støtte til virksomheden |
Støtteordning |
Årlig samlet støtte |
2,75 millioner EUR |
||
|
Garanterede lån |
— |
||||
|
Individuel støtte |
Samlet støtte |
— |
|||
|
Garanterede lån |
— |
||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-7, og artikel 5 |
Ja |
|||
|
Gennemførelsesdato |
Fra 10.3.2007 |
||||
|
Støtteordningens eller den individuelle støttes varighed |
Indtil 31.12.2008 |
||||
|
Støttens formål |
Støtte til SMV |
Ja |
|||
|
Berørte sektorer |
Alle sektorer der er berettiget til at modtage støtte til SMV'er |
Nej |
|||
|
Begrænset til specifikke sektorer |
Ja |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
eller |
|
||||
|
Stålindustri |
|
||||
|
Skibsbygning |
|
||||
|
Syntetiske fibre |
|
||||
|
Motorkøretøjer |
|
||||
|
Andre industrisektorer |
|
||||
|
Ja |
||||
|
|
||||
|
eller |
|
||||
|
Transporttjenesteydelser |
|
||||
|
Finansielle tjenesteydelser |
|
||||
|
Andre tjenesteydelser |
|
||||
|
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse |
Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja |
||||
|
|||||
|
Omfattende individuel støtte |
I overensstemmelse med forordningens artikel 6 |
Ja |
|||
|
Sag nr. |
XA 7015/07 |
|||
|
Medlemsstat |
Spanien |
|||
|
Region |
La Rioja |
|||
|
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte |
Programa estratégico de comercio exterior |
|||
|
Retsgrundlag |
Resolución del Presidente de la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja, de 11 de febrero de 2005, por la que se aprueban las bases reguladoras de la entidad (B.O.R. no 24 de 17 de febrero de 2005) Resolución del Presidente de la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja, de 7 de marzo de 2006, por la que se modifican las bases reguladoras de la concesión de subvenciones en régimen de concurrencia competitiva del Programa Estratégico de Comercio Exterior (B.O.R. no 37/2006 de 18 de marzo de 2006). Resolución del Presidente de la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja, de 5 de marzo de 2007, por la que se aprueba la convocatoria de ayudas de la concesión de subvenciones en régimen de concurrencia competitiva del Programa Estratégico de Comercio Exterior (B.O.R. no 33/2007, de 10 de marzo). |
|||
|
Forventede årlige udgifter til ordningen eller samlet individuel støtte til virksomheden |
Støtteordning |
Årlig samlet støtte (2007) |
1 700 000 EUR |
|
|
Garanterede lån |
— |
|||
|
Individuel støtte |
Samlet støtte |
— |
||
|
Garanterede lån |
— |
|||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-7, og artikel 5 |
Ja |
||
|
Gennemførelsesdato |
Fra 10.3.2007 |
|||
|
Støtteordningens eller den individuelle støttes varighed |
Indtil 31.12.2008 |
|||
|
Støttens formål |
Støtte til SMV'er |
Ja |
||
|
Berørte sektorer |
Alle sektorer berettiget til at modtage støtte til SMV'er |
Ja |
||
|
Begrænset til specifikke sektorer |
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
eller |
|
|||
|
Stålindustri |
|
|||
|
Skibsbygning |
|
|||
|
Syntetiske fibre |
|
|||
|
Motorkøretøjer |
|
|||
|
Andre industrisektorer |
|
|||
|
Ja |
|||
|
|
|||
|
eller |
|
|||
|
Transporttjenesteydelser |
|
|||
|
Finansielle tjenesteydelser |
|
|||
|
Andre tjenesteydelser |
|
|||
|
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse |
Agencia de desarrollo económico de La Rioja |
|||
|
||||
|
Omfattende individuel støtte |
I overensstemmelse med forordningens artikel 6 |
Ja |
||
|
Sag nr. |
XA 7019/07 |
|||
|
Medlemsstat |
Republikken Litauen |
|||
|
Region |
— |
|||
|
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte |
Dalies garantinio užmokesčio kompensavimas kreditų su garantija gavėjams. |
|||
|
Retsgrundlag |
Žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymas Nr. 3D-161 „Dėl garantinio užmokesčio kreditų su garantija gavėjams kompensavimo taisyklių patvirtinimo“ |
|||
|
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden |
Støtteordning |
Årlig samlet beløb |
1 millioner LTL (0,29 millioner EUR med den officielle vekselkurs) |
|
|
Garanterede lån |
— |
|||
|
Individuel støtte |
Samlet støtte |
— |
||
|
Garanterede lån |
— |
|||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
Ja |
||
|
Gennemførelsesdato |
1.5.2007 |
|||
|
Ordningens eller den individuelle støttes varighed |
Indtil den 30.6.2008 (3) |
|||
|
Støttens formål |
Støtte til SMV |
Ja |
||
|
Berørt(e) sektor(er) |
Begrænset til bestemte sektorer |
Ja |
||
|
Al fremstillingsvirksomhed Alle tjenesteydelser |
Produktion (inkl. forarbejdning af landbrugsprodukter) og tjenesteydelser i landdistrikter. |
|||
|
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse |
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija |
|||
|
||||
|
Store individuelle støttebeløb |
I overensstemmelse med forordningens artikel 6 |
Ja |
||
|
Sag nr. |
XA 7020-07-LT-lånerenter |
|||
|
Medlemsstat |
Republikken Litauen |
|||
|
Region |
— |
|||
|
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte |
Parama kreditų palūkanoms kompensuoti |
|||
|
Retsgrundlag |
Žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymas Nr. 3D-159 „Dėl Dalies palūkanų už investicinius kreditus, paimtus nuo 2007 m. gegužės 1 d. ir suteiktus be UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantijos, kompensavimo taisyklių patvirtinimo“. Žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymas Nr. 3D-160 „Dėl Dalies palūkanų už investicinius kreditus, paimtus nuo 2007 m. gegužės 1 d. ir suteiktus su UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantijos, kompensavimo taisyklių patvirtinimo“. |
|||
|
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden |
Støtteordning |
Årlig samlet beløb |
4 millioner LTL (1,16 millioner EUR med den officielle vekselkurs) |
|
|
Garanterede lån |
— |
|||
|
Individuel støtte |
Samlet støtte |
— |
||
|
Garanterede lån |
— |
|||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordning artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
Ja |
||
|
Gennemførelsesdato |
1.5.2007 |
|||
|
Ordningens eller den individuelle støttes varighed |
Indtil den 30.6.2008 (4) |
|||
|
Støttens formål |
Støtte til SMV |
Ja |
||
|
Berørt(e) sektor(er) |
Begrænset til bestemte sektorer |
Ja |
||
|
Al fremstillingsvirksomhed Alle tjenesteydelser |
Produktion (inkl. forarbejdning af landbrugsprodukter) og tjenesteydelser i landdistrikter. |
|||
|
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse |
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija |
|||
|
||||
|
Store individuelle støttebeløb |
I overensstemmelse med forordningens artikel 6 |
Ja |
||
(1) De oplyste årlige udgifter omfatter de planlagte udgifter til ordningen vedrørende SMV'er med samme retsgrundlag, der henhører under enten forordning (EF) nr. 70/2001, for andre sektorer end dem, der er omhandlet i dette skema, eller forordning (EF) nr. 1857/2006.
