ISSN 1725-2393

Den Europæiske Unions

Tidende

C 297E

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

49. årgang
7. december 2006


Informationsnummer

Indhold

Side

 

I   Meddelelser

 

Europa-Parlamentet

 

Mandag, 15. maj 2006

2006/C 297E/1

PROTOKOL

1

AFVIKLING AF MØDET

1

Genoptagelse af sessionen

1

Mindeord

1

Godkendelse af protokollen fra foregående møde

1

Modtagne dokumenter

1

Andragender

7

Parlamentets sammensætning

8

De politiske gruppers sammensætning

9

Anmodning om beskyttelse af parlamentarisk immunitet

9

Erklæring om økonomiske interesser

9

Tekster til aftaler sendt af Rådet

9

Undertegnelse af retsakter vedtaget efter den fælles beslutningsprocedure

9

Arbejdsplan

10

Højtideligt møde — Bolivia

11

Indlæg af et minuts varighed om politisk vigtige sager

11

Resultatet af screeningen af verserende lovforslag (forhandling)

11

Ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer ***II — Tilsætning af vitaminer og andre stoffer ***II (forhandling)

12

Genopretning af bestanden af europæisk ål * (forhandling)

12

Partnerskabsaftale EF/Marokko på fiskeriområdet * (forhandling)

13

Dagsorden for næste møde

13

Hævelse af mødet

13

TILSTEDEVÆRELSESLISTE

14

 

Tirsdag, 16. maj 2006

2006/C 297E/2

PROTOKOL

16

AFVIKLING AF MØDET

16

Åbning af mødet

16

Modtagne dokumenter

16

Debat om tilfælde af krænkelse af menneskerettighederne, demokratiet og retsstatsprincippet (meddelelse om indgivne beslutningsforslag)

16

Kommissionens bidrag til Det Europæiske Råd i juni 2006 (forhandling)

17

EF-tilskud til forbedring af godstransportsystemets miljøpræstationer (Marco Polo II) ***I (forhandling)

17

Dagsorden

18

De politiske gruppers sammensætning

18

Afstemningstid

18

Importordningen for ris * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

18

Hør og hamp * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

18

Aftale EF/Albanien om visse aspekter af lufttrafik * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

19

Aftale EF/Serbien Montenegro om visse aspekter af lufttrafik * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

19

Aftale EF/Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om visse aspekter af lufttrafik * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

19

Aftale EF/Rumænien om visse aspekter af lufttrafik * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

19

Aftale EF/Moldova om visse aspekter af lufttrafik * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

20

Aftale EF/Marokko om visse aspekter af lufttrafik * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

20

Protokollen til fiskeriaftalen med São Tomé og Príncipe * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

20

Fiskeriaftale EF/Angola * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

20

Leveringsstedet for tjenesteydelser * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

21

Anmodning om ophævelse af Tobias Pflügers immunitet (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

21

Ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer ***II (afstemning)

21

Tilsætning af vitaminer og andre stoffer ***II (afstemning)

21

Genopretning af bestanden af europæisk ål * (afstemning)

22

Partnerskabsaftale EF/Marokko på fiskeriområdet * (afstemning)

22

Gennemførelsen af fællesskabsretten (2003 og 2004) (afstemning)

22

Bedre lovgivning 2004: anvendelse af nærhedsprincippet (afstemning)

22

Højtideligt møde — Den Palæstinensiske Myndighed

23

Afstemningstid (fortsat)

23

Gældende lovgivning om det indre marked (afstemning)

23

Forenkling af de lovgivningsmæssige rammer (afstemning)

23

Resultatet af screeningen af verserende lovforslag (afstemning)

23

Stemmeforklaringer

24

Stemmerettelser og -intentioner

24

Godkendelse af protokollen fra foregående møde

25

Rapport om Bulgariens og Rumæniens fremskridt mod tiltrædelse (forhandling)

25

Spørgetid (spørgsmål til Kommissionen)

26

Udvalgenes og delegationernes sammensætning

27

Transmissible spongiforme encephalopatier ***I (forhandling)

27

Finansiering af europæisk standardisering ***I (forhandling)

27

Udnævnelse af et medlem af direktionen for Den Europæiske Centralbank * (forhandling)

27

De offentlige finanser i ØMU (forhandling)

28

Dagsorden for næste møde

28

Hævelse af mødet

28

TILSTEDEVÆRELSESLISTE

29

BILAG I

31

BILAG II

39

VEDTAGNE TEKSTER

66

P6_TA(2006)0186Importordningen for ris *Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1785/2003 for så vidt angår importordningen for ris (KOM(2006)0098 — C6-0085/2006 — 2006/0028(CNS))

66

P6_TA(2006)0187Hør og hamp *Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1673/2000, for så vidt angår forarbejdningsstøtten for hør og hamp bestemt til fiberproduktion, og forordning (EF) nr. 1782/2003, for så vidt angår hamp, der er omfattet af enkeltbetalingsordningen (KOM(2006)0125 — C6-0119/2006 — 2006/0043(CNS))

66

P6_TA(2006)0188Aftale EF/Albanien om visse aspekter af lufttrafik *Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Albanien om visse aspekter af lufttrafik (KOM(2005)0349 — C6-0113/2006 — 2005/0143(CNS))

67

P6_TA(2006)0189Aftale EF/Serbien Montenegro om visse aspekter af lufttrafik *Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Serbien og Montenegro om visse aspekter af lufttrafik (KOM(2005)0353 — C6-0114/2006 — 2005/0141(CNS))

67

P6_TA(2006)0190Aftale EF/Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om visse aspekter af lufttrafik *Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om visse aspekter af lufttrafik (KOM(2005)0355 — C6-0115/2006 — 2005/0146(CNS))

68

P6_TA(2006)0191Aftale EF/Rumænien om visse aspekter af lufttrafik *Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Rumænien om visse aspekter af lufttrafik (KOM(2005)0369 — C6-0116/2006 — 2005/0148(CNS))

68

P6_TA(2006)0192Aftale EF/Moldova om visse aspekter af lufttrafik *Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Moldova om visse aspekter af lufttrafik (KOM(2005)0371 — C6-0117/2006 — 2005/0151(CNS))

69

P6_TA(2006)0193Aftale EF/Marokko om visse aspekter af lufttrafik *Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko om visse aspekter af lufttrafik (KOM(2005)0393 — C6-0118/2006 — 2005/0161(CNS))

69

P6_TA(2006)0194Protokollen til fiskeriaftalen med São Tomé og Príncipe *Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets forordning om indgåelse af en aftale i form af brevveksling om forlængelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Príncipe om fiskeri ud for São Tomé og Príncipe, for perioden 1. juni 2005 — 31. maj 2006 (KOM(2005)0630 — C6-0045/2006 — 2005/0249(CNS))

70

P6_TA(2006)0195Fiskeriaftale EF/Angola *Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets forordning om opsigelse af aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Folkerepublikken Angola om fiskeri ud for Angola og om fravigelse af forordning (EF) nr. 2792/1999 (KOM(2005)0677 — C6-0035/2006 — 2005/0262(CNS))

72

P6_TA(2006)0196Leveringsstedet for tjenesteydelser *Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om ændret forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 77/388/EØF med hensyn til leveringsstedet for tjenesteydelser (KOM(2005)0334 — C6-0322/2005 — 2003/0329(CNS))

72

P6_TA(2006)0197Anmodning om ophævelse af Tobias Pflügers immunitetEuropa-Parlamentets afgørelse om anmodning om ophævelse af Tobias Pflügers immunitet (2006/2030(IMM))

74

P6_TA(2006)0198Ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer ***IIEuropa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer (9858/3/2005 — C6-0018/2006 — 2003/0165(COD))

75

P6_TC2-COD(2003)0165Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved andenbehandlingen den 16. maj 2006 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. …/2006 om ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer

76

BILAGERNÆRINGSANPRISNINGER OG BETINGELSERNE FOR DERES ANVENDELSE

95

P6_TA(2006)0199Tilsætning af vitaminer og andre stoffer ***IIEuropa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om tilsætning af vitaminer og mineraler samt visse andre stoffer til fødevarer (9857/3/2005 — C6-0017/2006 — 2003/0262(COD))

98

P6_TC2-COD(2003)0262Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved andenbehandlingen den 16. maj 2006 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. …/2006 om tilsætning af vitaminer og mineraler samt visse andre stoffer til fødevarer

98

BILAG IVITAMINER OG MINERALER, DER MÅ TILSÆTTES TIL FØDEVARER

109

BILAG IIVITAMIN- OG MINERALKILDER, DER MÅ TILSÆTTES TIL FØDEVARER

109

BILAG IIISTOFFER, HVIS ANVENDELSE I FØDEVARER ER FORBUDT, UNDERLAGT BEGRÆNSNINGER ELLER ER UNDER FÆLLESSKABSOVERVÅGNING

112

P6_TA(2006)0200Genopretning af bestanden af europæisk ål *Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets forordning om foranstaltninger til genopretning af bestanden af europæisk ål (KOM(2005)0472 — C6-0326/2005 — 2005/0201(CNS))

113

P6_TA(2006)0201Partnerskabsaftale EF/Marokko på fiskeriområdet *Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets forordning om indgåelse af en fiskeripartnerskabsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko (KOM(2005)0692 — C6-0040/2006 — 2005/0280(CNS))

119

P6_TA(2006)0202Gennemførelsen af fællesskabsretten (2003 og 2004)Europa-Parlamentets beslutning om Kommissionens 21. og 22. årsberetning om kontrollen med gennemførelsen af fællesskabsretten (2003 og 2004) (2005/2150(INI))

122

P6_TA(2006)0203Bedre lovgivning 2004: anvendelse af nærhedsprincippetEuropa-Parlamentets beslutning om bedre lovgivning 2004: anvendelse af nærhedsprincippet (12. rapport) (2005/2055(INI))

128

P6_TA(2006)0204Gældende lovgivning om det indre markedEuropa-Parlamentets beslutning om gennemførelse, konsekvenser og virkninger af den gældende lovgivning om det indre marked (2004/2224 (INI))

132

P6_TA(2006)0205Forenkling af de lovgivningsmæssige rammerEuropa-Parlamentets beslutning om en strategi til forenkling af de lovgivningsmæssige rammer (2006/2006(INI))

136

P6_TA(2006)0206Resultatet af screeningen af verserende lovforslagEuropa-Parlamentets beslutning om resultatet af screeningen af verserende lovforslag (2005/2214(INI))

140

 

Onsdag, 17. maj 2006

2006/C 297E/3

PROTOKOL

144

AFVIKLING AF MØDET

144

Åbning af mødet

144

Meddelelse fra formanden

144

Interinstitutionel aftale om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning — Indgåelse af den interinstitutionelle aftale om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (forhandling)

144

Afstemningstid

145

Udnævnelse af et medlem af direktionen for Den Europæiske Centralbank (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

145

Godkendelse af aftale om industrielle design * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

145

Tiltrædelse af aftale om industrielle design * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

146

Indgåelse af den interinstitutionelle aftale om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (afstemning)

146

Interinstitutionel aftale om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (afstemning)

146

Højtideligt møde — Grækenland

147

Afstemningstid (fortsat)

147

EF-tilskud til forbedring af godstransportsystemets miljøpræstationer (Marco Polo II) ***I (afstemning)

147

Transmissible spongiforme encephalopatier ***I (afstemning)

147

Finansiering af europæisk standardisering ***I (afstemning)

147

De offentlige finanser i ØMU (afstemning)

148

Stemmeforklaringer

148

Stemmerettelser og -intentioner

148

Godkendelse af protokollen fra foregående møde

149

Menneskerettigheder (forhandling)

149

Udviklingssamarbejde og økonomisk samarbejde ***I — Europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument ***I — Stabilitetsinstrument ***I — Førtiltrædelsesbistand * (forhandling)

150

Spørgetid (spørgsmål til Rådet)

151

Energifællesskabstraktaten *** — Energifællesskabets traktat for Sydøsteuropa (forhandling)

151

Kommissionens årlige politikstrategi for 2007 (forhandling)

152

Fællesskabets strategiske retningslinjer for 2007-2013 (forhandling)

152

Dagsorden for næste møde

153

Hævelse af mødet

153

TILSTEDEVÆRELSESLISTE

154

BILAG I

156

BILAG II

162

VEDTAGNE TEKSTER

180

P6_TA(2006)0207Udnævnelse af et medlem af direktionen for Den Europæiske CentralbankEuropa-Parlamentets afgørelse om Rådets indstilling om udnævnelse af et medlem af Den Europæiske Centralbanks direktion (C6-0071/2006 — 2006/0801(CNS))

180

P6_TA(2006)0208Godkendelse af aftale om industrielle design *Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets afgørelse om godkendelse af Det Europæiske Fællesskabs tiltrædelse af Genève-aftalen om Haag-arrangementet vedrørende international registrering af industrielle design, vedtaget i Genève den 2. juli 1999 (KOM(2005)0687 — C6-0061/2006 — 2005/0273(CNS))

180

P6_TA(2006)0209Tiltrædelse af aftale om industrielle design *Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 6/2002 og (EF) nr. 40/94 med henblik på Det Europæiske Fællesskabs tiltrædelse af Genève-aftalen om Haag-arrangementet vedrørende international registrering af industrielle design (KOM(2005)0689 — C6-0058/2006 — 2005/0274(CNS))

181

P6_TA(2006)0210Interinstitutionel aftale om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltningEuropa-Parlamentets afgørelse om den interinstitutionelle aftale om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (2004/2099(ACI) — 2006/2028(ACI))

182

BILAG

185

BILAG I

196

BILAG IIBUDGETSAMARBEJDET MELLEM INSTITUTIONERNE

196

BILAG IIIKLASSIFIKATION AF UDGIFTER

198

BILAG IVFINANSIERING AF UDGIFTER I FORBINDELSE MED FISKERIAFTALER

199

ERKLÆRINGER

199

P6_TA(2006)0211EF-tilskud til forbedring af godstransportsystemets miljøpræstationer (Marco Polo II) ***IEuropa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om det andet Marco Polo-program for EF-tilskud til forbedring af godstransportsystemets miljøpræstationer (Marco Polo II) (KOM(2004)0478 — C6-0088/2004 — 2004/0157(COD))

202

P6_TC1-COD(2004)0157Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 17. maj 2006 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. …/2006 om det andet Marco Polo-program for EF-tilskud til forbedring af godstransportsystemets miljøpræstationer (Marco Polo II-programmet) og ophævelse af forordning (EF) nr. 1382/2003

203

BILAG IFINANSIERINGSVILKÅR OG KRAV SOM OMHANDLET I ARTIKEL 5, STK. 2

211

BILAG IIFINANSIERINGSVILKÅR FOR SUPPLERENDE INFRASTRUKTUR I HENHOLD TIL FORORDNINGENS ARTIKEL 2, LITRA H), OG ARTIKEL 5, STK. 2

218

P6_TA(2006)0212Transmissible spongiforme encephalopatier ***IEuropa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 999/2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier (KOM(2004)0775 — C6-0223/2004 — 2004/0270B(COD))

218

P6_TC1-COD(2004)0270BEuropa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 17. maj 2006 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. …/2006 om ændring af forordning (EF) nr. 999/2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier

219

P6_TA(2006)0213Finansiering af europæisk standardisering ***IEuropa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om finansiering af europæisk standardisering (KOM(2005)0377 — C6-0252/2005 — 2005/0157(COD))

227

P6_TC1-COD(2005)0157Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 17. maj 2006 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. …/2006/EF om finansiering af europæisk standardisering

228

P6_TA(2006)0214De offentlige finanser i ØMUEuropa-Parlamentets beslutning om de offentlige finanser i Den Økonomiske og Monetære Union (2005/2166(INI))

233

 

Torsdag, 18. maj 2006

2006/C 297E/4

PROTOKOL

237

AFVIKLING AF MØDET

237

Åbning af mødet

237

Modtagne dokumenter

237

Bevillingsoverførsler

237

Naturkatastrofer — landsbrugsmæssige aspekter — Naturkatastrofer — regionaludviklingsmæssige aspekter — Naturkatastrofer — miljømæssige aspekter — Den Europæiske Unions Solidaritetsfond ***I (forhandling)

238

Afstemningstid

239

Ændringsbudget 2/2006 (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

239

Fællesskabets strategiske retningslinjer for 2007-2013 (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

239

Udviklingssamarbejde og økonomisk samarbejde ***I (afstemning)

239

Den Europæiske Unions Solidaritetsfond ***I (afstemning)

239

Energifællesskabstraktaten *** (afstemning)

240

Menneskerettigheder (afstemning)

240

Kommissionens årlige politikstrategi for 2007 (afstemning)

240

Naturkatastrofer — landsbrugsmæssige aspekter (afstemning)

240

Naturkatastrofer — regionaludviklingsmæssige aspekter (afstemning)

241

Naturkatastrofer — miljømæssige aspekter (afstemning)

241

Energifællesskabets traktat for Sydøsteuropa (afstemning)

241

Stemmeforklaringer

241

Stemmerettelser og -intentioner

241

Godkendelse af protokollen fra foregående møde

242

Debat om tilfælde af krænkelse af menneskerettighederne, demokratiet og retsstatsprincippet (forhandling)

243

Nepal

243

Sri Lanka

243

Taiwan

243

Dagsorden

243

Parlamentets sammensætning

244

De politiske gruppers sammensætning

244

Udvalgenes og delegationernes sammensætning

244

Afstemningstid

244

Nepal (afstemning)

244

Sri Lanka (afstemning)

245

Taiwan (afstemning)

245

Stemmerettelser og -intentioner

245

Afgørelser vedrørende forskellige dokumenter

246

Skriftlige erklæringer (forretningsordenens artikel 116)

248

Fremsendelse af beslutninger vedtaget under dette møde

248

Tidspunkt for næste møde

249

Afbrydelse af sessionen

249

TILSTEDEVÆRELSESLISTE

250

BILAG I

252

BILAG II

266

VEDTAGNE TEKSTER

305

P6_TA(2006)0215Ændringsbudget nr. 2/2006Europa-Parlamentets beslutning om forslag til Den Europæiske Unions ændringsbudget nr. 2/2006 for regnskabsåret 2006, Sektion III — Kommissionen (8513/2006 — C6-0127/2006 — 2006/2098(BUD))

305

P6_TA(2006)0216Fællesskabets strategiske retningslinjer for 2007-2013Europa-Parlamentets beslutning om forberedelse af den samstemmende udtalelse om Fællesskabets strategiske retningslinjer for 2007-2013 (Samhørighedspolitikkens bidrag til vækst og beskæftigelse) (2006/2086(INI))

306

P6_TA(2006)0217Udviklingssamarbejdet og økonomiske samarbejde ***IEuropa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af et instrument til finansiering af udviklingssamarbejdet og det økonomiske samarbejde (KOM(2004)0629 — C6-0128/2004 — 2004/0220(COD))

312

P6_TC1-COD(2004)0220Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 18. maj 2006 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. …/2006 om oprettelse af et instrument til finansiering af udviklingssamarbejdet

313

P6_TA(2006)0218Den Europæiske Unions Solidaritetsfond ***IEuropa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond (KOM(2005)0108 — C6-0093/2005 — 2005/0033(COD))

331

P6_TC1-COD(2005)0033Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 18. maj 2006 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. …/2006 om oprettelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond

331

P6_TA(2006)0219Energifællesskabstraktaten ***Europa–Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets afgørelse om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af energifællesskabstraktaten (13886/1/2005 — KOM(2005)0435 — C6-0435/2005 — 2005/0178(AVC))

340

P6_TA(2006)0220MenneskerettighederEuropa-Parlamentets beslutning om årsberetningen om menneskerettighederne i verden 2005 og EU's menneskerettighedspolitik (2005/2203(INI))

341

P6_TA(2006)0221Kommissionens årlige politikstrategi for 2007Europa-Parlamentets beslutning om 2007-budgettet: Kommissionens meddelelse om den årlige politikstrategi for 2007 (APS) (2006/2020(BUD))

357

P6_TA(2006)0222Naturkatastrofer — landbrugsmæssige aspekterEuropa-Parlamentets beslutning om naturkatastrofer (brande, tørker og oversvømmelser) — landbrugsmæssige aspekter (2005/2195(INI))

363

P6_TA(2006)0223Naturkatastrofer — regionaludviklingsmæssige aspekterEuropa-Parlamentets beslutning om naturkatastrofer (brande, tørker og oversvømmelser) — regionaludviklingsmæssige aspekter (2005/2193(INI))

369

P6_TA(2006)0224Naturkatastrofer — miljømæssige aspekterEuropa-Parlamentets beslutning om naturkatastrofer (brande, tørker og oversvømmelser) — miljømæssige aspekter (2005/2192(INI))

375

P6_TA(2006)0225Traktaten om oprettelse af energifællesskabetEuropa-Parlamentets beslutning om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af traktaten om oprettelse af energifællesskabet

379

P6_TA(2006)0226NepalEuropa-Parlamentets beslutning om Nepal

381

P6_TA(2006)0227Sri LankaEuropa-Parlamentets beslutning om situationen i Sri Lanka

384

P6_TA(2006)0228TaiwanEuropa-Parlamentets beslutning om Taiwan

387


 

2006/C 297E/5

s18


DA

 


I Meddelelser

Europa-Parlamentet

Mandag, 15. maj 2006

7.12.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

CE 297/1


PROTOKOL

(2006/C 297 E/01)

AFVIKLING AF MØDET

FORSÆDE: Josep BORRELL FONTELLES

Formand

1.   Genoptagelse af sessionen

Formanden åbnede mødet kl. 17.00.

2.   Mindeord

Formanden udtalte på Parlamentets vegne mindeord om Rolandas Pavilionis, der var afgået ved døden den 10.05.2006.

Parlamentet iagttog et minuts stilhed.

3.   Godkendelse af protokollen fra foregående møde

Jean-Louis Bourlanges og Michael Gahler havde meddelt, at de havde været til stede på mødet den 27.04.2006, men at deres navne ikke fremgik af tilstedeværelseslisten.

Protokollen fra det foregående møde godkendtes.

4.   Modtagne dokumenter

Formanden havde modtaget:

1)

fra Rådet og Kommissionen

Ændret forslag til Rådets afgørelse om indgåelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af protokollen om bekæmpelse af menneskesmugling til lands, ad søvejen og ad luftvejen til supplering af De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet (KOM(2005)0503 [01] — C6-0129/2006 — 2003/0196(CNS)).

henvist til:

korr.udv.

:

LIBE

rådg.udv.

:

FEMM

Ændret forslag til Rådets afgørelse om indgåelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af protokollen om forebyggelse, bekæmpelse og retsforfølgning af menneskehandel, særlig handel med kvinder og børn, til supplering af De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet (KOM(2005)0503 [02] — C6-0130/2006 — 2003/0197(CNS)).

henvist til:

korr.udv.

:

LIBE

rådg.udv.

:

FEMM

Forslag til Rådets afgørelse om ordningen for De Europæiske Fællesskabers egne indtægter (KOM(2006)0099 — C6-0132/2006 — 2006/0039(CNS)).

henvist til:

korr.udv.

:

BUDG

rådg.udv.

:

INTA, CONT, ECON, REGI

Forslag til Rådets afgørelse om tilpasning af akten vedrørende Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse for så vidt angår udvikling af landdistrikterne (KOM(2006)0152 [01] — C6-0133/2006 — 2006/0053(CNS)).

henvist til:

korr.udv.

:

AGRI

rådg.udv.

:

AFET, BUDG

Forslag til Rådets afgørelse om tilpasning af bilag VIII til akten vedrørende Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse (KOM(2006)0152 [02] — C6-0134/2006 — 2006/0054(CNS)).

henvist til:

korr.udv.

:

AGRI

rådg.udv.

:

AFET, BUDG

Forslag til Rådets forordning om glucose og lactose (Kodificeret udgave) (KOM(2006)0116 — C6-0135/2006 — 2006/0038(CNS)).

henvist til:

korr.udv.

:

JURI

Forslag til Rådets direktiv om bekæmpelse af San José skjoldlusen (KOM(2006)0123 — C6-0136/2006 — 2006/0040(CNS)).

henvist til:

korr.udv.

:

JURI

Forslag til Rådets forordning om brug af fremmede og lokalt fraværende arter i akvakultur (KOM(2006)0154 — C6-0137/2006 — 2006/0056(CNS)).

henvist til:

korr.udv.

:

PECH

rådg.udv.

:

ENVI

Forslag til Rådets afgørelse om Det Europæiske Fællesskabs tiltrædelse af Haagerkonferencen om International Privatret (07591/2006 — C6-0138/2006 — 2005/0251(AVC)).

henvist til:

korr.udv.

:

JURI

rådg.udv.

:

ECON, LIBE

Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Bosnien-Hercegovina om visse aspekter af lufttrafik (KOM(2005)0351 — C6-0139/2006 — 2005/0140(CNS)).

henvist til:

korr.udv.

:

TRAN

Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af en aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Norge om revision af størrelsen af Norges finansielle bidrag, der er fastsat i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Norge om Norges deltagelse i arbejdet inden for Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug (EONN) (KOM(2006)0115 — C6-0140/2006 — 2006/0037(CNS)).

henvist til:

korr.udv.

:

LIBE

Forslag om bevillingsoverførsel DEC 12/2006 — Sektion III — Kommissionen (SEK(2006)0470 — C6-0143/2006 — 2006/2100(GBD)).

henvist til:

korr.udv.

:

BUDG

Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af protokollen til Alpekonventionen vedrørende landbrug i bjergområder (KOM(2006)0170 — C6-0144/2006 — 2006/0059(CNS)).

henvist til:

korr.udv.

:

AGRI

rådg.udv.

:

ENVI

2)

fra udvalgene

2.1)

følgende betænkninger:

* Betænkning om forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko om visse aspekter af lufttrafik (KOM(2005)0393 — C6-0118/2006 — 2005/0161(CNS)) — Transport- og Turismeudvalget

Ordfører: Costa Paolo (A6-0125/2006).

* Betænkning om forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Serbien og Montenegro om visse aspekter af lufttrafik (KOM(2005)0353 — C6-0114/2006 — 2005/0141(CNS)) — Transport- og Turismeudvalget

Ordfører: Costa Paolo (A6-0126/2006).

* Betænkning om forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Moldova om visse aspekter af lufttrafik (KOM(2005)0371 — C6-0117/2006 — 2005/0151(CNS)) — Transport- og Turismeudvalget

Ordfører: Costa Paolo (A6-0127/2006).

* Betænkning om forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Rumænien om visse aspekter af lufttrafik (KOM(2005)0369 — C6-0116/2006 — 2005/0148(CNS)) — Transport- og Turismeudvalget

Ordfører: Costa Paolo (A6-0128/2006).

* Betænkning om forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Albanien om visse aspekter af lufttrafik (KOM(2005)0349 — C6-0113/2006 — 2005/0143(CNS)) — Transport- og Turismeudvalget

Ordfører: Costa Paolo (A6-0129/2006).

* Betænkning om forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om visse aspekter af lufttrafik (KOM(2005)0355 — C6-0115/2006 — 2005/0146(CNS)) — Transport- og Turismeudvalget

Ordfører: Costa Paolo (A6-0130/2006).

* Betænkning om forslag til Rådets forordning om indgåelse af en aftale i form af brevveksling om forlængelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Príncipe om fiskeri ud for São Tomé og Príncipe, for perioden 1. juni 2005 — 31. maj 2006 (KOM(2005)0630 — C6-0045/2006 — 2005/0249(CNS)) — Fiskeriudvalget

Ordfører: Freitas Duarte (A6-0132/2006).

* Betænkning om forslag til Rådets forordning om opsigelse af aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Folkerepublikken Angola om fiskeri ud for Angola og om fravigelse af forordning (EF) nr. 2792/1999 (KOM(2005)0677 — C6-0035/2006 — 2005/0262(CNS)) — Fiskeriudvalget

Ordfører: Guerreiro Pedro (A6-0133/2006).

*** Henstilling om forslag til Rådets afgørelse om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af energifællesskabstraktaten (13886/1/2005 — KOM(2005)0435 — C6-0435/2005 — 2005/0178(AVC)) — Udvalget om Industri, Forskning og Energi

Ordfører: Chichester Giles (A6-0134/2006).

* Betænkning om Rådets indstilling om udnævnelse af et medlem af Den Europæiske Centralbanks direktion (N6-0015/2006 — C6-0071/2006 — 2006/0801(CNS)) — Økonomi- og Valutaudvalget

Ordfører: Berès Pervenche (A6-0136/2006).

* Betænkning om forslag til Rådets forordning om foranstaltninger til genopretning af bestanden af europæisk ål (KOM(2005)0472 — C6-0326/2005 — 2005/0201(CNS)) — Fiskeriudvalget

Ordfører: Maat Albert Jan (A6-0140/2006).

* Betænkning om forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1785/2003 for så vidt angår importordningen for ris (KOM(2006)0098 — C6-0085/2006 — 2006/0028(CNS)) — Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter

Ordfører: Daul Joseph (A6-0142/2006).

Betænkning om resultatet af screeningen af verserende lovforslag (2005/2214(INI)) — Udvalget om Konstitutionelle Anliggender

Ordfører: Kaufmann Sylvia-Yvonne (A6-0143/2006).

Betænkning om indgåelse af den interinstitutionelle aftale (IIA) om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (2006/2028(ACI)) — Udvalget om Konstitutionelle Anliggender

Ordfører: Sousa Pinto Sérgio (A6-0144/2006).

* Betænkning om forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1673/2000, for så vidt angår forarbejdningsstøtten for hør og hamp bestemt til fiberproduktion, og forordning (EF) nr. 1782/2003, for så vidt angår hamp, der er omfattet af enkeltbetalingsordningen (KOM(2006)0125 — C6-0119/2006 — 2006/0043(CNS)) — Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter

Ordfører: Daul Joseph (A6-0145/2006).

Betænkning om naturkatastrofer (brande, tørke og oversvømmelser) — aspekter af regional udvikling (2005/2193(INI)) — Regionaludviklingsudvalget

Ordfører: Galeote Quecedo Gerardo (A6-0147/2006).

Betænkning om naturkatastrofer (brande, tørke og oversvømmelser) — miljømæssige aspekter (2005/2192(INI)) — Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed

Ordfører: Estrela Edite (A6-0149/2006).

Betænkning om den interinstitutionelle aftale om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (KOM(2006)0036 — 2004/2099(ACI)) — Budgetudvalget

Ordfører: Böge Reimer (A6-0150/2006).

Betænkning om naturkatastrofer (brande, tørke og oversvømmelser) — landbrugsmæssige aspekter (2005/2195(INI)) — Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter

Ordfører: Capoulas Santos Luis Manuel (A6-0152/2006).

* Betænkning om ændret forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 77/388/EØF med hensyn til leveringsstedet for tjenesteydelser (KOM(2005)0334 — C6-0322/2005 — 2003/0329(CNS)) — Økonomi- og Valutaudvalget

Ordfører: Karas Othmar (A6-0153/2006).

Betænkning om 2007-budgettet: Kommissionens meddelelse om den årlige politikstrategi for 2007 (APS) (2006/2020(BUD)) — Budgetudvalget

Ordfører: Elles James (A6-0154/2006).

* Betænkning om forslag til Rådets forordning om oprettelse af et instrument til førtiltrædelsesbistand (IPA) (KOM(2004)0627 — C6-0047/2005 — 2004/0222(CNS)) — Udenrigsudvalget

Ordfører: Szent-Iványi István (A6-0155/2006).

Betænkning om anmodning om ophævelse af Tobias Pflügers immunitet (2006/2030(IMM)) — Retsudvalget

Ordfører: Speroni Francesco Enrico (A6-0156/2006).

***I Betænkning om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af et stabilitetsinstrument (KOM(2004)0630 — C6-0251/2004 — 2004/0223(COD)) — Udenrigsudvalget

Ordfører: Beer Angelika (A6-0157/2006).

Betænkning om årsberetningen om menneskerettighederne i verden 2005 og EU's menneskerettighedspolitik (2005/2203(INI)) — Udenrigsudvalget

Ordfører: Howitt Richard (A6-0158/2006).

***I Betænkning om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 999/2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier (KOM(2004)0775 — C6-0223/2004 — 2004/0270B(COD)) — Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed

Ordfører: Roth-Behrendt Dagmar (A6-0161/2006).

Betænkning om de offentlige finanser i Den Økonomiske og Monetære Union (2005/2166(INI)) — Økonomi- og Valutaudvalget

Ordfører: Rosati Dariusz (A6-0162/2006).

* Betænkning om forslag til Rådets forordning om indgåelse af en fiskeripartnerskabsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko (KOM(2005)0692 — C6-0040/2006 — 2005/0280(CNS)) — Fiskeriudvalget

Ordfører: Varela Suanzes-Carpegna Daniel (A6-0163/2006).

***I Betænkning om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om almindelige bestemmelser om oprettelse af et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument (KOM(2004)0628 — C6-0129/2004 — 2004/0219(COD)) — Udenrigsudvalget

Ordførere: Szymański Konrad, Fotyga Anna Elzbieta (A6-0164/2006).

* Betænkning om forslag til Rådets afgørelse om godkendelse af Det Europæiske Fællesskabs tiltrædelse af Genève-aftalen om Haag-arrangementet vedrørende international registrering af industrielle design, vedtaget i Genève den 2. juli 1999 (KOM(2005)0687 — C6-0061/2006 — 2005/0273(CNS)) — Retsudvalget

Ordfører: Rocard Michel (A6-0166/2006).

* Betænkning om forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 6/2002 og (EF) nr. 40/94 med henblik på Det Europæiske Fællesskabs tiltrædelse af Genève-aftalen om Haag-arrangementet vedrørende international registrering af industrielle design (KOM(2005)0689 — C6-0058/2006 — 2005/0274(CNS)) — Retsudvalget

Ordfører: Rocard Michel (A6-0167/2006).

Betænkning om forberedelse af den samstemmende udtalelse om Fællesskabets strategiske retningslinjer for 2007-2013 (Samhørighedspolitikkens bidrag til vækst og beskæftigelse) (2006/2086(INI)) — Regionaludviklingsudvalget

Ordfører: Krehl Constanze Angela (A6-0175/2006).

2.2)

følgende indstillinger ved andenbehandling:

***II Indstilling ved andenbehandling om Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om tilsætning af vitaminer og mineraler samt visse andre stoffer til fødevarer (09857/3/2005 — C6-0017/2006 — 2003/0262(COD)) — Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed

Ordfører: Scheele Karin (A6-0078/2006).

***II Indstilling ved andenbehandling om Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer (09858/3/2005 — C6-0018/2006 — 2003/0165(COD)) — Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed

Ordfører: Poli Bortone Adriana (A6-0122/2006).

3)

fra medlemmerne

3.1)

spørgsmål til spørgetiden (forretningsordenens artikel 109) (B6-0207/2006)

Posselt Bernd, Casaca Paulo, Valenciano Martínez-Orozco Elena, Andrikienė Laima Liucija, McGuinness Mairead, Batzeli Katerina, Ryan Eoin, Evans Robert, Mitchell Gay, Karas Othmar, Panayotopoulos-Cassiotou Marie, Mölzer Andreas, Hennicot-Schoepges Erna, Ó Neachtain Seán, Pirker Hubert, Budreikaitė Danutė, Gentvilas Eugenijus, Seeber Richard, Aylward Liam, Medina Ortega Manuel, Davies Chris, Crowley Brian, Rübig Paul, Rack Reinhard, Kratsa-Tsagaropoulou Rodi, Moraes Claude, Koch Dieter-Lebrecht, Papadimoulis Dimitrios, Karatzaferis Georgios, Trakatellis Antonios, Newton Dunn Bill, De Rossa Proinsias, Beglitis Panagiotis, Isler Béguin Marie Anne, Nicholson of Winterbourne, Rutowicz Leopold Józef, Czarnecki Ryszard, Pafilis Athanasios, Sakalas Aloyzas, Schierhuber Agnes, Zappalà Stefano, Manolakou Diamanto, Sjöstedt Jonas, Lundgren Nils, Martin Hans-Peter, Kallenbach Gisela, Adamou Adamos, Ebner Michl, Nicholson of Winterbourne, Gill Neena, Badia I Cutchet Maria, Ó Neachtain Seán, Mitchell Gay, Crowley Brian, Guardans Cambó Ignasi, McGuinness Mairead, Weber Manfred, Alvaro Alexander, Davies Chris, Starkevičiūtė Margarita, Staes Bart, Posselt Bernd, Vakalis Nikolaos, Andrikienė Laima Liucija, Doyle Avril, Karim Sajjad, Papadimoulis Dimitrios, Evans Robert, Aylward Liam, De Rossa Proinsias, Montoro Romero Cristobal, Lundgren Nils, Paleckis Justas Vincas, Rutowicz Leopold Józef, Medina Ortega Manuel, Herczog Edit, Sjöstedt Jonas, Mavrommatis Manolis, Higgins Jim, Beglitis Panagiotis, Mayer Hans-Peter, Liberadzki Bogusław, Moraes Claude, Martin David, Ryan Eoin, López-Istúriz White Antonio, Podkański Zdzisław Zbigniew, van Nistelrooij Lambert, Matsis Yiannakis, Karatzaferis Georgios, Markov Helmuth, Casaca Paulo, Belohorská Irena, Kinnock Glenys, Vanhecke Frank, Sakalas Aloyzas, Zappalà Stefano, Bowis John, Belet Ivo, Evans Jill, Toussas Georgios, Kratsa-Tsagaropoulou Rodi, Manolakou Diamanto, Christensen Ole, Czarnecki Ryszard, Pafilis Athanasios, Martin Hans-Peter, Panayotopoulos-Cassiotou Marie, Jordan Cizelj Romana, Adamou Adamos.

3.2)

beslutningsforslag (forretningsordenens artikel 113):

Corbett Richard — Beslutning om afholdelse af Europa-Parlamentets mødeperioder i Bruxelles og Det Europæiske Råds møder i Strasbourg (B6-0277/2006).

henvist til:

korr.udv.

:

AFCO

rådg.udv.

:

CONT

3.3)

følgende skriftlige erklæringer til optagelse i register (forretningsordenens artikel 116)

Carl Schlyter, Paulo Casaca, Karl-Heinz Florenz, Mojca Drčar Murko og Caroline Lucas om forbud mod import af sælprodukter i Den Europæiske Union (38/2006)

Cristiana Muscardini om systemet til differentieret søgning på internettet til beskyttelse af mindreårige (39/2006)

Margrietus van den Berg, Jean-Marie Cavada, Harlem Désir og Caroline Lucas om tvangsarbejde i kinesiske fængsler (40/2006)

Feleknas Uca, Raül Romeva i Rueda, Karin Scheele, Jürgen Schröder og Nicholson of Winterbourne om skamfering af kvinders kønsorganer (41/2006).

5.   Andragender

Formanden havde, jf. forretningsordenens artikel 191, stk. 5, henvist følgende andragender, som var optaget i registret på nedenstående datoer, til det kompetente udvalg:

Den 20.04.2006

 

Robert Buxton (Kensington Red Route Action Group) (samt 800 underskrifter) (nr. 131/2006)

 

Fred Krieger (nr. 132/2006)

 

Philipp Hummer (Nathan: Network: Netzkunst & Kultur) (nr. 133/2006)

 

Philipp Lampel (nr. 134/2006)

 

Christian Vach (nr. 135/2006)

 

Hans-Dieter Ripperger (nr. 136/2006)

 

Hans Werner Schulz (nr. 137/2006)

 

Ulrich Sczech (nr. 138/2006)

 

Julia Ovchinski (RAe Engelmann Gorev-Drozd) (nr. 139/2006)

 

Hans-Helmut Zimmermann (nr. 140/2006)

 

Jean-Nöel og Gaby Hantscher (nr. 141/2006)

 

Wasilios Katsioulis (nr. 142/2006)

 

Charalampos Psarros (nr. 143/2006)

 

Elissabet Angelidou (nr. 144/2006)

 

S. Efstratiadis (nr. 145/2006)

 

Georgios Klonaris (nr. 146/2006)

 

Athanassios Tsiokos Plapoutas (samt 233 underskrifter) (nr. 147/2006)

 

Andreas Papamihail (nr. 148/2006)

 

Anthony Craven (National Support Group For Victims of Failed Home Income Plans) (nr. 149/2006)

 

Jean-Claude Ruppert (Parents for Fair School Fees) (nr. 150/2006)

 

Stefanos Samakas (Center for the protection of the classic vehicle — Skaraveos Athens Volkswagen Club) (nr. 151/2006)

 

Christina Karlsson (nr. 152/2006)

 

Dimitris Nikolakis (nr. 153/2006)

 

Edward McGarr (nr. 154/2006)

 

Robert Twiss (Purcellsinch Business & Residents Group) (nr. 155/2006)

 

Teodor Vallo (nr. 156/2006)

 

Reg Fraser (Plymouth Senior Citizens Forum) (nr. 157/2006)

 

Amir Ripon (nr. 158/2006)

 

Ashley Binamungu (Brides without borders) (nr. 159/2006)

 

Raimundas Kubilius (Board of the Community of Old Citizens of Palanga Town) (nr. 160/2006)

 

Dan Brennan (nr. 161/2006)

 

Pedro Nieto Iglesia (nr. 162/2006)

 

Rosa Dolores Valles Martinez (Foro Social contra el Trasvase Fuensanta-Taibilla) (nr. 163/2006)

 

Liene Apine (Latvian National Front) (nr. 164/2006)

 

Ángel Arozamena Sierra (nr. 165/2006)

 

Iñaki Reyero Castro (nr. 166/2006)

 

Manuel Munoz Carrasco (nr. 167/2006)

 

Abdelkrim Qassoui (HEMROD, S.L.) (nr. 168/2006)

 

María Eugenia Callejón de la Sal (Plataforma en defensa de agua amarga) (nr. 169/2006)

 

Pedro Pablo Herrero Ruiz (samt 311 underskrifter) (nr. 170/2006)

 

Miguel García Cacho (nr. 171/2006)

 

Zainib Ben Aissa (nr. 172/2006)

 

Raymond di Mascio (nr. 173/2006)

 

Jean-Claude Pasquier (nr. 174/2006)

 

Etienne Triau (SCEA TRIAU) (nr. 175/2006)

 

Elsa Villa (nr. 176/2006)

 

Claude Karsenti (Défense des Citoyens) (nr. 177/2006)

 

Xavier Dirand (nr. 178/2006)

 

Giuseppe De Simone (Comitato MOSAICO — Movimento Spontaneo d'Autotutela Intercomunale) (samt 15 underskrifter) (nr. 179/2006)

 

Adriana Palleni (Comitati Cittadini Indipendenti) (nr. 180/2006)

 

Matteo Ugliola (nr. 181/2006)

 

Edmondo Infantino (nr. 182/2006)

 

Salvatore Maio (CISL — Struttura transfrontaliera Eurazur) (nr. 183/2006)

 

Remo Mortara (Gruppo di Medici) (samt 62 underskrifter) (nr. 184/2006)

 

Özcan Kaldoyo (ACSA) (nr. 185/2006)

 

Zorica Grujič (LIFS- Jugoslavisk-Svenska Föreningen »Jedinstvo-Enighet «Lunds Invandrarföreningars Samarbetsorganisation) (samt 166 underskrifter) (nr. 186/2006)

 

Antonín Zelenka (nr. 187/2006)

 

Anna Krazucka (Izba Pracodawców Polskich) (nr. 188/2006)

 

Marian Grzywnowicz (Zaklad Uslugowo-Handlowy »Marionex«) (nr. 189/2006)

 

Michal Szyszka (nr. 190/2006)

 

Manfred Zippel (nr. 191/2006)

Den 28.04.2006

 

Rosemarie Hennecke-Gramatzki (nr. 192/2006)

 

Peter Hagspiel (nr. 193/2006)

 

Martin Mieschendahl (nr. 194/2006)

 

Tobias Neubacher (nr. 195/2006)

 

Martina Liepert (nr. 196/2006)

 

Navn fortroligt (nr. 197/2006)

 

Michael Stolz (nr. 198/2006)

 

Rainer Lorenz (nr. 199/2006)

 

Peter Bergelt (nr. 200/2006)

 

Bodo Staron (nr. 201/2006)

 

Denitsa Dimitrova Göbel (nr. 202/2006)

 

Frank Bergmann (nr. 203/2006)

 

Brigitte Honig (nr. 204/2006)

 

Mihail Selish (RAe Engelmann-Gorev-Drozd) (nr. 205/2006)

 

John Kaufman (nr. 206/2006)

 

Kelly Welch (nr. 207/2006)

 

Ade Adeyanju (nr. 208/2006);

 

de M. Roberto Pereira Moreira (nr. 209/2006)

 

Edward Creighton (nr. 210/2006)

 

Sebastián Gómez Marfil (nr. 211/2006)

 

Rafael Olabe (Nafarroako Erret Etxea) (nr. 212/2006)

 

Javier Escudero Gonzalez (Plataforma en defensa de San Glorio) (nr. 213/2006)

 

Danilo Cavallero (nr. 214/2006)

 

Aurelio Taddeo (nr. 215/2006)

 

Antonio Gerolamo Giungato (nr. 216/2006)

 

Rob Jansen (nr. 217/2006)

 

Constant Verbraeken (nr. 218/2006)

 

Constant Verbraeken (nr. 219/2006)

 

Edward Szatanik (nr. 220/2006)

6.   Parlamentets sammensætning

Pier Luigi Bersani, Paolo Cirino Pomicino, Massimo D'Alema og Armando Dionisi havde meddelt, at de var blevet valgt til det italienske parlament, og at de havde accepteret deres nationale mandat med virkning fra 28.04.2006.

Da dette hverv i henhold til artikel 7, stk. 2, i akten om almindelige direkte valg af repræsentanterne til Europa-Parlamentet var uforeneligt med mandatet i Europa-Parlamentet, konstaterede Parlamentet i overensstemmelse med forretningsordenens artikel 4, stk. 4 i, at disse mandater var ledige med virkning fra den 28.04.2006, og gav den pågældende medlemsstat meddelelse herom.

De kompetente italienske myndigheder havde udpeget følgende personer til medlemmer af Parlamentet med virkning fra 08.05.2006:

 

Marco Cappato i stedet for Emma Bonino;

 

Carlo Casini i stedet for Armando Dionisi;

 

Corrado Gabriele i stedet for Fausto Bertinotti;

 

Donata Gottardi i stedet for Enrico Letta;

 

Andrea Losco i stedet for Massimo D'Alema;

 

Achille Occhetto i stedet for Antonio Di Pietro;

 

Aldo Patriciello i stedet for Lorenzo Cesa;

 

Gianluca Susta i stedet for Pier Luigi Bersani;

 

Armando Veneto i stedet for Paolo Cirino Pomicino;

 

Donato Tommaso Veraldi i stedet for Giovanni Procacci.

Josep Borrell Fontelles (Formand) henviste til bestemmelserne i forretningsordenens artikel 3, stk. 5.

7.   De politiske gruppers sammensætning

Paweł Bartłomiej Piskorski havde status som løsgænger med virkning fra 01.05.2006.

Medformændene for IND/DEM-Gruppen havde meddelt, at Mario Borghezio, Umberto Bossi, Matteo Salvini og Francesco Enrico Speroni ikke længere var medlemmer af gruppen, og at de med virkning fra 27.04.2006 havde status som løsgængere.

8.   Anmodning om beskyttelse af parlamentarisk immunitet

Gabriele Albertini havde sendt formanden en anmodning om beskyttelse af sin parlamentariske immunitet i forbindelse med straffesag nr. 8629/05 RG ved domstolen i Milano.

Denne anmodning var i henhold til forretningsordenens artikel 6, stk. 3, blevet henvist til det kompetente udvalg, JURI.

9.   Erklæring om økonomiske interesser

Følgende medlemmer havde endnu ikke afleveret en erklæring om deres økonomiske interesser for året 2005 i overensstemmelse med forretningsordenens artikel 2, stk. 5:

 

Karsten Friedrich Hoppenstedt og Roger Knapman.

10.   Tekster til aftaler sendt af Rådet

Formanden meddelte, at han fra Rådet havde modtaget bekræftet kopi af:

Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Moldova om visse aspekter af lufttrafik.

11.   Undertegnelse af retsakter vedtaget efter den fælles beslutningsprocedure

Formanden meddelte, at han den følgende onsdag i overensstemmelse med forretningsordenens artikel 68 sammen med Rådets formand ville undertegne følgende retsakter, der var vedtaget efter den fælles beslutningsprocedure:

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om maskiner og om ændring af direktiv 95/16/EF (omarbejdning) (3680/4/2005 — C6-0149/2006 — 2001/0004(COD))

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af direktiv 1999/62/EF om afgifter på tunge godskøretøjer for benyttelse af visse infrastrukturer (3682/9/2005 — C6-0147/2006 — 2003/0175(COD))

Europa-Parlamentets og Rådets forordning om visse fluorholdige drivhusgasser (3604/2/2006 — C6-0145/2006 — 2003/0189A(COD))

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om emissioner fra luftkonditioneringsanlæg i motorkøretøjer og om ændring af Rådets direktiv 70/156/EØF (3605/2/2006 — C6-0146/2006 — 2003/0189B(COD))

Europa-Parlamentets og Rådets forordning om tvangslicens til udnyttelse af patenter vedrørende fremstilling af farmaceutiske produkter med henblik på eksport til lande med folkesundhedsproblemer (3674/3/2005 — C6-0150/2006 — 2004/0258(COD))

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om lovpligtig revision af årsregnskaber og konsoliderede regnskaber, om ændring af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF og om ophævelse af Rådets direktiv 84/253/EØF (3667/5/2005 — C6-0148/2006 — 2004/0065(COD))

Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om det europæiske år for lige muligheder for alle (2007) mod et retfærdigt samfund (3676/2/2005 — C6-0151/2006 — 2005/0107(COD)).

12.   Arbejdsplan

Næste punkt på dagsordenen var fastsættelse af arbejdsplanen.

Hans-Peter Martin tog ordet.

Det endelige forslag til dagsorden for mødeperioderne i maj I og II (PE 373.210/PDOJ) var omdelt, og der var foreslået følgende ændringer (forretningsordenens artikel 132):

Mødeperioden fra den 15.05.2006 til 18.05.2006

Mandag

ingen ændringer

Tirsdag

Anmodning fra GUE/NGL-Gruppen om henvisning til fornyet udvalgsbehandling af betænkning af Speroni om anmodning om ophævelse af Tobias Pflügers immunitet (A6-0156/2006), som var opført på dagsordenen under afstemningstiden tirsdag (punkt 2 i PDOJ).

Sylvia-Yvonne Kaufmann begrundede anmodningen.

Talere om anmodningen: Klaus-Heiner Lehne for PPE-DE-Gruppen, Martin Schulz for PSE-Gruppen, som anmodede om, at Formandskonferencen ikke længere skulle behandle spørgsmål om parlamentarisk immunitet, men at disse spørgsmål skulle være forbeholdt plenarforsamlingen og JURI, Daniel Marc Cohn-Bendit for Verts/ALE-Gruppen, og Martin Schulz.

Parlamentet forkastede anmodningen ved VE (72 for, 102 imod, 50 hverken/eller).

Anmodning fra PSE-Gruppen om udsættelse af afstemningen om betænkning af Rack om EF-tilskud til forbedring af godstransportsystemets miljøpræstationer (»Marco Polo II«) (A6-0408/2005) (punkt 11 i PDOJ).

Parlamentet godkendte denne anmodning.

Onsdag

Formanden for Rådet havde meddelt, at Rådet ikke kunne være til stede efter kl. 19.00, og spørgetiden til Rådet var derfor afkortet til en time.

Talere: for at gøre indsigelse mod denne meddelelse, Martin Schulz, Giles Chichester, Hans-Gert Poettering og Hans-Peter Martin (Formanden meddelte, at han ville videreformidle disse bemærkninger til Rådet).

Torsdag

Debat om tilfælde af krænkelse af menneskerettighederne, demokratiet og retsstatsprincippet (forretningsordenens artikel 115)

Anmodning fra ALDE-Gruppen om tilføjelse af et punkt om »Taiwan «under debatten om tilfælde af krænkelse af menneskerettighederne, demokratiet og retsstatsprincippet.

Graham Watson for ALDE-Gruppen begrundede anmodningen.

Talere: om anmodningen, Francis Wurtz for GUE/NGL-Gruppen og Astrid Lulling for PPE-DE-Gruppen.

Parlamentet godkendte denne anmodning.

Mødet den 31.05.2006 og 01.06.2006

ingen ændringer

Arbejdsplanen fastsattes således.

13.   Højtideligt møde — Bolivia

Fra 17.30 til 18.05 afholdt Parlamentet et højtideligt møde i anledning af et besøg af Juan Evo Morales Ayma, Republikken Bolivias præsident.

FORSÆDE: Jacek Emil SARYUSZ-WOLSKI

Næstformand

14.   Indlæg af et minuts varighed om politisk vigtige sager

Følgende medlemmer, der havde ønsket at henlede Parlamentets opmærksomhed på en politisk vigtig sag, fik ordet for indlæg af et minuts varighed, jf. forretningsordenens artikel 144:

Vytautas Landsbergis, Maria Badia I Cutchet, Eugenijus Gentvilas, Milan Horáček, Bairbre de Brún, Georgios Karatzaferis, Zdzisław Zbigniew Podkański, Ryszard Czarnecki, Mairead McGuinness, Katerina Batzeli, Diana Wallis, Erik Meijer, Urszula Krupa, Carlos José Iturgaiz Angulo, Magda Kósáné Kovács, Martine Roure, Brian Crowley, Pedro Guerreiro, Thomas Wise, Alexander Stubb, Antolín Sánchez Presedo, Arūnas Degutis, Kyriacos Triantaphyllides, Marie Panayotopoulos-Cassiotou, Karin Scheele, Hélène Flautre, James Nicholson, Jörg Leichtfried, Czesław Adam Siekierski, Ana Maria Gomes og Margrietus van den Berg.

15.   Resultatet af screeningen af verserende lovforslag (forhandling)

Betænkning: Resultatet af screeningen af verserende lovforslag [2005/2214(INI)] — Udvalget om Konstitutionelle Anliggender

Ordfører: Sylvia-Yvonne Kaufmann (A6-0143/2006).

Sylvia-Yvonne Kaufmann forelagde sin betænkning.

Günter Verheugen (Næstformand i Kommissionen) tog ordet.

Talere: Maria Berger (ordfører for udtalelse fra JURI), Alexander Stubb for PPE-DE-Gruppen, Richard Corbett for PSE-Gruppen, Bastiaan Belder for IND/DEM-Gruppen, Jo Leinen og Genowefa Grabowska.

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: punkt 10.3 i protokollen af 16.05.2006.

16.   Ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer ***II — Tilsætning af vitaminer og andre stoffer ***II (forhandling)

Indstilling ved andenbehandling: Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer [09858/3/2005 — C6-0018/2006 — 2003/0165(COD)] — Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed

Ordfører: Adriana Poli Bortone (A6-0122/2006).

Indstilling ved andenbehandling: Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om tilsætning af vitaminer og mineraler samt visse andre stoffer til fødevarer [09857/3/2005 — C6-0017/2006 — 2003/0262(COD)] — Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed

Ordfører: Karin Scheele (A6-0078/2006).

Karin Scheele forelagde indstillingen ved andenbehandling (A6-0078/2006).

Adriana Poli Bortone forelagde indstillingen ved andenbehandling (A6-0122/2006).

Markos Kyprianou (medlem af Kommissionen) tog ordet.

Talere: Renate Sommer for PPE-DE-Gruppen, Dorette Corbey for PSE-Gruppen, Mojca Drčar Murko for ALDE-Gruppen, Jill Evans for Verts/ALE-Gruppen, Kartika Tamara Liotard for GUE/NGL-Gruppen, Johannes Blokland for IND/DEM-Gruppen, Liam Aylward for UEN-Gruppen, Irena Belohorská, løsgænger, María del Pilar Ayuso González og Åsa Westlund.

FORSÆDE: Miroslav OUZKÝ

Næstformand

Talere: Frédérique Ries, Hiltrud Breyer, Adamos Adamou, Kathy Sinnott, Roberta Angelilli, Leopold Józef Rutowicz, John Bowis, Linda McAvan, Holger Krahmer, Thomas Wise, Horst Schnellhardt, Marios Matsakis, Péter Olajos, Ivo Strejček, Avril Doyle, Thomas Ulmer, Astrid Lulling, Zuzana Roithová og Markos Kyprianou.

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: punkt 8.13 i protokollen af 16.05.2006 og punkt 8.14 i protokollen af 16.05.2006.

17.   Genopretning af bestanden af europæisk ål * (forhandling)

Betænkning: Forslag til Rådets forordning om foranstaltninger til genopretning af bestanden af europæisk ål [KOM(2005)0472 — C6-0326/2005 — 2005/0201(CNS)] — Fiskeriudvalget

Ordfører: Albert Jan Maat (A6-0140/2006).

Joe Borg (medlem af Kommissionen) tog ordet.

Albert Jan Maat forelagde sin betænkning.

FORSÆDE: Edward McMILLAN-SCOTT

Næstformand

Talere: Carmen Fraga Estévez for PPE-DE-Gruppen, Henrik Dam Kristensen for PSE-Gruppen, Josu Ortuondo Larrea for ALDE-Gruppen, Carl Schlyter for Verts/ALE-Gruppen, Bairbre de Brún for GUE/NGL-Gruppen, James Hugh Allister, løsgænger, Ioannis Gklavakis, Rosa Miguélez Ramos, Jean-Claude Martinez, Zdzisław Kazimierz Chmielewski, Neil Parish og Joe Borg.

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: punkt 8.15 i protokollen af 16.05.2006.

18.   Partnerskabsaftale EF/Marokko på fiskeriområdet * (forhandling)

Betænkning: Forslag til Rådets forordning om indgåelse af en fiskeripartnerskabsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko [KOM(2005)0692 — C6-0040/2006 — 2005/0280(CNS)] — Fiskeriudvalget

Ordfører: Daniel Varela Suanzes-Carpegna (A6-0163/2006).

Joe Borg (medlem af Kommissionen) tog ordet.

Daniel Varela Suanzes-Carpegna forelagde sin betænkning.

Talere: Carmen Fraga Estévez for PPE-DE-Gruppen, María Isabel Salinas García for PSE-Gruppen, Elspeth Attwooll for ALDE-Gruppen, Carl Schlyter for Verts/ALE-Gruppen, Pedro Guerreiro for GUE/NGL-Gruppen, Hélène Goudin for IND/DEM-Gruppen, Jean-Claude Martinez, løsgænger, Margie Sudre, Henrik Dam Kristensen, Cecilia Malmström, Ian Hudghton, Vittorio Agnoletto, Rosa Miguélez Ramos, Raül Romeva i Rueda, Jonas Sjöstedt, Dorette Corbey, Manuel Medina Ortega, Paulo Casaca og Joe Borg.

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: punkt 8.16 i protokollen af 16.05.2006.

19.   Dagsorden for næste møde

Dagsordenen for mødet den følgende dag var fastsat (»Dagsorden «PE 373.210/OJMA).

20.   Hævelse af mødet

Formanden hævede mødet kl. 22.25.

Julian Priestley

Generalsekretær

Josep Borrell Fontelles

Formand


TILSTEDEVÆRELSESLISTE

Følgende skrev under:

Adamou, Agnoletto, Allister, Andersson, Andrejevs, Andrikienė, Angelilli, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Baco, Badia I Cutchet, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Berlinguer, Berman, Bielan, Birutis, Blokland, Bloom, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Booth, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Brok, Brunetta, Budreikaitė, Buitenweg, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Cappato, Carlotti, Carnero González, Casa, Casaca, Cashman, Casini, Caspary, Castex, Catania, Cederschiöld, Cercas, Chatzimarkakis, Chichester, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Gabriele, Correia, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, de Brún, Degutis, De Keyser, Demetriou, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Duff, Duka-Zólyomi, Ebner, Ek, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Jill Evans, Robert Evans, Fajmon, Farage, Fava, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Elisa Ferreira, Flasarová, Flautre, Florenz, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gebhardt, Gentvilas, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Gottardi, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hammerstein Mintz, Hamon, Harbour, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Hybášková, Ibrisagic, Ilves, in't Veld, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karatzaferis, Karim, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kilroy-Silk, Kindermann, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Knapman, Koch, Kohlíček, Konrad, Korhola, Kósáné Kovács, Kozlík, Krahmer, Krarup, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kristensen, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lambert, Lambrinidis, Lambsdorff, Landsbergis, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, La Russa, Lavarra, Lax, Le Foll, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Marine Le Pen, Le Rachinel, Lévai, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liotard, Lipietz, Locatelli, López-Istúriz White, Losco, Louis, Ludford, Lulling, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCarthy, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Malmström, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Manolakou, Mantovani, Markov, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgantini, Morillon, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscat, Mussolini, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Achille Occhetto, Olajos, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patriciello, Patrie, Pęk, Alojz Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Pirker, Piskorski, Pistelli, Pleštinská, Podkański, Poettering, Poignant, Poli Bortone, Pomés Ruiz, Posselt, Prets, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rizzo, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savi, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schwab, Seeber, Segelström, Seppänen, Siekierski, Sifunakis, Silva Peneda, Sinnott, Siwiec, Sjöstedt, Skinner, Škottová, Smith, Sommer, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Sterckx, Stevenson, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Susta, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titford, Titley, Toia, Tomczak, Toubon, Toussas, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Veneto, Veraldi, Vidal-Quadras, de Villiers, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Wieland, Wiersma, Willmott, Wise, von Wogau, Bernard Piotr Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Ždanoka, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zwiefka

Observatører:

Abadjiev Dimitar, Ali Nedzhmi, Anastase Roberta Alma, Arabadjiev Alexander, Athanasiu Alexandru, Bărbuleţiu Tiberiu, Bliznashki Georgi, Buruiană Aprodu Daniela, Cappone Maria, Ciornei Silvia, Cioroianu Adrian Mihai, Corlăţean Titus, Coşea Dumitru Gheorghe Mircea, Creţu Corina, Creţu Gabriela, Dimitrov Martin, Duca Viorel, Dumitrescu Cristian, Ganţ Ovidiu Victor, Hogea Vlad Gabriel, Husmenova Filiz, Iacob Ridzi Monica Maria, Ivanova Iglika, Kazak Tchetin, Kelemen Atilla Béla Ladislau, Kirilov Evgeni, Kónya-Hamar Sándor, Marinescu Marian-Jean, Mihăescu Eugen, Morţun Alexandru Ioan, Muscă Monica Octavia, Paparizov Atanas Atanassov, Parvanova Antonyia, Paşcu Ioan Mircea, Petre Maria, Podgorean Radu, Popa Nicolae Vlad, Popeangă Petre, Sârbu Daciana Octavia, Severin Adrian, Shouleva Lydia, Silaghi Ovidiu Ioan, Sofianski Stefan, Stoyanov Dimitar, Szabó Károly Ferenc, Ţicău Silvia Adriana, Tîrle Radu, Vigenin Kristian, Zgonea Valeriu Ştefan


Tirsdag, 16. maj 2006

7.12.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

CE 297/16


PROTOKOL

(2006/C 297 E/02)

AFVIKLING AF MØDET

FORSÆDE: Josep BORRELL FONTELLES

Formand

1.   Åbning af mødet

Formanden åbnede mødet kl. 09.05.

Giles Chichester henviste til sit indlæg fra den foregående dag (punkt 12 i protokollen af 15.05.2006); han anmodede formanden om at sikre sig, at Rådet ville være til stede onsdag aften til forhandlingen om energifællesskabstraktaten, og meddelte, at han i modsat fald ville anmode om udsættelse af forhandlingen til næste mødeperiode (formanden svarede, at han ville forelægge sagen for Rådet).

2.   Modtagne dokumenter

Følgende betænkning var blevet indgivet af et udvalg:

Betænkning om forslag til Den Europæiske Unions ændringsbudget nr. 2/2006 for regnskabsåret 2006 — Sektion III — Kommissionen (08513/2006 — C6-0127/2006 — 2006/2098(BUD)) — Budgetudvalget

Ordfører: Pittella Giovanni (A6-0181/2006).

3.   Debat om tilfælde af krænkelse af menneskerettighederne, demokratiet og retsstatsprincippet (meddelelse om indgivne beslutningsforslag)

Følgende medlemmer eller grupper havde fremsat anmodning om afholdelse af en sådan debat i overensstemmelse med forretningsordenens artikel 115, ledsaget af følgende beslutningsforslag:

I.

Nepal

Vittorio Agnoletto og Esko Seppänen for GUE/NGL-Gruppen om situationen i Nepal (B6-0282/2006)

Thomas Mann og Bernd Posselt for PPE-DE-Gruppen om Nepal (B6-0287/2006)

Eoin Ryan for UEN-Gruppen om situationen i Nepal (B6-0288/2006)

Elizabeth Lynne og Marios Matsakis for ALDE-Gruppen om Nepal (B6-0289/2006)

Pasqualina Napoletano og Neena Gill for PSE-Gruppen om Nepal (B6-0292/2006)

Hélène Flautre, Jean Lambert, Gérard Onesta og Bart Staes for Verts/ALE-Gruppen om Nepal (B6-0294/2006).

II.

Sri Lanka

Frithjof Schmidt, Jean Lambert, Gérard Onesta og Raül Romeva i Rueda for Verts/ALE-Gruppen om situationen i Sri Lanka (B6-0281/2006)

André Brie og Luisa Morgantini for GUE/NGL-Gruppen om Sri Lanka (B6-0283/2006)

Geoffrey Van Orden, Charles Tannock, Thomas Mann og Philip Bradbourn for PPE-DE-Gruppen om situationen i Sri Lanka (B6-0286/2006)

Elizabeth Lynne, Sajjad Karim og Marios Matsakis for ALDE-Gruppen om situationen i Sri Lanka (B6-0290/2006)

Pasqualina Napoletano, Robert Evans, Neena Gill og Emilio Menéndez del Valle for PSE-Gruppen om Sri Lanka (B6-0293/2006).

III.

Taiwan

Graham Watson, Alexander Lambsdorff, Cecilia Malmström og Marios Matsakis for ALDE-Gruppen om Taiwan (B6-0284/2006)

Raül Romeva i Rueda og Eva Lichtenberger for Verts/ALE-Gruppen om Taiwans status som observatør i Verdenssundhedsorganisationen (B6-0285/2006).

Taletiden fordeltes i overensstemmelse med forretningsordenens artikel 142.

4.   Kommissionens bidrag til Det Europæiske Råd i juni 2006 (forhandling)

Redegørelse fra Kommissionen: Kommissionens bidrag til Det Europæiske Råd i juni 2006 — Et projekt for borgerne — Levering af resultater for Europa — Tænkepausen og »Plan D«

Margot Wallström (Næstformand i Kommissionen) afgav redegørelsen.

Talere: Íñigo Méndez de Vigo for PPE-DE-Gruppen, Martin Schulz for PSE-Gruppen, Marielle De Sarnez for ALDE-Gruppen, Johannes Voggenhuber for Verts/ALE-Gruppen, Gabriele Zimmer for GUE/NGL-Gruppen, Nigel Farage for IND/DEM-Gruppen, Ryszard Czarnecki, løsgænger, Timothy Kirkhope, Hannes Swoboda, Cecilia Malmström, Bastiaan Belder, Alexander Stubb og Jan Marinus Wiersma.

FORSÆDE: Manuel António dos SANTOS

Næstformand

Talere: Sarah Ludford, Georgios Karatzaferis, Elmar Brok, Richard Corbett, Alexander Lambsdorff, Jens-Peter Bonde, Stavros Lambrinidis, Jo Leinen, Carlos Carnero González, Brian Crowley og Margot Wallström.

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

5.   EF-tilskud til forbedring af godstransportsystemets miljøpræstationer (»Marco Polo II«) ***I (forhandling)

Betænkning: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om det andet »Marco Polo«-program for EF-tilskud til forbedring af godstransportsystemets miljøpræstationer (»Marco Polo II«) [KOM(2004)0478 — C6-0088/2004 — 2004/0157(COD)] — Transport- og Turismeudvalget

Ordfører: Reinhard Rack (A6-0408/2005).

Jacques Barrot (Næstformand i Kommissionen) tog ordet.

Reinhard Rack forelagde sin betænkning.

Talere: Rodi Kratsa-Tsagaropoulou for PPE-DE-Gruppen, Jörg Leichtfried for PSE-Gruppen, Josu Ortuondo Larrea for ALDE-Gruppen, Eva Lichtenberger for Verts/ALE-Gruppen, Erik Meijer for GUE/NGL-Gruppen, Johannes Blokland for IND/DEM-Gruppen, Fernand Le Rachinel, løsgænger, Corien Wortmann-Kool, Ulrich Stockmann, Jacky Henin, Luca Romagnoli, Luís Queiró, Ewa Hedkvist Petersen, Bogusław Liberadzki, Inés Ayala Sender, Robert Navarro, Nikolaos Sifunakis og Jacques Barrot.

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: punkt 6.1 i protokollen af 17.05.2006.

FORSÆDE: Edward McMILLAN-SCOTT

Næstformand

6.   Dagsorden

Formanden meddelte, at Rådet ville være til stede indtil kl. 19.30 i forbindelse med spørgetiden den 17.05.2006.

Han meddelte derudover, at Hans Winkler (Formand for Rådet) ville være til stede for at besvare den mundtlige forespørgsel om energifællesskabets traktat for Sydøsteuropa. Han foreslog derfor

at forhandlingen under et om energifællesskabets traktat for Sydøsteuropa (punkt 63 og 64 i OJ) blev opført som første punkt kl. 21.00

at James Elles' betænkning (A6-0154/2006) om Kommissionens årlige politikstrategi (punkt 19 i OJ) blev behandlet umiddelbart derefter.

Parlamentet godkendte dette forslag.

*

* *

Budgetudvalget havde på sit møde den 15.05.2006 vedtaget Giovanni Pittellas betænkning om forslag til Den Europæiske Unions ændringsbudget nr. 2/2006 for regnskabsåret 2006 (08513/2006 — C6-0127/2006 — 2006/2098(BUD)) (A6-0181/2006).

Betænkningen ville derfor blive sat under afstemning den 18.05.2006 kl. 12.00 i overensstemmelse med forretningsordenens artikel 131.

7.   De politiske gruppers sammensætning

Giulietto Chiesa havde tilsluttet sig PSE-Gruppen pr. 15.05.2006.

8.   Afstemningstid

Resultaterne af afstemningerne som helhed (ændringsforslag, særskilte afstemninger, opdelte afstemninger osv.) fremgår af bilaget »Afstemningsresultater«, som er vedlagt protokollen.

8.1.   Importordningen for ris * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

Betænkning: Forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1785/2003 for så vidt angår importordningen for ris [KOM(2006)0098 — C6-0085/2006 — 2006/0028(CNS)] — Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter

Ordfører: Joseph Daul (A6-0142/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 1)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget ved en enkelt afstemning (P6_TA(2006)0186)

8.2.   Hør og hamp * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

Betænkning: Forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1673/2000, for så vidt angår forarbejdningsstøtten for hør og hamp bestemt til fiberproduktion, og forordning (EF) nr. 1782/2003, for så vidt angår hamp, der er omfattet af enkeltbetalingsordningen [KOM(2006)0125 — C6-0119/2006 — 2006/0043(CNS)] — Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter

Ordfører: Joseph Daul (A6-0145/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 2)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget ved en enkelt afstemning (P6_TA(2006)0187)

8.3.   Aftale EF/Albanien om visse aspekter af lufttrafik * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

Betænkning: Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Albanien om visse aspekter af lufttrafik [KOM(2005)0349 — C6-0113/2006 — 2005/0143(CNS)] — Transport- og Turismeudvalget

Ordfører: Paolo Costa (A6-0129/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 3)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget ved en enkelt afstemning (P6_TA(2006)0188)

8.4.   Aftale EF/Serbien Montenegro om visse aspekter af lufttrafik * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

Betænkning: Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Serbien og Montenegro om visse aspekter af lufttrafik [KOM(2005)0353 — C6-0114/2006 — 2005/0141(CNS)] — Transport- og Turismeudvalget

Ordfører: Paolo Costa (A6-0126/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 4)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget ved en enkelt afstemning (P6_TA(2006)0189)

8.5.   Aftale EF/Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om visse aspekter af lufttrafik * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

Betænkning: Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om visse aspekter af lufttrafik [KOM(2005)0355 — C6-0115/2006 — 2005/0146(CNS)] — Transport- og Turismeudvalget

Ordfører: Paolo Costa (A6-0130/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 5)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget ved en enkelt afstemning (P6_TA(2006)0190)

8.6.   Aftale EF/Rumænien om visse aspekter af lufttrafik * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

Betænkning: Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Rumænien om visse aspekter af lufttrafik [KOM(2005)0369 — C6-0116/2006 — 2005/0148(CNS)] — Transport- og Turismeudvalget

Ordfører: Paolo Costa (A6-0128/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 6)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget ved en enkelt afstemning (P6_TA(2006)0191)

8.7.   Aftale EF/Moldova om visse aspekter af lufttrafik * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

Betænkning: Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Moldova om visse aspekter af lufttrafik [KOM(2005)0371 — C6-0117/2006 — 2005/0151(CNS)] — Transport- og Turismeudvalget

Ordfører: Paolo Costa (A6-0127/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 7)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget ved en enkelt afstemning (P6_TA(2006)0192)

8.8.   Aftale EF/Marokko om visse aspekter af lufttrafik * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

Betænkning: Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko om visse aspekter af lufttrafik [KOM(2005)0393 — C6-0118/2006 — 2005/0161(CNS)] — Transport- og Turismeudvalget

Ordfører: Paolo Costa (A6-0125/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 8)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget ved en enkelt afstemning (P6_TA(2006)0193)

8.9.   Protokollen til fiskeriaftalen med São Tomé og Príncipe * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

Betænkning: Forslag til Rådets forordning om indgåelse af en aftale i form af brevveksling om forlængelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Príncipe om fiskeri ud for São Tomé og Príncipe, for perioden 1. juni 2005 — 31. maj 2006 [KOM(2005)0630 — C6-0045/2006 — 2005/0249(CNS)] — Fiskeriudvalget

Ordfører: Duarte Freitas (A6-0132/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 9)

KOMMISSIONENS FORSLAG, ÆNDRINGSFORSLAG og FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget ved en enkelt afstemning (P6_TA(2006)0194)

8.10.   Fiskeriaftale EF/Angola * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

Betænkning: Forslag til Rådets forordning (EF) om opsigelse af aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Folkerepublikken Angola om fiskeri ud for Angola og om fravigelse af forordning (EF) nr. 2792/1999 [KOM(2005)0677 — C6-0035/2006 — 2005/0262(CNS)] — Fiskeriudvalget

Ordfører: Pedro Guerreiro (A6-0133/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 10)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget ved en enkelt afstemning (P6_TA(2006)0195)

8.11.   Leveringsstedet for tjenesteydelser * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

Betænkning: Ændret forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 77/388/EØF med hensyn til leveringsstedet for tjenesteydelser [KOM(2005)0334 — C6-0322/2005 — 2003/0329(CNS)] — Økonomi- og Valutaudvalget

Ordfører: Othmar Karas (A6-0153/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 11)

KOMMISSIONENS FORSLAG, ÆNDRINGSFORSLAG og FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget ved en enkelt afstemning (P6_TA(2006)0196)

8.12.   Anmodning om ophævelse af Tobias Pflügers immunitet (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

Betænkning: Anmodning om ophævelse af Tobias Pflügers immunitet [2006/2030(IMM)] — Retsudvalget

Ordfører: Francesco Enrico Speroni (A6-0156/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 12)

FORSLAG TIL AFGØRELSE

Vedtaget ved en enkelt afstemning (P6_TA(2006)0197)

8.13.   Ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer ***II (afstemning)

Indstilling ved andenbehandling: Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer [09858/3/2005 — C6-0018/2006 — 2003/0165(COD)] — Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed

Ordfører: Adriana Poli Bortone (A6-0122/2006).

(Kvalificeret flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 13)

RÅDETS FÆLLES HOLDNING

Erklæret godkendt som ændret (P6_TA(2006)0198)

8.14.   Tilsætning af vitaminer og andre stoffer ***II (afstemning)

Indstilling ved andenbehandling: Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om tilsætning af vitaminer og mineraler samt visse andre stoffer til fødevarer [09857/3/2005 — C6-0017/2006 — 2003/0262(COD)] — Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed

Ordfører: Karin Scheele (A6-0078/2006).

(Kvalificeret flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 14)

RÅDETS FÆLLES HOLDNING

Erklæret godkendt som ændret (P6_TA(2006)0199)

8.15.   Genopretning af bestanden af europæisk ål * (afstemning)

Betænkning: Forslag til Rådets forordning om foranstaltninger til genopretning af bestanden af europæisk ål [KOM(2005)0472 — C6-0326/2005 — 2005/0201(CNS)] — Fiskeriudvalget

Ordfører: Albert Jan Maat (A6-0140/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 15)

KOMMISSIONENS FORSLAG

Godkendt som ændret (P6_TA(2006)0200)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0200)

Indlæg til afstemningen:

Albert Jan Maat (ordfører) om Kommissionens forslag.

8.16.   Partnerskabsaftale EF/Marokko på fiskeriområdet * (afstemning)

Betænkning: Forslag til Rådets forordning om indgåelse af en fiskeripartnerskabsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko [KOM(2005)0692 — C6-0040/2006 — 2005/0280(CNS)] — Fiskeriudvalget

Ordfører: Daniel Varela Suanzes-Carpegna (A6-0163/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 16)

KOMMISSIONENS FORSLAG

Godkendt som ændret (P6_TA(2006)0201)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0201)

8.17.   Gennemførelsen af fællesskabsretten (2003 og 2004) (afstemning)

Betænkning: Kommissionens 21. og 22. årsberetning om kontrollen med gennemførelsen af fællesskabsretten (2003 og 2004) [2005/2150(INI)] — Retsudvalget

Ordfører: Monica Frassoni (A6-0089/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 17)

FORSLAG TIL BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0202)

8.18.   Bedre lovgivning 2004: anvendelse af nærhedsprincippet (afstemning)

Betænkning: Bedre lovgivning 2004: anvendelse af nærhedsprincippet (12. rapport) [2005/2055(INI)] — Retsudvalget

Ordfører: Bert Doorn (A6-0082/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 18)

FORSLAG TIL BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0203)

Indlæg til afstemningen:

Godfrey Bloom om hvorvidt ændringsforslag 8 og 16 opfyldte betingelserne for behandling.

FORSÆDE: Josep BORRELL FONTELLES

Formand

9.   Højtideligt møde — Den Palæstinensiske Myndighed

Fra 12.00 til 12.30 afholdt Parlamentet et højtideligt møde i anledning af et besøg af Mahmoud Abbas, præsident for Den Palæstinensiske Myndighed

FORSÆDE: Edward McMILLAN-SCOTT

Næstformand

10.   Afstemningstid (fortsat)

10.1.   Gældende lovgivning om det indre marked (afstemning)

Betænkning: Gennemførelse, konsekvenser og virkninger af den gældende lovgivning om det indre marked [2004/2224(INI)] — Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse

Ordfører: Arlene McCarthy (A6-0083/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 19)

FORSLAG TIL BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0204)

10.2.   Forenkling af de lovgivningsmæssige rammer (afstemning)

Betænkning: En strategi til forenkling af de lovgivningsmæssige rammer [2006/2006(INI)] — Retsudvalget

Ordfører: Giuseppe Gargani (A6-0080/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 20)

FORSLAG TIL BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0205)

10.3.   Resultatet af screeningen af verserende lovforslag (afstemning)

Betænkning: Resultatet af screeningen af verserende lovforslag [2005/2214(INI)] — Udvalget om Konstitutionelle Anliggender

Ordfører: Sylvia-Yvonne Kaufmann (A6-0143/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 21)

FORSLAG TIL BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0206)

Indlæg til afstemningen:

Jacek Protasiewicz om ændringsforslag 1.

11.   Stemmeforklaringer

Skriftlige stemmeforklaringer:

De skriftlige stemmeforklaringer, jf. forretningsordenens artikel 163, stk. 3, var indeholdt i det fuldstændige forhandlingsreferat fra mødet.

Mundtlige stemmeforklaringer:

Betænkning: Othmar Karas — A6-0153/2006

Othmar Karas

Betænkning: Francesco Enrico Speroni — A6-0156/2006

Esko Seppänen

Betænkning: Adriana Poli Bortone — A6-0122/2006

Richard Seeber og Andreas Mölzer

Betænkning: Bert Doorn — A6-0082/2006

Francesco Enrico Speroni

12.   Stemmerettelser og -intentioner

Stemmerettelser:

»Stemmerettelser «findes på websiden »Séance en direct«, »Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (Roll-call votes) «og i den trykte udgave af bilaget »Resultat af afstemningerne ved navneopråb«.

Den elektroniske udgave på Europarl vil blive ajourført regelmæssigt i en periode på højst 2 uger efter afstemningsdagen.

Efter udløbet af denne frist vil listen over stemmerettelser blive afsluttet med henblik på oversættelse og offentliggørelse i Den Europæiske Unions Officielle Tidende.

