ISSN 1725-2393

Den Europæiske Unions

Tidende

C 52

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

50. årgang
7. marts 2007


Informationsnummer

Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER

 

Kommissionen

2007/C 052/01

Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 )

1

2007/C 052/02

Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 )

2

2007/C 052/03

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4460 — ABN AMRO/Carlson/T.G.I. Friday's) ( 1 )

3

2007/C 052/04

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4509 — Philips/PLI) ( 1 )

3

2007/C 052/05

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4178 — MAN Ferrostaal/Eurotecnica Group) ( 1 )

4

 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER

 

Rådet

2007/C 052/06

Rådets afgørelse af 16. februar 2007 om udnævnelse af medlemmerne af Udvalget for Den Europæiske Socialfond

5

 

Kommissionen

2007/C 052/07

Euroens vekselkurs

11

 

OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

2007/C 052/08

Likvidation — Beslutning om likvidation af Eurolife Assurance (International) Limited. — Offentliggørelse i overensstemmelse med artikel 14 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/17/EF af 19. marts 2001 om sanering og likvidation af forsikringsselskaber

12

2007/C 052/09

Offentliggørelse af medlemsstaternes afgørelser om at udstede eller tilbagekalde licenser i henhold til artikel 13, stk. 4, i Rådets forordning (EØF) nr. 2407/92 om udstedelse af licenser til luftfartsselskaber ( 1 )

13

 

V   Øvrige meddelelser

 

MEDDELELSER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK

 

Kommissionen

2007/C 052/10

Meddelelse om det forestående udløb af gyldigheden af visse antidumping- og visse udligningsforanstaltninger

16

 

MEDDELELSER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

 

Kommissionen

2007/C 052/11

Bekendtgørelse fra Republikken Polens regering vedrørende Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF af 30. maj 1994 om betingelser for tildeling og udnyttelse af tilladelser til prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter ( 1 )

18

2007/C 052/12

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4500 — Nemak/TK Aluminum A) ( 1 )

21

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER

Kommissionen

7.3.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 52/1


Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten

Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

(EØS-relevant tekst)

(2007/C 52/01)

Godkendelsesdato

22.12.2006

Sag nr.

N 830/06

Medlemsstat

Tyskland

Region

Mecklenburg-Vorpommern

Titel (og/eller modtagerens navn)

Programm zur Förderung von Technologie und Innovation

Retsgrundlag

§ 44 Landeshaushaltsordnung Mecklenburg-Vorpommern

Støtteordning

Støtteprogram

Formål

Forskning og udvikling

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

Forventet årligt støtteydelse -; Samlet forventet støtteydelse 25 millioner EUR

Støtteintensitet

70 %

Varighed

1.1.2007-31.12.2007

Økonomisk sektor

Ikke sektorspecifik

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Technologie Beratungs-Institut GmbH

Hauptgeschäftsstelle Schwerin

Hagenower Str. 73

D-19061 Schwerin

Andre oplysninger

Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


7.3.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 52/2


Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten

Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

(EØS-relevant tekst)

(2007/C 52/02)

Godkendelsesdato

24.1.2007

Sag nr.

N 632/06

Medlemsstat

Polen

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Dotacje do podręczników akademickich

Retsgrundlag

1)

Art. 109 ust. 5 ustawy z dnia 30.6.2005 r. o finansach publicznych

2)

Rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 10.7.2006 r. w sprawie stawek, szczegółowego sposobu oraz trybu udzielania dotacji przedmiotowych do podręczników akademickich

Foranstaltningstype

Støtteprogram

Formål

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

Forventet årligt støtteydelse: 12 mio. PLN; Samlet forventet støtteydelse: —

Støtteintensitet

Varighed

1.1.2007-31.12.2012

Økonomisk sektor

Uddannelse

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego

ul. Wspólna 1/3

PL-00-529 Warszawa

Andre oplysninger

Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


7.3.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 52/3


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.4460 — ABN AMRO/Carlson/T.G.I. Friday's)

(EØS-relevant tekst)

(2007/C 52/03)

Den 21. februar 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:

på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4460. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://eur-lex.europa.eu).


7.3.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 52/3


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.4509 — Philips/PLI)

(EØS-relevant tekst)

(2007/C 52/04)

Den 29. januar 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:

på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4509. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://eur-lex.europa.eu).


7.3.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 52/4


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.4178 — MAN Ferrostaal/Eurotecnica Group)

(EØS-relevant tekst)

(2007/C 52/05)

Den 31. januar 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:

på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4178. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://eur-lex.europa.eu).