(2) Ovennævnte beslutning (deliberazione) offentliggøres på nævnte internetsted, senest 10 arbejdsdage efter at dette skema er sendt til Europa-Kommissionen.
(3) Hvis Kommissionen reviderer forordning (EF) nr. 70/2001 og forlænger dens anvendelsesperiode, vil ordningens gyldighedsperiode om nødvendigt blive forlænget, og Kommissionen vil blive underrettet herom.
(4) Hvis Kommissionen reviderer forordning (EF) nr. 70/2001 og forlænger dens anvendelsesperiode, vil ordningens gyldighedsperiode om nødvendigt blive forlænget, og Kommissionen vil blive underrettet herom.
|
22.6.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 138/24 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter
(2007/C 138/09)
Sag nr.: XA 39/07
Medlemsstat: Italien
Region: Sardinien
Støtteordningens navn: Legge regionale 11 marzo 1998, n. 8, articolo 23 (aiuti per i danni alla produzione agricola) — Sostegno a favore degli allevatori per fronteggiare la blue tongue 2006 — Indennizzi per la perdita di reddito.
Retsgrundlag: L. R. 11 marzo 1998, n. 8, articolo 23
Delibera della giunta regionale n. 49/30 del 28.11.2006 recante «Legge regionale 11 marzo 1998, n. 8, articolo 23 (aiuti per i danni alla produzione agricola) — Sostegno a favore degli allevatori per fronteggiare la febbre catarrale degli ovini nel 2006 — Indennizzi per la perdita di reddito — Spesa 300 000 EUR — CAP 06103 (UPB S 06.030) — F. R.»
Delibera della giunta regionale n. 54/4 del 28.12.2006 recante «Legge regionale 11 marzo 1998, n. 8, articolo 23 (aiuti per i danni alla produzione agricola) — Sostegno a favore degli allevatori per fronteggiare la febbre catarrale degli ovini del 2006 — Indennizzi per la perdita di reddito — Deliberazione 49/30 del 28.11.2006 — Estensione dell'aiuto alle nuove perdite — Spesa 300 000 EUR — CAP 06103 (UPB S 06.030) — F. R.»
Delibera della giunta regionale n. 7/10 del 20.2.2007 recante «Legge regionale 11 marzo 1998, n. 8, articolo 23 (aiuti per i danni alla produzione agricola) — Sostegno a favore degli allevatori per fronteggiare l'epidemia di “lingua blu” del 2006. Indennizzi per la perdita di reddito. Applicazione del regolamento di esenzione (CE) n. 1857/2006 della Commissione europea.»
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen:: Den samlede planlagte bevilling i 2006 udgør 600 000 EUR
Maksimal støtteintensitet: Støtten udgør 70 % af tabet beregnet som følger:
Gennemførelsestidspunkt: Det kan gives støtte for dyr, der er døde fra september 2006.
Ordningens varighed: December 2010
Støttens formål: Støtte ydes i henhold til forordningens artikel 10, og den har til formål at kompensere landbrugerne for produktionstab som følge af får og geders død.
Det sardinske får holdes primært med henblik på mælkeprodukter, og malkefårs produktivitet på Sardinien er sæsonbestemt (normalt fra januar til juli). Derfor beregnes produktionstabet for et helt år, idet der tages hensyn til problemerne med at sætte nye dyr ind i månederne lige efter dødsfaldene på grund af flytningsforbuddet og manglen på produktionsdyr før efteråret året efter det år, hvor tabet fandts sted.
Tabet beregnes ved at tage hensyn til den manglende produktionsværdi minus produktionsudgifter, som landbrugeren ikke har haft (indkøb af foder og dyrlægeudgifter), med en sondring mellem almindelige dyr og racerene dyr (jf. skemaet under punktet »Maksimal støtteintensitet«).
Berørt sektor: Animalsk produktion: får og geder
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:
|
Regione autonoma della Sardegna |
|
Assessorato dell'Agricoltura e riforma agro-pastorale |
|
Via Pessagno, 4 |
|
I-09125 Cagliari |
Websted: http://www.regione.sardegna.it
Sag nr.: XA 44/07
Medlemsstat: Belgien
Region: Vlaamse Overheid: Departement Landbouw en Visserij
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Vlaams Bedrijfspluimvee- en konijnenhouders vzw
Retsgrundlag:
|
— |
2 juni 1998 — Koninklijk besluit betreffende de zoötechnische en genealogische voorschriften voor de verbetering en de instandhouding van de pluimvee- en konijnenrassen, 17 maart 2005 — Ministerieel besluit houdende de erkenning en subsidiëring van organisaties in het kader van de aanmoediging en de verbetering van de pluimvee- en konijnenfokkerij, |
|
— |
2 juin 1998 — Arrêté royal du 2 juin 1998 relatif aux conditions zootechniques et généalogiques régissant l'amélioration et la conservation des races avicoles et cunicoles. 17 mars 2005 — Arrêté ministériel portant agrément et subventionnement des organisations dans le cadre de la promotion et de l'amélioration de l'élevage de volailles et de lapins. |
Forventede årlige udgifter til ordningen eller samlet årligt støttebeløb til en virksomhed: 9 000 EUR
Maksimal støtteintensitet: 100 % (Støtten ydes i form af subsidierede tjenesteydelser)
Gennemførelsesdato:
Støtteordningens eller den individuelle støttes varighed: støtten ydes for regnskabsåret 2007
Støttens formål: Støtte til små og mellemstore virksomheder og sektorudvikling.