Stemmeintentioner:

Der var blevet givet meddelelse om følgende stemmeintentioner (vedrørende stemmer, der ikke var afgivet):

Betænkning: Joseph Daul — A6-0142/2006

for: Etelka Barsi-Pataky, Edite Estrela, Othmar Karas

Betænkning: Joseph Daul — A6-0145/2006

for: Etelka Barsi-Pataky, Edite Estrela, Othmar Karas

Betænkning: Duarte Freitas — A6-0132/2006

for: Etelka Barsi-Pataky, Elmar Brok

Betænkning: Adriana Poli Bortone — A6-0122/2006

ændringsforslags 50-68 et 68-85 (blok 1)

for: Hiltrud Breyer

ændringsforslag 91

for: Hiltrud Breyer

ændringsforslag 66

imod: Marc Tarabella

hverken/eller: Hiltrud Breyer

ændringsforslag 67

for: Hiltrud Breyer

imod: de spanske medlemmer af PSE-Gruppen

Betænkning: Karin Scheele — A6-0078/2006

ændringsforslag 13

imod: Frédérique Ries

Etelka Barsi-Pataky, Nirj Deva, Edite Estrela, Othmar Karas havde meddelt, at de havde været til stede, men at de ikke havde kunnet deltage i de første afstemninger, fordi de ikke havde deres stemmekort.

(Mødet udsat kl. 12.50 og genoptaget kl. 15.05)

FORSÆDE: Josep BORRELL FONTELLES

Formand

13.   Godkendelse af protokollen fra foregående møde

Protokollen fra det foregående møde godkendtes.

14.   Rapport om Bulgariens og Rumæniens fremskridt mod tiltrædelse (forhandling)

Redegørelse fra Kommissionen: Rapport om Bulgariens og Rumæniens fremskridt mod tiltrædelse

José Manuel Barroso (Formand for Kommissionen) og Olli Rehn (medlem af Kommissionen) afgav redegørelsen.

Talere: Hans-Gert Poettering for PPE-DE-Gruppen, Martin Schulz for PSE-Gruppen, Graham Watson for ALDE-Gruppen, Daniel Marc Cohn-Bendit for Verts/ALE-Gruppen, Jaromír Kohlíček for GUE/NGL-Gruppen, Bastiaan Belder for IND/DEM-Gruppen, Brian Crowley for UEN-Gruppen, Andreas Mölzer, løsgænger, Elmar Brok, Pierre Moscovici, Nicholson of Winterbourne, Joost Lagendijk og Erik Meijer.

FORSÆDE: Gérard ONESTA

Næstformand

Talere: Nils Lundgren, Konrad Szymański, Ryszard Czarnecki, Geoffrey Van Orden, Jan Marinus Wiersma, Alexander Lambsdorff, Milan Horáček, Vladimír Remek, Nigel Farage, Hans-Peter Martin, Francisco José Millán Mon, Alexandra Dobolyi, Cecilia Malmström, Elly de Groen-Kouwenhoven, Jean-Claude Martinez, Guido Podestà, Hannes Swoboda, Bronisław Geremek, Hartmut Nassauer, Poul Nyrup Rasmussen, Sophia in 't Veld, Kinga Gál og Helmut Kuhne.

FORSÆDE: Manuel António dos SANTOS

Næstformand

Talere: Viktória Mohácsi, Camiel Eurlings, Miguel Angel Martínez Martínez, Charles Tannock, Catherine Guy-Quint, David Casa, Józef Pinior, Zbigniew Zaleski, Csaba Sándor Tabajdi, Fernand Le Rachinel, Anna Ibrisagic, Arlene McCarthy, Olli Rehn, Árpád Duka-Zólyomi, Mia De Vits, Georgios Papastamkos, Panagiotis Beglitis, Ari Vatanen, Pia Elda Locatelli, Jacek Protasiewicz, Mairead McGuinness og Panayiotis Demetriou.

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

15.   Spørgetid (spørgsmål til Kommissionen)

Parlamentet behandlede en række spørgsmål til Kommissionen (B6-0207/2006).

Første del

Spørgsmål nr. 48 (Michl Ebner): Ulovlig reklamering med ringetoner til mobiltelefoner.

Mariann Fischer Boel (medlem af Kommissionen) besvarede spørgsmålet samt tillægsspørgsmål af Michl Ebner.

Spørgsmål nr. 49 (Nicholson of Winterbourne): Behovet for en fælles mindstestandard for børn i Europa.

Vladimír Špidla (medlem af Kommissionen) besvarede spørgsmålet samt tillægsspørgsmål af Nicholson of Winterbourne, Richard Seeber, Andreas Mölzer og Elizabeth Lynne.

Spørgsmål nr. 50 (Neena Gill): Forbrugeroplysning og høring af forbrugere vedrørende GMO'er.

Mariann Fischer Boel besvarede spørgsmålet samt tillægsspørgsmål af Neena Gill, John Purvis og Andreas Mölzer.

Anden del

Spørgsmål nr. 51 (Maria Badia I Cutchet): EU-forordning med henblik på nedbringelse af internationale roaming-takster for mobiltelefoni.

Spørgsmål nr. 52 (Seán Ó Neachtain): Nedsættelse af taksterne for roaming i Europa.

Spørgsmål nr. 53 (Gay Mitchell): Internationale roamingtakster.

Viviane Reding (medlem af Kommissionen) besvarede spørgsmålene samt tillægsspørgsmål af Maria Badia I Cutchet, Seán Ó Neachtain, Gay Mitchell, Piia-Noora Kauppi, Sajjad Karim og Malcolm Harbour.

Spørgsmål nr. 54 (Brian Crowley): Sikker brug af internettet.

Viviane Reding besvarede spørgsmålet samt tillægsspørgsmål af Agnes Schierhuber (for stilleren), Seán Ó Neachtain og Gay Mitchell.

Spørgsmål 55 til 58 ville blive besvaret skriftligt.

Spørgsmål nr. 59 bortfaldt, da spørgeren ikke var til stede.

Spørgsmål nr. 60 (Margarita Starkevičiūtė): Finansielle tjenesteydelser og WTO's Doha-runde.

Andris Piebalgs (medlem af Kommissionen) besvarede spørgsmålet samt tillægsspørgsmål af Margarita Starkevičiūtė, David Martin og Georgios Papastamkos.

Spørgsmål nr. 61 (Bart Staes): Biobrændstof.

Andris Piebalgs besvarede spørgsmålet samt tillægsspørgsmål af Bart Staes, David Martin og Agnes Schierhuber.

Spørgsmål nr. 62 (Bernd Posselt): Energiafhængighed.

Andris Piebalgs besvarede spørgsmålet samt tillægsspørgsmål af Bernd Posselt, Justas Vincas Paleckis og Laima Liucija Andrikienė.

Spørgsmål, der på grund af tidnød ikke var blevet besvaret, ville blive besvaret skriftligt (se bilag til det fuldstændige forhandlingsreferat).

Formanden erklærede spørgetiden til Kommissionen for afsluttet.

(Mødet udsat kl. 19.30 og genoptaget kl. 21.00)

FORSÆDE: Sylvia-Yvonne KAUFMANN

Næstformand

16.   Udvalgenes og delegationernes sammensætning

Efter anmodning fra ALDE-Gruppen godkendte Parlamentet følgende udnævnelse:

Delegationen for Forbindelserne med Sydafrika: Lapo Pistelli.

17.   Transmissible spongiforme encephalopatier ***I (forhandling)

Betænkning: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 999/2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier [KOM(2004)0775 — C6-0223/2004 — 2004/0270B(COD)] — Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed

Ordfører: Dagmar Roth-Behrendt (A6-0161/2006).

Günter Verheugen (Næstformand i Kommissionen) tog ordet.

Karl-Heinz Florenz, for ordføreren, forelagde betænkningen.

Talere: Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf (ordfører for udtalelse fra AGRI), Horst Schnellhardt for PPE-DE-Gruppen, Karin Scheele for PSE-Gruppen, Mojca Drčar Murko for ALDE-Gruppen, Bart Staes for Verts/ALE-Gruppen, Dimitrios Papadimoulis for GUE/NGL-Gruppen, Urszula Krupa for IND/DEM-Gruppen, James Hugh Allister, løsgænger, Avril Doyle, Linda McAvan, Marios Matsakis, Thomas Ulmer, Elisabeth Jeggle, Christa Klaß, Richard Seeber og Mairead McGuinness.

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: punkt 6.2 i protokollen af 17.05.2006.

18.   Finansiering af europæisk standardisering ***I (forhandling)

Betænkning: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om finansiering af europæisk standardisering [KOM(2005)0377 — C6-0252/2005 — 2005/0157(COD)] — Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse

Ordfører: Zita Pleštinská (A6-0107/2006).

Günter Verheugen (Næstformand i Kommissionen) tog ordet.

Zita Pleštinská forelagde sin betænkning.

Talere: Yannick Vaugrenard (ordfører for udtalelse fra BUDG), Paul Rübig (ordfører for udtalelse fra ITRE), Malcolm Harbour for PPE-DE-Gruppen, Edit Herczog for PSE-Gruppen, Alexander Lambsdorff for ALDE-Gruppen, Zuzana Roithová, Andreas Schwab, Milan Gaľa, Árpád Duka-Zólyomi og Günter Verheugen.

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: punkt 6.3 i protokollen af 17.05.2006.

19.   Udnævnelse af et medlem af direktionen for Den Europæiske Centralbank * (forhandling)

Betænkning: Rådets indstilling vedrørende udnævnelse af et medlem af direktionen for Den Europæiske Centralbank [C6-0071/2006 — 2006/0801(CNS)] — Økonomi- og Valutaudvalget

Ordfører: Pervenche Berès (A6-0136/2006).

Pervenche Berès forelagde sin betænkning.

Talere: Alexander Radwan for PPE-DE-Gruppen, Ieke van den Burg for PSE-Gruppen, Wolf Klinz for ALDE-Gruppen, og Othmar Karas.

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: punkt 4.1 i protokollen af 17.05.2006.

20.   De offentlige finanser i ØMU (forhandling)

Betænkning: De offentlige finanser i Den Økonomiske og Monetære Union [2005/2166(INI)] — Økonomi- og Valutaudvalget

Ordfører: Dariusz Rosati (A6-0162/2006).

Dariusz Rosati forelagde sin betænkning.

Joaquín Almunia (medlem af Kommissionen) tog ordet.

Talere: Karsten Friedrich Hoppenstedt for PPE-DE-Gruppen, Ieke van den Burg for PSE-Gruppen, Margarita Starkevičiūtė for ALDE-Gruppen, Ilda Figueiredo for GUE/NGL-Gruppen, Marek Aleksander Czarnecki, løsgænger, Othmar Karas, Pervenche Berès, Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk, Cristobal Montoro Romero, Elisa Ferreira, Andreas Schwab, Antolín Sánchez Presedo og Joaquín Almunia.

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: punkt 6.4 i protokollen af 17.05.2006.

21.   Dagsorden for næste møde

Dagsordenen for mødet den følgende dag var fastsat (»Dagsorden «PE 373.210/OJME).

22.   Hævelse af mødet

Formanden hævede mødet kl. 23.45.

Julian Priestley

Generalsekretær

Luigi Cocilovo

Næstformand


TILSTEDEVÆRELSESLISTE

Følgende skrev under:

Adamou, Agnoletto, Albertini, Allister, Alvaro, Andersson, Andrejevs, Andrikienė, Angelilli, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Assis, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Baco, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Berlinguer, Berman, Bielan, Birutis, Blokland, Bloom, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bono, Bonsignore, Booth, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Brok, Brunetta, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Cappato, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Carollo, Casa, Casaca, Cashman, Casini, Caspary, Castex, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chatzimarkakis, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Correia, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Daul, Davies, de Brún, Degutis, Dehaene, De Keyser, Demetriou, De Michelis, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Duff, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Ek, El Khadraoui, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Jill Evans, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Elisa Ferreira, Figueiredo, Fjellner, Flasarová, Flautre, Florenz, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gabriele, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomolka, Gottardi, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein Mintz, Hamon, Handzlik, Hannan, Harbour, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Ibrisagic, Ilves, in't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karatzaferis, Karim, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kilroy-Silk, Kindermann, Kinnock, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Knapman, Koch, Kohlíček, Konrad, Korhola, Kósáné Kovács, Kozlík, Krahmer, Krarup, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kristensen, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Landsbergis, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, La Russa, Lauk, Lavarra, Lax, Lechner, Le Foll, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Marine Le Pen, Le Rachinel, Lévai, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Liotard, Locatelli, Losco, Louis, Lucas, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCarthy, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Malmström, Manders, Maňka, Thomas Mann, Manolakou, Mantovani, Markov, Marques, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Morgantini, Morillon, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscardini, Muscat, Mussolini, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Öger, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Panzeri, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patriciello, Patrie, Peillon, Pęk, Alojz Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Pirker, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Poignant, Polfer, Poli Bortone, Pomés Ruiz, Portas, Posdorf, Posselt, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rivera, Rizzo, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Salvini, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Savi, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schulz, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Sifunakis, Silva Peneda, Sinnott, Siwiec, Sjöstedt, Skinner, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Sterckx, Stevenson, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Susta, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titford, Titley, Tomczak, Toubon, Toussas, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Veneto, Veraldi, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras, de Villiers, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Wieland, Wiersma, Wijkman, Willmott, Wise, von Wogau, Wohlin, Bernard Piotr Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zvěřina, Zwiefka

Observatører:

Abadjiev Dimitar, Ali Nedzhmi, Anastase Roberta Alma, Arabadjiev Alexander, Athanasiu Alexandru, Bărbuleţiu Tiberiu, Becşenescu Dumitru, Bliznashki Georgi, Buruiană Aprodu Daniela, Cappone Maria, Christova Christina Velcheva, Ciornei Silvia, Cioroianu Adrian Mihai, Corlăţean Titus, Coşea Dumitru Gheorghe Mircea, Creţu Corina, Creţu Gabriela, Dimitrov Martin, Dîncu Vasile, Duca Viorel, Dumitrescu Cristian, Ganţ Ovidiu Victor, Hogea Vlad Gabriel, Husmenova Filiz, Iacob Ridzi Monica Maria, Ilchev Stanimir, Ivanova Iglika, Kazak Tchetin, Kelemen Atilla Béla Ladislau, Kirilov Evgeni, Kónya-Hamar Sándor, Marinescu Marian-Jean, Mihăescu Eugen, Morţun Alexandru Ioan, Muscă Monica Octavia, Paparizov Atanas Atanassov, Parvanova Antonyia, Paşcu Ioan Mircea, Petre Maria, Podgorean Radu, Popa Nicolae Vlad, Popeangă Petre, Sârbu Daciana Octavia, Severin Adrian, Shouleva Lydia, Silaghi Ovidiu Ioan, Sofianski Stefan, Stoyanov Dimitar, Szabó Károly Ferenc, Ţicău Silvia Adriana, Tîrle Radu, Vigenin Kristian, Zgonea Valeriu Ştefan


BILAG I

AFSTEMNINGSRESULTATER

Tegnforklaring

+

vedtaget

-

forkastet

bortfaldet

R

trukket tilbage

AN (…, …, …)

afstemning ved navneopråb (for, imod, hverken/eller)

VE (…, …, …)

elektronisk afstemning (for, imod, hverken/eller)

div

opdelt afstemning

vs

særskilt afstemning

am

ændringsforslag

AC

kompromisændringsforslag

PC

tilsvarende tekstdel

S

ændringsforslag udgår

=

identiske ændringsforslag

§

punkt/stk./betragtning

art

artikel

PR

beslutningsforslag

PRC

fælles beslutningsforslag

SEC

hemmelig afstemning

1.   Importordningen for ris *

Betænkning: Joseph DAUL (A6-0142/2006)

Angående

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

enkelt afstemning

AN

+

516, 13, 11

Anmodning om afstemning ved navneopråb

PPE-DE: endelig afstemning

2.   Hør og hamp *

Betænkning: Joseph DAUL (A6-0145/2006)

Angående

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

enkelt afstemning

AN

+

545, 17, 8

Anmodning om afstemning ved navneopråb

IND/DEM: endelig afstemning

3.   Aftale EF/Albanien om visse aspekter af lufttrafik *

Betænkning: Paolo COSTA (A6-0129/2006)

Angående

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

enkelt afstemning

 

+

 

4.   Aftale EF/Serbien Montenegro om visse aspekter af lufttrafik *

Betænkning: Paolo COSTA (A6-0126/2006)

Angående

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

enkelt afstemning

 

+

 

5.   Aftale EF/Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om visse aspekter af lufttrafik *

Betænkning: Paolo COSTA (A6-0130/2006)

Angående

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

enkelt afstemning

 

+

 

6.   Aftale EF/Rumænien om visse aspekter af lufttrafik *

Betænkning: Paolo COSTA (A6-0128/2006)

Angående

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

enkelt afstemning

 

+

 

7.   Aftale EF/Moldova om visse aspekter af lufttrafik *

Betænkning: Paolo COSTA (A6-0127/2006)

Angående

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

enkelt afstemning

 

+

 

8.   Aftale EF/Marokko om visse aspekter af lufttrafik *

Betænkning: Paolo COSTA (A6-0125/2006)

Angående

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

enkelt afstemning

 

+

 

9.   Protokollen til fiskeriaftalen med São Tomé og Príncipe *

Betænkning: Duarte FREITAS (A6-0132/2006)

Angående

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

enkelt afstemning

AN

+

482, 67, 70

Anmodning om opdelt afstemning

IND/DEM: endelig afstemning

10.   Fiskeriaftale EF/Angola *

Betænkning: Pedro GUERREIRO (A6-0133/2006)

Angående

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

enkelt afstemning

 

+

 

11.   Leveringsstedet for tjenesteydelser *

Betænkning: Othmar KARAS (A6-0153/2006)

Angående

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

enkelt afstemning

 

+

 

12.   Anmodning om ophævelse af Tobias Pflügers immunitet *

Betænkning: Francesco Enrico SPERONI (A6-0156/2006)

Angående

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

enkelt afstemning

 

+

 

13.   Ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer ***II

Indstilling ved andenbehandling: (kvalificeret flertal påkrævet)

Adriana POLI BORTONE (A6-0122/2006)

Angående

Am. nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Blok nr. 1 — kompromis

50-65

68-89

UEN, PSE, PPE-DE, ALDE, GUE/NGL + Verts/ALE

AN

+

614, 8, 16

Blok nr. 2

1-16

19-46

korr. udv.

 

 

Art 1, § 1

91

IND/DEM

AN

-

135, 490, 14

Art 4, § 2

90

PPE-DE

 

-

 

66

UEN, PSE, PPE-DE, ALDE, GUE/NGL + Verts/ALE

AN

+

513, 85, 43

17

korr. udv.

 

 

Art 4, § 3

18

korr. udv.

 

-

 

67

UEN, PSE, PPE-DE, ALDE, GUE/NGL + Verts/ALE

AN

+

602, 24, 16

49

KLAß m.fl.

 

 

Am 47 og 48 kunne ikke behandles, jf. forretningsordenens artikel 151, stk. 1.

Am 74 og 75 var blevet slået sammen

Anmodning om afstemning ved navneopråb

UEN: Blok nr. 1 = am 66 og 67

IND/DEM: am 91

GUE/NGL: Blok nr. 1

14.   Tilsætning af vitaminer og andre stoffer ***II

Indstilling ved andenbehandling: (kvalificeret flertal påkrævet)

Karin SCHEELE (A6-0078/2006)

Angående

Am. nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Blok nr. 1 — kompromis

1

5

11

14-18

korr. udv.

PSE, PPE-DE, ALDE, GUE/NGL, Verts/ALE + UEN

 

+

 

Blok nr. 2

3

6-8

korr. udv.

 

 

12

korr. udv.

vs

 

Blok nr. 3

2

4

9

10

korr. udv.

 

-

 

Art 1, § 1

19

IND/DEM

AN

-

130, 508, 9

Bilag 1

13

IND/DEM

AN

-

112, 506, 22

Anmodning om afstemning ved navneopråb

IND/DEM: am 13 og 19

Anmodning om særskilt afstemning

GUE/NGL: am 12

15.   Genopretning af bestanden af europæisk ål *

Betænkning: Albert Jan MAAT (A6-0140/2006)

Angående

Am. nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — afstemning under et

1-29

korr. udv.

 

+

 

Afstemning: ændret forslag

 

+

 

Afstemning: lovgivningsmæssig beslutning

 

+

 

16.   Partnerskabsaftale EF/Marokko på fiskeriområdet *

Betænkning: Daniel Varela SUANZES-CARPEGNA (A6-0163/2006)

Angående

Am. nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — afstemning under et

1-3

5-7

10

13

korr. udv.

 

+

 

Ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — særskilt afstemning

4

8-9

11-12

korr. udv.

 

+

 

Efter art 1

18

GUE/NGL

AN

-

184, 390, 73

15

Verts/ALE

AN

-

190, 379, 78

16

Verts/ALE

AN

-

193, 390, 66

§ 1

17

GUE/NGL

AN

-

186, 391, 73

Efter § 1

14

Verts/ALE

AN

-

195, 386, 66

Afstemning: ændret forslag

VE

+

404, 175, 72

Afstemning: lovgivningsmæssig beslutning

AN

+

409, 167, 79

Anmodning om afstemning ved navneopråb

GUE/NGL: am 17 og 18

IND/DEM: am 15 og endelig afstemning

Verts/ALE: am 14, 15, 16 og endelig afstemning

Anmodning om særskilt afstemning

Verts/ALE: Am 4, 8, 9, 11 og 12 blev sat til afstemning under et

17.   Gennemførelsen af fællesskabsretten (2003 og 2004)

Betænkning: Monica FRASSONI (A6-0089/2006)

Angående

Am. nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

§ 1

4

PPE-DE

 

+

 

§ 7

3

Verts/ALE, ALDE

 

+

 

Efter § 18

1

ALDE, PSE, Verts/ALE, GUE/NGL

 

+

 

§ 39

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2

+

 

Efter § 39

2

ALDE

 

+

 

Afstemning: beslutning (som helhed)

 

+

 

Anmodning om opdelt afstemning

PSE

§ 39

1. del: teksten uden ordene »som f.eks. dem, der … »Lloyds of London;««

2. del: disse ord

18.   Bedre lovgivning 2004: anvendelse af nærhedsprincippet

Betænkning: Bert DOORN (A6-0082/2006)

Angående

Am. nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

§ 8

3S

Verts/ALE

VE

+

336, 288, 10

§ 12

15=

19=

PSE

PPE-DE + PSE + ALDE

 

+

 

§ 16

4S

Verts/ALE

 

-

 

§ 17

10S=

20S=

ALDE, PPE-DE

+ PSE + ALDE

+ Verts/ALE

 

+

 

§ 18

21

PPE-DE + PSE + ALDE

+ Verts/ALE

 

+

 

§ 19

22S

PPE-DE + PSE + ALDE

+ Verts/ALE

 

+

 

11

ALDE

 

 

§ 20

23

PPE-DE + PSE + ALDE

+ Verts/ALE

 

+

 

§ 22

18

ALDE

 

-

 

§ 27

5S

Verts/ALE

 

-

 

§ 30

6

Verts/ALE

VE

+

340, 297, 8

Efter henvisning 12

8=

16=

ALDE

ALDE

 

+

 

§ I

1

Verts/ALE

 

-

 

Afstemning: beslutning (som helhed)

 

+

 

19.   Gældende lovgivning om det indre marked

Betænkning: Arlene MCCARTHY (A6-0083/2006)

Angående

Am. nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

§ 3

17

PSE

 

+

 

§ 4

§

originaltekst

vs

+

 

§ 5

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2/VE

+

279, 250, 18

§ 6

§

originaltekst

vs

+

 

§ 7

19

ALDE

 

-

 

21

GUE/NGL

 

-

 

§

originaltekst

vs

-

 

§ 8

18

PSE

VE

+

392, 160, 7

§ 9

§

originaltekst

vs

-

 

§ 15

22

GUE/NGL

 

-

 

§

originaltekst

vs/VE

+

369, 188, 11

§ 17

15

PSE

 

-

 

§ 19

23

GUE/NGL

 

-

 

Efter § 19

16

PPE-DE

 

+

 

§ C

1=

20=

24=

Verts/ALE

GUE/NGL

Verts/ALE + PSE

 

-

 

§

originaltekst

vs/VE

+

344, 218, 10

§ M

§

originaltekst

vs/VE

+

316, 247, 7

§ N

14

PSE

 

-

 

§ Q

§

originaltekst

vs

+

 

Afstemning: beslutning (som helhed)

 

+

 

Verts/ALE-Gruppen havde trukket ændringsforslag 2 til og med 13 tilbage

Anmodning om opdelt afstemning

PPE-DE, PSE, Verts/ALE

§ 5

1. del:»understreger, at … effektive måde;«

2. del:»roser Kommissionen … reguleringsmetode;«

Anmodning om særskilt afstemning

GUE/NGL: § C

PPE-DE, PSE, Verts/ALE: §§ 4, 6, 7, 9, 15, Q og M

20.   Forenkling af de lovgivningsmæssige rammer

Betænkning: Giuseppe Gargani (A6-0080/2006)

Angående

Am. nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

§ 2

8

PSE

 

-

 

§ 6

2

Verts/ALE

 

+

 

Efter § 6

1

PPE-DE

 

+

 

§ 9

§

originaltekst

vs

+

 

Efter § 11

9

PSE

 

+

 

§ 21

3

Verts/ALE

 

+

 

10

PSE

 

 

Efter § 21

4

Verts/ALE

 

+

 

5

Verts/ALE

VE

+

327, 252, 5

Efter § 22

11

PSE

 

R

 

Efter § 23

6

Verts/ALE

 

+

 

7

Verts/ALE

VE

-

157, 424, 2

Afstemning: beslutning (som helhed)

AN

+

546, 10, 21

Anmodning om afstemning ved navneopråb

PPE-DE: endelig afstemning

Anmodning om særskilt afstemning

IND/DEM: § 9

21.   Resultatet af screeningen af verserende lovforslag

Betænkning: Sylvia-Yvonne KAUFMANN (A6-0143/2006)

Angående

Am. nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Efter § 3

1

PSE

 

+

 

Afstemning: beslutning (som helhed)

 

+

 


BILAG II

RESULTAT AF AFSTEMNINGERNE VED NAVNEOPRÅB

1.   Betænkning Daul A6-0142/2006

Beslutning

Ja-stemmer: 516

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mussolini, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Garriga Polledo, Gaubert, Gewalt, Gklavakis, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Martens, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Posselt, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Wieland, Wijkman, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Goebbels, Gomes, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Napoletano, Navarro, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 13

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Goudin, Nattrass, Titford, Wise, Wohlin

NI: Kilroy-Silk, Mote

PPE-DE: Ribeiro e Castro

Hverken eller: 11

NI: Allister, Belohorská, Gollnisch, Helmer, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Mölzer, Schenardi, Speroni

Verts/ALE: van Buitenen, Schlyter

2.   Betænkning Daul A6-0145/2006

Beslutning

Ja-stemmer: 545

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Krupa, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Mussolini, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Wieland, Wijkman, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Goebbels, Gottardi, Grech, Groote, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Napoletano, Navarro, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Titley, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 17

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Goudin, Nattrass, Titford, Wise, Wohlin

NI: Kilroy-Silk, Mote

PSE: Christensen, Jørgensen, Kristensen

UEN: Camre

Verts/ALE: Schlyter

Hverken eller: 8

GUE/NGL: Krarup, Sjöstedt

IND/DEM: Karatzaferis

NI: Allister, Borghezio, Speroni

PPE-DE: Mathieu

Verts/ALE: van Buitenen

Stemmerettelser

Nej-stemmer

Poul Nyrup Rasmussen

3.   Betænkning Freitas A6-0132/2006

Beslutning

Ja-stemmer: 482

ALDE: Bourlanges, Cavada, Deprez, De Sarnez, Fourtou, Jäätteenmäki, Jensen, Morillon, Ortuondo Larrea, Takkula, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Karatzaferis, Louis, de Villiers

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Mussolini, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Nej-stemmer: 67

ALDE: Hall, Malmström, Nicholson of Winterbourne

GUE/NGL: Krarup, Liotard, Meijer, Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Goudin, Grabowski, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Wise, Wohlin, Zapałowski

NI: Allister, Kilroy-Silk, Mote

PPE-DE: Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Wijkman

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Hverken eller: 70

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cornillet, Davies, Degutis, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, in't Veld, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis

GUE/NGL: Manolakou, Toussas

IND/DEM: Belder, Blokland, Sinnott

NI: Borghezio, Kozlík, Speroni

PSE: Scheele

Verts/ALE: van Buitenen

Stemmerettelser

Nej-stemmer

Charlotte Cederschiöld

Hverken eller

Graham Watson

4.   Indstilling Poli Bortone A6-0122/2006

Blok 1

Ja-stemmer: 614

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Karatzaferis, Louis, Sinnott, de Villiers, Wohlin

NI: Allister, Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Mussolini, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 8

IND/DEM: Bonde, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

Hverken eller: 16

GUE/NGL: Manolakou, Toussas

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Goudin, Nattrass, Titford, Wise

NI: Kilroy-Silk, Mote

PPE-DE: Reul, Roithová

PSE: Kindermann

Verts/ALE: van Buitenen

5.   Indstilling Poli Bortone A6-0122/2006

Ændringsforslag 91

Ja-stemmer: 135

ALDE: De Sarnez, Drčar Murko, Ek, Malmström, Samuelsen

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wohlin, Zapałowski

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Piskorski, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Bauer, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gewalt, Hannan, Hoppenstedt, Klaß, McMillan-Scott, Mauro, Oomen-Ruijten, Varvitsiotis, Veneto, Wijkman, Zatloukal

PSE: Andersson, Berlinguer, Hedh, Hedkvist Petersen, Rothe, Segelström, Weiler, Westlund, Zingaretti

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 490

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson

GUE/NGL: Gabriele

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Borghezio, Helmer, Kozlík, Rutowicz, Speroni

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gaubert, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Hverken eller: 14

GUE/NGL: Krarup

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Nattrass, Titford, Wise

NI: Czarnecki Marek Aleksander, Kilroy-Silk, Mote

PSE: Kindermann

Verts/ALE: van Buitenen, Lichtenberger

Stemmerettelser

Nej-stemmer

Marielle De Sarnez

6.   Indstilling Poli Bortone A6-0122/2006

Ændringsforslag 66

Ja-stemmer: 513

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson

GUE/NGL: Brie, Markov, Ransdorf, Uca, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Louis, Sinnott, de Villiers, Wohlin

NI: Allister, Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Helmer, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mussolini, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cashman, Cercas, Chiesa, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Nej-stemmer: 85

ALDE: Busk, Jensen, Riis-Jørgensen, Samuelsen

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski

NI: Chruszcz, Giertych, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Roithová

PSE: Arif, Berlinguer, Berman, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Christensen, Désir, Fruteau, Grech, Guy-Quint, Hamon, Hutchinson, Jørgensen, Kristensen, Laignel, Lavarra, Le Foll, Lienemann, Locatelli, Muscat, Patrie, Peillon, Poignant, Rasmussen, Rocard, Roure, Savary, Trautmann, Weber Henri

Verts/ALE: Schlyter

Hverken eller: 43

ALDE: Drčar Murko, Ries

GUE/NGL: Liotard, Manolakou, Toussas

NI: Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote

PPE-DE: Reul

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber

Stemmerettelser

Nej-stemmer

Pervenche Berès, Yannick Vaugrenard, Brigitte Douay, Nathalie Griesbeck

7.   Indstilling Poli Bortone A6-0122/2006

Ændringsforslag 67

Ja-stemmer: 602

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wohlin, Zapałowski

NI: Allister, Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Mussolini, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kinnock, Krehl, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Moraes, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber

Nej-stemmer: 24

ALDE: Ortuondo Larrea

IND/DEM: Bonde, Rogalski

PSE: Ayala Sender, Calabuig Rull, Cercas, Dobolyi, Fruteau, García Pérez, Kuhne, Lienemann, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Salinas García, Sánchez Presedo, Siwiec, Sornosa Martínez, Szejna, Valenciano Martínez-Orozco, Yañez-Barnuevo García

Hverken eller: 16

ALDE: Samuelsen

GUE/NGL: Manolakou, Toussas

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Nattrass, Titford, Wise

NI: Claeys, Kilroy-Silk, Mote

PPE-DE: Reul

PSE: Kindermann

Verts/ALE: van Buitenen

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Marie-Noëlle Lienemann

Nej-stemmer

Carlos Carnero González, Maria Badia I Cutchet, Rosa Díez González, Raimon Obiols i Germà

8.   Indstilling Scheele A6-0078/2006

Ændringsforslag 19

Ja-stemmer: 130

ALDE: Ek, Malmström, Samuelsen

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wohlin, Zapałowski

NI: Baco, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Dehaene

PSE: Andersson, Hedh, Hedkvist Petersen, Lévai, Patrie, Segelström, Westlund

UEN: Bielan, Camre, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Podkański, Roszkowski, Szymański

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 508

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Wise

NI: Allister, Battilocchio, Borghezio, Helmer, Martin Hans-Peter, Piskorski, Speroni

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Krasts, Kristovskis, La Russa, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zīle

Hverken eller: 9

GUE/NGL: Brie

NI: Kilroy-Silk, Kozlík, Mote, Rutowicz

PPE-DE: Doyle

UEN: Libicki, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: van Buitenen

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Hans-Peter Martin, Anders Wijkman

9.   Indstilling Scheele A6-0078/2006

Ændringsforslag 13

Ja-stemmer: 112

ALDE: Attwooll, Davies, Duff, Guardans Cambó, Hall, Losco, Ludford, Lynne, Resetarits, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wagenknecht, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wohlin, Zapałowski

NI: Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Martin Hans-Peter, Mussolini, Romagnoli, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Itälä, Kauppi, Korhola, Lulling

UEN: Camre, Kuźmiuk

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Buitenweg, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 506

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Riis-Jørgensen, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Watson

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Wise

NI: Battilocchio, Borghezio, Helmer, Piskorski, Rutowicz, Speroni

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Hverken eller: 22

ALDE: Bowles, Toia

GUE/NGL: Brie

IND/DEM: Goudin, Lundgren

NI: Allister, Baco, Czarnecki Marek Aleksander, Gollnisch, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Schenardi

PPE-DE: Doyle, Wijkman

Verts/ALE: van Buitenen

10.   Betænkning Varela Suanzes-Carpegna A6-0163/2006

Ændringsforslag 18

Ja-stemmer: 184

ALDE: Ek, Maaten, Malmström, Ortuondo Larrea, Van Hecke

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Goudin, Lundgren, Sinnott

NI: Allister, Borghezio, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Helmer, Martin Hans-Peter, Mote, Mussolini, Piskorski, Romagnoli, Speroni

PPE-DE: Bowis, Doyle, Fjellner, Handzlik, Hökmark, Ibrisagic, Lewandowski, Rübig, Seeberg, Wijkman

PSE: Andersson, Arif, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Carlotti, Cashman, Castex, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Rossa, Désir, Douay, Ettl, Evans Robert, Falbr, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gill, Gomes, Guy-Quint, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jørgensen, Kinnock, Kristensen, Laignel, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Lévai, Lienemann, McAvan, McCarthy, Martin David, Moraes, Morgan, Moscovici, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Pinior, Poignant, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Scheele, Segelström, Skinner, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Westlund, Willmott, Wynn

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 390

ALDE: Birutis, Bourlanges, Cappato, Cavada, Cornillet, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Laperrouze, Lehideux, Morillon

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Louis, Nattrass, Titford, Tomczak, de Villiers, Wise, Wohlin

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berlinguer, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cercas, Chiesa, Correia, De Keyser, De Vits, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Fava, Fazakas, Fernandes, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Madeira, Maňka, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Prets, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Tzampazi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Hverken eller: 73

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Davies, Geremek, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Zapałowski

NI: Baco, Kilroy-Silk, Kozlík

PPE-DE: Brepoels

PSE: Grech, Ilves, Muscat, Piecyk, Sacconi, Swoboda

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Christa Prets, Charlotte Cederschiöld

Nej-stemmer

Alain Hutchinson

Hverken eller

Eija-Riitta Korhola

11.   Betænkning Varela Suanzes-Carpegna A6-0163/2006

Ændringsforslag 15

Ja-stemmer: 190

ALDE: Ek, Maaten, Malmström, Ortuondo Larrea, Van Hecke

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Goudin, Lundgren, Sinnott

NI: Allister, Borghezio, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Helmer, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Mussolini, Speroni

PPE-DE: Bowis, Cederschiöld, Doyle, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Seeberg, Wijkman

PSE: Andersson, Arif, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Carlotti, Cashman, Castex, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Rossa, Désir, Douay, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gill, Gomes, Guy-Quint, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kinnock, Kristensen, Laignel, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Martin David, Mastenbroek, Moraes, Morgan, Moscovici, Myller, Napoletano, Navarro, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Patrie, Peillon, Pinior, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rothe, Roure, Savary, Schapira, Scheele, Segelström, Skinner, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Weiler, Westlund, Willmott, Wynn

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 379

ALDE: Birutis, Bourlanges, Cappato, Cavada, Cornillet, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Fourtou, Griesbeck, Laperrouze, Lehideux, Morillon, Takkula

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Louis, Nattrass, Titford, Tomczak, de Villiers, Wise, Wohlin

NI: Baco, Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berlinguer, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cercas, Chiesa, Correia, De Vits, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Fava, Fazakas, Fernandes, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Herczog, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Obiols i Germà, Öger, Paleckis, Panzeri, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Rouček, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarand, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Walter, Weber Henri, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Hverken eller: 78

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Davies, Drčar Murko, Duff, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Toia, Väyrynen, Veraldi, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Zapałowski

NI: Belohorská, Kilroy-Silk, Kozlík

PPE-DE: Brepoels

PSE: Attard-Montalto, van den Burg, Gebhardt, Grech, Muscat, Piecyk, Sacconi, Swoboda

Verts/ALE: van Buitenen

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Henri Weber

Nej-stemmer

Alain Hutchinson

Hverken eller

Eija-Riitta Korhola

12.   Betænkning Varela Suanzes-Carpegna A6-0163/2006

Ændringsforslag 16

Ja-stemmer: 193

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bowles, Carlshamre, Drčar Murko, Duff, Ek, Gentvilas, Hall, in't Veld, Juknevičienė, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Resetarits, Starkevičiūtė, Sterckx, Toia, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Goudin, Lundgren, Sinnott

NI: Allister, Czarnecki Ryszard, Helmer, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Mussolini

PPE-DE: Bowis, Cederschiöld, Doyle, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Kauppi, Seeberg, Wijkman

PSE: Andersson, Arif, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Carlotti, Castex, Christensen, Corbey, Cottigny, De Rossa, Désir, Douay, Ettl, Falbr, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gomes, Guy-Quint, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Ilves, Jørgensen, Kristensen, Laignel, Le Foll, Leichtfried, Lévai, Lienemann, Madeira, Mastenbroek, Moscovici, Myller, Napoletano, Navarro, Occhetto, Paasilinna, Patrie, Peillon, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Roure, Sacconi, Savary, Schapira, Scheele, Segelström, Skinner, Thomsen, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Weiler, Westlund

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 390

ALDE: Birutis, Bourlanges, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Fourtou, Griesbeck, Klinz, Krahmer, Laperrouze, Lehideux, Morillon, Newton Dunn, Prodi, Staniszewska

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Tomczak, Wise, Wohlin

NI: Battilocchio, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berlinguer, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cercas, Chiesa, Correia, De Keyser, De Vits, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Fava, Fazakas, Fernandes, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Pinior, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarand, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Walter, Weber Henri, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Hverken eller: 66

ALDE: Beaupuy, Budreikaitė, Busk, Davies, Geremek, Guardans Cambó, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Lax, Losco, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Onyszkiewicz, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Susta, Takkula, Väyrynen

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, de Villiers, Zapałowski

NI: Baco, Belohorská, Kozlík

PPE-DE: Brepoels

PSE: Attard-Montalto, van den Burg, Cashman, Corbett, Evans Robert, Gebhardt, Gill, Grech, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Kinnock, McAvan, McCarthy, Martin David, Moraes, Morgan, Muscat, Piecyk, Swoboda, Titley, Willmott, Wynn

Verts/ALE: van Buitenen

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Henri Weber

Hverken eller

Eija-Riitta Korhola

13.   Betænkning Varela Suanzes-Carpegna A6-0163/2006

Ændringsforslag 17

Ja-stemmer: 186

ALDE: Ek, Maaten, Malmström, Ortuondo Larrea, Oviir, Van Hecke

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Goudin, Lundgren, Sinnott

NI: Allister, Borghezio, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Helmer, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Mussolini, Speroni

PPE-DE: Bowis, Cederschiöld, Doyle, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Kauppi, Seeberg, Wijkman, Wortmann-Kool

PSE: Andersson, Arif, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Carlotti, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Rossa, Désir, Douay, Ettl, Evans Robert, Falbr, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gill, Gomes, Guy-Quint, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jørgensen, Kinnock, Kristensen, Laignel, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Martin David, Mastenbroek, Moraes, Morgan, Moscovici, Myller, Napoletano, Navarro, Occhetto, Paasilinna, Poignant, Prets, Reynaud, Rocard, Roure, Sacconi, Savary, Schapira, Scheele, Segelström, Skinner, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Westlund, Willmott, Wynn

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 391

ALDE: Birutis, Bourlanges, Cappato, Cavada, Cornillet, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Griesbeck, Laperrouze, Lehideux, Morillon

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, de Villiers, Wise, Wohlin, Zapałowski

NI: Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berlinguer, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Correia, De Keyser, De Vits, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Fava, Fazakas, Fernandes, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lehtinen, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Pinior, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarand, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Hverken eller: 73

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Davies, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Karatzaferis

NI: Baco, Belohorská, Kozlík

PPE-DE: Brepoels, Korhola

PSE: Attard-Montalto, van den Burg, Gebhardt, Grech, Hegyi, Herczog, Muscat, Piecyk, Swoboda, Zingaretti

Verts/ALE: van Buitenen

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Henri Weber

14.   Betænkning Varela Suanzes-Carpegna A6-0163/2006

Ændringsforslag 14

Ja-stemmer: 195

ALDE: Drčar Murko, Duff, Ek, Maaten, Malmström, Ortuondo Larrea, Oviir, Van Hecke

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Goudin, Lundgren, Sinnott

NI: Allister, Borghezio, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Helmer, Kilroy-Silk, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Mussolini, Speroni

PPE-DE: Bowis, Cederschiöld, Doyle, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Kauppi, Seeberg, Vlasto, Wijkman, Wortmann-Kool

PSE: Andersson, Arif, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Rossa, Désir, Douay, Ettl, Evans Robert, Falbr, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gill, Gomes, Guy-Quint, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jørgensen, Kinnock, Kristensen, Laignel, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Martin David, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Moraes, Morgan, Moscovici, Myller, Napoletano, Navarro, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Patrie, Peillon, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Roure, Sacconi, Savary, Schapira, Scheele, Segelström, Skinner, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Westlund, Willmott, Wynn

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 386

ALDE: Birutis, Bourlanges, Cappato, Cavada, Cornillet, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Fourtou, Laperrouze, Lehideux, Morillon, Takkula

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, de Villiers, Wise, Wohlin, Zapałowski

NI: Baco, Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martinez, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berlinguer, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Cercas, Chiesa, Correia, De Keyser, De Vits, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Fava, Fazakas, Fernandes, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lehtinen, Leinen, Lévai, Liberadzki, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Obiols i Germà, Öger, Paleckis, Panzeri, Pinior, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarand, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Hverken eller: 66

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Davies, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Toia, Väyrynen, Veraldi, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Karatzaferis

NI: Belohorská, Kozlík

PPE-DE: Brepoels

PSE: Attard-Montalto, van den Burg, Gebhardt, Grech, Muscat, Piecyk, Swoboda

Verts/ALE: van Buitenen

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Henri Weber

Hverken eller

Eija-Riitta Korhola

15.   Betænkning Varela Suanzes-Carpegna A6-0163/2006

Beslutning

Ja-stemmer: 409

ALDE: Birutis, Bourlanges, Busk, Cavada, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Fourtou, Griesbeck, Guardans Cambó, Jäätteenmäki, Jensen, Laperrouze, Lehideux, Manders, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Riis-Jørgensen, Takkula

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mussolini, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Bono, Bourzai, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cercas, Correia, Cottigny, De Keyser, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Fava, Fazakas, Fernandes, Fruteau, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Hazan, Hegyi, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Moscovici, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paleckis, Panzeri, Patrie, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Nej-stemmer: 167

ALDE: Duff, Ek, Hall, Maaten, Malmström, Ortuondo Larrea, Samuelsen, Van Hecke

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, de Villiers, Wise, Wohlin, Zapałowski

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Helmer, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Bowis, Cederschiöld, Doyle, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Kauppi, Parish, Seeberg, Wijkman

PSE: Andersson, Berger, Bösch, Cashman, Christensen, Corbett, De Rossa, Ettl, Evans Robert, Falbr, Ford, Gill, Gomes, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jørgensen, Kinnock, Kristensen, Leichtfried, McAvan, McCarthy, Martin David, Moraes, Morgan, Myller, Paasilinna, Rasmussen, Reynaud, Scheele, Segelström, Skinner, Thomsen, Titley, Van Lancker, Westlund, Willmott, Wynn

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Hverken eller: 79

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Davies, Drčar Murko, Gentvilas, Geremek, in't Veld, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Ludford, Lynne, Matsakis, Mohácsi, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Toia, Väyrynen, Veraldi, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Karatzaferis

NI: Baco, Kozlík

PPE-DE: Brepoels, Callanan, Coveney, Hannan, Hybášková, Kamall, McGuinness

PSE: Attard-Montalto, Berlinguer, Berman, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Castex, Chiesa, Corbey, Ferreira Elisa, Gebhardt, Gottardi, Grech, Haug, Herczog, Mastenbroek, Muscat, Napoletano, Piecyk, Sacconi, Vincenzi

Verts/ALE: van Buitenen

16.   Betænkning Gargani A6-0080/2006

Beslutning

Ja-stemmer: 546

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson

GUE/NGL: Catania, de Brún, Figueiredo, Gabriele, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Uca, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wohlin, Zapałowski

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Martin Hans-Peter, Piskorski, Rutowicz, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Berlato, Crowley, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Pirilli, Poli Bortone, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 10

GUE/NGL: Henin, Toussas, Wurtz

IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Knapman, Wise

NI: Mote, Mussolini

Hverken eller: 21

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Guidoni, Musacchio, Triantaphyllides

IND/DEM: Coûteaux

NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen, Schlyter


VEDTAGNE TEKSTER

 

P6_TA(2006)0186

Importordningen for ris *

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1785/2003 for så vidt angår importordningen for ris (KOM(2006)0098 — C6-0085/2006 — 2006/0028(CNS))

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2006)0098) (1),

der henviser til EF-traktatens artikel 36 og artikel 37, stk. 2, tredje afsnit, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6-0085/2006),

der henviser til forretningsordenens artikel 51 og artikel 43, stk. 1,

der henviser til betænkning fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter (A6-0142/2006),

1.

godkender Kommissionens forslag;

2.

opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

3.

anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad;

4.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P6_TA(2006)0187

Hør og hamp *

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1673/2000, for så vidt angår forarbejdningsstøtten for hør og hamp bestemt til fiberproduktion, og forordning (EF) nr. 1782/2003, for så vidt angår hamp, der er omfattet af enkeltbetalingsordningen (KOM(2006)0125 — C6-0119/2006 — 2006/0043(CNS))

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2006)0125) (1),

der henviser til EF-traktatens artikel 37, stk. 2, tredje afsnit, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6-0119/2006),

der henviser til forretningsordenens artikel 51 og artikel 43, stk. 1,

der henviser til betænkning fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter (A6-0145/2006),

1.

godkender Kommissionens forslag;

2.

opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

3.

anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad;

4.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P6_TA(2006)0188

Aftale EF/Albanien om visse aspekter af lufttrafik *

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Albanien om visse aspekter af lufttrafik (KOM(2005)0349 — C6-0113/2006 — 2005/0143(CNS))

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

der henviser til forslag til Rådets afgørelse (KOM(2005)0349) (1),

der henviser til EF-traktatens artikel 80, stk. 2, og artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,

der henviser til EF-traktatens artikel 300, stk. 3, første afsnit, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6-0113/2006),

der henviser til forretningsordenens artikel 51 og artikel 83, stk. 7,

der henviser til betænkning fra Transport- og Turismeudvalget (A6-0129/2006),

1.

godkender indgåelsen af aftalen;

2.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen og til medlemsstaternes og Republikken Albaniens regeringer og parlamenter.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P6_TA(2006)0189

Aftale EF/Serbien Montenegro om visse aspekter af lufttrafik *

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Serbien og Montenegro om visse aspekter af lufttrafik (KOM(2005)0353 — C6-0114/2006 — 2005/0141(CNS))

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

der henviser til forslag til Rådets afgørelse (KOM(2005)0353) (1),

der henviser til EF-traktatens artikel 80, stk. 2, og artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,

der henviser til EF-traktatens artikel 300, stk. 3, første afsnit, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6-0114/2006),

der henviser til forretningsordenens artikel 51 og artikel 83, stk. 7,

der henviser til betænkning fra Transport- og Turismeudvalget (A6-0126/2006),

1.

godkender indgåelsen af aftalen;

2.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen og til medlemsstaternes og Staten Serbien og Montenegros regeringer og parlamenter.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P6_TA(2006)0190

Aftale EF/Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om visse aspekter af lufttrafik *

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om visse aspekter af lufttrafik (KOM(2005)0355 — C6-0115/2006 — 2005/0146(CNS))

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

der henviser til forslag til Rådets afgørelse (KOM(2005)0355) (1),

der henviser til EF-traktatens artikel 80, stk. 2, og artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum

der henviser til EF-traktatens artikel 300, stk. 3, første afsnit, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6-0115/2006),

der henviser til forretningsordenens artikel 51 og artikel 83, stk. 7,

der henviser til betænkning fra Transport- og Turismeudvalget (A6-0130/2006),

1.

godkender indgåelsen af aftalen;

2.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen og til medlemsstaternes og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens regeringer og parlamenter.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P6_TA(2006)0191

Aftale EF/Rumænien om visse aspekter af lufttrafik *

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Rumænien om visse aspekter af lufttrafik (KOM(2005)0369 — C6-0116/2006 — 2005/0148(CNS))

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

der henviser til forslag til Rådets afgørelse (KOM(2005)0369) (1),

der henviser til EF-traktatens artikel 80, stk. 2, og artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,

der henviser til EF-traktatens artikel 300, stk. 3, første afsnit, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6-0116/2006),

der henviser til forretningsordenens artikel 51 og artikel 83, stk. 7,

der henviser til betænkning fra Transport- og Turismeudvalget (A6-0128/2006),

1.

godkender indgåelsen af aftalen;

2.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen og til medlemsstaternes og Rumæniens regeringer og parlamenter.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P6_TA(2006)0192

Aftale EF/Moldova om visse aspekter af lufttrafik *

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Moldova om visse aspekter af lufttrafik (KOM(2005)0371 — C6-0117/2006 — 2005/0151(CNS))

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

der henviser til forslag til Rådets afgørelse (KOM(2005)0371) (1),

der henviser til EF-traktatens artikel 80, stk. 2, og artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,

der henviser til EF-traktatens artikel 300, stk. 3, første afsnit, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6-0117/2006),

der henviser til forretningsordenens artikel 51 og artikel 83, stk. 7,

der henviser til betænkning fra Transport- og Turismeudvalget (A6-0127/2006),

1.

godkender indgåelsen af aftalen;

2.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen og til medlemsstaternes og Republikken Moldovas regeringer og parlamenter.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P6_TA(2006)0193

Aftale EF/Marokko om visse aspekter af lufttrafik *

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko om visse aspekter af lufttrafik (KOM(2005)0393 — C6-0118/2006 — 2005/0161(CNS))

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

der henviser til forslag til Rådets afgørelse (KOM(2005)0393) (1),

der henviser til EF-traktatens artikel 80, stk. 2, og artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,

der henviser til EF-traktatens artikel 300, stk. 3, første afsnit, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6-0118/2006),

der henviser til forretningsordenens artikel 51 og artikel 83, stk. 7,

der henviser til betænkning fra Transport- og Turismeudvalget (A6-0125/2006),

1.

godkender indgåelsen af aftalen;

2.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen og til medlemsstaternes og Kongeriget Marokkos regeringer og parlamenter.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P6_TA(2006)0194

Protokollen til fiskeriaftalen med São Tomé og Príncipe *

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets forordning om indgåelse af en aftale i form af brevveksling om forlængelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Príncipe om fiskeri ud for São Tomé og Príncipe, for perioden 1. juni 2005 — 31. maj 2006 (KOM(2005)0630 — C6-0045/2006 — 2005/0249(CNS))

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

der henviser til forslag til Rådets forordning (KOM(2005)0630) (1),

der henviser til EF-traktatens artikel 37 og artikel 300, stk. 2,

der henviser til EF-traktatens artikel 300, stk. 3, første afsnit, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6-0045/2006),

der henviser til forretningsordenens artikel 51 og artikel 83, stk. 7,

der henviser til betænkning fra Fiskeriudvalget og udtalelser fra Budgetudvalget og Udviklingsudvalget (A6-0132/2006),

1.

godkender forslaget til Rådets forordning som ændret og godkender indgåelsen af aftalen;

2.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til medlemsstaternes og Den Demokratiske Republik São Tomé og Príncipes regeringer og parlamenter.

(2a)

Fællesskabets finansielle bidrag bør ligeledes anvendes til udvikling af de kystsamfund, der lever af fiskeri, og til etablering af små lokale virksomheder inden for konservering og forarbejdning af fiskeriprodukter.

Artikel 1a

Europa-Parlamentet anmodes hurtigst muligt om en udtalelse om forlængelse eller indgåelse af fiskeripartnerskabsaftaler, således at en sådan anmodning ikke indgives efter udløbet af fristen for betaling af en finansiel modydelse.

Artikel 3a

I protokollens sidste gyldighedsår og forud for indgåelsen af en eventuel aftale om dens forlængelse forelægger Kommissionen en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om anvendelsen af og gennemførelsesbetingelserne for aftalen.

Artikel 3b

Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om resultaterne af de målrettede aktioner, der er omhandlet i artikel 4 i protokollen.

Artikel 3c

Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet et eksemplar af rapporten vedrørende evalueringen af »dybvandskrabbebestanden« for 2006.

Artikel 3d

Før afslutningen af forhandlingerne om forlængelse af den nuværende aftale orienterer Kommissionen Europa-Parlamentet om holdningen hos de medlemsstater, der har interesse i en forlængelse af aftalen.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P6_TA(2006)0195

Fiskeriaftale EF/Angola *

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets forordning om opsigelse af aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Folkerepublikken Angola om fiskeri ud for Angola og om fravigelse af forordning (EF) nr. 2792/1999 (KOM(2005)0677 — C6-0035/2006 — 2005/0262(CNS))

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

der henviser til forslag til Rådets forordning (KOM(2005)0677) (1),

der henviser til EF-traktatens artikel 300, stk. 2, første afsnit,

der henviser til EF-traktatens artikel 300, stk. 3, første afsnit, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6-0035/2006),

der henviser til forretningsordenens artikel 51 og artikel 83, stk. 7,

der henviser til betænkning fra Fiskeriudvalget og udtalelser fra Budgetudvalget og Udviklingsudvalget (A6-0133/2006),

1.

godkender forslaget til Rådets forordning og opsigelsen af aftalen;

2.

godkender fravigelsen af forordning (EF) nr. 2792/1999 i den forordning, der nu er vedtaget;

3.

pålægger sin formand at fremsende dets holdning til Rådet og Kommissionen samt medlemsstaternes og Republikken Angolas regeringer og parlamenter.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P6_TA(2006)0196

Leveringsstedet for tjenesteydelser *

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om ændret forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 77/388/EØF med hensyn til leveringsstedet for tjenesteydelser (KOM(2005)0334 — C6-0322/2005 — 2003/0329(CNS))

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2005)0334) (1),

der henviser til EF-traktatens artikel 93, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6–0322/2005),

der henviser til forretningsordenens artikel 51,

der henviser til betænkning fra Økonomi- og Valutaudvalget og udtalelse fra Kultur- og Uddannelsesudvalget (A6–0153/2006),

1.

godkender Kommissionens forslag som ændret;

2.

opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. EF-traktatens artikel 250, stk. 2;

3.

opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

4.

anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad;

5.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.

(1)

Gennemførelsen af det indre marked, globaliseringen, dereguleringen og teknologiske ændringer har alt i alt skabt enorme ændringer i omfanget af og mønsteret for handel med ydelser. Der er i stigende omfang mulighed for fjernlevering af et antal ydelser. Som en reaktion herpå er der i årenes løb blevet taget skridt uden egentlig sammenhæng til at tackle dette, og mange definerede ydelser bliver faktisk i øjeblikket beskattet ud fra princippet om bestemmelsessted.

(1)

Gennemførelsen af det indre marked, globaliseringen, dereguleringen og teknologiske ændringer har alt i alt skabt enorme ændringer i omfanget af og mønsteret for handel med tjenesteydelser. Der er i stigende omfang mulighed for fjernlevering af et antal tjenesteydelser, f.eks. elektronisk leverede tjenesteydelser og telekommunikationstjenesteydelser . Som en reaktion herpå er der i årenes løb blevet taget skridt uden egentlig sammenhæng til at tackle dette, og mange definerede tjenesteydelser bliver faktisk i øjeblikket beskattet ud fra princippet om bestemmelsessted.

(6)

Under visse omstændigheder gælder de generelle regler med hensyn til leveringsstedet for ydelser til såvel afgiftspligtige som ikke-afgiftspligtige personer ikke, og der anvendes specifikke udelukkelser. Disse udelukkelser bør i vid udstrækning baseres på eksisterende kriterier og afspejle princippet om beskatning på forbrugsstedet, uden at dette fører til uforholdsmæssigt store administrative byrder for visse handlende.

(6)

Under visse omstændigheder gælder de generelle regler med hensyn til leveringsstedet for tjenesteydelser til såvel afgiftspligtige som ikke-afgiftspligtige personer ikke, og der anvendes specifikke udelukkelser. Disse udelukkelser bør i vid udstrækning baseres på eksisterende kriterier og afspejle princippet om beskatning på forbrugsstedet, uden at dette fører til uforholdsmæssigt store administrative byrder for visse handlende, hvilket kræver, at der indføres foranstaltninger til forenkling af momsforpligtelserne, f.eks. indførelse af en one-stop-ordning .

(8a)

For at sikre, at der lægges korrekt moms på de tjenesteydelser, der er omfattet af ordningen for omvendt betalingspligt, bør de data, som leverandørens medlemsstat indsamler, fremsendes til den medlemsstat, hvori den kunde, der modtager ydelsen, er etableret. Rådets forordning (EF) nr. 1798/2003 af 7. oktober 2003 om administrativt samarbejde vedrørende merværdiafgift  (2) bør indeholde bestemmelser om en sådan fremsendelse og ændres i overensstemmelse hermed. Gennemførelsen af dette direktiv hænger nøje sammen med de nødvendige ændringer af forordning (EF) nr. 1798/2003 og med den faktiske ændring af omtalte momsinformationsudvekslingssystem (VIES) med henblik på at lade tjenesteydelser indgå i informationsudvekslingen.

6.     Når en enkelt retlig enhed har mere end et fast forretningssted, behandles tjenesteydelser, der præsteres mellem forretningsstederne, ikke som leverancer.

udgår

3.   Med henblik på anvendelse af stk. 1 og 2 anses en person, som er en afgiftspligtig person, der også udfører aktiviteter eller transaktioner, som ikke betragtes som værende afgiftspligtige leveringer af varer eller ydelser, for at være afgiftspligtig for alle ydelser, der leveres til ham, undtagen hvis ydelserne er til eget brug eller til brug for hans personale .

3.   Med henblik på anvendelse af stk. 1 og 2 anses en person, som er en afgiftspligtig person, der også udfører aktiviteter eller transaktioner, som ikke betragtes som værende afgiftspligtige leveringer af varer eller ydelser, for at være afgiftspligtig for alle ydelser, der leveres til ham.

c)

radio- og tv-spredningstjenester ;

c)

lineære og ikke-lineære radio- og tv-tjenesteydelser og andre audiovisuelle medietjenesteydelser;


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P6_TA(2006)0197

Anmodning om ophævelse af Tobias Pflügers immunitet

Europa-Parlamentets afgørelse om anmodning om ophævelse af Tobias Pflügers immunitet (2006/2030(IMM))

Europa-Parlamentet,

der henviser til anmodning af 29. november 2005 fra Forbundsrepublikken Tysklands justitsministerium om ophævelse af Tobias Pflügers immunitet, hvorom der blev givet meddelelse på plenarmødet den 15. december 2005,

der har hørt Tobias Pflüger, jf. forretningsordenens artikel 7, stk. 3,

der henviser til artikel 10 i protokollen af 8. april 1965 vedrørende De Europæiske Fællesskabers privilegier og immuniteter samt artikel 6, stk. 2, i akten af 20. september 1976 om almindelige direkte valg af medlemmerne af Europa-Parlamentet,

der henviser til De Europæiske Fællesskabers Domstols domme af 12. maj 1964 og 10. juli 1986 (1),

der henviser til artikel 46 i Forbundsrepublikken Tysklands forfatning,

der henviser til forretningsordenens artikel 6, stk. 2, og artikel 7,

der henviser til betænkning fra Retsudvalget (A6-0156/2006),

1.

vedtager at ophæve Tobias Pflügers immunitet;

2.

pålægger sin formand straks at sende denne afgørelse og det kompetente udvalgs betænkning til Forbundsrepublikken Tysklands kompetente myndigheder.


(1)  Sag 101/63, Wagner mod Fohrmann og Krier, Sml. 1954-1964, s. 483, og sag 149/85, Wybot mod Faure m.fl., Sml. 1986, s. 2391.

P6_TA(2006)0198

Ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer ***II

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer (9858/3/2005 — C6-0018/2006 — 2003/0165(COD))

(Fælles beslutningsprocedure: andenbehandling)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Rådets fælles holdning (9858/3/2005 — C6-0018/2006),

der henviser til sin holdning ved førstebehandling (1) til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2003)0424) (2),

der henviser til EF-traktatens artikel 251, stk. 2,

der henviser til forretningsordenens artikel 62,

der henviser til indstilling ved andenbehandling fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A6-0122/2006),

1.

godkender den fælles holdning som ændret;

2.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.


(1)  Vedtagne tekster af 26.5.2005, P6_TA(2005)0201.

(2)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P6_TC2-COD(2003)0165

Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved andenbehandlingen den 16. maj 2006 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. …/2006 om ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 95,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),

efter proceduren i traktatens artikel 251 (2), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I Fællesskabet indeholder mærkning af og reklamer for fødevarer i et stigende antal tilfælde ernærings- og sundhedsanprisninger. For at sikre forbrugerne et højt beskyttelsesniveau og lette deres valg bør de markedsførte produkter, herunder importerede produkter, være sikre og være forsynet med fyldestgørende mærkning. En afbalanceret og varieret kost er en forudsætning for et godt helbred, og enkeltprodukters betydning må ses i forhold til kosten som helhed.

(2)

Forskelle mellem nationale bestemmelser om sådanne anprisninger kan hindre den frie bevægelighed for fødevarer og skabe ulige konkurrencevilkår. De har således direkte betydning for, hvordan det indre marked fungerer. Det er derfor nødvendigt at vedtage fællesskabsregler for anvendelsen af ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer.

(3)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/13/EF af 20. marts 2000 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om mærkning af og præsentationsmåder for levnedsmidler samt om reklame for sådanne levnedsmidler (3), indeholder generelle mærkningsbestemmelser. Direktiv 2000/13/EF indeholder et generelt forbud mod at vildlede køberen eller at tillægge fødevarerne medicinske egenskaber. Nærværende forordning supplerer de generelle principper i direktiv 2000/13/EF og fastsætter særlige bestemmelser for anvendelse af ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer, der er bestemt til levering til forbrugeren i den givne form.

(4)

Denne forordning finder anvendelse på alle ernærings- og sundhedsanprisninger i kommercielle meddelelser, herunder i generiske reklamer for fødevarer og i salgsfremmende kampagner, som for eksempel kampagner som helt eller delvis støttes af offentlige myndigheder. Den finder ikke anvendelse på anprisninger, som fremsættes i ikke-kommercielle meddelelser såsom kostvejledninger eller råd fra offentlige sundhedsmyndigheder og -organer eller ikke-kommercielle meddelelser og informationer i pressen og i videnskabelige publikationer. Forordningen finder også anvendelse på varemærker og andre handelsbetegnelser, som kan opfattes som ernærings- eller sundhedsanprisninger.

(5)

Generiske beskrivelser (betegnelser), der traditionelt er blevet anvendt til at angive en egenskab ved en klasse af fødevarer eller drikkevarer, og som kunne antyde en virkning for menneskers sundhed, såsom »digestif «eller »hostebolsjer«, kan undtages fra forordningens anvendelsesområde.

(6)

Ikke-gavnlige ernæringsanprisninger falder ikke ind under denne forordnings anvendelsesområde; medlemsstater, der agter at indføre nationale ordninger for ikke-gavnlige ernæringsanprisninger, skal underrette Kommissionen og de andre medlemsstater om sådanne ordninger i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF af 22. juni 1998 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets tjenester (4).

(7)

På internationalt plan vedtog Codex Alimentarius i 1991 almindelige retningslinjer for anprisninger (General Guidelines on Claims) og i 1997 retningslinjer for anvendelse af ernæringsanprisninger (Guidelines for the Use of Nutrition Claims). Codex Alimentarius-Kommissionen vedtog en ændring af sidstnævnte retningslinjer i 2004. Ændringen går ud på, at retningslinjerne fra 1997 også skal omfatte sundhedsanprisninger. Der tages behørigt hensyn til de definitioner og betingelser, der fastsættes i retningslinjerne fra Codex Alimentarius.

(8)

Muligheden for i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 2991/94 af 5. december 1994 om handelsnormer for visse smørbare fedtstoffer (5) at anvende anprisningen »lavt fedtindhold «i forbindelse med smørbare fedtstoffer bør snarest muligt tilpasses bestemmelserne i nærværende forordning. Indtil da finder forordning (EF) nr. 2991/94 anvendelse på de produkter, den omfatter.

(9)

Der findes en lang række næringsstoffer og andre stoffer, bl.a. vitaminer, mineraler, herunder sporstoffer, aminosyrer, essentielle fedtsyrer, fibre, forskellige plante- og urteekstrakter, med ernæringsmæssige eller fysiologiske virkninger, som kan forekomme i en fødevare og gøres til genstand for en anprisning. Der bør derfor fastsættes generelle principper, der skal gælde for alle anprisninger af fødevarer, med henblik på at sikre et højt forbrugerbeskyttelsesniveau, at give forbrugeren de fornødne oplysninger til at kunne foretage et valg med fuldt kendskab til oplysninger om produktet samt at skabe lige konkurrencevilkår for fødevarebranchen.

(10)

Fødevarer, der markedsføres med anprisninger, kan af forbrugerne opfattes som ernæringsmæssigt, fysiologisk eller på anden måde sundhedsmæssigt fordelagtige i forhold til andre produkter, hvor der ikke er tilsat sådanne næringsstoffer og andre stoffer. Dette kan tilskynde forbrugerne til at foretage valg, der direkte påvirker deres samlede indtag af enkeltnæringsstoffer eller andre stoffer på en måde, der er i modstrid med den videnskabelige rådgivning. For at imødegå en sådan potentiel uønsket virkning bør der indføres visse begrænsninger med hensyn til produkter forsynet med anprisninger. I den forbindelse er faktorer som forekomst af bestemte stoffer eller produktets ernæringsprofil relevante kriterier for fastlæggelse af, om produktet kan ledsages af anprisninger. Anvendelsen af sådanne kriterier på nationalt plan kan være berettiget for at give forbrugerne mulighed for at træffe informerede ernæringsmæssige valg, men vil kunne føre til hindringer for handelen inden for Fællesskabet og bør derfor harmoniseres på fællesskabsplan. Sundhedsoplysninger og -meddelelser, der understøtter nationale myndigheders eller Fællesskabets budskaber om farerne ved alkoholmisbrug, falder ikke ind under denne forordnings anvendelsesområde.

(11)

Anvendelse af ernæringsprofiler som et kriterium bør tage sigte på at undgå situationer, hvor ernærings- eller sundhedsanprisninger slører en fødevares samlede ernæringsmæssige status, hvilket kan vildlede forbrugerne, når de prøver at træffe sunde valg med henblik på en afbalanceret kost. Ernæringsprofiler som foreskrevet i denne forordning bør kun have det ene formål at regulere, under hvilke omstændigheder der kan anvendes anprisninger. De bør bygge på almindeligt anerkendte videnskabelige beviser vedrørende sammenhængen mellem kost og sundhed. Profiler bør imidlertid også åbne mulighed for produktudvikling og tage hensyn til variationer i kostvaner og traditioner samt til det forhold, at enkeltprodukter kan spille en vigtig rolle i kosten som helhed.

(12)

Ved fastsættelsen af ernæringsprofiler bør der tages hensyn til indholdet af forskellige næringsstoffer og stoffer med en ernæringsmæssig eller fysiologisk virkning, navnlig stoffer som fedt, mættet fedt, transfedtsyrer, salt/natrium og sukker, som ifølge anbefalingerne ikke bør indgå med for store indtag i kosten som helhed, samt fler- og enkeltumættet fedt, andre kulhydrater end sukker, vitaminer, mineraler, proteiner og fibre. Ved fastlæggelse af ernæringsprofilerne bør der tages hensyn til de forskellige fødevarekategorier og til de pågældende fødevarers betydning og rolle i den samlede kost , og der bør tages behørigt hensyn til de forskellige kostvaner og forbrugsmønstre, som findes i medlemsstaterne. Det kan være nødvendigt at undtage visse fødevarer eller fødevarekategorier fra kravet om at overholde de fastsatte ernæringsprofiler, afhængigt af deres rolle og betydning i befolkningens kost. Dette arbejde er kompliceret og teknisk, og det bør overlades til Kommissionen at vedtage de relevante foranstaltninger under hensyntagen til rådgivningen fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet.

(13)

Kosttilskud som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/46/EF af 10. juni 2002 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger om kosttilskud (6), der præsenteres i flydende form og indeholder mere end 1,2 % vol. alkohol, betragtes ikke som drikkevarer i henhold til nærværende forordning.

(14)

I nogle medlemsstater anvendes for øjeblikket en lang række forskellige anprisninger i mærkningen af og reklamerne for fødevarer vedrørende stoffer, hvis gavnlige virkning ikke er dokumenteret, eller som der for øjeblikket ikke er tilstrækkelig videnskabelig enighed om. Det må sikres, at den gavnlige ernæringsmæssige eller fysiologiske virkning af de stoffer, der er omfattet af en anprisning, er dokumenteret.

(15)

For at sikre, at anprisningerne er sande, er det vigtigt, at det stof, som anprisningen vedrører, henholdsvis forekommer i det færdige produkt i så tilstrækkelige mængder, ikke forekommer eller kun forekommer i så reducerede mængder, at produktet har den anpriste ernæringsmæssige eller fysiologiske virkning. Stoffet bør foreligge i en form, som kroppen kan udnytte. Desuden bør en betydelig mængde af det stof, som giver den anpriste ernæringsmæssige eller fysiologiske virkning, i de relevante tilfælde være indeholdt i en mængde af fødevaren, som med rimelighed kan antages at blive indtaget.

(16)

Det er vigtigt, at anprisninger af fødevarer kan forstås af forbrugerne, og alle forbrugere bør beskyttes imod vildledende anprisninger. Siden iværksættelsen af Rådets direktiv 84/450/EØF af 10. september 1984 om vildledende og sammenlignende reklame (7) har De Europæiske Fællesskabers Domstol imidlertid i forbindelse med retsafgørelser i sager om reklame fundet det nødvendigt at undersøge virkningen på en tænkt, typisk forbruger. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet og for at den beskyttelse, der ligger i forordningen, rent faktisk kan fungere, anvender denne forordning som udgangspunkt en almindeligt oplyst, rimeligt opmærksom og velunderrettet gennemsnitsforbruger, under hensyntagen til sociale, kulturelle og sproglige forhold, i overensstemmelse med Domstolens fortolkning, men sørger for at forhindre udnyttelse af forbrugere, hvis situation gør dem særligt udsatte over for vildledende anprisninger. I de tilfælde, hvor en anprisning specifikt rettes mod en særlig gruppe af forbrugere som for eksempel børn, bør virkningen af den pågældende anprisning vurderes ud fra, hvordan den opleves af et gennemsnitligt medlem af denne gruppe. Begrebet gennemsnitsforbruger er ikke et statistisk begreb. Nationale domstole og myndigheder bør selv, under hensyn til Domstolens retspraksis, foretage en vurdering med henblik på at bestemme gennemsnitsforbrugerens typiske reaktion i et givet tilfælde.

(17)

Det er primært videnskabelig dokumentation, der bør tages i betragtning ved anvendelsen af ernærings- og sundhedsanprisninger, og de ledere af fødevarevirksomheder, der anvender anprisninger, bør retfærdiggøre dem. Anprisninger bør dokumenteres videnskabeligt under hensyntagen til alle disponible videnskabelige oplysninger og med afvejning af disse indbyrdes.

(18)

En ernærings- eller sundhedsanprisning bør ikke anvendes, hvis den er uforenelig med almindeligt anerkendte ernærings- og sundhedsprincipper, eller hvis den tilskynder til eller billiger overdrevent indtag af en fødevare eller går imod gode kostvaner.

(19)

På grund af det positive image, som fødevarer med ernærings- og sundhedsanprisninger har, og den potentielle indvirkning, sådanne fødevarer kan have på kostvaner og på det samlede indtag af næringsstoffer, bør det være muligt for forbrugeren at vurdere deres samlede ernæringskvalitet. Næringsdeklaration bør derfor være obligatorisk og omfattende for alle fødevarer forsynet med sundhedsanprisninger.

(20)

Rådets direktiv 90/496/EØF af 24. september 1990 om næringsdeklaration af levnedsmidler (8) indeholder generelle bestemmelser om næringsdeklaration. Ifølge nævnte direktiv er næringsdeklaration obligatorisk, når en ernæringsanprisning er anført i mærkningen, i præsentationen eller i reklamer, med undtagelse af generiske reklamekampagner. Når en ernæringsanprisning vedrører sukkerarter, mættede fedtsyrer, kostfibre eller natrium, skal næringsdeklarationen indeholde de oplysninger, der er nævnt i gruppe 2 i artikel 4, stk. 1, i direktiv 90/496/EØF. For at opnå et højt forbrugerbeskyttelsesniveau finder denne pligt til at give de oplysninger, der er nævnt i gruppe 2, tilsvarende anvendelse i forbindelse med sundhedsanprisninger, undtagen ved generiske reklamekampagner.

(21)

Der bør endvidere udarbejdes en liste over tilladte ernæringsanprisninger og disses særlige anvendelsesbetingelser baseret på de betingelser for anvendelse af sådanne anprisninger, der er aftalt på nationalt eller internationalt plan og fastsat i EF-lovgivningen. Enhver anprisning, der anses for at have samme betydning for forbrugerne som en ernæringsanprisning, der er opført på ovennævnte liste, omfattes af samme anvendelsesbetingelser som angivet deri. For eksempel er anprisninger i tilknytning til tilsætning af vitaminer og mineraler som for eksempel: »med …«, »restitueret …«, »tilsat … «eller »beriget … «omfattet af de betingelser, der er fastsat for anprisningen »kilde til …«. Listen bør opdateres regelmæssigt for at tage hensyn til den videnskabelige og teknologiske udvikling. For sammenlignende anprisninger er det desuden nødvendigt, at de produkter, der sammenlignes, identificeres klart for den endelige forbruger.

(22)

Betingelserne for anprisninger så som »laktosefri «eller »glutenfri«, der retter sig mod en gruppe af forbrugere med særlige funktionsforstyrrelser, bør være omfattet af Rådets direktiv 89/398/EØF af 3. maj 1989 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om levnedsmidler bestemt til særlig ernæring (9). Nævnte direktiv giver desuden mulighed for, at det på almindelige fødevarer kan angives, at de er egnede for disse grupper af forbrugere, hvis de opfylder betingelserne for en sådan angivelse. Indtil betingelserne for sådanne angivelser er fastsat på fællesskabsplan, kan medlemsstaterne opretholde eller vedtage relevante nationale foranstaltninger.

(23)

Sundhedsanprisninger bør kun godkendes til anvendelse i Fællesskabet, når der er gennemført en videnskabelig vurdering af den højest mulige standard. For at sikre en harmoniseret videnskabelig vurdering af sådanne anprisninger bør Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet forestå sådanne vurderinger. Ansøgeren kan efter anmodning få adgang til akterne i sin sag med henblik på at kontrollere dennes aktuelle status.

(24)

Der er mange andre faktorer end de rent kostmæssige, der kan påvirke psykologiske og adfærdsmæssige funktioner. Det er således meget kompliceret at fremsætte udsagn om disse funktioner, og det er vanskeligt at udtrykke et komplet, sandfærdigt og meningsfuldt budskab i en kort anprisning, der skal anvendes i mærkningen af og reklamer for fødevarer. Det er derfor hensigtsmæssigt at kræve videnskabelig dokumentation i forbindelse med psykologiske og adfærdsmæssige anprisninger.

(25)

På baggrund af Kommissionens direktiv 96/8/EF af 26. februar 1996 om levnedsmidler til anvendelse i energifattige diæter med henblik på vægttab (10), som foreskriver, at mærkning eller emballage af produkter omfattet af nævnte direktiv eller reklame for disse ikke må indeholde nogen angivelse af hastigheden eller størrelsen af det vægttab, der kan følge af deres anvendelse, anses det for hensigtsmæssigt at udvide denne begrænsning til at omfatte alle fødevarer.

(26)

Andre sundhedsanprisninger end dem, der henviser til en reduceret risiko for sygdom samt til børns udvikling og sundhed , og som er baseret på almindeligt anerkendte videnskabelige beviser, bør underkastes en anden slags vurdering og godkendelse. Det er derfor nødvendigt at vedtage en fællesskabsliste over sådanne tilladte anprisninger efter at have rådspurgt Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet. Med henblik på at fremme innovation bør de sundhedsanprisninger, der er baseret på nyligt udviklede videnskabelige beviser, være omfattet af en fremskyndet godkendelsesprocedure.

(27)

For at kunne følge med den videnskabelige og teknologiske udvikling bør ovennævnte liste revideres hver gang det er nødvendigt. Sådanne ændringer er gennemførelsesforanstaltninger af teknisk art, og for at forenkle og fremskynde proceduren bør det overlades til Kommissionen at vedtage dem.

(28)

Kosten er kun én af mange faktorer, der kan udløse visse sygdomme hos mennesker. Andre faktorer, som for eksempel alder, genetisk disposition, omfanget af fysisk aktivitet, forbrug af tobak og andre rusgifte, miljøeksponering og stress, kan alle være med til at udløse sygdomme hos mennesker. Der bør derfor gælde særlige mærkningsbestemmelser for anprisninger af en reduceret risiko for sygdom.

(29)

For at sikre, at sundhedsanprisninger er sandfærdige, klare, pålidelige og anvendelige for forbrugeren, når denne skal sammensætte en sund kost, bør formuleringen og præsentationen af sundhedsanprisninger tages i betragtning i Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritets udtalelse og i de efterfølgende procedurer .

(30)

I visse tilfælde kan de videnskabelige risikovurderinger ikke i sig selv tilvejebringe alle de oplysninger, som en risikohåndteringsbeslutning bør baseres på. Der bør derfor tages hensyn til andre legitime forhold af relevans for det spørgsmål, der er under overvejelse.

(31)

Af klarhedshensyn og for at undgå gentagne ansøgninger vedrørende anprisninger, der allerede er vurderet, bør Kommissionen oprette og løbende føre et offentligt register med lister over sådanne anprisninger.

(32)

For at stimulere forskning og udvikling inden for fødevarebranchen er det hensigtsmæssigt at beskytte den investering, som produktudviklere foretager ved indsamling af oplysninger og data til støtte for en ansøgning, der indgives i henhold til denne forordning. Beskyttelsen bør imidlertid begrænses til et bestemt tidsrum, så man undgår en unødvendig gentagelse af undersøgelser og forsøg og fremmer adgangen til anprisninger for små og mellemstore virksomheder (SMV'er), der sjældent har den fornødne økonomiske kapacitet til at gennemføre forskningsaktiviteter.

(33)

SMV'er tilfører den europæiske fødevarebranche en betydelig merværdi med hensyn til kvalitet og bevaring af forskellige kostvaner. Med henblik på at fremme gennemførelsen af denne forordning bør Det Europæiske Fødevaresikkerhedsagentur i god tid stille passende teknisk vejledning og redskaber til rådighed, især for SMV'er.

(34)

Da fødevarer forsynet med anprisninger er af en særlig karakter, bør kontrolorganerne have flere midler til rådighed end normalt, så det bliver lettere at føre effektiv kontrol med sådanne produkter.

(35)

Lederne af fødevarevirksomheder har brug for tilstrækkelige overgangsforanstaltninger for at tilpasse sig kravene i denne forordning.

(36)

Da målet for denne forordning, nemlig at sikre, at det indre marked fungerer efter hensigten for så vidt angår ernærings- og sundhedsanprisninger, samtidig med at der sikres et højt niveau af forbrugerbeskyttelse, ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne og derfor bedre kan gennemføres på fællesskabsplan, kan Fællesskabet træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går forordningen ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.