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER

Rådet

7.3.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 52/5


RÅDETS AFGØRELSE

af 16. februar 2007

om udnævnelse af medlemmerne af Udvalget for Den Europæiske Socialfond

(2007/C 52/06)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 147,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 af 11. juli 2006 om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond og Samhørighedsfonden og ophævelse af forordning (EF) nr. 1260/1999 (1), særlig artikel 104, stk. 3,

under henvisning til Kommissionens forslag, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til Rådets afgørelse af 24. september 2004 om fornyelse af medlemskabet af Udvalget for Den Europæiske Socialfond (2) (i det følgende benævnt »udvalget«) udløber medlemmernes mandat den 30. april 2007.

(2)

Der er i artikel 104, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1083/2006 fastsat andre krav til udnævnelsen af repræsentanterne og deres suppleanter end dem, der er fastsat i artikel 49, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 1260/1999 af 21. juni 1999 om vedtagelse af generelle bestemmelser for strukturfondene (3); udvalgets sammensætning bør derfor tilpasses i overensstemmelse hermed.

(3)

Udvalget bør imidlertid fortsat udføre sine opgaver i sin nuværende sammensætning indtil udløbet af programmeringsperioden 2000-2006, da udvalget med den nye sammensætning først overtager opgaverne pr. 1. januar 2007.

(4)

Indtil Belgien, Danmark, Grækenland, Frankrig og Det Forenede Kongerige har udnævnt en repræsentant og/eller suppleant for en af de i artikel 104, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1083/2006 nævnte kategorier, bør allerede udpegede medlemmer af og suppleanter til udvalget dog udnævnes af hensyn til påbegyndelsen af programmeringsperioden 2007-2013.

(5)

Medlemmerne af og suppleanterne til udvalget bør således udnævnes for en periode på tre år —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

De personer, som er anført i bilaget, udnævnes til medlemmer af og suppleanter til Udvalget for Den Europæiske Socialfond for perioden fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2009.

Artikel 2

Rådets afgørelse af 24. september 2004 ophæves fra den 31. december 2006.

Artikel 3

Denne afgørelse offentliggøres til orientering i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. februar 2007.

På Rådets vegne

A. SCHAVAN

Formand


(1)  EUT L 210 af 31.7.2006, s. 25.

(2)  EUT C 252 af 12.10.2005, s. 1.

(3)  EFT L 161 af 26.6.1999. s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 173/2005 (EUT L 29 af 2.2.2005, s. 3).