artikel 15, stk. 2, litra c): til konsulenttjenester leveret af tredjemand: gebyrer for tjenesteydelser, der hverken må være varige eller regelmæssige eller vedrøre virksomhedens normale driftsudgifter såsom løbende skatterådgivning, regelmæssig juridisk rådgivning eller reklame
Berørt(e) sektor(er): fjerkræ og kaniner
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
|
Departement Landbouw en Visserij |
|
Duurzame Landbouwontwikkeling |
|
Ellips, 6e verdieping |
|
Koning Albert II laan 35, bus 40 |
|
B-1030 Brussel |
Websted: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/dier/pluim.html
Andre oplysninger: —
Jules Van Liefferinge
Generalsekretær
Sag nr.: XA 47/07
Medlemsstat: Belgien
Region: Région flamande (Vlaamse overheid) — Département de l'agriculture et de la pêche
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Vlaamse rundveeteeltvereniging vzw
Retsgrundlag:
|
— |
23 september 1971 — Koninklijk besluit betreffende de verbetering van het rundveeras, 27 februari 1991 — Ministerieel besluit betreffende de verbetering van het rundveeras, |
|
— |
23 septembre 1971 — Arrêté royal relatif à l'amélioration de l'espèce bovine. 27 février 1991 — Arrêté ministériel relatif à l'amélioration de l'espèce bovine. |
Forventede årlige udgifter til ordningen eller samlet årligt støttebeløb til en virksomhed: 1 194 000 EUR
Maksimal støtteintensitet: artikel 16, stk. 1, litra a): støtte på op til 100 % af de administrative udgifter til at etablere og føre stambøger
artikel 16, stk. 1, litra b): støtte på op til 70 % til udgifter til undersøgelser, der foretages af eller på vegne af tredjemand, til bestemmelse af husdyrs genetiske kvalitet eller ydelse; støtte til omkostninger ved kontrol foretaget af husdyrenes ejer er ikke fritaget; støtte til dækning af udgifterne til rutinemæssig kontrol af mælkekvaliteten er ikke fritaget.
Gennemførelsesdato:
Støtteordningens eller den individuelle støttes varighed: støtten ydes for regnskabsåret 2007
Støttens formål: Støtte til små og mellemstore virksomheder og sektorudvikling.
artikel 16, stk. 1, litra a): støtte på op til 100 % af de administrative udgifter til at etablere og føre stambøger
artikel 16, stk. 1, litra b): støtte på op til 70 % til udgifter til undersøgelser, der foretages af eller på vegne af tredjemand, til bestemmelse af husdyrs genetiske kvalitet eller ydelse; støtte til omkostninger ved kontrol foretaget af husdyrenes ejer er ikke fritaget; støtte til dækning af udgifterne til rutinemæssig kontrol af mælkekvaliteten er ikke fritaget.
Berørt(e) sektor(er): Kvæg
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
|
Departement Landbouw en Visserij |
|
Duurzame Landbouwontwikkeling |
|
Ellips, 6e verdieping |
|
Koning Albert II laan 35, bus 40 |
|
B-1030 Brussel |
Websted: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/dier/rund.html
Andre oplysninger: —
Jules Van Liefferinge
Generalsekretær
Sag nr.: XA 49/07
Medlemsstat: Italien
Region: Lazio
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed: Agevolazioni a favore di PMI per l'acquisto o il leasing di nuove macchine utensili o di produzione
Retsgrundlag: Deliberazione della giunta regionale n. 115 del 27.2.2007, pubblicata sul Bollettino Ufficiale della Regione Lazio (parte I e II) n. 9 del 30 marzo 2007, attuativa della legge 28.11.1965, n. 1329 (c.d. »legge Sabatini«) e s.m.i
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede årlige støtte til virksomheden: 10 millioner EUR (1)
Maksimal støtteintensitet: Bruttostøtteintensiteten udgør højst 40 % af de støtteberettigede investeringer eller højst 50 % af de støtteberettigede investeringer i ugunstigt stillede områder eller i områder som omhandlet i artikel 36, litra a), nr. i), ii) og iii), i forordning (EF) nr. 1698/2005 og udpeget af medlemsstaterne i overensstemmelse med artikel 50 og 94 i nævnte forordning; dog kan den samlede støtte til en enkelt virksomhed højst udgøre 400 000 EUR over en treårig periode eller højst 500 000 EUR, hvis virksomheden ligger i et ugunstigt stillet område eller i områder som omhandlet i artikel 36, litra a), nr. i), ii) og iii), i forordning (EF) nr. 1698/2005 og udpeget af medlemsstaterne i overensstemmelse med artikel 50 og 94 i nævnte forordning.
Gennemførelsestidspunkt: Dagen efter offentliggørelsen af Deliberazione della Giunta Regionale no 115 del 27.2.2007 på støtteforvalterens (MCC spa) internetsted www.incentivi.mcc.it (2)
Støtteordningens eller støtteprojektets varighed: Ubegrænset, men støtteordningen er fritaget underretningskravet i henhold til EF-traktatens artikel 88, stk. 3, indtil den 31. december 2013, hvor forordning (EF) nr. 1857/2006 ophører med at gælde, medmindre der vedtages en forlængelse.
Støttens formål: Støtten skal anvendes til investeringer. Støtten har til formål at tilskynde til køb eller leje med købsforpligtelse, jf. artikel 4 i forordning (EF) nr. 1857/2006, af nye værktøjsmaskiner og produktionsmaskiner i form af rentetilskud.
Berørte sektorer: Alle sektorer berettiget til SMV-støtte, jf. forordning (EF) nr. 1857/2006.
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:
|
Direzione regionale Attività produttive |
|
Via Cristoforo Colombo, 212 |
|
I-00147 Roma |
|
Tel. (39) 06 51 68 37 75, Fax (39) 06 51 68 37 73 |
|
E-mail: nconsole@regione.lazio.it |
Websted: www.incentivi.mcc.it
Andre oplysninger: Støtteordningen er tidligere blevet godkendt af Kommissionen ved brev D/55254 af 18. oktober 2000 — Støtte N 659/A/97
XA-nummer: XA 51/07
Medlemsstat: Det Forenede Kongerige
Region: England — Dorset (herunder også enhedskommunerne Bournemouth og Poole)
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed: Dorset Agricultural Advisory Service
Retsgrundlag: Local Government Act 2000 (Part I)
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: 23. juni 2007 — 31. marts 2008: 69 000 GBP
1. april 2008 — 30. september 2008: 31 000 GBP
Maksimal støtteintensitet: Støtteintensiteten er 100 %.