(37)

De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbestemmelser, der tillægges Kommissionen (11)

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

KAPITEL I

FORMÅL, ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER

Artikel 1

Formål og anvendelsesområde

1.   Denne forordning harmoniserer medlemsstaternes love og administrative bestemmelser vedrørende ernærings- og sundhedsanprisninger med henblik på at sikre, at det indre marked fungerer tilfredsstillende, samtidig med at der sikres et højt forbrugerbeskyttelsesniveau.

2.   Denne forordning finder anvendelse på ernærings- og sundhedsanprisninger i kommercielle meddelelser, uanset om det er i form af mærkning, præsentation eller reklame for fødevarer, der leveres i den foreliggende form til den endelige forbruger .

For uindpakkede fødevarer (herunder friske varer såsom frugt, grøntsager og brød), der udbydes til salg til den endelige forbruger eller til storkøkkener, og fødevarer, der pakkes ind på salgsstedet på køberens anmodning, eller som er færdigpakket med henblik på at blive solgt straks, finder artikel 7 og artikel 10, stk. 2, litra a) og b), ikke anvendelse. Nationale bestemmelser kan anvendes, indtil der vedtages fællesskabsforanstaltninger i overensstemmelse med proceduren i artikel 25, stk. 2.

Forordningen finder endvidere anvendelse, for så vidt angår fødevarer, der er bestemt for levering til restauranter, hospitaler, skoler, kantiner og lignende storkøkkener.

3.   Et varemærke, en handelsbetegnelse eller et fantasinavn, der findes i mærkning, præsentation eller reklame for en fødevare, der kan opfattes som en ernærings- eller sundhedsanprisning, kan anvendes uden at gennemgå godkendelsesprocedurerne i denne forordning, hvis denne mærkning, præsentation eller reklame ledsages af en beslægtet ernærings- eller sundhedsanprisning, som er i overensstemmelse med denne forordnings bestemmelser.

4.     For generiske betegnelser (benævnelser), som traditionelt er blevet anvendt til at angive en særlig egenskab hos en kategori af fødevarer eller drikkevarer, og som kan antyde en virkning for menneskers sundhed, kan der efter proceduren i artikel 25, stk. 2, vedtages en undtagelse fra stk. 3 efter anmodning fra de berørte fødevarevirksomheder. Anmodningen sendes til en medlemsstats kompetente nationale myndighed, som straks videresender den til Kommissionen. Kommissionen vedtager og offentliggør de regler, fødevarevirksomhederne skal overholde i forbindelse med sådanne anmodninger, så det sikres, at anmodningerne behandles på gennemsigtig vis og inden for rimelig tid.

5.   Denne forordning finder anvendelse med forbehold af følgende EF-bestemmelser:

a)

direktiv 89/398/EØF og direktiver om fødevarer bestemt til særlig ernæring

b)

Rådets direktiv 80/777/EØF af 15. juli 1980 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om udvinding og markedsføring af naturligt mineralvand (12)

c)

Rådets direktiv 98/83/EF af 3. november 1998 om kvaliteten af drikkevand (13)

d)

direktiv 2002/46/EF.

Artikel 2

Definitioner

1.   I denne forordning

a)

defineres »fødevarer«, »leder af en fødevarevirksomhed«, »markedsføring «og »endelig forbruger «som i artikel 2 og artikel 3, nr. 3), 8) og 18), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (14)

b)

defineres »kosttilskud «som i direktiv 2002/46/EF

c)

defineres »næringsdeklaration«, »protein«, »kulhydrat«, »sukkerarter«, »fedt«, »mættede fedtsyrer«, »enkeltumættede fedtsyrer«, »flerumættede fedtsyrer«, »kostfibre «som i direktiv 90/496/EØF

d)

defineres »mærkning «som i artikel 1, stk. 3, litra a), i direktiv 2000/13/EF.

2.   Endvidere forstås ved:

1)

»anprisning«: ethvert budskab eller enhver fremstilling, der ikke er obligatorisk i henhold til EF-lovgivningen eller national lovgivning, herunder billeder, grafik eller symboler uanset form, som angiver, indikerer eller antyder, at en fødevare har særlige egenskaber

2)

»næringsstof«: protein, kulhydrat, fedt, kostfibre, natrium, vitaminer og mineraler opført i bilaget til direktiv 90/496/EØF samt stoffer, der tilhører, eller er bestanddele af en af disse kategorier

3)

»andet stof«: et andet stof end et næringsstof, som har en ernæringsmæssig eller fysiologisk virkning

4)

»ernæringsanprisning«: enhver anprisning, der angiver, indikerer eller antyder, at en fødevare har særlige gavnlige ernæringsmæssige egenskaber på grund af

a)

den energi (kalorieværdi), som den

i)

giver

ii)

giver i nedsat eller øget grad eller

iii)

ikke giver, og/eller

b)

de næringsstoffer eller andre stoffer, som den

i)

indeholder

ii)

indeholder i nedsat eller øget omfang eller

iii)

ikke indeholder

5)

»sundhedsanprisning«: enhver anprisning, der angiver, indikerer eller antyder, at der er sammenhæng mellem en fødevarekategori, en fødevare eller en af dens bestanddele og sundhed

6)

»anprisning af en reduceret risiko for sygdom«: enhver sundhedsanprisning, der angiver, indikerer eller antyder, at indtag af en fødevarekategori, en fødevare eller en af dens bestanddele i betydelig grad reducerer en risikofaktor for udvikling af en sygdom hos mennesker

7)

»autoriteten«: Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet oprettet ved forordning (EF) nr. 178/2002.

KAPITEL II

GENERELLE PRINCIPPER

Artikel 3

Generelle principper for alle anprisninger

Ernærings- og sundhedsanprisninger må kun anvendes i mærkning og præsentation af eller reklame for fødevarer, der markedsføres i Fællesskabet, hvis de er i overensstemmelse med denne forordning.

Med forbehold af direktiv 2000/13/EF og 84/450/EØF må ernærings- og sundhedsanprisninger ikke

a)

være usande, tvetydige eller vildledende

b)

rejse tvivl om andre fødevarers sikkerhed og/eller ernæringsmæssige tilstrækkelighed

c)

tilskynde til eller billige overdrevent forbrug af en fødevare

d)

angive, indikere eller antyde, at en afbalanceret og varieret kost generelt ikke kan give tilstrækkelige mængder næringsstoffer. Undtagelser for næringsstoffer, som ikke kan fås i tilstrækkelige mængder gennem en afbalanceret og varieret kost, herunder betingelserne for deres anvendelse, kan vedtages efter proceduren i artikel 25, stk. 2, under hensyn til de særlige betingelser, der gælder i medlemsstaterne

e)

henvise til forandringer af kropsfunktioner, som kan give anledning til eller udnytte en frygt hos forbrugeren, enten ved tekst eller ved billeder, grafik eller symboler.

Artikel 4

Betingelser for anvendelse af ernærings- og sundhedsanprisninger

1.   Senest den … (15) fastsætter Kommissionen efter proceduren i artikel 25, stk. 2, særlige ernæringsprofiler, herunder dispensationer, som fødevarer eller visse fødevarekategorier skal overholde for at være genstand for ernærings- eller sundhedsanprisninger, samt betingelserne for anvendelse af ernærings- og sundhedsanprisninger fødevarer eller fødevarekategorier for så vidt angår ernæringsprofiler .

Ernæringsprofilerne for fødevarer og/eller bestemte fødevarekategorier fastsættes under hensyntagen til navnlig:

a)

mængderne af visse næringsstoffer og andre stoffer i fødevaren såsom fedt, mættede fedtsyrer, transfedtsyrer, sukkerarter og salt/natrium

b)

fødevarens (eller fødevarekategoriernes) betydning for og bidrag til kosten for befolkningen generelt, eller, hvis det er relevant, for visse risikogrupper, herunder børn

c)

den samlede ernæringsmæssige sammensætning af fødevaren og forekomsten af næringsstoffer, hvis indvirkning på sundheden er videnskabeligt anerkendt.

Ernæringsprofilerne baseres på den videnskabelige viden om kost og ernæring samt deres sammenhæng med sundhed.

Ved fastsættelsen af ernæringsprofilerne anmoder Kommissionen autoriteten om inden for 12 måneder at tilvejebringe relevante videnskabelige udtalelser, navnlig med hensyn til:

i)

om profilerne bør fastsættes for fødevarer generelt og/eller for fødevarekategorier

ii)

valg og afvejning af næringsstoffer, der skal tages i betragtning

iii)

valg af referencemængde/grundlag for profiler

iv)

fremgangsmåden for beregning af profilerne, og

v)

gennemførlighed og afprøvning af et foreslået system.

Ved fastsættelsen af ernæringsprofilerne gennemfører Kommissionen høring af interesserede parter, herunder lederne af fødevarevirksomheder og forbrugergrupper.

Ernæringsprofiler og betingelserne for deres anvendelse opdateres, efter proceduren i artikel 25, stk. 2, for at tage hensyn til relevant videnskabelig udvikling og efter høring af de berørte parter, herunder lederne af fødevarevirksomheder og forbrugergrupper .

2.   Uanset stk. 1 tillades ernæringsanprisninger,

a)

der henviser til en reduktion af fedt, mættede fedtsyrer, transfedtsyrer, sukkerarter og salt/natrium, uden henvisning til en ernæringsprofil for det eller de specifikke næringsstoffer, som anprises, såfremt anprisningerne er i overensstemmelse med betingelserne i denne forordning

b)

selvom et enkelt næringsstof ikke lever op til ernæringsprofilen, forudsat at der gives oplysning om det specifikke næringsstof i nærheden af, på samme side og lige så iøjnefaldende som anprisningen. Oplysningen formuleres således: »Højt indhold af […  (16) ]«.

3.   For drikkevarer med et alkoholindhold på over 1,2 % vol. må der ikke anvendes sundhedsanprisninger.

For drikkevarer med et alkoholindhold på over 1,2 % vol. må der kun anvendes ernæringsanprisninger, der henviser til et lavt alkoholindhold eller et nedsat alkohol- eller energiindhold.

4.   Relevante nationale bestemmelser kan finde anvendelse i overensstemmelse med traktatens bestemmelser, så længe der ikke findes specifikke fællesskabsbestemmelser om ernæringsanprisninger, der henviser til et lavt alkoholindhold eller et nedsat alkohol- eller energiindhold i drikkevarer eller til alkohol- eller energifri drikkevarer, som normalt indeholder alkohol.

5.   Efter proceduren i artikel 25, stk. 2, og på grundlag af videnskabelig dokumentation kan det fastsættes, at ernærings- eller sundhedsanprisninger af andre fødevarer eller fødevarekategorier end dem, der er omhandlet i stk. 3, skal være omfattet af begrænsninger eller forbud.

Artikel 5

Almindelige betingelser

1.   Anvendelse af ernærings- og sundhedsanprisninger tillades kun, hvis følgende betingelser er opfyldt:

a)

Forekomsten, fraværet eller det reducerede indhold i en fødevare eller fødevarekategori af det næringsstof eller andet stof, anprisningen vedrører, har en gavnlig ernæringsmæssig eller fysiologisk virkning, som er dokumenteret med almindeligt anerkendte videnskabelige beviser .

b)

Det næringsstof eller andet stof, anprisningen vedrører,

i)

forekommer i det færdige produkt i en betydelig mængde som defineret i EF-lovgivningen eller, hvis sådanne bestemmelser ikke findes, i en mængde, der frembringer den anpriste ernæringsmæssige eller fysiologiske virkning dokumenteret med almindeligt anerkendte videnskabelige beviser , eller

ii)

forekommer ikke eller forekommer i en reduceret mængde, der frembringer den anpriste ernæringsmæssige eller fysiologiske virkning dokumenteret med almindeligt anerkendte videnskabelige beviser .

c)

Det næringsstof eller andet stof, anprisningen vedrører, foreligger i givet fald i en form, som kroppen kan udnytte.

d)

Den mængde af produktet, som med rimelighed kan antages at blive indtaget, indeholder en betydelig mængde, som defineret i EF-bestemmelser, af det næringsstof eller andet stof, anprisningen vedrører, eller, hvis sådanne bestemmelser ikke findes, en betydelig mængde, der frembringer den anpriste ernæringsmæssige eller fysiologiske virkning dokumenteret med almindeligt anerkendte videnskabelige beviser .

e)

De særlige betingelser i kapitel III eller IV, alt efter hvad der er relevant, er overholdt.

2.   Anvendelse af ernærings- og sundhedsanprisninger tillades kun, hvis det kan forventes, at gennemsnitsforbrugeren kan forstå de gavnlige virkninger, således som de udtrykkes i anprisningen.

3.   Ernærings- og sundhedsanprisninger skal vedrøre fødevarer klar til brug ifølge producentens anvisninger.

Artikel 6

Videnskabelig dokumentation for anprisninger

1.   Ernærings- og sundhedsanprisninger skal være baseret på og dokumenteret med almindeligt anerkendte videnskabelige beviser .

2.   Ledere af fødevarevirksomheder, der anvender en ernærings- eller sundhedsanprisning, skal retfærdiggøre anvendelsen af anprisningen.

3.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder kan kræve, at en leder af en fødevarevirksomhed eller en person, der markedsfører et produkt, fremlægger enhver relevant dokumentation og de data, der godtgør, at denne forordning er overholdt.

Artikel 7

Næringsdeklaration

Deklarationspligten og de nærmere bestemmelser herfor i henhold til direktiv 90/496/EØF i forbindelse med en ernæringsanprisning finder tilsvarende anvendelse i forbindelse med en sundhedsanprisning, undtagen ved generiske reklamer. Næringsdeklarationen skal bestå af de oplysninger, der er nævnt i gruppe 2, jf. artikel 4, stk. 1, i direktiv 90/496/EØF.

Desuden skal mængden af det eller de stoffer, som ernærings- eller sundhedsanprisningen vedrører, og som ikke fremgår af næringsdeklarationen, angives i samme synsfelt som næringsdeklarationen og angives i overensstemmelse med artikel 6 i direktiv 90/496/EØF.

For kosttilskud angives næringsdeklarationen i overensstemmelse med artikel 8 i direktiv 2002/46/EF.

KAPITEL III

ERNÆRINGSANPRISNINGER

Artikel 8

Særlige betingelser

1.   Det er kun tilladt at anvende ernæringsanprisninger, hvis de er angivet i bilaget og opfylder betingelserne i denne forordning.

2.   Ændringer af bilaget vedtages efter proceduren i artikel 25, stk. 2, og, hvor det er relevant, efter høring af autoriteten. Kommissionen inddrager i passende omfang interesserede parter, navnlig fødevarevirksomhedsledere og forbrugerorganisationer, for at vurdere, hvordan de pågældende anprisninger opfattes og forstås.

Artikel 9

Sammenlignende anprisninger

1.   Med forbehold af direktiv 84/450/EØF må sammenligninger kun foretages mellem fødevarer af samme kategori, idet en række fødevarer, der tilhører den pågældende kategori, tages i betragtning. Forskellen med hensyn til mængden af et næringsstof og/eller energiværdien skal anføres, og sammenligningen skal vedrøre samme mængde af fødevaren.

2.   Sammenlignende ernæringsanprisninger skal sammenligne den pågældende fødevares sammensætning med en række fødevarer i samme kategori, som ikke har en sammensætning, der tillader, at de ledsages af en anprisning, herunder andre varemærkers fødevarer.

KAPITEL IV

SUNDHEDSANPRISNINGER

Artikel 10

Særlige betingelser

1.   Det er forbudt at anvende sundhedsanprisninger, medmindre de opfylder de generelle krav i kapitel II og de særlige krav i dette kapitel og er godkendt i henhold til denne forordning og medtaget på listerne over anprisninger, der er tilladt i henhold til artikel 13 og 14.

2.   Det er kun tilladt at anvende sundhedsanprisninger, hvis følgende oplysninger fremgår af mærkningen, eller — hvis der ikke findes en sådan mærkning — af præsentationen og reklamerne:

a)

en erklæring om betydningen af en varieret og afbalanceret kost og en sund livsstil

b)

den mængde af fødevaren og det forbrugsmønster, der skal til for at opnå den anpriste gavnlige virkning

c)

hvis det er relevant, en erklæring henvendt til personer, der bør undgå at indtage fødevaren, og

d)

en passende advarsel mod produkter, som kan udgøre en sundhedsrisiko, hvis de indtages i for store mængder.

3.   Henvisninger til generelle, uspecifikke gavnlige virkninger, som næringsstoffet eller fødevaren har for et godt almenhelbred og velvære, må kun anvendes, hvis de ledsages af en beslægtet specifik sundhedsanprisning, der er opført på de i artikel 13 eller 14 fastsatte lister.

4.   Hvis det er relevant, vedtages retningslinjer for gennemførelsen af denne artikel efter proceduren i artikel 25, stk. 2, om nødvendigt i samråd med interesserede parter, navnlig ledere af fødevarevirksomheder og forbrugergrupper.

Artikel 11

Nationale medicinske selskaber og sundhedsrelaterede velgørenhedsinstitutioner

Så længe der ikke findes specifikke fællesskabsbestemmelser vedrørende anbefalinger udstedt af nationale organisationer af læger, ernæringseksperter og diætetikere og sundhedsrelaterede velgørenhedsinstitutioner, kan relevante nationale bestemmelser finde anvendelse i overensstemmelse med traktatens bestemmelser.

Artikel 12

Begrænsninger for anvendelsen af visse sundhedsanprisninger

Følgende sundhedsanprisninger er ikke tilladt:

a)

anprisninger, der antyder, at sundheden kan påvirkes negativt, hvis man ikke indtager fødevaren

b)

anprisninger, der indeholder angivelse af hastigheden eller omfanget af vægttab

c)

anprisninger, der indeholder henvisning til anbefalinger fra individuelle læger eller sundhedspersonale og andre sammenslutninger, der ikke er omhandlet i artikel 11.

Artikel 13

Andre sundhedsanprisninger end dem, der henviser til en reduceret risiko for sygdom og til børns udvikling og sundhed

1.   Sundhedsanprisninger, der beskriver eller henviser til

a)

et næringsstofs eller et andet stofs betydning for vækst, udvikling og kroppens funktioner, eller

b)

psykologiske og adfærdsmæssige funktioner, eller

c)

en slankende virkning eller vægtkontrol eller nedsat sultfølelse eller øget mæthedsfornemmelse eller til en reduktion af kostens energiindhold, jf. dog direktiv 96/8/EF,

og som er opført på den i stk. 3 omhandlede liste, kan anvendes uden at gennemgå de i artikel 15 til 19 nævnte procedurer , hvis de

i)

er baseret på almindeligt anerkendte videnskabelige data, og

ii)

forstås godt af gennemsnitsforbrugeren.

2.   Senest den … (17) forelægger medlemsstaterne Kommissionen lister over anprisninger som omhandlet i stk. 1, ledsaget af de betingelser, der gælder for dem, og af henvisninger til relevant videnskabelig dokumentation.

3.   Senest den … (18) vedtager Kommissionen efter proceduren i artikel 25, stk. 2, og efter høring af autoriteten en EF-liste over tilladte anprisninger, jf. stk. 1, og alle de nødvendige betingelser for anvendelsen af disse anprisninger.

4.   Enhver ændring af den i stk. 3 nævnte liste, baseret på almindeligt anerkendte videnskabelige beviser , vedtages på Kommissionens eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstat, efter proceduren i artikel 25, stk. 2, og efter høring af autoriteten.

5.   Enhver tilføjelse af anprisninger til den i stk. 3 nævnte liste, baseret på senere udviklede videnskabelige beviser , og/eller for hvilke der anmodes om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder, vedtages efter proceduren i artikel 18, undtagen anprisninger vedrørende børns udvikling og sundhed, som bør godkendes efter proceduren i artikel 15, 16, 17 og 19 .

Artikel 14

Anprisninger af en reduceret risiko for sygdom og af børns udvikling og sundhed

1.   Uanset artikel 2, stk. 1, litra b), i direktiv 2000/13/EF kan der anvendes anprisninger af en reduceret risiko for sygdom og anprisninger af børns udvikling og sundhed , forudsat at disse er godkendt efter proceduren i artikel 15, 16, 17 og 19 i denne forordning med henblik på opførelse på en EF-liste over sådanne tilladte anprisninger, sammen med alle nødvendige betingelser for anvendelsen af sådanne anprisninger.

2.   Ud over de generelle krav i denne forordning og de særlige krav i stk. 1 gælder det for anprisninger af en reduceret risiko for sygdom, at mærkningen, eller hvis der ikke findes nogen mærkning, præsentationen eller reklamerne også skal indeholde en angivelse af, at den sygdom, som anprisningen vedrører, kan skyldes mange risikofaktorer, og at en ændring af en af disse risikofaktorer ikke nødvendigvis har en gavnlig virkning.

Artikel 15

Ansøgning om godkendelse

1.   Når der henvises til denne artikel, indgives der en ansøgning om godkendelse i overensstemmelse med stk. 2 til 5.

2.   Ansøgningen stiles til den nationale kompetente myndighed i en medlemsstat.

a)

Den nationale kompetente myndighed:

i)

bekræfter, at den har modtaget ansøgningen, ved senest 14 dage efter modtagelsen at sende en skriftlig bekræftelse. I bekræftelsen anføres datoen for ansøgningens modtagelse

ii)

underretter straks autoriteten, og

iii)

stiller ansøgningen og eventuelle supplerende oplysninger, som ansøgeren har afgivet, til rådighed for autoriteten.

b)

Autoriteten:

i)

underretter straks de øvrige medlemsstater og Kommissionen om ansøgningen og stiller ansøgningen og eventuelle supplerende oplysninger, som ansøgeren har afgivet, til rådighed for dem

ii)

stiller en sammenfatning af den i stk. 3, litra g), omhandlede ansøgning til rådighed for offentligheden.

3.   Ansøgningen skal indeholde følgende oplysninger:

a)

ansøgerens navn og adresse

b)

betegnelsen for det næringsstof eller andet stof eller den fødevare eller fødevarekategori, som sundhedsanprisningen vedrører, og dens særlige egenskaber

c)

en kopi af de undersøgelser, herunder foreliggende uafhængige, fagligt evaluerede undersøgelser, der er foretaget vedrørende sundhedsanprisningen, og af andet foreliggende materiale, der kan dokumentere, at sundhedsanprisningen opfylder kravene i denne forordning

d)

i givet fald angivelse af de oplysninger, der skal anses for ejendomsretligt beskyttede, ledsaget af en verificerbar begrundelse

e)

en kopi af andre videnskabelige undersøgelser, der er relevante for den pågældende sundhedsanprisning

f)

et forslag til affattelse af den sundhedsanprisning, ansøgningen vedrører, herunder eventuelle særlige anvendelsesbetingelser

g)

en sammenfatning af ansøgningen.

4.   Efter høring af autoriteten vedtager Kommissionen efter proceduren i artikel 25, stk. 2, gennemførelsesbestemmelser til nærværende artikel, herunder regler for, hvordan en ansøgning udfærdiges og indgives.

5.    Kommissionen stiller i tæt samarbejde med autoriteten behørig teknisk vejledning og hjælpemidler til rådighed for at bistå ledere af fødevarevirksomheder, navnlig SMV'er, med at udfærdige og indgive ansøgning om en videnskabelig vurdering.

Artikel 16

Autoritetens udtalelser

1.   Autoriteten skal afgive udtalelse inden fem måneder efter modtagelsen af en gyldig ansøgning. Hvis autoriteten anmoder om supplerende oplysninger fra ansøgeren, jf. stk. 2 , forlænges denne frist med op til to måneder efter datoen for modtagelsen af de ønskede oplysninger fra ansøgeren .

2.   Autoriteten eller en national kompetent myndighed, der handler gennem autoriteten, kan om nødvendigt anmode ansøgeren om at afgive supplerende oplysninger til ansøgningen inden for en nærmere angivet tidsfrist.

3.   Autoriteten skal i forbindelse med udarbejdelsen af sin udtalelse kontrollere

a)

at sundhedsanprisningen er underbygget af videnskabelige beviser

b)

at affattelsen af sundhedsanprisningen opfylder kravene i denne forordning .

4.   Såfremt der afgives en positiv udtalelse, hvorefter sundhedsanprisningen kan godkendes, skal udtalelsen indeholde følgende oplysninger:

a)

ansøgerens navn og adresse

b)

betegnelsen for det næringsstof eller andet stof eller den fødevare eller den fødevarekategori, som anprisningen skal vedrøre, og dens særlige egenskaber

c)

et forslag til affattelse af sundhedsanprisningen , herunder om fornødent de særlige anvendelsesbetingelser

d)

hvis det er relevant, betingelser eller begrænsninger for anvendelse af fødevaren og/eller en supplerende erklæring eller advarsel, der skal ledsage sundhedsanprisningen på mærkning og i reklamer.

5.   Autoriteten sender sin udtalelse til Kommissionen, medlemsstaterne og ansøgeren sammen med en rapport, der beskriver dens vurdering af sundhedsanprisningen, og med en begrundelse for udtalelsen samt de oplysninger, som udtalelsen er baseret på.

6.   Autoriteten offentliggør sin udtalelse, jf. artikel 38, stk. 1, i forordning (EF) nr. 178/2002.

Ansøgeren eller medlemmer af offentligheden kan fremsætte bemærkninger til Kommissionen senest 30 dage efter en sådan offentliggørelse.

Artikel 17

EF-godkendelse

1.   Senest to måneder efter modtagelsen af autoritetens udtalelse forelægger Kommissionen den komité, der er omhandlet i artikel 23, stk. 2, et udkast til beslutning vedrørende listerne over tilladte sundhedsanprisninger, idet der tages hensyn til autoritetens udtalelse, relevante bestemmelser i fællesskabslovgivningen og andre berettigede faktorer af relevans for den pågældende sag. Såfremt udkastet til beslutning ikke er i overensstemmelse med autoritetens udtalelse, udarbejder Kommissionen en redegørelse, hvori afvigelsen begrundes.

2.   Ethvert udkast til beslutning om ændring af listerne over tilladte sundhedsanprisninger skal indeholde de i artikel 16, stk. 4, anførte oplysninger.

3.   Den endelige beslutning vedrørende ansøgningen vedtages efter proceduren i artikel 25, stk. 2.

4.   Kommissionen giver straks ansøgeren meddelelse om den trufne beslutning og offentliggør nærmere enkeltheder om beslutningen i Den Europæiske Unions Tidende.

5.   Sundhedsanprisninger, der er opført på de i artikel 13 og 14 omhandlede lister, kan på de betingelser, der finder anvendelse herpå, anvendes af enhver leder af en fødevarevirksomhed, medmindre anvendelsen er begrænset i henhold til bestemmelserne i artikel 21.

6.   Udstedelse af en godkendelse indskrænker ikke det almindelige civilretlige og strafferetlige ansvar for en leder af en fødevarevirksomhed for den pågældende fødevare.

Artikel 18

Anprisninger nævnt i artikel 13, stk. 5

1.     En leder af en fødevarevirksomhed, der agter at anvende en sundhedsanprisning, som ikke er opført på den i artikel 13, stk. 3, omhandlede liste, kan anmode om opførelse af sundhedsanprisningen på denne liste.

2.     En sådan ansøgning om opførelse forelægges den nationale kompetente myndighed i en medlemsstat, som bekræfter, at den har modtaget ansøgningen ved senest 14 dage efter modtagelsen at sende en skriftlig bekræftelse herpå. I bekræftelsen anføres datoen for modtagelsen af ansøgningen. Ansøgningen skal indeholde de i artikel 15, stk. 3, nævnte oplysninger og begrundelserne for ansøgningen.

3.     Den gyldige ansøgning, jf. den i artikel 15, stk. 5, nævnte vejledning, og alle oplysninger, der gives af ansøgeren, sendes omgående til autoriteten til videnskabelig vurdering samt til Kommissionen og medlemsstaterne til orientering. Autoriteten afgiver sin udtalelse inden fem måneder efter modtagelsen af ansøgningen. Denne tidsfrist kan forlænges med op til en måned, såfremt autoriteten finder det nødvendigt at anmode om supplerende oplysninger fra ansøgeren. I givet fald fremlægger ansøgeren de ønskede oplysninger senest 15 dage efter modtagelsen af autoritetens anmodning.

Den i artikel 16, stk. 3, litra a) og b), stk. 5 og stk. 6, nævnte procedure finder tilsvarende anvendelse.

4.     Såfremt autoriteten efter videnskabelig vurdering afgiver en udtalelse til støtte for opførelse af anprisningen på den i artikel 13, stk. 3, nævnte liste, træffer Kommissionen afgørelse om ansøgningen under hensyntagen til autoritetens udtalelse, relevante bestemmelser i fællesskabslovgivningen og andre rimelige forhold af relevans for den pågældende sag, efter at have hørt medlemsstaterne og senest to måneder efter modtagelsen af autoritetens udtalelse.

Såfremt autoriteten afgiver en udtalelse, der ikke støtter opførelse af anprisningen på denne liste, træffes der afgørelse om ansøgningen i overensstemmelse med den i artikel 25, stk. 2, nævnte procedure.

Artikel 19

Ændring, suspension og tilbagekaldelse af godkendelser

1.   Ansøgeren/brugeren af en anprisning, som er opført på en af de i artikel 13 og 14 omhandlede lister, kan ansøge om ændring af den relevante liste. Procedurerne i artikel 15-18 finder tilsvarende anvendelse.

2.   På eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstat eller Kommissionen afgiver autoriteten en udtalelse om, hvorvidt en anprisning, som er opført på de i artikel 13 og 14 omhandlede lister, fortsat opfylder betingelserne i denne forordning.

Autoriteten sender straks udtalelsen til Kommissionen, medlemsstaterne og, hvor det er relevant, den oprindelige ansøger af den pågældende anprisning. Autoriteten offentliggør sin udtalelse, jf. artikel 38, stk. 1, i forordning (EF) nr. 178/2002.

Ansøgeren/brugeren eller ethvert medlem af offentligheden kan fremsætte bemærkninger til Kommissionen senest 30 dage efter en sådan offentliggørelse.

Kommissionen behandler autoritetens udtalelse og eventuelle modtagne bemærkninger hurtigst muligt. Godkendelsen ændres, suspenderes eller tilbagekaldes, hvis det er relevant, efter procedurerne i artikel 17 og 18.

KAPITEL V

ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 20

Fællesskabsregister

1.   Kommissionen opretter og fører et fællesskabsregister over ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer, i det følgende benævnt »registret«.

2.   Registret skal omfatte følgende:

a)

ernæringsanprisningerne og de betingelser, der gælder for dem, jf. bilaget

b)

de begrænsninger, der er vedtaget i overensstemmelse med artikel 4, stk. 5

c)

de godkendte sundhedsanprisninger og de betingelser, der gælder for dem, jf. artikel 13, stk. 3 og 5 , artikel 14, stk. 1, artikel 19, stk. 2, artikel 21, artikel 24, stk. 2, og artikel 28, stk. 6, samt de i artikel 23, stk. 3, omhandlede nationale foranstaltninger

d)

en liste over afviste sundhedsanprisninger med begrundelse for deres afvisning.

Sundhedsanprisninger, der er godkendt på grundlag af data, som er ejendomsretligt beskyttede, opføres i et særskilt bilag til registret med angivelse af følgende oplysninger:

1)

dato for Kommissionens godkendelse af sundhedsanprisningen og navnet på den oprindelige ansøger, godkendelsen blev udstedt til

2)

bekræftelse af, at Kommissionen har godkendt sundhedsanprisningen på grundlag af data, som er ejendomsretligt beskyttede

3)

bekræftelse af, at anvendelsen af sundhedsanprisningen er omfattet af restriktioner, medmindre en efterfølgende ansøger får godkendt anprisningen uden henvisning til de data fra den oprindelige ansøger, som er ejendomsretligt beskyttede.

3.   Registret skal være offentligt tilgængeligt.

Artikel 21

Databeskyttelse

1.   De videnskabelige data og andre oplysninger, der i henhold til artikel 15, stk. 3, skal være indeholdt i ansøgningen, må i fem år efter godkendelsesdatoen ikke anvendes til fordel for en efterfølgende ansøger, medmindre den efterfølgende ansøger har indgået en aftale med den foregående ansøger om at måtte anvende disse data og oplysninger, hvis

a)

den foregående ansøger, på det tidspunkt hvor den foregående ansøgning blev indgivet, angav, at de videnskabelige data og andre oplysninger var omfattet af ejendomsretlig beskyttelse, og

b)

den foregående ansøger, på det tidspunkt hvor den foregående ansøgning blev indgivet, havde eneret på at kunne henvise til de data, som var omfattet af ejendomsretlig beskyttelse, og

c)

sundhedsanprisningen ikke ville være blevet godkendt, såfremt den foregående ansøger ikke havde indsendt de data, som var omfattet af ejendomsretlig beskyttelse.

2.   Indtil udgangen af femårsperioden , jf. stk. 1, har ingen efterfølgende ansøger ret til at henvise til data, som af en foregående ansøger er blevet angivet som værende ejendomsretligt beskyttede, medmindre og indtil Kommissionen træffer afgørelse om, hvorvidt en anprisning kunne opføres eller kunne være blevet opført på den i artikel 14 omhandlede liste eller i givet fald den i artikel 13 omhandlede liste, uden fremlæggelse af de data, der af en foregående ansøger er blevet angivet som værende ejendomsretligt beskyttede.

Artikel 22

Nationale bestemmelser

Medlemsstaterne må hverken begrænse eller forbyde handel med eller reklamer for fødevarer, der er i overensstemmelse med denne forordning, ved at anvende ikke-harmoniserede nationale bestemmelser om anprisninger af bestemte fødevarer eller af fødevarer generelt, jf. dog traktaten, særlig artikel 28 og 30.

Artikel 23

Anmeldelsesprocedure

1.   Finder en medlemsstat det nødvendigt at vedtage ny lovgivning, anmelder den de påtænkte foranstaltninger til Kommissionen og de øvrige medlemsstater og angiver, hvilke motiver der ligger til grund herfor.

2.   Kommissionen hører Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, nedsat ved artikel 58, stk. 1, i forordning (EF) nr. 178/2002 (i det følgende benævnt »komitéen«), hvis den skønner, at dette vil være formålstjenligt, eller hvis en medlemsstat anmoder herom, og udtaler sig om de påtænkte foranstaltninger.

3.   Den pågældende medlemsstat kan træffe de påtænkte foranstaltninger seks måneder efter den i stk. 1 omhandlede anmeldelse, forudsat at Kommissionens udtalelse ikke er negativ.

Er Kommissionens udtalelse negativ, afgør den efter proceduren i artikel 25, stk. 2, og inden udløbet af den i første afsnit nævnte periode, om de påtænkte foranstaltninger kan gennemføres. Kommissionen kan kræve, at der foretages bestemte ændringer af den påtænkte foranstaltning.

Artikel 24

Beskyttelsesforanstaltninger

1.   Hvis en medlemsstat har vægtige grunde til at mene, at en anprisning ikke er i overensstemmelse med denne forordning, eller at den videnskabelige dokumentation, jf. artikel 6, er utilstrækkelig, kan den midlertidigt suspendere anvendelsen af anprisningen på sit område.

Den underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen herom og begrunder suspensionen.

2.   Der træffes afgørelse efter proceduren i artikel 25, stk. 2, hvis det er relevant, efter at der er indhentet udtalelse fra autoriteten.

Kommissionen kan på eget initiativ indlede denne procedure.

3.   Den medlemsstat, der er omhandlet i stk. 1, kan opretholde suspensionen, indtil den har modtaget meddelelse om den i stk. 2 omhandlede afgørelse.

Artikel 25

Komitéprocedure

1.   Kommissionen bistås af komitéen.

2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.

Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder.

3.   Komitéen vedtager selv sin forretningsorden.

Artikel 26

Overvågning

For at lette en effektiv overvågning af fødevarer med ernærings- eller sundhedsanprisninger kan medlemsstaterne kræve, at producenten eller den, der er ansvarlig for markedsføringen af sådanne fødevarer på deres område, underretter den kompetente myndighed om denne markedsføring ved at fremsende en model af den mærkning, der anvendes til produktet.

Artikel 27

Evaluering

Kommissionen forelægger senest den … (19) Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om anvendelsen af denne forordning, navnlig om udviklingen af markedet for fødevarer ledsaget af ernærings- eller sundhedsanprisninger og om forbrugernes forståelse af anprisninger, om nødvendigt ledsaget af et forslag til ændringer. Rapporten skal også omfatte en evaluering af denne forordnings indvirkning på kostvanerne samt dens potentielle indvirkning på forekomsten af fedme og ikke-smitsomme sygdomme.

Artikel 28

Overgangsforanstaltninger

1.   Fødevarer, som er markedsført eller mærket inden denne forordnings anvendelsesdato, og som ikke er i overensstemmelse med denne forordning, kan markedsføres indtil sidste holdbarhedsdato, dog senest indtil den … (20). For så vidt angår artikel 4, stk. 1, må fødevarer højst markedsføres indtil fireogtyve måneder efter vedtagelsen af de relevante ernæringsprofiler og deres anvendelsesbetingelser.

2.   Produkter, som er forsynet med varemærker eller handelsbetegnelser, der fandtes inden den 1. januar 2005, og som ikke er i overensstemmelse med denne forordning, kan fortsat markedsføres indtil den … (21), hvorefter bestemmelserne i denne forordning finder anvendelse.

3.   Ernæringsanprisninger, der er blevet anvendt i en medlemsstat før den 1. januar 2006 i overensstemmelse med de nationale bestemmelser, der er gældende for dem, og som ikke er omfattet af bilaget, må på fødevarevirksomhedslederens ansvar benyttes indtil den … (22), uden at dette dog berører vedtagelsen af beskyttelsesforanstaltninger i henhold til artikel 24.

4.   For ernæringsanprisninger i form af piktogrammer, grafik eller symboler, som overholder de generelle principper i denne forordning, og som ikke er optaget i bilaget og anvendes i overensstemmelse med specifikke betingelser og kriterier, der er udmøntet i nationale bestemmelser eller regler, gælder følgende:

a)

medlemsstaterne giver senest den … (23) Kommissionen meddelelse om sådanne ernæringsanprisninger samt de gældende nationale bestemmelser eller regler, ledsaget af de videnskabelige data, der støtter disse bestemmelser eller regler

b)

Kommissionen vedtager efter proceduren i artikel 25, stk. 2, en beslutning om anvendelsen af sådanne ernæringsanprisninger.

Ernæringsanprisninger, der ikke er godkendt efter denne procedure, kan fortsat anvendes indtil tolv måneder efter vedtagelsen af nævnte beslutning.

5.   Der kan anvendes sundhedsanprisninger som omhandlet i artikel 13, stk. 1, litra a), fra denne forordnings ikrafttrædelsesdato og indtil vedtagelsen af listen omhandlet i artikel 13, stk. 3, under ansvar af lederen for en fødevarevirksomhed, såfremt de er i overensstemmelse med denne forordning og med eksisterende nationale bestemmelser herom, uden at dette dog berører vedtagelsen af beskyttelsesforanstaltninger som omhandlet i artikel 24.

6.   For andre sundhedsanprisninger end de i artikel 13, stk. 1, litra a), og artikel 14 nævnte, der i overensstemmelse med nationale bestemmelser har været anvendt før denne forordnings ikrafttrædelsesdato, gælder følgende:

a)

Sundhedsanprisninger, som er blevet vurderet og godkendt i en medlemsstat, godkendes således:

i)

medlemsstaterne meddeler senest den … (24) Kommissionen sådanne anprisninger ledsaget af en rapport med vurdering af de videnskabelige data, der støtter anprisningen

ii)

efter at have hørt autoriteten vedtager Kommissionen efter proceduren i artikel 25, stk. 2, en beslutning om de sundhedsanprisninger, der er godkendt på denne måde.

Sundhedsanprisninger, som ikke er godkendt efter denne procedure, kan fortsat anvendes indtil seks måneder efter vedtagelsen af nævnte beslutning.

b)

Sundhedsanprisninger, som ikke er blevet vurderet og godkendt i en medlemsstat, kan fortsat anvendes, såfremt der indgives ansøgning herom i henhold til denne forordning inden … (25). Sundhedsanprisninger, som ikke er godkendt efter denne procedure, kan fortsat anvendes indtil seks måneder efter, at der er truffet beslutning i henhold til artikel 17, stk. 3.

Artikel 29

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter datoen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den … (26)

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i …, den …

På Europa-Parlamentets vegne

Formand

På Rådets vegne

Formand


(1)  EUT C 110 af 30.4.2004, s. 18.

(2)  Europa-Parlamentets holdning af 26.5.2005( EUT C 117 E af 18.5.2006, s. 187 ), Rådets fælles holdning af 8.12.2005 ( EUT C 80 E af 4.4.2006, s. 43 ) og Europa-Parlamentets holdning af 16.5.2006.

(3)  EFT L 109 af 6.5.2000, s. 29. Senest ændret ved direktiv 2003/89/EF (EUT L 308 af 25.11.2003, s. 15).

(4)  EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.

(5)  EFT L 316 af 9.12.1994, s. 2.

(6)  EFT L 183 af 12.7.2002, s. 51.

(7)  EFT L 250 af 19.9.1984, s. 17. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/29/EF (EUT L 149 af 11.6.2005, s. 22).

(8)  EFT L 276 af 6.10.1990, s. 40. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2003/120/EF (EUT L 333 af 20.12.2003, s. 51 ).

(9)  EFT L 186 af 30.6.1989, s. 27. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).

(10)  EFT L 55 af 6.3.1996, s. 22.

(11)  EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.

(12)  EFT L 229 af 30.8.1980, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003.

(13)  EFT L 330 af 5.12.1998, s. 32. Ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003.

(14)  EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 1642/2003. (EUT L 245 af 29.9.2003, s. 4).

(15)  24 måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.

(16)   Navnet på det næringsstof, der ikke lever op til ernæringsprofilen.

(17)  Sidste dag i den måned, hvor denne forordning træder i kraft, + et år.

(18)  Sidste dag i den måned, hvor denne forordning træder i kraft, + tre år.

(19)   Seks år efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.

(20)  Sidste dag i den tredivte måned efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.

(21)   Femten år efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.

(22)   Tre år efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.

(23)  Den sidste dag i den måned, hvor denne forordning træder i kraft, + et år.

(24)  Den sidste dag i den måned, hvor denne forordning træder i kraft, + et år.

(25)  Tolv måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.

(26)  Første dag i den sjette måned efter denne forordnings ikrafttræden.

BILAG

ERNÆRINGSANPRISNINGER OG BETINGELSERNE FOR DERES ANVENDELSE

LAVT ENERGIINDHOLD

En anprisning, ifølge hvilken en fødevare har et lavt energiindhold, og anprisninger, der må antages at have samme mening for forbrugeren, må kun anvendes, hvis produktet indeholder højst 40 kcal (170 kJ) pr. 100 g for faste produkter eller højst 20 kcal (80 kJ) pr. 100 ml for væsker. For sødestoffer til bordbrug gælder grænsen på 4 kcal (17 kJ) pr. portion med sødende egenskaber svarende til 6 g saccharose (ca. 1 teskefuld sukker).

ENERGIREDUCERET

En anprisning, ifølge hvilken en fødevare er energireduceret, og anprisninger, der må antages at have samme mening for forbrugeren, må kun anvendes, hvis energiværdien er reduceret med mindst 30 %, og med en angivelse af det eller de karakteristika, der gør, at fødevarens samlede energiværdi er reduceret.

ENERGIFRI

En anprisning, ifølge hvilken en fødevare er energifri, og anprisninger, der må antages at have samme mening for forbrugeren, må kun anvendes, hvis produktet indeholder højst 4 kcal (17 kJ) pr. 100 ml. For sødestoffer til bordbrug gælder grænsen på 0,4 kcal (1,7 kJ) pr. portion med sødende egenskaber svarende til 6 g saccharose (ca. 1 teskefuld sukker).

LAVT FEDTINDHOLD

En anprisning, ifølge hvilken en fødevare har et lavt fedtindhold, og anprisninger, der må antages at have samme mening for forbrugeren, må kun anvendes, hvis produktet indeholder højst 3 g fedt pr. 100 g for faste produkter eller 1,5 g pr. 100 ml for væsker (1,8 g fedt pr. 100 ml for letmælk).

FEDTFRI

En anprisning, ifølge hvilken en fødevare er fedtfri, og anprisninger, der må antages at have samme mening for forbrugeren, må kun anvendes, hvis produktet indeholder højst 0,5 g fedt pr. 100 g eller pr. 100 ml. Anprisninger med udtryk som »X % fedtfri «er dog forbudt.

LAVT INDHOLD AF MÆTTET FEDT

En anprisning, ifølge hvilken en fødevare har et lavt indhold af mættet fedt, og anprisninger, der må antages at have samme mening for forbrugeren, må kun anvendes, hvis mængden af mættede fedtsyrer og transfedtsyrer i produktet tilsammen ikke overstiger 1,5 g pr. 100 g for faste produkter eller 0,75 g pr. 100 ml for væsker, og i begge tilfælde må mængden af mættede fedtsyrer og transfedtsyrer tilsammen udgøre højst 10 % af energiindholdet.

UDEN MÆTTET FEDT

En anprisning, ifølge hvilken en fødevare ikke indeholder mættet fedt, og anprisninger, der må antages at have samme mening for forbrugeren, må kun anvendes, hvis mængden af mættet fedt og transfedtsyrer tilsammen ikke overstiger 0,1 g mættet fedt pr. 100 g eller pr. 100 ml.

LAVT SUKKERINDHOLD

En anprisning, ifølge hvilken en fødevare har et lavt sukkerindhold, og anprisninger, der må antages at have samme mening for forbrugeren, må kun anvendes, hvis produktet indeholder højst 5 g sukker pr. 100 g for faste stoffer eller 2,5 g sukker pr. 100 ml for væsker.

SUKKERFRI

En anprisning, ifølge hvilken en fødevare er sukkerfri, og anprisninger, der må antages at have samme mening for forbrugeren, må kun anvendes, hvis produktet indeholder højst 0,5 g sukker pr. 100 g eller pr. 100 ml.

UDEN TILSAT SUKKER

En anprisning, ifølge hvilken der ikke er tilsat sukker til en fødevare, og anprisninger, der må antages at have samme mening for forbrugeren, må kun anvendes, hvis produktet ikke indeholder tilsatte mono- eller disaccharider eller andre fødevarer, der anvendes på grund af deres sødende egenskaber. Hvis fødevaren har et naturligt indhold af sukker, skal følgende angives på mærkningen: »MED ET NATURLIGT INDHOLD AF SUKKER«.

LAVT NATRIUMINDHOLD/LAVT SALTINDHOLD

En anprisning, ifølge hvilken en fødevare har et lavt natriumindhold/lavt saltindhold, og anprisninger, der må antages at have samme mening for forbrugeren, må kun anvendes, hvis produktet indeholder højst 0,12 g natrium, eller tilsvarende værdi for salt, pr. 100 g eller pr. 100 ml. For vand bør denne værdi ikke overstige 2 mg natrium pr. 100 ml, medmindre der er tale om naturligt mineralvand, der er omfattet af direktiv 80/777/EØF.

MEGET LAVT NATRIUMINDHOLD/MEGET LAVT SALTINDHOLD

En anprisning, ifølge hvilken en fødevare har et meget lavt natriumindhold/meget lavt saltindhold, og anprisninger, der må antages at have samme mening for forbrugeren, må kun anvendes, hvis produktet indeholder højst 0,04 g natrium, eller tilsvarende værdi for salt, pr. 100 g eller pr. 100 ml. Denne anprisning må ikke anvendes i forbindelse med naturligt mineralvand og andre typer vand.

NATRIUMFRI ELLER SALTFRI

En anprisning, ifølge hvilken en fødevare er natriumfri/saltfri, og anprisninger, der må antages at have samme mening for forbrugeren, må kun anvendes, hvis produktet indeholder højst 0,005 g natrium, eller tilsvarende værdi for salt, pr. 100 g.

FIBERKILDE

En anprisning, ifølge hvilken en fødevare er en fiberkilde, og anprisninger, der må antages at have samme mening for forbrugeren, må kun anvendes, hvis produktet indeholder mindst 3 g fibre pr. 100 g eller mindst 1,5 g fibre pr. 100 kcal.

HØJT FIBERINDHOLD

En anprisning, ifølge hvilken en fødevare har et højt fiberindhold, og anprisninger, der må antages at have samme mening for forbrugeren, må kun anvendes, hvis produktet indeholder mindst 6 g fibre pr. 100 g eller mindst 3 g fibre pr. 100 kcal.

PROTEINKILDE

En anprisning, ifølge hvilken en fødevare er en proteinkilde, og anprisninger, der må antages at have samme mening for forbrugeren, må kun anvendes, hvis mindst 12 % af fødevarens energiindhold hidrører fra proteiner.

HØJT PROTEININDHOLD

En anprisning, ifølge hvilken en fødevare har et højt proteinindhold, og anprisninger, der må antages at have samme mening for forbrugeren, må kun anvendes, hvis mindst 20 % af fødevarens energiindhold hidrører fra proteiner.

[NAVN PÅ VITAMIN]- OG/ELLER [NAVN PÅ MINERAL]KILDE

En anprisning, ifølge hvilken en fødevare er en vitamin- og/eller mineralkilde, og anprisninger, der må antages at have samme mening for forbrugeren, må kun anvendes, hvis produktet mindst indeholder en betydelig mængde, som defineret i bilaget til direktiv 90/496/EØF, eller den mængde, der er fastsat i henhold til undtagelser efter artikel 7 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. …/2006 af … [om tilsætning af vitaminer og mineraler samt visse andre stoffer til fødevarer].

HØJT INDHOLD AF [NAVN PÅ VITAMIN] OG/ELLER [NAVN PÅ MINERAL]

En anprisning, ifølge hvilken en fødevare har et højt indhold af vitaminer og/eller mineraler, og anprisninger, der må antages at have samme mening for forbrugeren, må kun anvendes, hvis produktet indeholder mindst det dobbelte af mængden af »[NAVN PÅ VITAMIN]- og/eller [NAVN PÅ MINERAL]kilde«.

INDEHOLDER [NAVN PÅ NÆRINGSSTOF ELLER ANDET STOF]

En anprisning, ifølge hvilken en fødevare indeholder et næringsstof eller andet stof, for hvilket der ikke er fastsat særlige betingelser i henhold til denne forordning, eller anprisninger, der må antages at have samme mening for forbrugeren, må kun anvendes, hvis produktet overholder alle relevante bestemmelser i denne forordning, særlig artikel 5. For vitaminer og mineraler anvendes betingelserne for anprisningen »-kilde«.

FORØGET INDHOLD AF [NAVN PÅ NÆRINGSSTOFFET]

En anprisning, ifølge hvilken indholdet af et eller flere næringsstoffer, bortset fra vitaminer og mineraler, er forøget, og anprisninger, der må antages at have samme mening for forbrugeren, må kun anvendes, hvis produktet opfylder betingelserne for anprisningen »-kilde«, og produktets indhold af det pågældende stof er mindst 30 % højere sammenlignet med et lignende produkt.

REDUCERET INDHOLD AF [NAVN PÅ NÆRINGSSTOFFET]

En anprisning, ifølge hvilken indholdet af et eller flere næringsstoffer er reduceret, og anprisninger, der må antages at have samme mening for forbrugeren, må kun anvendes, hvis produktets indhold af det pågældende stof er mindst 30 % lavere sammenlignet med et lignende produkt, undtagen for mikronæringsstoffer, for hvilke der accepteres en forskel på 10 % i forhold til referenceværdierne i direktiv 90/496/EØF, og for natrium eller den tilsvarende værdi for salt, hvor en forskel på 25 % accepteres.

LIGHT/LET

En anprisning, ifølge hvilken en fødevare er »light «eller »let«, og anprisninger, der må antages at have samme mening for forbrugeren, er omfattet af samme betingelser som dem, der gælder for udtrykket »reduceret«; anprisningen skal desuden ledsages af en angivelse af, hvilke egenskaber der gør fødevaren »light «eller »let«.

NATURLIGT/NATURLIG

Hvis en fødevare naturligt opfylder en eller flere af de betingelser, der er fastlagt i dette bilag for anvendelse af en ernæringsanprisning, kan udtrykket »naturligt/naturlig «anvendes foran anprisningen.

P6_TA(2006)0199

Tilsætning af vitaminer og andre stoffer ***II

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om tilsætning af vitaminer og mineraler samt visse andre stoffer til fødevarer (9857/3/2005 — C6-0017/2006 — 2003/0262(COD))

(Fælles beslutningsprocedure: andenbehandling)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Rådets fælles holdning (9857/3/2005 — C6-0017/2006) (1),

der henviser til sin holdning ved førstebehandling (2) til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2003)0671) (3),

der henviser til EF-traktatens artikel 251, stk. 2,

der henviser til forretningsordenens artikel 62,

der henviser til indstilling ved andenbehandling fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A6-0078/2006),

1.

godkender den fælles holdning som ændret;

2.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.


(1)  EUT C 80 E af 4.4.2006, s. 27.

(2)  Vedtagne tekster af 26.5.2005, P6_TA(2005)0202.

(3)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P6_TC2-COD(2003)0262

Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved andenbehandlingen den 16. maj 2006 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. …/2006 om tilsætning af vitaminer og mineraler samt visse andre stoffer til fødevarer

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 95,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),

efter proceduren i traktatens artikel 251 (2), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Der kan anvendes en lang række næringsstoffer og andre ingredienser ved fremstillingen af fødevarer, bl.a. vitaminer, mineraler, herunder sporstoffer, aminosyrer, essentielle fedtsyrer, fibre samt diverse plante- og urteekstrakter. De nationale bestemmelser i medlemsstaterne for tilsætning heraf til fødevarer er forskellige og hæmmer disse produkters frie bevægelighed, skaber ulige konkurrencevilkår og har derfor en direkte indvirkning på det indre markeds funktion. Det er derfor nødvendigt at vedtage fællesskabsbestemmelser til harmonisering af de nationale bestemmelser vedrørende tilsætning af vitaminer og mineraler samt visse andre stoffer til fødevarer.

(2)

Denne forordning tager sigte på at regulere tilsætningen af vitaminer og mineraler til fødevarer samt anvendelsen af visse andre stoffer eller ingredienser indeholdende andre stoffer end vitaminer og mineraler, som tilsættes til fødevarer eller anvendes i fremstillingen af fødevarer på en måde, som fører til indtag af disse stoffer i mængder, der langt overstiger de mængder, som under normale omstændigheder med rimelighed kan forventes at blive indtaget gennem en afbalanceret og varieret kost, og/eller som på anden måde ville udgøre en potentiel risiko for forbrugerne. Hvis der ikke findes specifikke fællesskabsbestemmelser vedrørende forbud mod eller restriktioner for anvendelsen af stoffer eller ingredienser, der indeholder andre stoffer end vitaminer og mineraler, der er omfattet af denne forordning eller andre specifikke fællesskabsbestemmelser, kan der anvendes relevante nationale bestemmelser under iagttagelse af traktatens bestemmelser.

(3)

I nogle medlemsstater er det af hensyn til folkesundheden obligatorisk at tilsætte visse vitaminer og mineraler til bestemte almindelige fødevarer. Sådanne hensyn kan være relevante på nationalt eller endog regionalt plan, men dette er på nuværende tidspunkt ikke i sig selv en begrundelse for at harmonisere obligatorisk tilsætning af næringsstoffer i hele Fællesskabet. Skulle det imidlertid blive aktuelt, kan sådanne bestemmelser vedtages på fællesskabsplan. I mellemtiden vil det være formålstjenligt at indsamle oplysninger om nationale foranstaltninger af denne art.

(4)

Vitaminer og mineraler kan tilsættes til fødevarer af fødevareproducenterne på frivillig basis eller skal tilsættes som næringsstoffer i medfør af specifikke fællesskabsbestemmelser. De kan også tilsættes med teknologiske formål som tilsætningsstoffer, farvestoffer eller aromaer eller med andre lignende formål, herunder godkendte ønologiske fremgangsmåder og processer i henhold til relevant fællesskabslovgivning. Denne forordning bør finde anvendelse, uden at det berører specifikke fællesskabsbestemmelser om tilsætning af vitaminer og mineraler til eller anvendelse heraf i bestemte produkter eller produktgrupper eller tilsætning heraf med andre formål end dem, der er omfattet af denne forordning.

(5)

Ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/46/EF af 10. juni 2002 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger om kosttilskud (3) er der vedtaget detaljerede bestemmelser om kosttilskud, der indeholder vitaminer og mineraler, og bestemmelserne om vitaminer og mineraler i denne forordning bør derfor ikke finde anvendelse på kosttilskud.

(6)

Producenter tilsætter vitaminer og mineraler til fødevarer med flere forskellige formål, herunder for at restituere fødevarernes indhold heraf, hvis dette er blevet reduceret under fremstillingen, opbevaringen eller håndteringen, eller for at give fødevarerne en næringsværdi svarende til næringsværdien i fødevarer, for hvilke de skal være alternativer.

(7)

En sund og varieret kost tilfører under normale omstændigheder alle de næringsstoffer, der er nødvendige for en normal udvikling og bevarelse af et godt helbred, i mængder, som er fastsat og anbefalet på grundlag af almindeligt anerkendte videnskabelige data. Undersøgelser viser imidlertid, at denne ideelle situation hverken gælder for alle vitaminer og mineraler eller for alle befolkningsgrupper i Fællesskabet. Fødevarer tilsat vitaminer og mineraler synes at yde et væsentligt bidrag til indtaget af disse næringsstoffer, og kan således anses for at bidrage positivt til det samlede næringsstofindtag.

(8)

I Fællesskabet konstateres der også på nuværende tidspunkt, om end ikke ret ofte, visse mangler på næringsstoffer. Forandringer i de fremherskende socioøkonomiske forhold i Fællesskabet og forskellige befolkningsgruppers livsstil har ført til ændrede ernæringsmæssige behov og ændrede kostvaner. Dette har efterfølgende ført til ændringer i forskellige befolkningsgruppers energi- og næringsstofbehov og til et indtag af vitaminer og mineraler i disse grupper, som ligger under det indtag, der anbefales i de forskellige medlemsstater. Dertil kommer, at fremskridt i den videnskabelige viden tyder på, at indtaget af nogle næringsstoffer med henblik på at bevare et optimalt helbred og velvære kunne ligge over de værdier, der anbefales på nuværende tidspunkt.

(9)

Kun vitaminer og mineraler, som normalt findes i og indtages som en del af kosten, og som anses for essentielle næringsstoffer, bør kunne tilsættes til fødevarer, selv om dette ikke betyder, at tilsætning er nødvendig. Eventuelle uoverensstemmelser om, hvilke næringsstoffer der er essentielle, bør undgås. Der bør derfor opstilles en positivliste over sådanne vitaminer og mineraler.

(10)

De kemiske stoffer, der anvendes som kilder til vitaminer og mineraler, der kan tilsættes til fødevarer, bør være sikre og også biotilgængelige, dvs. foreligge i en form, som kroppen kan optage. Der bør derfor også opstilles en positivliste over sådanne stoffer. Denne bør omfatte stoffer, som er godkendt af Den Videnskabelige Komité for Levnedsmidler i en udtalelse af 12. maj 1999 på grundlag af ovennævnte sikkerheds- og biotilgængelighedskriterier, og som kan anvendes i fremstillingen af fødevarer til spædbørn og småbørn, andre fødevarer til særlig ernæring eller kosttilskud. Skønt natriumchlorid (almindeligt salt) ikke figurerer på denne liste, kan det fortsat anvendes som en ingrediens ved tilberedning af fødevarer.

(11)

For at kunne følge med den videnskabelige og teknologiske udvikling er det vigtigt, at ovennævnte lister revideres, så snart det er nødvendigt. Sådanne revisioner vil være gennemførelsesforanstaltninger af teknisk art, og det bør for at forenkle og fremskynde proceduren overlades til Kommissionen at vedtage dem.

(12)

Fødevarer tilsat vitaminer og mineraler markedsføres i de fleste tilfælde aktivt af producenterne og kan af forbrugerne blive opfattet som produkter med ernæringsmæssige, fysiologiske eller andre sundhedsmæssige fordele i forhold til lignende produkter eller andre produkter uden sådanne tilsatte næringsstoffer. Dette kan føre til valg fra forbrugerens side, som kan være uheldige. For at forebygge denne potentielle uheldige konsekvens bør der for produkter, hvortil der kan tilsættes vitaminer og mineraler, indføres visse restriktioner ud over dem, der måtte være en naturlig konsekvens af teknologiske overvejelser, eller som måtte blive nødvendige af sikkerhedshensyn, når der fastsættes maksimumsgrænser for vitamin- og mineralindholdet i sådanne produkter. Indholdet i et produkt af bestemte stoffer, som f.eks. alkohol, ville i denne forbindelse være et rimeligt kriterium for ikke at tillade, at der tilsættes vitaminer og mineraler til produktet. Eventuelle undtagelser fra et forbud mod at tilsætte vitaminer og mineraler til alkoholholdige drikkevarer bør begrænses til beskyttelse af traditionelle vinopskrifter, idet Kommissionen underrettes om de relevante produkter. Der bør ikke foretages ernærings- eller sundhedsanprisninger af tilsætningerne. For at undgå, at forbrugeren kommer i vildrede med hensyn til friske fødevarers naturlige næringsværdi, bør det ligeledes være forbudt at tilsætte vitaminer og mineraler til disse.

(13)

Det er ikke hensigten med denne forordning at regulere den anvendelse af spormængder af vitaminer og mineraler som ægthedsindikatorer, der benyttes med henblik på bekæmpelse af svig.

(14)

Der kan forekomme bivirkninger ved et for højt indtag af vitaminer og mineraler, og det er derfor nødvendigt i konkrete tilfælde at fastsætte maksimumsmængder for disses tilsætning til fødevarer. Formålet med disse mængder er at sikre, at normal anvendelse af produkterne efter producentens anvisninger og som led i en varieret kost vil være ufarlig for forbrugeren. Maksimumsmængderne bør derfor være samlede, øvre sikre indtagsniveauer for vitaminer og mineraler, der er naturligt til stede i fødevaren og/eller tilsættes til fødevaren uanset formål, herunder teknologiske formål.

(15)

Ved fastsættelsen af disse maksimumsmængder og eventuelle andre betingelser, der begrænser stoffernes tilsætning til fødevarer, bør der derfor tages hensyn til de øvre sikre indtagsniveauer for de pågældende stoffer fastsat ved en videnskabelig risikovurdering på grundlag af almindeligt anerkendte videnskabelige data samt til det potentielle indtag gennem andre fødevarer. Der bør også tages behørigt hensyn til referenceindtagene af vitaminer og mineraler for befolkningen. Hvor det er nødvendigt for visse vitaminer og mineraler at fastsætte restriktioner for, til hvilke fødevarer disse kan tilsættes (f.eks. tilsætning af jod til salt) , bør der gives prioritet til restituering af indholdet af vitaminer og mineraler, hvis dette er blevet reduceret under fremstillingen, opbevaringen eller håndteringen, og med henblik på at give fødevarerne en næringsværdi svarende til næringsværdien i fødevarer, for hvilke disse fødevarer skal være alternativer.

(16)

Tilsætning af vitaminer og mineraler til fødevarer bør medføre, at disse vitaminer og mineraler forekommer i en vis minimumsmængde i den pågældende fødevare. En for lille og ubetydelig mængde i sådanne berigede fødevarer vil nemlig ikke være til nogen gavn for forbrugerne og vil være vildledende. Samme princip ligger til grund for kravet om, at disse næringsstoffer skal forekomme i en betydelig mængde for at kunne angives i næringsdeklarationen. Minimumsmængden af vitaminer og mineraler i fødevarer, der er tilsat vitaminer og mineraler, bør derfor være identisk med den betydelige mængde, der skal forekomme, for at det er tilladt at angive disse næringsstoffer i næringsdeklarationen, medmindre andet er fastsat ved passende undtagelser.

(17)

Fastsættelse af maksimumsmængder og eventuelle andre betingelser for anvendelsen på grundlag af de principper og kriterier, der er fastlagt i denne forordning, og fastsættelse af minimumsmængder er gennemførelsesforanstaltninger af teknisk art, og fastsættelsen bør derfor for at forenkle og fremskynde proceduren overlades til Kommissionen.

(18)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/13/EF af 20. marts 2000 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om mærkning af og præsentationsmåder for levnedsmidler samt om reklame for sådanne levnedsmidler (4), indeholder generelle mærkningsbestemmelser og definitioner. Nærværende forordning bør derfor begrænses til nødvendige supplerende bestemmelser. Disse supplerende bestemmelser bør endvidere finde anvendelse med forbehold af bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. …/2006 af … [om ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer] (5).

(19)

Produkter, som er tilsat vitaminer og mineraler, har en ernæringsmæssig betydning og en potentiel indvirkning på kostvanerne og det samlede indtag af næringsstoffer, og forbrugeren bør derfor kunne vurdere produkternes generelle næringskvalitet. Næringsdeklaration bør derfor, som en fravigelse af artikel 2 i Rådets direktiv 90/496/EØF af 24. september 1990 om næringsdeklaration af levnedsmidler (6), være obligatorisk.

(20)

En normal, varieret kost indeholder mange ingredienser, og disse indeholder mange stoffer. Indtaget af disse stoffer eller ingredienser vil ved normal og traditionel anvendelse i en almindelig kost ikke give anledning til bekymring og behøver ikke at blive reguleret. Visse andre stoffer end vitaminer og mineraler eller ingredienser, der indeholder dem, tilsættes fødevarer som ekstrakter eller koncentrater, hvilket kan føre til indtag, der er betydeligt højere end de mængder, der ville blive indtaget gennem en sund og varieret kost. Der er i nogle tilfælde rejst alvorlig tvivl om, hvorvidt en sådan praksis er risikofri, og fordelene herved er uklare; denne praksis bør derfor reguleres. Det er i sådanne tilfælde hensigtsmæssigt, at fødevarevirksomhederne, som er ansvarlige for sikkerheden af de fødevarer, de markedsfører, pålægges bevisbyrden for fødevarernes sikkerhed.

(21)

Fødevarer tilsat vitaminer og mineraler er specielle, og kontrolorganerne bør derfor have flere midler til rådighed, end det normalt er tilfældet, således at det bliver lettere at føre effektiv kontrol med sådanne produkter.

(22)

Målet for denne forordning, nemlig at sikre, at det indre marked fungerer tilfredsstillende med hensyn til tilsætning af vitaminer og mineraler, samt visse andre stoffer til fødevarer, idet der samtidig sikres et højt forbrugerbeskyttelsesniveau, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor bedre opfyldes på fællesskabsplan. Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.

(23)

De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbestemmelser, der tillægges Kommissionen (7) —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

KAPITEL I

FORMÅL, ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER

Artikel 1

Formål og anvendelsesområde

1.   Formålet med denne forordning er at harmonisere medlemsstaternes love og administrative bestemmelser vedrørende tilsætning af vitaminer og mineraler samt visse andre stoffer til fødevarer med henblik på at sikre, at det indre marked fungerer tilfredsstillende, idet der samtidig sikres et højt forbrugerbeskyttelsesniveau.

2.   Denne forordnings bestemmelser om vitaminer og mineraler finder ikke anvendelse på kosttilskud, som er omfattet af direktiv 2002/46/EF.

3.   Denne forordning finder anvendelse med forbehold af specifikke fællesskabsbestemmelser om:

a)

fødevarer til særlig ernæring og, i mangel af specifikke bestemmelser, krav til sådanne produkters sammensætning, som nødvendiggøres af særlige ernæringsmæssige behov hos de personer, de er beregnet til

b)

nye fødevarer og nye fødevareingredienser

c)

genetisk modificerede fødevarer

d)

tilsætningsstoffer og aromaer

e)

godkendte ønologiske fremgangsmåder og behandlingsmetoder.

Artikel 2

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

1)

»autoriteten«: Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet, oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (8)

2)

»andre stoffer«: stoffer, som ikke er vitaminer og mineraler, og som har en ernæringsmæssig eller fysiologisk virkning.

KAPITEL II

TILSÆTNING AF VITAMINER OG MINERALER

Artikel 3

Krav i forbindelse med tilsætningen af vitaminer og mineraler

1.   Som tilsætning til fødevarer i medfør af denne forordning må kun anvendes de vitaminer og mineraler, der er opført på listen i bilag I, i de former, der er opført på listen i bilag II.

2.   Vitaminer og mineraler kan i en for den menneskelige krop biotilgængelig form tilsættes fødevarer, hvad enten næringsstoffet normalt findes i den pågældende fødevare eller ej, for især at tage hensyn til følgende:

a)

en mangel på et eller flere vitaminer og/eller mineraler i befolkningen eller i bestemte befolkningsgrupper, som kan dokumenteres ved kliniske eller subkliniske mangler eller sandsynliggøres, fordi indtaget af næringsstoffer skønnes at være lavt, eller

b)

muligheden for at forbedre befolkningens eller bestemte befolkningsgruppers ernæringstilstand og/eller afhjælpe et eventuelt mangelfuldt indtag af vitaminer eller mineraler gennem kosten som følge af ændrede kostvaner, eller

c)

fremskridt i den almindeligt anerkendte videnskabelige viden om vitaminers og mineralers rolle i ernæringen og deraf følgende betydning for sundheden.

3.   Ændringer i de i stk. 1 omhandlede lister vedtages efter proceduren i artikel 14, stk. 2, idet der tages hensyn til autoritetens udtalelse.

Inden sådanne ændringer vedtages, hører Kommissionen de berørte parter, især fødevarevirksomheder og forbrugergrupper.

Artikel 4

Begrænsninger for tilsætning af vitaminer og mineraler

Vitaminer og mineraler må ikke tilsættes til:

a)

uforarbejdede fødevarer, bl.a. frugt, grøntsager, kød, fjerkræ og fisk

b)

drikkevarer med et alkoholindhold på over 1,2 % vol.; dette gælder dog, uanset artikel 3, stk. 2, ikke for produkter

i)

omhandlet i artikel 44, stk. 6 og 13, i Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for vin (9),

ii)

som blev markedsført før vedtagelsen af denne forordning, og

iii)

som en medlemsstat har underrettet Kommissionen om i overensstemmelse med artikel 11,

under forudsætning af, at der ikke foretages nogen ernærings- eller sundhedsanprisninger.

Yderligere fødevarer eller fødevarekategorier, hvortil der ikke må tilsættes bestemte vitaminer og mineraler, kan fastlægges efter proceduren i artikel 14, stk. 2, på grundlag af videnskabelig dokumentation og under hensyntagen til deres næringsværdi.

Artikel 5

Renhedskriterier

1.   Renhedskriterierne for de i bilag II anførte vitamin- og mineralkilder fastsættes efter proceduren i artikel 14, stk. 2, jf. dog stk. 2 i denne artikel.

2.   For de i bilag II anførte vitamin- og mineralkilder gælder de renhedskriterier, der i fællesskabslovgivningen er fastsat for anvendelse af sådanne stoffer i fremstillingen af fødevarer til andre formål end de i denne forordning omhandlede.

3.   For de i bilag II anførte vitamin- og mineralkilder, for hvilke der ikke er fastsat renhedskriterier i fællesskabslovgivningen, gælder de almindeligt accepterede renhedskriterier, som anbefales af internationale organer, indtil der er vedtaget fællesskabskriterier, og nationale bestemmelser, som fastsætter strengere renhedskriterier, kan opretholdes.

Artikel 6

Betingelser for tilsætning af vitaminer og mineraler

1.   Når et vitamin eller et mineral tilsættes til fødevarer, må den samlede mængde af det pågældende vitamin eller mineral i den fødevare, der frembydes til salg, uanset formål ikke overstige de maksimumsmængder, der fastsættes efter proceduren i artikel 14, stk. 2. Kommissionen kan i dette øjemed fremsætte forslag til maksimumsmængderne senest den …  (10). For koncentrerede og tørrede produkters vedkommende fastsættes maksimumsmængderne til de mængder, der er til stede i fødevarerne, når de er tilberedt til konsum i overensstemmelse med producentens anvisninger.

2.   Eventuelle betingelser, som begrænser eller forbyder tilsætning af et bestemt vitamin eller mineral til en fødevare eller en fødevarekategori, vedtages efter proceduren i artikel 14, stk. 2.

3.   De i stk. 1 omhandlede maksimumsmængder og de i stk. 2 omhandlede betingelser fastsættes under hensyntagen til følgende faktorer:

a)

de øvre sikre indtagsniveauer for vitaminer og mineraler fastsat ved en videnskabelig risikovurdering på grundlag af almindeligt anerkendte videnskabelige data, om nødvendigt under hensyntagen til forskellige forbrugergruppers varierende grad af følsomhed

b)

vitamin- og mineralindtag fra andre kostkilder.

4.   Ved fastsættelsen af de i stk. 1 omhandlede maksimumsmængder og de i stk. 2 omhandlede betingelser tages der ligeledes behørigt hensyn til referenceindtagene af vitaminer og mineraler for befolkningen.

5.   Ved fastsættelsen af de i stk. 1 omhandlede maksimumsmængder og de i stk. 2 omhandlede betingelser for vitaminer og mineraler, for hvilke referenceindtagene for befolkningen ligger tæt på de øvre sikre indtagsniveauer, tages der ligeledes, i det fornødne omfang, hensyn til følgende:

a)

enkeltprodukters bidrag til den samlede befolknings eller bestemte befolkningsgruppers almindelige kost

b)

produktets ernæringsprofil udarbejdet i henhold til forordning (EF) nr. …/2006 [om ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer].

6.   Tilsætning af et vitamin eller et mineral til fødevarer medfører, at det pågældende vitamin eller mineral forekommer i mindst en betydelig mængde, hvor denne er defineret, i henhold til bilaget til direktiv 90/496/EØF. Minimumsmængder, herunder eventuelt lavere mængder ved fravigelse fra den ovennævnte betydelige mængde for bestemte fødevarer eller fødevarekategoriers vedkommende, vedtages efter proceduren i artikel 14, stk. 2.

Artikel 7

Mærkning, præsentation og reklame

1.   Mærkning og præsentation af samt reklame for fødevarer tilsat vitaminer og mineraler må ikke anføre eller antyde, at en afbalanceret og varieret kost ikke kan tilføre tilstrækkelige mængder af næringsstoffer. Der kan, hvis det er relevant, vedtages undtagelser for så vidt angår bestemte næringsstoffer efter proceduren i artikel 14, stk. 2.

2.   Mærkning og præsentation af samt reklame for fødevarer tilsat vitaminer og mineraler må ikke forvirre eller vildlede forbrugerne for så vidt angår fødevarernes næringsværdi, som måtte skyldes tilsætning af disse næringsstoffer.

3.   Næringsdeklaration på produkter tilsat vitaminer og mineraler, der er omfattet af denne forordning, er obligatorisk. Deklarationen skal indeholde de oplysninger, der er nævnt i artikel 4, stk. 1, gruppe 2, i direktiv 90/496/EØF, samt en angivelse af de samlede mængder af de tilsatte vitaminer og mineraler efter tilsætning til fødevaren.

4.   Det kan i mærkningen af produkter, der er tilsat vitaminer og mineraler, angives, at der er foretaget en sådan tilsætning, jf. betingelserne i forordning (EF) nr. …/2006 [om ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer].

5.   Anvendelsen af denne artikel berører ikke andre bestemmelser i fødevarelovgivningen, som finder anvendelse på bestemte fødevarekategorier.

6.   Eventuelle gennemførelsesbestemmelser til denne artikel fastsættes efter proceduren i artikel 14, stk. 2.

KAPITEL III

TILSÆTNING AF VISSE ANDRE STOFFER

Artikel 8

Stoffer, der er forbudt, underlagt begrænsninger eller under fællesskabsovervågning

1.   Den procedure, der er fastsat i denne artikel iværksættes, hvis et andet stof end et vitamin eller et mineral eller en ingrediens, der indeholder et andet stof end et vitamin eller et mineral, tilsættes til fødevarer eller anvendes i fremstillingen af fødevarer på en måde, som medfører indtag af dette stof i mængder, der langt overstiger de mængder, som under normale omstændigheder med rimelighed kan forventes at blive indtaget gennem en afbalanceret og varieret kost, og/eller som på anden måde udgør en potentiel risiko for forbrugerne.

2.   Kommissionen kan på eget initiativ eller på grundlag af oplysninger, den modtager fra medlemsstaterne, efter autoritetens vurdering af de tilgængelige oplysninger i hvert enkelt tilfælde og efter proceduren i artikel 14, stk. 2, træffe afgørelse om, om nødvendigt, at anføre stoffet eller ingrediensen i bilag III. Navnlig gælder det:

a)

at hvis der er konstateret sundhedsskadelige virkninger, skal stoffet og/eller den ingrediens, der indeholder stoffet:

i)

enten anføres i bilag III, del A, og tilsætning heraf til fødevarer eller anvendelse heraf i fremstillingen af fødevarer forbydes

ii)

eller anføres i bilag III, del B, og tilsætning heraf til fødevarer eller anvendelse heraf i fremstillingen af fødevarer må kun ske på de deri fastsatte betingelser

b)

at hvis det er konstateret, at der er mulighed for sundhedsskadelige virkninger, men der fortsat er videnskabelig usikkerhed herom, skal stoffet anføres i bilag III, del C.

3.   Fællesskabsbestemmelser om bestemte fødevarer kan indeholde begrænsninger for eller forbud mod anvendelsen af bestemte stoffer ud over de i denne forordning fastsatte.

4.   Fødevarevirksomheder eller andre berørte parter kan til enhver tid med henblik på evaluering forelægge autoriteten videnskabelig dokumentation for, at et stof, der er anført i bilag III, del C, er sikkert på de betingelser, hvorunder det anvendes i en fødevare eller en fødevarekategori, med en redegørelse for formålet med anvendelsen. Autoriteten underretter straks medlemsstaterne og Kommissionen om forelæggelsen og giver dem adgang til oplysningerne.

5.   Inden fire år efter den dato, hvor et stof er blevet anført i bilag III, del C, træffes der efter proceduren i artikel 14, stk. 2, og under hensyntagen til autoritetens udtalelse om den dokumentation, der måtte være blevet forelagt til evaluering, jf. stk. 4 i denne artikel, afgørelse om generelt at tillade anvendelsen af et stof, der er anført i bilag III, del C, eller om at anføre det i bilag III, del A eller B, alt efter hvad der er relevant.

6.   Kommissionen fastsætter efter proceduren i artikel 14, stk. 2, gennemførelsesbestemmelser til denne artikel, herunder regler for den i stk. 4 i denne artikel omhandlede forelæggelse.

KAPITEL IV

ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 9

Fællesskabsregister

1.   Kommissionen opretter og vedligeholder et fællesskabsregister over tilsætning af vitaminer og mineraler samt visse andre stoffer til fødevarer, i det følgende benævnt »registret«.

2.   Registret skal omfatte følgende:

a)

vitaminer og mineraler, som må tilsættes til fødevarer, jf. bilag I

b)

vitaminsammensætninger og mineralske stoffer, som må tilsættes til fødevarer, jf. bilag II

c)

maksimums- og minimumsmængder af vitaminer og mineraler, som må tilsættes til fødevarer, og eventuelle betingelser herfor fastsat i overensstemmelse med artikel 6

d)

oplysninger om nationale bestemmelser om obligatorisk tilsætning af vitaminer og mineraler, jf. artikel 11

e)

enhver begrænsning med hensyn til tilsætning af vitaminer og mineraler, jf. artikel 4

f)

stoffer, for hvilke der er forelagt dokumentation i henhold til artikel 17, stk. 1, litra b)

g)

oplysninger om de i bilag III anførte stoffer samt begrundelsen for, at de er anført deri

h)

oplysninger om de i bilag III, del C, anførte stoffer, som det generelt er tilladt at anvende, jf. artikel 8, stk. 5.

3.   Registret skal være offentligt tilgængeligt.

Artikel 10

Frie varebevægelser

Medmindre andet er fastsat i traktaten, særlig artikel 28 og 30, må medlemsstaterne hverken begrænse eller forbyde handel med fødevarer, der opfylder kravene i denne forordning og fællesskabsretsakter, der er vedtaget til gennemførelse heraf, ved at anvende ikke-harmoniserede nationale bestemmelser om tilsætning af vitaminer og mineraler til fødevarer.

Artikel 11

Nationale bestemmelser

1.   Senest … (11) underretter medlemsstaterne Kommissionen om gældende nationale bestemmelser om obligatorisk tilsætning af vitaminer og mineraler og om produkter, der er omfattet af undtagelsesbestemmelser i artikel 4, litra b).

2.   Hvis en medlemsstat i mangel af fællesskabsbestemmelser finder det nødvendigt at vedtage ny lovgivning

a)

om obligatorisk tilsætning af vitaminer og mineraler til bestemte fødevarer eller fødevarekategorier eller

b)

om forbud mod eller begrænsning af anvendelsen af visse andre stoffer ved fremstillingen af nærmere angivne fødevarer

underretter den Kommissionen efter proceduren i artikel 12.

Artikel 12

Underretningsprocedure

1.   Hvis en medlemsstat finder det nødvendigt at vedtage ny lovgivning, underretter den Kommissionen og de øvrige medlemsstater om de påtænkte foranstaltninger og anfører begrundelsen herfor.

2.   Kommissionen hører den i artikel 14 omhandlede komité, hvis den skønner dette formålstjenligt, eller hvis en medlemsstat anmoder herom, og udtaler sig om de påtænkte foranstaltninger.