BILAG

Medlemsstat

Repræsentant for

Medlem

Navn

Belgien

Regeringen

Medlem

Guy DESMEDT

Regeringen

Suppleant

Louis VERVLOET

Arbejdsgiverne

Medlem

Sonja KOHNENMERGEN

Arbejdsgiverne

Suppleant

Werner ABELSHAUSEN

Arbejdstagerne

Medlem

Hervé DECUYPER

Arbejdstagerne

Suppleant

Vera DOS SANTOS COSTA

Bulgarien

Regeringen

Medlem

Krassimir POPOV

Regeringen

Suppleant

Bilyana RAEVA

Arbejdsgiverne

Medlem

Boyko NEDYALKOV

Arbejdsgiverne

Suppleant

Evgenii EVGENIEV

Arbejdstagerne

Medlem

Dimitar MANOLOV

Arbejdstagerne

Suppleant

Plamen DIMITROV

Tjekkiet

Regeringen

Medlem

Iva ŠOLCOVÁ

Regeringen

Suppleant

Markéta PĚCHOUČKOVÁ

Arbejdsgiverne

Medlem

Jiří SVOBODA

Arbejdsgiverne

Suppleant

Miloslav ŠOLC

Arbejdstagerne

Medlem

Pavel JANÍČKO

Arbejdstagerne

Suppleant

Hana MÁLKOVÁ

Danmark

Regeringen

Medlem

Preben GREGERSEN

Regeringen

Suppleant

Pernille VON LILLIENSKJOLD

Arbejdsgiverne

Medlem

Henning GADE

Arbejdsgiverne

Suppleant

Per HERSBY

Arbejdstagerne

Medlem

Klaus FARNOV

Arbejdstagerne

Suppleant

Lisbeth WILSTER

Tyskland

Regeringen

Medlem

Günter WINKLER

Regeringen

Suppleant

Inken KLASSEN

Arbejdsgiverne

Medlem

Alexandra-Friederike Prinzessin zu SCHOENAICH-CAROLATH

Arbejdsgiverne

Suppleant

Ilka HOUBEN

Arbejdsgiverne

Medlem

Inge KAUFMANN

Arbejdstagerne

Suppleant

Hans-Detlev KÜLLER

Estland

Regeringen

Medlem

Margus HAIDAK

Regeringen

Suppleant

Kristi SUUR

Arbejdsgiverne

Medlem

Aire MILL

Arbejdsgiverne

Suppleant

Eve PÄÄRENDSON

Arbejdstagerne

Medlem

Liina CARR

Arbejdstagerne

Suppleant

Mare VIIES

Irland

Regeringen

Medlem

Vincent LANDERS

Regeringen

Suppleant

Tom WHELAN

Arbejdsgiverne

Medlem

Heidi LOUGHEED

Arbejdsgiverne

Suppleant

Arthur FORBES

Arbejdstagerne

Medlem

Dan MURPHY

Arbejdstagerne

Suppleant

Noirin GREENE

Grækenland

Regeringen

Medlem

George ZERVOS

Regeringen

Suppleant

Chrisoula ΒRAVOU

Arbejdsgiverne

Medlem

Labros PAPAIOANNOU

Arbejdsgiverne

Suppleant

Ekaterini DASKALAKI

Arbejdstagerne

Medlem

Efthimia IOANNIDOU

Arbejdstagerne

Suppleant

Michail BAXEVANIS

Spanien

Regeringen

Medlem

Carlos TORTUERO MARTÍN

Regeringen

Suppleant

David GARCÍA LÓPEZ

Arbejdsgiverne

Medlem

Roberto SUÁREZ SANTOS

Arbejdsgiverne

Suppleant

Patricia CIREZ

Arbejdstagerne

Medlem

Luis GALIANO RÁBAGO

Arbejdstagerne

Suppleant

Ana HERMOSO CANOURA

Frankrig

Regeringen

Medlem

Bertrand GAUDIN

Regeringen

Suppleant

Henri NGUYEN

Arbejdsgiverne

Medlem

Christophe CORIOU

Arbejdsgiverne

Suppleant

Gaëtan BEZIER

Arbejdstagerne

Medlem

Huguette BRUNEL

Arbejdstagerne

Suppleant

Marie-France BOUTROUE

Italien

Regeringen

Medlem

Vera MARINCIONI

Regeringen

Suppleant

Alessandra TOMAI

Arbejdsgiverne

Medlem

Bruno SCAZZOCCHIO

Arbejdsgiverne

Suppleant

Silvia CIUFFINI

Arbejdstagerne

Medlem

Roberto PETTENELLO

Arbejdstagerne

Suppleant

Milena MICHELETTI

Cypern

Regeringen

Medlem

Alexandros ALEXANDROU

Regeringen

Suppleant

Antzela DROUSSIOTOU

Arbejdsgiverne

Medlem

Giorgos PANTELIDES

Arbejdsgiverne

Suppleant

Emilios MICHAEL

Arbejdstagerne

Medlem

Andreas MATSAS

Arbejdstagerne

Suppleant

Nicos GREGORIOU

Letland

Regeringen

Medlem

Inta GEIBA

Regeringen

Suppleant

Kristine DORTĀNE

Arbejdsgiverne

Medlem

Kristine DOLGIHA

Arbejdsgiverne

Suppleant

Marcis DZELME

Arbejdstagerne

Medlem

Linda ROMELE

Arbejdstagerne

Suppleant

Liene LIEKNA

Litauen

Regeringen

Medlem

Ana STANKAITIENĖ

Regeringen

Suppleant

Nijolė MACKEVIČIENĖ

Arbejdsgiverne

Medlem

Edmundas JANKEVIČIUS

Arbejdsgiverne

Suppleant

Vaidotas LEVICKIS

Arbejdstagerne

Medlem

Irena PETRAITIENĖ

Arbejdstagerne

Suppleant

Janina ŠVEDIENĖ

Luxembourg

Regeringen

Medlem

Jeannot BERG

Regeringen

Suppleant

Maryse FISCH

Arbejdsgiverne

Medlem

Romain LANNERS

Arbejdsgiverne

Suppleant

François ENGELS

Arbejdstagerne

Medlem

Nico CLEMENT

Arbejdstagerne

Suppleant

Viviane GOERGEN

Ungarn

Regeringen

Medlem

Renáta TÓTH

Regeringen

Suppleant

Ágnes GERZSÉNYI

Arbejdsgiverne

Medlem

Ákos NÉMETH

Arbejdsgiverne

Suppleant

László KRIZSÁN

Arbejdstagerne

Medlem

Erzsébet HANTI

Arbejdstagerne

Suppleant

László KOZÁK

Malta

Regeringen

Medlem

Alison MIZZI

Regeringen

Suppleant

Helga DEPASQUALE

Arbejdsgiverne

Medlem

Joe FARRUGIA

Arbejdsgiverne

Suppleant

Vincent FARRUGIA

Arbejdstagerne

Medlem

Willam PORTELLI

Arbejdstagerne

Suppleant

Geitu MERCIECA

Nederlandene

Regeringen

Medlem

Robert WESTER

Regeringen

Suppleant

Korrie LOUWES

Arbejdsgiverne

Medlem

Hans KOOLE

Arbejdsgiverne

Suppleant

 