Gennemførelsestidspunkt: Ordningen iværksættes den 23. juni 2007.
Støtteordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: Ordningen begynder den 23. juni 2007. Den gælder indtil den 30. september 2008. Den sidste betaling finder sted den 10. oktober 2008.
Støttens formål: Støtten har til formål at udvikle virksomheder i landdistrikterne. Støtten udbetales i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EF) nr. 1857/2006. Der kan ydes støtte til konsulentbistand.
Berørte sektorer: Ordningen gælder for produktion af landbrugsprodukter.
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten: Den ansvarlige myndighed for støtteordningen er:
Dorset County Council
County Hall
Colliton Park
Dorchester DT1 1XJ
United Kingdom
Det organ, der forvalter ordningen, er:
Dorset Agricultural Advisory Service
Stinsford Business Centre
Kingston Maurward College
Dorchester
Dorset DT 1 8PY
United Kingdom
Websted: www.kmc.ac.uk/daas
Statsstøttedokumenterne kan findes under nyhedssektionen på webstedet.
Der findes også oplysninger om ordningen på Defra-webstedet om statsstøttespørgsmål på nedenstående internetadresse:
www.defra.gov.uk/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm
Andre oplysninger: Nærmere oplysninger om, hvad der kan ydes støtte til, og om reglerne for ordningen kan findes på ovenstående internetadresser.
Støtte til produktion og afsætning af landbrugsprodukter og til andre virksomheder end landbrugsvirksomheder ydes efter Kommissionens forordning (EF) nr. 1998/2006, som fastsatter regler for ydelsen af de minimis-støtte. De minimis-støtte er en særlig støttekategori, der ikke kræver tilladeldse fra Europa-Kommissionen. Denne støtte er begrænset til 200 000 EUR (ca. 120 000 GBP) over tre år for hver virksomhed og kan omfatte enhver form for virksomhed.
Enhver ikke-landbrugsvirksomhed, der fremsætter ansøgning til Dorset Agricultural Advisory Service, skal give dette organ nærmere oplysninger om den støtte, virksomheden har modtaget fra centrale eller lokale regeringskilder eller andre midler over de sidste tre år.
Virksomheder, der allerede har modtaget støtte op til disse grænser, vil ikke være berettiget til støtte fra Dorset Agricultural Advisory Service.
Underskrevet og dateret på vegne af Department for Environment, Food and Rural Affairs (den ansvarlige myndighed)
Neil Marr
Agricultural State Aid
Department for Environment, Food and Rural Affairs
Area 8B, 9 Millbank
C/o Nobel House
17 Smith Square
Westminster
London SW1P 3JR
United Kingdom
Sag nr.: XA 52/07
Medlemsstat: Det Forenede Kongerige
Region: England
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed: Conservation Advice Programme — Practical advice for land managers (England)
Retsgrundlag: Ordningen er ikke lovfæstet. Landbrugsloven af 1986 (afsnit 1) er retsgrundlaget for, at staten kan sørge for rådgivning i forbindelse med landbrugsvirksomhed.
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: 1. juli 2007 — 30. juni 2008: 980 000 GBP
Maksimal støtteintensitet: Støtteintensiteten er 100 %.
Gennemførelsestidspunkt: Ordningen iværksættes den 1. juli 2007.
Støtteordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: Ordningen begynder den 1. juli 2007. Den gælder indtil den 30. juni 2008. Den sidste ansøgningsdag er den 15. oktober 2007. Den sidste betaling finder sted den 15. februar 2008.
Støttens formål: Sektorudvikling. Programmet er for erhvervsaktive landbrugere. Formålet med programmet, der består af en række konferencer, workshops, markvandringer, selvhjælpsgruppemøder, uddannelsesseminarer og demonstrationer og andre arrangementer på bedrifterne, er at hjælpe landbrugerne til at forstå aktuelle problemer, der kan påvirke deres virksomhed, som f.eks. indførelsen af den nye ordning for miljøansvarlighed, og hvad de indebærer i form af forvaltningskrav. Det vil øge fagligheden i sektoren. Støtten udbetales i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EF) nr. 1857/2006, og de støtteberettigede omkostninger udgøres af udgifterne til tilrettelæggelse og gennemførelse af uddannelsesprogrammer. Der vil ikke blive foretaget direkte betalinger til modtagerne.
Berørte sektorer: Ordningen gælder for virksomheder, der kun beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter.
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten: Den ansvarlige myndighed for støtteordningen er:
Department for Environment, Food and Rural Affairs
C/o Nobel House
17 Smith Square
London SW1P 3JR
United Kingdom
Det organ, der forvalter ordningen, er:
Natural England
Land Management & Advisory Services
Eastbrook
Shaftesbury Road
Cambridge
CambsCB2 8DR
United Kingdom
Websted: http://www.naturalengland.org.uk/planning/farming-wildlife/docs/StateAidConservationAdvice.pdf
Klik på »Farming Activities Programme (England)«. Man kan også gå via Det Forenede Kongeriges centrale websted om statsstøtte til landbruget
www.defra.gov.uk/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm
Andre oplysninger: Nærmere oplysninger om, hvad der kan ydes støtte til, og om reglerne for ordningen kan findes på ovenstående internetadresser. Støtte til produktion og afsætning af landbrugsprodukter og til andre virksomheder end landbrugsvirksomheder ydes efter Kommissionens forordning (EF) nr. 1998/2006 om de minimis-støtte.
Underskrevet og dateret på vegne af Department for Environment, Food and Rural Affairs (den ansvarlige myndighed)
Neil Marr
Department for Environment, Food and Rural Affairs
Area 8B 9 Millbank
C/o Nobel House
17 Smith Square
Westminster
London SW1P 3JR
United Kingdom
(1) De oplyste årlige udgifter omfatter de planlagte udgifter til ordningen vedrørende SMV'er med samme retsgrundlag, der henhører under forordning (EF) nr. 70/2001, som ændret (herunder støtte til investeringer i sektoren for forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter).