3.   Den pågældende medlemsstat kan tidligst træffe de påtænkte foranstaltninger seks måneder efter den i stk. 1 omhandlede underretning, og forudsat at Kommissionens udtalelse ikke er negativ.

Hvis Kommissionens udtalelse er negativ, afgør den efter proceduren i artikel 14, stk. 2, og inden udløbet af den periode, der er nævnt i første afsnit, om de påtænkte foranstaltninger må gennemføres. Kommissionen kan kræve, at der foretages visse ændringer af de påtænkte foranstaltninger.

Artikel 13

Beskyttelsesforanstaltninger

1.   Har en medlemsstat vægtige grunde til at mene, at et produkt udgør en sundhedsrisiko, selv om det er i overensstemmelse med denne forordning, kan medlemsstaten midlertidigt suspendere eller begrænse anvendelsen af de pågældende bestemmelser på sit område.

Den underretter straks de øvrige medlemsstater og Kommissionen herom og begrunder sin afgørelse.

2.   Der træffes afgørelse efter proceduren i artikel 14, stk. 2, eventuelt efter at der er indhentet udtalelse fra autoriteten.

Kommissionen kan indlede denne procedure på eget initiativ.

3.   Den i stk. 1 nævnte medlemsstat kan opretholde suspensionen eller begrænsningen, indtil den er blevet underrettet om den i stk. 2 omhandlede afgørelse.

Artikel 14

Udvalgsprocedure

1.   Kommissionen bistås af Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, der er oprettet ved artikel 58, stk. 1, i forordning (EF) nr. 178/2002, i det følgende benævnt »komitéen«.

2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.

Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder.

3.   Komitéen vedtager selv sin forretningsorden.

Artikel 15

Overvågning

For at gøre det lettere at foretage en effektiv overvågning af fødevarer, der er tilsat vitaminer og mineraler, og af fødevarer, der indeholder stoffer, der er anført i bilag III, del B og C, kan medlemsstaterne kræve, at producenten eller den, der er ansvarlig for markedsføringen af sådanne fødevarer på deres område, underretter den kompetente myndighed om denne markedsføring ved at forelægge et eksemplar af den mærkning, der anvendes til produktet. Der kan i sådanne tilfælde også kræves oplysninger om tilbagetrækning af produktet fra markedet.

Artikel 16

Evaluering

Senest den … (12) forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om virkningerne af denne forordnings gennemførelse, navnlig for så vidt angår udviklingen på markedet for fødevarer tilsat vitaminer og mineraler, forbruget heraf, befolkningens indtag af næringsstoffer og ændrede kostvaner samt tilsætning af visse andre stoffer, eventuelt med relevante forslag til ændring af denne forordning, som Kommissionen måtte finde nødvendige. Medlemsstaterne skal i den forbindelse senest den … (13) forelægge de nødvendige relevante oplysninger for Kommissionen. Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel udformes efter proceduren i artikel 14, stk. 2.

Artikel 17

Overgangsforanstaltninger

1.   Uanset artikel 3, stk. 1, kan medlemsstaterne indtil den … (14) tillade anvendelse på deres område af vitaminer og mineraler, der ikke er anført i bilag I, eller i former, der ikke er anført i bilag II, forudsat:

a)

at det pågældende stof anvendes som tilsætning til fødevarer, der markedsføres i Fællesskabet den … (15), og

b)

at autoriteten ikke har afgivet negativ udtalelse om anvendelsen af dette stof eller om anvendelse af stoffet i den pågældende form i fremstillingen af fødevarer, på grundlag af dokumentation til støtte for anvendelsen af det pågældende stof, som medlemsstaten skal forelægge for Kommissionen senest den … (16).

2.   Indtil den … (14) kan medlemsstaterne under iagttagelse af traktatens bestemmelser fortsat anvende allerede gældende nationale restriktioner på eller forbud mod handel med fødevarer, som er tilsat vitaminer og mineraler, der ikke er anført i bilag I, eller i former, der ikke er anført i bilag II.

3.   Medlemsstaterne kan under iagttagelse af traktatens bestemmelser fortsat anvende gældende nationale bestemmelser om maksimums- og minimumsmængder af de i bilag I anførte vitaminer og mineraler, der er tilsat fødevarer, og om betingelserne for denne tilsætning, indtil tilsvarende fællesskabsforanstaltninger vedtages i henhold til artikel 6 eller andre specifikke fællesskabsbestemmelser.

Artikel 18

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den … (17)

Fødevarer, som markedsføres eller mærkes inden den … (17), og som ikke er i overensstemmelse med denne forordning, kan markedsføres indtil deres sidste holdbarhedsdato, dog senest indtil den … (18).

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i …, den …

På Europa-Parlamentets vegne

Formand

På Rådets vegne

Formand


(1)  EUT C 112 af 30.4.2004, s. 44.

(2)  Europa-Parlamentets holdning af 26.5.2005 ( EUT C 117 E af 18.5.2006, s. 206 ), Rådets fælles holdning af 8.12.2005 ( EUT C 80 E af 4.4.2006, s. 27 ) og Europa-Parlamentets holdning af 16.5.2006.

(3)  EFT L 183 af 12.7.2002, s. 51. Ændret ved Kommissionens direktiv 2006/37/EF ( EUT L 94 af 1.4.2006, s. 32 ).

(4)  EFT L 109 af 6.5.2000, s. 29. Senest ændret ved direktiv 2003/89/EF (EUT L 308 af 25.11.2003, s. 15).

(5)  EUT …

(6)  EFT L 276 af 6.10.1990, s. 40. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).

(7)  EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.

(8)  EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 575/2006 (EUT L 100 af 8.4.2006, s. 3 ).

(9)  EFT L 179 af 14.7.1999, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2165/2005 (EUT L 345 af 28.12.2005, s. 1 ).

(10)   To år efter denne forordnings ikrafttræden.

(11)  Seks måneder efter denne forordnings ikrafttræden.

(12)  Første dag i den sjette måned efter datoen for denne forordnings ikrafttræden + seks år.

(13)  Første dag i den sjette måned efter datoen for denne forordnings ikrafttræden + fem år.

(14)  Syv år efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.

(15)  Datoen for denne forordnings ikrafttræden.

(16)  Tre år efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.

(17)  Første dag i den sjette måned efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.

(18)  Sidste dag i den 35. måned efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.

BILAG I

VITAMINER OG MINERALER, DER MÅ TILSÆTTES TIL FØDEVARER

1.

Vitaminer

Vitamin A

Vitamin D

Vitamin E

Vitamin K

Vitamin B1

Vitamin B2

Niacin

Pantothensyre

Vitamin B6

Folsyre

Vitamin B12

Biotin

Vitamin C

2.

Mineraler

Calcium

Magnesium

Jern

Kobber

Jod

Zink

Mangan

Natrium

Kalium

Selen

Chrom

Molybdæn

Fluor

Chlor

Phosphor

BILAG II

VITAMIN- OG MINERALKILDER, DER MÅ TILSÆTTES TIL FØDEVARER

1.

Vitaminkilder

VITAMIN A

retinol

retinylacetat

retinylpalmitat

beta-caroten

VITAMIN D

cholecalciferol

ergocalciferol

VITAMIN E

D-alpha-tocopherol

DL-alpha-tocopherol

D-alpha-tocopherylacetat

DL-alpha-tocopherylacetat

D-alpha-tocopherylsuccinat

VITAMIN K

phylloquinon (phytomenadion)

VITAMIN B1

thiaminhydrochlorid

thiaminmononitrat

VITAMIN B2

riboflavin

riboflavin-5'-phosphat, natrium

NIACIN

nikotinsyre

nikotinamid

PANTOTHENSYRE

calcium-D-pantothenat

natrium-D-pantothenat

dexpantothenol

VITAMIN B6

pyridoxinhydrochlorid

pyridoxin-5'-phosphat

pyridoxindipalmitat

FOLSYRE

pteroylmonoglutaminsyre

VITAMIN B12

cyanocobalamin

hydroxycobalamin

BIOTIN

D-biotin

VITAMIN C

L-ascorbinsyre

natrium-L-ascorbat

calcium-L-ascorbat

kalium-L-ascorbat

L-ascorbyl-6-palmitat

2.

Mineralkilder

calciumcarbonat

calciumchlorid

calciumsalte af citronsyre

calciumgluconat

calciumglycerophosphat

calciumlactat

calciumsalte af orthophosphorsyre

calciumhydroxid

calciumoxid

calciumsulfat

magnesiumacetat

magnesiumcarbonat

magnesiumchlorid

magnesiumsalte af citronsyre

magnesiumgluconat

magnesiumglycerophosphat

magnesiumsalte af orthophosphorsyre

magnesiumlactat

magnesiumhydroxid

magnesiumoxid

magnesiumsulfat

ferrocarbonat

ferrocitrat

ferriammoniumcitrat

ferrogluconat

ferrofumarat

natrium-ferridiphosphat

ferrolactat

ferrosulfat

ferridiphosphat (ferripyrophosphat)

ferrisaccharat

jern (carbonyl + electrolytisk + hydrogenreduceret)

cupricarbonat

cupricitrat

cuprigluconat

cuprisulfat

kobber-lysin-complex

natriumjodid

natriumjodat

kaliumjodid

kaliumjodat

zinkacetat

zinkchlorid

zinkcitrat

zinkgluconat

zinklactat

zinkoxid

zinkcarbonat

zinksulfat

manganocarbonat

manganochlorid

manganocitrat

manganogluconat

manganoglycerophosphat

manganosulfat

natriumhydrogencarbonat

natriumcarbonat

natriumcitrat

natriumgluconat

natriumlactat

natriumhydroxid

natriumsalte af orthophosphorsyre

natriumselenat

natriumhydrogenselenit

natriumselenit

natriumfluorid

kaliumfluorid

kaliumhydrogencarbonat

kaliumcarbonat

kaliumchlorid

kaliumcitrat

kaliumgluconat

kaliumglycerophosphat

kaliumlactat

kaliumhydroxid

kaliumsalte af orthophosphorsyre

chrom(III)chlorid og hexahydrat heraf

chrom(III)sulfat og hexahydrat heraf

ammoniummolybdat (molybdæn VI)

natriummolybdat (molybdæn VI)

BILAG III

STOFFER, HVIS ANVENDELSE I FØDEVARER ER FORBUDT, UNDERLAGT BEGRÆNSNINGER ELLER ER UNDER FÆLLESSKABSOVERVÅGNING

Del A — Forbudte stoffer

Del B — Stoffer, hvis anvendelse er underlagt begrænsninger

Del C — Stoffer, der er genstand for fællesskabsovervågning

P6_TA(2006)0200

Genopretning af bestanden af europæisk ål *

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets forordning om foranstaltninger til genopretning af bestanden af europæisk ål (KOM(2005)0472 — C6-0326/2005 — 2005/0201(CNS))

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2005)0472) (1),

der henviser til EF-traktatens artikel 37, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6-0326/2005),

der henviser til forretningsordenens artikel 51,

der henviser til betænkning fra Fiskeriudvalget (A6-0140/2006),

1.

godkender Kommissionens forslag som ændret;

2.

opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. EF-traktatens artikel 250, stk. 2;

3.

opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

4.

kræver, at der indledes samrådsprocedure, jf. fælleserklæringen af 4. marts 1975, hvis Rådet ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

5.

anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad;

6.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.

(4a)

Den 15. november 2005 vedtog Europa-Parlamentet en beslutning om udvikling af en EU-handlingsplan for genopretning af ålebestanden  (2) , hvori det opfordrer Kommissionen til straks at forelægge et forslag til forordning om genopretning af bestanden af europæisk ål.

(8)

For at foranstaltningerne til genopretning af bestanden af europæisk ål kan få den ønskede virkning, kræves der nært samarbejde og samordnet handling på EF-plan, på medlemsstatsplan og på lokalt plan, ligesom det er en forudsætning, at de relevante offentlige sektorer informeres, konsulteres og involveres.

(8)

For at foranstaltningerne til genopretning af bestanden af europæisk ål kan få den ønskede virkning, kræves der nært samarbejde og samordnet handling på fællesskabsplan, på medlemsstatsplan samt på lokalt og regionalt plan, ligesom det er en forudsætning, at de relevante offentlige sektorer informeres, konsulteres og involveres.

(10)

I vandområder, hvor fiskeri og anden menneskelig aktivitet, der påvirker ål, kan have grænseoverskridende virkninger, bør alle programmer og foranstaltninger koordineres for hele det pågældende vandløbssystem. For vandløbssystemer, der strækker sig ud over EF's grænser, bør EF tilstræbe at sikre den nødvendige koordination med de berørte tredjelande. Behovet for sådan koordination bør dog ikke være til hinder for, at medlemsstaterne kan træffe hasteforanstaltninger —

(10)

I vandområder, hvor fiskeri og anden menneskelig aktivitet, der påvirker ål, kan have grænseoverskridende virkninger, bør alle programmer og foranstaltninger koordineres for hele det pågældende vandløbssystem. Koordineringen må dog ikke ske på bekostning af hurtig indførelse af den nationale del af forvaltningsplanerne for ål. For vandløbssystemer, der strækker sig ud over Fællesskabets grænser, bør Fællesskabet tilstræbe at sikre den nødvendige koordination med de berørte tredjelande. I forbindelse med den internationale koordinering såvel inden for som uden for Fællesskabet bør man være særlig opmærksom på Østersøen og de europæiske kystfarvande, der ikke er omfattet af direktiv 2000/60/EF. Behovet for sådan koordination bør dog ikke være til hinder for, at medlemsstaterne kan træffe hasteforanstaltninger —

(10a)

Da en stor del af tilvandringen af glasål naturligvis går tabt, bør Kommissionen på kort sigt undersøge, hvordan europæisk akvakultur kan inddrages i genopretningen af bestanden af europæisk ål. Dette kan bl.a. gøres ved at fremavle fangne glasål til gulål, der udsættes i de europæiske indvande, der står i forbindelse med havet.

(10b)

Det bemærkes i forbindelse med genopretningen af den europæiske ålebestand, at glasålen er særlig sårbar, bl.a. på grund af, at store mængder glasål eksporteres. Særskilte foranstaltninger til at øge mængden af glasål, der udsættes i de europæiske farvande, bør derfor igangsættes.

Fra den 1. til den 15. i hver måned er fiskeri efter, landing af og opbevaring om bord af ål af arten Anguilla anguilla forbudt.

Fangstperioden afkortes, således at fiskeriindsatsen reduceres til det halve.

Som undtagelse fra artikel 2 er fiskeri efter, opbevaring om bord af og landing af ål af arten Anguilla anguilla tilladt fra den 1. til den 15. i hver måned indtil den 30. juni 2007, hvis:

Som undtagelse fra artikel 2 er fiskeri efter, opbevaring om bord af og landing af ål af arten Anguilla anguilla tilladt uden for den fastsatte fangstperiode indtil den 30. juni 2007, hvis:

b)

alle fangede ål udsættes i Europæiske indvande med adgang til havet for at opnå en højere undslipningsprocent for voksne blankål.

b)

alle fangede ål:

udsættes i Europæiske indvande med adgang til havet for at opnå en højere undslipningsprocent for voksne blankål , eller

benyttes i akvakultur i Den Europæiske Union, forudsat at en af Kommissionen fastsat procentdel af de ål, der anvendes i akvakultur, benyttes til opdræt og udsætning af gulål i europæiske indvande med adgang til havet for at opnå en højere undslipningsprocent for voksne blankål, og

ba)

medlemsstaterne vedtager yderligere foranstaltninger, således at glasålens naturlige vandring i bestemte perioder hindres mindst muligt.

1.   Hvis eksisterende nationale foranstaltninger allerede sikrer, at målet som omhandlet i artikel 6, stk. 4, er nået for specifikke vandløbssystemer, kan den pågældende medlemsstat indsende en anmodning om fritagelse indtil den 30. juni 2007 for de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 2, for de pågældende vandløbssystemer.

1.   Hvis eksisterende nationale foranstaltninger allerede sikrer, at målet som omhandlet i artikel 6, stk. 4, er nået for specifikke vandløbssystemer, kan den pågældende medlemsstat indsende en anmodning om fritagelse indtil den 30. juni 2008 for de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 2, for de pågældende vandløbssystemer.

Artikel 4a

Supplerende foranstaltninger for glasål

Fiskeri efter ål, der er under 12 cm lange, er tilladt, forudsat et af følgende kriterier er opfyldt:

a)

de fleste fangede ål udsættes i europæiske indvande med adgang til havet for at opnå en højere undslipningsprocent for voksne blankål

b)

ål fanget til akvakultur i Den Europæiske Union er underlagt den betingelse, at en af Kommissionen fastsat procentdel af de i akvakultur anvendte ål benyttes til opdræt og udsætning af åleyngel i europæiske indvande med adgang til havet for at opnå en højere undslipningsprocent for voksne blankål.

Hvis en medlemsstat ønsker det, kan Kommissionen tillige fastsætte en kvote for eksporten af glasål, forudsat dette ikke strider imod bæredygtighedskriteriet eller genopretningen af bestanden af europæisk ål.

Hvis fangsten af glasål i en medlemsstat eller region benyttes til forbrug, kan Kommissionen tillade dette, forudsat det ikke strider imod bæredygtighedskriteriet.

Som undtagelse fra artikel 2 er fiskeri efter, opbevaring om bord og landing af ål af arten Anguilla anguilla tilladt fra den 1. til den 15. i hver måned fra den 1. juli 2007, hvis sådant fiskeri overholder specifikationerne og restriktionerne i en åleforvaltningsplan.

Som undtagelse fra artikel 2 overholder fiskeriet fra den 1. juli 2008 specifikationerne og restriktionerne i en åleforvaltningsplan.

For medlemsstater, der før den 31. december 2006 har forelagt Kommissionen en forvaltningsplan for ål til godkendelse, finder artikel 2 først anvendelse fra det tidspunkt, Kommissionen har truffet endelig afgørelse.

1.   Medlemsstaterne udpeger de individuelle vandløbssystemer på deres nationale territorium, som, inden der blev foretaget menneskelige indgreb, udgjorde naturlige levesteder for den europæiske ål (»ålevandløbssystemer«).

1.   Medlemsstaterne udpeger de individuelle vandløbssystemer på deres nationale territorium, som, inden der blev foretaget menneskelige indgreb, udgjorde naturlige levesteder for den europæiske ål (»ålevandløbssystemer«). En medlemsstat kan i begrundede tilfælde vælge at lade hele det nationale territorium eller en allerede eksisterende regional forvaltningsenhed udgøre ét vandløbssystem.

2.   Ved udpegning af ålevandløbssystemerne tager medlemsstaterne behørigt hensyn til de administrative ordninger, der er omhandlet i artikel 3 i direktiv 2000/60/EF.

2.   Ved udpegning af ålevandløbssystemerne tager medlemsstaterne i videst mulig udstrækning hensyn til de administrative ordninger, der er omhandlet i artikel 3 i direktiv 2000/60/EF.

3a.     Medlemsstaterne gennemfører en forvaltningsplan for ål i vandløbssystemerne, som sikrer effektiv genopretning af ålebestanden. Medlemsstaterne foreslår, hvilke vandløbssystemer der skal være genstand for disse interventionsplaner.

3b.     Forvaltningsplaner for vandløbssystemer, der deles af flere medlemsstater, udarbejdes i fællesskab og forelægges Kommissionen.

4.   Formålet med åleforvaltningsplanen er for hvert ålevandløbssystem at skabe stor sandsynlighed for, at det lykkes for mindst 40 % af biomassen af voksne ål at undslippe tilbage til havet set i forhold til det bedste skøn over den potentielle undslipningsprocent , hvis der ikke havde været udøvet menneskelige aktiviteter, der påvirker fiskeriområdet eller bestanden.

4.   Formålet med åleforvaltningsplanen er for hvert ålevandløbssystem at skabe stor sandsynlighed for, at det lykkes for en stor procentdel af biomassen af voksne ål at undslippe tilbage til havet set i forhold til det bedste skøn over den potentielle undslipningsprocent under hensyntagen til alle de menneskelige aktiviteter, der påvirker fiskeriområdet eller bestanden.

5a.     Den Europæiske Union støtter foranstaltninger, der giver mulighed for at genoprette ålebestanden i de forskellige medlemsstaters vandløbssystemer.

5b.     Den Europæiske Union fremmer foranstaltninger til støtte for konstruktion og/eller tilpasning af mekanismer til passage af forhindringer, således at ålenes vandring i floderne ikke hæmmes.

1.   Medlemsstaterne meddeler senest den 31. december 2006 Kommissionen alle individuelle åleforvaltningsplaner opstillet efter artikel 6.

1.   Medlemsstaterne meddeler senest den 30. juni 2007 Kommissionen alle individuelle åleforvaltningsplaner opstillet efter artikel 6.

3.   Medlemsstaterne iværksætter de åleforvaltningsplaner, der er godkendt efter stk. 2, fra den 1. juli 2007 .

3.   Medlemsstaterne iværksætter de åleforvaltningsplaner, der er godkendt efter stk. 2, fra den 1. juli 2008, eller så meget tidligere, som det er muligt .

1.   For vandløbssystemer, der strækker sig ud over mere end én medlemsstats territorium, opstiller de berørte medlemsstater i fællesskab en åleforvaltningsplan.

1.   For vandløbssystemer, der strækker sig ud over mere end én medlemsstats territorium, opstiller de berørte medlemsstater i fællesskab en åleforvaltningsplan. Hvis koordineringen truer med at føre til en sådan forsinkelse, at det bliver umuligt at indgive forvaltningsplanen i tide, kan medlemsstaterne indgive forvaltningsplaner for deres nationale del af vandløbssystemet.

2.   For ålevandløbssystemer, der strækker sig ud over EF's territorium, bestræber de berørte medlemsstater sig for at opstille en åleforvaltningsplan i koordination med de relevante tredjelande.

2.   For ålevandløbssystemer, der strækker sig ud over Fællesskabets territorium, bestræber de berørte medlemsstater sig at opstille en åleforvaltningsplan i koordination med de relevante tredjelande. I den forbindelse skal man være særlig opmærksom på Østersøen og de kystfarvande, der ikke er omfattet af direktiv 2000/60/EF.

Artikel 8a

Særskilte foranstaltninger for glasål

Kommissionen opstiller som led i planen for genopretning af bestanden af europæisk ål særskilte foranstaltninger til sikring af en forøgelse af mængden af glasål, der udsættes, og sætter herunder fokus på de problemer, der skyldes den store eksport af glasål.

1.   Senest den 31. december 2009 sender hver medlemsstat for hver åleforvaltningsplan Kommissionen en rapport om planens overvågning, effektivitet og resultater , idet medlemsstaten for hvert vandløbssystem navnlig anslår, hvor stor en procentdel af biomassen af ål der undslipper tilbage til havet for at gyde set i forhold til den undslipningsprocent, der ville have været opnået, hvis der ikke var blevet udøvet fiskeri eller andre menneskelige aktiviteter, der påvirker fiskeriområdet eller bestanden .

1.   Senest den 31. december 2009 sender hver medlemsstat for hver åleforvaltningsplan Kommissionen en rapport om planens overvågning, effektivitet og resultater.

2.   Kommissionen forelægger senest den 1. juli 2010 Europa-Parlamentet og Rådet en rapport, inkl. en statistisk og videnskabelig evaluering af resultatet af åleforvaltningsplanernes gennemførelse, og en udtalelse fra Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri.

2.   Kommissionen forelægger senest den 1. juli 2011 Europa-Parlamentet og Rådet en rapport, inkl. en statistisk og videnskabelig evaluering af resultatet af åleforvaltningsplanernes gennemførelse, og en udtalelse fra Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri.

3a.     Inden den 1. januar 2007 afgør Kommissionen sammen med ICES, EIFAC, medlemsstaterne og fiskerisektoren, om den i artikel 6, stk. 4, fastsatte norm er tilstrækkelig målelig og anvendelig i praksis, hvorefter Kommissionen om nødvendigt forelægger et ændret eller tilpasset forslag.

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende , dog tidligst den 1. januar 2007 .


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P6_TA(2006)0201

Partnerskabsaftale EF/Marokko på fiskeriområdet *

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets forordning om indgåelse af en fiskeripartnerskabsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko (KOM(2005)0692 — C6-0040/2006 — 2005/0280(CNS))

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

der henviser til forslag til Rådets forordning (KOM(2005)0692) (1),

der henviser til EF-traktatens artikel 37 og artikel 300, stk. 2,

der henviser til EF-traktatens artikel 300, stk. 3, første afsnit, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6-0040/2006),

der henviser til forretningsordenens artikel 51 og artikel 83, stk. 7,

der henviser til udtalelse fra Europa-Parlamentets Juridiske Tjeneste (SJ-0085-06),

der henviser til betænkning fra Fiskeriudvalget og udtalelser fra Udviklingsudvalget (A6-0163/2006),

1.

godkender forslaget til Rådets forordning som ændret og godkender indgåelsen af aftalen;

2.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til medlemsstaternes og Kongeriget Marokkos regeringer og parlamenter.

(2a)

Fællesskabets finansielle modydelse bør også anvendes til udvikling for de kystbefolkninger i Marokko og Vestsahara, der lever af fiskeri, og til oprettelse af små og mellemstore lokale virksomheder i fiskerisektoren.

(3a)

Det er vigtigt at forbedre informationen af Europa-Parlamentet; med henblik herpå bør Kommissionen udarbejde en årlig rapport om anvendelsen af aftalen, som omfatter alle de regler for fiskeriet, der er fastsat i den pågældende aftale, og de positive udtalelser, som Kommissionen har afgivet i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, i aftalen.

Fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko godkendes på Fællesskabets vegne.

Fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko godkendes på Fællesskabets vegne under forbehold af, at den gennemføres i overensstemmelse med folkeretten .

De fiskerimuligheder, der er fastsat i protokollen til aftalen, fordeles mellem medlemsstaterne således:

De fiskerimuligheder, der er fastsat i protokollen til aftalen i overensstemmelse med princippet om relativ stabilitet , fordeles mellem medlemsstaterne således:

På grundlag af sådanne meddelelser og oplysninger fra Den Blandede Komité, jf. aftalens artikel 10, aflægger Kommissionen årligt rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om aftalens gennemførelse.

Såfremt det godtgøres, at aftalen anvendes i strid med internationale forpligtelser, tager Kommissionen omgående skridt til at suspendere aftalen efter bestemmelserne i aftalens artikel 15.

Artikel 3a

Kommissionen medtager i sin årlige rapport til Europa-Parlamentet ligeledes oplysninger om udviklingen i fiskeressourcerne, bevarelsesforanstaltninger og foranstaltninger til forvaltning af de pågældende ressourcer og resultatet af forsøgsfiskeri efter nye arter i henhold til bestemmelserne i artikel 5 i protokollen.

Artikel 3b

I henhold til bestemmelserne i artikel 4 i protokollen og såfremt der sker en forbedring af den biologiske situation for bestandene af blæksprutter og krebsdyr, der er underbygget af gunstige videnskabelige rapporter, bestræber Kommissionen sig på at indarbejde eventuelle nye muligheder for fiskeri efter disse to kategorier i aftalen.

Artikel 3c

De tekniske foranstaltninger og de foranstaltninger til forvaltning af fiskeriet, som de marokkanske myndigheder fastlægger til fordel for de lokale flåder, finder ligeledes anvendelse på den fællesskabsflåde, der udfører fiskeri i henhold til denne aftale.

Artikel 3d

I protokollens sidste gyldighedsår og forud for indgåelsen af en eventuel aftale om dens fornyelse forelægger Kommissionen en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om aftalens anvendelse.

Artikel 3e

På grundlag af den i artikel 3d omhandlede rapport og efter høring af Europa-Parlamentet giver Rådet i givet fald Kommissionen et forhandlingsmandat med henblik på vedtagelse af en ny protokol.

Artikel 3f

Møderne og arbejdet i den blandede komité, der nedsættes efter aftalens artikel 10, kan have deltagelse af et medlem af Europa-Parlamentet som observatør samt af repræsentanter for den fiskerisektor, der er omfattet af aftalen.

Artikel 3g

Kommissionen underretter Europa-Parlamentet om ethvert initiativ vedrørende ændring af aftalens indhold, herunder protokollen, databladene og bilagene.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P6_TA(2006)0202

Gennemførelsen af fællesskabsretten (2003 og 2004)

Europa-Parlamentets beslutning om Kommissionens 21. og 22. årsberetning om kontrollen med gennemførelsen af fællesskabsretten (2003 og 2004) (2005/2150(INI))

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens 21. og 22. årsberetning (KOM(2004)0839 og KOM(2005)0570),

der henviser til Kommissionens tjenestegrenes arbejdsdokumenter (SEK(2004)1638 og SEK(2005)1446 og 1447),

der henviser til forretningsordenens artikel 45 og artikel 112, stk. 2,

der henviser til betænkning fra Retsudvalget og udtalelse fra Udvalget for Andragender (A6-0089/2006),

A.

der henviser til, at Kommissionens årsberetninger redegør for situationen for gennemførelsen af direktiver i medlemsstaterne med henblik på at sikre, at der føres en effektiv kontrol med gennemførelsen af fællesskabsretten; der henviser til, at der ifølge den 21. årsberetning pr. 31. december 2003 var 3 927 overtrædelsessager, idet sagsbehandlingen var blevet indledt i 1 855 sager, der var blevet afgivet en begrundet udtalelse i 999 sager, 411 sager var blevet indbragt for EF-Domstolen, og i kun 69 tilfælde (hvoraf 40 vedrørte miljøsektoren) var der indledt en procedure efter EF-traktatens artikel 228,

B.

der henviser til, at en passende kontrol med gennemførelsen af fællesskabsretten ikke blot består i at bedømme gennemførelsen kvantitativt, men også omfatter en evaluering af kvaliteten i gennemførelsen og af de fremgangsmåder, der anvendes i den konkrete gennemførelse af fællesskabsretten,

C.

der henviser til, at en korrekt og hurtig gennemførelse af fællesskabslovgivning er en integreret og vigtig del af »bedre lovgivning«; der henviser til, at en klar og velformuleret lovgivning er en forudsætning for en korrekt anvendelse af fællesskabsretten i hele EU; der henviser til, at kvaliteten af lovgivningen og klarheden af de forpligtelser, der påhviler medlemsstaterne, ikke altid er tilfredsstillende, da lovgivningen ofte er et resultat af vanskelige politiske kompromiser,

D.

der henviser til, at Kommissionen kan tilpasse de midler, den anvender for at udføre sine opgaver på effektiv vis, og foretage fornyelser, som skal forbedre gennemførelsen af fællesskabsretten,

E.

der henviser til, at Kommissionen på nuværende tidspunkt arbejder på at tilpasse de eksisterende procedurer og gøre dem hurtigere og mere effektive; der henviser til, at dette imidlertid ikke er tilstrækkeligt grundlag for ikke i tide at fremsende de ønskede oplysninger om, hvor mange ressourcer der i alt er afsat til behandling af overtrædelsessager i de relevante generaldirektorater og generalsekretariatet,

F.

der henviser til, at antallet af klager vedrørende overtrædelser af fællesskabsretten viser, at de europæiske borgere spiller en afgørende rolle for anvendelsen af fællesskabsretten, og at det er vigtigt for Den Europæiske Unions troværdighed, at den er i stand til at imødekomme deres bekymringer på tilfredsstillende måde,

G.

der henviser til, at klager fra borgerne ikke blot har symbolsk værdi for opbygningen af et »folkets Europa«, men er et omkostningseffektivt og effektivt redskab til at føre kontrol med gennemførelsen af fællesskabsretten,

H.

der henviser til, at en effektiv retsbeskyttelse og ensartet anvendelse og fortolkning er afgørende elementer i fællesskabsretten,

I.

der henviser til, at det først i januar 2006 modtog Kommissionens 22. årsberetning, og at nærværende forslag til beslutning på grund af denne betydelige forsinkelse kun i begrænset omfang vil henvise til denne beretning og i stedet koncentrere sin analyse om Kommissionens 21. årsberetning, som vedrører gennemførelsen af fællesskabsretten i 2003,

1.

er overbevist om, at der er et reelt behov for, at alle EU-institutioner opprioriterer kontrollen med gennemførelsen og gør sig alvorlige og synlige overvejelser om dette spørgsmål, navnlig i lyset af den senere tids øgede fokusering på at mindske fællesskabslovgivningen og antallet af lovgivningsinitiativer;

2.

insisterer på, at enhver mindskelse af lovgivningen skal modsvares af en øget fokusering på gennemførelsen; understreger, at klager er et omkostningseffektivt og effektivt redskab til at føre kontrol med gennemførelsen af fællesskabsretten, og opfordrer Kommissionen til at sikre, at i det mindste nogle af de ressourcer, der tidligere blev tildelt til udarbejdelse og opfølgning af lovgivning, nu afsættes til at sikre en effektiv og korrekt gennemførelse af den eksisterende fællesskabslovgivning i de forskellige enheder, der behandler individuelle klager og overtrædelsessager;

3.

er overbevist om, at dets udvalg også bør være opmærksomme på spørgsmålet om gennemførelsen af fællesskabslovgivningen, og især at den ansvarlige ordfører bør spille en mere aktiv rolle ved kontrollen med gennemførelsen af fællesskabslovgivningen, idet de regelmæssige møder om gennemførelsen, som Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed afholder, kan tjene som eksempel;

4.

er sig bevidst, at komitologi ikke skal behandles i denne beslutning, og understreger, at der derfor er behov for en separat beslutning om dette spørgsmål;

5.

understreger, at EF-traktatens artikel 211 pålægger Kommissionen det institutionelle ansvar for at drage omsorg for gennemførelsen af de i traktaten indeholdte bestemmelser og af bestemmelser, som med hjemmel i denne træffes af institutionerne, og at EF-traktatens artikel 226 giver Kommissionen beføjelse til at træffe foranstaltninger over for medlemsstater, som ikke opfylder forpligtelser, der påhviler dem i henhold til traktaten;

6.

bemærker, at de største problemer med overtrædelsesproceduren (EF-traktatens artikel 226 og 228) er dens varighed (i gennemsnit 54 måneder fra registreringen af klagen til sagen indbringes for Domstolen) og den begrænsede brug af artikel 228;

7.

bemærker, at Kommissionen afholder fire årlige møder med henblik på at træffe beslutninger vedrørende overtrædelsesprocedurer, og at alle beslutninger (fra den første åbningsskrivelse, som har til formål at indhente oplysninger fra den pågældende medlemsstat, til beslutningen om at indbringe sagen for Domstolen) træffes af kommissærkollegiet; forstår relevansen af og behovet for dette kollektive indgreb i tilfælde af overtrædelser, men foreslår, at man nøje overvejer muligheden af at forkorte den interne procedure i den indledende fase ved, at hvert enkelt kommissionsmedlem får beføjelse til at fremsende åbningsskrivelser til medlemsstaterne inden for medlemmets ansvarsområde, således som det i øvrigt allerede praktiseres, hvis en medlemsstat ikke inden for den fastsatte frist har gennemført EU-retten i sin nationale lovgivning;

8.

gør opmærksom på den utilstrækkelige samarbejdsvilje hos de fleste medlemsstaters nationale domstole, som stadig tøver med at anvende princippet om fællesskabsrettens forrang;

9.

glæder sig over Kommissionens meddelelse »Bedre kontrol med gennemførelsen af fællesskabsretten «(KOM(2002)0725), hvori der fastsættes forskellige foranstaltninger for at nå dette mål;

10.

beklager imidlertid, at Kommissionen ikke har foretaget en struktureret og detaljeret opfølgning på nogle af de tilsagn, der gives i ovennævnte meddelelse, som f.eks. »[der] vil hvert år blive foretaget en evaluering af anvendelsen af prioriteringskriterierne i forbindelse med drøftelsen af årsberetningen om kontrollen med gennemførelsen af fællesskabsretten«;

11.

opfordrer Kommissionen til at gennemføre en evaluering af anvendelsen af de prioriteringskriterier, som anføres i ovennævnte meddelelse, med det formål at vurdere, hvorvidt det virkelig er nødvendigt med disse kriterier, og om de ikke risikerer i for høj grad at indsnævre anvendelsesområdet for overtrædelsesprocedurer, som i traktaten ikke klassificeres hierarkisk; opfordrer Kommissionen til at vurdere, om det ikke ville være en hensigtsmæssig løsning at øge de tilgængelige ressourcer i de mest udsatte generaldirektorater for derved at gøre dem bedre i stand til at følge op på klager; gør opmærksom på, at det kræver juridiske eksperter i de af Kommissionens afdelinger, der beskæftiger sig med retsakternes gennemførelse, at undersøge, om gennemførelsen er sket i alle enkeltheder; bemærker, at man ikke udelukkende kan sætte sin lid til, at denne gennemførelse kan undersøges ved hjælp af et automatisk sammenligningssystem;

12.

opfordrer Kommissionen til at holde Parlamentet underrettet om resultaterne af sådanne evalueringer; insisterer på, at fastlæggelsen af prioriteter ikke bør gå ud over besvarelsen af klager fra borgerne, og opfordrer indtrængende Kommissionen til at høre Parlamentet i forbindelse med enhver eventuel ændring i prioriteringskriterierne;

13.

opfordrer Kommissionen til at sætte retsstatsprincippet og borgernes erfaringer over rent økonomiske kriterier og evalueringer; opfordrer indtrængende Kommissionen til nøje at føre kontrol med overholdelsen af de grundlæggende friheder og generelle principper i traktaten samt overholdelsen af forordninger og rammedirektiver; opfordrer Kommissionen til at anvende den sekundære lovgivning som kriterium for afgørelsen af, om der er tale om krænkelse af de grundlæggende friheder;

14.

opfordrer indtrængende Kommissionen til at foretage en ny evaluering af samarbejdet med medlemsstaterne inden for rammerne af EF-traktatens artikel 10, idet størsteparten af medlemsstaterne ikke er villige til at gøre en særlig indsats for at forbedre gennemførelsen af fællesskabsretten, hvilket blev bekræftet under forhandlingerne om den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning af 16. december 2003 (1), hvor Rådet afviste at indgå i nogen som helst forpligtelse i relation til gennemførelse og anvendelse; udtrykker sin støtte til at genåbne forhandlingerne med Rådet om dette emne med henblik på at ændre den interinstitutionelle aftale;

15.

opfordrer Kommissionen til alvorligt at overveje sin eftergivenhed over for medlemsstater i forbindelse med overholdelse af fristerne for deres fremsendelse af de ønskede oplysninger til Kommissionen, vedtagelse og formidling af nationale gennemførelsesforanstaltninger og en korrekt anvendelse af fællesskabslovgivningen på nationalt, regionalt og lokalt plan;

16.

bemærker, at medlemsstaterne har besluttet at oprette særlige strukturer til at varetage gennemførelsen; bifalder Kommissionens støtte til oprettelsen af passende koordineringspunkter i de enkelte medlemsstater, som har til formål at forbedre hele gennemførelsespolitikken og forbedre effektiviteten i fasen, inden der anlægges sag ved EF-Domstolen; foreslår, at medlemsstaterne ikke blot opretter tekniske strukturer, men også udpeger politikere med ansvar for overtrædelsespolitikken på nationalt plan;

17.

gør opmærksom på, at fokus på organisatoriske emner og kommunikationsstrømme ikke bør overskygge det forhold, at mange tilfælde af ukorrekt gennemførelse skyldes dårlig lovgivning og afspejler medlemsstaternes bevidste bestræbelser på af politiske, administrative og økonomiske årsager at underminere fællesskabslovgivningen; bemærker i den sammenhæng, at det er Kommissionens praksis at stille sig tilfreds med en forsinket indsats fra medlemsstaternes side for at få afsluttet overtrædelsesproceduren; opfordrer Kommissionen til at kræve, at medlemsstaterne sikrer, at de overtrådte fællesskabsbestemmelser anvendes med tilbagevirkende kraft, således at alle følger af overtrædelsen afhjælpes, idet Kommissionen omgående går videre med proceduren i EF-traktatens artikel 228, såfremt overtrædelsen fortsætter;

18.

bemærker, at problemløsningsnettet for det indre marked (Solvit-netværket) har vist sin effektivitet på det indre marked som en supplerende udenretslig mekanisme, som har øget det frivillige samarbejde mellem medlemsstaterne, men mener, at sådanne mekanismer ikke bør betragtes som en erstatning for overtrædelsesprocedurer, som er udarbejdet med det formål at forpligte medlemsstaterne til at anvende fællesskabslovgivningen; opfordrer medlemsstaterne til at tilføre deres nationale kontaktcentre til Solvit-netværket flere personaleressourcer og økonomiske midler;

19.

finder det tvingende nødvendigt, at lovgivning udformes på en måde, der er mere »håndhævelses-venlig«; finder det lige så vigtigt at øge borgernes forståelse for fællesskabslovgivningen og foreslår derfor at inkludere et »resumé for borgerne «i form af en ikke-legalistisk begrundelse i alle retsakter;

20.

er overbevist om, at det er vigtigt at afsætte tid og kræfter til at udvikle dialogen med medlemsstaterne og øge hjælpen til dem med det formål at fremme en hurtig og korrekt gennemførelse af fællesskabslovgivning, men at det samtidig efterfølgende er nødvendigt med større disciplin, især efter udvidelsen, for at undgå for store forsinkelser og vedholdende forskelle i kvaliteten af gennemførelsen i de enkelte medlemsstater;

21.

mener, at der i alle nyvedtagne direktiver systematisk bør indføres en særlig klausul, som forpligter medlemsstaterne til at udarbejde en sammenligningstabel, når de gennemfører EU-direktiver;

22.

bemærker, at omkring 41 % af de nye direktiver i 2004 indeholdt en bestemmelse om en sammenligningstabel; mener, at Europa-Parlamentet som medlovgiver bør støtte forslag om, at der i direktiverne indføres bestemmelser, som forpligter medlemsstaterne til at bruge sammenligningstabeller, når de meddeler gennemførelsesforanstaltninger; opfordrer Kommissionen til løbende at holde Parlamentet underrettet om anvendelsen af sådanne bestemmelser;

23.

bifalder den indsats, som nogle af Kommissionens generaldirektorater — herunder især Generaldirektoratet for Miljø — har gjort for at forbedre kontrollen med overensstemmelsen af de relevante direktiver, navnlig direktiver vedtaget efter udvidelsen; opfordrer Kommissionen til på sit websted at offentliggøre evalueringen af de nationale gennemførelsesforanstaltningers overensstemmelse med fællesskabslovgivningen;

24.

bemærker, at der er adskillige procedurer til rådighed i forbindelse med manglende overensstemmelse, og at disse procedurer undertiden gentages, uden at de formår at bevæge medlemsstaterne til at ændre deres gennemførelsesretsakter; understreger, at forsinkelser i proceduren i sådanne sager kan være yderst skadelige for borgerne, da opmærksomheden ikke er rettet mod individuelle sager, men snarere afspejler et generelt problem; opfordrer derfor Kommissionen til at håndhæve bestemmelserne i sager vedrørende manglende meddelelse af nationale gennemførelsesforanstaltninger og disse foranstaltningers manglende overensstemmelse med fællesskabslovgivningen samt til at gennemgå de forskellige faser af proceduren i EF-traktatens artikel 226 i henhold til faste tidsfrister, der ikke kan forhandles, og som er fastlagt i en passende blød lovgivning (meddelelser, retningslinjer), med det formål hurtigst muligt at kunne pålægge bøder efter EF-traktatens artikel 228;

25.

opfordrer Kommissionen til at fremlægge en liste over, hvilke direktiver der er mest mangelfuldt gennemført, samt til at give sin forklaring på de bagvedliggende årsager hertil; minder om, at medlemsstaterne ifølge Domstolens praksis og EF-traktatens artikel 10 skal etablere et egnet, effektivt og rimeligt sanktionsapparat, som kan virke afskrækkende mod overtrædelse af fællesskabsbestemmelserne; mener, at den manglende indførelse af et effektivt sanktionsapparat skal påtales med behørig strenghed i forbindelse med overtrædelsesproceduren;

26.

bemærker, at borgerne i henhold til de nuværende procedurer kun har ret til at indgive klager, og at det er op til Kommissionen i sin egenskab af traktatens vogter at vurdere, hvorvidt en klage skal registreres, og hvorvidt der skal anlægges sag; mener ikke, at nogen traktatbestemmelse eller Domstolens praksis forbyder, at klageren med egnede retsinstrumenter tildeles yderligere rettigheder, og opfordrer derfor Kommissionen til at sørge for at vedtage sådanne instrumenter; er overbevist om, at denne vigtige særret bør modsvares af en forpligtelse til at sikre gennemsigtighed og ansvarlighed, for så vidt angår begrundelserne for beslutningerne, navnlig beslutningen om ikke at gå videre med en klage;

27.

glæder sig over Kommissionens meddelelse til Europa-Parlamentet og Den Europæiske Ombudsmand om forbindelserne med klagere i sager om overtrædelse af fællesskabsretten (KOM(2002)0141);

28.

opfordrer indtrængende Kommissionen til at overholde de principper, der fastsættes i ovennævnte meddelelse, således at alle klager til Kommissionen, der kan vedrøre en reel overtrædelse af fællesskabsretten, registreres uden at nogen fravælges, medmindre der er tale om de undtagelsestilfælde, der er nævnt i punkt 3 i bilaget til meddelelsen; bemærker, at Den Europæiske Ombudsmand for nylig har modtaget og på nuværende tidspunkt undersøger klager vedrørende manglende registrering af klager; kræver, at Kommissionen med udgangspunkt i denne meddelelse regelmæssigt forelægger Europa-Parlamentet en rapport om manglende registrering af klager;

29.

bemærker, at den tidsfrist på et år, der i meddelelsen er fastsat for, hvor længe der må gå fra registreringen af en klage til fremsendelsen af en åbningsskrivelse eller afgørelsen om at henlægge sagen, er alt for lang; beklager, at denne frist i øvrigt ikke altid overholdes, hvilket efterlader klageren i en uacceptabel uvished; opfordrer derfor Kommissionen til kort efter registreringen af en klage at fremsende åbningsskrivelser, som endnu ikke omhandler nogen form for »forhandlinger «med medlemsstaterne, og gøre en kraftig indsats for at videreføre proceduren inden for en kort frist, der ikke kan fraviges, bortset fra i undtagelsestilfælde;

30.

opfordrer indtrængende til, at alle Kommissionens tjenestegrene ved udløbet af hver enkelt tidsfrist (åbningsskrivelse, begrundet udtalelse, indbringelse for Domstolen) underretter klagerne — samt hvis det er relevant også de berørte medlemmer af Parlamentet — om behandlingen af deres klager, samt til, at de giver klageren en fuldt detaljeret begrundelse for deres afgørelser i henhold til de principper, der fastsættes i Kommissionens meddelelse fra 2002 (disse oplysninger bør omfatte argumenterne fra den berørte medlemsstat, især i de sager, hvor Kommissionen forventer at afvise klagen), hvilket skulle give klageren mulighed for at fremsætte yderligere bemærkninger;

31.

opfordrer Kommissionen til at vedtage en særlig procedure, som giver klageren og det berørte medlem af Parlamentet adgang til dokumentationen og til indholdet i brevvekslingen med medlemsstaten;

32.

opfordrer Kommissionen til at tilvejebringe konkrete oplysninger om overholdelsen af de tidsfrister, der fastsættes i den interne vejledning om operationelle procedurer, som kun kan opnås ad uformel vej; fremhæver atter vigtigheden af, at der fastsættes tidsfrister for forløbet fra registreringen af en klage, til klageren får et svar, og til der fremsendes en åbningsskrivelse;

33.

bemærker, at EF-Domstolen kun har afsagt dom i tre overtrædelsessager efter EF-traktatens artikel 228, siden artiklen blev indsat; glæder sig over Kommissionens meddelelse om anvendelsen af EF-traktatens artikel 228 (SEK(2005)1658), hvori fremgangsmåderne i forbindelse med Kommissionens henvendelser til Domstolen for at få denne til at pålægge en medlemsstat at betale tvangsbøder og et fast beløb, hvis den pågældende medlemsstat ikke har opfyldt en dom afsagt af Domstolen, præciseres og videreudvikles;

34.

anmoder Kommissionen om i henhold til dens meddelelse fra 2005 om anvendelsen af EF-traktatens artikel 228 formelt at anføre, at alle sager, som allerede er genstand for en åbningsskrivelse og en begrundet udtalelse i henhold til EF-traktatens artikel 228, samt sager, der aktuelt behandles i henhold til artikel 226, vil blive behandlet i overensstemmelse med den nye politik (hvis ikke de løses, inden de indbringes for Domstolen);

35.

minder om, at EU-institutionerne skal bruge de andragender, som fremsendes til Kommissionen, Europa-Parlamentet eller ombudsmanden og de relevante parlamentsudvalg, som muligheder for at vurdere, hvordan fællesskabsretten gennemføres på nationalt plan og EU-plan;

36.

gentager sin tro på, at et tæt samarbejde og kontrolordninger mellem Kommissionen, Rådet, Den Europæiske Ombudsmand og de relevante parlamentsudvalg er afgørende for at sikre en effektiv indgriben i sager, hvor andrageren har ret i sin klage over overtrædelse af fællesskabsretten;

37.

insisterer på, at Kommissionen i sine fremtidige årsberetninger fremlægger data, som nøjagtigt afspejler det vigtige og særlige bidrag, som andragender yder i forbindelse med overvågning af gennemførelsen af fællesskabsretten, og gentager anmodningen fra sin beslutning af 9. marts 2004 (2) om at lade beretningen indeholde et kapitel, som udelukkende omhandler andragender;

38.

finder det nødvendigt, at andrageres proceduremæssige rettigheder defineres på samme måde som klageres rettigheder, som det fremgår af Kommissionens meddelelse fra 2002; finder, at proceduremæssige spørgsmål i forbindelse med den parallelle behandling af klager og andragender skal klarlægges, og at koordinationen mellem de berørte tjenestegrene skal forbedres, således at Udvalget for Andragender kan sikre, at andragernes rettigheder respekteres;

39.

bemærker ud fra egne erfaringer, at det er svært for borgere, der indgiver andragender til Parlamentet, at gøre de rettigheder, som fællesskabsretten giver dem, gældende ved de nationale domstole og at opnå erstatning for tab eller skade, som de har lidt som følge af en medlemsstats overtrædelse af fællesskabsretten;

40.

beklager Kommissionens uvilje til at efterforske påståede overtrædelser af fællesskabsretten, der har fundet sted på et tidligere tidspunkt og siden er blevet afhjulpet, som f.eks. dem, der er omhandlet i andragenderne vedrørende »Equitable Life «og »Lloyds of London«; opfordrer indtrængende Kommissionen til at undersøge sådanne sager, hvor de påståede fejl menes at have forårsaget betydelig skade for enkeltpersoner, da resultatet af sådanne undersøgelser kan være af uhyre stor betydning for borgerne i forbindelse med deres forsøg på at opnå kompensation igennem de behørige retlige kanaler;

41.

finder det nødvendigt at undersøge, hvorledes procedurerne på et interinstitutionelt plan kan forbedres med henblik på at styrke de europæiske borgeres udenretslige midler til at klage som en naturlig følge af retten til at indgive andragender, der er omhandlet i traktaten; foreslår i denne forbindelse, at Parlamentet overvejer en organisation af typen »Solvit«, som kunne have til opgave at bistå medlemmerne med det juridiske sagsarbejde;

42.

opfordrer til et øget samarbejde mellem de nationale parlamenter og Europa-Parlamentet og de respektive parlamentsmedlemmer med det formål at fremme og øge en effektiv kontrol med europæiske spørgsmål på nationalt plan; mener, at de nationale parlamenter kan spille en vigtig rolle i kontrollen med gennemførelsen af fællesskabsretten og derved bidrage til at øge Unionens demokratiske legitimitet og bringe den tættere på borgerne;

43.

opfordrer indtrængende Kommissionen til at fremsende sine årsberetninger om kontrollen med gennemførelsen af fællesskabsretten til de nationale parlamenter, således at de bedre kan kontrollere de nationale myndigheders gennemførelse af fællesskabsretten;

44.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, Domstolen, Den Europæiske Ombudsmand og medlemsstaternes parlamenter.


(1)  EUT C 321 af 31.12.2003, s. 1.

(2)  EUT C 102 E af 28.4.2004, s. 512.

P6_TA(2006)0203

Bedre lovgivning 2004: anvendelse af nærhedsprincippet

Europa-Parlamentets beslutning om bedre lovgivning 2004: anvendelse af nærhedsprincippet (12. rapport) (2005/2055(INI))

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens meddelelse af 5. juni 2002 om konsekvensanalyse (KOM(2002)0276),

der henviser til Kommissionens meddelelse af 5. juni 2002 om en handlingsplan om bedre og enklere lovgivningsmæssige rammer (KOM(2002)0278),

der henviser til den interinstitutionelle aftale af 16. december 2003 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om bedre lovgivning (1),

der henviser til sin beslutning af 20. april 2004 om vurdering af fællesskabslovgivningens og høringsprocedurernes virkning (2),

der henviser til konklusionerne om konkurrenceevnen fra samlingen i Rådet den 25.-26. november 2004,

der henviser til Kommissionens meddelelse af 16. marts 2005 om bedre regulering til gavn for vækst og beskæftigelse i Den Europæiske Union (KOM(2005)0097),

der henviser til Kommissionens beretning af 21. marts 2005 om bedre lovgivning 2004 (KOM(2005)0098),

der henviser til Europa-Kommissionens retningslinjer af 15. juni 2005 om konsekvensanalyse og bilagene hertil (SEK(2005)0791),

der henviser til Kommissionens meddelelse af 27. september 2005 om resultatet af screeningen af verserende lovforslag (KOM(2005)0462),

der henviser til Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalgs udtalelser af 28. september 2005 om Bedre Lovgivning og Metoder til at forbedre EU-lovgivningens gennemførelse og håndhævelse (3),

der henviser til Kommissionens meddelelse af 21. oktober 2005 om en fælles EU-metode til vurdering af de administrative omkostninger som følge af lovgivning (KOM(2005)0518),

der henviser til sin beslutning af 15. december 2005 om Kommissionens lovgivnings- og arbejdsprogram for 2006 (4),

der henviser til traktat om en forfatning for Europa,

der henviser til forretningsordenens artikel 45,

der henviser til betænkning fra Retsudvalget og udtalelse fra Økonomi- og Valutaudvalget (A6-0082/2006),

A.

der henviser til, at Kommissionen i sin meddelelse om bedre regulering til gavn for vækst og beskæftigelse i Den Europæiske Union fastslår, at der er en direkte sammenhæng mellem opnåelse af Lissabon-målene og bedre regulering,

B.

der henviser til, at det bør være et prioriteret politisk mål for Den Europæiske Union at indføre et gennemsigtigt, klart og effektivt reguleringsmiljø af høj kvalitet,

C.

der henviser til, at et reguleringsmiljø, hvor virksomhederne udvikler sig, er et afgørende element for deres konkurrenceevne, for bæredygtig vækst og dermed for deres resultater med hensyn til beskæftigelse,

D.

der henviser til, at konsekvensanalyse i forbindelse med ny lovgivning og forenkling af eksisterende lovgivning kunne bidrage til en bedre evaluering af dens sociale, økonomiske og miljø- og sundhedsmæssige virkninger og til at begrænse den administrative byrde, der er ødelæggende for europæiske virksomheders konkurrenceevne, især for små og mellemstore virksomheder (SMV'er),

E.

der henviser til, at den europæiske lovgivnings omdømme blandt borgere og virksomheder i EU lader meget tilbage at ønske, særlig fordi lovgivningen, der ofte er et resultat af et vanskeligt politisk kompromis, mangler klarhed, og fordi medlemsstaterne ikke formår eller er uvillige til at gennemføre den korrekt,

F.

der henviser til, at Kommissionen under udarbejdelsen af lovgivning giver nogle berørte parter mulighed for at reagere gennem høringer og forskellige arbejdsgrupper, men at der ikke er tilstrækkelig gennemsigtighed omkring indholdet af disse høringer, deltagerne og måden, hvorpå Kommissionen tager hensyn til resultaterne heraf,

G.

der henviser til, at Europa-Parlamentet i sin ovennævnte beslutning af 20. april 2004 med stort flertal erklærede, at det går ind for at anvende konsekvensanalyser i EU med henblik på at forbedre lovgivning, og at Rådet og Kommissionen har understreget vigtigheden af konsekvensanalyserne i adskillige dokumenter,

H.

der henviser til, at de konsekvensanalyser, Kommissionen har foretaget, ikke er gennemført metodisk og ensartet og derfor er af svingende kvalitet, og at konsekvensanalysen ofte mere ligner en retfærdiggørelse af forslaget end en objektiv konkret analyse,

I.

der henviser til, at megen gennemførelseslovgivning (eller sekundær lovgivning) bliver vedtaget ved komitologiprocedurer uden egentlig parlamentarisk kontrol,

J.

der henviser til, at lovgivning til dels er en læreproces, hvorfra man kan lære af de fejl, der er begået; der henviser til, at der er for lidt forståelse af konsekvenserne af lovgivning, og der henviser til, at Kommissionens rapporter om gennemførelse af fællesskabslovgivning er begrænset til gennemførelse i medlemsstaterne og ikke giver indblik i, hvorvidt lovgivningen har levet op til de fastsatte mål i praksis,

1.

betoner behovet for, at al vedtaget fællesskabslovgivning i fuldt omfang skal overholde nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet;

2.

støtter ambitionerne om at forbedre den europæiske lovgivning med henblik på at fremme vækst og arbejdspladser og understreger behovet for en integreret og konsekvent fremgangsmåde for initiativer vedrørende bedre lovgivning, som bakker op om de tre Lissabon-søjler, dersom markedet svigter; understreger, at initiativer vedrørende bedre lovgivning skal gennemføres på en gennemsigtig og demokratisk måde;

3.

går ind for en lovgivning baseret på principper og koncentreret om kvalitet i stedet for kvantitet; ser debatten om bedre lovgivning som en lejlighed til at tænke over lovgivningen som en proces, der har til formål at nå klart definerede politikmål ved at forpligte og inddrage alle interessenter under alle etaper af processen fra forberedelse til håndhævelse;

4.

henstiller, at programmet bedre lovgivning bliver afprøvet på visse områder og nøje evalueret før en bredere anvendelse; anser erfaringerne med Lamfalussy-proceduren i forbindelse med finansmarkedslovgivningen og i særdeleshed dialogen mellem reguleringsmyndighederne og finansmarkederne som en værdifuld afprøvning af en dynamisk lovgivningsproces;

5.

mener, at Lamfalussy-proceduren er en nyttig mekanisme; mener, at det er vigtigt, at tilsynsmetoderne er ensartede; udtrykker tilfredshed med niveau-3-udvalgenes arbejde på dette område og tilslutter sig efterlysningen af passende redskaber; mener, at hvis tilsynsmyndighederne får større bevægelsesfrihed, kan dette fjerne nødvendigheden af tekniske detaljer i lovgivningen og frembringe mere passende regler for et dynamisk marked; understreger, at dette aldrig kan svække det politiske ansvar for de endelige mål for den pågældende lovgivning; kræver, at lovgiverne fører nøje tilsyn med processen, og gentager, at Parlamentets lovgivningsmæssige rettigheder bør overholdes i fuldt omfang;

6.

noterer sig behovet for, at ethvert forslag til lovgivning ledsages af en konsekvensanalyse, som i dets ovennævnte beslutning af 20. april 2004 er defineret som en kortlæggelse af de sociale, økonomiske og miljømæssige virkninger, samt kortlæggelse af de politiske alternative instrumenter, som lovgiveren på denne baggrund råder over;

7.

mener, at det bør nævnes, når Kommissionen forelægger lovforslag på anmodning af en eller flere medlemsstater;

8.

understreger nødvendigheden af klare retningslinjer og strukturer for, at alle generaldirektorater så hurtigt som muligt ensartet gennemfører den konsekvensanalyse, Europa-Kommissionen offentliggjorde i juni 2005;

9.

glæder sig over udviklingen af konsekvensanalyser i den forberedende fase, men advarer om, at disse ikke kan erstatte den politiske debat om fordele og ulemper ved love; understreger, at forbrugernes, virksomhedernes og borgernes interesser ikke kan reduceres til blot at være en cost-benefit-analyse; mener, at love bør gennemføres under institutionernes eget fulde ansvar i overensstemmelse med deres politiske prioriteringer; anmoder om fuldstændig gennemsigtighed i den indledende fase og om begrundelse baseret på de tilstræbte resultater samt om yderligere oplysninger, om nødvendigt; understreger betydningen af fælles retningslinjer under fuld overholdelse af de tre Lissabon-søjler og ønsker et egentligt budget;

10.

understreger, at Kommissionen som led i konsekvensanalysen mere præcist og efter nøjagtige retningslinjer bør inddrage følgerne af manglende lovgivning i form af mistede fordele, særlig med hensyn til sundhed, velfærd og bæredygtighed; insisterer på, at den også hurtigst muligt skal iværksætte den metode, den har udviklet til kvantitativt at måle den administrative byrde i forbindelse med konsekvensanalyser på EU-niveau; noterer sig, at en sådan metode er nødvendig for at vurdere, hvilke udgifter der er forbundet med at anvende og gennemføre lovgivning; mener at en endelig metode skal være integreret i konsekvensanalyserne senest i 2006;

11.

finder det nødvendigt for, at Kommissionens tjenestegrene kan anvende konsekvensanalyse på en ensartet måde, at den underkastes uafhængig kontrol, behandler ikke nogen forslag, uden at de er ledsaget af en uafhængigt kontrolleret konsekvensanalyse, medmindre Parlamentet i enkelttilfælde undtagelsesvist giver afkald på dette;

12.

ønsker, at bedre lovgivning følger en global fremgangsmåde, der i fuldt omfang inddrager Parlamentet, Rådet og Kommissionen såvel som medlemsstaterne samt hører alle berørte parter for at inddrage de borgere, som i visse medlemsstater for nylig har vist deres manglende tillid til det europæiske projekt; anbefaler, at forbrugere og arbejdstagerrepræsentanter i højere grad bidrager til og involveres i høringsprocessen;

13.

understreger, at høring af de berørte parter under den forberedende fase adskiller sig fra forhandling med de berørte parter under lovgivningsprocedcuren, og udtrykker sin bekymring over Kommissionens tendens til at afholde bilaterale forhandlinger med individuelle medlemsstater, inden der fremlægger lovforslag, hvilket undertiden resulterer i underlige, usammenhængende eller modstridende bestemmelser, opt out-løsninger eller undtagelser til fordel for særlige medlemsstater, hvilket umuliggør håndhævelsen af ensartede spilleregler;

14.

finder det nødvendigt ved forberedelse af lovgivning og ved konsekvensanalyse, at de berørte parter får lejlighed til at fremkomme med deres kommentarer og får tilstrækkelig tid hertil, og at Kommissionen meddeler de pågældende, hvordan deres kommentarer indarbejdes i forslaget; mener, at Kommissionen skal tilstræbe maksimal gennemsigtighed ved at såvel de berørte parters reaktioner som konsekvensanalyserne offentliggøres i et offentligt tilgængeligt register;

15.

noterer sig, at der vedtages megen gennemførelseslovgivning ved såkaldte komitologiprocedurer; mener, at sådan lovgivning bør leve op til de samme kvalitetskrav som gennemført lovgivning, og at den derfor skal underlægges konsekvensanalyse, når den nødvendige knowhow og de nødvendige redskaber er udviklet;

16.

er overbevist om, at hvis Parlamentets lovgivningsmæssige beføjelser respekteres i forbindelse med komitologi, vil det være mere villigt til at fokusere på de generelle principper og støtte forenkling og fornyelse af lovgivningen;

17.

gentager, at Parlamentet og Rådet også kan underkaste egne, omfattende ændringer af forslag fra Kommissionen en konsekvensanalyse, og understreger, at sådanne konsekvensanalyser kun giver mening, hvis man anvender samme metodologi som Kommissionen;

18.

opfordrer Rådet og Kommissionen til, ved en interinstitutionel høring, i den nærmeste fremtid at udvikle en fællesskabsmetode og -procedure for anvendelse af konsekvensanalyse i den europæiske politiske proces og til at indgå konkrete aftaler senest i september 2006;

19.

gør opmærksom på, at metoderne vedrørende bedre lovgivning bør respektere magtbalancen mellem de respektive roller for Parlamentet, Rådet og Kommissionen; ønsker, at Parlamentet yder et klogt og integreret bidrag på grundlag af tidligere erfaringer; understreger behovet for politisk støtte til fornyelser i lovgivningsprocessen;

20.

mener, at udpræget teknisk lovgivning ikke bør føre til, at medlovgiverne løsrives fra den demokratiske lovgivningsproces, men snarere bør opmuntre dem til at koncentrere sig om de vigtigste politiske principper og mål samt om, hvordan man gennemfører dem i praksis ved at gå fra en præskriptiv til en lydhør og deltagende fremgangsmåde og anvende den tekniske knowhow og viden hos de reguleringsmyndigheder, som skal gennemføre loven;

21.

opfordrer medlemsstaterne til indbyrdes at udveksle erfaringer med anvendelse af konsekvensanalyse og til også på nationalt plan at underkaste lovgivning konsekvensanalyse;

22.

glæder sig over, at de nationale parlamenter i større grad er inddraget i Kommissionens arbejdsprogram, men advarer mod en tilfældig metode til at vælge og fravælge forslag på grundlag af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet; anmoder om, at samtlige nye forslag skal indeholde et resumé over den gældende lovgivning på det relevante området samt en redegørelse for, hvordan den nye lovgivning skal passe ind i planen; anmoder om, at der foreslås forskellige muligheder til Rådet og Parlamentet med en grundig analyse af de respektive indvirkninger med hensyn til borgernes forventninger, de tre Lissabon-søjler, omkostninger og den administrative byrde for SMV'er;

23.

opfordrer til, at Kommissionen for at sikre ensartede lovgivningsrammer i hele EU sikrer, at gennemførelsen af disse ikke forhindres af, at Rådet vedtager en lang række undtagelsesbestemmelser til fordel for visse medlemsstater;

24.

opfordrer Kommissionen til senest tre år efter, at ny lovgivning er trådt i kraft, at aflægge beretning til Parlamentet om de praktiske konsekvenser af denne lovgivning; er først og fremmest interesseret i spørgsmålet om, hvorvidt lovgivningen har tjent sit oprindelige formål, hvilke virkninger den har haft for den relevante sektors internationale konkurrenceevne, ikke mindst i lyset af forskellig regulering (eller mangelen på regulering) i konkurrerende lande, og hvordan lovgivningen overholdes i praksis; opfordrer også Kommissionen til jævnligt at foretage en kritisk analyse af de kvantitative resultater af konsekvensanalyserne med henblik på at vurdere, om den anvendte metodologi giver pålidelige forudsigelser, og at forelægge resultaterne for Parlamentet;

25.

understreger, at det er nødvendigt, at Parlamentet, og især den ansvarlige ordfører, spiller en mere aktiv rolle i overvågningen af, hvordan europæisk lovgivning gennemføres i medlemsstaterne, og benytter det eksisterende netværk imellem Europa-Parlamentet og de nationale parlamenter;

26.

mener, at gennemførelse af EU-lovgivning i den nationale lovgivning bør overvåges seriøst og proaktivt for at undgå afvigende fortolkninger og overregulering; ønsker, at Kommissionen spiller en aktiv rolle i forbindelse med gennemførelsen i den nationale lovgivning sammen med tilsynsmyndigheder og ekspertgrupper både på EU-plan og nationalt plan, da en tidlig analyse af eventuelle fælder kan forhindre forsinkelser og unødvendige byrder for virksomhederne; foreslår, at Parlamentet fastlægger en hensigtsmæssig procedure for overvågning af overgangsfasen i tæt samarbejde med dets partnere i medlemslandene;

27.

erkender, at den åbne koordinationsmetode er et vigtigt styringsredskab som led i Lissabon-strategien; understreger dog, at denne metode ikke generelt kan erstatte en mere formel koordinering og fælles politiske foranstaltninger i denne sammenhæng; insisterer på, at Europa-Parlamentet bliver holdt fuldt informeret om udviklingen af fremgangsmåden med den åbne koordinationsmetode og opfordrer Kommissionen til at forelægge en evalueringsrapport om denne metode; insisterer på, at den åbne koordinationsmetode ikke må udvikle sig til en parallel, uigennemsigtig lovgivningsmæssig procedure, der undergraver procedurerne i EF-traktaten og skader den parlamentariske kontrol;

28.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen.


(1)  EUT C 321 af 31.12.2003, s. 1.

(2)  EUT C 104 E af 30.4.2004, s. 146.

(3)  EUT C 24 af 31.1.2006, s. 39 og 52.

(4)  Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0524.

P6_TA(2006)0204

Gældende lovgivning om det indre marked

Europa-Parlamentets beslutning om gennemførelse, konsekvenser og virkninger af den gældende lovgivning om det indre marked (2004/2224 (INI))

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens meddelelse af 5. juni 2002 om konsekvensanalyse (KOM(2002)0276),

der henviser til Kommissionens meddelelse af 5. juni 2002 om en handlingsplan for »bedre og enklere lovgivningsmæssige rammer «(KOM(2002)0278),

der henviser til Kommissionens meddelelse af 11. december 2002 om bedre kontrol med gennemførelsen af fællesskabsretten (KOM(2002)0725),

der henviser til den interinstitutionelle aftale af 16. december 2003 om bedre lovgivning (1), der er indgået mellem Parlamentet, Rådet og Kommissionen,

der henviser til sin beslutning af 20. april 2004 om vurdering af fællesskabslovgivningens og høringsprocedurernes virkning (2),

der henviser til konklusionerne fra samlingen i Rådet (konkurrenceevne) den 25. og 26. november 2004,

der henviser til Kommissionens meddelelse af 16. marts 2005 om bedre regulering til gavn for vækst og beskæftigelse i Den Europæiske Union (KOM(2005)0097),

der henviser til Kommissionens beretning af 21. marts 2005 om »bedre lovgivning 2004 «(KOM(2005)0098),

der henviser til Kommissionens retningslinjer for konsekvensanalyser af 15. juni 2005 og bilagene hertil (SEK(2005)0791),

der henviser til Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalgs udtalelser om bedre lovgivning og om metoder til at forbedre EU-lovgivningens gennemførelse og håndhævelse af 28. september 2005 (3),

der henviser til Kommissionens meddelelse af 27. januar 2005 med titlen »Anden rapport om gennemførelsen af strategien for det indre marked (2003-2006) «(KOM(2005)0011),

der henviser til Kommissionens meddelelse af 25. oktober 2005 om gennemførelse af Fællesskabets Lissabon-program: En strategi til forenkling af de lovgivningsmæssige rammer (KOM(2005)0535),

der henviser til genlanceringen af Lissabon-strategien den 22.-23. marts 2005,

der henviser til rapporterne om resultattavlerne for det indre marked,

der henviser til forretningsordenens artikel 45,

der henviser til betænkning fra Udvalget om Industri, Forskning og Energi og udtalelse fra Økonomi- og Valutaudvalget (A6-0083/2006),

A.

der henviser til, at Parlamentet, Rådet og Kommissionen i den ovennævnte interinstitutionelle aftale af 16. december 2003 forpligtede sig til at arbejde for målsætningen om bedre lovgivning,

B.

der påpeger, at Kommissionen i den genlancerede Lissabon-strategi gør bedre lovgivning til et centralt element i indsatsen for skabelse af arbejdspladser og vækst i Den Europæiske Union,

C.

der henviser til, at deregulering og reducering af mængden af de administrative hinringer, der skyldes EU-lovgivning, er vigtige forudsætninger for opnåelse af Lissabon-målene,

D.

der påpeger, at en forbedret europæisk lovgivning kan gøre EU mere konkurrencedygtigt i den globale økonomi, medføre fair konkurrenceforhold mellem virksomhederne, stimulere vækst og styrke den sociale samhørighed,

E.

der påpeger, at forfølgelsen af målsætningen om bedre lovgivning ikke må medføre, at standarderne på miljø-, social- og forbrugerområdet undergraves,

F.

der henviser til, at borgerne og virksomheder vil drage fordel af en hensigtsmæssig, klar og enkel lovgivning for det indre marked, som vil lette gennemførelsen og håndhævelsen,

G.

der henviser til de vanskeligheder, som berørte aktører oplyser at have stået over for på grund af uklare eller ufuldstændige begreber, definitioner eller bestemmelser i fællesskabslovgivningen,

H.

der påpeger, at problemer med omsætning og gennemførelse af lovtekster ofte skyldes deres mangelfulde affattelse; der henviser til, at de europæiske lovgivende organer har et stort ansvar i denne sammenhæng, og at de derfor bør undgå komplicerede og uklare kompromiser under forhandlinger,

I.

der henviser til, at tvetydigheder i en tekst skaber juridisk usikkerhed og uoverensstemmelser, når den omsættes til national ret, med deraf følgende risiko for konkurrenceforvridning og fragmentering af det indre marked,

J.

der påpeger, at flere rapporter om resultattavlen for det indre marked viser, at omsætningen og gennemførelsen af fællesskabslovgivning — til trods for forbedringer i nogle medlemsstater — fortsat er et problem,

K.

der finder, at man i forbindelse med målsætningen om bedre lovgivning må prioritere gennemførelsen og omsætningen af eksisterende lovgivning med henblik på at undgå, at unøjagtigheder undergraver Europas konkurrenceevne, arbejdstagernes og forbrugernes rettigheder samt forbrugernes og virksomhedernes evne til at drage fuld fordel af det indre marked,

L.

der henviser til, at en række rapporter vedrørende resultattavlen for det indre marked har vist, at omsætningen til national ret fortsat er et alvorligt problem i adskillige medlemsstater,

M.

der henviser til, at en bedre lovgivning forudsætter såvel ex-ante- som ex-post-konsekvensanalyser med henblik på at kontrollere, om målsætninger kan opfyldes eller er blevet opfyldt,

N.

der henviser til, at Parlamentet, Rådet og Kommissionen har erkendt nødvendigheden af at anvende alternative lovgivningsmekanismer i relevante tilfælde, herunder når EF-traktaten ikke kræver anvendelse af et specifikt retligt instrument,

O.

der henviser til, at sådanne lovgivningsmekanismer ifølge den ovennævnte interinstitutionelle aftale ikke må anvendes, hvis de grundlæggende rettigheder eller vigtige politiske valg står på spil, eller i situationer, hvor reglerne skal anvendes ensartet i alle medlemsstaterne,

P.

der påpeger, at der ikke findes nogen formel mekanisme for orientering af Parlamentet, inden der stilles forslag om anvendelse af alternativer til lovgivning, eller for høring af Parlamentet om de resultater, som opnås via alternativ regulering; der henviser til, at denne mangel på »checks and balances «undergraver Parlamentets demokratiske prærogativer,

Q.

der henviser til, at det er afgørende, at alle tre institutioner investerer ressourcer og personale i etableringen af taskforcer for »bedre lovgivning«,

1.

understreger nødvendigheden af en fælles tilgang til bedre lovgivning, der bygger på et centralt sæt af reguleringsprincipper, dvs. subsidiaritet, proportionalitet, ansvarlighed, konsekvens, gennemsigtighed og målrettethed; understreger, at man med denne tilgang ikke må omgå retten til social høring, og skal respektere principperne om deltagelse i det demokratiske liv;

2.

understreger nødvendigheden af, at Parlamentet, Rådet og Kommissionen nedsætter taskforcer for bedre lovgivning og en interinstitutionel arbejdsgruppe for udvikling af retningslinjer for uddannelse, færdigheder og kvalitetskontrol, samt indfører benchmarking og udveksling af viden om bedste praksis inden for bedre lovgivning;

3.

opfordrer indtrængende Kommissionen til at fremstille en kort, klar vejledning til processen for bedre lovgivning, der beskriver de vigtigste elementer af de evalueringer, der skal foretages under udviklingen og gennemførelsen af EU-lovgivning, som skal omfatte en ex post-evaluering af vigtige emneområder; i samarbejde med Europa-Parlamentet;

4.

insisterer på, at alle forslag fra Kommissionen skal ledsages af en »tjekliste for bedre lovgivning«, der opsummerer, hvilke trin forslaget skal igennem, og at tjeklisten skal opdateres efter gennemførelsen af hver fase med krydshenvisninger til alle relevante undersøgelser eller konsekvensanalyser;

5.

understreger, at en strategisk reguleringsmetode og en stabil ramme vil give optimale resultater, idet de berørte sektorer får mulighed for at planlægge og gennemføre lovgivning på den mest effektive måde; roser Kommissionen for CARS 21-initiativet, som er et godt eksempel på en strategisk reguleringsmetode;

6.

anmoder Kommissionen om at udføre såvel såvel ex-ante- som ex-post-konsekvensanalyser af lovgivning for at bidrage til en vurdering af, om de politiske nøglemålsætninger er blevet opfyldt, og bidrage til den lovgivningsmæssige revisionsproces;

7.

anser det for helt afgørende, at tilsynet med kvaliteten af konsekvensanalyserne foretages ved hjælp af en særlig funktion for kvalitetskontrol i Kommissionen for at sikre en ensartet anvendelse heraf fra Kommissionens side, især i forbindelse med lovgivning, der er relevant for det indre marked;

8.

insisterer på, at alle lovgivningsforslag, der fremsendes til Parlamentet, skal indeholde et sammendrag af konsekvensanalysen;

9.

betoner, at medlemsstaterne bør sørge for, at de i forbindelse med omsætning af fællesskabslovgivning ikke skaber nye gennemførelsesproblemer ved at indføre yderligere krav (»overregulering«) på nationalt niveau, og at de bør bekræfte dette i form af en formel erklæring til Kommissionen;

10.

kræver, at Kommissionen fortsætter med at konsolidere, forenkle og kodificere fællesskabslovgivningen med henblik på at gøre den mere lettilgængelig og letlæselig;

11.

kræver, at Kommissionen fremlægger nye forslag til en mere gennemsigtig og effektiv effektiv høring af interessenter; er af den opfattelse, at arbejdsmarkedets parter skal inddrages heri på lige fod, og at forbruger- og miljøorganisationer skal høres;

12.

opfordrer indtrængende Kommissionen til at forbedre effektiviteten af den forebyggende kontrol med nationale udkast til tekniske forskrifter i henhold til direktiv 98/34/EF om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter (4) samt forskrifter for interventionssamfundets tjenester, bl.a. ved at forbedre offentlighedens adgang til Kommissionens og til andre medlemsstaters indsigelser;

13.

insisterer på, at Kommissionen etablerer en gennemsigtig og forenklet procedure for overtrædelser, der kan anvendes på prøvesager inden for det indre marked, og at den informerer Parlamentet om, hvordan dens prioritetskriterier for håndtering af overtrædelser, som anført i dens ovennævnte meddelelse om bedre kontrol med gennemførelsen af fællesskabsretten i praksis bliver screenet, og hvordan klagerne bliver gjort bekendt hermed;

14.

opfordrer indtrængende Rådet og Kommissionen til at forbedre tilsynet med gennemførelsen og overensstemmelsen med EU-lovgivningen; mener, at dette kan bidrage til en forbedring af gennemførelsesprocenterne, formidling af oplysninger mellem medlemsstaterne om bedste praksis og indførelse af sanktioner i tilfælde af manglende overholdelse; fastholder, at Kommissionens gennemførelsesrapporter ikke må begrænses til en juridisk analyse af gennemførelsesinstrumenterne, men også skal indeholde en vurdering af anvendelsen af lovgivningen i praksis;

15.

kræver at få forelagt en liste over de politiske foranstaltninger, hvor Kommissionen har anvendt alternative reguleringsmekanismer, inklusive en vurdering af, om sådanne reguleringsmekanismer har været en succes eller en fiasko, hvilken konsekvens de har haft i praksis — og nærmere bestemt på arbejdstagernes og forbrugernes rettigheder, den sociale samhørighed, fair konkurrence, stimulering af væksten og Unionens konkurrencemæssige stilling, samt oplysninger om bedste praksis og de erfaringer, der er indhøstet under processen; finder det vigtigt, at disse oplysninger medtages i Kommissionens årlige beretning om bedre lovgivning;

16.

erkender, at den klassiske reguleringsmetode ikke altid er den bedste til at opnå et politisk mål;

17.

understreger den centrale rolle, som Parlamentet, og især den ansvarlige ordfører, spiller i overvågningen af medlemsstaternes gennemførelse og overholdelse af fællesskabslovgivning og Kommissionens tilsyn hermed;

18.

anerkender det potentiale, som Lamfalussy-processen har for etableringen af det indre marked for finansielle tjenesteydelser, men beklager, at det kun går langsomt med at nå frem til en interinstitutionel aftale, hvormed Parlamentets rolle i gennemførelsesprocessen anerkendes fuldt ud;

19.

insisterer på, at Kommissionen i sit årlige arbejdsprogram opstiller en liste over de forslag, der kan gøres til genstand for alternativ regulering;

20.

finder det vigtigt, at forslag til alternativ regulering indeholde klare mål og tidsfrister for de foranstaltninger, der skal træffes, samt sanktioner i tilfælde af manglende overholdelse;

21.

foreslår, at Parlamentets udvalg indfører effektive kontrolmekanismer med henblik på at evaluere og overvåge gennemførelsen og anvendelsen af alternative reguleringsformer og for at sikre forbrugernes klagemuligheder i tilfælde, hvor aktører udlader at opfylde deres forpligtelser i henhold til sådanne alternative reguleringsforslag;

22.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen.


(1)  EUT C 321 af 31.12.2003, s. 1.