Arbejdstagerne

Medlem

A. PLOEGMAKERS

Arbejdstagerne

Suppleant

T. VAN DIJK

Østrig

Regeringen

Medlem

Michael FÖRSCHNER

Regeringen

Suppleant

Ulrike REBHANDL

Arbejdsgiverne

Medlem

Margit KREUZHUBER

Arbejdsgiverne

Suppleant

Wolfgang TRITREMMEL

Arbejdstagerne

Medlem

Franz FRIEHS

Arbejdstagerne

Suppleant

Silvia HOFBAUER

Polen

Regeringen

Medlem

Paweł CHORĄŻY

Regeringen

Suppleant

Piotr STRONKOWSKI

Arbejdsgiverne

Medlem

Leszek KARWOWSKI

Arbejdsgiverne

Suppleant

Norbert PRUSZANOWSKI

Arbejdstagerne

Medlem

Agata BARANOWSKA GRYCUK

Arbejdstagerne

Suppleant

Andrzej NIDERLA

Portugal

Regeringen

Medlem

António VALADAS DA SILVA

Regeringen

Suppleant

Luís COSTA

Arbejdsgiverne

Medlem

Clara GUERREIRO

Arbejdsgiverne

Suppleant

António ABRANTES

Arbejdstagerne

Medlem

Catarina MACHADO MORAIS DE OLIVEIRA

Arbejdstagerne

Suppleant

António Luís FERREIRA CORREIA

Rumænien

Regeringen

Medlem

Cristina IOVA

Regeringen

Suppleant

Cristina ZORLIN

Arbejdsgiverne

Medlem

Ovidiu NICOLESCU

Arbejdsgiverne

Suppleant

Doru Claudian FRUNZULICĂ

Arbejdstagerne

Medlem

 

Arbejdstagerne

Suppleant

 

Slovenien

Regeringen

Medlem

Gorazd JENKO

Regeringen

Suppleant

Urška KOVAČ ZLOBKO

Arbejdsgiverne

Medlem

Janja MEGLIČ

Arbejdsgiverne

Suppleant

Grit ACKERMANN

Arbejdstagerne

Medlem

Jure SNOJ

Arbejdstagerne

Suppleant

M. Stane KOŠIR

Slovakiet

Regeringen

Medlem

Mária KOMPIŠOVÁ

Regeringen

Suppleant

Miriam KOVÁČIKOVÁ

Arbejdsgiverne

Medlem

Peter REINER

Arbejdsgiverne

Suppleant

Juraj BORGULA

Arbejdstagerne

Medlem

Naile PROKEŠOVÁ

Arbejdstagerne

Suppleant

Milan BUŠO

Finland

Regeringen

Medlem

Eeva-Liisa KOIVUNEVA

Regeringen

Suppleant

Merja NIEMI

Arbejdsgiverne

Medlem

Heikki SUOMALAINEN

Arbejdsgiverne

Suppleant

Riitta WÄRN

Arbejdstagerne

Medlem

Auli KORHONEN

Arbejdstagerne

Suppleant

Tom HOLMROOS

Sverige

Regeringen

Medlem

Mari MILD

Regeringen

Suppleant

Johannes WIKMAN

Arbejdsgiverne

Medlem

Kent BRORSSON

Arbejdsgiverne

Suppleant

Gunnar ANDERZON

Arbejdstagerne

Medlem

Charlotta KRAFFT

Arbejdstagerne

Suppleant

Sofia ARKELID

Det Forenede Kongerige

Regeringen

Medlem

Gordon PURSGLOVE

Regeringen

Suppleant

Ken LAMBERT

Arbejdsgiverne

Medlem

Martin MORTON

Arbejdsgiverne

Suppleant

Thomas MORAN

Arbejdstagerne

Medlem

Alan MANNING

Arbejdstagerne

Suppleant

Joe FEARNEHOUGH


Kommissionen

7.3.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 52/11


Euroens vekselkurs (1)