(2) Ovennævnte beslutning (deliberazione) offentliggøres på nævnte internetsted, senest ti arbejdsdage efter at dette skema er sendt til Europa-Kommissionen.
|
22.6.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 138/31 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter
(2007/C 138/10)
XA-nummer: XA 53/07
Medlemsstat: Det Forenede Kongerige
Region: England
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed: Cross Compliance Advice Programme — Practical advice for land managers (England)
Retsgrundlag: Ordningen er ikke lovfæstet. Landbrugsloven af 1986 (afsnit 1) er retsgrundlaget for, at staten kan sørge for rådgivning i forbindelse med landbrugsvirksomhed.
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: 1. juli 2007 — 30. juni 2008: 400 000 GBP
Maksimal støtteintensitet: Støtteintensiteten er 100 %.
Gennemførelsestidspunkt: Ordningen iværksættes den 1. juli 2007.
Støtteordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: Ordningen begynder den 1. juli 2007. Den gælder indtil den 30. juni 2008. Den sidste ansøgningsdag er den 15. september 2007. Den sidste betaling finder sted den 30. november 2007.
Støttens formål: Sektorudvikling. Programmet er for erhvervsaktive landbrugere. Formålet med programmet, der består af en række workshops på bedrifterne, markvandringer, hjælpetjenester og netsteder, er at give landbrugere, deres rådgivere og maskinstationejere en klar og målrettet vejledning i lovfæstede forvaltningskrav (FLK) og kravene til god landbrugs- og miljøtilstand (GLMS), og hvad de betyder for bedriftsforvaltningen. Det vil øge fagligheden i sektoren.
Støtten udbetales i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EF) nr. 1857/2006, og de støtteberettigede omkostninger udgøres af udgifterne til tilrettelæggelse og gennemførelse af uddannelsesprogrammer. Der vil ikke blive foretaget direkte betalinger til modtagerne.
Berørte sektorer: Ordningen gælder for virksomheder, der kun beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter.
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten: Den ansvarlige myndighed for støtteordningen er:
Department for Environment, Food and Rural Affairs
C/o Nobel House
17 Smith Square
London SW1P 3JR
United Kingdom
Det organ, der forvalter ordningen, er:
Natural England
Land Management & Advisory Services
Eastbrook
Shaftesbury Road
Cambridge
Cambs CB2 8DR
United Kingdom
Websted: http://www.naturalengland.org.uk/planning/farming-wildlife/docs/StateAidCrossCompliance.pdf
Klik på »Cross Compliance«. Man kan også gå via Det Forenede Kongeriges centrale websted om statsstøtte til landbruget
www.defra.gov.uk/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm
Andre oplysninger: Nærmere oplysninger om, hvad der kan ydes støtte til, og om reglerne for ordningen kan findes på ovenstående internetadresser.
Underskrevet og dateret på vegne af Department for Environment, Food and Rural Affairs (den ansvarlige myndighed)
|
Neil Marr |
|
Agricultural State Aid |
|
Department for Environment, Food and Rural Affairs |
|
Area 8B, 9 Millbank |
|
C/o Nobel House |
|
17 Smith Square |
|
London SW1P 3JR |
|
United Kingdom |
XA-nummer: XA 54/07
Medlemsstat: Det Forenede Kongerige
Region: Purbeck
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed: Purbeck Natural Landscape Programme
Retsgrundlag: Ved »The National Heritage Act 1980« oprettedes fonden »The National Heritage Memorial Fund« (det engelske program for beskyttelse af kulturarven). Loven er ændret gentagne gange, hovedsageligt ved »The National Heritage Act« fra 1997 og »The National Lottery Act« fra 1993 og 1998.
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden:
|
Kilde |
2007-2008 |
2008-2009 |
|
Kapitalstøtte til traditionelle landskaber |
||
|
Frome Valley-projektet |
634 200 GBP |
15 000 GBP |
|
Purbeck Ridge-projektet |
41 277 GBP |
4 600 GBP |
|
Subtotal |
105 427 GBP |
19 600 GBP |
|
Teknisk støtte til traditionelle landskaber |
||
|
Rådgivning (inkl. gennemførlighedsstudier) |
73 400 GBP |
12 400 GBP |
|
Bevarelse, uddannelse og begivenheder |
2 350 GBP |
550 GBP |
|
Subtotal |
75 750 GBP |
12 950 GBP |
|
I alt |
181 177 GBP |
32 550 GBP |
Maksimal støtteintensitet: Ordningen består af tre foranstaltninger: anlægsarbejder og teknisk bistand. Støtteintensiteten for den tekniske bistand vil i overensstemmelse med artikel 15 være 100 %. Den maksimale støtteintensitet for anlægsarbejderne vil være 100 %, når der er ydet tilskud til bevarelse af uproduktive kulturværdier. Imidlertid nedsættes den maksimale tilskudssats i overensstemmelse med satserne i artikel 5 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006, når støtten er produktiv. Hvis støtten udbetales efter artikel 4, vil den maksimale støtteintensitet være 40 % af den støtteberettigede investering.
Gennemførelsestidspunkt: Ordningen iværksættes den 30. april 2007.
Støtteordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: Ordningen begynder den 30. april 2007. Den gælder indtil den 1. november 2009. Den sidste betaling vil finde sted den 30. november 2009.
Støttens formål: Bevarelse af kulturarven — Ordningens hovedmålsætning er at forbedre og sikre Purbecks forskellige rige habitater gennem bevarelsen af traditionelle landskaber og værdier, specielt Frome-dalen og Purbeck Ridge.
For så vidt angår ordningens anlægsarbejder, vil de støtteberettigede omkostninger være de faktisk påløbne udgifter til anlægsarbejder med henblik på bevarelse af traditionelle landskaber. Dette er i overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EF) nr. 1857/2006. For de anlægsarbejder, der kræver investeringer i landbrugsbedrifter for at bistå med kvægdriften i forbindelse med bevarelsesforanstaltningerne, vil de støtteberettigede omkostninger være 40 % af de faktisk påløbne udgifter til anlægsarbejder med henblik på bevarelse og forbedring af det naturlige miljø. Dette er i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 1857/2006.
For så vidt angår ordningens tekniske bistand, vil de støtteberettigede omkostninger være de faktisk påløbne udgifter til uddannelse af landbrugere og landbrugsmedhjælpere, specielt udgifterne til tilrettelæggelsen af uddannelsesprogrammet og konsulenttjenester. Støtten vil blive ydet i form af tjenesteydelser på præferencevilkår — der vil ikke blive tale om direkte betaling af penge til producenter, hvilket er i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EF) nr. 1857/2006.