(2)  EUT C 104 E af 30.4.2004, s. 146.

(3)  EUT C 24 af 31.1.2006, s. 39 og 52.

(4)  EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37.

P6_TA(2006)0205

Forenkling af de lovgivningsmæssige rammer

Europa-Parlamentets beslutning om en strategi til forenkling af de lovgivningsmæssige rammer (2006/2006(INI))

Europa-Parlamentet,

der henviser til sin beslutning af 26. oktober 2000 om Kommissionens rapporter til Det Europæiske Råd om bedre lovgivning 1998 — Et fælles ansvar og om bedre lovgivning 1999 (1),

der henviser til sin beslutning af 29. november 2001 om Kommissionens hvidbog om nye styreformer i EU (2),

der henviser til sin beslutning af 8. april 2003 om Kommissionens beretninger til Det Europæiske Råd om bedre lovgivning 2000 og om bedre lovgivning 2001 (3),

der henviser til sin beslutning af 26. februar 2004 om Kommissionens beretning bedre lovgivning 2002 (4),

der henviser til sin beslutning af 9. marts 2004 om Kommissionens meddelelse om bedre og enklere EU-lovgivning (5),

der henviser til sin beslutning af 20. april 2004 om vurdering af fællesskabslovgivningens og høringsprocedurernes virkning (6),

der henviser til forretningsordenens artikel 45,

der henviser til betænkning fra Retsudvalget og udtalelser fra Udvalget om Konstitutionelle Anliggender, Økonomi- og Valutaudvalget og Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A6-0080/2006),

A.

der henviser til, at forenkling af de lovgivningsmæssige rammer og sikkerhed for klarhed, effektivitet og kvalitet både i den eksisterende og i den fremtidige lovgivning er grundlæggende forudsætninger for virkeliggørelse af målsætningen om bedre lovgivning, som er en prioriteret aktion for EU i tilknytning til den overordnede målsætning om at skabe øget vækst og beskæftigelse,

B.

der henviser til forpligtelserne og målsætningerne i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning af 16. december 2003 (7), navnlig vedrørende forenkling og begrænsning af lovgivningen og om dens virkning i medlemsstaterne,

C.

der henviser til, at Kommissionen i sin meddelelse af 25. oktober 2005 med titlen »Gennemførelse af Fællesskabets Lissabon-program: En strategi til forenkling af de lovgivningsmæssige rammer «(KOM(2005)0535) med rette konstaterer, at forenkling ikke er en særlig lovgivningsteknik, som adskiller sig fra kodificering, omarbejdning eller simpel ophævelse, men er en samlet indfaldsvinkel, som omfatter disse instrumenter og har til formål at gøre Fællesskabets retsnormer og de nationale retsnormer lettere at anvende og dermed mindre bekostelige,

D.

der henviser til, at dette initiativ er et redskab, som Kommissionen, Rådet og Europa-Parlamentet kan anvende til at virkeliggøre Lissabon-strategien,

E.

der henviser til, at initiativet forudsætter et tæt partnerskab på dette område — indledningsvis mellem EU-institutionerne indbyrdes og derefter mellem EU-institutionerne og de nationale myndigheder,

F.

der henviser til den indsats, som Kommissionen, Rådet og Europa-Parlamentet de seneste år har gjort for at iværksætte, udarbejde og forbedre anvendelsen af redskaber til forenkling af lovgivningen,

G.

der henviser til, at de forenklingsinitiativer, der er gennemført siden lanceringen af det andet forenklingsprogram på baggrund af Kommissionens meddelelse af 11. februar 2003»Ajourføring og forenkling af fællesskabsretten «(KOM(2003)0071), har været af meget forskellig karakter og af meget forskellige dimensioner — fra en punktvis revision af direktiver til en normativ ændring af et helt retsområde, hvilket gør det vanskeligt at ensrette den proceduremæssige indfaldsvinkel,

H.

der henviser til de erfaringer, der er gjort med anvendelsen af den interinstitutionelle aftale af 20. december 1994 om kodifikation (8) og af 28. november 2001 om omarbejdning (9), og som finder disse redskaber afgørende for forenklingen af fællesskabsretten,

I.

der henviser til, at der, siden den interinstitutionelle aftale om omarbejdning trådte i kraft, er forelagt 12 forslag om omarbejdning, hvoraf de to er blevet afsluttet med offentliggørelse, to er blevet taget tilbage, og otte stadig behandles, og som henviser til, at der af ca. 2 400 potentielt berørte grupper af retsakter til i dag kun er forelagt Europa-Parlamentet 49 forslag om kodifikation,

J.

der henviser til, at Kommissionens ovennævnte meddelelse fra 2005 i det rullende program for forenkling (bilag II) indeholder 30 forslag, som det er vanskeligt at klassificere, da det drejer sig om generelle tilfælde af »omarbejdning«, »revision«, »modernisering«, »forenkling «og lignende,

1.

støtter fuldt ud forenklingen af de lovgivningsmæssige rammer i EU samt målsætningen om at sikre, at de lovgivningsmæssige rammer er hensigtsmæssige, enkle og effektive; understreger imidlertid, at denne proces skal gennemføres ud fra en række forudsætninger:

a)

fuld inddragelse af Europa-Parlamentet både i den interinstitutionelle debat om forenkling og som medlovgiver i forbindelse med vedtagelsen af lovgivning i henhold til »forenklingsprocessen«,

b)

bred og gennemsigtig høring af alle relevante berørte parter, således ikke blot af medlemsstater og erhvervslivet, men også af ikke-statslige organisationer,

c)

styrkelse af den generelle gennemsigtighed i lovgivningsprocessen, især ved at give offentligheden mulighed for at få indsigt i Rådets drøftelser, når dette optræder som lovgivende myndighed;

2.

opfordrer Kommissionen til som led i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning at vedtage en målrettet og grundigt forberedt lovgivning, hvis indvirkning er forudselig, og som kan vil bidrage til at skabe gunstige betingelser for øget vækst og beskæftigelse ved at begrænse overflødige udgifter og administrative procedurer, fjerne hindringer for tilpasning og innovation og generelt garantere retssikkerhed;

3.

glæder sig over Kommissionens ovennævnte meddelelse fra 2005, dens indsats med at forelægge et program for forenkling af retsakter og fastlæggelsen af metoder og målsætninger til gennemførelsen af dette program;

4.

glæder sig over, at Kommissionen agter at tage betydelige initiativer til forenkling i sine årlige lovgivningsprogrammer, samt over, at Kommissionen vil forelægge supplerende meddelelser om Fællesskabets forskellige økonomiske sektorer; understreger betydningen af et tæt samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen med henblik på at finde frem til lovgivning, der bør gøres til genstand for forenkling;

5.

glæder sig over, at Kommissionen har til hensigt at mindske unødige belastninger af SMV'erne og at øge brugen af informationsteknologi; mener, at en af målsætningerne for en forenkling af de lovgivningsmæssige rammer i EU bør være at gøre lovgivningen enklere og mere effektiv og således mere »brugerorienteret«;

6.

mener, at forenklingsprocessen ikke under nogen omstændigheder må medføre en forringelse af de standarder, der er fastlagt i den gældende lovgivning; advarer derfor mod en for snæver og udelukkende finansiel og administrativ undersøgelse af fordelene og omkostningerne ved den påtænkte lovgivning; er overbevist om, at enhver evaluering med henblik på forenkling i samme omfang bør tage højde for de økonomiske, sociale, miljømæssige og sundhedsmæssige aspekter, og at den ikke bør begrænses til kortsigtede overvejelser;

7.

opfordrer Kommissionen til at prioritere forenkling af forordninger; mener, at direktiver kun bør forenkles i exceptionelle og behørigt begrundede tilfælde, når de ikke vedrører følsomme emner eller ikke er et resultat af vanskelige kompromiser, som det er tilfældet med EF-selskabslovgivningen;

8.

konstaterer, at »beståelsesprocenten «for de forenklingsinitiativer, der er iværksat siden 2003, ikke er skuffende, og at procedurernes gennemsnitlige varighed ikke er urimeligt lang, når man tager emnernes komplicerede karakter i betragtning; bemærker ikke desto mindre, at der kun er iværksat et meget begrænset antal forenklingsinitiativer siden da, og at de målsætninger, som man oprindelig har opstillet om at reducere fællesskabsrettens omfang, langt fra er blevet ført ud i livet;

9.

mener, at ophævelsen af irrelevante eller forældede retsakter må være et prioriteret krav, som Kommissionen bør opfylde snarest, og at ophævelsen af fællesskabslovgivning i sådanne tilfælde imidlertid bør ledsages af en fællesskabsretsakt, som pålægger medlemsstaterne at regulere de områder, som afreguleres på fællesskabsplan;

10.

understreger, at der ganske vist findes »overregulering «på visse områder, men at denne situation i vid udstrækning skyldes medlemsstaternes lovgivningsaktiviteter, og at ophævelse af fællesskabsretsnormer derfor bør følges op af ophævelse af de tilsvarende nationale bestemmelser;

11.

foreslår, at Kommissionen iværksætter et løbende tilsyn med nationale retsakter, som fortsat bør være gyldige efter ophævelsen af de oprindelige fællesskabsretsakter; mener, at Kommissionen bør knytte passende revisionsklausuler til sine forslag;

12.

mener, at kodificering og omarbejdning er de vigtigste redskaber til forenkling af fællesskabslovgivningen, og opfordrer til en mere udstrakt brug af disse redskaber; påpeger, at omarbejdning er blevet benyttet i begrænset omfang, og mener, at dette dels skyldes ringe interesse fra Kommissionens side, dels en manglende tilpasning af Parlamentets forretningsorden til den interinstitutionelle aftale om omarbejdning;

13.

støtter kodificeringen af fællesskabsretten, men er skeptisk, hvad angår en fuldstændig omarbejdning, som kunne resultere i varierende fortolkninger EU-institutionerne imellem; advarer om, at forenkling ikke bør føre til en omskrivning af fællesskabsretten uden demokratisk kontrol;

14.

glæder sig over de resultater, der hidtil er opnået med kodificering af fællesskabslovgivningen, og håber, at Kommissionens tjenestegrene vil udarbejde nye og mere ambitiøse forslag til kodificering, som også inddrager andre sektorer end dem, der hidtil har været berørt, bl.a. selskabsret, intellektuel ejendomsret og forbrugerbeskyttelse;

15.

mener, at den interinstitutionelle aftale om omarbejdning skal anvendes på en mere konsekvent måde, hvis institutionerne for alvor ønsker at forenkle lovgivningen og at benytte omarbejdning til dette formål,

16.

forstår, at Parlamentet og Rådet for at sikre en effektiv omarbejdning principielt bør afholde sig fra at ændre kodificerede tekstdele; mener, at de kodificerede dele af en tekst — hvis institutionerne for alvor ønsker at forenkle lovgivningen og anvende omarbejdning til dette formål — som hovedregel bør være omfattet af de bestemmelser, der er fastsat om kodificering i den interinstitutionelle aftale; medgiver imidlertid, at der er behov for en undtagelsesprocedure, der giver mulighed for at ændre en kodificeret del, når dette er nødvendigt for at sikre kohærens eller sammenhæng med den del, der er genstand for ændringer;

17.

mener, at institutionerne bør overveje, om der ud over kodificering og omarbejdning er behov for en tredje kategori indgreb for at sikre, at der findes så hensigtsmæssige fremgangsmåder som muligt til forenkling af fællesskabsretsakter; mener imidlertid, at Parlamentet, indtil Kommissionen har forelagt generelle forslag om forenkling, som ikke falder ind under ophævelse, kodificering eller omarbejdelse, ikke kan indvillige i nogen anden procedure end den sædvanlige, og at punkt 36 i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning derfor ikke kan finde anvendelse i disse tilfælde;

18.

mener, at den interinstitutionelle aftale om omarbejdning klart bør gøre rede for den procedure, der skal følges i tilfælde, hvor det under lovgivningsprocessen bliver nødvendigt at ændre de kodificerede dele;

19.

opfordrer Kommissionen til snarest og med udgangspunkt i de ovenfor skitserede retningslinjer at forelægge et forslag om omarbejdning af de interinstitutionelle aftaler om kvaliteten af Unionens lovgivning;

20.

erklærer sig parat til i øget omfang at bidrage til de bestræbelser, som de tre institutioner i fællesskab bør udfolde for at relancere forenklingsprocessen;

21.

forpligter sig for sit eget vedkommende til at overveje, hvordan Parlamentet kan forbedre sine procedurer og sine interne lovgivningsteknikker for at fremskynde »forenklingsdossiererne «under hensyntagen til de procedurer, der er fastsat i den primære ret, i det foreliggende tilfælde i EF-traktaten;

22.

pålægger Udvalget om Konstitutionelle Anliggender at undersøge, hvilke ændringer af forretningsordenen der er nødvendige for at sikre, at aftalen om omarbejdning kan blive anvendt effektivt, bl.a. med henblik på større anvendelse af den forenklede procedure, som forretningsordenen giver mulighed for;

23.

understreger, at de traditionelle lovgivningsinstrumenter fortsat bør anvendes på normal vis til opnåelse af de målsætninger, der er fastsat i traktaterne; mener, at anvendelsen af alternative reguleringsmetoder som samregulering og selvregulering kan være et nyttigt supplement til lovgivningsforanstaltninger, hvis disse metoder kan give forbedringer af et omfang, der svarer til eller ligger ud over, hvad lovgivningen gør det muligt at opnå; understreger, at enhver anvendelse af alternative reguleringsmetoder bør finde sted i overensstemmelse med den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning; erindrer om, at Kommissionen er forpligtet til at fastlægge de betingelser og begrænsninger, som parterne skal iagttage i forbindelse med disse fremgangsmåder, og om, at disse under alle omstændigheder bør anvendes under Kommissionens kontrol og uden at det berører Parlamentets ret til at modsætte sig deres anvendelse;

24.

anmoder Kommissionen om at aflægge rapport om, i hvilken udstrækning den nuværende praksis for europæisk standardisering som en form for samregulering opfylder kravene i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning såvel som EF-traktatens artikel 6,

25.

mener, at der er en risiko for, at brugen af samregulering mindsker gennemsigtigheden og ansvarligheden, idet de valgte repræsentanter udelukkes fra beslutningstagningen, og idet ikke-statslige organisationer og øvrige berørte parter ikke sikres deltagelse på lige fod; mener derfor, at samregulering med henblik på standardisering bør begrænses til udelukkende at vedrøre rent tekniske harmoniseringsforanstaltninger;

26.

er forundret over, at spørgsmålet om en reform af den nuværende ordning for uddelegering af normativ kompetence (komitologi-ordningen) kun er omtalt summarisk og som et bispørgsmål i punkt 3.d. in fine i den ovennævnte meddelelse fra Kommissionen fra 2005, selv om en sådan reform ville kunne bidrage væsentligt til en forenkling af den sekundære fællesskabsret, fordi Kommissionen ville få mulighed for at vedtage gennemførelsesbestemmelser ved hjælp af hurtigere procedurer;

27.

mener, at lovgiver også kan bidrage til forenkling ved at nå til enighed om mindre detaljerede retsakter og om, at Kommissionen bør kunne anvende flere forskellige gennemførselsforanstaltninger, forudsat at der gives sikkerhed for, at lovgiver kan føre effektiv kontrol med indholdet i disse gennemførselsforanstaltninger;

28.

gentager i denne forbindelse, at enhver anvendelse af komitologiproceduren gør det nødvendigt med en fuldstændig revision af Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (10), for at sikre:

a)

større åbenhed,

b)

at Kommissionen udelukkende kan tillægges gennemførelsesbeføjelser i forbindelse med mindre væsentlige foranstaltninger eller gennemførelsesforanstaltninger, at formålet med og indholdet, omfanget og varigheden af de tillagte beføjelser fastsættes klart, og at der, hvor det er relevant, fastsættes ophørsklasuler,

c)

indførelse af formel lighed mellem Europa-Parlamentets og Rådets beføjelser i forbindelse med behandlingen af foranstaltninger af denne art gennem indførelse af tilbagekaldelsesmekanismer;

29.

bemærker listen over aktioner i Kommissionens rullende forenklingsprogram og vil aktivt medvirke til at opfylde målet om at forenkle disse retsakter, såfremt det er hensigtsmæssigt, i forbindelse med den kommende lovgivningsproces;

30.

forventer, at Kommissionens forskellige forslag om omarbejdelse og revision vil kunne bidrage til at forbedre den økonomiske og sociale udvikling i EU i tilknytning til strategien for bæredygtig udvikling og også vil kunne højne beskyttelsesniveauet for borgernes sundhed og miljøkvalitet i overensstemmelse med målene i EF-traktatens artikel 2;

31.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen og medlemsstaternes regeringer og parlamenter.


(1)  EFT C 197 af 12.7.2001, s. 433.

(2)  EFT C 153 E af 27.6.2002, s. 314.

(3)  EUT C 64 E af 12.3.2004, s. 135.

(4)  EUT C 98 E af 23.4.2004, s. 155.

(5)  EUT C 102 E af 28.4.2004, s. 512.

(6)  EUT C 104 E af 30.4.2004, s. 146.

(7)  EUT C 321 af 31.12.2003, s. 1.

(8)  EFT C 102 af 4.4.1996, s. 2.

(9)  EFT C 77 af 28.3.2002, s. 1.

(10)  EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.

P6_TA(2006)0206

Resultatet af screeningen af verserende lovforslag

Europa-Parlamentets beslutning om resultatet af screeningen af verserende lovforslag (2005/2214(INI))

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens meddelelse af 27. september 2005 til Rådet og Europa-Parlamentet om resultatet af screeningen af verserende lovforslag (KOM(2005)0462),

der henviser til skrivelse af 23. januar 2006 fra Parlamentets formand (1) til Kommissionens formand,

der henviser til skrivelse af 8. marts 2006 fra Kommissionens formand til Parlamentets formand,

der henviser til forretningsordenens artikel 45,

der henviser til betænkning fra Udvalget om Konstitutionelle Anliggender og udtalelse fra Retsudvalget (A6-0143/2006),

A.

der henviser til, at Kommissionen i sin ovennævnte meddelelse meddelte, at den agtede at trække 68 forslag tilbage, som den anså for ikke at være i overensstemmelse med Lissabon-målsætningerne og principperne om bedre regulering, mens andre forslag ville blive genstand for en økonomisk konsekvensanalyse og i givet fald ændret,

B.

der henviser til, at Parlamentets formand i sin skrivelse til Kommissionens formand på baggrund af resultatet af udvalgenes behandling af meddelelsen generelt glæder sig over Kommissionens hensigter, men specifikt anmoder Kommissionen om ikke at trække en række af disse forslag tilbage og er imod en ændring af visse andre forslag,

C.

der henviser til, at det i svaret fra Kommissionens formand til Parlamentets formand hedder, at Kommissionen har taget behørigt hensyn til Parlamentets holdning, før den vedtog sin endelige holdning, og at det indeholder en angivelse af de specifikke årsager til, at Kommissionen ikke fulgte visse af Parlamentets anmodninger, samt de mulige initiativer, som Kommissionen planlægger at træffe i fremtiden for at efterkomme nogle af disse anmodninger,

D.

der henviser til, at meddelelsen er en fremragende anledning til en grundigere analyse af de problemer, der er forbundet med Kommissionens tilbagetrækning eller ændring af lovforslag,

E.

der henviser til, at de fleste af Fællesskabets retsakter med få undtagelser kun kan vedtages på baggrund af et forslag fra Kommissionen, som stort set har monopol på det lovgivningsmæssige initiativ,

F.

der henviser til, at det i EF-traktatens artikel 250, stk. 2, fastslås, at Kommissionen kan »ændre sit forslag «under hele forløbet af de procedurer, der fører frem til vedtagelse af en fællesskabsretsakt, »så længe Rådet ikke har truffet afgørelse«,

G.

der henviser til, at selvom Parlamentets rolle af historiske årsager ikke er nævnt i artikel 250, stk. 2, må fortolkningen af denne bestemmelse sammenholdes med artikel 251, for så vidt angår dens anvendelse på den fælles beslutningsprocedure, og artikel 252 for så vidt angår samarbejdsproceduren,

H.

der henviser til, at vedtagelse af en fælles holdning efter førstebehandlingen indebærer, at Kommissionen kun kan give Europa-Parlamentet en udførlig redegørelse for sin holdning, jf. EF-traktatens artikel 251, stk. 2, afsnit 2, led 3, og at Kommissionen, hvis Parlamentet efterfølgende stiller ændringsforslag til den fælles holdning, ifølge artikel 251, stk. 2, afsnit 3, litra c), kun kan afgive udtalelse om disse ændringer, og at det således tydeligt fremgår, at Kommissionen ikke længere »ejer «sine forslag,

I.

der henviser til, at traktaterne ikke nævner Kommissionens mulighed for at trække et lovforslag tilbage,

J.

der henviser til, at manglen på bestemmelser om tilbagetrækning af lovforslag ikke har forhindret Kommissionen i løbende at trække lovforslag tilbage,

K.

der henviser til, at Parlamentet, Rådet og Kommissionen tilsyneladende ikke er enige om, i hvilket omfang Kommissionen har ret til at trække sine lovforslag tilbage,

L.

der henviser til, at Kommissionen til trods for denne uenighed løbende har trukket forslag tilbage, uden at det nogensinde har givet anledning til en sag ved Domstolen,

M.

der henviser til, at Parlamentet selv tidligere har anmodet Kommissionen om at trække forslag tilbage,

N.

der henviser til rammeaftalen (2) af 26. maj 2005 mellem Parlamentet og Kommissionen, hvori det fastslås, at

Kommissionen i alle lovgivningsprocedurer »forpligter sig til omhyggeligt at gennemgå de ændringer, som Parlamentet vedtager til dets forslag til retsakter, med henblik på at tage hensyn til dem i ethvert ændret forslag «(punkt 31)

Kommissionen i alle lovgivningsprocedurer på forhånd underretter »Parlamentet og Rådet, inden den trækker sine forslag tilbage «(punkt 32)

Kommissionen ved andre lovgivningsprocedurer end den fælles beslutningsprocedure forpligter sig til »i givet fald «at trække et forslag til retsakt tilbage, som Parlamentet har forkastet, og begrunde en eventuel beslutning om at fastholde forslaget (punkt 33),

O.

der henviser til, at en aftale på grundlag af fælles retningslinjer mellem de tre institutioner vedrørende Kommissionens tilbagetrækning og i nødvendigt omfang ændring af forslag til retsakter ville bidrage positivt til mere effektive lovgivningsprocedurer,

1.

glæder sig over Kommissionens ovennævnte meddelelse og mener, at tilbagetrækningen eller ændringen af størstedelen af de nævnte forslag reelt vil bidrage til at forenkle Fællesskabets lovgivningsrammer, men fastholder, at Kommissionen i passende omfang bør tage hensyn til de indvendinger, som Parlamentets formand fremsatte i sin skrivelse af 23. januar 2006;

2.

glæder sig over, at Kommissionen inden vedtagelsen af sin endelige holdning tog sine forslag op til fornyet overvejelse i lyset af Parlamentets indvendinger; erkender, at Kommissionen i de tilfælde, hvor den ikke har godkendt disse indvendinger, har anført grundene hertil, og at den i nogle tilfælde også har angivet mulige initiativer, hvormed Parlamentets ønsker kunne imødekommes;

3.

understreger, at Kommissionen i lignende procedurer fremover bør redegøre for de specifikke årsager til tilbagetrækningen eller ændringen af hvert enkelt forslag og ikke blot påberåbe sig generelle principper, der ikke tydeligt forklarer, hvorfor Kommissionen mener, at et specifikt forslag skal trækkes tilbage eller ændres;

4.

glæder sig over, at Kommissionen tager hensyn til målsætningerne i Lissabon-dagsordenen, inden den foreslår, at et forslag til retsakt trækkes tilbage; beklager derfor, at Kommissionen har trukket forslaget til direktiv om statut for det europæiske gensidige selskab, der udgør et af de centrale elementer i Lissabon-strategien, tilbage; er forundret over, at Kommissionen fremfører argumentet med de nationale lovgivningers forskelligartethed som hindring for EU-initiativer; anmoder derfor Kommissionen om inden årets udgang at tage initiativ til, at der udarbejdes en statut for det europæiske gensidige selskab og den europæiske forening;

5.

opfordrer Kommissionen til, at den umiddelbart efter udpegelsen udarbejder og forelægger en liste for Parlamentet og Rådet over de forslag fra den tidligere Kommission, som den agter at fastholde;

6.

opfordrer Kommissionen til at lade sit årlige lovgivnings- og arbejdsprogram omfatte en liste over forslag, som den agter at trække tilbage eller ændre, således at Parlamentet kan give udtryk for sin holdning i overensstemmelse med sine beføjelser i henhold til traktaterne og de procedurer, der er fastlagt i ovennævnte rammeaftale;

7.

noterer sig, at Kommissionens mulighed for at trække et forslag til retsakt tilbage ikke er nævnt i nogen bestemmelse i de eksisterende traktater, mens muligheden for at ændre et forslag til retsakt er dækket af princippet om, at Kommissionen kan ændre sit forslag under hele forløbet af de procedurer, der fører frem til vedtagelse af en fællesskabsretsakt, jf. EF-traktatens artikel 250, stk. 2; er klar over, at dette princip også finder anvendelse på den fælles beslutningsprocedure, jf. artikel 251, og samarbejdsproceduren, jf. artikel 252;

8.

er imidlertid klar over, at Kommissionens tydeligt afgrænsede mulighed for at trække et lovforslag tilbage under de procedurer, der fører frem til dets vedtagelse,

er et resultat af Kommissionens lovgivningsmæssige initiativret og logisk supplerer dens mulighed for at ændre et forslag

kan bidrage til at styrke Kommissionens rolle i lovgivningsproceduren og

kan opfattes som et positivt element, når det gælder om at sikre, at de procedurer, der fører frem til vedtagelsen af en fællesskabsretsakt, og den interinstitutionelle dialog sigter mod at fremme Fællesskabets interesser;

9.

fastholder imidlertid, at denne mulighed skal ses i lyset af de forskellige institutioners beføjelser i lovgivningsprocessen som defineret i traktaterne og i overensstemmelse med princippet om loyalt samarbejde mellem institutionerne;

10.

understreger, at muligheden for at trække et forslag tilbage eller ændre det ikke må ændre den enkelte institutions rolle i lovgivningsprocessen på en måde, der kan true den interinstitutionelle ligevægt, og at muligheden for tilbagetrækning ikke er ensbetydende med en anerkendelse af en slags »vetoret «for Kommissionen;

11.

understreger, at tilbagetrækningen eller ændringen af lovforslag skal være underlagt samme generelle principper, som gælder for Kommissionens forelæggelse af forslag, dvs. at den skal være i Fællesskabets interesse og være behørigt begrundet;

12.

mener, at det ville være et positivt skridt i retning af at lette lovgivningsprocessen og dialogen mellem institutionerne at lade institutionerne definere fælles retningslinjer for Kommissionens tilbagetrækning eller ændring af lovforslag som et supplement til de relevante principper, der allerede er fastlagt i rammeaftalen mellem Parlamentet og Kommissionen og den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning, uden at underkende Domstolens ret til at definere det præcise omfang af og grænserne for de beføjelser, som institutionerne har ifølge traktaterne;

13.

foreslår følgende retningslinjer for Kommissionens tilbagetrækning og ændring af lovforslag:

a)

Kommissionen kan i princippet trække et lovforslag tilbage eller ændre det på et hvilket som helst tidspunkt under de procedurer, der fører frem til dets vedtagelse, så længe Rådet ikke har truffet afgørelse, hvilket betyder, at Kommissionen i den fælles beslutningsprocedure og samarbejdsproceduren ikke længere kan trække forslaget tilbage, når Rådet har vedtaget sin fælles holdning, medmindre Rådet i sin afgørelse om den fælles holdning har overskredet sine beføjelser til at ændre Kommissionens forslag, så afgørelsen i virkeligheden udgør et lovgivningsinitiativ fra Rådet selv, hvilket der ikke er taget højde for i traktaten

b)

når Parlamentet har forkastet et forslag til retsakt eller stillet væsentlige ændringsforslag til det, eller når Parlamentet på anden måde har anmodet Kommissionen om at trække et lovforslag tilbage eller ændre det i væsentlig grad, skal Kommissionen på behørig vis tage denne holdning i betragtning; hvis Kommissionen af væsentlige årsager beslutter ikke at følge Parlamentets holdning, skal den i en erklæring til Parlamentet redegøre for årsagerne til denne beslutning

c)

når Kommissionen agter at trække et lovforslag tilbage eller ændre det på eget initiativ, skal den på forhånd underrette Parlamentet om sine hensigter; Parlamentet skal underrettes i god tid, således at det får mulighed for at give udtryk for sin holdning til spørgsmålet, og redegørelsen skal omfatte en tydelig forklaring af årsagerne til, at Kommissionen mener, at et specifikt forslag skal trækkes tilbage eller ændres; Kommissionen skal tage Parlamentets holdning i betragtning; hvis Kommissionen af væsentlige årsager beslutter at trække sit forslag tilbage eller ændre det mod Parlamentets ønsker, skal den i en erklæring til Parlamentet redegøre for årsagerne til denne beslutning;

14.

understreger, at Kommissionens hensyntagen til Parlamentets holdning, for så vidt angår tilbagetrækningen eller ændringen af lovforslag, er et væsentligt element i den politiske tillid, der danner grundlaget for et loyalt samarbejde mellem de to institutioner;

15.

mener, at hvis Kommissionen trækker et forslag tilbage eller ændrer det væsentligt på en måde, som berører Parlamentets lovgivningsbeføjelser, bør sagen henvises til politisk behandling i de relevante politiske organer i Parlamentet; mener endvidere, at lovgivningsmyndighedens to parter, hvis Kommissionen trækker et forslag tilbage eller ændrer det på en måde, som berører de to parters lovgivningsbeføjelser, kan betragte denne tilbagetrækning som værende uden virkning og fortsætte proceduren i henhold til traktaterne frem til en efterfølgende vedtagelse af den pågældende retsakt;

16.

mener, at Kommissionen, når et lovforslag er udarbejdet i overensstemmelse med traktatens artikel 138, skal informere de europæiske arbejdsmarkedsparter, hvis den agter at trække lovforslaget tilbage eller ændre det i væsentlig grad;

17.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen.


(1)  REF. Pres-A-Courrier D(2006)300689).

(2)  Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0194, bilag.


Onsdag, 17. maj 2006

7.12.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

CE 297/144


PROTOKOL

(2006/C 297 E/03)

AFVIKLING AF MØDET

FORSÆDE: Josep BORRELL FONTELLES

Formand

1.   Åbning af mødet

Formanden åbnede mødet kl. 09.05.

2.   Meddelelse fra formanden

Formanden gjorde opmærksom på, at LIBE i anledning af den internationale dag mod homofobi samme aften ville afholde et seminar med titlen »Pour en finir avec la haine «og opfordrede medlemmerne til at deltage.

*

* *

Talere: Agnes Schierhuber, der protesterede mod den chikane, som hun siden den foregående dag mente at være blevet udsat for af et anonymt fjernsynshold, som tilsyneladende blev ledsaget af Hans-Peter Martin (Formanden svarede, at Parlamentets sikkerhedstjeneste ville blive underrettet med henblik på at træffe de nødvendige foranstaltninger), Reinhard Rack om dette indlæg, Hans-Peter Martin for en personlig bemærkning i forlængelse af Agnes Schierhubers indlæg og Agnes Schierhuber om det sidste indlæg.

Javier Moreno Sánchez, der protesterede mod visse negative udtalelser, der var blevet fremsat om en minister i den spanske regering under mandagens indlæg af et minuts varighed.

3.   Interinstitutionel aftale om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning — Indgåelse af den interinstitutionelle aftale om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (forhandling)

Betænkning: Den interinstitutionelle aftale om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning [2004/2099(ACI)] — Budgetudvalget

Ordfører: Reimer Böge (A6-0150/2006).

Betænkning: Indgåelse af den interinstitutionelle aftale (IIA) om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning [2006/2028(ACI)] — Udvalget om Konstitutionelle Anliggender

Ordfører: Sérgio Sousa Pinto (A6-0144/2006).

Reimer Böge forelagde sin betænkning (A6-0150/2006).

Sérgio Sousa Pinto forelagde sin betænkning (A6-0144/2006).

Talere: Karl-Heinz Grasser (Formand for Rådet) og Dalia Grybauskaitė (medlem af Kommissionen).

Talere: Glenys Kinnock (ordfører for udtalelse fra DEVE), Karl von Wogau (ordfører for udtalelse fra AFET), Jan Mulder (ordfører for udtalelse fra CONT), Constanze Angela Krehl (ordfører for udtalelse fra REGI), Bernadette Bourzai (ordfører for udtalelse fra AGRI), Rosa Miguélez Ramos (ordfører for udtalelse fra PECH), Ruth Hieronymi (ordfører for udtalelse fra CULT), Gérard Deprez (ordfører for udtalelse fra LIBE), Jean-Luc Dehaene for PPE-DE-Gruppen, Ralf Walter for PSE-Gruppen, og Anne E. Jensen for ALDE-Gruppen.

FORSÆDE: Ingo FRIEDRICH

Næstformand

Talere: Helga Trüpel for Verts/ALE-Gruppen, Esko Seppänen for GUE/NGL-Gruppen, Wojciech Roszkowski for UEN-Gruppen, Jana Bobošíková, løsgænger, Janusz Lewandowski, Bárbara Dührkop Dührkop, Kyösti Virrankoski, Johannes Voggenhuber, Pedro Guerreiro, Witold Tomczak, Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk, Hans-Peter Martin, Salvador Garriga Polledo, Richard Corbett, Margarita Starkevičiūtė, Alyn Smith, Kyriacos Triantaphyllides, Jeffrey Titford, Sergej Kozlík, Ville Itälä, Szabolcs Fazakas, Jean Marie Beaupuy, Jens-Peter Bonde, Philip Claeys, Alain Lamassoure, Jo Leinen, Nathalie Griesbeck, Valdis Dombrovskis, Herbert Bösch, Markus Ferber, Neena Gill, Françoise Grossetête, Genowefa Grabowska, Mario Mauro, Yannick Vaugrenard, Othmar Karas, Marilisa Xenogiannakopoulou, Antonis Samaras, Giovanni Pittella, Wiesław Stefan Kuc, Karl-Heinz Grasser og Dalia Grybauskaitė.

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: punkt 4.5 i protokollen af 17.05.2006 og punkt 4.4 i protokollen af 17.05.2006.

(Mødet udsat kl. 11.25 i afventning af afstemningstiden og genoptaget kl. 11.35)

FORSÆDE: Josep BORRELL FONTELLES

Formand

4.   Afstemningstid

Resultaterne af afstemningerne som helhed (ændringsforslag, særskilte afstemninger, opdelte afstemninger osv.) fremgår af bilaget »Afstemningsresultater«, som er vedlagt protokollen.

4.1.   Udnævnelse af et medlem af direktionen for Den Europæiske Centralbank (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

Betænkning: Rådets indstilling vedrørende udnævnelse af et medlem af direktionen for Den Europæiske Centralbank [C6-0071/2006 — 2006/0801(CNS)] — Økonomi- og Valutaudvalget

Ordfører: Pervenche Berès (A6-0136/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Hemmelig afstemning jf. forretningsordenens artikel 162, stk. 1)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 1)

FORSLAG TIL AFGØRELSE

Vedtaget ved en enkelt afstemning (P6_TA(2006)0207)

4.2.   Godkendelse af aftale om industrielle design * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

Betænkning: Forslag til Rådets afgørelse om godkendelse af Det Europæiske Fællesskabs tiltrædelse af Genève-aftalen om Haag-arrangementet vedrørende international registrering af industrielle design, vedtaget i Genève den 2. juli 1999 [KOM(2005)0687 — C6-0061/2006 — 2005/0273(CNS)] — Retsudvalget

Ordfører: Michel Rocard (A6-0166/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 2)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget ved en enkelt afstemning (P6_TA(2006)0208)

4.3.   Tiltrædelse af aftale om industrielle design * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

Betænkning: Forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 6/2002 og (EF) nr. 40/94 med henblik på Det Europæiske Fællesskabs tiltrædelse af Genève-aftalen om Haag-arrangementet vedrørende international registrering af industrielle design [KOM(2005)0689 — C6-0058/2006 — 2005/0274(CNS)] — Retsudvalget

Ordfører: Michel Rocard (A6-0167/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 3)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget ved en enkelt afstemning (P6_TA(2006)0209)

4.4.   Indgåelse af den interinstitutionelle aftale om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (afstemning)

Betænkning: Indgåelse af den interinstitutionelle aftale (IIA) om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning [2006/2028(ACI)] — Udvalget om Konstitutionelle Anliggender

Ordfører: Sérgio Sousa Pinto (A6-0144/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 4)

FORSLAG TIL AFGØRELSE

Vedtaget (P6_TA(2006)0210)

4.5.   Interinstitutionel aftale om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (afstemning)

Betænkning: Den interinstitutionelle aftale om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning [2004/2099(ACI)] — Budgetudvalget

Ordfører: Reimer Böge (A6-0150/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 5)

FORSLAG TIL AFGØRELSE

Vedtaget (P6_TA(2006)0210)

*

* *

Talere: Wolfgang Schüssel (Formand for Rådet) og Josep Borrell Fontelles (Parlamentets Formand) afgav korte redegørelser.

Parlamentets Formand, Josep Borrell Fontelles, Formanden for Rådet, Wolfgang Schüssel, kommissionsmedlem Dalia Grybauskaitė — samt Formanden for BUDG, Janusz Lewandowski, Formanden for AFCO, Jo Leinen, og forhandlerne Reimer Böge og Sérgio Sousa Pinto (ordførere) — underskrev den interinstitutionelle aftale.

5.   Højtideligt møde — Grækenland

Fra 12.00 til 12.35 afholdt Parlamentet et højtideligt møde i anledning af et besøg af Karolos Papoulias, Den Hellenske Republiks præsident.

FORSÆDE: Alejo VIDAL-QUADRAS

Næstformand

6.   Afstemningstid (fortsat)

6.1.   EF-tilskud til forbedring af godstransportsystemets miljøpræstationer (»Marco Polo II«) ***I (afstemning)

Betænkning: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om det andet »Marco Polo«-program for EF-tilskud til forbedring af godstransportsystemets miljøpræstationer (»Marco Polo II«) [KOM(2004)0478 — C6-0088/2004 — 2004/0157(COD)] — Transport- og Turismeudvalget

Ordfører: Reinhard Rack (A6-0408/2005).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 6)

KOMMISSIONENS FORSLAG

Godkendt som ændret (P6_TA(2006)0211)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0211)

6.2.   Transmissible spongiforme encephalopatier ***I (afstemning)

Betænkning: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 999/2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier [KOM(2004)0775 — C6-0223/2004 — 2004/0270B(COD)] — Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed

Ordfører: Dagmar Roth-Behrendt (A6-0161/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 7)

KOMMISSIONENS FORSLAG

Godkendt som ændret (P6_TA(2006)0212)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0212)

6.3.   Finansiering af europæisk standardisering ***I (afstemning)

Betænkning: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om finansiering af europæisk standardisering [KOM(2005)0377 — C6-0252/2005 — 2005/0157(COD)] — Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse

Ordfører: Zita Pleštinská (A6-0107/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 8)

KOMMISSIONENS FORSLAG

Godkendt som ændret (P6_TA(2006)0213)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0213)

6.4.   De offentlige finanser i ØMU (afstemning)

Betænkning: De offentlige finanser i Den Økonomiske og Monetære Union [2005/2166(INI)] — Økonomi- og Valutaudvalget

Ordfører: Dariusz Rosati (A6-0162/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 9)

FORSLAG TIL BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0214)

Indlæg til afstemningen:

Dariusz Rosati (ordfører) havde stillet et mundtligt ændringsforslag til ændringsforslag 10, hvilket var blevet godtaget (ændringsforslag 10 var derefter blevet forkastet).

7.   Stemmeforklaringer

Skriftlige stemmeforklaringer:

De skriftlige stemmeforklaringer, jf. forretningsordenens artikel 163, stk. 3, var indeholdt i det fuldstændige forhandlingsreferat fra mødet.

Mundtlige stemmeforklaringer:

Betænkning: Reimer Böge — A6-0150/2006

Hubert Pirker

Betænkning: Reinhard Rack — A6-0408/2005

Andreas Mölzer

8.   Stemmerettelser og -intentioner

Stemmerettelser:

»Stemmerettelser «findes på websiden »Séance en direct«, »Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (Roll-call votes) «og i den trykte udgave af bilaget »Resultat af afstemningerne ved navneopråb«.

Den elektroniske udgave på Europarl vil blive ajourført regelmæssigt i en periode på højst 2 uger efter afstemningsdagen.

Efter udløbet af denne frist vil listen over stemmerettelser blive afsluttet med henblik på oversættelse og offentliggørelse i Den Europæiske Unions Officielle Tidende.

Stemmeintentioner:

Der var blevet givet meddelelse om følgende stemmeintentioner (vedrørende stemmer, der ikke var afgivet):

Betænkning: Sérgio Sousa Pinto — A6-0144/2006

ændringsforslag 1

imod: Richard Corbett, Lívia Járóka

endelig afstemning

for: Martin Schulz

Betænkning: Reimer Böge — A6-0150/2006

punkt 5

for: Emilio Menéndez del Valle

imod: Holger Krahmer, Brigitte Douay

ændringsforslag 2

imod: Holger Krahmer, Emilio Menéndez del Valle

ændringsforslag 3

hverken/eller: Holger Krahmer

punkt 10

hverken/eller: Holger Krahmer

ændringsforslag 11

for: Holger Krahmer

Afgørelse (som helhed)

hverken/eller: Holger Krahmer

Betænkning: Zita Pleštinská — A6-0107/2006

lovgivningsmæssig beslutning

for: Othmar Karas

Hannu Takkula havde meddelt, at han ikke havde haft mulighed for at deltage i afstemningen om ændringsforslag 1 til betænkning af Sousa Pinto, da hans afstemningsanlæg ikke havde fungeret.

(Mødet udsat kl. 12.50 og genoptaget kl. 15.00)

FORSÆDE: Luigi COCILOVO

Næstformand

9.   Godkendelse af protokollen fra foregående møde

Jules Maaten, Jean-Louis Bourlanges og Den Dover havde meddelt, at de havde været til stede, men at deres navne ikke fremgik af tilstedeværelseslisten.

Protokollen fra det foregående møde godkendtes.

10.   Menneskerettigheder (forhandling)

Betænkning: Årsberetningen om menneskerettighederne i verden 2005 og EU's menneskerettighedspolitik [2005/2203(INI)] — Udenrigsudvalget

Ordfører: Richard Howitt (A6-0158/2006).

Richard Howitt forelagde sin betænkning.

Hans Winkler (Formand for Rådet) og Benita Ferrero-Waldner (medlem af Kommissionen) tog ordet.

Talere: Raül Romeva i Rueda (ordfører for udtalelse fra FEMM), Simon Coveney for PPE-DE-Gruppen, Elena Valenciano Martínez-Orozco for PSE-Gruppen, Johan Van Hecke for ALDE-Gruppen, Hélène Flautre for Verts/ALE-Gruppen, Vittorio Agnoletto for GUE/NGL-Gruppen, Georgios Karatzaferis for IND/DEM-Gruppen, Inese Vaidere for UEN-Gruppen, Luca Romagnoli, løsgænger, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Józef Pinior, Elizabeth Lynne, Feleknas Uca, James Hugh Allister, Laima Liucija Andrikienė, Aloyzas Sakalas, Sajjad Karim, Marek Aleksander Czarnecki, Maria da Assunção Esteves, John Attard-Montalto og Anneli Jäätteenmäki.

FORSÆDE: Janusz ONYSZKIEWICZ

Næstformand

Talere: Bogusław Sonik, Zita Gurmai, Benita Ferrero-Waldner og Hans Winkler.

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: punkt 5.6 i protokollen af 18.05.2006.

11.   Udviklingssamarbejde og økonomisk samarbejde ***I — Europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument ***I — Stabilitetsinstrument ***I — Førtiltrædelsesbistand * (forhandling)

Anden betænkning: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af et instrument til finansiering af udviklingssamarbejdet og det økonomiske samarbejde [KOM(2004)0629 — C6-0128/2004 — 2004/0220(COD)] — Udviklingsudvalget

Ordfører: Gay Mitchell (A6-0109/2006).

Betænkning: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om almindelige bestemmelser om oprettelse af et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument [KOM(2004)0628 — C6-0129/2004 — 2004/0219(COD)] — Udenrigsudvalget

Ordfører: Konrad Szymański (A6-0164/2006).

Betænkning: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af et stabilitetsinstrument [KOM(2004)0630 — C6-0251/2004 — 2004/0223(COD)] — Udenrigsudvalget

Ordfører: Angelika Beer (A6-0157/2006).

Betænkning: Forslag til Rådets forordning om oprettelse af et instrument til førtiltrædelsesbistand (IPA) [KOM(2004)0627 — C6-0047/2005 — 2004/0222(CNS)] — Udenrigsudvalget

Ordfører: István Szent-Iványi (A6-0155/2006).

Talere: Benita Ferrero-Waldner (medlem af Kommissionen) og Hans Winkler (Formand for Rådet).

Gay Mitchell forelagde sin betænkning (A6-0109/2006).

Konrad Szymański forelagde sin betænkning (A6-0164/2006).

Angelika Beer forelagde sin betænkning (A6-0157/2006).

Paavo Väyrynen (for ordføreren) forelagde betænkning (A6-0155/2006).

Talere: Irena Belohorská (ordfører for udtalelse fra AFET) (A6-0109/2006), Mauro Zani (ordfører for udtalelse fra DEVE) (A6-0164/2006), Ignasi Guardans Cambó (ordfører for udtalelse fra CULT) (A6-0164/2006), Elisabeth Schroedter (ordfører for udtalelse fra EMPL) (A6-0164/2006), László Surján (ordfører for udtalelse fra BUDG) (A6-0164/2006), Andres Tarand (ordfører for udtalelse fra ITRE) (A6-0164/2006), Barbara Kudrycka (ordfører for udtalelse fra LIBE) (A6-0164/2006), Tokia Saïfi (ordfører for udtalelse fra INTA) (A6-0164/2006), Lambert van Nistelrooij (ordfører for udtalelse fra REGI) (A6-0164/2006), Zbigniew Zaleski (ordfører for udtalelse fra INTA) (A6-0155/2006), Gábor Harangozó (ordfører for udtalelse fra REGI) (A6-0155/2006), Pierre Schapira (ordfører for udtalelse fra DEVE) (A6-0157/2006), Antonis Samaras (ordfører for udtalelse fra BUDG) (A6-0157/2006), David Martin (ordfører for udtalelse fra INTA) ((A6-0109/2006) (A6-0157/2006)), Charles Tannock for PPE-DE-Gruppen, Miguel Angel Martínez Martínez for PSE-Gruppen, Frithjof Schmidt for Verts/ALE-Gruppen, Luisa Morgantini for GUE/NGL-Gruppen, og Paul Marie Coûteaux for IND/DEM-Gruppen.

FORSÆDE: Sylvia-Yvonne KAUFMANN

Næstformand

Talere: Eoin Ryan for UEN-Gruppen, Tunne Kelam, Margrietus van den Berg, Marie Anne Isler Béguin, Tobias Pflüger, Derek Roland Clark, Mieczysław Edmund Janowski, Giorgos Dimitrakopoulos, Ana Maria Gomes, Gisela Kallenbach, Nirj Deva, Marianne Mikko, Elmar Brok, Justas Vincas Paleckis, Hubert Pirker, Alexandra Dobolyi, Panagiotis Beglitis, Libor Rouček, Riitta Myller, Hans Winkler og Benita Ferrero-Waldner.

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: A6-0109/2006: 18.05.2006; A6-0164/2006, A6-0157/2006 og A6-0155/2006: mødeperioden i juni.

12.   Spørgetid (spørgsmål til Rådet)

Parlamentet behandlede en række spørgsmål til Rådet (B6-0207/2006).

Første del

Spørgsmål nr. 1 (Bernd Posselt): Kroatiens tiltrædelse.

Hans Winkler (Formand for Rådet) besvarede spørgsmålet samt tillægsspørgsmål af Bernd Posselt, Richard Corbett og Reinhard Rack.

Spørgsmål nr. 2 (Paulo Casaca): Udvisning af europæiske familier fra Canada.

Hans Winkler besvarede spørgsmålet samt tillægsspørgsmål af Paulo Casaca.

Spørgsmål nr. 3 (Elena Valenciano Martínez-Orozco): Arrestation af kvinder og børn i Iran.

Hans Winkler besvarede spørgsmålet samt tillægsspørgsmål af Elena Valenciano Martínez-Orozco, Philip Bushill-Matthews og Hubert Pirker.

Spørgsmål nr. 4 (Laima Liucija Andrikienė): Nødvendigheden af en effektivt koordineret/fælles energipolitik i EU.

Hans Winkler besvarede spørgsmålet samt tillægsspørgsmål af Paul Rübig og Richard Seeber.

Anden del

Spørgsmål nr. 5 (Mairead McGuinness): Direkte beskatning.

Alfred Finz (Formand for Rådet) besvarede spørgsmålet samt tillægsspørgsmål af Gay Mitchell (for stilleren) og Andreas Mölzer.

Spørgsmål nr. 6 (Katerina Batzeli): Yderligere harmonisering af skattereglerne.

Spørgsmål nr. 10 (Othmar Karas): Ensartet beregningsgrundlag for selskabsbeskatning.

Alfred Finz (Formand for Rådet) besvarede spørgsmålene samt tillægsspørgsmål af Stavros Arnaoutakis (for stilleren) og Othmar Karas.

Spørgsmål nr. 7 (Eoin Ryan): Statteharmonisering.

Alfred Finz besvarede spørgsmålet samt tillægsspørgsmål af Eoin Ryan og Eugenijus Gentvilas.

Spørgsmål nr. 8 (Robert Evans): Skattelylande.

Alfred Finz besvarede spørgsmålet samt tillægsspørgsmål af Robert Evans og Hubert Pirker.

Spørgsmål nr. 9 (Gay Mitchell): Økonomiske og finanspolitiske rammer.

Alfred Finz besvarede spørgsmålet samt tillægsspørgsmål af Gay Mitchell og Andreas Mölzer.

Spørgsmål, der på grund af tidnød ikke var blevet besvaret, ville blive besvaret skriftligt (se bilag til det fuldstændige forhandlingsreferat).

Formanden erklærede spørgetiden til Rådet for afsluttet.

(Mødet udsat kl. 19.30 og genoptaget kl. 21.00)

FORSÆDE: Alejo VIDAL-QUADRAS

Næstformand

13.   Energifællesskabstraktaten *** — Energifællesskabets traktat for Sydøsteuropa (forhandling)

Henstilling: Forslag til Rådets afgørelse om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af energifællesskabstraktaten [13886/1/2005 — C6-0435/2005 — 2005/0178(AVC)] — Udvalget om Industri, Forskning og Energi

Ordfører: Giles Chichester (A6-0134/2006).

Mundtlig forespørgsel (O-0024/2006) af Giles Chichester for ITRE til Rådet: Energifællesskabets traktat for Sydøsteuropa (B6-0020/2006)

Mundtlig forespørgsel (O-0025/2006) af Giles Chichester for ITRE til Kommissionen: Energifællesskabets traktat for Sydøsteuropa (B6-0206/2006)

Giles Chichester forelagde henstillingen og begrundede de mundtlige forespørgsler.

Hans Winkler (Formand for Rådet) og Andris Piebalgs (medlem af Kommissionen) besvarede spørgsmålene.

Talere: Jerzy Buzek for PPE-DE-Gruppen, Reino Paasilinna for PSE-Gruppen, Fiona Hall for ALDE-Gruppen, Rebecca Harms for Verts/ALE-Gruppen, Vladimír Remek for GUE/NGL-Gruppen, Nils Lundgren for IND/DEM-Gruppen, András Gyürk, Britta Thomsen, Derek Roland Clark, Paul Rübig, Hans Winkler og Andris Piebalgs.

Beslutningsforslag fremsat som afslutning på forhandlingen (forretningsordenens artikel 108, stk. 5):

Giles Chichester for ITRE om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af traktaten om oprettelse af energifællesskabet (B6-0279/2006)

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: punkt 5.5 i protokollen af 18.05.2006 og punkt 5.11 i protokollen af 18.05.2006.

14.   Kommissionens årlige politikstrategi for 2007 (forhandling)

Betænkning: 2007-budgettet: Kommissionens meddelelse om den årlige politikstrategi for 2007 (APS) [2006/2020(BUD)] — Budgetudvalget

Ordfører: James Elles (A6-0154/2006).

James Elles forelagde sin betænkning.

Dalia Grybauskaitė (medlem af Kommissionen) tog ordet.

Talere: Jürgen Schröder (ordfører for udtalelse fra DEVE), David Martin (ordfører for udtalelse fra INTA), Janusz Lewandowski for PPE-DE-Gruppen, Catherine Guy-Quint for PSE-Gruppen, Kyösti Virrankoski for ALDE-Gruppen, Gérard Onesta for Verts/ALE-Gruppen, Esko Seppänen for GUE/NGL-Gruppen, Nils Lundgren for IND/DEM-Gruppen, Sergej Kozlík, løsgænger, Salvador Garriga Polledo, Neena Gill, Anne E. Jensen, Ingeborg Gräßle, Paulo Casaca, Gérard Deprez, László Surján, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Agnes Schierhuber, Brigitte Douay, Antonis Samaras og Albert Jan Maat.

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: punkt 5.7 i protokollen af 18.05.2006.

15.   Fællesskabets strategiske retningslinjer for 2007-2013 (forhandling)

Betænkning: Forberedelse af den samstemmende udtalelse om Fællesskabets strategiske retningslinjer for 2007-2013 (Samhørighedspolitikkens bidrag til vækst og beskæftigelse) [2006/2086(INI)] — Regionaludviklingsudvalget

Ordfører: Constanze Angela Krehl (A6-0175/2006).

Constanze Angela Krehl forelagde sin betænkning.

Andris Piebalgs (medlem af Kommissionen) tog ordet.

Talere: Zsolt László Becsey (ordfører for udtalelse fra TRAN), Jan Olbrycht for PPE-DE-Gruppen, Riitta Myller for PSE-Gruppen, Jean Marie Beaupuy for ALDE-Gruppen, Elisabeth Schroedter for Verts/ALE-Gruppen, Bairbre de Brún for GUE/NGL-Gruppen, Rolf Berend, Ewa Hedkvist Petersen, Jan Březina, Inés Ayala Sender, Ambroise Guellec, Gábor Harangozó, Sérgio Marques og Andris Piebalgs.

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: punkt 5.2 i protokollen af 18.05.2006.

16.   Dagsorden for næste møde

Dagsordenen for mødet den følgende dag var fastsat (»Dagsorden «PE 373.210/OJJE).

17.   Hævelse af mødet

Formanden hævede mødet kl. 23.55.

Julian Priestley

Generalsekretær

Miroslav Ouzký

Næstformand


TILSTEDEVÆRELSESLISTE

Følgende skrev under:

Adamou, Agnoletto, Albertini, Allister, Andersson, Andrejevs, Andrikienė, Angelilli, Antoniozzi, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Assis, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Baco, Badia I Cutchet, Barsi-Pataky, Batten, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Berlinguer, Berman, Birutis, Blokland, Bloom, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bono, Bonsignore, Booth, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Brok, Brunetta, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Cappato, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Carollo, Casa, Casaca, Cashman, Casini, Caspary, Castex, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chatzimarkakis, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Correia, Costa, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Daul, Davies, de Brún, Degutis, Dehaene, De Keyser, Demetriou, De Michelis, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Ek, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Jill Evans, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Elisa Ferreira, Figueiredo, Fjellner, Flasarová, Flautre, Florenz, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gabriele, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gebhardt, Gentvilas, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gibault, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Gottardi, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Gruber, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein Mintz, Hamon, Handzlik, Hannan, Harangozó, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Ibrisagic, Ilves, in't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Karas, Karatzaferis, Karim, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kindermann, Kinnock, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Knapman, Koch, Kohlíček, Konrad, Korhola, Kósáné Kovács, Kozlík, Krahmer, Krarup, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kristensen, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Landsbergis, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, Lauk, Lavarra, Lax, Lechner, Le Foll, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Marine Le Pen, Le Rachinel, Lévai, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Liese, Liotard, Lipietz, Locatelli, López-Istúriz White, Losco, Lucas, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCarthy, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Malmström, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Manolakou, Markov, Marques, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Morgantini, Morillon, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscardini, Muscat, Mussolini, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Achille Occhetto, Öger, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Panzeri, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patriciello, Patrie, Pęk, Alojz Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Pirker, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Poignant, Polfer, Poli Bortone, Pomés Ruiz, Portas, Posdorf, Posselt, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rivera, Rizzo, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Salvini, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Savi, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schulz, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Sifunakis, Silva Peneda, Sinnott, Siwiec, Sjöstedt, Skinner, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Sterckx, Stevenson, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Susta, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titford, Titley, Toia, Tomczak, Toubon, Toussas, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Valenciano Martínez-Orozco, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Veneto, Ventre, Veraldi, Vergnaud, Vidal-Quadras, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Wieland, Wiersma, Wijkman, Willmott, Wise, von Wogau, Wohlin, Bernard Piotr Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zvěřina, Zwiefka

Observatører:

Ali Nedzhmi, Anastase Roberta Alma, Arabadjiev Alexander, Athanasiu Alexandru, Bărbuleţiu Tiberiu, Becşenescu Dumitru, Bliznashki Georgi, Buruiană Aprodu Daniela, Christova Christina Velcheva, Ciornei Silvia, Cioroianu Adrian Mihai, Corlăţean Titus, Coşea Dumitru Gheorghe Mircea, Creţu Corina, Creţu Gabriela, Dimitrov Martin, Dîncu Vasile, Duca Viorel, Dumitrescu Cristian, Ganţ Ovidiu Victor, Hogea Vlad Gabriel, Husmenova Filiz, Iacob Ridzi Monica Maria, Ilchev Stanimir, Ivanova Iglika, Kazak Tchetin, Kelemen Atilla Béla Ladislau, Kirilov Evgeni, Kónya-Hamar Sándor, Marinescu Marian-Jean, Mihăescu Eugen, Morţun Alexandru Ioan, Muscă Monica Octavia, Parvanova Antonyia, Paşcu Ioan Mircea, Petre Maria, Podgorean Radu, Popa Nicolae Vlad, Popeangă Petre, Severin Adrian, Shouleva Lydia, Silaghi Ovidiu Ioan, Sofianski Stefan, Stoyanov Dimitar, Szabó Károly Ferenc, Ţicău Silvia Adriana, Tîrle Radu, Vigenin Kristian, Zgonea Valeriu Ştefan


BILAG I

AFSTEMNINGSRESULTATER

Tegnforklaring

+

vedtaget

-

forkastet

bortfaldet

R

trukket tilbage

AN (…, …, …)

afstemning ved navneopråb (for, imod, hverken/eller)

VE (…, …, …)

elektronisk afstemning (for, imod, hverken/eller)

div

opdelt afstemning

vs

særskilt afstemning

am

ændringsforslag

AC

kompromisændringsforslag

PC

tilsvarende tekstdel

S

ændringsforslag udgår

=

identiske ændringsforslag

§

punkt/stk./betragtning

art

artikel

PR

beslutningsforslag

PRC

fælles beslutningsforslag

SEC

hemmelig afstemning

-

-

1.   Udnævnelse af et medlem af direktionen for Den Europæiske Centralbank

Betænkning: Pervenche BERÈS (A6-0136/2006)

Angående

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

enkelt afstemning

 

+

359, 110, 35

Der var blevet foretaget hemmelig afstemning (jf. forretningsordenens artikel 162, stk. 1)

2.   Godkendelse af aftale om industrielle design *

Betænkning: Michel ROCARD (A6-0166/2006)

Angående

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

enkelt afstemning

 

+

 

3.   Tiltrædelse af aftale om industrielle design *

Betænkning: Michel ROCARD (A6-0167/2006)

Angående

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

enkelt afstemning

 

+

 

4.   Indgåelse af den interinstitutionelle aftale om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning

Betænkning: Sérgio SOUSA PINTO (A6-0144/2006)

Angående

Am. nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

§ 1

1

GUE/NGL

AN

-

122, 451, 14

§

originaltekst

AN

+

453, 119, 35

Efter § 1

2

Verts/ALE

 

-

 

3

Verts/ALE

 

-

 

4

Verts/ALE

 

-

 

Afstemning: beslutning (som helhed)

AN

+

418, 187, 15

Ændringsforslag 2, 3 og 4 var ved en fejl blevet tilskrevet Böge-betænkningen) (A6-0150/2006)

Anmodning om afstemning ved navneopråb

PPE-DE § 1

GUE/NGL am 1 og endelig afstemning

5.   Interinstitutionel aftale om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning

Betænkning: Reimer Böge (A6-0150/2006)

Angående

Am. nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

§ 5

§

originaltekst

AN

+

445, 167, 15

§ 6

1

Verts/ALE

 

-

 

§ 7

2

Verts/ALE

AN

-

115, 502, 13

§ 10

3

Verts/ALE

AN

-

158, 458, 13

§

originaltekst

AN

+

455, 173, 10

§ 11

§

originaltekst

AN

+

478, 142, 15

§ D

§

originaltekst

vs

+

 

Afstemning: beslutning (som helhed)

AN

+

440, 190, 14

Ændringsforslag 4, 5 og 6 var ved en fejl blevet tilskrevet Böge-betænkningen. De vedrørte betænkning af Sousa Pinto (A6-0144/2006)

Anmodning om afstemning ved navneopråb

PSE §§ 5, 10 og 11 og endelig afstemning

GUE/NGL endelig afstemning

IND/DEM endelig afstemning

Verts/ALE am 2, 3 og endelig afstemning

PPE-DE § 10

Anmodning om særskilt afstemning

Verts/ALE § D, §§ 5, 11

6.   EF-tilskud til forbedring af godstransportsystemets miljøpræstationer (»Marco Polo II«) ***I

Betænkning: Reinhard RACK (A6-0408/2005)

Angående

Am. nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Blok nr. 1 —

kompromisændringsforslag

38-61

63-66

68-69

71

74-80

PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE + UEN

 

+

 

Blok nr. 1 —

kompromisændringsforslag

— særskilt afstemning

62

PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE + UEN

vs

+

 

67

PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE + UEN

vs

+

 

70

PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE + UEN

vs

+

 

72

PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE + UEN

vs

+

 

Blok nr. 2 —

ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — afstemning under et

1-14

16-24

26-27

29-30

32-33

35-37

korr. udv.

 

 

Blok nr. 2 —

ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — særskilt afstemning

15

korr. udv.

vs

 

25

korr. udv.

vs

 

28

korr. udv.

vs

 

31

korr. udv.

vs

 

34

korr. udv.

vs

 

Afstemning: ændret forslag

 

+

 

Afstemning: lovgivningsmæssig beslutning

 

+

 

Ændringsforslag 80 annullerede og erstattede ændringsforslag 73.

Anmodning om særskilt afstemning

GUE/NGL am 15, 25, 28, 31, 34, 62, 67, 70, 72

7.   Transmissible spongiforme encephalopatier ***I

Betænkning: Dagmar ROTH-BEHRENDT (A6-0161/2006)

Angående

Am. nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Blok nr. 1 — kompromis

1-3

9-11

13

16-19

22-23

26-29

31-33

35

42-47

49

51-56

korr.udv.

PSE, PPE-DE, ALDE, Verts/ALE +

GUE/NGL

 

+

 

41

PSE, PPE-DE, ALDE + Verts/ALE

vs

+

 

48

PSE, PPE-DE, ALDE + Verts/ALE

vs

+

 

Blok nr. 2

5

12

14-15

20-21

24

30

34

38-39

korr. udv.

 

 

Blok nr. 3

4

6-8

36

37

40

korr. udv.

 

-

 

Art 1, efter nr. 5

57

PPE-DE

VE

-

215, 346, 6

50

PSE, PPE-DE, ALDE, Verts/ALE +

GUE/NGL

 

+

 

25

korr. udv.

 

 

Afstemning: ændret forslag

 

+

 

Afstemning: lovgivningsmæssig beslutning

 

+

 

Diverse sager

Ændringsforslag 41 og 48 var ikke blevet underskrevet af GUE/NGL-Gruppen

Anmodning om særskilt afstemning

GUE/NGL: am 41 og 48

8.   Finansiering af europæisk standardisering ***I

Betænkning: Zita PLĚSTINSKÁ (A6-0107/2006)

Angående

Am. nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — afstemning under et

2-3

5-18

20-21

23-26

korr. udv.

 

+

 

Art 3, § 2

27

PPE-DE, PSE, ALDE

 

+

 

Art 5, § 1

28

PPE-DE, PSE, ALDE

 

+

 

19

korr. udv.

 

 

Art 5, efter § 3

29

PPE-DE, PSE, ALDE

 

+

 

§ 5

30

PPE-DE, PSE, ALDE

 

+

 

4

korr. udv.

 

 

Efter § 7

31

PPE-DE, PSE, ALDE

 

+

 

Afstemning: ændret forslag

 

+

 

Afstemning: lovgivningsmæssig beslutning

AN

+

535, 25, 14

Ændringsforslag 1 og 22 vedrører ikke alle sprogversioner og blev derfor ikke sat under afstemning (jf. forretningsordenens artikel 151, stk. 1, litra d))

Anmodning om afstemning ved navneopråb

IND/DEM endelig afstemning

9.   De offentlige finanser i ØMU

Betænkning: Dariusz ROSATI (A6-0162/2006)

Angående

Am. nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

§ 3

4

PSE

 

-

 

§ 6

5

PSE

 

+

 

1

Verts/ALE

 

-

 

Efter § 6

6

PSE

 

-

 

§ 7

13

GUE/NGL

 

-

 

§ 8

7

PSE

div

 

 

1/VE

-

264, 267, 15

2

+

 

Efter § 8

14

GUE/NGL

 

-

 

15

GUE/NGL

div

 

 

1

-

 

2

 

§ 10

2

Verts/ALE

 

-

 

8

PSE

VE

+

266, 245, 37

16

GUE/NGL

 

-

 

Efter § 10

9

PSE

 

-

 

10

PSE

VE

-

263, 273, 8

§ 11

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 13

3

Verts/ALE

 

-

 

17

GUE/NGL

 

-

 

§ 19

11

PSE

 

+

 

Efter § 22

12

PSE

 

-

 

Efter § 24

18

GUE/NGL

 

-

 

Afstemning: beslutning (som helhed)

 

+

 

Anmodning om opdelt afstemning

Verts/ALE

§ 11

1. del:»understreger … offentlige finanser«

2. del:»idet det bemærker … vækst i Europa«

am 15

1. del:»slår til lyd for … med prisstabilitet«

2. del:»og tilbagekaldelse … vækstpagten«

PPE-DE

am 7

1. del: Teksten uden den anden parentes » (tekst udgår) «

2. del: Anden parentes » (tekst udgår) «


BILAG II

RESULTAT AF AFSTEMNINGERNE VED NAVNEOPRÅB

1.   Betænkning Berès A6-0136/2006

Hemmelig afstemning

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Wise, Wohlin, Zapałowski

NI: Allister, Baco, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Mussolini, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Callanan, Carollo, Casa, Casini, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Škottová, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Tajani, Tannock, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bourzai, Bozkurt, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Correia, Cottigny, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Leichtfried, Liberadzki, Maňka, Martin David, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Segelström, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Tarabella, Titley, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Camre, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Beer, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Evans Jill, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

2.   Betænkning Sousa Pinto A6-0144/2006

Ændringsforslag 1

Ja-stemmer: 122

ALDE: Ek, Nicholson of Winterbourne

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Manolakou, Markov, Maštálka, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Wurtz

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Grabowski, Knapman, Nattrass, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski

NI: Allister, De Michelis, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini

PSE: Barón Crespo, Berès, Berger, Bösch, Bourzai, Carlotti, Carnero González, Castex, Douay, Ettl, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Krehl, Laignel, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Medina Ortega, Morgan, Patrie, Prets, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Nej-stemmer: 451

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Krupa, Wohlin

NI: Belohorská, Bobošíková, Claeys, Mussolini, Piskorski, Rutowicz

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Carollo, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bozkurt, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Correia, Cottigny, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Camre, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Evans Jill, Voggenhuber

Hverken eller: 14

GUE/NGL: Adamou, Liotard, Meijer

IND/DEM: Coûteaux, Goudin, Lundgren

NI: Baco, Borghezio, Helmer, Kozlík, Rivera

PSE: Hutchinson, Moscovici

Verts/ALE: van Buitenen

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Johannes Voggenhuber

Nej-stemmer

Carlos Carnero González, Constanze Angela Krehl

Hverken eller

Jonas Sjöstedt, Eva-Britt Svensson

3.   Betænkning Sousa Pinto A6-0144/2006

Punkt 1

Ja-stemmer: 453

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Manolakou, Toussas, Uca

IND/DEM: Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wohlin, Zapałowski

NI: Baco, Belohorská, Bobošíková, De Michelis, Kozlík, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Speroni

PPE-DE: Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Busuttil, Cabrnoch, Carollo, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Šťastný, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bozkurt, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Evans Jill, Hammerstein Mintz, Voggenhuber

Nej-stemmer: 119

ALDE: Manders

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Markov, Maštálka, Meijer, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Svensson, Triantaphyllides, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Nattrass, Sinnott, Titford, Wise

NI: Allister, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Iturgaiz Angulo, Quisthoudt-Rowohl

PSE: Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Cottigny, Ettl, Falbr, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Laignel, Leichtfried, Moscovici, Navarro, Patrie, Prets, Reynaud, Rocard, Roure, Sakalas, Savary, Schapira, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Ždanoka

Hverken eller: 35

GUE/NGL: Adamou, Liotard

IND/DEM: Lundgren

NI: Borghezio, Helmer, Mote

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Brepoels, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Elles, Hannan, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Parish, Purvis, Stevenson, Sumberg, Tannock, Van Orden, Veneto

PSE: Busquin, Hutchinson, Tarabella

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Godelieve Quisthoudt-Rowohl

Nej-stemmer

Johannes Voggenhuber, Feleknas Uca, Diamanto Manolakou, Georgios Toussas, Brigitte Douay

4.   Betænkning Sousa Pinto A6-0144/2006

Afgørelse

Ja-stemmer: 418

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

NI: Baco, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Kozlík, Piskorski, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Eurlings, Fajmon, Ferber, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Mitchell, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Šťastný, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Vatanen, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bozkurt, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Estrela, Evans Robert, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Evans Jill

Nej-stemmer: 187

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Wise, Wohlin, Zapałowski

NI: Allister, Borghezio, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Ayuso González, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Elles, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, de Grandes Pascual, Hannan, Herranz García, Herrero-Tejedor, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Kamall, Kirkhope, López-Istúriz White, McMillan-Scott, Mato Adrover, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Montoro Romero, Nicholson, Parish, Pomés Ruiz, Purvis, Rudi Ubeda, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Veneto, Vidal-Quadras Roca

PSE: Arif, Berès, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Douay, Ettl, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Laignel, Lavarra, Leichtfried, Moscovici, Navarro, Patrie, Prets, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Scheele, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Hverken eller: 15

GUE/NGL: Adamou, Liotard, Meijer

IND/DEM: Belder, Blokland, Sinnott

PPE-DE: Brepoels

PSE: Busquin, Cottigny, Hutchinson, Le Foll, Occhetto, Poignant

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

Stemmerettelser

Nej-stemmer

José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra

5.   Betænkning Böge A6-0150/2006

Punkt 5

Ja-stemmer: 445

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Wohlin

NI: Belohorská, Bobošíková, De Michelis, Piskorski, Rivera

PPE-DE: Albertini, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bozkurt, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Nej-stemmer: 167

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski

NI: Allister, Borghezio, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Hannan, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Mathieu, Nicholson, Parish, Purvis, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Veneto

PSE: Arif, Berès, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Cottigny, Ettl, Falbr, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Laignel, Le Foll, Leichtfried, Moscovici, Navarro, Obiols i Germà, Pahor, Patrie, Prets, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Scheele, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Hverken eller: 15

IND/DEM: Belder, Blokland, Karatzaferis, Sinnott

NI: Baco, Czarnecki Marek Aleksander, Kozlík, Mote, Rutowicz

PPE-DE: Brepoels

PSE: Busquin, Hutchinson

UEN: Berlato, Camre

Verts/ALE: van Buitenen

6.   Betænkning Böge A6-0150/2006

Ændringsforslag 2

Ja-stemmer: 115

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

NI: Giertych, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Brepoels, Liese

PSE: Arif, Berès, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Cottigny, Douay, Ettl, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Laignel, Le Foll, Leichtfried, Moscovici, Navarro, Occhetto, Patrie, Pinior, Poignant, Prets, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Scheele, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

UEN: Kuźmiuk

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 502

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Titford, Wise, Wohlin

NI: Bobošíková, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Mussolini, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni

PPE-DE: Albertini, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bozkurt, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pleguezuelos Aguilar, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Camre, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Hverken eller: 13

GUE/NGL: Manolakou, Toussas

NI: Allister, Baco, Belohorská, Kozlík, Martin Hans-Peter, Mote

PSE: Busquin, Hutchinson, Tarabella

Verts/ALE: van Buitenen, Schlyter

Stemmerettelser

Hverken eller

Eva-Britt Svensson, Jonas Sjöstedt

7.   Betænkning Böge A6-0150/2006

Ændringsforslag 3

Ja-stemmer: 158

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Nattrass, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, Wise, Wohlin

NI: Allister, Borghezio, Czarnecki Marek Aleksander, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Speroni

PPE-DE: Ayuso González, del Castillo Vera, Díaz de Mera García Consuegra, Fatuzzo, Fernández Martín, Fraga Estévez, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, de Grandes Pascual, Herranz García, Herrero-Tejedor, Iturgaiz Angulo, López-Istúriz White, Mato Adrover, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Montoro Romero, Pomés Ruiz, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca

PSE: Arif, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Carlotti, Cashman, Castex, Cottigny, Douay, Ettl, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Laignel, Le Foll, Leichtfried, Navarro, Occhetto, Patrie, Prets, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Scheele, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 458

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Bonde, Goudin, Lundgren

NI: Bobošíková, Claeys, Giertych, Helmer, Mölzer, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Ashworth, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Mitchell, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bozkurt, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vincenzi, Walter, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Camre, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Evans Jill, Rühle

Hverken eller: 13

IND/DEM: Krupa, Pęk

NI: Baco, Belohorská, Kozlík, Martin Hans-Peter, Mote

PPE-DE: Brepoels

PSE: Busquin, Hutchinson, Moscovici, Tarabella

Verts/ALE: van Buitenen

Stemmerettelser

Nej-stemmer

Michael Cashman

Hverken eller

Eva-Britt Svensson, Jonas Sjöstedt

8.   Betænkning Böge A6-0150/2006

Punkt 10

Ja-stemmer: 455

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Gabriele, Morgantini

IND/DEM: Blokland

NI: Bobošíková, De Michelis, Giertych, Helmer, Mussolini, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Ashworth, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Mitchell, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berman, Bozkurt, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Didžiokas, Janowski, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Zīle

Verts/ALE: Evans Jill, de Groen-Kouwenhoven, Kusstatscher

Nej-stemmer: 173

ALDE: Duff

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, Wise, Wohlin, Zapałowski

NI: Allister, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Speroni

PPE-DE: Ayuso González, Bushill-Matthews, del Castillo Vera, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Fatuzzo, Fernández Martín, Fraga Estévez, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, de Grandes Pascual, Herranz García, Herrero-Tejedor, Iturgaiz Angulo, Liese, López-Istúriz White, Mato Adrover, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Montoro Romero, Nicholson, Pomés Ruiz, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wijkman, Wortmann-Kool

PSE: Arif, Berès, Berger, Berlinguer, Bösch, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Douay, Ettl, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Laignel, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Moraes, Moscovici, Navarro, Occhetto, Patrie, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Scheele, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

UEN: Foltyn-Kubicka, Krasts, Pirilli, Vaidere, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Hverken eller: 10

NI: Baco, Belohorská, Kozlík, Martin Hans-Peter, Mote

PPE-DE: Brepoels

PSE: Busquin, Hutchinson

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Jo Leinen, Andrew Duff

9.   Betænkning Böge A6-0150/2006

Punkt 11

Ja-stemmer: 478

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

NI: Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Helmer, Piskorski, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bozkurt, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Nej-stemmer: 142

ALDE: Neyts-Uyttebroeck

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Wise, Wohlin, Zapałowski

NI: Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Deva, Duchoň, Škottová, Vlasák, Zvěřina

PSE: Arif, Berès, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Cottigny, Douay, Ettl, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Laignel, Le Foll, Leichtfried, Moscovici, Navarro, Patrie, Prets, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Scheele, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Hverken eller: 15

IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Karatzaferis, Sinnott

NI: Allister, Baco, Borghezio, Kozlík, Mote, Speroni

PPE-DE: Brepoels

PSE: Busquin, Hutchinson

Verts/ALE: van Buitenen

10.   Betænkning Böge A6-0150/2006

Afgørelse

Ja-stemmer: 440

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

NI: Baco, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Giertych, Kozlík, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Mitchell, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bozkurt, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Evans Jill

Nej-stemmer: 190

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, Wise, Wohlin, Zapałowski

NI: Allister, Borghezio, Claeys, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Speroni

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Ayuso González, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, del Castillo Vera, Chichester, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dover, Elles, Fatuzzo, Fernández Martín, Fraga Estévez, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, de Grandes Pascual, Hannan, Herranz García, Herrero-Tejedor, Iturgaiz Angulo, Kamall, Kirkhope, López-Istúriz White, McMillan-Scott, Mato Adrover, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Montoro Romero, Nicholson, Parish, Pomés Ruiz, Purvis, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca

PSE: Arif, Berès, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Douay, Ettl, Fruteau, Goebbels, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Laignel, Le Foll, Leichtfried, Moscovici, Navarro, Patrie, Prets, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Scheele, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Hverken eller: 14

ALDE: Chatzimarkakis, Klinz, Lambsdorff, Schuth

GUE/NGL: Adamou

PPE-DE: Belet, Brepoels

PSE: Busquin, Cottigny, Désir, Hutchinson, Occhetto, Poignant

Verts/ALE: van Buitenen

11.   Betænkning Plestinska A6-0107/2006

Beslutning

Ja-stemmer: 535

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Toia, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Gabriele, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Baco, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Kozlík, Mussolini, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Berlato, Camre, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 25

GUE/NGL: Svensson

IND/DEM: Batten, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Titford, Wohlin

NI: Helmer, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Cabrnoch, Duchoň, Fajmon, Ouzký, Škottová, Strejček, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

UEN: Zīle

Verts/ALE: Schlyter

Hverken eller: 14

GUE/NGL: Adamou, Liotard, Manolakou, Meijer, Sjöstedt, Toussas, Triantaphyllides

NI: Gollnisch, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Mölzer, Romagnoli, Schenardi

Verts/ALE: van Buitenen


VEDTAGNE TEKSTER

 

P6_TA(2006)0207

Udnævnelse af et medlem af direktionen for Den Europæiske Centralbank

Europa-Parlamentets afgørelse om Rådets indstilling om udnævnelse af et medlem af Den Europæiske Centralbanks direktion (C6-0071/2006 — 2006/0801(CNS))

Europa-Parlamentet,

der henviser til Rådets indstilling af 14. februar 2006 (1),

der henviser til EF-traktatens artikel 112, stk. 2, litra b, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6-0071/2006),

der henviser til forretningsordenens artikel 102,

der henviser til betænkning fra Økonomi- og Valutaudvalget (A6-0136/2006),

1.

afgiver positiv udtalelse om Rådets indstilling om udnævnelse af Jürgen Stark til medlem af Den Europæiske Centralbanks direktion;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til Rådet og medlemsstaternes regerienger.


(1)  EUT L 47 af 17.2.2006, s. 58.