6. marts 2007

(2007/C 52/07)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,3100

JPY

japanske yen

152,69

DKK

danske kroner

7,4483

GBP

pund sterling

0,67965

SEK

svenske kroner

9,2785

CHF

schweiziske franc

1,6040

ISK

islandske kroner

88,88

NOK

norske kroner

8,1615

BGN

bulgarske lev

1,9558

CYP

cypriotiske pund

0,5794

CZK

tjekkiske koruna

28,176

EEK

estiske kroon

15,6466

HUF

ungarske forint

253,25

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,7078

MTL

maltesiske lira

0,4293

PLN

polske zloty

3,8976

RON

rumænske lei

3,3855

SKK

slovakiske koruna

34,383

TRY

tyrkiske lira

1,8800

AUD

australske dollar

1,6951

CAD

canadiske dollar

1,5434

HKD

hongkongske dollar

10,2372

NZD

newzealandske dollar

1,9270

SGD

singaporeanske dollar

2,0020

KRW

sydkoreanske won

1 241,03

ZAR

sydafrikanske rand

9,6820

CNY

kinesiske renminbi yuan

10,1414

HRK

kroatiske kuna

7,3393

IDR

indonesiske rupiah

12 078,20

MYR

malaysiske ringgit

4,6027

PHP

filippinske pesos

63,699

RUB

russiske rubler

34,3930

THB

thailandske bath

42,597


(1)  

Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

7.3.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 52/12


Likvidation

Beslutning om likvidation af Eurolife Assurance (International) Limited.

Offentliggørelse i overensstemmelse med artikel 14 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/17/EF af 19. marts 2001 om sanering og likvidation af forsikringsselskaber

(2007/C 52/08)

Forsikringsselskab

Eurolife Assurance (International) Limited

Eurolife Building

1 Corral Road

Gibraltar

Beslutningens dato, ikrafttrædelsestidspunkt og karakter

23. august 2006

Ikrafttrædelse: 23. august 2006

Indledning af likvidationen

Kompetente myndigheder

Supreme Court of Gibraltar

Chancery Jurisdiction

277 Main Street

Gibraltar

Tilsynsmyndighed

Financial Services Commission

Suite 943

Europort

Gibraltar

Udpeget administrator

Frederick White

Grant Thornton (Gibraltar) Limited

6A Queensway

Gibraltar

Richard Simms

FA Simms & Partners Plc

Sovereign House

212-214 Shaftsbury Avenue

London WC2H 8HQ

United Kingdom

Lovgivning, der finder anvendelse

Gibraltar

Section 235, Companies Ordinance, 1930


7.3.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 52/13


Offentliggørelse af medlemsstaternes afgørelser om at udstede eller tilbagekalde licenser i henhold til artikel 13, stk. 4, i Rådets forordning (EØF) nr. 2407/92 om udstedelse af licenser til luftfartsselskaber (1)  (2)

(EØS-relevant tekst)

(2007/C 52/09)

DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND

Udstedte licenser

Kategori A:   Licenser udstedt til luftfartsselskaber, der ikke opfylder de kriterier, der er omhandlet i artikel 5, stk. 7, litra a), i forordning (EØF) nr. 2407/92

Luftfartsselskabets navn

Luftfartsselskabets adresse

Berettiget til befordring af

Afgørelse gyldig fra og med

MK Airlines Ltd

Landhurst

Hartfield

Essex TN7 4DL

United Kingdom

flypassagerer, post, fragt

22.8.2006

Flyjet Ltd

City Point

1 Ropenmaker Street

United Kingdom

flypassagerer, post, fragt

5.10.2006

Ocean Sky (UK) Ltd

Building 100

Beverley Road Nottingham

East Midlands Airport

Derby

East Midlands DE74 2SA

United Kingdom

flypassagerer, post, fragt

22.12.2006

Kategori B:   Licenser udstedt til luftfartsselskaber, der opfylder de kriterier, der er omhandlet i artikel 5, stk. 7, litra a), i forordning (EØF) nr. 2407/92

Luftfartsselskabets navn

Luftfartsselskabets adresse

Berettiget til befordring af

Afgørelse gyldig fra og med

Gregg Air UK Ltd

The Farmhouse

Oxford Airport

Kindlington

Oxfordshire OX2 1QT

United Kingdom

flypassagerer, post, fragt

4.8.2006

EBJ Operations Ltd

55 Gower Street

London WC1E 6HQ

United Kingdom

flypassagerer, post, fragt

17.8.2006

3GRCOMM Ltd

Crest House, Little Birch

Hereford HR2 8BB

United Kingdom

flypassagerer, post, fragt

29.9.2006

Hangar 8 Ltd

Building 2

Oxford Airport

Oxford OX5 1RA

United Kingdom

flypassagerer, post, fragt

30.11.2006

Markoss Aviation UK Ltd

The Jet Centre

Hangar 527

Biggin Hill Airport

Kent TN16 3BN

United Kingdom

flypassagerer, post, fragt

30.11.2006

Tilbagekaldte licenser

Kategori A:   Licenser udstedt til luftfartsselskaber, der ikke opfylder de kriterier, der er omhandlet i artikel 5, stk. 7, litra a), i forordning (EØF) nr. 2407/92