Berørte sektorer: Ordningen gælder for produktion af landsprodukter.
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:
|
Purbeck District Council |
|
Westport House |
|
Worgret Road |
|
Wareham |
|
Dorset BH20 4PP |
|
United Kingdom |
Websted: Den fulde tekst til ordningens kriterier og betingelser findes på internetadressen
http://www.purbeck.gov.uk/docs/Purbeck%20natural%20landscape.doc
Der findes også oplysninger om ordningen på Defra-webstedet om statsstøttespørgsmål på internetadressen
www.defra.gov.uk/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm
Andre oplysninger: —
Underskrevet og dateret på vegne af Department for Environment, Food and Rural Affairs (den ansvarlige myndighed)
|
Neil Marr |
|
Agricultural State Aid |
|
Department for Environment, Food and Rural Affairs |
|
Area 8B, 9 Millbank |
|
C/o Nobel House |
|
17 Smith Square |
|
Westminster |
|
London SW1P 3JR |
|
United Kingdom |
Sag nr.: XA 55/07
Medlemsstat: Tyskland
Region: Saarland
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: retningslinjer for fremme af afsætning af økologiske og regionalt producerede produkter
Retsgrundlag: Richtlinie zur Förderung der Vermarktung von ökologisch und regional erzeugten Produkten
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: 250 000 EUR
Maksimal støtteintensitet: 50-100 % (ingen støtte til udgifter i forbindelse med forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter)
Gennemførelsesdato:
Ordningens eller den individuelle støttes varighed:
Målet med støtten: Fremme af afsætningen af økologiske og regionalt prodcuerede produkter jf. artikel 14 og 15.
Det er principielt kun følgende dokumenterede udgifter, der er støtteberettigede, nemlig udgifter til:
I forbindelse med litra e) til h) gives der kun støtte til udgifter til tjenesteydelser, som leveres af tredjemand, hhv. der gives ikke støtte til investeringsudgifter.
Der kan ydes støtte til brugt udstyr og maskiner, hvis de ikke er ældre end ét år hhv. ikke er afskrevet. Der må ikke være givet støtte til de brugte maskiner og udstyr.
Der kan ikke ydes støtte til egne personaleudgifter, selvudførte ydelser og udgifter til reservedele og reparationer.
Berørt(e) sektor(er): Økologiske og regionalt producerede produkter
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
|
Ministerium für Umwelt |
|
Keplerstraße 18 |
|
D-66117 Saarbrücken |
Internetadresse: http://www.saarland.de/22497.htm
Andre oplysninger: Yderligere oplysninger fås hos: Ministerium für Umwelt
Referat B/1, Dorothee Wehlen (sagbehandler)
d.wehlen@umwelt.saarland.de
Sag nr.: XA 60/07
Medlemsstat: Det Forenede Kongerige
Region: England
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Farm Health Planning Cattle Initiative 2007-2008.
Retsgrundlag: Administrativ ordning. Afdeling 1 i Agriculture Act 1986 indeholder hjemmel til, at staten kan yde rådgivning i forbindelse med enhver landbrugsaktivitet.
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: 5. maj 2007 — 31. marts 2008: 1,6 millioner GBP
Maksimal støtteintensitet: Støtteintensiteten er 100 %.
Gennemførelsesdato: Ordningen starter den 5. maj 2007.
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Ordningen gælder indtil den 31. marts 2008. Sidste frist for udbetaling af støtte er den 30. juni 2008.
Målet med støtten: Teknisk bistand. Uddannelse og rådgivning til landbrugere inden for proaktiv bedriftssundhedsplanlægning med det formål at højne standarden for dyresundhed og -velfærd og vise, at det er bedre at forebygge end at helbrede, når det gælder dyresygdomme.
Der kan ydes støtte til omkostninger i forbindelse med tilrettelæggelsen af uddannelsesprogrammer og konsulenttjenester i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EF) nr. 1857/2006.
Berørt(e) sektor(er): Ordningen gælder for landbrugsvirksomheder, der beskæftiger sig med kvægopdræt.
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
|
Department for Environment, Food and Rural Affairs |
|
1A Page Street |
|
London SW1P 4PQ |
|
United Kingdom |
Netsted: ww.defra.gov.uk/animalh/ahws/fhp/cattle/initiative.html
Alternativt kan der søges oplysninger på Det Forenede Kongeriges netsted for landbrugsstøtte på: www.defra.gov.uk/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm. Klik på linket 'Farm Health Planning Cattle Initiative 2007-2008.
Andre oplysninger: Støtten ydes i form af tjenester, og der udbetales ingen midler direkte til landbrugerne.
Andre virksomheder end landbrugere, der beskæftiger sig med bedriftssundhedsplanlægning (bedriftsrådgivere og dyrlæger) kan komme i betragtning til uddannelse og konsulentbistand. Denne støtte ydes i henhold til forordning (EF) 1998/2006 om de minimis-støtte.
Sag nr.: XA 61/07
Medlemsstat: Republikken Litauen
Region: —
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Parama kreditų palūkanoms kompensuoti
Retsgrundlag: Žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymas Nr. 3D- 159 »Dėl Dalies palūkanų už investicinius kreditus, paimtus nuo 2007 m. gegužės 1 d. ir suteiktus be UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantijos, kompensavimo taisyklių patvirtinimo«
Žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymas Nr. 3D- 160 »Dėl Dalies palūkanų už investicinius kreditus, paimtus nuo 2007 m. gegužės 1 d. ir suteiktus su UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantijos, kompensavimo taisyklių patvirtinimo«
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: Det forventede årlige budget er på 5 millioner LTL (1,45 millioner EUR med den officielle vekselkurs).
Maksimal støtteintensitet: For hvert projekt højst 40 % af de støtteberettigede udgifter.
Gennemførelsesdato:
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil den 31. december 2013
Støttens formål: Støtte til små og mellemstore virksomheder. Støtte ifølge denne ordning ydes til investeringer i landbrugsbedrifter.
Formålet med ordningen er at skabe mere fordelagtige lånevilkår og dermed bidrage til at fremme investeringer i landdistrikter.
Ordningen er udformet i overensstemmelse med artikel 4 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006.