P6_TA(2006)0208

Godkendelse af aftale om industrielle design *

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets afgørelse om godkendelse af Det Europæiske Fællesskabs tiltrædelse af Genève-aftalen om Haag-arrangementet vedrørende international registrering af industrielle design, vedtaget i Genève den 2. juli 1999 (KOM(2005)0687 — C6-0061/2006 — 2005/0273(CNS))

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

der henviser til forslag til Rådets afgørelse (KOM(2005)0687) (1),

der henviser til EF-traktatens artikel 308 og artikel 300, stk. 2, første afsnit, andet punktum,

der henviser til EF-traktatens artikel 300, stk. 3, første afsnit, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6-0061/2006),

der henviser til forretningsordenens artikel 51 og artikel 83, stk. 7,

der henviser til betænkning fra Retsudvalget (A6-0166/2006),

1.

godkender forslaget til Rådets afgørelse;

2.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til medlemsstaternes regeringer og parlamenter.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P6_TA(2006)0209

Tiltrædelse af aftale om industrielle design *

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 6/2002 og (EF) nr. 40/94 med henblik på Det Europæiske Fællesskabs tiltrædelse af Genève-aftalen om Haag-arrangementet vedrørende international registrering af industrielle design (KOM(2005)0689 — C6-0058/2006 — 2005/0274(CNS))

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2005)0689) (1),

der henviser til EF-traktatens artikel 308, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6-0058/2006),

der henviser til forretningsordenens artikel 51,

der henviser til betænkning fra Retsudvalget (A6-0167/2006),

1.

godkender Kommissionens forslag;

2.

opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

3.

anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad;

4.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt medlemsstaternes regeringer og parlamenter.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P6_TA(2006)0210

Interinstitutionel aftale om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning

Europa-Parlamentets afgørelse om den interinstitutionelle aftale om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (2004/2099(ACI) — 2006/2028(ACI))

Europa-Parlamentet,

der henviser til EF-traktaten, særlig artikel 272,

der henviser til den interinstitutionelle aftale af 6. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forbedring af budgetproceduren (1), særlig punkt 26,

der henviser til sin beslutning af 8. juni 2005 om politikudfordringer og budgetmidler i det udvidede EU 2007-2013 (2),

der henviser til sin beslutning af 1. december 2005 om den interinstitutionelle aftale om budgetdisciplin og forbedring af budgetproceduren (3),

der henviser til sin beslutning af 18. januar 2006 om Det Europæiske Råds holdning til de finansielle overslag og fornyelsen af den interinstitutionelle aftale for perioden 2007-2013 (4),

der henviser til Kommissionens arbejdsdokument »Forslag om fornyelse af den interinstitutionelle aftale om budgetdisciplin og forbedring af budgetproceduren «(KOM(2004)0498),

der henviser til Kommissionens arbejdsdokument »Bidrag til de interinstitutionelle forhandlinger om forslaget til fornyelse af den interinstitutionelle aftale om budgetdisciplin og forbedring af budgetproceduren «(KOM(2006)0075),

der henviser til Kommissionens arbejdsdokument »Revideret forslag om fornyelse af den interinstitutionelle aftale om budgetdisciplin og forbedring af budgetproceduren «(KOM(2006)0036),

der henviser til Kommissionens meddelelser til Rådet og Europa-Parlamentet »Fremtiden skaber vi i fællesskab: Politikudfordringer og budgetmidler i det udvidede EU 2007-2013 «(KOM(2004)0101) og »Finansielle overslag 2007-2013 «(KOM(2004)0487) samt Kommissionens arbejdsdokument med tekniske tilpasninger til Kommissionens forslag til en flerårig finansiel ramme 2007-2013 (SEK(2005)0494),

der henviser til fælleserklæringen om retningslinjer for lovgivningsforslag i tilknytning til den flerårige finansielle ramme for perioden 2007-2013, der blev vedtaget den 18. oktober 2005,

der henviser til konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde den 15.-16. december 2005 (dok. 15915/05 CADREFIN 268),

der henviser til trepartsmøderne den 23. januar 2006, den 21. februar 2006, den 21. marts 2006 og den 4. april 2006,

der henviser til udkast til den interinstitutionelle aftale om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning, som er vedføjet denne afgørelse,

der henviser til forretningsordenen artikel 120, stk. 1, og til afsnit IV, punkt 1 og 2, og afsnit XVIII, punkt 4, i bilag VI hertil,

der henviser til betænkning fra Budgetudvalget og udtalelser fra Udenrigsudvalget, Udviklingsudvalget, Budgetkontroludvalget, Regionaludviklingsudvalget, Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter, Fiskeriudvalget, Kultur- og Uddannelsesudvalget og Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A6-0150/2006),

der henviser til betænkning fra Udvalget om Konstitutionelle Anliggender (A6-0144/2006),

A.

der henviser til, at Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen har afsluttet forhandlingerne om en ny interinstitutionel aftale om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning for tidsrummet 2007-2013 (herefter benævnt »udkastet til aftale«),

B.

der henviser til, at Kommissionen i overensstemmelse med punkt 26 i den interinstitutionelle aftale af 6. maj 1999 indledte forberedelsen af de nye finansielle overslag og den nye interinstitutionelle aftale ved at fremsætte forslag henholdsvis den 10. februar 2004 og den 14. juli 2004,

C.

der henviser til, at Kommissionen, efter at Parlamentet havde vedtaget sin forhandlingsposition den 8. juni 2005, og efter at medlemsstaterne var nået til enighed i december 2005, forelagde et revideret forslag til den nye interinstitutionelle aftale og tekniske dokumenter vedrørende konsekvenserne af Det Europæiske Råds konklusioner, hvilket gjorde det muligt at indlede forhandlinger på et fair grundlag,

D.

der henviser til, at Parlamentet var fast besluttet på at opnå en bæredygtig flerårig finansiel ramme, der indeholdt tilstrækkelige midler til at dække behovene til de kommende års politikker og passende instrumenter og reformer til at forbedre gennemførelsen,

E.

der henviser til, at den fuldstændige gennemførelse af de flerårige programmer afhænger af, om indgåelsen af den interinstitutionelle aftale og fastsættelsen af den finansielle ramme sker i rette tid;

F.

der henviser til, at Parlamentet som den eneste institution udarbejdede en samlet strategi og foretog en fuldstændig og tilbundsgående analyse af behovene for at fastlægge politiske prioriteringer i modsætning til Rådet, hvis strategi var baseret på lofter og procentsatser,

G.

der henviser til, at betænkningen fra Budgetudvalget giver en positiv vurdering af de politiske og finansielle valg, der foretages i udkastet til aftale,

H.

der henviser til, at udkastet til aftale tilsyneladende ikke skaber nogen problemer vedrørende uoverensstemmelse med primær fællesskabsret og fuldt ud respekterer Parlamentets budgetbeføjelser,

I.

der henviser til, at udkastet til aftale tilsyneladende heller ikke på nogen måde er i modstrid med Parlamentets forretningsorden; at det imidlertid er et spørgsmål, om det ikke ville være klogt at foretage nogle ændringer i forretningsordenen, i særdeleshed i bilag IV, for at muliggøre Parlamentets inddragelse i en række specifikke procedurer, der fastlægges i udkastet til aftale, under de bedst mulige betingelser; dette kunne især være tilfældet, for så vidt angår procedurerne vedrørende:

tilpasninger i forbindelse med alt for store statsunderskud,

revision af den finansielle ramme,

mobilisering af nødhjælpsreserven,

mobilisering af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond,

mobilisering af fleksibilitetsinstrumentet,

mobilisering af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen,

tilpasning af den finansielle ramme med henblik på udvidelsen,

1.

gør opmærksom på, at Parlamentet for første gang i den tid, de finansielle overslag har eksisteret, har forhandlet i over otte måneder i et midlertidigt udvalg nedsat til dette formål og har vedtaget en omfattende forhandlingsposition baseret på tre søjler med henblik på at:

afstemme politiske prioriteringer og finansielle behov

modernisere budgetstrukturen og

forbedre kvaliteten af EU-budgettets gennemførelse;

2.

gør opmærksom på, at det forkastede Det Europæiske Råds konklusioner fra december 2005 i den foreliggende form ud fra den betragtning, at de ikke giver EU rådighed over de kvantitative og kvalitative midler, det vil kræve at tage fremtidige udfordringer op, og opfordrede Rådet til at sikre et reelt mandat til at forhandle med Parlamentet;

3.

udtrykker skuffelse over den måde, hvorpå aftalen kom i stand i Det Europæiske Råd, idet det var nationale interesser snarere end fælles europæiske mål, der var omdrejningspunktet for drøftelserne;

4.

påpeger, at det ved mange lejligheder har givet udtryk for sin vilje til at føre konstruktive forhandlinger med Rådet på basis af de to institutioners respektive holdninger med henblik på at nå frem til en aftale baseret på acceptable kvantitative og kvalitative forbedringer inden for en realistisk tidsramme;

5.

mener, at den aftale, de tre institutioner nåede frem til den 4. april 2006, var det eneste mulige kompromis, Parlamentet kunne opnå i de omfattende forhandlinger, med hensyn til et flerårigt budget med henblik på at garantere kontinuiteten i EU-lovgivningen, sikre forsvarlig økonomisk forvaltning af EU-midler og bevare Parlamentets lovgivningsmæssige og budgetmæssige beføjelser i den næste periode;

6.

glæder sig over Det Europæiske Råds beslutning om at opfordre Kommissionen til at foretage en fuldstændig og omfattende revision af alle aspekter af EU's indtægter og udgifter; fremhæver, at det som Rådets budgetpartner har til hensigt at deltage i denne revision med henblik på at indgå en aftale om et nyt omfattende finansieringssystem, der er fair, dynamisk, fremtidsorienteret og åbent, og som giver EU mulighed for at opfylde sine ambitioner med sine egne midler i stedet for medlemsstaternes bidrag;

7.

glæder sig over aftalens ordlyd, og især fremskridtene under de tre søjler i forhandlingspositionen:

 

Afstemning af politiske prioriteringer og finansielle behov igennem:

en forhøjelse på 4 mia. euro til EU's politikker som aftalt på Det Europæiske Råds møde i december 2005, som direkte skal gå til programmer under udgiftsområde 1a, 1b, 2, 3b og 4

anvendelse af 2,5 mia. euro fra EIB's reserve, som skal stilles til rådighed af medlemsstaterne under en ny plan for samfinansiering mellem EIB og EU-budgettet med henblik på at styrke EU-budgettets løftestangseffekt inden for forskning og udvikling, transeuropæiske net og små og mellemstore virksomheder op til et samlet beløb på 60 mia. euro

finansiering af ikke-programmerede behov som f.eks. nødhjælpsreserven (1,5 mia. euro) og EU's Solidaritetsfond (op til 7 mia. euro) uden for den finansielle ramme om nødvendigt ved hjælp af supplerende indtægter fra medlemsstaterne

finansiering af Den Europæiske Fond til Globaliseringstilpasning (op til 3,5 mia. euro) ved anvendelse af bortfaldne bevillinger, uden for den finansielle ramme;

 

Forbedring af budgetstrukturen ved hjælp af større fleksibilitet igennem:

fastholdelse af et samlet fleksibilitetsbeløb på 1,4 mia. euro over hele perioden, som i tilfælde af udnyttelse finansieres ved hjælp af supplerende indtægter fra medlemsstaterne med mulighed for fremførsel af det årlige beløb (200 mio. euro) til de næste to år i tilfælde af manglende udnyttelse og en ny mulighed for anvendelse af instrumentet til dækning af de samme behov i mere end ét år

mulighed for det nyvalgte Parlament for ved udgangen af 2009 at vurdere, hvordan den interinstitutionelle aftale og den finansielle ramme har fungeret, på grundlag af en beretning, som Kommissionen ensidigt forpligtede sig til at fremlægge, eventuelt ledsaget af forslag;

 

Forbedring af kvaliteten af EU-budgettets gennemførelse og bevarelse af Parlamentets beføjelser igennem:

indføjelse af principperne om proportionalitet og brugervenlige procedurer i den ændrede finansforordning, medlemsstaternes ansvar i forbindelse med foranstaltninger til sikring af bedre intern kontrol med EU-midler, der er underlagt delt forvaltning, nødvendigheden af at indføre en mekanisme for samfinansiering med EIB for at øge EU-politikkernes løftestangseffekt, inddragelse af Parlamentet i den finansielle programmering og finansieringen af nye organer, uden at det berører de operationelle programmer

Parlamentets fulde deltagelse i den omfattende revision, øget inddragelse af Parlamentet i beslutningsprocessen i forbindelse med FUSP og øget demokratisk kontrol med eksterne aktioner;

8.

er dog klar over, at en række mangler stadig ikke er afhjulpet med forhandlingsresultatet; mener, at disse mangler bør tages op i forbindelse med revisionen i 2008/2009 og så vidt muligt under de årlige budgetprocedurer; bemærker, at der hurtigst muligt bør gennemføres en reform af især ordningen med egne indtægter, men også af udgiftssiden, for at undgå de samme pinlige forhandlinger om nationale interesser i forbindelse med den næste finansielle ramme;

9.

bekræfter, at det mener, at alle fremtidige finansielle rammer bør opstilles for en periode af fem år, der er forenelig med Parlamentets og Kommissionens mandat;

10.

mener, at den holdning, der kom til udtryk i ovennævnte beslutning af 8. juni 2005, fortsat er det mål, der kan sikre et optimalt bevillingsniveau og yderligere reformer med henblik på at realisere Den Europæiske Unions ambitioner;

11.

minder om, at det er nødvendigt at indføre sikre overgangsordninger for det tilfælde, at forfatningstraktaten træder i kraft, før den nye finansielle ramme udløber,

12.

forventer, at de reformer, der indgår i den næste interinstitutionelle aftale, hurtigt vil indvirke på den kvalitative gennemførelse af budgettet, herunder nedbringelsen af den administrative byrde, og få en synlig konsekvens for de europæiske borgere, idet de får lettere adgang til EU-midler;

13.

accepterer de budgetmæssige og finansielle konsekvenser af den nye interinstitutionelle aftale;

14.

understreger, at fagudvalgenes udtalelser har være en nyttig støtte under forhandlingerne; mener, at den interinstitutionelle aftale som vedtaget imødekommer de fleste af anmodningerne fra fagudvalgene i kvalitativ og/eller kvantitativ henseende;

15.

godkender udkastet til aftalen, der er vedføjet som bilag;

16.

anmoder sit kompetente udvalg om at undersøge, i hvilket omfang det ville være nyttigt at ændre forretningsordenen, og i særdeleshed bilag IV hertil, for at gøre det muligt for Parlamentet at deltage i de specifikke procedurer, der er fastlagt i udkastet til aftale, under de bedst mulige betingelser;

17.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til Rådet og Kommissionen til orientering.


(1)  EFT C 172 af 18.6.1999, s. 1. Aftalen senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse 2005/708/EF (EUT L 269 af 14.10.2005, s. 24).

(2)  Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0224.

(3)  Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0453.

(4)  Vedtagne tekster, P6_TA(2006)0010.

BILAG

INTERINSTITUTIONEL AFTALE MELLEM EUROPA-PARLAMENTET, RÅDET OG KOMMISSIONEN OM BUDGETDISCIPLIN OG FORSVARLIG ØKONOMISK FORVALTNING

EUROPA-PARLAMENTET, RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION OG KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER,

herefter »institutionerne«,

HAR INDGÅET FØLGENDE AFTALE:

1.

Formålet med nærværende aftale er at gennemføre budgetdisciplin og forbedre den årlige budgetprocedures forløb og det interinstitutionelle samarbejde på budgetområdet samt at sikre en forsvarlig økonomisk forvaltning.

2.

Budgetdisciplin dækker i denne aftale alle udgifter. Den er bindende for alle institutionerne i hele den periode, hvor denne aftale gælder.

3.

Aftalen berører ikke de forskellige institutioners respektive budgetmæssige beføjelser, således som de er fastsat i traktaterne. Hvor der henvises til dette punkt, træffer Rådet afgørelse med kvalificeret flertal og Europa-Parlamentet med et flertal af dets medlemmers stemmer og med tre femtedele af de afgivne stemmer, i overensstemmelse med de afstemningsregler, der er fastsat i artikel 272, stk. 9, i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab (i det følgende benævnt »EF-traktaten«).

4.

Ændres traktaten i løbet af den flerårige finansielle ramme 2007 — 2013 (herefter »den finansielle ramme«), med virkning for budgettet, foretages de tilpasninger, der som følge heraf er nødvendige.

5.

Aftalen kan ikke ændres uden samtykke fra samtlige institutioner. Ændringer af den finansielle ramme skal foretages efter de procedurer, der er fastsat herfor i denne aftale.

6.

Aftalen består af tre dele:

Del I indeholder en definition af og gennemførelsesbestemmelser til den finansielle ramme og gælder i den finansielle rammes gyldighedsperiode.

Del II vedrører forbedringen af det interinstitutionelle samarbejde under budgetproceduren.

Del III indeholder bestemmelser vedrørende en forsvarlig økonomisk forvaltning af EU's midler.

7.

Kommissionen forelægger, når den finder det nødvendigt, og i hvert fald samtidig med, at den fremsætter forslag til en ny finansiel ramme i medfør af punkt 30, en rapport om gennemførelsen af denne aftale, om nødvendigt ledsaget af forslag til ændringer.

8.

Nærværende aftale træder i kraft den 1. januar 2007 og afløser:

den interinstitutionelle aftale af 6. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forbedring af budgetproceduren (1)

den interinstitutionelle aftale af 7. november 2002 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om finansieringen af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond, som supplerer den interinstitutionelle aftale af 6. maj 1999 om budgetdisciplin og forbedring af budgetproceduren (2).

DEL I — FINANSIEL RAMME: DEFINITION OG GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER

A.   Indhold og rækkevidde af den finansielle ramme

9.

Den finansielle ramme er anført i bilag I. Den udgør referencerammen for den interinstitutionelle budgetdisciplin.

10.

Den finansielle ramme skal sikre, at Den Europæiske Unions udgifter, opdelt i hovedkategorier, på mellemlang sigt udvikler sig på en ordnet måde og inden for grænserne af de egne indtægter.

11.

I den finansielle ramme fastsættes der for hvert år i perioden fra 2007 til 2013 og for hvert udgiftsområde eller underområde, udgiftsbeløb til forpligtelsesbevillinger. Desuden fastsættes der årlige samlede udgiftsbeløb både for så vidt angår forpligtelsesbevillinger og betalingsbevillinger.

Alle disse beløb er udtrykt i 2004-priser.

I den finansielle ramme tages der ikke hensyn til budgetposter finansieret af formålsbestemte indtægter som omhandlet i artikel 18 i finansforordningen af 25. juni 2002 vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (3), i det følgende benævnt »finansforordningen«.

Oplysninger vedrørende transaktioner, der ikke er medtaget i Den Europæiske Unions almindelige budget og i den forudsete udvikling i de forskellige kategorier af Fællesskabets egne indtægter, anføres vejledende i separate tabeller. Disse oplysninger ajourføres årligt i forbindelse med den tekniske justering af den finansielle ramme.

12.

Institutionerne anerkender, at hvert af de beløb, der er fastsat i absolutte tal i den finansielle ramme, skal betragtes som et årligt udgiftsloft for Den Europæiske Unions almindelige budget. Med forbehold af de ændringer, der måtte blive foretaget i disse lofter i overensstemmelse med denne aftale, forpligter institutionerne sig hver især til at udøve deres respektive beføjelser således, at de under hver budgetprocedure og gennemførelsen af budgettet for det pågældende regnskabsår kan overholde de forskellige årlige udgiftslofter.

13.

Ved indgåelsen af denne aftale accepterer budgetmyndighedens to parter stigningssatserne for ikke-obligatoriske udgifter, der fremgår af de budgetter, der er opstillet under overholdelse af de lofter, der er fastsat i den finansielle ramme 2007-2013 i hele aftalens varighed.

Med undtagelse af underudgiftsområde 1B »Samhørighed med henblik på vækst og beskæftigelse «skal institutionerne, med henblik på en forsvarlig økonomisk forvaltning, under budgetproceduren og ved vedtagelsen af budgettet så vidt muligt sørge for, at der under lofterne for de forskellige udgiftsområder er tilstrækkelige margener.

14.

Den finansielle iværksættelse af en retsakt vedtaget af Europa-Parlamentet og Rådet efter den fælles beslutningsprocedure eller en retsakt vedtaget af Rådet, som overskrider de disponible bevillinger på budgettet eller de beløb, der er fastsat i den finansielle ramme, jf. punkt 12, kan først finde sted, når budgettet er blevet ændret, eller den finansielle ramme om nødvendigt er blevet revideret på passende måde efter den procedure, der gælder i hvert af disse tilfælde.

15.

For hvert af de regnskabsår, der er omfattet af den finansielle ramme, kan de samlede nødvendige betalingsbevillinger, efter den årlige justering og i givet fald under hensyntagen til andre tilpasninger og revisioner, ikke føre til, at opkrævningssatsen for egne indtægter overstiger det loft, der er fastsat for sådanne indtægter.

Om nødvendigt kan budgetmyndighedens to parter, i overensstemmelse med punkt 3, beslutte at nedsætte lofterne i den finansielle ramme for at sikre, at loftet for egne indtægter overholdes.

B.   Årlige justeringer af den finansielle ramme

Tekniske justeringer

16.

Hvert år foretager Kommissionen, forud for budgetproceduren for regnskabsåret n + 1, følgende tekniske justeringer af den finansielle ramme:

a)

opskrivning til år n + 1-priser af lofterne og af de samlede tal for forpligtelsesbevillinger og betalingsbevillinger

b)

beregning af den disponible margen under loftet for egne indtægter.

Kommissionen foretager disse tekniske justeringer på grundlag af en fast deflator på 2 % årligt.

Resultaterne af disse tekniske justeringer og de underliggende økonomiske prognoser meddeles budgetmyndighedens to parter.

Der foretages ikke andre tekniske justeringer for det pågældende år, hverken i løbet af regnskabsåret eller i følgende regnskabsår i form af efterfølgende korrektioner.

17.

I forbindelse med sin tekniske justering for 2011 vil Kommissionen, hvis det konstateres, at en medlemsstats kumulerede BNI for årene 2007-2009 afviger mere end +/- 5 % fra den kumulerede BNI, der blev anslået ved udfærdigelsen af denne aftale, tilpasse de beløb, der er tildelt den pågældende medlemsstat for perioden, af midlerne til støtte for samhørighed. Den samlede nettovirkning af disse justeringer, uanset om den er positiv eller negativ, må ikke overstige 3 mia. euro. Hvis nettovirkningen er positiv, må de samlede yderligere ressourcer ikke overstige de ikke udnyttede margener under lofterne for underudgiftsområde 1B for årene 2007-2010. De nødvendige justeringer vil blive fordelt ligeligt over årene 2011-2013, og de tilsvarende lofter vil blive ændret i overensstemmelse hermed.

Tilpasninger i forbindelse med budgetgennemførelsen

18.

Samtidig med meddelelsen om den tekniske justering af den finansielle ramme forelægger Kommissionen budgetmyndighedens to parter et forslag til de tilpasninger af de samlede betalingsbevillinger, den skønner nødvendige under hensyntagen til budgetgennemførelsen, for at sikre en ordnet udvikling i forhold til forpligtelsesbevillingerne. Europa-Parlamentet og Rådet træffer afgørelse om disse forslag inden den 1. maj i år n, i overensstemmelse med punkt 3.

Ajourføring af overslag over betalingsbevillinger efter 2013

19.

Kommissionen ajourfører i 2010 overslagene over betalingsbevillinger efter 2013. Ved denne ajourføring tages der hensyn til den faktiske udnyttelse af budgettets forpligtelses- og betalingsbevillinger samt overslagene over den fremtidige bevillingsudnyttelse. Der tages også hensyn til de regler, der er fastsat for at sikre, at betalingsbevillingerne udvikler sig på en ordnet måde sammenlignet med forpligtelsesbevillingerne og overslagene over væksten i Den Europæiske Unions bruttonationalindkomst (BNI).

Justeringer i forbindelse med uforholdsmæssigt store offentlige underskud

20.

I tilfælde af, at suspensionen af de budgetmæssige forpligtelser vedrørende Samhørighedsfonden hæves i forbindelse med proceduren for uforholdsmæssigt store offentlige underskud, kan Rådet efter forslag fra Kommissionen og i overensstemmelse med den relevante basisretsakt træffe afgørelse om at overføre de suspenderede forpligtelser til de følgende år. Suspenderede forpligtelser for år n kan ikke genopføres på budgettet efter år n + 2.

C.   Revision af den finansielle ramme

21.

Ud over de regelmæssige tekniske justeringer og justeringer som følge af ændrede gennemførelsesvilkår kan den finansielle ramme, i tilfælde af uforudsete omstændigheder, revideres på forslag af Kommissionen under overholdelse af loftet for egne indtægter.

22.

Som hovedregel skal et forslag om revision efter punkt 21 forelægges og vedtages inden påbegyndelsen af budgetproceduren for det regnskabsår eller det første af de regnskabsår, revisionen vedrører.

En revision af den finansielle ramme på indtil 0,03 % af Den Europæiske Unions BNI inden for margenen for uforudsete udgifter vedtages ved fælles afgørelse af budgetmyndighedens to parter i overensstemmelse med punkt 3.

En revision af den finansielle ramme på over 0,03 % af Den Europæiske Unions BNI inden for margenen for uforudsete udgifter vedtages ved fælles afgørelse af budgetmyndighedens to parter, idet Rådet træffer afgørelse med enstemmighed.

23.

Institutionerne undersøger mulighederne for omfordeling af udgifterne mellem de programmer, der henhører under det af revisionen berørte udgiftsområde, især under hensyn til enhver forventet manglende udnyttelse af bevillingerne, jf. dog punkt 40. Målsætningen i denne forbindelse skal være, at et betydeligt beløb, både i absolutte tal og som procentdel af den nye påtænkte udgift, skal ligge inden for loftet for det pågældende udgiftsområde.

Institutionerne undersøger mulighederne for at udligne en forhøjelse af loftet for ét udgiftsområde ved at nedsætte loftet for et andet udgiftsområde.

En revision af den finansielle ramme for så vidt angår de obligatoriske udgifter må ikke bevirke, at det disponible beløb til ikke-obligatoriske udgifter nedsættes.

I forbindelse med enhver revision skal det sikres, at der er et rimeligt forhold mellem forpligtelser og betalinger.

D.   Konsekvenserne af, at der ikke træffes fælles afgørelse om justering eller revision af den finansielle ramme

24.

Kan Europa-Parlamentet og Rådet ikke nå til enighed om en af Kommissionen foreslået justering eller revision af den finansielle ramme, anvendes de tidligere fastsatte beløb, efter den årlige tekniske justering, fortsat som lofter for udgifterne for det pågældende regnskabsår.

E.   Nødhjælpsreserve

25.

Nødhjælpsreserven skal gøre det muligt at reagere hurtigt på tredjelandes specifikke behov for nødhjælp som følge af begivenheder, der ikke kunne forudses, da budgettet blev opstillet, først og fremmest til humanitære aktioner, men også, hvis omstændighederne kræver det, til civil kriseforvaltning og civilbeskyttelse. Det årlige beløb, som indgår i reserven, er fastsat til 221 mio. euro i faste priser for den periode, som den finansielle ramme vedrører.

Reserven opføres på Den Europæiske Unions almindelige budget som en hensættelse. De tilsvarende forpligtelsesbevillinger opføres på budgettet, om nødvendigt ud over de lofter, der blev aftalt i forbindelse med den finansielle ramme som fastsat i bilag I.

Når Kommissionen finder, at der er behov for at anvende denne reserve, forelægger den budgetmyndighedens to parter et forslag om overførsel fra reserven til de relevante budgetposter.

Inden Kommissionen forelægger et forslag om overførsel med henblik på anvendelse af nødhjælpsreserven, skal der dog foretages en undersøgelse af mulighederne for omfordeling af bevillinger.

Samtidig med, at Kommissionen forelægger sit forslag om overførsel, indleder den en trepartsprocedure, om nødvendigt i forenklet form, for at sikre, at budgetmyndighedens to parter er enige i, at det er nødvendigt at anvende reserven, og kan tilslutte sig det beløb, der anmodes om. Overførslerne foretages i overensstemmelse med artikel 26 i finansforordningen.

F.   Den Europæiske Unions Solidaritetsfond

26.

Den Europæiske Unions Solidaritetsfond skal give mulighed for hurtig finansiel bistand i tilfælde af, at der opstår en større katastrofe på en medlemsstats eller et ansøgerlands område, som defineret i den relevante basisretsakt. Der er et loft på 1 mia. euro (i løbende priser) over det årlige beløb, der er til rådighed for fonden. Pr. 1. oktober hvert år skal mindst en fjerdedel af det årlige beløb stadig være til rådighed til dækning af behov, der måtte opstå indtil årets udgang. Den del af det årlige beløb, der ikke er opført på budgettet, kan ikke fremføres til de følgende år.

I undtagelsestilfælde, og hvis de resterende finansielle midler, der er til rådighed under fonden i det år, hvor den pågældende katastrofe, som defineret i den relevante basisretsakt, indtræffer, ikke er tilstrækkelige til at dække det bistandsbeløb, som budgetmyndigheden anser for nødvendigt, kan Kommissionen foreslå, at forskellen finansieres gennem de beløb, der er til rådighed for det følgende år. Det beløb fra fonden, der hvert år opføres på budgettet, må under ingen omstændigheder overstige 1 mia. euro.

Når betingelserne for anvendelse af fonden som fastsat i den relevante basisretsakt er opfyldt, forelægger Kommissionen et forslag om dens anvendelse. Hvis der er mulighed for reallokering af bevillinger inden for det udgiftsområde, hvor der er behov for yderligere midler, tager Kommissionen hensyn hertil, når den udfærdiger det nødvendige forslag, i overensstemmelse med finansforordningen, ved hjælp af det relevante budgetinstrument. Beslutningen om at anvende fonden træffes i fællesskab af budgetmyndighedens to parter i overensstemmelse med punkt 3.

De tilsvarende forpligtelsesbevillinger opføres på budgettet om nødvendigt ud over lofterne i de relevante udgiftsområder som fastsat i bilag I.

Samtidig med, at Kommissionen forelægger sit forslag om anvendelse af fonden, indleder den en trepartsprocedure, om nødvendigt i forenklet form, for at sikre, at budgetmyndighedens to parter er enige i, at det er nødvendigt at anvende fonden, og kan tilslutte sig det beløb, der anmodes om.

G.   Fleksibilitetsinstrumentet

27.

Fleksibilitetsinstrumentet med et årligt loft på 200 mio. euro (i løbende priser) skal inden for det angivne beløb gøre det muligt i et bestemt regnskabsår at finansiere nøje fastlagte udgifter, der ikke kan finansieres inden for de disponible lofter under et eller flere udgiftsområder.

Den del af beløbet, der ikke anvendes, kan overføres indtil år n + 2. Tages fleksibilitetsinstrumentet i anvendelse, udnyttes først de fremførte beløb i den rækkefølge, hvori de er blevet fremført. Den del af det årlige beløb fra år n, der ikke anvendes i år n + 2, bortfalder.

Kommissionen forelægger, efter at have undersøgt alle muligheder for omfordeling af bevillingerne under det udgiftsområde, hvor der er behov for yderligere midler, forslag om at bringe fleksibilitetsinstrumentet i anvendelse.

Forslaget skal vedrøre princippet om anvendelse af fleksibilitetsinstrumentet og skal indkredse de behov, der skal dækkes, og beløbet. Det kan forelægges under budgetproceduren for det regnskabsår, som det vedrører. Kommissionens forslag indgår i det foreløbige budgetforslag eller ledsages, i overensstemmelse med finansforordningen, af det relevante budgetinstrument.

Beslutningen om at anvende fleksibilitetsinstrumentet træffes i fællesskab af budgetmyndighedens to parter i overensstemmelse med punkt 3. Enighed herom søges opnået gennem den samrådsprocedure, der er omhandlet i del C i bilag II.

H.   Den Europæiske Fond til Globaliseringstilpasning

28.

Den Europæiske Fond til Globaliseringstilpasning skal anvendes til supplerende støtte til arbejdstagere, der er ramt af følgerne af større strukturændringer i verdenshandelsmønstrene, med henblik på deres reintegrering på arbejdsmarkedet.

Fonden kan ikke overstige et årligt beløb på 500 mio. euro (i løbende priser), som kan hentes fra enhver eksisterende margen under det samlede udgiftsloft for det foregående år, og/eller fra annullerede forpligtelsesbevillinger fra de to foregående år, eksklusive forpligtelsesbevillinger i relation til udgiftsområde 1B i den finansielle ramme.

Bevillingerne opføres i Den Europæiske Unions almindelige budget som en hensættelse via den normale budgetprocedure, når Kommissionen har fundet tilstrækkelige margener og/eller annullerede forpligtelsesbevillinger i henhold til andet afsnit.

Når betingelserne i den relevante basisretsakt for at anvende fonden er opfyldt, forelægger Kommissionen et forslag om dens anvendelse. Beslutningen om at anvende fonden træffes i fællesskab af budgetmyndighedens to parter i overensstemmelse med punkt 3.

Samtidig med, at Kommissionen forelægger sit forslag om anvendelse af fonden, indleder den en trepartsprocedure, om nødvendigt i forenklet form, for at sikre, at budgetmyndighedens to parter er enige i, at det er nødvendigt at anvende fonden, og kan tilslutte sig det beløb, der anmodes om, og forelægger budgetmyndighedens to parter et forslag om overførsel til de relevante budgetposter.

Overførslerne i forbindelse med fonden foretages i overensstemmelse med artikel 24, stk. 4, i finansforordningen.

De tilsvarende forpligtelsesbevillinger opføres på budgettet under det relevante udgiftsområde, om nødvendigt ud over de pågældende lofter som fastsat i bilag I.

I.   Justering af den finansielle ramme med henblik på udvidelse

29.

Såfremt nye medlemsstater tiltræder Den Europæiske Union i løbet af den periode, der dækkes af den finansielle ramme, justerer Europa-Parlamentet og Rådet, der træffer afgørelse på forslag fra Kommissionen og i overensstemmelse med punkt 3, i fællesskab den finansielle ramme for at tage hensyn til de udgiftsbehov, der følger af resultatet af tiltrædelsesforhandlingerne.

J.   Den finansielle rammes gyldighedsperiode og følgerne af, at der ikke fastlægges en finansiel ramme

30.

Kommissionen forelægger inden den 1. juli 2011 forslag til en ny finansiel ramme på mellemlang sigt.

Kan budgetmyndighedens to parter ikke nå til enighed om en ny finansiel ramme, foretages der, medmindre en af institutionerne udtrykkeligt bringer den finansielle ramme til ophør, en justering af lofterne for det sidste år, for hvilket den finansielle ramme gælder, i overensstemmelse med punkt 16, så 2013-lofterne videreføres uændret udtrykt i faste priser. Hvis nye medlemsstater tiltræder Den Europæiske Union efter 2013, tilpasses den videreførte finansielle ramme, hvis det skønnes nødvendigt, for at tage hensyn til resultaterne af tiltrædelsesforhandlingerne.

DEL II — FORBEDRING AF DET INTERINSTITUTIONELLE SAMARBEJDE UNDER BUDGETPROCEDUREN

A.   Proceduren for interinstitutionelt samarbejde

31.

Institutionerne indfører en procedure for interinstitutionelt samarbejde på budgetområdet. De nærmere bestemmelser om dette samarbejde er anført i bilag II.

B.   Budgettets opstilling

32.

Kommissionen forelægger hvert år et foreløbigt budgetforslag, der viser Fællesskabets faktiske finansieringsbehov.

Kommissionen tager i denne forbindelse hensyn til:

a)

overslag vedrørende strukturfondene, forelagt af medlemsstaterne

b)

mulighederne for at udnytte bevillingerne, idet den bestræber sig på at sikre en nøje afpasning mellem forpligtelsesbevillinger og betalingsbevillinger

c)

mulighederne for at iværksætte nye politikker via forsøgsprojekter og/eller nye forberedende foranstaltninger eller for at videreføre flerårige foranstaltninger, der er ved at være afsluttede, efter at have vurderet mulighederne for at sikre vedtagelsen af en basisretsakt, jf. finansforordningens artikel 49 (definition af en basisretsakt, nødvendigheden af en basisretsakt af hensyn til gennemførelse og undtagelser)

d)

behovet for at sikre, at enhver ændring i udgifterne i forhold til foregående regnskabsår er i overensstemmelse med de begrænsninger, der sættes af budgetdisciplinen.

Det foreløbige budgetforslag ledsages af aktivitetsrapporter, der skal indeholde de oplysninger, der kræves i artikel 27, stk. 3, og artikel 33, stk. 2, litra d), i finansforordningen (målsætninger, indikatorer og information om evalueringer).

33.

Institutionerne sørger så vidt muligt for at undgå, at der på budgettet opføres budgetposter med ubetydelige aktionsudgifter.

Budgetmyndighedens to parter skal ligeledes tage hensyn til, hvorledes Kommissionen i sine foreløbige forslag og under gennemførelsen af det løbende budget vurderer mulighederne for at gennemføre budgettet.

Forud for Rådets andenbehandling sender Kommissionen et brev til formanden for Europa-Parlamentets Budgetudvalg, med kopi til budgetmyndighedens anden part, med Kommissionens bemærkninger til gennemførligheden af de ændringsforslag til budgettet, som Europa-Parlamentet har vedtaget under førstebehandlingen.

Budgetmyndighedens to parter tager hensyn til disse bemærkninger under den samrådsprocedure, der er omhandlet i del C i bilag II.

For at fremme en forsvarlig økonomisk forvaltning og på grund af virkningen af større ændringer i budgetkontoplanens afsnit og kapitler om Kommissionens tjenestegrenes forpligtelser til at redegøre for forvaltningen, forpligter budgetmyndighedens to parter sig til at drøfte enhver sådan større ændring med Kommissionen under samrådsproceduren.

C.   Klassificering af udgifter

34.

Institutionerne anser de udgifter som obligatoriske, der nødvendigt følger af traktaterne eller af retsakter udstedt i henhold til disse.

35.

Det foreløbige budgetforslag skal indeholde et forslag til klassificering af enhver ny budgetpost og enhver budgetpost, hvis retsgrundlag er blevet ændret.

Hvis Europa-Parlamentet eller Rådet ikke kan godkende den klassificering, der foreslås i det foreløbige budgetforslag, undersøger de klassificeringen af den pågældende budgetpost på grundlag af bilag III. Enighed søges opnået gennem den samrådsprocedure, der er omhandlet i del C i bilag II.

D.   Den maksimale forhøjelsessats for ikke-obligatoriske udgifter, hvis der ikke er vedtaget en finansiel ramme

36.

Institutionerne er — uden at dette berører punkt 13, første afsnit — enige om følgende:

a)

Europa-Parlamentets autonome »aktionsmargen «efter EF-traktatens artikel 272, stk. 9, fjerde afsnit, hvis størrelse andrager halvdelen af maksimalsatsen, anvendes fra det budgetforslag, som Rådet vedtager under førstebehandlingen, under hensyntagen til eventuelle ændringsskrivelser.

Maksimalsatsen gælder for det årlige budget, herunder ændringsbudgetter. Uden at dette berører fastsættelsen af en ny sats, holdes den eventuelt uudnyttede del af maksimalsatsen til rådighed for eventuel anvendelse i forbindelse med behandlingen af et forslag til ændringsbudget.

b)

Uden at dette berører litra a), hvis det under budgetproceduren viser sig, at denne formodentlig kun kan afsluttes, hvis der efter fælles aftale fastsættes en ny sats for forhøjelsen af de ikke-obligatoriske udgifter, der skal anvendes på betalingsbevillingerne, og/eller en ny sats for forpligtelsesbevillingerne — denne sats kan fastsættes på et andet niveau end den første — bestræber institutionerne sig på at nå frem til en aftale mellem budgetmyndighedens to parter gennem den samrådsprocedure, der omhandles i del C i bilag II.

E.   Indføjelse af finansielle bestemmelser i retsakter

37.

Retsakter vedrørende flerårige programmer vedtaget efter den fælles beslutningsprocedure omfatter en bestemmelse, hvori den lovgivende myndighed fastlægger finansieringsrammen for programmet.

Dette beløb udgør det primære referencegrundlag for budgetmyndigheden under den årlige budgetprocedure.

Budgetmyndigheden forpligter sig, ligesom Kommissionen ved forelæggelsen af det foreløbige budgetforslag, til ikke at afvige mere end 5 % fra dette beløb i hele det pågældende programs varighed, medmindre der foreligger nye omstændigheder af objektiv og varig karakter, der kan begrundes særskilt og detaljeret, idet der tages hensyn til de resultater, der er opnået ved programmets gennemførelse, især på grundlag af evalueringer. En eventuel forøgelse som følge af sådanne omstændigheder skal holdes inden for det eksisterende loft for det pågældende udgiftsområde, uden at dette påvirker anvendelsen af de instrumenter, der er nævnt i nærværende aftale.

Dette punkt gælder ikke for bevillinger til samhørighedsprogrammer vedtaget efter den fælles beslutningsprocedure og på forhånd allokeret til de enkelte medlemsstater, som indeholder et finansielt rammebeløb for hele programmets varighed.

38.

Retsakter om flerårige programmer, som ikke vedtages efter den fælles beslutningsprocedure, indeholder ikke et »beløb, som skønnes nødvendigt«.

Ønsker Rådet at indføre et finansielt referencegrundlag, betragtes dette kun som et udtryk for den lovgivende myndigheds ønske og berører ikke budgetmyndighedens beføjelser i henhold til EF-traktaten. Dette anføres i samtlige retsakter, der indeholder et sådant finansielt referencegrundlag.

Er det pågældende beløb aftalt som led i den samrådsprocedure, der er indført ved Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens fælles erklæring af 4. marts 1975 (4), betragtes beløbet som referencebeløb i henhold til punkt 37 i nærværende aftale.

39.

Finansieringsoversigten, der udarbejdes i henhold til artikel 28 i finansforordningen, er det finansielle udtryk for det foreslåede programs mål og indeholder en tidsplan for den periode, programmet varer. Den ajourføres om nødvendigt i forbindelse med udarbejdelsen af det foreløbige budgetforslag på baggrund af programmets gennemførelse. Den ajourførte finansieringsoversigt sendes til budgetmyndigheden ved forelæggelsen af det foreløbige budgetforslag og efter budgettets vedtagelse.

40.

Under overholdelse af de maksimale forhøjelsessatser for ikke-obligatoriske udgifter, der er defineret i første afsnit af punkt 13, forpligter budgetmyndighedens to parter sig til at overholde de tildelinger af forpligtelsesbevillinger, der er fastsat i de relevante forordninger om strukturforanstaltninger, udvikling af landdistrikterne og Den Europæiske Fiskerifond.

F.   Udgifter vedrørende fiskeriaftaler

41.

Institutionerne er enige om at finansiere udgifterne til fiskeriaftaler i overensstemmelse med bilag IV.

G.   Finansiering af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP)

42.

Hvad angår de FUSP-udgifter, der i henhold til artikel 28 i traktaten om Den Europæiske Union skal afholdes over De Europæiske Fællesskabers almindelige budget, søger institutionerne hvert år under den samrådsprocedure, der er omhandlet i del C i bilag II, og på grundlag af det foreløbige budgetforslag, som Kommissionen har opstillet, at nå til enighed om det aktionsudgiftsbeløb, der skal afholdes over fællesskabsbudgettet, og om fordelingen af dette beløb på de artikler i budgettets kapitel om FUSP, som foreslås i dette punkts fjerde afsnit. Opnås der ikke enighed, opfører Rådet og Europa-Parlamentet det beløb, som blev opført på det tidligere budget, eller det beløb, der foreslås i det foreløbige budgetforslag, hvis dette er lavere.

Samtlige aktionsudgifter vedrørende FUSP opføres under ét og samme kapitel i budgettet (»FUSP«) og fordeles på dette kapitels artikler som foreslået i fjerde afsnit i dette punkt. Beløbet skal dække de reelle, forudsigelige behov, som de vurderes i forbindelse med udarbejdelsen af det foreløbige budgetforslag på grundlag af Rådets årlige overslag og en rimelig margin for uforudsete aktioner. Der hensættes ikke midler som reserve. Hver artikel omfatter instrumenter, der allerede er vedtaget, planlagte, men endnu ikke vedtagne instrumenter og alle fremtidige, det vil sige ikke-planlagte, instrumenter, der skal vedtages af Rådet i det pågældende regnskabsår.

Da Kommissionen ifølge finansforordningen har beføjelse til selvstændigt at foretage overførsler af bevillinger mellem artikler inden for samme kapitel i FUSP-budgettet, må den smidighed, der er nødvendig til hurtig udførelse af aktioner under FUSP, betragtes som sikret. Hvis det i et regnskabsår viser sig, at de bevillinger, der er afsat i budgetkapitlet vedrørende FUSP, er utilstrækkelige til dækning af de nødvendige udgifter, vil Europa-Parlamentet og Rådet, på forslag af Kommissionen, forsøge hurtigst muligt at finde en løsning, under hensyntagen til punkt 25.

Inden for budgetkapitlet vedrørende FUSP kan de artikler, hvorunder FUSP-aktionerne skal opføres, affattes som følger:

krisestyringsoperationer, konfliktforebyggelse, -løsning og -stabilisering, overvågning og gennemførelse af freds- og sikkerhedsprocesser

ikke-spredning og nedrustning

aktioner af hastende karakter

forberedelses- og opfølgningsforanstaltninger

særlige repræsentanter for Den Europæiske Union.

Institutionerne er enige om, at der skal afsættes mindst 1 740 mio. euro til FUSP i tidsrummet 2007-2013, og at beløbet til foranstaltninger under den artikel, der er nævnt i tredje led, ikke kan overstige 20 % af det samlede beløb afsat under budgetkapitlet vedrørende FUSP.

43.

Rådets formandskab hører hvert år Europa-Parlamentet om et fremadrettet dokument, som Rådet fremsender senest den 15. juni det pågældende år, vedrørende de vigtigste aspekter og de grundlæggende valg inden for FUSP, herunder deres finansielle virkninger for Den Europæiske Unions almindelige budget og en evaluering af de foranstaltninger, der blev lanceret i år n-1. Desuden vil Rådets formandskab inden for rammerne af den regelmæssige politiske dialog om FUSP holde Europa-Parlamentet informeret ved at holde fælles konsultationsmøder mindst fem gange om året, som aftales senest på det samrådsmøde, der skal holdes før Rådets andenbehandling. Deltagelsen i disse møder vil være som følger:

Europa-Parlamentet: de pågældende to udvalgs formandskaber

Rådet: ambassadøren (formand for Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité).

Kommissionen inddrages og deltager i disse møder.

Hver gang Rådet på FUSP-området vedtager en afgørelse, der medfører udgifter, forelægger det øjeblikkeligt og under alle omstændigheder senest fem arbejdsdage efter den endelige afgørelse Europa-Parlamentet et overslag over de forventede udgifter (»finansieringsoversigt«), navnlig udgifter i forbindelse med tidsplan, personaleforbrug, anvendelse af lokaler og anden infrastruktur, transportmidler, uddannelsesbehov og sikkerhedsforanstaltninger.

En gang i kvartalet informerer Kommissionen budgetmyndigheden om gennemførelsen af FUSP-aktioner og om de finansielle overslag for resten af regnskabsåret.

DEL III — EN FORSVARLIG ØKONOMISK FORVALTNING AF EU'S MIDLER

A.   Sikre en effektiv og integreret intern kontrol med fællesskabsmidlerne

44.

Institutionerne er enige om betydningen af at styrke den interne kontrol uden at øge den administrative byrde, hvilket forudsætter, at den tilgrundliggende lovgivning forenkles. I den forbindelse vil en forsvarlig økonomisk forvaltning med henblik på en positiv revisionserklæring for midler, der er omfattet af delt forvaltning, blive prioriteret. De bestemmelser, der i den forbindelse er nødvendige, kan fastsættes i de pågældende basisretsakter. De relevante revisionsmyndigheder i medlemsstaterne foretager som en del af deres øgede ansvar for strukturfondene og i overensstemmelse med de nationale forfatningsretlige bestemmelser en vurdering af, hvorvidt forvaltnings- og kontrolordningerne er i overensstemmelse med Fællesskabets lovgivning.

Medlemsstaterne forpligter sig derfor til på det relevante nationale plan at fremlægge en oversigt over de foreliggende revisioner og erklæringer.

B.   Finansforordningen

45.

Institutionerne er enige om, at denne aftale og budgettet skal gennemføres på grundlag af en forsvarlig økonomisk forvaltning, der er baseret på principperne om sparsommelighed, effektivitet, beskyttelse af finansielle interesser, rimelige administrative omkostninger og brugervenlige procedurer. Institutionerne træffer passende foranstaltninger med henblik herpå, navnlig i finansforordningen, der forventes vedtaget efter samrådsproceduren, der er indført ved Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens fælles erklæring af 4. marts 1975, i den ånd, der gjorde det muligt at indgå en aftale i 2002.

C.   Finansiel programmering

46.

Kommissionen fremlægger to gange om året — første gang i maj/juni (sammen med de dokumenter, der ledsager det foreløbige budgetforslag) og anden gang i december/januar (efter vedtagelsen af budgettet) en fuldstændig finansiel programmering for udgiftsområde 1A, 2 (miljø og fiskeri), 3A, 3B og 4 i den finansielle ramme. I dette dokument, der er struktureret efter udgiftsområde, politikområde og budgetpost, bør anføres:

a)

gældende ret med en sondring mellem flerårige programmer og årlige aktioner:

i forbindelse med de flerårige programmer bør Kommissionen angive den procedure, i henhold til hvilken de vedtages (fælles beslutningstagning og samråd), deres varighed, referencebeløb og den andel, der afsættes til administrative udgifter

i forbindelse med de årlige aktioner (pilotprojekter, forberedende foranstaltninger, agenturer) og aktioner, der finansieres i medfør af Kommissionens beføjelser, bør Kommissionen fremlægge flerårige overslag og (for pilotprojekter og forberedende foranstaltninger) angive margenerne under de tilladte lofter, der er fastsat i del D i bilag II

b)

lovgivningsforslag, der er under behandling: de forslag fra Kommissionen, der er under behandling, opstillet efter budgetpost (laveste niveau), kapitel og politikområde. Der bør findes en mekanisme til ajourføring af tabellerne, hver gang et nyt forslag vedtages for at evaluere de finansielle virkninger heraf.

Kommissionen bør overveje, hvordan der kan skabes krydsreferencer mellem den finansielle programmering og den lovgivningsmæssige programmering for at sikre mere præcise og pålidelige overslag. For hvert forslag til retsakt skal Kommissionen angive, om det er medtaget i programmeringen for maj-december eller ej. Budgetmyndighederne skal navnlig informeres om følgende:

a)

alle nye retsakter, der vedtages, men som ikke er omfattet af dokumentet for maj-december (med de tilsvarende beløb)

b)

alle lovgivningsforslag, der er under behandling, som er fremsat, men som ikke er omfattet af dokumentet for maj-december (med de tilsvarende beløb)

c)

lovgivning, der er planlagt i lovgivningsdelen i Kommissionens årlige arbejdsprogram med angivelse af, om foranstaltningerne vil få finansielle virkninger eller ej (ja/nej).

Når det er nødvendigt, bør Kommissionen angive, om der er tale om en omprogrammering som følge af nye lovgivningsforslag.

På grundlag af Kommissionens oplysninger bør der gøres status ved hvert trepartsmøde i overensstemmelse med denne aftale.

D.   Agenturer og Europaskoler

47.

Kommissionen vurderer ved udformningen af sit forslag til oprettelse af et nyt agentur de budgetmæssige følger for det pågældende udgiftsområde. På grundlag af disse oplysninger og uden at det påvirker de lovgivningsmæssige procedurer for oprettelse af agenturet, forpligter budgetmyndighedens to parter sig til inden for rammerne af det budgetmæssige samarbejde i tide at indgå en aftale om finansiering af agenturet.

Der anvendes en tilsvarende procedure, når det påtænkes at oprette en ny Europaskole.

E.   Tilpasning af strukturfondene, Samhørighedsfonden, udvikling af landdistrikterne og Den Europæiske Fiskerifond i lyset af forholdene omkring deres gennemførelse

48.

Hvis nye regler for eller programmer vedrørende strukturfondene, Samhørighedsfonden, udvikling af landdistrikterne og Den Europæiske Fiskerifond vedtages efter 1. januar 2007, forpligter budgetmyndighedens to parter sig til efter forslag fra Kommissionen at tillade en overførsel til efterfølgende år, ud over de tilsvarende udgiftslofter, af bevillinger, der ikke blev udnyttet i 2007.

Europa-Parlamentet og Rådet træffer afgørelse om Kommissionens forslag vedrørende overførsel af uudnyttede bevillinger i 2007 inden 1. maj 2008 i overensstemmelse med punkt 3.

F.   Nye finansielle instrumenter

49.

Institutionerne er enige om, at det er nødvendigt at indføre samfinansieringsmekanismer for at styrke løftestangseffekten af Den Europæiske Unions budget ved at øge incitamentet til at tilvejebringe finansiering.

De er enige om at fremme udviklingen af passende flerårige finansielle instrumenter, der fungerer som katalysatorer for offentlige og private investorer.

Ved forelæggelsen af det foreløbige budgetforslag skal Kommissionen rapportere til budgetmyndigheden om de aktiviteter, som Den Europæiske Investeringsbank, Den Europæiske Investeringsfond og Den Europæiske Bank for Genopbygning og Udvikling har finansieret til støtte for investering i forskning og udvikling, transeuropæiske netværker og små og mellemstore virksomheder.

BILAG I

FINANSIEL RAMME FOR 2007-2013

(mio. euro i 2004-priser)

Forpligtelsesbevillinger

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

I alt

2007-2013

1.

Bæredygtig vækst

51 267

52 415

53 616

54 294

55 368

56 876

58 303

382 139

1a.

Konkurrenceevne for vækst og beskæftigelse

8 404

9 097

9 754

10 434

11 295

12 153

12 961

74 098

1b.

Samhørighed for vækst og beskæftigelse

42 863

43 318

43 862

43 860

44 073

44 723

45 342

308 041

2.

Beskyttelse og forvaltning af naturressourcer

54 985

54 322

53 666

53 035

52 400

51 775

51 161

371 344

herunder markedsrelaterede udgifter og direkte betalinger

43 120

42 697

42 279

41 864

41 453

41 047

40 645

293 105

3.

Unionsborgerskab, frihed, sikkerhed og retfærdighed

1 199

1 258

1 380

1 503

1 645

1 797

1 988

10 770

3a.

Frihed, sikkerhed og retfærdighed

600

690

790

910

1 050

1 200

1 390

6 630

3b.

Unionsborgerskab

599

568

590

593

595

597

598

4 140

4.

EU som global partner

6 199

6 469

6 739

7 009

7 339

7 679

8 029

49 463

5.

Administration (5)

6 633

6 818

6 973

7 111

7 255

7 400

7 610

49 800

6.

Kompensationer

419

191

190

 

 

 

 

800

Samlede forpligtelsesbevillinger

120 702

121 473

122 564

122 952

124 007

125 527

127 091

864 316

som en procentdel af BNI

1,10 %

1,08 %

1,07 %

1,04 %

1,03 %

1,02 %

1,01 %

1,048 %

Samlede betalingsbevillinger

116 650

119 620

111 990

118 280

115 860

119 410

118 970

820 780

som en procentdel af BNI

1,06 %

1,06 %

0,97 %

1,00 %

0,96 %

0,97 %

0,94 %

1,00 %

Disponibel margen

0,18 %

0,18 %

0,27 %

0,24 %

0,28 %

0,27 %

0,30 %

0,24 %

Loft over egne indtægter som en procentdel af BNI

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,24 %

BILAG II

BUDGETSAMARBEJDET MELLEM INSTITUTIONERNE

A.

Efter den tekniske justering af den finansielle ramme for det kommende regnskabsår, under hensyntagen til den årlige politikstrategi forelagt af Kommissionen og forud for dennes afgørelse om det foreløbige budgetforslag, indkaldes der til et trepartsmøde for at drøfte mulige prioriteter for budgettet for det pågældende år. Der vil blive taget skyldigt hensyn til institutionernes beføjelser og til den forventede udvikling i behovene i det kommende regnskabsår og de efterfølgende år, der er omfattet af den finansielle ramme. Der vil også blive taget hensyn til nye elementer, der måtte være dukket op siden vedtagelsen af den oprindelige finansielle ramme, og som vil kunne få væsentlig og varig indflydelse på Den Europæiske Unions budget.

B.

For de obligatoriske udgifter specificerer Kommissionen ved forelæggelsen af sit foreløbige budgetforslag:

a)

hvilke bevillinger der har forbindelse med ny eller planlagt lovgivning

b)

hvilke bevillinger der følger af anvendelsen af den lovgivning, der gjaldt ved det foregående budgets vedtagelse.

Kommissionen udarbejder et nøjagtigt overslag over de finansielle følger af Fællesskabets forpligtelser i henhold til lovgivningen. Den ajourfører om nødvendigt disse overslag i løbet af budgetproceduren. Den stiller al fornøden dokumentation til rådighed for budgetmyndigheden.

Kommissionen kan, hvis den skønner det nødvendigt, forelægge budgetmyndighedens to parter en ad hoc-ændringsskrivelse for at ajourføre de tal, der ligger til grund for overslaget over landbrugsudgifterne i det foreløbige budgetforslag og/eller for, på grundlag af de senest tilgængelige oplysninger vedrørende fiskeriaftaler gældende pr. 1. januar i det pågældende regnskabsår, at korrigere beløbene og fordelingen mellem de bevillinger, der er opført på aktionskonti vedrørende de internationale fiskeriaftaler, og bevillingerne opført under reserven.

Denne ændringsskrivelse skal forelægges budgetmyndigheden før udgangen af oktober.

Hvis den forelægges for Rådet mindre end en måned før Europa-Parlamentets førstebehandling, behandler Rådet almindeligvis ad hoc-ændringsskrivelsen under andenbehandlingen af budgetforslaget.

Budgetmyndighedens to parter søger derfor, før Rådets andenbehandling af budgetforslaget, at opfylde betingelserne for, at ændringsskrivelsen kan vedtages ved én enkelt behandling i hver af de involverede institutioner.

C.

1.

Der indføres en samrådsprocedure for samtlige udgifter.

2.

Formålet med samrådsproceduren er at:

a)

fortsætte drøftelsen af den generelle udvikling i udgifterne og, i den forbindelse, af hovedlinjerne i budgettet for det kommende regnskabsår, i lyset af Kommissionens foreløbige budgetforslag

b)

nå frem til en aftale mellem budgetmyndighedens to parter vedrørende

de bevillinger, der omhandles i del B, litra a) og b), herunder bevillinger foreslået i ad hoc-ændringsskrivelsen, jf. del B,

de bevillinger, der skal opføres på budgettet til dækning af ikke-obligatoriske udgifter, jf. punkt 40 i nærværende aftale, og

især, spørgsmål, hvor der i denne aftale henvises til denne procedure.

3.

Proceduren indledes med et trepartsmøde indkaldt i så god tid, at institutionerne har mulighed for at forsøge at nå til enighed senest på den dag, som Rådet har fastsat for fastlæggelsen af sit budgetforslag.

Resultaterne af trepartsmødet drøftes under et samråd mellem Rådet og en delegation fra Europa-Parlamentet, hvori også Kommissionen deltager.

Samrådsmødet afholdes, medmindre der træffes anden beslutning under trepartsmødet, under det sædvanlige møde, der finder sted med de samme deltagere på den dag, som Rådet har fastsat for fastlæggelsen af budgetforslaget.

4.

Der kan om nødvendigt afholdes et nyt trepartsmøde inden Europa-Parlamentets førstebehandling, efter skriftligt forslag fra Kommissionen eller skriftlig anmodning fra enten formanden for Europa-Parlamentets Budgetudvalg eller formanden for Rådet (budgetspørgsmål). Beslutningen om, hvorvidt et sådant trepartsmøde skal afholdes, træffes af institutionerne efter vedtagelsen af Rådets budgetforslag og inden afstemningen om ændringsforslagene efter førstebehandlingen i Europa-Parlamentets Budgetudvalg.

5.

Institutionerne fortsætter samrådet, efter at budgetmyndighedens to parter hver især har gennemført førstebehandlingen af budgettet, for at nå til en aftale om de ikke-obligatoriske og obligatoriske udgifter og især for at drøfte ad hoc-ændringsskrivelsen, jf. del B.

Med henblik herpå afholdes der et trepartsmøde efter Europa-Parlamentets førstebehandling.

Resultaterne af trepartsmødet drøftes under andet samrådsmøde, der afholdes samme dag som Rådets andenbehandling.

Institutionerne kan om nødvendigt fortsætte deres drøftelser om de ikke-obligatoriske udgifter efter Rådets andenbehandling.

6.

Under trepartsmøderne ledes institutionernes delegationer af henholdsvis formanden for Rådet (budgetspørgsmål), formanden for Europa-Parlamentets Budgetudvalg og det medlem af Kommissionen, der har ansvaret for budgettet.

7.

Hver af budgetmyndighedens parter træffer de nødvendige forholdsregler for at sikre, at de resultater, der måtte blive opnået under samrådsproceduren, følges under hele den løbende budgetprocedure.

D.

For at Kommissionen rettidigt kan vurdere gennemførligheden af de ændringsforslag, der overvejes af budgetmyndigheden vedrørende indførelse af nye eller forlængelse af allerede eksisterende forberedende foranstaltninger/pilotprojekter, informerer hver af budgetmyndighedens to parter inden midten af juni Kommissionen om deres hensigter i så henseende, så en første drøftelse kan finde sted allerede under samrådsmødet i forbindelse med Rådets førstebehandling. De følgende trin i samrådsproceduren, som er anført i del C, finder også anvendelse, og det samme gælder bestemmelserne om gennemførlighed som nævnt i punkt 36 i denne aftale.

Desuden er institutionerne enige om, at de samlede bevillinger til pilotprojekter i et givet regnskabsår begrænses til 40 mio. euro. De er også enige om, at de samlede bevillinger til nye forberedende foranstaltninger i et givet regnskabsår begrænses til 50 mio. euro, og at de samlede bevillinger, for hvilke der faktisk indgås forpligtelser til forberedende foranstaltninger, begrænses til 100 mio. euro.

BILAG III

KLASSIFIKATION AF UDGIFTER

UDGIFTSOMRÅDE 1

Bæredygtig vækst

 

1A

Konkurrenceevne for vækst og beskæftigelse

Ikke-obligatoriske udgifter (IOU)

1B

Samhørighed for vækst og beskæftigelse

IOU

UDGIFTSOMRÅDE 2

Beskyttelse og forvaltning af naturressourcer

IOU

Undtagen:

 

Udgifter til den fælles landbrugspolitik vedrørende markedsforanstaltninger og direkte støtte, herunder markedsforanstaltninger for fiskeri og fiskeriaftaler indgået med tredjelande

Obligatoriske udgifter (OU)

UDGIFTSOMRÅDE 3

Unionsborgerskab, frihed, sikkerhed og retfærdighed

IOU

3A

Frihed, sikkerhed og retfærdighed

IOU

3B

Unionsborgerskab

IOU

UDGIFTSOMRÅDE 4

EU som global partner

IOU

Undtagen:

 

Udgifter som følge af internationale aftaler indgået af Den Europæiske Union med tredjelande

OU

Deltagelse i organisationer eller internationale institutioner

OU

Bidrag til opfyldelse af lånegarantifonden

OU

UDGIFTSOMRÅDE 5

Administration

IOU

Undtagen:

 

Pensioner og udtrædelsespenge

OU

Forskellige godtgørelser i forbindelse med endeligt ophør af tjeneste

OU

Procesomkostninger

OU

Skadeserstatninger

OU

UDGIFTSOMRÅDE 6

Kompensationer

OU

BILAG IV

FINANSIERING AF UDGIFTER I FORBINDELSE MED FISKERIAFTALER

A.

Udgifterne i forbindelse med fiskeriaftaler finansieres over to konti henhørende under politikområdet »fiskeri «(i henhold til den aktivitetsbaserede kontoplan):

a)

internationale fiskeriaftaler (11 03 01)

b)

bidrag til internationale organisationer (11 03 02).

Alle beløb vedrørende aftaler med tilhørende protokoller, der er i kraft pr. 1. januar i det pågældende regnskabsår, opføres under konto 11 03 01. Beløb vedrørende alle nye eller forlængede aftaler, der træder i kraft efter den 1. januar i det pågældende regnskabsår, opføres under konto 40 02 41 02 — Reserver/opdelte bevillinger (obligatoriske udgifter).

B.

Under den i del C i bilag II omhandlede samrådsprocedure forsøger Europa-Parlamentet og Rådet på forslag af Kommissionen at nå til enighed om det beløb, der skal opføres under budgetkontiene og reserven.

C.

Kommissionen skal regelmæssigt holde Europa-Parlamentet informeret om forberedelsen af forhandlingerne og disses forløb, herunder deres indvirkninger på budgettet.

Institutionerne forpligter sig til som led i lovgivningsprocessen vedrørende fiskeriaftalerne at sørge for, at alle procedurer gennemføres hurtigst muligt.

Hvis bevillingerne vedrørende fiskeriaftalerne, herunder reserven, viser sig at være utilstrækkelige, forelægger Kommissionen budgetmyndigheden de oplysninger, der er nødvendige for under et — eventuelt forenklet — trepartsmøde at kunne udveksle synspunkter om grundene til denne situation, samt om foranstaltninger, der kan vedtages efter gældende procedurer. Kommissionen foreslår om nødvendigt passende foranstaltninger.

Kommissionen forelægger hvert kvartal budgetmyndigheden detaljerede oplysninger om gennemførelsen af gældende aftaler og om de finansielle overslag for resten af året.

ERKLÆRINGER

1.   KOMMISSIONENS ERKLÆRING VEDRØRENDE VURDERINGEN AF, HVORDAN DEN INTERINSTITUTIONELLE AFTALE FUNGERER

Ifølge punkt 7 i den interinstitutionelle aftale udarbejder Kommissionen inden udgangen af 2009 en rapport om, hvordan den interinstitutionelle aftale fungerer, der om nødvendigt skal ledsages af relevante forslag.

2.   ERKLÆRING OM PUNKT 27 I DEN INTERINSTITUTIONELLE AFTALE

Inden for rammerne af den årlige budgetprocedure meddeler Kommissionen budgetmyndigheden, hvor stort et beløb der er til rådighed for fleksibilitetsinstrumentet i henhold til punkt 27 i den interinstitutionelle aftale.

Alle beslutninger om at mobilisere fleksibilitetsinstrumentet for et beløb på over 200 mio. euro vil afstedkomme en beslutning om fremførsel.

3.   ERKLÆRING OM GENNEMGANGEN AF DEN FINANSIELLE RAMME

1.

I Det Europæiske Råds konklusioner opfordres Kommissionen til at foretage en fuldstændig, vidtgående gennemgang af alle aspekter af EU's udgifter, herunder den fælles landbrugspolitik, og indtægter, herunder Det Forenede Kongeriges rabatordning, og aflægge rapport i 2008-2009. Gennemgangen bør ledsages af en vurdering af, hvordan den interinstitutionelle aftale fungerer. Europa-Parlamentet inddrages i gennemgangen i alle faser på grundlag af følgende bestemmelser:

i undersøgelsesfasen efter Kommissionens fremlæggelse af gennemgangen sikres det, at de nødvendige drøftelser finder sted med Europa-Parlamentet på grundlag af den almindelige politiske dialog mellem institutionerne, og at der tages behørigt hensyn til Europa-Parlamentets holdning

i overensstemmelse med Det Europæiske Råds konklusioner fra december 2005 kan Det Europæiske Råd træffe beslutning om alle emner, der er omfattet af gennemgangen. Europa-Parlamentet deltager i overensstemmelse med de relevante procedurer og under fuld respekt for dets fastsatte rettigheder i alle formelle opfølgende foranstaltninger.

2.

Som led i samrådsproceduren og overvejelserne forud for gennemgangen forpligter Kommissionen sig i forbindelse med analysen af situationen til at tage hensyn til dens indgående drøftelser med Europa-Parlamentet. Kommissionen noterer sig også, at Europa-Parlamentet har til hensigt at afholde en konference, der involverer Europa-Parlamentet og de nationale parlamenter for at gennemgå dets ordning for egne indtægter. Resultatet af en sådan konference vil blive betragtet som et bidrag til denne samrådsprocedure. Det er underforstået, at Kommissionen fremlægger sine forslag fuldt og helt på eget ansvar.

4.   ERKLÆRING OM DEMOKRATISK KONTROL OG SAMMENHÆNG I FORANSTALTNINGERNE UDADTIL

Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen anerkender, at der er behov for en rationalisering af de forskellige instrumenter vedrørende foranstaltninger udadtil. De er enige om, at en sådan rationalisering af instrumenterne skal sikre større sammenhæng i forbindelse med Den Europæiske Unions indsats og muligheder for at reagere hurtigere, men den må ikke mindske hverken lovgivningsmyndighedens — navnlig dens politiske kontrol med de strategiske valg — eller budgetmyndighedens beføjelser. De relevante forordninger skal afspejle disse principper, have det nødvendige politiske indhold og indeholde en vejledende opdeling af indtægterne og om nødvendigt en revisionsklausul med henblik på at vurdere gennemførelsen af forordningen senest tre år efter.

For så vidt angår basisretsakter, der er vedtaget ved fælles beslutningstagning, informerer Kommissionen systematisk og rådfører sig med Europa-Parlamentet og Rådet ved at fremsende udkast til nationale, regionale og temabaserede strategidokumenter.

Hvis Rådet beslutter i løbet af det tidsrum, som den interinstitutionelle aftale dækker, at potentielle kandidatlande skal overgå til at være førtiltrædelseslande, ændrer Kommissionen og giver Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse om en vejledende flerårig ramme, jf. artikel 4 i forordningen om oprettelse af et instrument til førtiltrædelsesbistand (IPA), for at tage hensyn til udgiftsbehovene som følge heraf.

Kommissionen medtager i det foreløbige udkast til budget en kontoplan, der sikrer budgetmyndigheden beføjelser for så vidt angår foranstaltninger udadtil.

5.   KOMMISSIONENS ERKLÆRING OM DEMOKRATISK KONTROL OG SAMMENHÆNG I FORANSTALTNINGERNE UDADTIL

Kommissionen forpligter sig til at indgå i en regelmæssig dialog med Europa-Parlamentet om indholdet af udkast til nationale, regionale og temabaserede strategidokumenter og at tage behørigt hensyn til Europa-Parlamentets holdning, når den gennemfører strategierne.

Denne dialog omfatter en drøftelse af potentielle kandidatlandes overgang til at blive førtiltrædelseslande i det tidsrum, som den interinstitutionelle aftale dækker.

6.   ERKLÆRING OM REVISION AF FINANSFORORDNINGEN

Inden for rammerne af revisionen af finansforordningen forpligter institutionerne sig til at forbedre gennemførelsen af budgettet og øge synligheden af Fællesskabets støtte og sikre, at den i højere grad kommer borgerne til gavn, uden at der derved rejses tvivl om de fremskridt, der er opnået efter ændringen af finansforordningen i 2002. De bestræber sig desuden så vidt muligt på i den afsluttende fase af forhandlingerne om revisionen af finansforordningen og gennemførelsesbestemmelserne hertil at skabe den rette balance mellem beskyttelsen af de finansielle interesser, princippet om rimelige administrative omkostninger og brugervenlige procedurer.

Revisionen af finansforordningen foretages på grundlag af et ændret forslag fra Kommissionen efter den samrådsprocedure, der er indført ved Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens fælles erklæring af 4. marts 1975, i den ånd, der gjorde det muligt at indgå en aftale i 2002. Institutionerne bestræber sig desuden på at sikre et tæt og konstruktivt interinstitutionelt samarbejde for at sikre en hurtig vedtagelse af gennemførelsesbestemmelserne og forenkle finansieringsprocedurerne, samtidig med at der sikres en høj grad af beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser.

Europa-Parlamentet og Rådet er fast besluttet på at afslutte forhandlingerne om finansforordningen, således at den om muligt kan træde i kraft den 1. januar 2007.

7.   KOMMISSIONENS ERKLÆRING OM REVISIONEN AF FINANSFORORDNINGEN

Inden for rammerne af revisionen af finansforordningen forpligter Kommissionen sig til:

at informere Europa-Parlamentet og Rådet, hvis den i et forslag til retsakt finder det nødvendigt at afvige fra bestemmelserne i finansforordningen, og at anføre årsagerne hertil

at sikre, at der regelmæssigt i forbindelse med vigtige forslag til retsakter og væsentlige ændringer heraf gennemføres vurderinger af retsakternes virkninger under behørigt hensyn til subsidiaritetsprincippet og proportionalitetsprincippet.

8.   ERKLÆRING OM NYE FINANSIELLE INSTRUMENTER

Europa-Parlamentet og Rådet opfordrer Kommissionen og Den Europæiske Investeringsbank (EIB) til på deres respektive kompetenceområder at fremsætte forslag:

i overensstemmelse med Det Europæiske Råds konklusioner fra december 2005 om at øge EIB's kapacitet for så vidt angår lån og garantier til forskning og udvikling til 10 mia. euro i tidsrummet 2007-2013, idet EIB bidrager med op til 1 mia. euro fra reserverne til finansieringsinstrumentet for risikodeling

at styrke instrumenterne til fordel for transeuropæiske netværker og små og mellemstore virksomheder med et omtrentligt beløb til lån og garantier på henholdsvis 20 mia. euro og 30 mia. euro, hvor EIB bidrager med op til henholdsvis 0,5 mia. euro fra reserverne (transeuropæiske netværker) og op til 1 mia. euro (konkurrenceevne og innovation).

9.   EUROPA-PARLAMENTETS ERKLÆRING OM FRIVILLIG GRADUERING

Europa-Parlamentet noterer sig Det Europæiske Råds konklusioner fra december 2005 om frivillig graduering fra markedsrelaterede udgifter og direkte betalinger i den fælles landbrugspolitik til udvikling af landdistrikterne med op til højst 20 % og en mindskelse af markedsrelaterede udgifter. Når bestemmelserne for denne graduering er fastsat i de relevante retsakter, vurderer Europa-Parlamentet, hvorvidt disse bestemmelser kan gennemføres under hensyntagen til EU's principper, f.eks. konkurrencereglerne; Europa-Parlamentet forbeholder sig på nuværende tidspunkt sin holdning til resultatet af denne procedure. Det finder, at det vil være nyttigt at vurdere samfinansieringen af landbruget i lyset af revisionen i 2008-2009.

10.   KOMMISSIONENS ERKLÆRING OM FRIVILLIG GRADUERING

Kommissionen noterer sig punkt 62 i Det Europæiske Råds konklusioner fra december 2005, hvorefter medlemsstaterne kan overføre supplerende beløb fra markedsrelaterede udgifter og direkte betalinger i den fælles landbrugspolitik til udvikling af landdistrikterne med op til højst 20 % af de beløb, der tilkommer dem fra markedsrelaterede udgifter og direkte betalinger.

Ved fastsættelsen af bestemmelserne for denne graduering i de relevante retsakter bestræber Kommissionen sig på at gøre en frivillig graduering mulig, samtidig med at den gør sit yderste for at sikre, at en sådan mekanisme mest muligt afspejler basisreglerne for politikken for udvikling af landdistrikterne.

11.   EUROPA-PARLAMENTETS ERKLÆRING OM NATURA 2000

Europa-Parlamentet udtrykker bekymring over den del af Det Europæiske Råds konklusioner fra december 2005, der vedrører en formindskelse af udgifter til udvikling af landdistrikterne i den fælles landbrugspolitik og følgerne heraf for fællesskabsfinansieringen af Natura 2000. Det opfordrer Kommissionen til at vurdere følgerne af disse bestemmelser, inden den fremsætter nye forslag. Det finder, at integrationen af Natura 2000 i strukturfondene og udviklingen af landdistrikterne skal gives den nødvendige prioritet. Som en del af lovgivningsmyndigheden forbeholder det sig på nuværende tidspunkt sin holdning til resultatet af denne procedure.

12.   EUROPA-PARLAMENTETS ERKLÆRING OM PRIVAT SAMFINANSIERING OG MOMS TIL AT SKABE SAMHØRIGHED MED HENBLIK PÅ VÆKST OG BESKÆFTIGELSE

Europa-Parlamentet noterer sig Det Europæiske Råds konklusioner fra december 2005 om anvendelsen af reglen om automatisk frigørelse i år n + 3 i en overgangsperiode; Europa-Parlamentet opfordrer Kommissionen til, når sidstnævnte fastsætter bestemmelserne for anvendelsen af denne regel i de relevante retsakter, at sikre fælles regler for privat samfinansiering og moms til at skabe samhørighed med henblik på vækst og beskæftigelse.

13.   EUROPA-PARLAMENTETS ERKLÆRING OM FINANSIERING AF ET OMRÅDE MED FRIHED, SIKKERHED OG RETFÆRDIGHED

Europa-Parlamentet finder, at Kommissionen ved fremlæggelsen af det foreløbige udkast til budget bør foretage en omhyggelig vurdering af de planlagte aktiviteter på området frihed, sikkerhed og retfærdighed, og at finansieringen af disse aktiviteter bør drøftes inden for rammerne af de procedurer, der er omfattet af bilag II i den interinstitutionelle aftale.


(1)  EFT C 172 af 18.6.1999, s. 1.

(2)  EFT C 283 af 20.11.2002, s. 1.

(3)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(4)  EFT C 89 af 22.4.1975, s. 1.

(5)  Udgifterne til pensioner, der er omfattet af loftet for dette udgiftsområde, beregnes netto af personalets bidrag til den relevante ordning inden for en grænse på 500 mio. euro i 2004-priser i tidsrummet 2007-2013.

P6_TA(2006)0211

EF-tilskud til forbedring af godstransportsystemets miljøpræstationer (»Marco Polo II«) ***I

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om det andet »Marco Polo«-program for EF-tilskud til forbedring af godstransportsystemets miljøpræstationer (»Marco Polo II«) (KOM(2004)0478 — C6-0088/2004 — 2004/0157(COD))

(Fælles beslutningsprocedure: førstebehandling)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2004)0478) (1),

der har fået forslaget forelagt af Kommissionen, jf. EF-traktatens artikel 251, stk. 2, og artikel 71, stk. 1 (C6-0088/2004),

der henviser til forretningsordenens artikel 51,

der henviser til betænkning fra Transport- og Turismeudvalget og udtalelse fra Budgetudvalget (A6-0408/2005),

1.

godkender Kommissionens forslag som ændret;

2.

anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre dette forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;

3.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.


(1)  Endnu ikke offenttliggjort i EUT.

P6_TC1-COD(2004)0157

Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 17. maj 2006 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. …/2006 om det andet Marco Polo-program for EF-tilskud til forbedring af godstransportsystemets miljøpræstationer (Marco Polo II-programmet) og ophævelse af forordning (EF) nr. 1382/2003

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 71, stk. 1, og artikel 80, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),

under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget (2),

efter proceduren i traktatens artikel 251 (3), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens hvidbog om den fælles transportpolitik fra september 2001 fremhæver udbygning af intermodalitet som et praktisk og effektivt middel til at opnå et afbalanceret transportsystem og foreslår som centrale elementer i denne strategi ikke blot udvikling af motorveje til søs i form af integrerede intermodale søtransportsystemer af høj kvalitet, men også en mere intensiv anvendelse af jernbanetransport og indlandsskibsfart. Det Europæiske Råd erklærede på mødet den 15. og 16. juni 2001 i Göteborg, at en forrykkelse af balancen mellem transportformerne er det centrale element i strategien for bæredygtig udvikling. Endvidere fremhævede Det Europæiske Råd på mødet den 15. og 16. marts 2002 i Barcelona behovet for en aflastning af vejnettet i flaskehalse i flere regioner og pegede især på Alperne, Pyrenæerne og Østersøområdet, hvilket viser, at de maritime ruter af motorvejene til søs udgør en integrerende og vigtig del af det transeuropæiske transportnet. Et markedsdrevet finansieringsprogram for intermodalitet er et centralt instrument med henblik på yderligere udbygning af intermodalitet og bør specifikt støtte etableringen af motorveje til søs, idet der derved bl.a. sikres en forbedring af den økonomiske, sociale og territoriale samhørighed og af jernbanetransporten og indlandsskibsfarten.

(2)

Uden beslutsom indgriben vil den samlede vejgodstransport i Europa vokse med mere end 60 % frem til 2013. Virkningen vil blive en anslået vækst i den internationale vejgodstransport på 20,5 mia. tonkilometer om året i perioden 2007-2013 for de 25 EU-medlemsstater med negative følger i form af yderligere udgifter til vejinfrastruktur, ulykker, overbelastning af vejnettet, lokal og global forurening, manglende pålidelighed i forsyningskæden og logistikprocesserne samt miljøskader.

(3)

For at kunne klare denne vækst i vejgodstransporten bør nærskibsfart, jernbanetransport og indlandsskibsfart anvendes endnu mere end i dag, og der må tilskyndes til yderligere virkningsfulde initiativer fra transport- og logistiksektorens side, f.eks. udviklingen af tekniske innovationer med hensyn til rullende materiel, for at aflaste vejnettet.

(4)

Det program, der blev indført ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1382/2003 af 22. juli 2003 om EF-tilskud til forbedring af godstransportsystemets miljøpræstationer (Marco Polo-programmet) (4), bør derfor styrkes ved hjælp af nye projekter, der tager sigte på en faktisk mindskelse af den internationale vejtransport. Kommissionen har derfor foreslået et styrket program (i det følgende benævnt »Marco Polo II-programmet «eller »programmet«) for at fremme intermodalitet, aflaste vejnettet og forbedre godstransportsystemets miljøpræstationer i Fællesskabet. For at nå dette mål bør programmet støtte projekter inden for godstransport og logistik og andre relevante markeder under hensyntagen til de små og mellemstore virksomheders (SMV'ernes) behov. Programmet bør bidrage til at overflytte mindst den forventede samlede vækst i den internationale vejgodstransport, men helst mere, til nærskibsfart, jernbanetransport og indlandsskibsfart eller til en kombination af transportformer, hvori vejstrækningerne er så korte som muligt. Marco Polo-programmet indført ved forordning (EF) nr. 1382/2003 bør derfor erstattes.

(5)

Marco Polo II-programmet indebærer forskellige typer projekter, som bør bidrage til en målelig og varig trafikoverflytning og til bedre samarbejde på det intermodale marked. Endvidere bør projekter som led i Marco Polo II-programmet også bidrage til en faktisk mindskelse af den internationale vejgodstransport.