Luftfartsselskabets navn

Luftfartsselskabets adresse

Berettiget til befordring af

Afgørelse gyldig fra og med

Air Cordial Ltd

Building 308

Ground Floor Room 3

World Freight Terminal

Manchester Airport

Manchester M90 5PZ

United Kingdom

flypassagerer, post, fragt

31.7.2006

Flyjet Ltd

City Point

1 Ropemaker Street

London EC2Y 9AW

United Kingdom

flypassagerer, post, fragt

5.10.2006

Emerald Airways Ltd

South Terminal

Speke Hall Avenue

Liverpool Airport

Liverpool Merseyside L24 1YW

United Kingdom

flypassagerer, post, fragt

12.10.2006

Air Atlanta Europe Ltd

Ashdown House

Gatwick Airport

Crawley

West Sussex RH10 0JH

United Kingdom

flypassagerer, post, fragt

8.11.2006

Kategori B:   Licenser udstedt til luftfartsselskaber, der opfylder de kriterier, der er omhandlet i artikel 5, stk. 7, litra a), i forordning (EØF) nr. 2407/92

Luftfartsselskabets navn

Luftfartsselskabets adresse

Berettiget til befordring af

Afgørelse gyldig fra og med

Albion Aviation Ltd

Building 526

Churchill way

Biggin Hill Airport

Biggin Hill Kent TN16 3BN

United Kingdom

flypassagerer, post, fragt

29.9.2006

Markoss Aviation Ltd

The Jet Centre

Churchill way

Biggin Hill Airport

Biggin Hill Kent TN16 3BN

United Kingdom

flypassagerer, post, fragt

30.11.2006

Ændring af licensindehaverens navn

Kategori A:   Licenser udstedt til luftfartsselskaber, der ikke opfylder de kriterier, der er omhandlet i artikel 5, stk. 7, litra a), i forordning (EØF) nr. 2407/92

Nye navn

Luftfartsselskabets adresse

Berettiget til befordring af

Afgørelse gyldig fra og med

XL Airways UK Ltd (ex Excel Airways Ltd)

Explorer House

Fleming Way

Crawley

West Sussex RH10 9EA

United Kingdom

flypassagerer, post, fragt

6.12.2006

Kategori B:   Licenser udstedt til luftfartsselskaber, der opfylder de kriterier, der er omhandlet i artikel 5, stk. 7, litra a), i forordning (EØF) nr. 2407/92

Nye navn

Luftfartsselskabets adresse

Berettiget til befordring af

Afgørelse gyldig fra og med

Air Executive Ltd (ex Gregg Air UK Ltd)

The Farmhouse

Oxford Airport

Kindlington

OXS 1QT

United Kingdom

flypassagerer, post, fragt

29.8.2006


(1)  EFT L 240 af 24.8.1992, s. 1.

(2)  Meddelt til Kommissionen før d. 31.8.2005


V Øvrige meddelelser

MEDDELELSER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK

Kommissionen

7.3.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 52/16


Meddelelse om det forestående udløb af gyldigheden af visse antidumping- og visse udligningsforanstaltninger

(2007/C 52/10)

1.

Som omhandlet i artikel 11, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995 (1) om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab og som omhandlet i artikel 18, stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr. 2026/97 af 6. oktober 1997 (2) om beskyttelse mod subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab, skal Kommissionen meddele, medmindre der indledes en fornyet undersøgelse efter nedenstående procedure, at gyldigheden af de nedenfor anførte antidumping- og udligningsforanstaltninger på de i tabellen angivne tidspunkter udløber.

2.   Procedure

Producenter i Fællesskabet kan indgive en skriftlig anmodning om en fornyet undersøgelse. Anmodningen skal indeholde tilstrækkelige beviser for, at foranstaltningernes bortfald sandsynligvis vil medføre, at der fortsat eller igen vil finde dumping/subsidier sted med deraf følgende skade.

Skulle Kommissionen beslutte at foretage en fornyet undersøgelse af de pågældende foranstaltninger, vil importørerne, eksportørerne, repræsentanterne for eksportlandet og producenterne i Fællesskabet få lejlighed til at uddybe, afvise eller fremsætte bemærkninger til de spørgsmål, der er indeholdt i anmodningen om fornyet undersøgelse.

3.   Tidsfrist

Producenterne i Fællesskabet kan indgive en skriftlig anmodning om en fornyet undersøgelse på ovennævnte grundlag, således at den er Europa-Kommissionen, Generaldirektoratet for Handel (Kontor B-1), J-79 5/16, B-1049 Bruxelles (3) i hænde på et hvilket som helst tidspunkt efter denne meddelelses offentliggørelse, men ikke senere end tre måneder før den i tabellen nedenfor angivne dato.