En del af renteudgifterne refunderes, hvis de støtteberettigede projektudgifter falder ind under følgende kategorier:
Berørt(e) sektor(er): Primærproduktion af landbrugsprodukter
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
|
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija |
|
Gedimino pr.19 (Lelevelio g.6) |
|
LT-01103 Vilnius |
Websted: http://www.zum.lt/min/Isakymai/dsp_isakymas.cfm?IsakymasID=3406&langparam=LT
http://www.zum.lt/min/Isakymai/dsp_isakymas.cfm?IsakymasID=3408&langparam=LT
Andre oplysninger: Statsstøttens intensitet vil blive beregnet efter den metode, der er anmeldt til Kommissionen, og som den godkendte i beslutningerne vedrørende statsstøtteforanstaltningerne N 114/05 »Parama kreditų palūkanoms kompensuoti« (beslutning K(2006) 6786), N 112/05 »Parama žemės pirkimui« (beslutning K(2006) 5704), N 371/05 »Parama panaudotos linų sektoriaus technikos pirkimui« (beslutning K(2006) 6867).
Sag nr.: XA 62/07
Medlemsstat: Republikken Litauen
Region: —
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Dalies garantinio užmokesčio kompensavimas kreditų su garantija gavėjams
Retsgrundlag: Žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymas Nr. 3D- 161 »Dėl garantinio užmokesčio kreditų su garantija gavėjams kompensavimo taisyklių patvirtinimo«
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: Det forventede årlige budget er på 7,5 millioner LTL (2,18 millioner EUR med den officielle vekselkurs).
Maksimal støtteintensitet: For hvert projekt højst 40 % af de støtteberettigede udgifter.
Gennemførelsesdato:
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil den 31.12.2013
Støttens formål: Støtte til små og mellemstore virksomheder.
Støtte ifølge denne ordning ydes til investeringer i landbrugsbedrifter.
Formålet med ordningen er at skabe mere fordelagtige lånevilkår og dermed bidrage til at fremme investeringer i landdistrikter.
Ordningen er udformet i overensstemmelse med artikel 4 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006.
I stedet for de garantier, der er ydet af den litauiske garantifond for landbrugslån, kan lånmodtagerne betale fonden et garantibeløb (på op til 7 % af garantibeløbet). Modtagere af garantilån kan få en del af garantibeløbet refunderet (80 %).
En del af renteudgifterne refunderes, hvis de støtteberettigede projektudgifter falder ind under følgende kategorier:
Berørt(e) sektor(er): Primærproduktion af landbrugsprodukter
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
|
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija |
|
Gedimino pr.19 (Lelevelio g.6) |
|
LT-01103 Vilnius |
Websted: http://www.zum.lt/min/Isakymai/dsp_isakymas.cfm?IsakymasID=3407&langparam=LT
Andre oplysninger: Statsstøttens intensitet vil blive beregnet efter den metode, der er anmeldt til Kommissionen, og som den godkendte i beslutningerne vedrørende statsstøtteforanstaltningerne N 114/05 »Parama kreditų palūkanoms kompensuoti« (beslutning K(2006) 6786), N 112/05 »Parama žemės pirkimui« (beslutning K(2006) 5704), N 371/05 »Parama panaudotos linų sektoriaus technikos pirkimui« (beslutning K(2006) 6867).
V Øvrige meddelelser
ADMINISTRATIVE MEDDELELSER
Kommissionen
|
22.6.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 138/36 |
Seneste offentliggørelse af »KOM-dokumenter, som ikke er forslag til retsakter, vedtaget af Kommissionen« samt af »forslag til retsakter vedtaget af Kommissionen«
(2007/C 138/11)
Oversigt over tidligere offentliggørelser:
MEDDELELSER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK
Kommissionen
|
22.6.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 138/37 |
Meddelelse om indledning af en delvis interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af visse sømløse rør af jern eller stål med oprindelse i bl.a. Rusland
(2007/C 138/12)
Kommissionen har på eget initiativ besluttet at indlede en delvis interimsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1) (grundforordningen). Undersøgelsen er begrænset til en undersøgelse af dumpingaspektet for så vidt angår de eksporterende producenter/medlemmer af TMK-gruppen (Volzhsky Pipe Plant, Taganrog Metallurgical Works, Sinarsky Tube Plant og Seversky Tube Works) og forretningsmæssigt forbundne virksomheder (virksomheden).
1. Varen
Den vare, der er genstand for undersøgelsen, er visse sømløse rør af jern eller stål, med cirkulært tværsnit, med udvendig diameter på 406,4 mm og derunder, med en kulstofværdi (2) på 0,86 og derunder ifølge formler og kemiske analyser foretaget af International Institute of Welding med oprindelse i Rusland (»den pågældende vare«), som i øjeblikket tariferes under KN-kode ex 7304 11 00, ex 7304 19 10, ex 7304 19 30, ex 7304 22 00, ex 7304 23 00, ex 7304 24 00, ex 7304 29 10, ex 7304 29 30, ex 7304 31 80, ex 7304 39 58, ex 7304 39 92, ex 7304 39 93, ex 7304 51 89, ex 7304 59 92 og ex 7304 59 93 (3). KN-koderne er kun angivet til orientering.
2. Gældende foranstaltninger
De i øjeblikket gældende foranstaltninger er en endelig antidumpingtold, som er indført ved Rådets forordning (EF) nr. 954/2006.
3. Begrundelse for undersøgelsen
Kommissionen har fået forelagt tilstrækkeligt umiddelbart bevis for, at de omstændigheder, der lå til grund for indførelsen af de gældende foranstaltninger, har ændret sig, og at disse ændringer er af varig karakter. Kommissionens oplysninger tyder på, at virksomhedens struktur er ændret markant og varigt siden den periode, der lå til grund for indførelsen af de gældende foranstaltninger.
En sammenligning af den normale værdi baseret på virksomhedens hjemmemarkedspriser og dens eksportpriser ville endvidere føre til en reduktion af dumpingen til et niveau væsentligt under niveauet for den gældende foranstaltning. Det er derfor ikke længere nødvendigt fortsat at anvende foranstaltningerne på de nuværende niveauer, som byggede på det tidligere konstaterede dumpingniveau, for at afhjælpe virkningerne af dumpingen.