(6)

Projekter, der finansieres i henhold til Marco Polo II-programmet, bør være internationale i geografisk rækkevidde. Projekterne bør for at afspejle deres europæiske dimension forelægges af virksomheder, som er etableret i forskellige lande, i form af et konsortium, der forelægger et projekt. Erhvervsdrivende offentligretlige enheder bør kunne deltage i et sådant konsortium i henhold til national lov.

(7)

Ansøgerne bør kunne forelægge nye eller, hvor det er relevant, allerede eksisterende projekter, som bedst muligt tilgodeser de aktuelle markedsbehov. Velegnede projekter, især projekter, som tager hensyn til SMV'ernes behov, bør ikke modvirkes gennem en overdrevent snæver fortolkning af tilskudsberettigede projekter.

(8)

Der kan være tilfælde, hvor gevinsten ved at udvikle en eksisterende tjeneste er mindst lige så stor med hensyn til ekstra trafikoverflytning, kvalitet, miljøfordele og levedygtighed som gevinsten ved at oprette en ny tjeneste, der indebærer betydelige udgifter.

(9)

Opstartsstøtten til f.eks. trafikoverflytningsprojekter bør for at være gennemskuelig, objektiv og klart afgrænset være baseret på omkostningsbesparelser for samfundet opnået ved anvendelse af nærskibsfart, jernbanetransport og indlandsskibsfart i stedet for ren vejtransport. I denne forordning bør der derfor fastsættes et vejledende tilskudsbeløb baseret på tonkilometer overflyttet vejgodstransport.

(10)

EF-tilskuddet baseret på tonkilometer, der overflyttes fra vejtransport til nærskibsfart, jernbanetransport eller indlandsskibsfart, eller baseret på forebyggelse af tonkilometer eller køretøjkilometer vejgodstransport bør kunne justeres med henblik på at fremme projekter af høj kvalitet eller projekter forbundet med påviselige miljøfordele.

(11)

Der bør ved tildelingen af tilskud også lægges særlig vægt på følsomme områder og storbyområder inden for programmets geografiske anvendelsesområde.

(12)

Resultaterne af alle projekter i henhold til programmet bør formidles på passende vis, så man sikrer offentlig opmærksomhed, gennemskuelighed og udveksling af god praksis.

(13)

I forbindelse med udvælgelsesproceduren, og så længe projekterne varer, må det sikres, at de udvalgte projekter reelt bidrager til den fælles transportpolitik og ikke fører til konkurrenceforvridninger i modstrid med den fælles interesse. Kommissionen bør derfor evaluere gennemførelsen af begge programmer. Den bør senest den 30. juni 2007 fremlægge en evalueringsrapport om resultaterne af Marco Polo-programmet for perioden 2003-2006.

(14)

Projekterne bør ikke føre til konkurrenceforvridninger, navnlig ikke mellem andre transportformer end vejtransport eller inden for hver enkelt alternativ transportform, i et omfang der er i modstrid med den fælles interesse. Der bør lægges særlig vægt på at undgå sådanne forvridninger, så projekterne bidrager til at overflytte godstransport fra vejene til alternative transportformer frem for at trække godstransport væk fra eksisterende tjenester inden for jernbanetransport, nærskibsfart eller indlandsskibsfart.

(15)

Målet for Marco Polo II-programmet kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af programmets omfang bedre gennemføres på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.

(16)

De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning bør vedtages i overensstemmelse med i Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (5).

(17)

I denne forordning fastlægges der for hele programmets varighed en finansieringsramme, der som omhandlet i punkt 37 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (6) udgør det primære referencegrundlag for budgetmyndigheden under den årlige budgetprocedure.

(18)

For at sikre Marco Polo-programmets kontinuitet og gennemskuelighed bør der fastsættes overgangsbestemmelser vedrørende kontrakter og udvælgelsesprocedure —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

KAPITEL I

ALMINDELIGE BESTEMMELSER

Artikel 1

Formål

Ved denne forordning indføres der et finansieringsinstrument (i det følgende benævnt »Marco Polo II-programmet «eller »programmet«), der har til formål at aflaste vejnettet, forbedre transportsystemets miljøpræstationer og fremme intermodal transport og dermed bidrage til et effektivt og bæredygtigt transportsystem, der skaber en EU-merværdi uden at have negativ indvirkning på den økonomiske, sociale og territoriale samhørighed. Programmets varighed er fra 1. januar 2007 til 31. december 2013, og målet er, at en væsentlig del af den forventede samlede årlige vækst i den internationale vejgodstrafik, målt i tonkilometer, ved programperiodens udløb er overflyttet til nærskibsfart, jernbanetransport og indlandsskibsfart eller en kombination af transportformer, hvori vejstrækningerne er så korte som muligt.

Artikel 2

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

a)

»projekt«: et projekt gennemført af virksomheder, som bidrager til at aflaste vejgodstransportsystemet og/eller til at forbedre transportsystemets miljøpræstationer på medlemsstaternes eller de deltagende landes områder; katalysatorprojekter, trafikoverflytningsprojekter og fælles læringsprojekter kan omfatte flere samordnede projekter

b)

»katalysatorprojekt«: en innovativ aktivitet med det sigte at overvinde betydelige strukturelle barrierer på Fællesskabets godstransportmarked, som hindrer markederne i at fungere effektivt, nærskibsfart, jernbanetransport og indlandsskibsfart i at være konkurrencedygtige og/eller transportkæder, der gør brug af disse transportformer, i at fungere effektivt, herunder ændring eller oprettelse af supplerende infrastruktur; i forbindelse med denne definition forstås ved sådanne strukturelle barrierer en faktisk, ikke-reguleringsbestemt og ikke midlertidig hindring, der bevirker, at godstransportkæden ikke fungerer hensigtsmæssigt

c)

»motorveje til søs-projekt«: en innovativ aktivitet, som direkte overflytter godstransport fra vejene til nærskibsfart eller en kombination af nærskibsfart med andre transportformer, hvori vejstrækningerne er så korte som muligt; projekter af denne art kan omfatte ændring eller oprettelse af den supplerende infrastruktur, der er nødvendig for at etablere intermodale søtransporttjenester med stor kapacitet og høj frekvens fortrinsvis gennem anvendelse af de mest miljøvenlige transportformer som f.eks. indlandsskibsfart og jernbanetransport til godstransport i baglandet og integrerede dør-til-dør-tjenester; ressourcerne i regionerne i Fællesskabets yderste periferi bør om muligt også integreres

d)

»trafikoverflytningsprojekt«: en aktivitet, som direkte, måleligt, i væsentligt omfang og umiddelbart overflytter godstransport fra vejene til nærskibsfart, jernbanetransport, indlandsskibsfart eller en kombination af transportformer, hvori vejstrækningerne er så korte som muligt, men som ikke er et katalysatorprojekt; trafikoverflytningsprojekter omfatter, hvis det er hensigtsmæssigt, projekter, hvor trafikoverflytningen er tilvejebragt gennem udbygning af en eksisterende tjeneste; Kommissionen undersøger muligheden for at støtte supplerende infrastrukturprojekter

e)

»trafikforebyggelsesprojekt«: en innovativ aktivitet, der integrerer transporten i produktionslogistikken, med henblik på at forebygge en høj procentdel af vejgodstransport uden at påvirke produktionsniveauet eller arbejdsstyrken negativt; projekter af denne art kan omfatte ændring eller oprettelse af supplerende infrastruktur og udstyr

f)

»fælles læringsprojekt«: en aktivitet, der sigter mod at forbedre samarbejdet om en strukturel optimering af arbejdsmetoder og procedurer i godstransportkæden under hensyntagen til logistiske krav

g)

»innovativ aktivitet«: en aktivitet, der indeholder elementer, som ikke tidligere fandtes på et givet marked

h)

»supplerende infrastruktur«: en infrastruktur, der er nødvendig og tilstrækkelig med hensyn til at nå projektmålene, herunder gods-passager-anlæg

i)

»ledsageforanstaltning«: en foranstaltning, der skal forberede eller understøtte igangværende eller kommende projekter, herunder formidlingsaktiviteter, projektovervågning og -evaluering samt indsamling og analyse af statistikker; foranstaltninger, der tager sigte på at bringe produkter, processer eller tjenesteydelser i handelen, samt markedsføringsaktiviteter og reklame er ikke ledsageforanstaltninger

j)

»forberedende foranstaltning«: enhver foranstaltning til forberedelse af et katalysatorprojekt, et motorvej til søs-projekt eller et trafikforebyggelsesprojekt, som f.eks. undersøgelser af den tekniske, operationelle eller finansielle gennemførlighed og test af udstyr

k)

»virksomhed«: en erhvervsdrivende enhed uanset juridisk status og finansieringsmåde

l)

»konsortium«: et arrangement, hvorved mindst to virksomheder gennemfører et projekt sammen og bærer risikoen ved det i fællesskab

m)

»tonkilometer«: transport af et ton gods eller dets volumetriske ækvivalent over en afstand på en kilometer

n)

»køretøjkilometer«: en lastet eller tom lastbils tilbagelæggelse af en strækning på en kilometer.

o)

»nært tredjeland«: et land, der ikke er medlem af Den Europæiske Union, med en fælles grænse med Den Europæiske Union eller en kyst ud mod et lukket eller delvist lukket havområde, der grænser op til Den Europæiske Union

Artikel 3

Anvendelsesområde

1.   Programmet omfatter projekter, der:

a)

vedrører mindst to medlemsstaters område eller

b)

vedrører mindst én medlemsstats område og et nært tredjelands område.

2.   Hvis et projekt vedrører et tredjelands område, dækker programmet ikke omkostninger, der opstår på dette lands område, bortset fra de i stk. 3 og 4 omhandlede tilfælde.

3.   Programmet er åbent for deltagelse af lande, der er kandidater til tiltrædelse af Den Europæiske Union. Deltagelsen finder sted på de betingelser, der er fastlagt i associeringsaftalerne med disse lande, og på grundlag af de regler, der er fastsat i en afgørelse truffet af associeringsrådet for hvert land.

4.   Programmet er ligeledes åbent for deltagelse af lande, der er medlemmer af EFTA og EØS, og nære tredjelande på grundlag af supplerende bevillinger efter procedurer, der aftales med disse lande.

KAPITEL II

ANSØGNINGSBERETTIGEDE OG PROJEKTER

Artikel 4

Ansøgningsberettigede

1.   Projekter forelægges af konsortier bestående af to eller flere virksomheder, der er etableret i mindst to forskellige medlemsstater eller i mindst én medlemsstat og ét nært tredjeland, eller kan, såfremt der er tale om en transportforbindelse til et nært tredjeland, i særlige tilfælde forelægges af én enkelt virksomhed etableret i en medlemsstat.

2.   Virksomheder, der er etableret uden for de deltagende lande, der er omhandlet i artikel 3, stk. 3 og 4, kan tilknyttes et projekt, men kan under ingen omstændigheder modtage EF-tilskud i henhold til programmet.

Artikel 5

Tilskudsberettigede projekter og finansieringsvilkår

1.   Følgende projekter kan komme i betragtning til tilskud i henhold til programmet:

a)

katalysatorprojekter; der bør navnlig fokuseres specifikt på projekter, der tager sigte på at forbedre synergieffekterne i sektorerne for jernbanetransport, indlandsskibsfart og nærskibsfart, herunder motorveje til søs, gennem bedre udnyttelse af eksisterende infrastruktur

b)

motorveje til søs-projekter; inden for Den Europæiske Union bør sådanne projekter udnytte de transeuropæiske net defineret i Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 1692/96/EF af 23. juli 1996 om Fællesskabets retningslinjer for udvikling af det transeuropæiske transportnet (7)

c)

trafikoverflytningsprojekter

d)

trafikforebyggelsesprojekter

e)

fælles læringsprojekter.

2.   De specifikke finansieringsvilkår og andre krav i forbindelse med de forskellige projekter er fastlagt i bilag I. Finansieringsvilkårene for supplerende infrastruktur som defineret i artikel 2, litra h), er fastlagt i bilag II.

3.   EF-tilskud baseres på kontrakter, som Kommissionen forhandler med modtageren. Vilkårene og betingelserne i sådanne kontrakter sikrer i videst muligt omfang, at de finansielle og administrative byrder holdes på et minimum, f.eks. gennem fremme af erhvervsvenlige bankgarantier som omhandlet i relevante regler og forordninger, især Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (8), så man opnår den størst mulige administrative effektivitet og fleksibilitet.

4.   Med forbehold af de overordnede politikformål omhandlet i artikel 1 fastsætter Kommissionen, bistået af det udvalg, der er omhandlet i artikel 10, og efter proceduren i artikel 10, stk. 2, årlige prioriteter i indkaldelsen af ansøgninger vedrørende katalysatorprojekter og fælles læringsprojekter og reviderer dem om nødvendigt.

Artikel 6

Detaljerede regler

Der vil blive fastlagt detaljerede regler for proceduren for forelæggelse og udvælgelse af projekter i henhold til programmet efter proceduren i artikel 10, stk. 2.

Artikel 7

Offentlig støtte

EF-tilskud til projekter, der er omfattet af programmet, er ikke til hinder for, at der til samme projekter kan ydes offentlig støtte på nationalt, regionalt eller lokalt niveau, for så vidt en sådan støtte er forenelig med de i traktaten fastsatte statsstøtteregler og ikke overskrider de samlede grænser, der er fastsat for hver type projekt i bilag I. Den samlede støtte i form af offentlig støtte og EF-tilskud til supplerende infrastruktur må ikke overstige 50 % af de tilskudsberettigede omkostninger.

KAPITEL III

FORELÆGGELSE OG UDVÆLGELSE AF PROJEKTER

Artikel 8

Forelæggelse af projekter

Projekter forelægges Kommissionen efter de detaljerede regler, der er fastlagt i henhold til artikel 6. De forelagte projekter skal indeholde alle de oplysninger, der er nødvendige, for at Kommissionen kan foretage sin udvælgelse i overensstemmelse med artikel 9.

Artikel 9

Udvælgelse af projekter med henblik på tilskud

Forelagte projekter bedømmes af Kommissionen. Når Kommissionen udvælger projekter med henblik på tilskud i henhold til programmet, tager den hensyn til følgende:

a)

de formål, der er omhandlet i artikel 1

b)

de vilkår, der er fastlagt i bilag I og II, hvor det er relevant

c)

projekternes bidrag til aflastning af vejnettet

d)

de relative miljøfordele ved projekterne, herunder deres bidrag til at mindske negative miljøvirkninger i forbindelse med nærskibsfart, jernbanetransport og indlandsskibsfart. Der vil blive lagt særlig vægt på projekter, der går ud over de juridisk bindende miljøkrav

e)

projekternes overordnede bæredygtighed.

Afgørelsen om tilskud vedtages efter proceduren i artikel 10, stk. 2.

Kommissionen underretter modtagerne om sin afgørelse.

KAPITEL IV

AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 10

Udvalgsprocedure

1.   Kommissionen bistås af et udvalg.

2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.

Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder.

3.   Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.

Artikel 11

Budget

Finansieringsrammen for gennemførelsen af Marco Polo II-programmet er for perioden 1. januar 2007 til 31. december 2013 fastlagt til 400 mio. euro (9).

De årlige bevillinger godkendes af budgetmyndigheden inden for den finansielle ramme.

Artikel 12

Hensættelse til ledsageforanstaltninger og programevaluering

Op til 5 % af det budget, der er fastsat i denne forordning, hensættes til ledsageforanstaltninger og uafhængig evaluering af gennemførelsen af artikel 5.

Artikel 13

Beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser

1.   Kommissionen sikrer i forbindelse med gennemførelsen af projekter, der finansieres i henhold til denne forordning, at De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser beskyttes gennem forholdsregler mod svig, bestikkelse og enhver anden ulovlig aktivitet gennem effektiv kontrol og gennem inddrivelse af uretmæssigt udbetalte beløb samt, hvis der konstateres uregelmæssigheder, gennem sanktioner, der skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning, i overensstemmelse med Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (10), Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (11) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 af 25. maj 1999 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) (12).

2.   I forbindelse med projekter, der finansieres i henhold til denne forordning, forstås ved »uregelmæssighed «som omhandlet i artikel 1 i forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 enhver overtrædelse af en fællesskabsbestemmelse eller misligholdelse af en kontraktlig forpligtelse, som kan tilskrives en økonomisk beslutningstagers handling eller undladelse, der skader eller vil kunne skade Den Europæiske Unions almindelige budget eller budgetter, der forvaltes af Den Europæiske Union, ved afholdelse af en uretmæssig udgift.

3.   Kontrakter og aftaler samt aftaler med de deltagende tredjelande, der følger af denne forordning, skal navnlig indeholde bestemmelser om overvågning og finanskontrol udøvet af Kommissionen eller dennes befuldmægtigede repræsentant og om Revisionsrettens revision, om nødvendigt på stedet.

Artikel 14

Evaluering

1.   Kommissionen underretter mindst to gange om året udvalget om den finansielle gennemførelse af programmet og gør status over alle de projekter, der finansieres i henhold til programmet.

Kommissionen foretager både en midtvejsevaluering og en afsluttende evaluering af programmet for at vurdere dets bidrag til gennemførelsen af målene for Fællesskabets transportpolitik og vurdere, om bevillingerne er anvendt effektivt.

2.   Kommissionen forelægger senest den 30. juni 2007 Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget en evalueringsrapport om de resultater, der er opnået med Marco Polo-programmet i perioden 2003-2006. Hvis denne rapport viser, at der er et behov for at tilpasse Marco Polo II-programmet, forelægger Kommissionen de nødvendige forslag.

Artikel 15

Ophævelse

Forordning (EF) nr. 1382/2003 ophæves med virkning fra den … (13).

Kontrakter vedrørende projekter i henhold til forordning (EF) nr. 1382/2003 reguleres fortsat efter nævnte forordning indtil deres operationelle og finansielle afslutning. Forordning (EF) nr. 1382/2003 gælder også for hele bedømmelses- og udvælgelsesproceduren for 2006, selv om denne procedure først afsluttes i 2007.

Artikel 16

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft den … (13).

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i …, den …

På Europa-Parlamentets vegne

Formand

På Rådets vegne

Formand


(1)  EUT C 234 af 22.9.2005, s. 19.

(2)  Udtalelse afgivet den … (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(3)  Europa-Parlamentets holdning af 17.5.2006 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af …

(4)  EUT L 196 af 2.8.2003, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 788/2004 (EUT L 138 af 30.4.2004, s. 17).

(5)  EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23. Ændret ved afgørelse 2006/512/EF (EUT L 200 af 22.7.2006, s. 11).

(6)  EUT C 139 af 14.6.2006, s. 1.

(7)  EFT L 228 af 9.9.1996, s. 1. Senest ændret ved beslutning nr. 884/2004/EF (EUT L 167 af 30.4.2004, s. 1).

(8)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(9)  Dette beløb er baseret på 2004-tal og skal underkastes en teknisk justering for at tage højde for inflationen.

(10)  EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1.

(11)  EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2.

(12)  EFT L 136 af 31.5.1999, s. 1.

(13)  20 dage efter denne forordnings offentliggørelse i EUT.

BILAG I

FINANSIERINGSVILKÅR OG KRAV SOM OMHANDLET I ARTIKEL 5, STK. 2

Projekttype

A. Katalysator

B. Motorveje til søs

C. Trafikoverflytning

D. Trafikforebyggelse

E. Fælles læring

 

Artikel 5, stk. 1, litra a)

Artikel 5, stk. 1, litra b)

Artikel 5, stk. 1, litra c)

Artikel 5, stk. 1, litra d)

Artikel 5, stk. 1, litra e)

1.

Finansieringsvilkår

a)

En realistisk forretningsplan skal vise, at katalysatorprojektet når sine mål i løbet af højst 60 måneder og forbliver levedygtigt efter denne periode.

a)

En realistisk forretningsplan skal vise, at motorveje til søs-projektet (MtS-projektet) når sine mål i løbet af højst 60 måneder og forbliver levedygtigt efter denne periode.

a)

En realistisk forretningsplan skal vise, at trafikoverflytningsprojektet når sine mål i løbet af højst 36 måneder og forbliver levedygtigt efter denne periode.

a)

En realistisk forretningsplan skal vise, at trafikforebyggelsesprojektet når sine mål i løbet af højst 60 måneder og forbliver levedygtigt efter denne periode.

a)

Det fælles læringsprojekt skal føre til en forbedring af de kommercielle tjenester på markedet, navnlig fremme og/eller lette vejtrafikforebyggelse eller trafikoverflytning fra vejene til nærskibsfart, jernbanetransport og indlandsskibsfart gennem forbedret samarbejde og deling af knowhow; projektet har en varighed på højst 24 måneder.

 

b)

Katalysatorprojektet skal være innovativt på europæisk niveau med hensyn til logistik, teknologi, metoder, udstyr, produkter, infrastruktur eller ydede tjenester.

b)

MtS-projektet skal være innovativt på europæisk niveau med hensyn til logistik, teknologi, metoder, udstyr, produkter, infrastruktur eller ydede tjenester; der vil også blive lagt vægt på høj kvalitet, forenklede procedurer og inspektioner, opfyldelse af sikkerhedsstandarder, god havneadgang, effektive baglandsforbindelser og fleksible og effektive havnetjenester.

b)

Trafikoverflytningsprojektet må ikke føre til konkurrenceforvridninger på de relevante markeder, navnlig ikke mellem andre transportformer end ren vejtransport og inden for hver enkelt alternativ transportform i modstrid med den fælles interesse.

b)

Trafikforebyggelsesprojektet skal være innovativt på europæisk niveau med hensyn til integrering af produktionslogistikken i transportlogistikken.

b)

Projektet skal være innovativt på europæisk niveau.

 

c)

Katalysatorprojektet forventes at føre til en faktisk, målelig og varig overflytning af trafik fra vejene til nærskibsfart, jernbanetransport eller indlandsskibsfart.

c)

MtS-projektet sigter mod at fremme intermodale godstransporttjenester med stor kapacitet og høj frekvens via nærskibsfart, herunder eventuelt kombinerede gods-passager-tjenester, eller en kombination af nærskibsfart og andre transportformer, hvori vejstrækningerne er så korte som muligt; projektet skal helst omfatte integrerede godstransporttjenester i baglandet via jernbanetransport og/eller indlandsskibsfart.

c)

Trafikoverflytningsprojektet skal omfatte en realistisk plan med konkrete etaper i arbejdet med at nå målene.

c)

Trafikforebyggelsesprojektet sigter mod at fremme større effektivitet i den internationale godstransport på de europæiske markeder uden at skade den økonomiske vækst ved at fokusere på ændring af produktions- og/eller distributionsprocesserne og derved opnå kortere afstande, større lastefaktorer, mindre tomkørsel, mindskede affaldsstrømme, reduceret volumen og/eller vægt eller andre virkninger, der fører til en betydelig mindskelse af vejgodstransporten, men som ikke påvirker produktionsniveauet eller arbejdsstyrken negativt.

c)

Projektet må ikke føre til konkurrenceforvridninger på de relevante markeder, navnlig ikke mellem transportformer, der udgør et alternativ til ren vejtransport, eller inden for de enkelte transportformer, i et omfang, der er i modstrid med den fælles interesse

 

d)

Katalysatorprojektet skal omfatte en realistisk plan med konkrete etaper i arbejdet med at nå målene og skal angive, hvilket behov der er for styringsbistand fra Kommissionen.

d)

MtS-projektet forventes at føre til en faktisk, målelig og varig overflytning af trafik, der overstiger den forventede vækst i vejgodstransporten, fra vejene til nærskibsfart, indlandsskibsfart eller jernbanetransport.

d)

Hvis trafikoverflytningsprojektet kræver anvendelse af tjenester, der leveres af tredjeparter, som ikke er med i konsortiet, skal ansøgeren dokumentere, at disse tjenester har været genstand for en gennemskuelig, objektiv og ikke-diskriminerende udvælgelsesprocedure.

d)

Trafikforebyggelsesprojektet forventes at føre til en faktisk, målelig og varig trafikforebyggelse, der svarer til mindst 10 % af godsvolumenet målt i tonkilometer eller køretøjkilometer.

d)

Det fælles læringsprojekt skal omfatte en realistisk plan med konkrete etaper i arbejdet med at nå målene og skal angive, hvilket behov der er for styringsbistand fra Kommissionen.

 

e)

Katalysatorprojektet må ikke føre til konkurrenceforvridninger på de relevante markeder, navnlig ikke mellem transportformer, der udgør et alternativ til ren vejtransport, eller inden for de enkelte transportformer, i et omfang, der er i modstrid med den fælles interesse.

e)

MtS-projektet skal omfatte en realistisk plan med konkrete etaper i arbejdet med at nå målene og skal angive, hvilket behov der er for styringsbistand fra Kommissionen.

 

e)

Trafikforebyggelsesprojektet skal omfatte en realistisk plan med konkrete etaper i arbejdet med at nå målene og skal angive, hvilket behov der er for styringsbistand fra Kommissionen.

 

 

f)

Hvis katalysatorprojektet kræver anvendelse af tjenester, der leveres af tredjeparter, som ikke er med i konsortiet, skal ansøgeren dokumentere, at disse tjenester har været genstand for en gennemskuelig, objektiv og ikke-diskriminerende udvælgelsesprocedure.

f)

MtS-projektet må ikke føre til konkurrenceforvridninger på de relevante markeder, navnlig ikke mellem transportformer, der udgør et alternativ til ren vejtransport, eller inden for de enkelte transportformer, i et omfang, der er i modstrid med den fælles interesse.

 

f)

Trafikforebyggelsesprojektet må ikke føre til konkurrenceforvridninger på de relevante markeder, navnlig for så vidt angår andre transportformer end vejtransport, i et omfang, der er i modstrid med den fælles interesse.

 

 

 

g)

Hvis MtS-projektet kræver anvendelse af tjenester, der leveres af tredjeparter, som ikke er med i konsortiet, skal ansøgeren dokumentere, at disse tjenester har været genstand for en gennemskuelig, objektiv og ikke-diskriminerende udvælgelsesprocedure.

 

g)

Hvis trafikforebyggelsesprojektet kræver anvendelse af tjenester, der leveres af tredjeparter, som ikke er med i konsortiet, skal ansøgeren dokumentere, at disse tjenester har været genstand for en gennemskuelig, objektiv og ikke-diskriminerende udvælgelsesprocedure.

 

2.

Finansieringsintensitet og anvendelsesområde

a)

Til katalysatorprojekter kan der højst ydes et EF-tilskud på 35 % af de samlede udgifter, som er nødvendige for at nå projektmålene, og som er foranlediget af projektet, herunder forberedende foranstaltninger og supplerende infrastruktur. Der kan kun ydes EF-tilskud til sådanne udgifter, i det omfang de direkte vedrører projektets gennemførelse.

a)

Til MtS-projekter kan der højst ydes et EF-tilskud på 35 % af de samlede udgifter, som er nødvendige for at nå projektmålene, og som er foranlediget af projektet, herunder forberedende foranstaltninger og supplerende infrastruktur. Der kan kun ydes EF-tilskud til sådanne udgifter, i det omfang de direkte vedrører projektets gennemførelse.

a)

Til trafikoverflytningsprojekter kan der højst ydes et EF-tilskud på 35 % af de samlede udgifter, som er nødvendige for at nå projektmålene, og som er foranlediget af projektet. Der kan kun ydes EF-tilskud til sådanne udgifter, i det omfang de direkte vedrører projektets gennemførelse.

a)

Til trafikforebyggelsesprojekter kan der højst ydes et EF-tilskud på 35 % af de samlede udgifter, som er nødvendige for at nå projektmålene, og som er foranlediget af projektet, herunder forberedende foranstaltninger og supplerende infrastruktur og udstyr. Der kan kun ydes EF-tilskud til sådanne udgifter, i det omfang de direkte vedrører projektets gennemførelse.

a)

Til fælles læringsprojekter kan der højst ydes et EF-tilskud på 50 % af de samlede udgifter, som er nødvendige for at nå projektmålene, og som er foranlediget af projektet. Der kan kun ydes EF-tilskud til sådanne udgifter, i det omfang de direkte vedrører projektets gennemførelse.

 

Der kan ydes EF-tilskud til udgifter, der er påløbet fra den dato, ansøgningen indgives som led i udvælgelsesproceduren, såfremt EF-finansieringen bliver endeligt godkendt. Tilskud til omkostninger ved anskaffelse af løsøre ydes kun, hvis tilskudsaftalen forpligter modtageren til, så længe projektet støttes, primært at benytte sådant løsøre til projektet.

Der kan ydes EF-tilskud til udgifter, der er påløbet fra den dato, ansøgningen indgives som led i udvælgelsesproceduren, såfremt EF-finansieringen bliver endeligt godkendt. Tilskud til omkostninger ved anskaffelse af løsøre ydes kun, hvis tilskudsaftalen forpligter modtageren til, så længe projektet støttes, primært at benytte sådant løsøre til projektet.

Der kan ydes EF-tilskud til udgifter, der er påløbet fra den dato, ansøgningen indgives som led i udvælgelsesproceduren, såfremt EF-finansieringen bliver endeligt godkendt. Tilskud til omkostninger ved anskaffelse af løsøre ydes kun, hvis tilskudsaftalen forpligter modtageren til, så længe projektet støttes, primært at benytte sådant løsøre til projektet.

Der kan ydes EF-tilskud til udgifter, der er påløbet fra den dato, ansøgningen indgives som led i udvælgelsesproceduren, såfremt EF-finansieringen bliver endeligt godkendt. Tilskud til omkostninger ved anskaffelse af løsøre ydes kun, hvis tilskudsaftalen forpligter modtageren til, så længe projektet støttes, primært at benytte sådant løsøre til projektet.

Der kan ydes EF-tilskud til udgifter, der er påløbet fra den dato, ansøgningen indgives som led i udvælgelsesproceduren, såfremt EF-finansieringen bliver endeligt godkendt.

 

 

 

 

b)

EF-tilskuddet til trafikforebyggelsesprojekter må ikke anvendes til at støtte erhvervs- eller produktionsvirksomhed, som ikke har nogen direkte tilknytning til transport eller distribution.

 

 

b)

Finansieringsvilkårene for supplerende infrastruktur er fastlagt i bilag II.

b)

EF-tilskuddet, undtagen for forberedende foranstaltninger og supplerende infrastruktur, fastlagt af Kommissionen på grundlag af det antal tonkilometer, der overflyttes fra vejtransport til nærskibsfart, jernbanetransport og indlandsskibsfart, fastsættes i første omgang til 1 euro for hver overflytning af 500 tonkilometer vejgodstransport. Dette vejledende beløb vil kunne justeres i forhold til bl.a. projektets kvalitet eller den faktisk opnåede miljøfordel.

b)

EF-tilskuddet, undtagen for supplerende infrastruktur, fastlagt af Kommissionen på grundlag af det antal tonkilometer, der overflyttes fra vejtransport til nærskibsfart, jernbanetransport og indlandsskibsfart, fastsættes i første omgang til 1 euro for hver overflytning af 500 tonkilometer vejgodstransport. Dette vejledende beløb vil kunne justeres i forhold til bl.a. projektets kvalitet eller den faktisk opnåede miljøfordel.

c)

EF-tilskuddet, undtagen for forberedende foranstaltninger, supplerende infrastruktur og udstyr, fastsættes i første omgang til 1 euro for hver forebyggelse af 500 tonkilometer eller 25 køretøjkilometer vejgodstransport. Dette vejledende beløb vil kunne justeres i forhold til bl.a. projektets kvalitet eller den faktisk opnåede miljøfordel.

b)

Finansieringsvilkårene for supplerende infrastruktur finder ikke anvendelse.

 

 

c)

Kommissionen kan efter proceduren i artikel 10, stk. 2, fra tid til anden efter behov tage udviklingen i de elementer, som denne beregning bygger på, op til revision og om nødvendigt tilpasse EF-tilskudsbeløbet.

c)

Kommissionen kan efter proceduren i artikel 10, stk. 2, fra tid til anden efter behov tage udviklingen i de elementer, som denne beregning bygger på, op til revision og om nødvendigt tilpasse EF-tilskudsbeløbet.

d)

Kommissionen kan efter proceduren i artikel 10, stk. 2, fra tid til anden efter behov tage udviklingen i de elementer, som denne beregning bygger på, op til revision og om nødvendigt tilpasse EF-tilskudsbeløbet.

 

 

 

d)

Finansieringsvilkårene for supplerende infrastruktur er fastlagt i bilag II.

d)

Finansieringsvilkårene for supplerende infrastruktur er, for så vidt de finder anvendelse, fastlagt i bilag II.

e)

Finansieringsvilkårene for supplerende infrastruktur er fastlagt i bilag II.

 

3.

Tilskudsaftalens form og varighed

EF-tilskud til katalysatorprojekter ydes på grundlag af tilskudsaftaler med passende bestemmelser om styring og overvågning. Sådanne aftaler har som hovedregel en maksimal varighed på 62 måneder.

EF-tilskud til MtS-projekter ydes på grundlag af tilskudsaftaler med passende bestemmelser om styring og overvågning. Sådanne aftaler har som hovedregel en maksimal varighed på 62 måneder.

EF-tilskud til trafikoverflytningsprojekter ydes på grundlag af tilskudsaftaler. Sådanne aftaler har som hovedregel en maksimal varighed på 38 måneder.

EF-tilskud til trafikforebyggelsesprojekter ydes på grundlag af tilskudsaftaler med passende bestemmelser om styring og overvågning. Sådanne aftaler har som hovedregel en maksimal varighed på 62 måneder.

EF-tilskud til fælles læringsprojekter ydes på grundlag af tilskudsaftaler med passende bestemmelser om styring og overvågning. Sådanne aftaler har som hovedregel en maksimal varighed på 26 måneder.

 

EF-tilskuddet kan ikke forlænges ud over den fastsatte maksimale periode på 62 måneder.

EF-tilskuddet kan ikke forlænges ud over den fastsatte maksimale periode på 62 måneder.

EF-tilskuddet kan ikke forlænges ud over den fastsatte maksimale periode på 38 måneder.

EF-tilskuddet kan ikke forlænges ud over den fastsatte maksimale periode på 62 måneder.

EF-tilskuddet kan ikke forlænges ud over den fastsatte maksimale periode på 26 måneder.

4.

Minimumstærskler

Den vejledende minimumstærskel for tilskud pr. katalysatorprojekt er 2 000 000 euro.

Den vejledende minimumstærskel for tilskud pr. MtS-projekt er 1,25 mia. tonkilometer eller den volumetriske ækvivalent gennemført trafikoverflytning eller, i forhold til det vejledende tilskudsbeløb på 1 euro, 2 500 000 euro.

Den vejledende minimumstærskel for tilskud pr. trafikoverflytningsprojekt er 250 mio. tonkilometer eller den volumetriske ækvivalent gennemført trafikoverflytning eller, i forhold til det vejledende tilskudsbeløb på 1 euro, 500 000 euro.

Den vejledende minimumstærskel for tilskud pr. trafikforebyggelsesprojekt er 500 mio. tonkilometer eller 25 mio. køretøjkilometer forebygget vejgodstransport eller, i forhold til det vejledende tilskudsbeløb på 1 euro, 1 000 000 euro.

Den vejledende minimumstærskel for tilskud pr. fælles læringsprojekt er 250 000 euro.

5.

Formidling

Resultaterne af katalysatorprojekter og metoderne til deres gennemførelse formidles i henhold til en formidlingsplan, ligesom der tilskyndes til udveksling af god praksis, for at bidrage til virkeliggørelsen af målene for denne forordning.

Resultaterne af MtS-projekter og metoderne til deres gennemførelse formidles i henhold til en formidlingsplan, ligesom der tilskyndes til udveksling af god praksis, for at bidrage til virkeliggørelsen af målene for denne forordning.

Der forudses ikke specifikke formidlingsaktiviteter for trafikoverflytningsprojekter.

Resultaterne af trafikforebyggelsesprojekter og metoderne til deres gennemførelse formidles i henhold til en formidlingsplan, ligesom der tilskyndes til udveksling af god praksis, for at bidrage til virkeliggørelsen af målene for denne forordning.

Resultaterne af fælles læringsprojekter og metoderne til deres gennemførelse formidles i henhold til en formidlingsplan, ligesom der tilskyndes til udveksling af god praksis, for at bidrage til virkeliggørelsen af målene for denne forordning.

BILAG II

FINANSIERINGSVILKÅR FOR SUPPLERENDE INFRASTRUKTUR I HENHOLD TIL FORORDNINGENS ARTIKEL 2, LITRA H), OG ARTIKEL 5, STK. 2

1.

Der kan ydes tilskud til supplerende infrastruktur i henhold til programmet, såfremt følgende betingelser er opfyldt:

a)

Projektet kræver udførelse af infrastrukturarbejde, for at en transporttjeneste, der flytter godstrafik væk fra vejene eller forebygger godstrafik på vejene, kan etableres rettidigt.

b)

Infrastrukturarbejdet er afsluttet senest 24 måneder efter projektets påbegyndelse.

c)

Transporttjenesten eller trafikforebyggelsen går i gang senest 3 måneder efter afslutningen af infrastrukturarbejdet; for trafikforebyggelsesprojekter er den aftalte samlede forebyggelse endvidere opnået inden for tilskudsaftalens varighed.

d)

Den relevante fællesskabslovgivning, især miljølovgivningen, er overholdt.

2.

Den maksimale varighed af den kontrakt, der indgås for hver projekttype omhandlet i artikel 5, kan forlænges med det tidsrum, som kræves for at afslutte infrastrukturarbejdet, men den kan under ingen omstændigheder overstige en samlet periode på 74 måneder.

3.

Når der er ansøgt om finansiering af infrastruktur i henhold til programmet, er finansiering af samme infrastruktur via andre fællesskabsprogrammer, især finansiering i henhold til beslutning nr. 1692/96/EF, udelukket.

P6_TA(2006)0212

Transmissible spongiforme encephalopatier ***I

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 999/2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier (KOM(2004)0775 — C6-0223/2004 — 2004/0270B(COD))

(Fælles beslutningsprocedure: førstebehandling)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2004)0775) (1),

der har fået forslaget forelagt af Kommissionen, jf. EF-traktatens artikel 251, stk. 2, og EF-traktatens artikel 152, stk. 4, litra b (C6-0223/2004),

der henviser til forretningsordenens artikel 51,

der henviser til betænkning fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed og udtalelse fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter (A6-0161/2006),

1.

godkender Kommissionens forslag som ændret;

2.

anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre dette forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;

3.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P6_TC1-COD(2004)0270B

Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 17. maj 2006 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. …/2006 om ændring af forordning (EF) nr. 999/2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 152, stk. 4, litra b),

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),

efter høring af Regionsudvalget,

efter proceduren i traktatens artikel 251 (2), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EF) nr. 999/2001 (3) bør være rammen for al lovgivning vedrørende transmissible spongiforme encephalopatier (TSE) i Fællesskabet.

(2)

Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 932/2005 af 8. juni 2005 om ændring af forordning (EF) nr. 999/2001 for så vidt angår forlængelse af perioden med overgangsforanstaltninger (4) blev den periode, hvor overgangsforanstaltningerne i henhold til forordning (EF) nr. 999/2001 anvendes, forlænget indtil senest den 1. juli 2007.

(3)

På generalforsamlingen i maj 2003 vedtog Verdensorganisationen for Dyresundhed en resolution om forenkling af de eksisterende internationale kriterier for klassificering af landenes risiko for bovin spongiform encephalopati (BSE). Der blev vedtaget et forslag på generalforsamlingen i maj 2005. Artiklerne i forordning (EF) nr. 999/2001 bør tilpasses, så de afspejler det nye internationalt vedtagne kategoriseringssystem.

(4)

Den seneste udvikling inden for prøveudtagning og -analyse kræver, at der foretages omfattende ændringer af bilag X til forordning (EF) nr. 999/2001. Det er således nødvendigt at foretage visse tekniske ændringer af den eksisterende definition på »hurtige test «i forordning (EF) nr. 999/2001 for at gøre det lettere at ændre strukturen i dette bilag på et senere tidspunkt.

(5)

Af hensyn til klarheden i fællesskabslovgivningen bør det præciseres, at definitionen på »maskinsepareret kød«, som er fastlagt i anden fællesskabslovgivning om fødevaresikkerhed, bør finde anvendelse i forordning (EF) nr. 999/2001 i forbindelse med foranstaltninger til udryddelse af TSE.

(6)

Ved forordning (EF) nr. 999/2001 etableres et overvågningsprogram for BSE og scrapie. I udtalelse af 6.-7. marts 2003 anbefalede Den Videnskabelige Styringskomité, at der blev indledt et overvågningsprogram vedrørende TSE hos hjortedyr. Det i ovennævnte forordning omhandlede overvågningssystem bør derfor udvides til at omfatte andre former for TSE, og det bør være muligt at vedtage yderligere foranstaltninger til at etablere et sådant system på et senere tidspunkt.

(7)

Der er ved Kommissionens beslutning 2003/100/EF af 13. februar 2003 om minimumskrav til udarbejdelse af avlsprogrammer med henblik på TSE-resistens hos får (5) som en overgangsforanstaltning indført et harmoniseret avlsprogram med henblik på selektion af TSE-resistens hos får. Forordning (EF) nr. 999/2001 bør ændres, så den skaber et fast retsgrundlag for avlsprogrammet, samtidig med at der åbnes mulighed for at ændre sådanne programmer for at tage højde for de evaluerede videnskabelige resultater samt for de generelle følger af deres gennemførelse.

(8)

Forordning (EF) nr. 999/2001 forbyder med mulighed for at indføre undtagelser fodring med visse forarbejdede animalske proteiner til visse dyr. Den nyeste udvikling vedrørende forbud mod foder kan nødvendiggøre, at der foretages ændringer af ovennævnte forordnings bilag IV. For at gøre det lettere at ændre strukturen i bilaget på et senere tidspunkt er det nødvendigt at foretage visse tekniske ændringer af den eksisterende ordlyd i den modsvarende artikel.

(9)

Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1774/2002 af 3. oktober 2002 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter, som ikke er bestemt til konsum (6), er der fastsat regler for bortskaffelse af specificeret risikomateriale og TSE-inficerede dyr. Der er nu vedtaget regler for transit af animalske produkter gennem Fællesskabets område. Af hensyn til sammenhængen i fællesskabslovgivningen bør de eksisterende bestemmelser i forordning (EF) nr. 999/2001 om bortskaffelse af specificeret risikomateriale og TSE-inficerede dyr erstattes med en henvisning til forordning (EF) nr. 1774/2002, og bestemmelserne om transit gennem Fællesskabet i forordning (EF) nr. 999/2001 bør udgå.

(10)

Med den nyeste viden om specificeret risikomateriale kræves det også, at der foretages omfattende ændringer af bilag V til forordning (EF) nr. 999/2001. For at gøre det lettere at ændre strukturen i bilaget på et senere tidspunkt er det nødvendigt at foretage visse tekniske ændringer af den eksisterende ordlyd i de modsvarende bestemmelser.

(11)

Selv om bedøvelse ved indsprøjtning af en gas i kraniehulen ikke er tilladt i Fællesskabet, kan indsprøjtning af en gas også ske efter bedøvelsen. Det er derfor nødvendigt at ændre de eksisterende bestemmelser om slagtemetoder i forordning (EF) nr. 999/2001, så indsprøjtning af en gas i kraniehulen efter bedøvelsen forbydes.

(12)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1915/2003 om ændring af forordning (EF) nr. 999/2001 (7), indeholder nye bestemmelser om udryddelse af scrapie hos får og geder. Det er derfor nødvendigt at forbyde flytning af får og geder fra bedrifter, hvor der er officiel mistanke om scrapie.

(13)

På grundlag af ny videnskabelig viden bør forordning (EF) nr. 999/2001 give mulighed for at udvide anvendelsesområdet for reglerne vedrørende markedsføring og eksport af kvæg, får og geder, herunder sæd, embryoner og æg heraf, til også at omfatte andre dyrearter.

(14)

Den Videnskabelige Styringskomité anfører i sin udtalelse af 26. juni 1998, at visse restriktioner vedrørende oprindelse af råmateriale til fremstilling af dicalciumphosphat bør overholdes. Derfor bør dicalciumphosphat udgå af listen over produkter, der ikke er underkastet markedsføringsrestriktioner i henhold til forordning (EF) nr. 999/2001. Det bør præciseres, at mælk og mejeriprodukter ikke er underkastet restriktioner.

(15)

Det bør på grundlag af ny videnskabelig viden og en ny risikoklassificering fastsættes i forordning (EF) nr. 999/2001, at der efter en udvalgsprocedure kan vedtages mere specifikke krav til markedsføring og eksport af animalske produkter fra medlemsstater eller tredjelande, hvor risikoen for TSE er kontrolleret eller ikke er fastsat, uden at dette berører muligheden for at vedtage beskyttelsesforanstaltninger.

(16)

Forordning (EF) nr. 999/2001 bør ændres i overensstemmelse hermed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 999/2001 foretages følgende ændringer:

1)

Følgende betragtning indsættes:

»(8a)

Der bør gives tilladelse til fodring af ikke-drøvtyggere med visse forarbejdede animalske proteiner fra ikke-drøvtyggere under overholdelse af det princip om forbud mod genanvendelse inden for samme art, som er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1774/2002 af 3. oktober 2002 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter, som ikke er bestemt til konsum (8), og de kontrolmæssige aspekter, især i tilknytning til differentiering mellem forarbejdede animalske proteiner, der er specifikke for nogle arter, som omhandlet i meddelelsen om TSE-køreplanen, som Kommissionen vedtog den 15. juli 2005.

(8)  EFT L 273 af 10.10.2002, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 208/2006 (EUT L 36 af 8.2.2006, s. 25).«."

2)

Følgende betragtninger indsættes:

»(11a)

Europa-Parlamentet har i en beslutning af 28. oktober 2004 (9) udtrykt betænkeligheder ved fodringen af drøvtyggere med animalsk protein, fordi dette ikke udgør en naturlig del af voksent kvægs ernæring. I forlængelse af kriserne med BSE og mund- og klovsyge er det blevet en stadig mere udbredt holdning, at den bedste måde at sikre menneskers og dyrs sundhed på er at holde og fodre dyr på en måde, der respekterer de enkelte arters særpræg. I overensstemmelse med forsigtighedsprincippet og under hensyn til drøvtyggeres naturlige kost og levevis er det derfor nødvendigt at opretholde forbuddet mod fodring af drøvtyggere med animalsk protein i en form, der normalt ikke indgår i deres naturlige kost.

(11b)

Maskinsepareret kød fremkommer ved, at kødet fjernes fra knogler, således at muskelfibrene mister eller ændrer deres struktur. Det kan indeholde dele af knoglerne og periosteum (knoglehinden). Maskinsepareret kød kan derfor ikke sidestilles med almindeligt kød. Dets anvendelse til konsum bør følgelig genovervejes.

(9)  EUT C 174 E af 14.7.2005, s. 178.«."

3)

Artikel 3, stk. 1, ændres således:

a)

litra l) affattes således:

»l)

»hurtige test«: de screeningsmetoder, der er omhandlet i bilag X, og som giver resultater i løbet af 24 timer

b)

følgende litraer tilføjes:

n)

»maskinsepareret kød«: produkt, der fremkommer ved, at kødet efter udbeningen fjernes mekanisk fra kødbærende knogler, således at muskelfibrene mister eller ændrer deres struktur

o)

»passiv overvågning«: anmeldelse af alle dyr, som mistænkes for at være TSE-smittede og, hvor TSE-smitte ikke kan udelukkes ved hjælp af kliniske undersøgelser, laboratorieprøver af disse dyr

p)

»aktiv overvågning«: undersøgelse af dyr, der ikke er anmeldt som dyr, som er under mistanke for TSE-smitte, herunder nødslagtede dyr, dyr med bemærkninger ved inspektion før slagtning, selvdøde dyr, sunde slagtede dyr og dyr, som er aflivet i forbindelse med et TSE-tilfælde, navnlig med henblik på at fastslå TSE-forekomsten og dens udvikling i et land eller en af dets regioner.«.

4)

Artikel 5 ændres således:

a)

stk. affattes således:

»1.   BSE-status i medlemsstater eller tredjelande eller deres regioner (i det følgende benævnt »lande eller regioner«) bestemmes ved indplacering i en af følgende tre kategorier:

ubetydelig BSE-risiko som defineret i bilag II kontrolleret BSE-

risiko som defineret i bilag II

ikke fastsat BSE-risiko som defineret i bilag II.

BSE-status i lande eller regioner kan kun bestemmes på grundlag af kriterierne i bilag II, kapitel A. Kriterierne skal indeholde resultaterne af en risikoanalyse, der er udfærdiget på grundlag af alle de potentielle faktorer med hensyn til forekomsten af BSE, som er anført i bilag II, kapitel B, og deres tidsmæssige udvikling, samt omfattende foranstaltninger til aktiv og passiv overvågning, der tager hensyn til landets eller regionens risikokategori.

Medlemsstaterne og de tredjelande, som ønsker at forblive på listerne over tredjelande, der er godkendt til eksport til Fællesskabet af levende dyr eller af de produkter, der er omhandlet i denne forordning, forelægger Kommissionen en ansøgning med henblik på bestemmelse af deres BSE-status, ledsaget af de relevante oplysninger med hensyn til kriterierne i bilag II, kapitel A, og de potentielle risikofaktorer, der er anført i bilag II, kapitel B, og deres tidsmæssige udvikling.«.

b)

stk. 4 affattes således:

»4.   De medlemsstater og tredjelande, som ikke har forelagt en ansøgning efter stk. 1, tredje afsnit, skal med hensyn til forsendelse fra deres territorium af levende dyr og animalske produkter opfylde de importkrav, der finder anvendelse på lande med ikke fastsat BSE-risiko, indtil de forelægger en sådan ansøgning og der er truffet en endelig beslutning om deres BSE-status.«.

5)

Artikel 6 ændres således:

a)

stk. 1 affattes således:

»1.   Hver medlemsstat gennemfører et årligt overvågningsprogram for TSE i form af aktiv og passiv overvågning i overensstemmelse med bilag III. En screeningprocedure med anvendelse af hurtige test indgår i dette program, i det omfang en sådan forefindes for dyrearten.

De hurtige test godkendes til dette formål efter proceduren i artikel 24, stk. 2, og optages på listen i bilag X.«.

b)

følgende stykker indsættes:

»1a.   Det i stk. 1 nævnte årlige overvågningsprogram skal som minimum dække følgende delpopulationer:

a)

alle kreaturer over 24 måneder, som er sendt til nødslagtning eller med bemærkninger ved inspektion før slagtning

b)

alle kreaturer over 30 måneder, som slagtes normalt med henblik på konsum

c)

alle kreaturer over 24 måneder, som ikke slagtes til konsum og er døde eller er blevet slået ned på bedriften, under transporten eller på et slagteri (selvdøde dyr).

Medlemsstaterne kan beslutte at fravige bestemmelserne i litra c) i fjerntliggende områder, hvor der er en lille belægningsgrad, og hvor der ikke arrangeres indsamling af døde dyr. Medlemsstater, der anvender en sådan fravigelse, underretter Kommissionen herom og indsender en liste over de pågældende områder med en begrundelse for fravigelsen. Fravigelsen må højst omfatte 10 % af kvægbestanden i medlemsstaten.

1b.   Efter høring af den relevante videnskabelige komité kan den i stk. 1a, litra a) og c) fastlagte alder ændres på grundlag af videnskabelige fremskridt efter proceduren i artikel 24, stk. 2.

På anmodning af en medlemsstat, der kan påvise en forbedring af den epidemiologiske situation i landet, og i overensstemmelse med visse kriterier, som fastlægges efter proceduren i artikel 24, stk. 2, kan det årlige overvågningsprogram for den pågældende medlemsstat revideres.

Den pågældende medlemsstat skal fremlægge bevis for, at den er i stand til at fastlægge effektiviteten af de trufne foranstaltninger og sikre beskyttelsen af menneskers og dyrs sundhed på grundlag af en omfattende risikoanalyse. Medlemsstaten skal navnlig kunne påvise:

a)

at BSE-forekomsten er klart faldende eller konstant lav baseret på ajourførte prøveresultater

b)

at den i mindst seks år har gennemført og håndhævet et fuldt BSE-overvågningsprogram (Fællesskabets lovgivning om sporbarhed og identifikation af levende dyr og BSE-overvågning)

c)

at den i mindst seks år har gennemført og håndhævet Fællesskabets lovgivning om totalt forbud mod fodring af husdyr med animalske proteiner.«.

c)

følgende stykke tilføjes:

»5.   Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel vedtages efter proceduren i artikel 24, stk. 2.«.

6)

Følgende artikel indsættes:

»Artikel 6a

Avlsprogrammer

1.   Medlemsstaterne kan iværksætte avlsprogrammer med henblik på selektion af TSE-resistens hos deres egne fårepopulationer. Avlsprogrammerne skal omfatte regler for anerkendelse af visse besætningers status som TSE-resistente og kan udvides til også at omfatte andre dyrearter på grundlag af videnskabelig dokumentation, der bekræfter resistens mod TSE hos visse genotyper af disse arter.

2.   De nærmere regler for de i stk. 1 i denne artikel omhandlede programmer vedtages efter proceduren i artikel 24, stk. 2.

3.   De medlemsstater, der iværksætter avlsprogrammer, aflægger regelmæssigt rapport til Kommissionen, således at programmerne kan evalueres videnskabeligt, navnlig hvad angår deres indvirkning på forekomsten af TSE, men også på den genetiske mangfoldighed og variabilitet samt avl til bevarelse af gamle, sjældne eller regionale fåreracer. De videnskabelige resultater og de generelle følger af avlsprogrammerne evalueres regelmæssigt, og om fornødent ændres programmerne tilsvarende.«

7)

Artikel 7 ændres således:

a)

stk. 1-4 affattes således:

»1.   Anvendelse af protein fra dyr i foder til drøvtyggere er forbudt.

2.   Forbuddet i stk. 1 udvides til at omfatte andre dyr end drøvtyggere og begrænses, hvad angår fodring af disse dyr, til animalske produkter i overensstemmelse med bilag IV.

3.   Stk. 1 og 2 gælder, medmindre andet er fastsat i bilag IV om undtagelser fra forbuddet i disse bestemmelser.

Kommissionen kan efter proceduren i artikel 24, stk. 2, og på grundlag af en videnskabelig vurdering af unge drøvtyggeres foderbehov samt i overensstemmelse med bestemmelserne om gennemførelse af denne artikel, jf. stk. 5, og efter en vurdering af de kontrolmæssige aspekter af denne undtagelse tillade foder til unge drøvtyggere med proteiner fra fisk.

4.   Medlemsstater eller regioner i medlemsstater med ikke fastsat BSE-risiko må ikke eksportere og oplagre foder til husdyr, som indeholder protein fra pattedyr, eller foder til pattedyr, bortset fra foder til hunde, katte og pelsdyr, som indeholder forarbejdet protein fra pattedyr.

Tredjelande eller regioner i tredjelande med ikke fastsat BSE-risiko må ikke eksportere foder til husdyr, som indeholder protein fra pattedyr, eller foder til pattedyr, bortset fra foder til hunde, katte og pelsdyr, som indeholder forarbejdet protein fra pattedyr, til Fællesskabet.

På anmodning af en medlemsstat eller et tredjeland og efter proceduren i artikel 24, stk. 2, kan der træffes afgørelse om indrømmelse af individuelle undtagelser fra begrænsningerne i dette stykke. Alle undtagelser skal tage det fornødne hensyn til bestemmelserne i stk. 3.«.

b)

følgende stykke indsættes:

»4a.   På grundlag af en gunstig risikovurdering, der mindst omfatter mængden og den mulige kontamineringskilde samt sendingens endelige bestemmelsessted, kan der efter proceduren i artikel 24, stk. 2, træffes afgørelse om indførelse af en tolerancetærskel for ubetydelige mængder af animalsk protein i foder forårsaget af utilsigtet og teknisk uundgåelig kontaminering.«.

c)

stk. 5 affattes således:

»5.   Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel, herunder regler for forebyggelse af krydskontaminering og for de prøveudtagnings- og analysemetoder, der er nødvendige for at kontrollere overensstemmelse med nærværende artikel, vedtages efter proceduren i artikel 24, stk. 2. Bestemmelserne skal bygge på en rapport fra Kommissionen om oprindelse, forarbejdning, kontrol og sporbarhed af foder af animalsk oprindelse.«.

8)

Artikel 8, stk. 1-5, affattes således:

»1.   Specificeret risikomateriale fjernes og bortskaffes i overensstemmelse med bilag V til denne forordning og i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1774/2002. Det må ikke importeres til Fællesskabet. Listen over specificeret risikomateriale i bilag V omfatter som minimum hjerne, rygmarv, øjne og tonsiler fra kvæg over 12 måneder og rygsøjle fra kvæg over en bestemt alder, der fastsættes efter proceduren i artikel 24, stk. 2. Under hensyntagen til de forskellige risikokategorier i artikel 5, stk. 1, første afsnit, og kravene i artikel 6, stk. 1a, og stk. 1b, litra b), ændres listen over specificeret risikomateriale i bilag V tilsvarende.

2.   Stk. 1 i denne artikel gælder ikke for væv fra dyr, som har undergået en alternativ test, der er godkendt til dette særlige formål efter proceduren i artikel 24, stk. 2, forudsat at testen er optaget på listen i bilag X, at testen er udført under overholdelse af betingelserne i bilag V, og at resultaterne af testen er negative.

Medlemsstater, der tillader brug af en alternativ test i henhold til dette stykke, skal underrette de øvrige medlemsstater og Kommissionen herom.

3.   I de medlemsstater eller regioner i medlemsstater, hvor der er kontrolleret eller ikke fastsat BSE-risiko, må der ikke på kvæg, får eller geder, hvis kød er bestemt til konsum eller foder, efter bedøvelse foretages laceration af centralnervevæv ved hjælp af et aflangt stavformet instrument, der føres ind i kraniehulen, eller foretages indsprøjtning af en gas i kraniehulen i forbindelse med bedøvelse.

4.   De i bilag V angivne aldersdata kan tilpasses. Tilpasningen foretages på grundlag af de seneste sikre videnskabelige oplysninger om den statistiske sandsynlighed for, at der forekommer TSE i de relevante aldersgrupper af populationen af kvæg, får og geder i Fællesskabet.

5.   I særlige tilfælde kan der vedtages undtagelser fra stk. 1-4 i denne artikel efter proceduren i artikel 24, stk. 2, for så vidt angår den faktiske gennemførelsesdato for forbuddet vedrørende foder i artikel 7, stk. 1, eller, i givet fald, den faktiske gennemførelsesdato for forbuddet mod at anvende protein fra pattedyr i foder til drøvtyggere i tredjelande eller regioner i tredjelande, hvor der er kontrolleret BSE-risiko, med henblik på at begrænse individuelle krav om fjernelse og destruktion af specificeret risikomateriale til kun at gælde dyr, der er født inden den pågældende dato i disse lande eller regioner.«.

9)

Artikel 9, stk. 1 og 2, affattes således:

»1.   De i bilag VI nævnte animalske produkter fremstilles ved anvendelse af produktionsprocesser, som er godkendt efter proceduren i artikel 24, stk. 2.

2.   Knogler fra kvæg, får og geder fra lande eller regioner med kontrolleret eller ikke fastsat BSE-risiko må ikke anvendes til fremstilling af maskinsepareret kød. Medlemsstaterne forelægger inden den 1. juli 2008 Kommissionen en rapport om anvendelsen og metoden til fremstilling af maskinsepareret kød på deres område. Rapporten skal indeholde en udtalelse om, hvorvidt medlemsstaten agter at fortsætte med produktionen af maskinsepareret kød.

Kommissionen fremlægger derefter en meddelelse til Europa-Parlamentet og Rådet om behovet for og anvendelsen af maskinsepareret kød i Fællesskabet i fremtiden, herunder politikken for oplysning af forbrugerne.«.

10)

Artikel 12 ændres således:

a)

stk. 1 affattes således:

»1.   Der indføres officielle begrænsninger med hensyn til flytning af ethvert dyr, som mistænkes for at være smittet med en TSE, indtil resultaterne af en klinisk og epidemiologisk undersøgelse, der udføres af den kompetente myndighed, er kendt, eller dyret aflives med henblik på laboratorieundersøgelse under officielt tilsyn.

Hvis der er officiel mistanke om forekomst af en TSE hos et kreatur på en bedrift i en medlemsstat, indføres der officielle begrænsninger med hensyn til flytning af alt andet kvæg på denne bedrift, indtil resultaterne af undersøgelsen foreligger. Hvis der er officiel mistanke om forekomst af en TSE hos et får eller en ged på en bedrift i en medlemsstat, indføres der officielle begrænsninger med hensyn til flytning af alle andre får eller alle andre geder på denne bedrift, indtil resultaterne af undersøgelsen foreligger.

Hvis det imidlertid fastslås, at det er usandsynligt, at dyret er blevet smittet med en TSE på den bedrift, hvor det befandt sig, da der opstod mistanke om en TSE, kan den kompetente myndighed beslutte, at der kun indføres officielle begrænsninger med hensyn til flytning af det dyr, der er mistænkt for at være smittet.

Hvis den kompetente myndighed skønner det nødvendigt, kan den også beslutte, at andre bedrifter eller kun den udsatte bedrift sættes under officielt tilsyn, afhængigt af de tilgængelige epidemiologiske oplysninger.

En medlemsstat kan efter proceduren i artikel 24, stk. 2, og som en undtagelse fra de i dette stykke omhandlede krav om officielle begrænsninger med hensyn til flytning af dyr fritages for at iværksætte sådanne begrænsninger, hvis den anvender foranstaltninger, der på grundlag af en relevant vurdering af de mulige risici for menneskers og dyrs sundhed giver tilsvarende garantier.«.

b)

stk. 3 affattes således:

»3.   Alle dele af det mistænkte dyrs krop tilbageholdes under officielt tilsyn, indtil der er stillet en negativ diagnose, eller bortskaffes i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1774/2002.«.

11)

Artikel 13, stk. 1, ændres således:

a)

litra a) i første afsnit affattes således:

»a)

alle dele af dyrets krop bortskaffes i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1774/2002, bortset fra materiale, der bevares med henblik på registre, jf. kapitel B i bilag III til denne forordning«.

b)

litra c) i første afsnit affattes således:

»c)

alle dyr og animalske produkter, jf. bilag VII, nr. 2, i nærværende forordning, som ved den i litra b) i dette stykke nævnte undersøgelse er fastslået som smitterisiko, slås ned og bortskaffes i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1774/2002.«.

c)

følgende indsættes efter første afsnit:

»På anmodning af en medlemsstat og på grundlag af en gunstig risikovurdering under særlig hensyntagen til kontrolforanstaltningerne i den pågældende medlemsstat kan der efter proceduren i artikel 24, stk. 2, træffes afgørelse om at tillade, at kvæg som omhandlet i dette stykke kan anvendes, indtil dyrene ikke længere anvendes til produktion.«.

12)

Artikel 15, stk. 3, affattes således:

»3.   Efter proceduren i artikel 24, stk. 2, kan

a)

det vedtages at udvide bestemmelserne i stk. 1 og 2 til også at omfatte andre dyrearter, og

b)

der vedtages gennemførelsesbestemmelser til denne artikel.«.

13)

Artikel 16 ændres således:

a)

stk. 1, litra b), affattes således:

»b)

mælk og mejeriprodukter, huder og skind, samt gelatine og collagen fremstillet af huder og skind.«.

b)

stk. 2 og 3 affattes således:

»2.   Animalske produkter med oprindelse i tredjelande, hvor der er kontrolleret eller ikke fastsat BSE-risiko, skal stamme fra sundt kvæg, sunde får og sunde geder, på hvilke der ikke er foretaget laceration af centralnervevæv eller indsprøjtning af en gas i kraniehulen som omhandlet i artikel 8, stk. 3.

3.   Fødevareprodukter af animalsk oprindelse, der indeholder materiale fra kvæg med oprindelse i et land eller en region med ikke fastsat BSE-risiko, må ikke markedsføres, medmindre de stammer fra dyr, der

a)

er født otte år efter den dato, fra hvilken forbuddet mod anvendelse af protein fra pattedyr i foder til drøvtyggere effektivt er håndhævet, og

b)

er født, opdrættet og har været holdt i besætninger, som har været dokumenteret fri for BSE i mindst syv år.

Desuden må fødevareprodukter fra drøvtyggere ikke sendes fra en medlemsstat eller en af dens regioner med ikke fastsat BSE-risiko til en anden medlemsstat eller importeres fra et tredjeland med ikke fastsat BSE-risiko.

Dette forbud gælder ikke produkter af animalske oprindelse, der er omhandlet i bilag VIII, kapitel C, og som opfylder kravene i bilag VIII, kapitel C.

De skal ledsages af et sundhedscertifikat udstedt af en embedsdyrlæge, som attesterer, at de er fremstillet i overensstemmelse med denne forordning.«.

14)

Artikel 24, stk. 1, affattes således:

»1.   Kommissionen bistås af Den Stående Komité for Fødekæden og Dyresundhed. Med hensyn til artikel 6a hører Kommissionen dog ligeledes Den Stående Zooteknikkomité.«.

15)

Følgende artikel indsættes:

»Artikel 24a

Afgørelser, der skal træffes efter proceduren i artikel 24, stk. 2, baseres på en relevant vurdering af de mulige risici for menneskers og dyrs sundhed og skal under hensyntagen til de foreliggende videnskabelige beviser opretholde eller, hvis det er videnskabeligt begrundet, øge beskyttelsesniveauet for menneskers og dyrs sundhed i Fællesskabet.«.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den …

På Europa-Parlamentets vegne

Formand

På Rådets vegne

Formand


(1)  EUT C 234 af 22.9.2005, s. 26.

(2)  Europa-Parlamentets holdning af 17.5.2006 (endnu ikke offentliggjort i EUT), Rådets afgørelse af …

(3)  EFT L 147 af 31.5.2001, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1041/2006 (EUT L 187 af 8.7.2006, s. 10).

(4)  EUT L 163 af 23.6.2005, s. 1.

(5)  EUT L 41 af 14.2.2003, s. 41.

(6)  EFT L 273 af 10.10.2002, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 208/2006 (EUT L 36 af 8.2.2006, s. 25).

(7)  EUT L 283 af 31.10.2003, s. 29.

P6_TA(2006)0213

Finansiering af europæisk standardisering ***I

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om finansiering af europæisk standardisering (KOM(2005)0377 — C6-0252/2005 — 2005/0157(COD))

(Fælles beslutningsprocedure: førstebehandling)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2005)0377) (1),

der har fået forslaget forelagt af Kommissionen, jf. EF-traktatens artikel 251, stk. 2, og EF-traktatens artikel 95 og 157, stk. 3 (C6-0252/2005),

der henviser til forretningsordenens artikel 51,

der henviser til betænkning fra Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse og udtalelser fra Budgetudvalget og Udvalget om Industri, Forskning og Energi (A6-0107/2006),

1.

godkender Kommissionens forslag som ændret;

2.

understreger, at bevillingerne i lovgivningsforslaget for perioden efter 2006 er angivet med forbehold af den afgørelse, der træffes vedrørende den næste flerårige finansielle ramme;

3.

anmoder Kommissionen om — om nødvendigt — at fremsætte et forslag til justering af projektets finansielle referencebeløb, når den næste flerårige ramme er vedtaget;

4.

anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre dette forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;

5.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P6_TC1-COD(2005)0157

Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 17. maj 2006 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. …/2006/EF om finansiering af europæisk standardisering

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 95 og artikel 157, stk. 3,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),

efter proceduren i traktatens artikel 251 (2), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Europæisk standardisering er en frivillig aktivitet, der gennemføres af og for interesserede parter, der ønsker at udarbejde standarder og andre standardiseringsprodukter til opfyldelse af deres behov. Disse standardiseringsprodukter udarbejdes af Den Europæiske Standardiseringsorganisation (CEN), Den Europæiske Komité for Elektronisk Standardisering (Cenelec) og Det Europæiske Institut for Telekommunikationsstandarder (ETSI), der alle er opført i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF af 22. juni 1998 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets tjenester (3), i det følgende benævnt »de europæiske standardiseringsorganer«.

(2)

I henhold til direktiv 98/34/EF kan Kommissionen efter høring af det ved dette direktiv nedsatte udvalg rette anmodninger om standardisering til de europæiske standardiseringsorganer. Der er fastsat generelle retningslinjer (4) for samarbejdet i partnerskabet mellem på den ene side disse organer og på den anden side Fællesskabet og Den Europæiske Frihandelssammenslutning (EFTA), der også støtter europæisk standardisering.

(3)

Fællesskabet bør bidrage til finansieringen af europæisk standardisering i betragtning af den gavnlige rolle, standardiseringen spiller som støtte for dets lovgivning og politikker. På den ene side medvirker europæisk standardisering til det indre markeds funktion og konsolidering, navnlig i kraft af direktiverne efter den såkaldte »nye metode «inden for sundhed, sikkerhed, miljø- og forbrugerbeskyttelse og sikring af interoperabilitet på områder som f.eks. transport. På den anden side bidrager europæisk standardisering til at forbedre virksomhedernes konkurrenceevne, idet den bl.a. letter den frie bevægelighed for varer og tjenesteydelser, interoperabilitet mellem netværk og kommunikationsmidler samt teknologisk udvikling og innovation inden for f.eks. informationsteknologi. Denne afgørelse bør derfor også omfatte finansiering af aktiviteter inden for europæisk standardisering på området informationsteknologi og telekommunikation, der også er reguleret af bl.a. Rådets beslutning 87/95/EØF af 22. december 1986 om standardisering inden for informationsteknologi og telekommunikation (5).

(4)

Der bør indføres et klart, fuldstændigt og detaljeret retligt grundlag for Fællesskabets finansiering af alle de aktiviteter inden for europæisk standardisering, der er nødvendige for gennemførelsen af dets politikker og lovgivning.

(5)

Det er nødvendigt at sikre, at små og mellemstore virksomheder, navnlig små virksomheder, mikrovirksomheder og håndværksvirksomheder i praksis kan anvende europæiske standarder. Standarderne bør derfor udformes og tilpasses under hensytagen til sådanne virksomheders særlige egenskaber og situation.

(6)

Formålet med fællesskabsfinansieringen bør være at sikre, at der udarbejdes standarder og andre standardiseringsprodukter, at disses anvendelse i virksomhederne lettes ved deres oversættelse til fællesskabssprogene, at styrke sammenhængen i det europæiske standardiseringssystem og at sikre en ligelig og gennemsigtig adgang til europæiske standarder for alle markedsaktører i hele EU. Dette er især vigtigt i tilfælde, hvor anvendelsen af standarder gør det muligt at overholde fællesskabslovgivningen .

(7)

Budgetmyndigheden bør hvert år fastsætte bevillinger til europæisk standardisering inden for en vejledende finansieringsramme for en periode, der er omfattet af den relevante finansielle ramme , og Kommissionen bør træffe en årlig afgørelse om disse bevillinger, hvori den fastsætter beløbene og eventuelt de maksimale satser for samfinansiering for hver aktivitetstype.

(8)

I betragtning af at europæisk standardisering har et meget bredt anvendelsesområde som støtte for fællesskabspolitikker og -lovgivning, og at der er forskellige former for standardiseringsaktiviteter, bør der fastsættes forskellige regler for finansieringen. Det drejer sig fortrinsvis om tilskud til europæiske standardiseringsorganer uden indkaldelse af forslag i overensstemmelse med artikel 110, stk. 1, andet afsnit, i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (6) (herefter »finansforordningen«) og artikel 168, stk. 1, litra d), i Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23. december 2002 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (7).

(9)

Samme princip bør endvidere gælde for de organer, der, selv om de ikke er anerkendt som europæiske standardiseringsorganer i overensstemmelse med direktiv 98/34/EF, er blevet anerkendt i en basisretsakt og har til opgave at udføre forberedende arbejde til støtte for europæisk standardisering i samarbejde med de europæiske standardiseringsorganer.

(10)

Medlemsstaterne opfordres til at sikre en passende national finansiering af standardiseringsopgaver.

(11)

Da de europæiske standardiseringsorganer løbende støtter Fællesskabets aktiviteter, bør de have effektive og resultatorienterede centralsekretariater. Kommissionen bør derfor kunne tildele disse organer, der forfølger et mål af almen europæisk interesse, tilskud, som — når der er tale om driftstilskud — ikke underlægges princippet om gradvis nedtrapning som omhandlet i finansforordningens artikel 113, stk. 2. En anden forudsætning for, at de europæiske standardiseringsorganer kan fungere effektivt, er, at de nationale organisationer, der er medlemmer af disse organer, overholder forpligtelsen til betaling af finansielle bidrag til det europæiske standardiseringssystem.

(12)

Finansieringen af standardiseringsaktiviteterne bør også kunne dække forberedende arbejde og aktiviteter vedrørende udarbejdelse af standarder eller andre standardiseringsprodukter. Det drejer sig bl.a. om forskning, udarbejdelse af forberedende dokumenter i forbindelse med lovgivning, udførelse af sammenlignende laboratorieprøvninger samt validering og evaluering af standarder. Herudover bør der i forbindelse med fremme af standardisering på europæisk og internationalt plan kunne gennemføres programmer for samarbejde med og teknisk bistand til tredjelande. For at forbedre adgangen til markederne og styrke EU-virksomheders konkurrenceevne bør der derfor kunne gives tilskud til andre organisationer efter indkaldelse af forslag eller eventuelt udbud.

(13)

Der indgås regelmæssigt partnerskabsaftaler mellem Kommissionen og de europæiske standardiseringsorganer med henblik på at fastsætte de administrative og finansielle regler for finansiering af standardiseringsaktiviteterne i overensstemmelse med finansforordningen. Europa-Parlamentet og Rådet bør holdes underrettet om indholdet af sådanne aftaler.

(14)

I betragtning af standardiseringsarbejdets særlige karakter og især de vigtige bidrag til standardiseringsprocessen fra de forskellige berørte parter bør det accepteres, at udarbejdelse af europæiske standarder og andre standardiseringsprodukter, hvortil der ydes tilskud fra Fællesskabet, samfinansieres i form af bidrag i naturalydelser , f.eks. ved at eksperter stilles til rådighed .

(15)

For at sikre en effektiv gennemførelse af denne afgørelse bør det være muligt at anvende den nødvendige ekspertise, navnlig hvad angår revision og økonomisk forvaltning, og administrative støtteredskaber, som vil kunne lette gennemførelsen, og regelmæssigt at evaluere relevansen af de aktiviteter, der finansieres af Fællesskabet, for at sikre, at finansieringen er nyttig og virkningsfuld.

(16)

Der bør desuden træffes passende foranstaltninger til at forebygge svig og uregelmæssigheder og for at inddrive midler, der er udbetalt uretmæssigt, jf. Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (8), Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (9) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 af 25. maj 1999 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) (10)

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Genstand

Denne afgørelse fastsætter reglerne for Fællesskabets bidrag til finansieringen af europæisk standardisering med henblik på at støtte gennemførelsen af specifikke politikker , foranstaltninger, aktioner og fællesskabslovgivning .

Artikel 2

Organisationer, der er berettigede til fællesskabsfinansiering

Der kan tildeles finansieringsmidler fra Fællesskabet til de anerkendte europæiske standardiseringsorganer, der er opført i bilag I til direktiv 98/34/EF, herefter benævnt »de europæiske standardiseringsorganer«, med henblik på gennemførelsen af de aktiviteter, der er nævnt i artikel 3 i denne afgørelse.

Der kan tillige tildeles finansieringsmidler fra Fællesskabet til andre organisationer med henblik på gennemførelsen af forberedende arbejde og andre aktiviteter i forbindelse med europæisk standardisering som omhandlet i artikel 3, stk. 1, litra b), og med henblik på de i artikel 3, stk. 1, litra f), omhandlede programmer.

Artikel 3

Standardiseringsaktiviteter, der kan finansieres af Fællesskabet

1.   Fællesskabet kan finansiere følgende aktiviteter med henblik på europæisk standardisering:

a)

udarbejdelse og ændring af europæiske standarder eller ethvert andet standardiseringsprodukt, som er nødvendigt og relevant for gennemførelsen af Fællesskabets politikker og lovgivning

b)

udførelse af forberedende arbejde og andre aktiviteter i forbindelse med europæisk standardisering, såsom undersøgelser, programmer, evalueringer, sammenlignende analyser, forskning, laboratoriearbejde, sammenlignende laboratorieprøvninger og overensstemmelsesevalueringer

c)

aktiviteter i de europæiske standardiseringsorganers centralsekretariater, f.eks. udvikling af politikker, koordinering af standardiseringsaktiviteter, udførelse af teknisk arbejde og ydelse af information til interesserede parter

d)

kontrol af kvaliteten af europæiske standarder eller af ethvert andet standardiseringsprodukt og af deres overensstemmelse med de relevante EF-politikker og -retsakter

e)

oversættelse efter behov af europæiske standarder eller ethvert andet europæisk standardiseringsprodukt, der anvendes som støtte for Fællesskabets politikker og lovgivning, til andre fællesskabssprog end de europæiske standardiseringsorganers arbejdssprog; udarbejdelse af dokumenter til forklaring, fortolkning og forenkling af standarder samt udarbejdelse af brugervejledninger og bedste praksis

f)

aktiviteter til gennemførelse af programmer for samarbejde med og teknisk bistand til tredjelande samt fremme og udnyttelse af det europæiske standardiseringssystem og de europæiske standarder blandt de interesserede parter i Fællesskabet og på internationalt plan.

2.    Der kan kun ydes fællesskabstilskud til de i stk. 1, litra a), omhandlede aktiviteter, hvis det ved artikel 5 i direktiv 98/34/EF nedsatte udvalg er blevet hørt vedrørende de anmodninger, der skal rettes til de europæiske standardiseringsorganer.

Artikel 4

Finansiering

Bevillingerne til de aktiviteter, der er omhandlet i denne afgørelse, fastsættes årligt af budgetmyndigheden inden for rammerne af den finansielle ramme .

Artikel 5

Finansieringsregler

1.   Fællesskabsmidlerne tildeles:

a)

ved tilskud uden indkaldelse af forslag til europæiske standardiseringsorganer med henblik på gennemførelsen af de i artikel 3 nævnte aktiviteter samt til organisationer, der i henhold til en basisretsakt som omhandlet i finansforordningens artikel 49 har til opgave at udføre det i artikel 3, stk. 1, litra b), i nærværende afgørelse omhandlede arbejde i samarbejde med de europæiske standardiseringsorganer

b)

ved tilskud efter indkaldelse af forslag eller efter udbud til andre organisationer med henblik på udførelse, i samarbejde med de europæiske standardiseringsorganer , af det standardiseringsarbejde, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, litra b), eller til de programmer, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, litra f).

2.   Finansieringen af aktiviteterne i de europæiske standardiseringsorganers centralsekretariater, jf. artikel 3, stk. 1, litra c), kan ske i form af aktions- eller driftstilskud. Hvis driftstilskud fornys, skal de ikke automatisk nedtrappes.

3.   Kommissionen fastsætter de i stk. 1 og 2 omhandlede finansieringsregler samt beløbene og eventuelt de maksimale procentsatser for finansieringen af hver aktivitetstype. Kommissionens beslutning herom offentliggøres.

4.     I aftaler om tilskud kan der, bortset fra tilfælde hvor modtagerens generalomkostninger dækkes af et driftstilskud, som finansieres over fællesskabsbudgettet, tillades dækning af modtagerens generalomkostninger med et fast beløb på op til 30 % af de samlede støtteberettigede direkte omkostninger i forbindelse med aktiviteterne.

5.   Der kan ske samfinansiering i form af bidrag i naturalydelser. Naturalydelserne værdiansættes som fastsat i forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002.

6.   De fælles mål for samarbejdet og de administrative og finansielle betingelser vedrørende de tilskud, der tildeles de europæiske standardiseringsorganer, fastsættes i de rammeaftaler om partnerskab, der indgås mellem Kommissionen og organerne i overensstemmelse med finansforordningen og forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002. Europa-Parlamentet og Rådet underrettes om indgåelsen af disse aftaler.

Artikel 6

Forvaltning og opfølgning

1.   De bevillinger, der fastsættes af budgetmyndigheden til finansiering af standardiseringsaktiviteter, kan også anvendes til at dække administrative udgifter i forbindelse med aktioner til forberedelse, opfølgning, kontrol, revision og evaluering, som er direkte nødvendige for virkeliggørelsen af denne afgørelses mål, herunder navnlig undersøgelser, møder, oplysnings- og formidlingsaktioner, udgifter i forbindelse med elektroniske informationsudvekslingsnetværk samt alle andre udgifter til administrativ og teknisk bistand, som Kommissionen måtte afholde til standardiseringsaktiviteter.

2.   Kommissionen evaluerer relevansen af de standardiseringsaktiviteter, der finansieres af Fællesskabet, på baggrund af behovene i forbindelse med Fællesskabets politikker og lovgivning og underretter mindst hvert femte år Europa-Parlamentet og Rådet om resultatet af disse aktiviteter .

Artikel 7

Beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser

1.   Kommissionen sikrer i forbindelse med gennemførelsen af aktiviteter, der finansieres i medfør af denne afgørelse, at Fællesskabets finansielle interesser beskyttes gennem forholdsregler mod svig, bestikkelse og andre ulovlige aktiviteter, gennem effektiv kontrol og gennem inddrivelse af uretmæssigt eller ulovligt udbetalte beløb samt, hvis der konstateres uregelmæssigheder, gennem sanktioner, der skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til uregelmæssigheden og have en afskrækkende virkning, jf. forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95, forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 og forordning (EF) nr. 1073/1999.