4.

Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 11, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995 og i overensstemmelse med artikel 18, stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr. 2026/97 af 6. oktober 1997.

Vare

Oprindelses- eller eksportland(e)

Foranstaltning

Reference

Dato for udløb

Tekstureret garn af endeløse polyesterfibre

Indien

Antidumpingtold

Rådets forordning (EF) nr. 2093/2002 (EFT L 323 af 28.11.2002, s. 1)

29.11.2007

Tekstureret garn af endeløse polyesterfibre

Indien

Udligningstold

Rådets forordning (EF) nr. 2094/2002 (EFT L 323 af 28.11.2002, s. 21)

29.11.2007


(1)  EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1. Forordning senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 2117/2005 (EUT L 340 af 23.12.2005, s. 17).

(2)  EFT L 288, 21.10.1997, s. 1. Forordning senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 461/2004 (EUT L 77 af 13.3.2004, s. 12).

(3)  Fax (32-2) 295 65 05.


MEDDELELSER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

Kommissionen

7.3.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 52/18


Bekendtgørelse fra Republikken Polens regering vedrørende Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF af 30. maj 1994 om betingelser for tildeling og udnyttelse af tilladelser til prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter

(EØS-relevant tekst)

(2007/C 52/11)

1.

I henhold til artikel 3, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF af 30. maj 1994 om betingelser for tildeling og udnyttelse af tilladelser til prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter og artikel 11, stk. 2, i loven om geologiske undersøgelser og minedrift af 4. februar 1994 (1), opfordrer miljøministeren herved alle interesserede parter til at forelægge ansøgninger om tilladelse til prospektering og efterforskning efter kulbrinter, i det følgende benævnt »udvindingsrettigheder«.

2.

Formålet med dette udbud er at fastlægge udvindingsrettigheder med henblik på prospektering og efterforskning af olie- og naturgasforekomster i de områder (blokke), som ikke er en del af koncessionsområderne i den tabel, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2006/C 98/07) (2) og på webstedet for det polske miljøministeriums departement for geologi og geologiske koncessioner (www.mos.gov.pl/dgikg/english). De ovennævnte områder omfatter følgende blokke:

Nr.

Navn

Beliggenhed (blok nr.)

1.

Karwia

9

2.

Raduszka

45, 65

3.

Frombork

52

4.

Rybice

62

5.

Lewice

63

6.

Bardy

64, 44

7.

Kaleń

82, 83

8.

Rymań

83, 84

9.

Barwice

85

10.

Bobolice

86

11.

Podgrodzie

101

12.

Police

102

13.

Sucha

104

14.

Czaplinek

105

15.

Moryń

161

16.

Lipiany

162

17.

Barlinek

163

18.

Cybinka

202, 222

19.

Torzym

203, 223

20.

Laski

222, 223

21.

Krępa

224

22.

Trójkąt

226

23.

Turek

229

24.

Kolsko

244

25.

Gola

245

26.

Kłoda

246

27.

Czatkowice

247, 267, 268, 287, 288

28.

Kalisz

249

29.

Dobra

250

30.

Klucze

265

31.

Sarnowa

266

32.

Warta

270

33.

Oleszyce

379

34.

Proszowice

393

35.

Koszyce

394, 395

36.

Golemki

395, 415

37.

Horyniec

399

38.

Wieliczka

413

39.

Skrzydlna

413

40.

Skołoszyn

414, 415

41.

Błażowa

416, 417

42.

Szczecinek

106

43.

Człuchów

107

De udbudte områders geografiske koordinater findes på webstedet for det polske miljøministeriums departement for geologi og geologiske koncessioner og i de »nærmere udbudsbetingelser for at opnå udvindingsrettigheder med henblik på prospektering og efterforskning af olie- og naturgasforekomster i udvalgte koncessionsområder«.

3.

Forslag til fastlæggelse af udvindingsrettigheder skal mindst omfatte et areal af den størrelse, som er fastsat i de »nærmere udbudsbetingelser for at opnå udvindingsrettigheder med henblik på prospektering og efterforskning af olie- og naturgasforekomster i udvalgte koncessionsområder«, men kan højst omfatte 1 200 km2.

4.

Udvindingsrettighederne med henblik på prospektering og efterforskning af olie- og naturgasforekomster tildeles det mest attraktive bud i koncessionens løbetid.

5.

Forslag til fastlæggelse af udvindingsrettigheder skal være det polske miljøministeriums hovedkontor i hænde senest kl. 12.00 Central European Time på den 91. dag efter datoen for offentliggørelse af denne bekendtgørelse i Den Europæiske Unions Tidende.