4. Procedure for fastsættelse af dumping
Kommissionen har efter høring af det rådgivende udvalg fastslået, at der foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en delvis interimsundersøgelse, og indleder derfor en delvis interimsundersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 3.
Undersøgelsen vil vise, om der er behov for at videreføre, fjerne eller ændre de eksisterende foranstaltninger for så vidt angår ovennævnte gruppe af virksomheder.
a) Spørgeskemaer
For at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige til undersøgelsen, vil Kommissionen sende spørgeskemaer til gruppen af virksomheder og til myndighederne i det pågældende eksportland. Disse oplysninger og supplerende dokumentation skal være Kommissionen i hænde inden for den frist, der er fastsat i punkt 5, litra a), i denne meddelelse.
b) Indsamling af oplysninger og afholdelse af høringer
Alle berørte parter opfordres herved til at tilkendegive deres synspunkter, fremsende oplysninger ud over de udfyldte spørgeskemaer og fremlægge dokumentation herfor. Disse oplysninger og den tilhørende dokumentation skal være Kommissionen i hænde inden for fristen i punkt 5, litra a), i denne meddelelse.
Kommissionen kan endvidere høre berørte parter, hvis de anmoder herom og kan godtgøre, at der er særlige grunde til, at de bør høres. En sådan anmodning skal indgives inden for fristen i punkt 5, litra b).
5. Frister
a) For parter til at give sig til kende og indsende besvarelser af spørgeskemaer og eventuelle andre oplysninger
Medmindre andet er fastsat, skal alle berørte parter give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter og indsende besvarelser af spørgeskemaer eller andre oplysninger senest 40 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, hvis der skal tages hensyn til deres bemærkninger i forbindelse med undersøgelsen. Der gøres opmærksom på, at de fleste proceduremæssige rettigheder, der er fastsat i grundforordningen, kun kan respekteres, hvis parterne giver sig til kende inden for den ovennævnte frist.
b) Høringer
Alle berørte parter kan desuden anmode om at blive hørt af Kommissionen inden for samme frist på 40 dage.
6. Skriftlige indlæg, besvarelser af spørgeskemaet og korrespondance
Alle indlæg og anmodninger fra berørte parter skal indgives skriftligt (ikke i elektronisk form, medmindre andet er fastsat) med angivelse af den pågældendes navn, adresse, e-mail-adresse og telefon- og faxnummer. Alle skriftlige indlæg, herunder de oplysninger, der anmodes om i denne meddelelse, udfyldte spørgeskemaer og korrespondance, som videregives af de berørte parter som fortroligt materiale, skal være forsynet med påtegningen »Limited« (4) og skal i overensstemmelse med grundforordningens artikel 19, stk. 2, være ledsaget af et ikke-fortroligt sammendrag forsynet med påtegningen »FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES«.
Kommissionens adresse:
|
Europa-Kommissionen |
|
Generaldirektoratet for Handel |
|
Direktorat H |
|
Kontor: J-79 5/16 |
|
B-1049 Bruxelles |
|
fax (32-2) 295 65 05. |
7. Manglende samarbejde
Hvis en af de berørte parter nægter at give adgang til nødvendige oplysninger eller undlader at meddele dem inden for fristerne eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der i henhold til grundforordningens artikel 18 træffes afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger.
Konstateres det, at en berørt part har meddelt urigtige eller vildledende oplysninger, ses der bort fra disse oplysninger, og der kan i overensstemmelse med grundforordningens artikel 18 gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger. Hvis en berørt part udviser manglende eller begrænset samarbejdsvilje, og der gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger, kan resultatet blive mindre gunstigt for denne part, end hvis den pågældende havde udvist samarbejdsvilje.
8. Tidsplan for undersøgelsen
Undersøgelsen vil i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 5, blive afsluttet senest 15 måneder efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.
9. Behandling af personoplysninger
Det skal bemærkes, at personoplysninger, som indsamles i forbindelse med denne undersøgelse, vil blive behandlet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (5).
(1) EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1. Senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 2117/2005 (EUT L 340 af 23.12.2005, s. 17).
(2) Kulstofværdien fastlægges i overensstemmelse med den tekniske rapport, 1967, IIW doc. IX-535-67, som er offentliggjort af International Institute of Welding (IIW).
(3) Som for øjeblikket defineret i Kommissionens forordning (EF) nr. 1549/2006 af 17. oktober 2006 om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif (EUT L 301 af 31.10.2006, s. 1). Hvilke varer der er omfattet, bestemmes ved at kombinere varebeskrivelsen i artikel 1, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 954/2006 (EUT L 175 af 29.6.2006, s. 4) med varebeskrivelsen for de tilsvarende KN-koder set under ét.
(4) Dette betyder, at dokumentet kun er til internt brug. Det er beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43). Det er et fortroligt dokument i henhold til grundforordningens artikel 19 og artikel 6 i WTO-aftalen om anvendelsen af artikel VI i GATT 1994 (antidumpingaftalen).
(5) EUT L 8 af 12.1.2001, s. 1.
MEDDELELSER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Kommissionen
|
22.6.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 138/39 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4637 — Sachsenfonds Holding/Eastmerchant/Nikko Principal Investments)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 138/13)
|
1. |
Den 13. juni 2007 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Nikko Principal Investments Ltd (»Nikko Principal Investments«, Det Forenede Kongerige) og Eastmerchant GmbH (»Eastmerchant«, Tyskland), gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over Sachsenfonds Holding GmbH (»Sachsenfonds«, Tyskland). |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusion efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4637 — Sachsenfonds Holding/Eastmerchant/Nikko Principal Investments sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
|
22.6.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 138/40 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4698 — Apollo/CEVA/EGL)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 138/14)
|
1. |
Den 14. juni 2007 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved CEVA Group Logistics Plc (»CEVA« Det Forenede Kongerige), som kontrolleres af den private investeringsforening Apollo Group (»Apollo«, USA), gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele EGL, Inc. (»EGL«, USA). |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusion efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4698 — Apollo/CEVA/EGL sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
|
22.6.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 138/41 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4717 — TAC/Tower Automotive)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 138/15)
|
1. |
Den 15. juni 2007 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved TA Acquisition Company (»TAC«, USA), [der kontrolleres af Cerberus Group, USA], gennem tilførsel af aktiver erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Tower Automotive Inc. (»Tower«, USA), inkl. dets udenlandske transaktioner. |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4717 — TAC/Tower Automotive sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.