6.

Udbudsudvalget evaluerer de modtagne forslag ud fra følgende kriterier:

a.

omfanget af, og den teknologi der tilbydes indsat i forbindelse med, de geologiske arbejder (60 %)

b.

den bydendes tekniske og finansielle formåen (30 %)

c.

det gebyr, der tilbydes med henblik på at opnå udvindingsrettigheder (10 %).

Der findes en nærmere beskrivelse af ovenstående kriterier i de »nærmere udbudsbetingelser for at opnå udvindingsrettigheder med henblik på prospektering og efterforskning af olie- og naturgasforekomster i udvalgte koncessionsområder«.

7.

Forslagene åbnes ved et åbent møde i miljøministeriets hovedkontor på kl. 12.00 CET på den fjortende dag efter, at fristen for forelæggelse af forslag er udløbet. Udbuddet afsluttes senest seks måneder efter indsendelsesfristen. De bydende får skriftlig meddelelse om resultatet af udbuddet.

8.

Der kan fås en skriftlig kopi af de »nærmere udbudsbetingelser for at opnå udvindingsrettigheder med henblik på prospektering og efterforskning af olie- og naturgasforekomster i udvalgte koncessionsområder« ved skriftlig henvendelse til det polske miljøministeriums departement for geologi og geologiske koncessioner. Udbudsbetingelserne indeholder bl.a.:

a.

En definition af udbuddets genstand.

b.

Krav til, hvad tilbuddet skal indeholde.

c.

Krav, som de bydende skal opfylde.

d.

Oplysninger om den dokumentation, som de bydende skal forelægge for at bekræfte, at de opfylder de nødvendige krav, herunder et udskrift fra selskabsregistret.

e.

Objektive tilbudsevalueringskriterier.

f.

Angivelse af, hvortil bud skal sendes, samt frister for indsendelse og åbning af bud.

g.

Oplysninger om appelprocedurer, der står til de bydendes disposition i forbindelse med udbudsproceduren med henblik på at opnå udvindingsrettigheder.

h.

Standardkontrakt med henblik på at opnå udvindingsrettigheder.

9.

Udbudsbetingelser for at opnå udvindingsrettigheder er fastlagt på grundlag af det polske ministerråds forordning af 21. juli 2005 vedrørende udbudsproceduren med henblik på at opnå udvindingsrettigheder (3), der gennemfører bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF af 30. maj 1994 om betingelser for tildeling og udnyttelse af tilladelser til prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter.

10.

Tilbud forelægges på polsk.

11.

Den udvalgte tilbudsgiver underskriver en kontrakt om udvindingsret med den polske statskasse repræsenteret ved miljøministeriet, og tilbudsgiver ansøger efterfølgende miljøministeren om en koncession vedrørende prospektering og efterforskning af olie- og naturgasforekomster.

12.

Det pågældende selskab skal have såvel udvindingsrettigheder som en koncession for at kunne udføre aktiviteter vedrørende prospektering og efterforskning af kulbrinter i Polen.

13.

Tilbud og henvendelse om tilsendelse af de nærmere betingelser skal sendes til:

Ministry of the Environment

Department of Geology and Geological Concessions

ul. Wawelska 52/54, room149

PL-00-922 Warsaw

14.

Yderligere oplysninger kan fås fra:

Webstedet for det polske miljøministeriums departement for geologi og geologiske koncessioner:

www.mos.gov.pl/dgikg

www.mos.gov.pl/dgikg/english

Marta Wągrodzka

Specialist, Negotiations and Promotions

Ministry of the Environment

ul. Wawelska 52/54

PL-00-922 Warsaw

Tlf. (48-22) 57 92 504

Fax (48-22) 57 92 460

e-mail: Marta.Wagrodzka@mos.gov.pl


(1)  Den polske statstidende af 2005, nr. 228, pkt. 1947.

(2)  EUT C 98 af 26.4.2006, s. 22.

(3)  Den polske statstidende af 2005, nr. 135, pkt. 1131.


7.3.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 52/21


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.4500 — Nemak/TK Aluminum »A«)

(EØS-relevant tekst)

(2007/C 52/12)

1.

Den 28. februar 2007 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Tenedora Nemak, S.A. de C.V. (»Nemak«, Mexico) gennem opkøb af aktier og aktiver erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over dele af TK Aluminum Ltd. (tilsammen TK Aluminum »A«, Bermuda)

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Nemak: bilkomponentindustrien

TK Aluminum »A«: fremstilling og levering af cylinderhoveder, transmissionskomponenter og andre støbte dele.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4500 — Nemak/TK Aluminum »A« sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.