2.   I forbindelse med fællesskabsaktioner, der finansieres i medfør af denne afgørelse, forstås uregelmæssighed i artikel 1, stk. 2, i forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95, som enhver overtrædelse af en fællesskabsbestemmelse eller misligholdelse af en kontraktlig forpligtelse, som kan tilskrives en økonomisk beslutningstagers handling eller undladelse, der skader eller kunne skade De Europæiske Fællesskabers almindelige budget eller budgetter, der forvaltes af De Europæiske Fællesskaber, ved afholdelse af en uretmæssig udgift.

3.   De aftaler og kontrakter, der indgås som følge af denne afgørelse, skal indeholde bestemmelser om opfølgning og finansiel kontrol, der skal foretages af Kommissionen eller en bemyndiget repræsentant for denne, og om revision, der foretages af Revisionsretten, eventuelt på stedet.

Artikel 8

Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i …

På Europa-Parlamentets vegne

Formand

På Rådets vegne

Formand


(1)   EUT C 110 af 9.5.2006, s. 14 .

(2)  Europa-Parlamentets holdning af 17.5.2006.

(3)  EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.

(4)  EUT C 91 af 16.4.2003, s. 7.

(5)  EFT L 36 af 7.2.1987, s. 31. Ændret ved forordning (EF) nr. 807/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 36).

(6)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(7)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 1. Ændret ved forordning (EF, Euratom) nr. 1261/2005 ( EUT L 201 af 2.8.2005, s. 3 ).

(8)  EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1.

(9)  EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2.

(10)  EFT L 136 af 31.5.1999, s. 1.

P6_TA(2006)0214

De offentlige finanser i ØMU

Europa-Parlamentets beslutning om de offentlige finanser i Den Økonomiske og Monetære Union (2005/2166(INI))

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens meddelelse om de offentlige finanser i ØMU — 2005 (KOM(2005)0231),

der henviser til Kommissionens integrerede retningslinjer for vækst og beskæftigelse (2005-2008) (KOM(2005)0141),

der henviser til Kommissionens økonomiske prognoser, efteråret 2005 (1),

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 1056/2005 af 27. juni 2005 om ændring af forordning (EF) nr.1467/97 om fremskyndelse og afklaring af gennemførelsen af proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud (2),

der henviser til Rådets henstilling af 12. juli 2005 til Italien med henblik på at bringe situationen angående det uforholdsmæssigt store underskud til ophør (3),

der henviser til Rådets beslutning 2005/729/EF af 7. juni 2005, som ophæver beslutning 2005/136/EF om det uforholdsmæssigt store underskud i Nederlandene (4),

der henviser til Rådets henstilling af 7. oktober 2005 med henblik på at bringe situationen angående det uforholdsmæssigt store underskud i Portugal til ophør (5),

der henviser til Rådets beslutning 2005/843/EF af 8. november 2005, der, jf. artikel 104, stk.8, i EF-traktaten, konstaterer, at de foranstaltninger, Ungarn har truffet til opfølgning af Rådets henstilling af 8. marts 2005 i henhold til traktatens artikel 104, stk. 7, er utilstrækkelige (6),

der henviser til Rådets beslutning af 24. januar 2006 om det uforholdsmæssigt store underskud i Det Forenede Kongerige (7),

der henviser til Det Europæiske Fagforeningsinstituts årsrapport 2005 om koordinering af kollektive overenskomstforhandlinger i Europa,

der henviser til Den Internationale Valutafonds (IMF) verdensøkonomiske prognoser om globalisering og betalingsbalanceuligevægt fra april 2005,

der henviser til forretningsordenens artikel 45,

der henviser til betænkning fra Økonomi- og Valutaudvalget (A6-0162/2006),

1.

udtrykker bekymring over for det første den vedvarende langsomme vækst i Europa siden 2002, en vækst, som i eurozonen kun er steget gradvist fra 0,6 % i 2003 til 1,3 % i 2005 i modsætning til USA's vækstrate på 3,5 % i 2005 og opsvinget i den japanske økonomi, som styres af privat intern efterspørgsel, for det andet den vedvarende høje arbejdsløshed på 9 % i EU 25 og 8,1 % i EU 15 og for det tredje produktionsgabet, som i øjeblikket er på -1 % af BNP, og som viser, at EU's økonomiske vækst stadig ligger betydeligt under dets langsigtede potentiale og er hæmmet af en strukturel træghed, lav indenlandsk efterspørgsel og mangel på en ordentlig balance i det makroøkonomiske policymix; understreger, at den europæiske økonomis vækstpotentiale fortsat er usædvanligt lavt, på omkring 2 %, et tal, der er meget lavere, end hvad der registreres andre steder i verden; mener, at dette vækstpotentiale er utilstrækkeligt til jobskabelse og mindskelse af arbejdsløshedstallene eller til udvikling af EU 25;

2.

understreger risikoen ved en hurtig tilpasning til den globale uligevægt, som kan føre til et fald i efterspørgslen i USA og dermed lavere eksport og vækst i EU, og understreger, at denne virkning kan forværres yderligere ved udsving i euroens vekselkurs i forhold til US-dollaren;

3.

bemærker de negative virkninger, som udsving og stigninger i oliepriserne har på den interne efterspørgsel og vækst i EU, og faren for eftervirkninger; påskønner den ansvarlige opførsel, som sociale og økonomiske aktører udviser for at afværge disse følger til trods for et lavt privatforbrug; påpeger, at en stabil, udadvendt og konkurrencedygtig makroøkonomisk politikfastsættelse er en nødvendig forudsætning for en bæredygtig offentlig finanspolitik;

4.

udtrykker bekymring over det navnlig i visse medlemsstater lave privatforbrug, som har bidraget til lave vækstrater i EU og dermed også til den nuværende generelle uligevægt, og som skyldes den almindelige usikkerhed med hensyn til beskæftigelse og pensioner, det fortsat høje arbejdsløshedsniveau og den lave stigning i reallønnen; erindrer om forpligtelsen til at fremme en udvikling i nominallønningerne og arbejdskraftomkostningerne, der er forenelig med prisstabilitet og produktivitetsprognoserne på mellemlang sigt i integreret retningslinje 4;

5.

glæder sig over det stigende tempo i udgifterne til investeringer, som skyldes den genopståede tillid blandt virksomhedsledere og den stabiliserede indtjening, som både IMF og Kommissionen henviser til i de økonomiske prognoser fra efteråret 2005; mener, at der stadig er plads til og behov for yderligere at fremskynde investeringsaktiviteterne og opfordrer derfor til strukturreformer og andre tiltag, som permanent kan forbedre investeringsklimaet og øge investeringerne;

6.

støtter, at de offentlige politikker og udgifter omstilles til innovation, vedvarende energi, uddannelse, forskning, informationsteknologi, telekommunikation, transportnetværk osv.;

7.

beklager, at EU's finansielle ramme for 2007-2013 ikke i tilstrækkelig grad afspejler den prioritet, som udgifterne har fået i Lissabon-strategiens målsætninger, og understreger, at bidragene til EU's budget skal ses i lyset af de fremtidige gevinster, og at deres positivt afsmittende virkninger og løftestangseffekt skal tages i betragtning, forudsat at EU's budget i tilstrækkelig grad er orienteret mod, at udgifterne fører til en klar værditilvækst;

8.

bemærker, at sunde offentlige finanser ikke er et mål i sig selv, men et middel, hvormed medlemsstaterne kan opfylde deres offentlige forpligtelser; understreger, at en sundere budgetsituation er vigtig for kvalitativ vækst, skabelsen af arbejdspladser og Lissabon-strategien, men bemærker, at der som følge af den fejlagtige anvendelse af vækst- og stabilitetspagten til trods for den finanspolitiske ramme ikke er sket nogen væsentlig forbedring i medlemsstaternes budgetsituation i det seneste år; bemærker, at de fleste medlemsstater, endnu ikke har opfyldt de mellemlange målsætninger for deres betalingsbalance; bemærker, at underskuddet for 2005 er nået op på 2,9 % af BNP i eurozonen og 2,7 % for hele EU, og at elleve medlemsstater har underskud, der overstiger 3 % af BNP, heriblandt de fire største økonomier i EU, nemlig Frankrig, Tyskland, Italien og Det Forenede Kongerige, og at ti medlemsstater siden sommeren 2004 har været genstand for proceduren for uforholdsmæssigt store underskud;

9.

understreger, at foranstaltninger rettet mod vedvarende finanspolitiske pres er vigtige, og bifalder medlemsstaternes myndigheders politikfastsættelse og offentlige tilsagn om mindskelse af budgetunderskud;

10.

udtrykker bekymring over perspektiverne for langsigtet budgetmæssig holdbarhed i betragtning af stigningen i den offentlige gældskvote fra 69,2 % i 2002 til 71,7 % i 2005 i eurozonen og fra 61,4 % i 2002 til 64,1 % i 2005 i EU 25, hvilket skyldes dels den svage vækst i BNP, kortsigtede politikker for kontrol med underskud, og at der ikke gøres en effektiv indsats for at formindske budgetmæssig ubalance gennem strukturreformer;

11.

understreger, at det i en europæisk sammenhæng med lav forbruger-og investortillid er vigtigt at rette op på de offentlige underskud; er skuffet over den seneste udvikling i de offentlige finanser, idet det bemærker, at medlemsstaternes underskud stadig er meget større end hvad, europæisk økonomi tillader; bemærker, at regeringer anvender argumentet med den lave vækst til at retfærdiggøre underskuddene, selv om underskuddene hindrer økonomisk fremgang og forværrer cyklussen; opfordrer til en nedbringelse af de offentlige underskud i 2006, der er langt mere ambitiøs end en økonomisk justering, der foretages i forventning om højere vækst i Europa;

12.

opfordrer til mere gennemsigtighed i de enkelte medlemsstaters offentlige finanser, herunder med hensyn til deres implicitte betalingsforpligtelser f.eks. til pensioner i den offentlige sektor, hvilket vil øge gældsbyrden i den offentlige sektor betydeligt i de kommende år;

13.

erindrer om sit krav om at undgå procykliske politikker; understreger vigtigheden af at gennemføre struktur- og skattereformer og fremhæver samtidig, at der bør tages behørigt hensyn til den rette timing af disse;

14.

opfordrer til mere forskning i forskellige typer af og foranstaltninger inden for strukturelle og makroøkonomiske reformer og i deres vekselvirkning og gensidige påvirkning i forskellige faser af den økonomiske cyklus for at finde frem til, hvilke midler der bedst vil kunne styrke de offentlige finanser, samtidig med at Lissabon-strategien realiseres;

15.

understreger, at den politiske uvilje mod at bremse de offentlige udgifter, overoptimistiske indtægtsprognoser, kreativ bogføring og finanspolitisk konsolidering, som hovedsagligt bygger på engangstiltag, i høj grad har bidraget til budgetmæssig udskriden og til at svække den finanspolitiske ramme;

16.

anbefaler, at det undersøges, om det er muligt at opstille en ensartet tidsplan for budgetprocedurerne i medlemsstaterne, om muligt på basis af toårsperioder; mener, at medlemsstaternes budgetplanlægning skal baseres på ensartede antagelser vedrørende de vigtigste økonomiske parametre, som f.eks. udviklingen i oliepriser og valutakurser; opfordrer derfor til, at der foretages en ensartet vurdering og fastlæggelse af de centrale økonomiske parametre i hele EU;

17.

opfordrer medlemsstaterne til straks at tage fat på den udfordring, der ligger i samfundets stigende gennemsnitsalder, og til at sætte ind over for gældsdynamikken — særligt i de medlemsstater, hvor den langsigtede holdbarhed står over for alvorlige trusler;

18.

opfordrer til, at der lægges større vægt på holdbarhed i budgetreformer, både med hensyn til udgiftsmæssige og indtægtsmæssige foranstaltninger, som kan sikre en holdbar stilling for de offentlige finanser og et passende udbud af offentlige tjenester, herunder budgetdisciplin og risikoen for eksplicitte og implicitte eventualforpligtelser;

19.

understreger betydningen af Kommissionens og Rådets indsats med at forbedre den statistiske styring ved hjælp af en bedre indberetning af finanspolitiske data og af henstillinger til medlemsstaterne om at indføre ensartede standarder i hele EU for de statistiske kontorer, herunder principper om faglig uafhængighed, fortrolige, pålidelige og rettidige data samt tilstrækkelige ressourcer til de statistiske kontorer og bedre overvågning fra Kommissionens side;

20.

mener, at regnskabsaflæggelsen for de offentlige aktiver og passiver bør forbedres for at øge gennemsigtigheden og sammenligneligheden og dermed skabe et bedre beslutningsgrundlag, og at Kommissionen kunne lancere et initiativ på dette område;

21.

anbefaler, at Kommissionen forbereder en undersøgelse af bedste praksis vedrørende statistisk styring af indberetningen af finanspolitiske data og regnskabsaflæggelsen for offentlige aktiver og passiver i medlemsstaterne;

22.

opfordrer til, at der udarbejdes nationale rapporter om de offentlige finansers langsigtede holdbarhed for at øge opmærksomheden omkring og tilliden til de nationale forpligtelser, og mener, at de nationale parlamenter bør involveres i denne opgave;

23.

understreger vigtigheden af, at de nye medlemsstaters finanspolitikker når op på de gennemsnitlige niveauer i EU for indkomst og finansiel udvikling gennem skatte- og udgiftspolitikker, som er effektive, gennemsigtige og troværdige og i stand til at øge væksten og bæredygtigheden og til både at modernisere og stabilisere økonomien;

24.

beklager manglen på politikkoordinering i eurozonen og henleder opmærksomheden på forskellene mellem finanspolitikkerne i de medlemsstater, der deltager i eurozonen, og er bekymret over de negative virkninger af denne mangel på koordinering;

25.

beklager manglerne ved den nuværende ramme for makroøkonomisk koordinering inden for ØKOFIN såvel som manglen på koordinering mellem medlemsstaterne; opfordrer Kommissionen til at foretage en analyse af de økonomiske fordele og begrænsninger ved mere koordinering af den økonomiske politik; opfordrer til en mere aktiv makroøkonomisk dialog under Køln-processen mellem ØKOFIN, ECB og de europæiske arbejdsmarkedsparter;

26.

opfordrer Rådet til at tilpasse tidsplanen for makroøkonomisk koordinering således, at Parlamentet får tilstrækkelig tid til at forelægge sit bidrag;

27.

opfordrer Eurogruppens formand til at foreslå en detaljeret handlingsplan for hele sin embedsperiode, som klart definerer hans målsætninger og planlagte foranstaltninger; forventer regelmæssige rapporter om, hvor langt man er nået med gennemførelsen heraf;

28.

opfordrer medlemsstaterne til at leve op til deres forpligtelser i henhold til EF-traktatens artikel 99, betragte deres økonomiske politikker som et spørgsmål af fælles interesse og koordinere disse politikker bedre; erindrer medlemsstaterne om, at bedre koordinerede politikker og et bedre policymix kan forbedre det samlede resultat af disse politikker; opfordrer til større bevidsthed om den virkning, som den nationale økonomiske politik har på EU-niveau, og om forpligtelsen til at betragte økonomisk politik som et spørgsmål af fælles interesse og til at disse politikker koordineres;

29.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, medlemsstaternes regeringer og parlamenter og de europæiske arbejdsmarkedsparter.


(1)  European Economy, No 5/2005.

(2)  EUT L 174, 7.7.2005, s. 5.

(3)  11124/05, ØKOFIN 242.

(4)  EUT L 274 af 20.10.2005, s. 89.

(5)  12401/05, ØKOFIN 289.

(6)  EUT L 314 af 30.11.2005, s. 18.

(7)  5366/06, ØKOFIN 11.


Torsdag, 18. maj 2006

7.12.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

CE 297/237


PROTOKOL

(2006/C 297 E/04)

AFVIKLING AF MØDET

FORSÆDE: Antonios TRAKATELLIS

Næstformand

1.   Åbning af mødet

Formanden åbnede mødet kl. 10.00.

2.   Modtagne dokumenter

Formanden havde modtaget:

1)

fra Rådet og Kommissionen

Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om kvalitetskrav til skaldyrvande (kodificeret udgave) (KOM(2006)0205 — C6-0152/2006 — 2006/0067(COD)).

henvist til:

korr.udv.

:

JURI

Forslag til Rådets forordning om oprettelse af et instrument for bistand til sikkerhed på det nukleare område (09037/2006 — C6-0153/2006 — 2006/0802(CNS)).

henvist til:

korr.udv.

:

ITRE

rådg.udv.

:

AFET, DEVE, BUDG, ENVI

Forslag om bevillingsoverførsel DEC13/2006 — Sektion III — Kommissionen (SEK(2006)0521 — C6-0155/2006 — 2006/2116(GBD)).

henvist til:

korr.udv.

:

BUDG

2)

fra medlemmerne

2.1)

beslutningsforslag (forretningsordenens artikel 113):

Corbett Richard — Forslag til beslutning om »European City Guides «(B6-0280/2006).

henvist til:

korr.udv.

:

IMCO

3.   Bevillingsoverførsler

Budgetudvalget havde behandlet Kommissionens forslag til bevillingsoverførsel DEC 07/2006 (C6-0121/2006 — SEK(2006)0244).

Efter at have modtaget Rådets udtalelse havde udvalget i overensstemmelse med artikel 24, stk. 3, i finansforordningen af 25. juni 2002 vedtaget delvis at godkende den foreslåede overførsel.

*

* *

Budgetudvalget havde behandlet Kommissionens forslag til bevillingsoverførsel DEC 08/2006 (C6-0120/2006 — SEK(2006)0356).

Efter at have modtaget Rådets udtalelse havde udvalget i overensstemmelse med artikel 24, stk. 3, i finansforordningen af 25. juni 2002 vedtaget at godkende den foreslåede overførsel som helhed.

*

* *

Budgetudvalget havde behandlet Kommissionens forslag til bevillingsoverførsel DEC 09/2006 (C6-0123/2006 — SEK(2006)0385).

Efter at have modtaget Rådets udtalelse havde udvalget i overensstemmelse med artikel 24, stk. 3, i finansforordningen af 25. juni 2002 vedtaget at godkende den foreslåede overførsel som helhed.

4.   Naturkatastrofer — landsbrugsmæssige aspekter — Naturkatastrofer — regionaludviklingsmæssige aspekter — Naturkatastrofer — miljømæssige aspekter — Den Europæiske Unions Solidaritetsfond ***I (forhandling)

Betænkning: Naturkatastrofer (brande, tørker og oversvømmelser) — landsbrugsmæssige aspekter [2005/2195(INI)] — Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter

Ordfører: Luis Manuel Capoulas Santos (A6-0152/2006).

Betænkning: Naturkatastrofer (brande, tørker og oversvømmelser) — regionaludviklingsmæssige aspekter [2005/2193(INI)] — Regionaludviklingsudvalget

Ordfører: Gerardo Galeote (A6-0147/2006).

Betænkning: Naturkatastrofer (brande, tørker og oversvømmelser) — miljømæssige aspekter [2005/2192(INI)] — Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed

Ordfører: Edite Estrela (A6-0149/2006).

Betænkning: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond [KOM(2005)0108 — C6-0093/2005 — 2005/0033(COD)] — Regionaludviklingsudvalget

Ordfører: Rolf Berend (A6-0123/2006).

Andris Piebalgs (medlem af Kommissionen) tog ordet.

Luis Manuel Capoulas Santos forelagde sin betænkning (A6-0152/2006).

Gerardo Galeote forelagde sin betænkning (A6-0147/2006).

Edite Estrela forelagde sin betænkning (A6-0149/2006).

Rolf Berend forelagde sin betænkning (A6-0123/2006).

Talere: László Surján (ordfører for udtalelse fra BUDG) (A6-0123/2006), Jutta D. Haug (ordfører for udtalelse fra ENVI) (A6-0123/2006), Duarte Freitas for PPE-DE-Gruppen, Jamila Madeira for PSE-Gruppen, Jean Marie Beaupuy for ALDE-Gruppen, Marie Anne Isler Béguin for Verts/ALE-Gruppen, Pedro Guerreiro for GUE/NGL-Gruppen, Andrzej Tomasz Zapałowski for IND/DEM-Gruppen, Andreas Mölzer, løsgænger, Alojz Peterle, Iratxe García Pérez og Vittorio Prodi.

FORSÆDE: Luigi COCILOVO

Næstformand

Talere: Elisabeth Schroedter, Kyriacos Triantaphyllides, Graham Booth, Janusz Wojciechowski, Luca Romagnoli, Konstantinos Hatzidakis, Katerina Batzeli, Frédérique Ries, Margie Sudre, Gyula Hegyi, Luis de Grandes Pascual, Miguel Angel Martínez Martínez, Jan Březina, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Jim Higgins, Ryszard Czarnecki og Andris Piebalgs.

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: punkt 5.8 i protokollen af 18.05.2006, punkt 5.9 i protokollen af 18.05.2006, punkt 5.10 i protokollen af 18.05.2006 og punkt 5.4 i protokollen af 18.05.2006.

(Mødet udsat kl. 11.45 i afventning af afstemningstiden og genoptaget kl. 12.05)

FORSÆDE: Mario MAURO

Næstformand

5.   Afstemningstid

Resultaterne af afstemningerne som helhed (ændringsforslag, særskilte afstemninger, opdelte afstemninger osv.) fremgår af bilaget »Afstemningsresultater«, som er vedlagt protokollen.

5.1.   Ændringsbudget 2/2006 (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

Betænkning: Forslag til Den Europæiske Unions ændringsbudget nr. 2/2006 for regnskabsåret 2006, Sektion III — Kommissionen [08513/2006 — C6-0127/2006 — 2006/2098(BUD)] — Budgetudvalget

Ordfører: Giovanni Pittella (A6-0181/2006).

(Kvalificeret flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 1)

FORSLAG TIL BESLUTNING

Vedtaget ved en enkelt afstemning (P6_TA(2006)0215)

5.2.   Fællesskabets strategiske retningslinjer for 2007-2013 (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

Betænkning: Forberedelse af den samstemmende udtalelse om Fællesskabets strategiske retningslinjer for 2007-2013 (Samhørighedspolitikkens bidrag til vækst og beskæftigelse) [2006/2086(INI)] — Regionaludviklingsudvalget

Ordfører: Constanze Angela Krehl (A6-0175/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 2)

FORSLAG TIL BESLUTNING

Vedtaget ved en enkelt afstemning (P6_TA(2006)0216)

5.3.   Udviklingssamarbejde og økonomisk samarbejde ***I (afstemning)

Anden betænkning: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af et instrument til finansiering af udviklingssamarbejdet og det økonomiske samarbejde [KOM(2004)0629 — C6-0128/2004 — 2004/0220(COD)] — Udviklingsudvalget

Ordfører: Gay Mitchell (A6-0109/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 3)

KOMMISSIONENS FORSLAG

Godkendt som ændret (P6_TA(2006)0217)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0217)

5.4.   Den Europæiske Unions Solidaritetsfond ***I (afstemning)

Betænkning: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond [KOM(2005)0108 — C6-0093/2005 — 2005/0033(COD)] — Regionaludviklingsudvalget

Ordfører: Rolf Berend (A6-0123/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 4)

KOMMISSIONENS FORSLAG

Godkendt som ændret (P6_TA(2006)0218)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0218)

5.5.   Energifællesskabstraktaten *** (afstemning)

Henstilling: Forslag til Rådets afgørelse om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af energifællesskabstraktaten [13886/1/2005 — C6-0435/2005 — 2005/0178(AVC)] — Udvalget om Industri, Forskning og Energi

Ordfører: Giles Chichester (A6-0134/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 5)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0219)

Parlamentet afgav dermed samstemmende udtalelse

5.6.   Menneskerettigheder (afstemning)

Betænkning: Årsberetningen om menneskerettighederne i verden 2005 og EU's menneskerettighedspolitik [2005/2203(INI)] — Udenrigsudvalget

Ordfører: Richard Howitt (A6-0158/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 6)

FORSLAG TIL BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0220)

Indlæg til afstemningen:

Vittorio Agnoletto havde stillet et mundtligt ændringsforslag til ændringsforslag 7.

Flere end 37 medlemmer havde gjort indsigelse mod, at dette mundtlige ændringsforslag blev taget i betragtning.

5.7.   Kommissionens årlige politikstrategi for 2007 (afstemning)

Betænkning: 2007-budgettet: Kommissionens meddelelse om den årlige politikstrategi for 2007 (APS) [2006/2020(BUD)] — Budgetudvalget

Ordfører: James Elles (A6-0154/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 7)

FORSLAG TIL BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0221)

5.8.   Naturkatastrofer — landsbrugsmæssige aspekter (afstemning)

Betænkning: Naturkatastrofer (brande, tørker og oversvømmelser) — landsbrugsmæssige aspekter [2005/2195(INI)] — Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter

Ordfører: Luis Manuel Capoulas Santos (A6-0152/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 8)

FORSLAG TIL BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0222)

Indlæg til afstemningen:

Luis Manuel Capoulas Santos (ordfører) havde stillet et mundtligt ændringsforslag til punkt 13, hvilket var blevet godtaget.

5.9.   Naturkatastrofer — regionaludviklingsmæssige aspekter (afstemning)

Betænkning: Naturkatastrofer (brande, tørker og oversvømmelser) — regionaludviklingsmæssige aspekter [2005/2193(INI)] — Regionaludviklingsudvalget

Ordfører: Gerardo Galeote (A6-0147/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 9)

FORSLAG TIL BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0223)

5.10.   Naturkatastrofer — miljømæssige aspekter (afstemning)

Betænkning: Naturkatastrofer (brande, tørker og oversvømmelser) — miljømæssige aspekter [2005/2192(INI)] — Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed

Ordfører: Edite Estrela (A6-0149/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 10)

FORSLAG TIL BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0224)

Indlæg til afstemningen:

Elisabeth Schroedter om afviklingen af afstemningen.

5.11.   Energifællesskabets traktat for Sydøsteuropa (afstemning)

Forslag til beslutning B6-0279/2006

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 11)

FORSLAG TIL BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0225)

6.   Stemmeforklaringer

Skriftlige stemmeforklaringer:

De skriftlige stemmeforklaringer, jf. forretningsordenens artikel 163, stk. 3, var indeholdt i det fuldstændige forhandlingsreferat fra mødet.

Mundtlige stemmeforklaringer:

Betænkning: Rolf Berend — A6-0123/2006

Zsolt László Becsey

Betænkning: Richard Howitt — A6-0158/2006

Eija-Riitta Korhola

Betænkning: Gerardo Galeote — A6-0147/2006

Michl Ebner, Oldřich Vlasák, Markus Pieper

7.   Stemmerettelser og -intentioner

Stemmerettelser:

»Stemmerettelser «findes på websiden »Séance en direct«, »Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (Roll-call votes) «og i den trykte udgave af bilaget »Resultat af afstemningerne ved navneopråb«.

Den elektroniske udgave på Europarl vil blive ajourført regelmæssigt i en periode på højst 2 uger efter afstemningsdagen.

Efter udløbet af denne frist vil listen over stemmerettelser blive afsluttet med henblik på oversættelse og offentliggørelse i Den Europæiske Unions Officielle Tidende.

Stemmeintentioner:

Der var blevet givet meddelelse om følgende stemmeintentioner (vedrørende stemmer, der ikke var afgivet):

Betænkning: Richard Howitt — A6-0158/2006

ændringsforslag 4

imod: Tobias Pflüger

ændringsforslag 12

for: Françoise Grossetête

imod: Etelka Barsi-Pataky, Hartmut Nassauer

beslutning (som helhed)

for: Alexander Radwan, Anders Wijkman

Betænkning: James Elles — A6-0154/2006

ændringsforslag 13

imod: Alexander Radwan, Paul Rübig, Gunnar Hökmark

Betænkning: Luis Manuel Capoulas Santos — A6-0152/2006

ændringsforslag 16, 1. del

imod: Charlotte Cederschiöld

ændringsforslag 16, 2. del

for: Stéphane Le Foll

betragtning M

for: Tobias Pflüger

beslutning (som helhed)

for: Etelka Barsi-Pataky, Sylvia-Yvonne Kaufmann

Betænkning: Gerardo Galeote — A6-0147/2006

betragtning M

for: Patrick Gaubert

Tobias Pflüger havde meddelt, at hans afstemningsanlæg ikke havde fungeret under afstemningen om ændringsforslag 4 i betænkning af Richard Howitt — A6-0158/2006.

(Mødet udsat kl. 12.50 og genoptaget kl. 15.00)

FORSÆDE: Miroslav OUZKÝ

Næstformand

8.   Godkendelse af protokollen fra foregående møde

Malgorzata Handzlik havde meddelt, at hun havde været til stede på mødet dagen før, men at hendes navn ikke fremgik af tilstedeværelseslisten.

Mia De Vits og Véronique De Keyser havde meddelt, at de på grund af tekniske problemer ikke havde haft mulighed for at deltage i de første afstemninger under gårsdagens møde.

Protokollen fra det foregående møde godkendtes.

9.   Debat om tilfælde af krænkelse af menneskerettighederne, demokratiet og retsstatsprincippet (forhandling)

(Emner og forslagsstillere, se punkt 3 i protokollen af 16.05.2006)

9.1.   Nepal

Forslag til beslutning B6-0282/2006, B6-0287/2006, B6-0288/2006, B6-0289/2006, B6-0292/2006 og B6-0294/2006

Thomas Mann, Marcin Libicki, Jan Mulder, Neena Gill, Raül Romeva i Rueda og Jaromír Kohlíček forelagde beslutningsforslagene.

Talere: Bernd Posselt for PPE-DE-Gruppen, Robert Evans for PSE-Gruppen, Alyn Smith for Verts/ALE-Gruppen, og Andris Piebalgs (medlem af Kommissionen).

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: punkt 14.1 i protokollen af 18.05.2006.

9.2.   Sri Lanka

Forslag til beslutning B6-0281/2006, B6-0283/2006, B6-0286/2006, B6-0290/2006 og B6-0293/2006

Carl Schlyter, Tobias Pflüger, Geoffrey Van Orden, Elizabeth Lynne og Robert Evans forelagde beslutningsforslagene.

Talere: Nirj Deva for PPE-DE-Gruppen, Neena Gill for PSE-Gruppen, Jan Mulder for ALDE-Gruppen, Jaromír Kohlíček for GUE/NGL-Gruppen, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg og Andris Piebalgs (medlem af Kommissionen).

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: punkt 14.2 i protokollen af 18.05.2006.

9.3.   Taiwan

Forslag til beslutning B6-0284/2006 og B6-0285/2006

Marios Matsakis og Raül Romeva i Rueda forelagde beslutningsforslagene.

Talere: Astrid Lulling for PPE-DE-Gruppen, Martine Roure for PSE-Gruppen, Bastiaan Belder for IND/DEM-Gruppen, Marcin Libicki for UEN-Gruppen, Maciej Marian Giertych, løsgænger, Charles Tannock, Glyn Ford, Kathy Sinnott, Jean-Pierre Audy, Józef Pinior, Paulo Casaca og Andris Piebalgs (medlem af Kommissionen).

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: punkt 14.3 i protokollen af 18.05.2006.

10.   Dagsorden

Formanden foreslog i forlængelse af Formandskonferencens afgørelse af 18.05.2006 følgende ændring til dagsordenen for mødet den 01.06.2006 i Bruxelles:

Torsdag den 01.06.2006

Opførelse under afstemningstiden af beslutningsforslag om den humanitære krise i de palæstinensiske områder og EU's rolle.

Frister:

forslag til beslutning: mandag den 29.05.2006 kl. 17.00

ændringsforslag og fælles beslutningsforslag: onsdag den 31.05.2006 kl. 15.00.

Parlamentet godkendte dette forslag.

11.   Parlamentets sammensætning

De kompetente litauiske myndigheder havde meddelt, at Eugenijus Maldeikis var blevet medlem af Europa-Parlamentet i stedet for Rolandas Pavilionis med virkning fra den 18.05.2006.

Formanden henviste til bestemmelserne i forretningsordenens artikel 3, stk. 5.

12.   De politiske gruppers sammensætning

Donata Gottardi, der var blevet valgt til Europa-Parlamentet i stedet for Enrico Letta, havde tilsluttet sig PSE-Gruppen.

Andrea Losco, der var blevet valgt til Europa-Parlamentet i stedet for Massimo D'Alema, havde tilsluttet sig ALDE-Gruppen.

Achille Occhetto, der var blevet valgt til Europa-Parlamentet i stedet for Antonio Di Pietro, havde tilsluttet sig PSE-Gruppen.

Gianluca Susta, der var blevet valgt til Europa-Parlamentet i stedet for Pier Luigi Bersani, havde tilsluttet sig ALDE-Gruppen.

13.   Udvalgenes og delegationernes sammensætning

Efter anmodning fra PSE-Gruppen godkendte Parlamentet følgende udnævnelser:

TRAN:

Silvia Adriana Ticaău som observatør i stedet for Adrian Severin

AFCO:

Adrian Severin som observatør.

14.   Afstemningstid

Resultaterne af afstemningerne som helhed (ændringsforslag, særskilte afstemninger, opdelte afstemninger osv.) fremgår af bilaget »Afstemningsresultater«, som er vedlagt protokollen.

14.1.   Nepal (afstemning)

Forslag til beslutning B6-0282/2006, B6-0287/2006, B6-0288/2006, B6-0289/2006, B6-0292/2006 og B6-0294/2006

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 12)

FORSLAG TIL BESLUTNING RC-B6-0282/2006

(erstatter B6-0282/2006, B6-0287/2006, B6-0288/2006, B6-0289/2006, B6-0292/2006 og B6-0294/2006):

stillet af:

 

Thomas Mann og Bernd Posselt for PPE-DE-Gruppen

 

Pasqualina Napoletano, Neena Gill, Robert Evans og Elena Valenciano Martínez-Orozco for PSE-Gruppen

 

Elizabeth Lynne, Marios Matsakis og Frédérique Ries for ALDE-Gruppen

 

Raül Romeva i Rueda, Jean Lambert, Gérard Onesta, Hélène Flautre og Bart Staes for Verts/ALE-Gruppen

 

Jonas Sjöstedt og Vittorio Agnoletto for GUE/NGL-Gruppen

 

Eoin Ryan for UEN-Gruppen

Vedtaget (P6_TA(2006)0226)

14.2.   Sri Lanka (afstemning)

Forslag til beslutning B6-0281/2006, B6-0283/2006, B6-0286/2006, B6-0290/2006 og B6-0293/2006

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 13)

FORSLAG TIL BESLUTNING RC-B6-0281/2006

(erstatter B6-0281/2006, B6-0286/2006, B6-0290/2006 og B6-0293/2006):

stillet af:

 

Geoffrey Van Orden, Charles Tannock, Thomas Mann, Philip Bradbourn og Bernd Posselt for PPE-DE-Gruppen

 

Pasqualina Napoletano, Robert Evans, Neena Gill, Emilio Menéndez del Valle og Elena Valenciano Martínez-Orozco for PSE-Gruppen

 

Elizabeth Lynne, Sajjad Karim og Marios Matsakis for ALDE-Gruppen

 

Jean Lambert, Raül Romeva i Rueda, Gérard Onesta og Frithjof Schmidt for Verts/ALE-Gruppen

 

Eoin Ryan for UEN-Gruppen.

Vedtaget (P6_TA(2006)0227)

Indlæg til afstemningen:

Nirj Deva havde stillet et mundtligt ændringsforslag til punkt 11, hvilket var blevet godtaget.

(Forslag til beslutning B6-0283/2006 bortfaldt).

14.3.   Taiwan (afstemning)

Forslag til beslutning B6-0284/2006 og B6-0285/2006

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 14)

FORSLAG TIL BESLUTNING RC-B6-0284/2006

(erstatter B6-0284/2006 og B6-0285/2006):

stillet af:

 

Astrid Lulling og Bernd Posselt for PPE-DE-Gruppen

 

Graham Watson, Alexander Lambsdorff, Cecilia Malmström og Marios Matsakis for ALDE-Gruppen

 

Raül Romeva i Rueda og Eva Lichtenberger for Verts/ALE-Gruppen

 

Bastiaan Belder for IND/DEM-Gruppen

 

Cristiana Muscardini, Konrad Szymański og Roberts Zīle for UEN-Gruppen

Vedtaget (P6_TA(2006)0228)

15.   Stemmerettelser og -intentioner

Stemmerettelser:

»Stemmerettelser «findes på websiden »Séance en direct«, »Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (Roll-call votes) «og i den trykte udgave af bilaget »Resultat af afstemningerne ved navneopråb«.

Den elektroniske udgave på Europarl vil blive ajourført regelmæssigt i en periode på højst 2 uger efter afstemningsdagen.

Efter udløbet af denne frist vil listen over stemmerettelser blive afsluttet med henblik på oversættelse og offentliggørelse i Den Europæiske Unions Officielle Tidende.

16.   Afgørelser vedrørende forskellige dokumenter

Tilladelse til at udarbejde initiativbetænkninger (forretningsordenens artikel 45)

AFET

Rumæniens tiltrædelse (2006/2115(INI))

(rådg.udv.: DEVE, INTA, BUDG, CONT, ECON, EMPL, ENVI, ITRE, IMCO, TRAN, REGI, AGRI, PECH, CULT, JURI, LIBE, AFCO, FEMM, PETI)

Bulgariens tiltrædelse (2006/2114(INI))

(rådg.udv.: DEVE, INTA, BUDG, CONT, ECON, EMPL, ENVI, ITRE, IMCO, TRAN, REGI, AGRI, PECH, CULT, JURI, LIBE, AFCO, FEMM, PETI)

ECON

Kommissionens hvidbog om forsyningspligtydelser (2006/2101(INI))

(rådg.udv.: DEVE, INTA, EMPL, ITRE, IMCO, TRAN, REGI, CULT, JURI)

Grønbog om realkredit (2006/2102(INI))

(rådg.udv.: EMPL, IMCO, JURI)

Udvidelse af euroområdet (2006/2103(INI))

EMPL

Handicappedes situation i det udvidede EU — handlingsplan 2006-2007 (2006/2105(INI))

(rådg.udv.: ITRE, CULT, FEMM)

ITRE

En europæisk energistrategi: bæredygtighed, konkurrenceevne og forsyningssikkerhed — Grønbog (2006/2113(INI))

(rådg.udv.: DEVE, INTA, ECON, ENVI, TRAN, REGI)

TRAN

Europæisk program for trafiksikkerhed — Midtvejsevaluering (2006/2112(INI))

(rådg.udv.: ENVI, ITRE)

REGI

Konsekvenserne af fremtidige udvidelser for samhørighedspolitikkens effektivitet (2006/2107(INI))

(rådg.udv.: BUDG)

Begrænsninger på grund af status som øsamfund, natur og økonomi i forbindelse med regionalpolitikken (2006/2106(INI))

Den fremtidige regionalpolitiks bidrag til EU's innovationskapacitet (2006/2104(INI))

(rådg.udv.: BUDG)

Boligpolitik og regionalpolitik (2006/2108(INI))

AGRI

Reform af den fælles markedsordning for vin (2006/2109(INI))

PECH

Forbedring af den økonomiske situation i fiskerisektoren (2006/2110(INI))

(rådg.udv.: ENVI)

LIBE

Strrategi for den eksterne dimension af området med frihed, sikkerhed og retfærdighed (2006/2111(INI))

(rådg.udv.: AFET)

Udvalgshenvisninger

AFET, EMPL

Bekæmpelse af menneskehandel: en integreret strategi og forslag til en handlingsplan (2006/2078(INI))

(rådg.udv.: FEMM)

korresponderende udvalg: LIBE

(rådg. udv.: AFET, EMPL, FEMM)

Udvidet samarbejde mellem udvalg

ECON

Grønbog om realkredit (2006/2102(INI))

(rådg.udv.: EMPL, JURI)

udvidet samarbejde mellem udvalg ECON og IMCO

(Jf. Formandskonferencens afgørelse af 11.05.2006)

Kommissionens hvidbog om forsyningspligtydelser (2006/2101(INI))

(rådg.udv.: DEVE, INTA, EMPL, ITRE, TRAN, REGI, CULT, JURI)

udvidet samarbejde mellem udvalg ECON og IMCO

(Jf. Formandskonferencens afgørelse af 11.05.2006)

ENVI

Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af Rådets direktiv 90/385/EØF og 93/42/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF for så vidt angår revidering af direktiverne om medicinsk udstyr (KOM(2005)0681 — C6-0006/2006 — 2005/0263(COD))

(rådg.udv.: ITRE)

udvidet samarbejde mellem udvalg ENVI og IMCO

(Jf. Formandskonferencens afgørelse af 11.05.2006)

Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om lægemidler til avanceret terapi og om ændring af direktiv 2001/83/EF og forordning (EF) nr. 726/2004 (KOM(2005)0567 — C6-0401/2005 — 2005/0227(COD))

(rådg.udv.: ITRE, IMCO)I

udvidet samarbejde mellem udvalg ENVI og JURI (Jf. Formandskonferencens afgørelse af 11.05.2006)

ITRE

Forslag til Rådets forordning om oprettelse af et fællesforetagende til udvikling af en ny generation af det europæiske lufttrafikstyringssystem (SESAR) (KOM(2005)0602 — C6-0002/2006 — 2005/0235(CNS))

(rådg.udv.: BUDG, JURI)

udvidet samarbejde mellem udvalg ITRE, TRAN

(Jf. Formandskonferencens afgørelse af 11.05.2006)

LIBE

Strrategi for den eksterne dimension af området med frihed, sikkerhed og retfærdighed (2006/2111(INI))

udvidet samarbejde mellem udvalg LIBE og AFET

(Jf. Formandskonferencens afgørelse af 11.05.2006)

17.   Skriftlige erklæringer (forretningsordenens artikel 116)

Formanden meddelte i overensstemmelse med forretningsordenens artikel 116, stk. 3, hvor mange underskrifter følgende erklæringer havde opnået.

Dok. nr.

Stiller

Underskrifter

11/2006

Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Robert Navarro, Dirk Sterckx og Jeanine Hennis-Plasschaert

181

12/2006

Jean-Claude Martinez

15

13/2006

Maciej Marian Giertych

32

14/2006

Janusz Wojciechowski, Caroline Lucas, Ioannis Gklavakis og Thijs Berman

125

15/2006

Andreas Mölzer

17

16/2006

Matteo Salvini

10

17/2006

Daniel Strož

18

18/2006

Roger Helmer, Ashley Mote, James Hugh Allister og Anna Záborská

28

19/2006

Elly de Groen-Kouwenhoven, Michael Cashman, Erik Meijer, Alexander Lambsdorff og Geoffrey Van Orden

65

20/2006

Konrad Szymański, Philippe Morillon, Charles Tannock, Ari Vatanen og Bastiaan Belder

45

21/2006

Iles Braghetto og Panayiotis Demetriou

203

22/2006

Daniel Strož

35

23/2006

Claire Gibault, Jean-Marie Cavada, Antoine Duquesne, Charles Tannock og Enrique Barón Crespo

196

24/2006

Robert Navarro, Jean-Luc Bennahmias, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Luigi Cocilovo og Sylvia-Yvonne Kaufmann

64

25/2006

Fernand Le Rachinel

7

26/2006

Jean Lambert, Raül Romeva i Rueda og Carl Schlyter

17

27/2006

Daniel Strož

5

28/2006

Paul Verges, Margie Sudre og Jean-Claude Fruteau

81

29/2006

Bogdan Golik og Bogusław Sonik

34

30/2006

Caroline Lucas, Jean Lambert og André Brie

17

31/2006

Caroline Lucas, Janusz Wojciechowski, David Hammerstein Mintz og Robert Evans

31

32/2006

Jean Spautz

34

33/2006

Richard Corbett, Alexander Alvaro, Christopher Heaton-Harris, Cecilia Malmström og Cem Özdemir

89

34/2006

Andreas Mölzer

7

35/2006

Anna Záborská, Stephen Hughes og Gérard Deprez

80

36/2006

Anna Záborská, Stephen Hughes og Gérard Deprez

77

37/2006

Anna Záborská, Stephen Hughes og Gérard Deprez

71

38/2006

Carl Schlyter, Paulo Casaca, Karl-Heinz Florenz, Mojca Drčar Murko og Caroline Lucas

45

39/2006

Cristiana Muscardini

16

40/2006

Margrietus van den Berg, Jean-Marie Cavada, Harlem Désir og Caroline Lucas

55

41/2006

Feleknas Uca, Raül Romeva i Rueda, Karin Scheele, Jürgen Schröder og Nicholson of Winterbourne

73

18.   Fremsendelse af beslutninger vedtaget under dette møde

I overensstemmelse med forretningsordenens artikel 172, stk. 2, ville protokollen fra dette møde blive forelagt Parlamentet til godkendelse ved begyndelsen af næste møde.

Med Parlamentets godkendelse ville de vedtagne tekster allerede nu blive fremsendt til de heri nævnte instanser.

19.   Tidspunkt for næste møde

Formanden meddelte, at næste møde ville finde sted den 31.05.2006 — 01.06.2006.

20.   Afbrydelse af sessionen

Formanden erklærede Europa-Parlamentets session for afbrudt.

Formanden hævede mødet kl. 16.15.

Julian Priestley

Generalsekretær

Josep Borrell Fontelles

Formand


TILSTEDEVÆRELSESLISTE

Følgende skrev under:

Agnoletto, Allister, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Antoniozzi, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Berlinguer, Berman, Bielan, Birutis, Blokland, Bobošíková, Böge, Bösch, Bono, Booth, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Brok, Budreikaitė, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Busuttil, Cabrnoch, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Carollo, Casa, Casaca, Cashman, Casini, Caspary, Castex, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Correia, Costa, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Daul, de Brún, Degutis, Dehaene, De Keyser, De Michelis, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Jill Evans, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Elisa Ferreira, Figueiredo, Fjellner, Flautre, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gebhardt, Gentvilas, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gibault, Giertych, Gill, Gklavakis, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Gottardi, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Gruber, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Gurmai, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein Mintz, Hamon, Handzlik, Hannan, Harangozó, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Hybášková, Ibrisagic, Ilves, in't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karim, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kindermann, Klamt, Klaß, Klinz, Knapman, Koch, Kohlíček, Konrad, Korhola, Kósáné Kovács, Kozlík, Krahmer, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Lambsdorff, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, Lavarra, Lax, Lechner, Le Foll, Lehideux, Lehne, Leichtfried, Leinen, Le Rachinel, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Liotard, Lipietz, Locatelli, López-Istúriz White, Losco, Lucas, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, Madeira, Maldeikis, Malmström, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Manolakou, Markov, Marques, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgantini, Morillon, Mote, Mulder, Musacchio, Muscat, Mussolini, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Achille Occhetto, Öger, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patrie, Peillon, Pęk, Alojz Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Pirker, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Poignant, Pomés Ruiz, Portas, Posdorf, Posselt, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rivera, Rizzo, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Savi, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Schmidt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Silva Peneda, Sinnott, Siwiec, Sjöstedt, Skinner, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Sterckx, Stevenson, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Thomsen, Thyssen, Titley, Toia, Tomczak, Toubon, Toussas, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Ventre, Veraldi, Vergnaud, Vidal-Quadras, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Weiler, Weisgerber, Wieland, Wiersma, Wijkman, Willmott, Wise, von Wogau, Wohlin, Bernard Piotr Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zvěřina

Observatører:

Arabadjiev Alexander, Athanasiu Alexandru, Bărbuleţiu Tiberiu, Becşenescu Dumitru, Bliznashki Georgi, Buruiană Aprodu Daniela, Christova Christina Velcheva, Ciornei Silvia, Cioroianu Adrian Mihai, Coşea Dumitru Gheorghe Mircea, Creţu Corina, Creţu Gabriela, Dimitrov Martin, Duca Viorel, Ganţ Ovidiu Victor, Hogea Vlad Gabriel, Ilchev Stanimir, Ivanova Iglika, Kirilov Evgeni, Mihăescu Eugen, Morţun Alexandru Ioan, Parvanova Antonyia, Paşcu Ioan Mircea, Podgorean Radu, Popa Nicolae Vlad, Popeangă Petre, Severin Adrian, Silaghi Ovidiu Ioan, Sofianski Stefan, Stoyanov Dimitar, Ţicău Silvia Adriana, Zgonea Valeriu Ştefan


BILAG I

AFSTEMNINGSRESULTATER

Tegnforklaring

+

vedtaget

-

forkastet.

bortfaldet

R

trukket tilbage

AN (…, …, …)

afstemning ved navneopråb (for, imod, hverken/eller)

VE (…, …, …)

elektronisk afstemning (for, imod, hverken/eller)

div

opdelt afstemning

vs

særskilt afstemning

am

ændringsforslag

AC

kompromisændringsforslag

PC

tilsvarende tekstdel

S

ændringsforslag udgår

=

identiske ændringsforslag

§

punkt/stk./betragtning

art

artikel

PR

beslutningsforslag

PRC

fælles beslutningsforslag

SEC

hemmelig afstemning

1.   Ændringsbudget nr. 2/2006

Betænkning: Giovanni PITTELLA (A6-0181/2006)

Angående

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

enkelt afstemning

VE

+

442, 13, 2

Kvalificeret flertal påkrævet

2.   Fællesskabets strategiske retningslinjer for 2007-2013

Betænkning: Constanze Angela KREHL (A6-0175/2006)

Angående

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

enkelt afstemning

 

+

 

3.   Udviklingssamarbejde og økonomisk samarbejde ***I

Betænkning: Gay MITCHELL (A6-0109/2006)

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — afstemning under et

1-117

korr. udv.

 

+

 

Afstemning: ændret forslag

 

+

 

Afstemning: lovgivningsmæssig beslutning

 

+

 

4.   Den Europæiske Unions Solidaritetsfond ***I

Betænkning: Rolf BEREND (A6-0123/2006)

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — afstemning under et

1-4

6-21

23-25

27-33

35-38

korr. udv.

 

+

 

ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — særskilt afstemning

5

korr. udv.

vs

+

 

Art 2, efter § 1

43

GUE/NGL

AN

-

96, 428, 22

Art 3, efter § 2

39

Verts/ALE

 

-

 

Art 4, litra a

44

GUE/NGL

 

-

 

22cp

korr. udv.

 

+

 

Art 4, litra b-g

22cp

korr. udv.

 

+

 

45

GUE/NGL

 

-

 

Art 7, § 1

26

korr. udv.

 

+

 

46

GUE/NGL

AN

-

64, 477, 18

Efter artikel 16

40

Verts/ALE

 

+

 

Art 17, § 2

41

Verts/ALE

 

-

 

34

korr. udv.

 

+

 

Efter § 5

42

GUE/NGL

AN

-

153, 395, 16

Afstemning: ændret forslag

 

+

 

Afstemning: lovgivningsmæssig beslutning

 

+

 

Anmodning om afstemning ved navneopråb

GUE/NGL: am 42, 43 og 46

Anmodning om særskilt afstemning

GUE/NGL: am 5

5.   Energifællesskabstraktaten ***

Indstilling: Giles CHICHESTER (A6-0134/2006)

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Afstemning: lovgivningsmæssig beslutning

 

+

 

6.   Menneskerettigheder

Betænkning: Richard HOWITT (A6-0158/2006)

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

§ 8

8

Verts/ALE

div

 

 

1

-

 

2

+

 

1

PSE, PPE-DE

 

+

Tilføjelse til am 8

§ 17

7

PPE-DE

div

 

 

1

+

 

2

-

 

§ 24

9

Verts/ALE

 

+

 

§ 29

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2

+

 

3

+

 

§ 38

11

GUE/NGL

AN

-

61, 470, 26

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2

+

 

3

+

 

4

+

 

§ 40

6

ALDE

 

-

 

§ 41

10

Verts/ALE

 

-

 

§ 46

13

GUE/NGL

AN

-

230, 325, 19

§ 50

§

originaltekst

vs

+

 

§ 62

2

PSE, PPE-DE

 

+

 

Efter § 75

12

GUE/NGL

AN

+

223, 191, 97

Efter § 86

14

IND/DEM

 

-

 

§ 87

§

originaltekst

vs

+

 

§ 91

3

PSE, PPE-DE

 

+

 

§

originaltekst

 

 

§ 96

4

PSE, PPE-DE

AN

+

478, 72, 7

§ 97

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 111

5

PSE, PPE-DE

 

+

 

Afstemning: beslutning (som helhed)

AN

+

522, 32, 15

Anmodning om opdelt afstemning

PSE

am 8

1. del:»betragter det … EU's aktioner«

2. del:»er af … parlamentarisk kontrol«

Verts/ALE

§ 97

1. del:»gentager … tredjelande«

2. del:»og at de regionale … solidaritet«

GUE/NGL

§ 29

1. del:»lykønsker … krigsvåben«

2. del:»opfordrer … regionen«

3. del:»opfordrer ligeledes … partier«

§ 38

1. del:»er bekymret … fængsler«

2. del:»glæder sig … i Irak«

3. del:»opfordrer … kan løses«

4. del:»opfordrer Rådet … højt niveau«

PPE-DE

am 7

1. del: ordene »og især i Kina, Belarus, Cuba og Nordkorea«

2. del: (tekst udgår)

Anmodning om afstemning ved navneopråb

PSE: endelig afstemning

Verts/ALE: am 4

GUE/NGL: am 11, 12 og 13

Anmodning om særskilt afstemning

GUE/NGL: §§ 50 og 87

7.   Kommissionens årlige politikstrategi for 2007

Betænkning: James ELLES (A6-0154/2006)

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

§ 1

8

PSE

 

+

 

4

Verts/ALE

 

-

 

Efter § 1

16

GUE/NGL

 

-

 

§ 5

§

originaltekst

AN

+

510, 28, 33

§ 6

5

Verts/ALE

 

-

 

15

ALDE

 

+

 

§ 11

9S

PSE

 

-

 

§ 15

10

PSE

 

-

 

§ 19

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 22

§

originaltekst

vs

+

 

§ 23

11

PSE

 

+

 

§

originaltekst

 

 

§ 24

§

originaltekst

 

+

§ 24 efter § 29

§ 25

17

GUE/NGL

 

-

 

6

Verts/ALE

 

-

 

§ 27

14

ALDE

 

+

 

§ 29

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2

+

 

§§ 30 og 31

§

originaltekst

 

+

§ 30 og 31 efter § 23

§ 37

1

PPE-DE

 

+

 

§ 38

7

Verts/ALE

div

 

 

1

-

 

2

+

 

12

PSE

 

-

 

§ 40

13

PSE

AN

-

189, 339, 42

§ 42

2

PPE-DE

 

+

 

§

3

Verts/ALE

 

-

 

Afstemning: beslutning (som helhed)

AN

+

514, 56, 8

Ændringsforslag 17 havde til formål at erstatte det eksisterende § 25 og ikke at indsætte et nyt § 25a.

Anmodning om afstemning ved navneopråb

IND/DEM: endelig afstemning

PPE-DE § 5

Verts/ALE: am 13

Anmodning om opdelt afstemning

PPE-DE

§ 19

1. del:»understreger … internt«

2. del:»herunder … niveau«

§ 29

1. del:»understreger … retning«

2. del:»advarer … forskere«

am 7

1. del: tilføjelsen af »og Göteborg«

2. del: tilføjelsen af »og fremme demokrati og menneskerettigheder«

Anmodning om særskilt afstemning

PPE-DE § 22

8.   Naturkatastrofer — landsbrugsmæssige aspekter

Betænkning: Luis Manuel CAPOULAS SANTOS (A6-0152/2006)

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

§ 2

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2

+

 

3

+

 

§ 13

§

originaltekst

 

+

ændret mundtligt

§ 16

2

GUE/NGL

AN

-

54, 518, 7

§

originaltekst

div/AN

 

 

1

+

461, 59, 3

2

+

491, 54, 10

§ 25

§

originaltekst

vs

+

 

§ 27

§

originaltekst

vs

+

 

Efter § H

1

GUE/NGL

AN

-

86, 469, 14

§ I

§

originaltekst

AN

+

459, 108, 8

§ M

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2/AN

+

427, 116, 10

§ O

§

originaltekst

vs

+

 

Afstemning: beslutning (som helhed)

AN

+

398, 70, 26

Anmodning om opdelt afstemning

IND/DEM

§ M

1. del:»der henviser … tilpasses hertil«

2. del:»samt at … skovbrande«

IND/DEM, ALDE

§ 2

1. del:»ønsker … Life+program«

2. del:»mener imidlertid … og områder «uden ordene »ved at afsætte … mekanismer«

3. del: disse ord

GUE/NGL

§ 16

1. del: teksten uden ordet »landbrugerne«

2. del: disse ord

Anmodning om særskilt afstemning

ALDE § 25 og § O

IND/DEM: am 13, 25 og 27

Anmodning om afstemning ved navneopråb

IND/DEM: § 16 og § I

GUE/NGL: am 1 og 2

ordfører: som helhed

Diverse sager

Luis Manuel Capoulas Santos havde stillet følgende mundtlige ændringsforslag til § 13:

13.

mener, at det inden for den nye finansielle ramme for 2007-2013 er vigtigt at etablere et fællesskabsprogram til beskyttelse mod skovbrande med henblik på at fremme oplysningskampagner, risikoforebyggelse og styringsforanstaltninger i forbindelse med skovbrande, som tildeles tilstrækkelige finansielle midler, og som supplerer landbrugs- og strukturpolitikken; opfordrer til, at et sådant program indebærer en klar identificering af de bevillinger, der afsættes til finansiering af målrettede foranstaltninger til forebyggelse af skovbrande, enten ved en særlig ordning med den tilsvarende finansiering eller ved oprettelse af en budgetpost til finansiering af disse foranstaltninger både inden for rammerne af ELFUL-forordningen eller forslaget til Life+forordningen; understreger, at et sådant program skal tage hensyn til de særlige kendetegn for skovene i Middelhavsområdet;

9.   Naturkatastrofer — regionaludviklingsmæssige aspekter

Betænkning: Gerardo GALEOTE QUECEDO (A6-0147/2006)

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

§ 1

7

IND/DEM

 

-

 

1

PPE-DE

 

+

 

§ 2

8

IND/DEM

 

+

 

§ 7

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 8

9

IND/DEM

AN

-

57, 500, 12

§ 12

2

PPE-DE

 

+

 

§

originaltekst

 

 

§ 14

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 15

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2

+

 

3/AN

+

450, 88, 10

§ 16

10

IND/DEM

AN

+

357, 193, 8

§ 18

11

IND/DEM

VE

+

290, 233, 12

§ 20

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 22

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 29

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 31

3

PPE-DE

 

+

 

§ 33

12

IND/DEM

 

-

 

§ 34

13

IND/DEM

 

+

 

§ M

§

originaltekst

AN

+

513, 35, 9

§ S

4

IND/DEM

 

-

 

§ U

5

IND/DEM

 

+

 

Efter § X

6

IND/DEM

 

-

 

Afstemning: beslutning (som helhed)

AN

+

498, 35, 20

Anmodning om afstemning ved navneopråb

PPE-DE endelig afstemning

IND/DEM: am 9, 10 og § M

Anmodning om opdelt afstemning

IND/DEM

§ 15

1. del:»mener … oversvømmelser«

2. del:»mener ligeledes … tørke«

3. del:»og opfordrer … (KOM(2005)0119)«

§ 22

1. del:»beklager … fremtid«

2. del:»og som skal … 2000-netværket«

ALDE

§ 7

1. del:»fremhæver … katastroferne«

2. del:»opfordrer … af katastrofer«

§ 14

1. del: teksten uden ordene »opfordrer … bekæmpelse af naturkatastrofer«

2. del: disse ord

§ 20

1. del:»bemærker … naturkatastrofer«

2. del:»og opfordrer … medlemsstaterne«

§ 29

1. del: teksten uden ordene »med mulighed for … transportudgifter«

2. del: disse ord

10.   Naturkatastrofer — miljømæssige aspekter

Betænkning: Edite ESTRELA (A6-0149/2006)

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

§ 2

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2

+

 

3

+

 

§ 4

§

originaltekst

vs

+

 

§ 6

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2

+

 

3

+

 

§ 7

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 9

§

originaltekst

vs

+

 

§ 10

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2/AN

+

473, 39, 13

§ 12

§

originaltekst

vs

+

 

§ 13

§

originaltekst

vs

+

 

§ 14

§

originaltekst

vs/VE

+

343, 153, 27

§ 18

§

originaltekst

vs

+

 

§ D

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2

+

 

§ F

§

originaltekst

vs

+

 

§ K

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2

+

 

Afstemning: beslutning (som helhed)

AN

+

450, 38, 13

Anmodning om afstemning ved navneopråb

ordfører: som helhed

Anmodning om opdelt afstemning

ALDE

§ D

1. del: teksten uden ordene »samtidig med … øges«

2. del: disse ord

§ 7

1. del:»opfordrer … Forest Focus«

2. del:»og opfordrer … mere fleksible«

PSE

§ K

1. del:»der henviser til … naturkatastrofer«

2. del:»og at mangfoldigheden … handling«

IND/DEM

§ 10

1. del:»mener, at … forskellige arter«

2. del:»opfordrer … skovene«

ALDE, IND/DEM

§ 2

1. del:»understreger … oversvømmelser«

2. del:»som skal finansieres … Forest Focus«

3. del:»påpeger … skolealderen«

ALDE, Verts/ALE

§ 6

1. del:»opfordrer … Europas skove«

2. del:»og især til skovenes … Middelhavsområdet«

3. del:»er af den opfattelse … omhyggeligt«

Anmodning om særskilt afstemning

ALDE § 4, 9, 10, 13, 14 og § F

PPE-DE § 14

IND/DEM: § 12, 14 og 18

11.   Traktaten om oprettelse af energifællesskabet

Forslag til beslutning: B6-0279/2006

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Forslag til beslutning B6-0279/2006

Udvalget om Industri, Forskning og Energi

Afstemning: beslutning (som helhed)

 

+

 

12.   Nepal

Forslag til beslutning: B6-0282/2006, B6-0287/2006, B6-0288/2006, B6-0289/2006, B6-0292/2006, B6-0294/2006

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Fælles beslutningsforslag RC-B6-0282/2006

(PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN)

Afstemning: beslutning (som helhed)

 

+

 

Beslutningsforslag fra de politiske grupper

B6-0282/2006

 

GUE/NGL

 

 

B6-0287/2006

 

PPE-DE

 

 

B6-0288/2006

 

UEN

 

 

B6-0289/2006

 

ALDE

 

 

B6-0292/2006

 

PSE

 

 

B6-0294/2006

 

Verts/ALE

 

 

13.   Sri Lanka

Forslag til beslutning: B6-0281/2006, B6-0283/2006, B6-0286/2006, B6-0290/2006, B6-0293/2006

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Fælles beslutningsforslag RC-B6-0281/2006

(PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, UEN)

Afstemning: beslutning (som helhed)

 

+

§ 11 ændret mundtligt

Beslutningsforslag fra de politiske grupper

B6-0281/2006

 

Verts/ALE

 

 

B6-0283/2006

 

GUE/NGL

 

 

B6-0286/2006

 

PPE-DE

 

 

B6-0290/2006

 

ALDE

 

 

B6-0293/2006

 

PSE

 

 

Diverse:

Nirj Deva havde stillet et mundtligt ændringsforslag til punkt 11 med følgende formulering:

11.

glæder sig over meddelelsen om nye medlemmer af Sri Lankas menneskerettighedskommission og understreger behovet for en effektiv uafhængig undersøgelse af de påståede krænkelser af menneskerettighederne fra sikkerhedsstyrkers eller væbnede gruppers side, idet det sikres, at de ansvarlige retsforfølges i overensstemmelse med internationale standarder for retfærdig rettergang; fastholder, at alle parter bør tilslutte sig brede menneskerettighedsaftaler som et nøgleelement i kommende fredsforhandlinger;

14.   Taiwan

Forslag til beslutning: B6-0284/2006, B6-0285/2006

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Fælles beslutningsforslag RC-B6-0284/2006

(PPE-DE, ALDE, Verts/ALE, IND/DEM, UEN)

§ 5

§

originaltekst

 

+

 

Henvisning 3

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2

+

 

Afstemning: beslutning (som helhed)

AN

+

66, 21, 1

Beslutningsforslag fra de politiske grupper

B6-0284/2006

 

ALDE

 

 

B6-0285/2006

 

Verts/ALE

 

 

Anmodning om afstemning ved navneopråb

PPE-DE endelig afstemning

Anmodning om opdelt afstemning

PSE:

§ 3

1. del:»der henviser til sin beslutning … Verdenssundhedsorganisationen (WHO),«

2. del»og derfor var af den opfattelse … i WHO,«

Anmodning om særskilt afstemning

PSE: § 5

Diverse sager

PSE-Gruppen havde trukket sin underskrift til det fælles beslutningsforslag (RC-B6-0284/2006) tilbage


BILAG II

RESULTAT AF AFSTEMNINGERNE VED NAVNEOPRÅB

1.   Betænkning Berend A6-0123/2006

Ændringsforslag 43

Ja-stemmer: 96

ALDE: Virrankoski

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Belohorská, Borghezio, Chruszcz, Helmer, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, del Castillo Vera, Dehaene, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Graça Moura, Hannan, Harbour, Kamall, Oomen-Ruijten, Ouzký, Parish, Pinheiro, Purvis, Silva Peneda, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Capoulas Santos, Casaca, Castex, Díez González, Estrela, Fernandes, Guy-Quint, Hasse Ferreira, Hughes, Madeira, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, dos Santos

UEN: Aylward, Crowley, Kamiński, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Bennahmias

Nej-stemmer: 428

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lehideux, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Goudin, Lundgren, Wohlin

NI: Allister, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Masiel, Mote, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote Quecedo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Sommer, Sonik, Šťastný, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Carlotti, Carnero González, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Evans Robert, Fazakas, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Pinior, Poignant, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Berlato, Krasts, Kristovskis, Pirilli, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

Hverken eller: 22

IND/DEM: Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise

NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mussolini, Schenardi

PSE: Chiesa

UEN: Bielan, Camre, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Sérgio Sousa Pinto

2.   Betænkning Berend A6-0123/2006

Ændringsforslag 46

Ja-stemmer: 64

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Chruszcz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Coelho, Duchoň, Fajmon, Freitas, Graça Moura, Iturgaiz Angulo, Marques, Ouzký, Pinheiro, Queiró, Silva Peneda, Škottová, Strejček, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Berlinguer, Hughes, dos Santos

UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Bennahmias

Nej-stemmer: 477

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Liotard, Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Wise, Wohlin

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Helmer, Masiel, Mote, Mussolini, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Speroni

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Martens, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Berlato, Pirilli

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Hverken eller: 18

GUE/NGL: Kaufmann, Markov, Seppänen

IND/DEM: Coûteaux

NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi

PSE: Chiesa

UEN: Camre, Janowski, Kuźmiuk, Podkański

3.   Betænkning Berend A6-0123/2006

Ændringsforslag 42

Ja-stemmer: 153

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Costa, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Tomczak, Zapałowski

NI: Borghezio, Chruszcz, Helmer, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Coelho, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Freitas, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Graça Moura, Harbour, Kamall, Marques, Nicholson, Ouzký, Purvis, Queiró, Silva Peneda, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Capoulas Santos, Casaca, Correia, Estrela, Fernandes, Ferreira Elisa, Gomes, Harangozó, Hasse Ferreira, Hughes, Madeira, Martin David, Occhetto, dos Santos, Sousa Pinto

UEN: Aylward, Crowley, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Bennahmias

Nej-stemmer: 395

ALDE: Malmström, Toia

GUE/NGL: Liotard, Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Wise, Wohlin

NI: Allister, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Masiel, Mote, Mussolini, Piskorski, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Martens, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Savary, Schapira, Scheele, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Berlato, Camre, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Pirilli, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Hverken eller: 16

ALDE: Morillon

GUE/NGL: Seppänen

NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Schenardi

PPE-DE: Pinheiro, Siekierski

UEN: Bielan, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Szymański

Stemmerettelser

Ja-stemmer

David Casa; Neil Parish; Charles Tannock

Nej-stemmer

Salvador Garriga Polledo; José Manuel García-Margallo y Marfil

4.   Betænkning Howitt A6-0158/2006

Ændringsforslag 11

Ja-stemmer: 61

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

NI: Czarnecki Ryszard

PPE-DE: Dover, Gaľa, Schierhuber, Varvitsiotis

PSE: Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, Berlinguer, Bono, Bourzai, Chiesa, Grech, Hazan, Masip Hidalgo, Muscat, Myller, Occhetto, Peillon, Roure, Trautmann, Tzampazi

Verts/ALE: Evans Jill, Hassi, Lambert, Lucas, Romeva i Rueda, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Ždanoka

Nej-stemmer: 470

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Losco, Maaten, Malmström, Manders, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Grabowski, Knapman, Krupa, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Wohlin, Zapałowski

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Helmer, Masiel, Mölzer, Mote, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Frassoni, Horáček, Trüpel

Hverken eller: 26

IND/DEM: Bonde, Goudin, Lundgren

NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Brepoels, Ventre

PSE: Castex

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cramer, Flautre, Isler Béguin, Joan i Marí, Lagendijk, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Voggenhuber

Stemmerettelser

Nej-stemmer

John Attard-Montalto; Louis Grech;

5.   Betænkning Howitt A6-0158/2006

Ændringsforslag 13

Ja-stemmer: 230

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Tomczak, Zapałowski

NI: Czarnecki Ryszard

PPE-DE: Brepoels, Busuttil, Cabrnoch, Seeberg

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Myller, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti

UEN: Kamiński, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cramer, Evans Jill, Flautre, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 325

ALDE: Andrejevs, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Nattrass, Sinnott, Wise, Wohlin

NI: Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Helmer, Masiel, Mote, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Speroni

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Březina, Bushill-Matthews, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Hegyi, Ilves, Thomsen, Zani

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Cohn-Bendit

Hverken eller: 19

ALDE: Matsakis

NI: Allister, Chruszcz, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Fajmon

PSE: Attard-Montalto, Grech, Guy-Quint, Muscat

UEN: Camre

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Britta Thomsen

Nej-stemmer

Eva-Britt Svensson

6.   Betænkning Howitt A6-0158/2006

Ændringsforslag 12

Ja-stemmer: 223

ALDE: Malmström, Samuelsen

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Tomczak, Zapałowski

NI: Allister, Borghezio, Chruszcz, Mote, Piskorski, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Bauer, Becsey, Brepoels, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Dehaene, Deß, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Elles, Esteves, Fjellner, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Glattfelder, Gräßle, Guellec, Gyürk, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Karas, Kauppi, Kudrycka, Langen, Langendries, López-Istúriz White, Maat, Mayor Oreja, Mitchell, Novak, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Radwan, Roithová, Schnellhardt, Schöpflin, Seeberg, Siekierski, Stubb, Sturdy, Tannock, Thyssen, Ulmer, Wijkman, Wortmann-Kool, Zappalà

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Batzeli, Beglitis, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bourzai, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Christensen, Corbett, Corbey, De Rossa, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Gill, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuhne, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, McAvan, Madeira, Maňka, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Mikko, Moraes, Muscat, Myller, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Piecyk, Pinior, Pittella, Prets, Rasmussen, Rothe, Sacconi, Salinas García, dos Santos, Savary, Scheele, Segelström, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Thomsen, Tzampazi, Van Lancker, Vincenzi, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti

Verts/ALE: Bennahmias, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Hammerstein Mintz, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kusstatscher, Lambert, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes

Nej-stemmer: 191

ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Sinnott, Wohlin

NI: Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

PPE-DE: Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Berend, Busuttil, Cabrnoch, Casini, Coelho, Daul, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Eurlings, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Gomolka, de Grandes Pascual, Grosch, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Martens, Mathieu, Mavrommatis, Nicholson, Niebler, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pirker, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rübig, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schröder, Schwab, Seeber, Škottová, Sonik, Šťastný, Strejček, Tajani, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Zahradil, Zvěřina

PSE: Hutchinson, Kuc, Locatelli, Siwiec

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Hverken eller: 97

ALDE: Hall, Toia

IND/DEM: Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise

NI: Dillen, Mussolini

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Braghetto, Brejc, Bushill-Matthews, Buzek, Casa, Chichester, Ehler, Fajmon, Fernández Martín, Galeote Quecedo, Goepel, Graça Moura, Handzlik, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Kaczmarek, Korhola, Mayer, Montoro Romero, Peterle, Pinheiro, Rudi Ubeda, Silva Peneda, Surján, Szájer, Ventre, Záborská, Zaleski, Zatloukal

PSE: Arif, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Berès, van den Berg, Bono, Busquin, Cercas, Correia, Cottigny, De Keyser, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Fazakas, Fruteau, Geringer de Oedenberg, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Hegyi, Le Foll, Liberadzki, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Patrie, Peillon, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roure, Sakalas, Sánchez Presedo, Schapira, Sornosa Martínez, Tarabella, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri, Zani

Verts/ALE: Aubert, Flautre, Harms, Hassi, Özdemir, Rühle, Trüpel, Voggenhuber

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Camiel Eurlings

Hverken eller

Sharon Bowles

7.   Betænkning Howitt A6-0158/2006

Ændringsforslag 4

Ja-stemmer: 478

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Watson

GUE/NGL: Zimmer

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Tomczak, Wohlin, Zapałowski

NI: Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mussolini, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Cramer, Schroedter

Nej-stemmer: 72

ALDE: Samuelsen

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Nattrass, Sinnott, Wise

PSE: Andersson, Christensen, Hedh, Muscat, Occhetto, Segelström, Thomsen

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Staes, Ždanoka

Hverken eller: 7

IND/DEM: Bonde

NI: Allister, Claeys, Dillen, Mölzer, Mote

UEN: Bielan

Stemmerettelser

Nej-stemmer

Holger Krahmer; Elisabeth Schroedter;

8.   Betænkning Howitt A6-0158/2006

Beslutning

Ja-stemmer: 522

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, Kaufmann, Liotard, Markov, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Seppänen, Sjöstedt, Svensson, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Tomczak, Wohlin

NI: Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Piskorski, Rivera, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weber Henri, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cramer, Evans Jill, Flautre, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 32

GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Manolakou, Maštálka, Remek, Strož, Toussas

IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Wise

NI: De Michelis, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Mussolini, Schenardi

PPE-DE: Ehler

Hverken eller: 15

GUE/NGL: de Brún, Pflüger

IND/DEM: Grabowski, Pęk, Piotrowski, Zapałowski

NI: Allister, Borghezio, Claeys, Dillen, Helmer, Romagnoli, Speroni

PPE-DE: Friedrich

PSE: Titley

9.   Betænkning Elles A6-0154/2006

Punkt 5

Ja-stemmer: 510

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Agnoletto, Musacchio

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Wohlin

NI: Borghezio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Speroni

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fernández Martín, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 28

ALDE: Harkin

GUE/NGL: Manolakou, Toussas

IND/DEM: Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Tomczak, Wise

NI: Allister, Chruszcz, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Casini, Cederschiöld, Fjellner, Fontaine, Mayer

UEN: Zīle

Hverken eller: 33

GUE/NGL: Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Coûteaux, Sinnott

NI: Claeys, Dillen, Helmer, Mote

PPE-DE: Podestà

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Christofer Fjellner

10.   Betænkning Elles A6-0154/2006

Ændringsforslag 13

Ja-stemmer: 189

ALDE: Busk, Jäätteenmäki, Jensen, Onyszkiewicz, Riis-Jørgensen

GUE/NGL: Manolakou

IND/DEM: Tomczak

NI: Allister, Belohorská, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Brejc

PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Berlato, Bielan, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Podkański, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Bennahmias

Nej-stemmer: 339

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Wohlin, Zapałowski

NI: Bobošíková, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Masiel, Mölzer, Mote, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Reul, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Andersson, Hedh, Segelström, Valenciano Martínez-Orozco

UEN: Aylward, Crowley, Ó Neachtain, Pirilli, Ryan

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Frassoni, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Hverken eller: 42

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Nattrass, Wise

NI: Borghezio, Claeys, Dillen, Martinez, Mussolini, Speroni

UEN: Camre

Stemmerettelser

Nej-stemmer

Jonas Sjöstedt

11.   Betænkning Elles A6-0154/2006

Beslutning

Ja-stemmer: 514

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Masiel, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 56

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Wise, Wohlin

NI: Allister, Borghezio, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Speroni

PPE-DE: Herranz García

Hverken eller: 8

IND/DEM: Coûteaux

NI: Helmer

PPE-DE: Coveney, Doyle, Higgins, Mitchell, Nicholson

UEN: Camre

12.   Betænkning Capoulas Santos A6-0152/2006

Ændringsforslag 2

Ja-stemmer: 54

ALDE: Neyts-Uyttebroeck

GUE/NGL: Agnoletto, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Remek, Rizzo, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz

PPE-DE: Becsey, Doorn, Gaľa, Maat, Ouzký, Szájer

PSE: Arif, Bono, Bourzai, Castex, Chiesa, Cottigny, De Keyser, Désir, Douay, Fruteau, Golik, Hamon, Navarro, Poignant, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Sousa Pinto, Tarabella, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud

UEN: Libicki

Verts/ALE: Lipietz

Nej-stemmer: 518

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Brie, Kaufmann, Liotard, Markov, Pflüger, Seppänen, Sjöstedt, Svensson, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Wise, Wohlin, Zapałowski

NI: Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Mote, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, De Rossa, De Vits, Díez González, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Voggenhuber, Ždanoka

Hverken eller: 7

IND/DEM: Coûteaux

NI: Allister, Belohorská, Borghezio, Mussolini, Speroni

PSE: Wynn

13.   Betænkning Capoulas Santos A6-0152/2006

Punkt 16/1

Ja-stemmer: 461

ALDE: Andrejevs, Andria, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Strož, Triantaphyllides, Wurtz

IND/DEM: Coûteaux

NI: Allister, Borghezio, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Dehaene, Descamps, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kauppi, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langendries, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Arif, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berlinguer, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Siwiec, Sornosa Martínez, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Podkański, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Evans Jill, Flautre, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Staes, Trüpel, Voggenhuber

Nej-stemmer: 59

ALDE: Losco, Samuelsen

GUE/NGL: Liotard, Seppänen, Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Wise, Zapałowski

NI: Bobošíková, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Mote

PPE-DE: Brok, Coveney, Deß, Fjellner, Gräßle, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Kaczmarek, Langen, Lechner, Nicholson, Olajos, Radwan, Siekierski

PSE: Andersson, Bono, Christensen, Corbey, Hazan, Hedh, Pahor, Pinior, Segelström

UEN: Camre, Pirilli, Ryan

Verts/ALE: Cramer, Isler Béguin, Schlyter, Ždanoka

Hverken eller: 3

NI: Mussolini, Romagnoli

PSE: Wynn

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Alexander Radwan

Nej-stemmer

Poul Nyrup Rasmussen

14.   Betænkning Capoulas Santos A6-0152/2006

Punkt 16/2

Ja-stemmer: 491

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Davies, Deprez, De Sarnez, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Coûteaux, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Tomczak, Zapałowski

NI: Allister, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coveney, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber

Nej-stemmer: 54

ALDE: Malmström

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Wise

NI: Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Ryszard, Mote, Rutowicz

PPE-DE: Cederschiöld, Fjellner, Hökmark, Hybášková, Ibrisagic

PSE: Andersson, Christensen, Hedh, Segelström

Hverken eller: 10

ALDE: Samuelsen

IND/DEM: Bonde

NI: Borghezio, Mussolini, Speroni

PPE-DE: Reul

PSE: Scheele, Thomsen, Wynn

UEN: Camre

15.   Betænkning Capoulas Santos A6-0152/2006

Ændringsforslag 1

Ja-stemmer: 86

ALDE: Cavada

GUE/NGL: Agnoletto, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wurtz

IND/DEM: Bonde, Coûteaux

NI: Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Piskorski, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Böge, Jałowiecki, Kudrycka

PSE: Attard-Montalto, Chiesa, García Pérez, Golik, Haug, Hazan, McAvan, Paasilinna

UEN: Bielan, Kamiński, Libicki, Szymański, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 469

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Brie, Kaufmann, Markov, Uca, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Wohlin, Zapałowski

NI: Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Helmer, Masiel, Mote, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Vaidere, Zīle

Hverken eller: 14

IND/DEM: Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise

NI: Allister, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Mussolini, Speroni

PPE-DE: Rübig, Ventre

PSE: Thomsen

Stemmerettelser

Nej-stemmer

Paul Rübig; John Attard-Montalto

Hverken eller

Anders Wijkman;

16.   Betænkning Capoulas Santos A6-0152/2006

Punkt I

Ja-stemmer: 459

ALDE: Beaupuy, Bourlanges, Cavada, Cocilovo, Costa, Deprez, De Sarnez, Fourtou, Griesbeck, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Maaten, Morillon, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Pistelli, Ries

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Grabowski, Piotrowski, Tomczak, Zapałowski

NI: Allister, Belohorská, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal

PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 108

ALDE: Andrejevs, Andria, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Davies, Drčar Murko, Duff, Gentvilas, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Losco, Lynne, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Wise, Wohlin

NI: Bobošíková, Claeys, Dillen, Helmer, Mote

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Fjellner, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Hannan, Harbour, Hökmark, Hybášková, Ibrisagic, Kamall, Nassauer, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Christensen, Herczog, Segelström, Tarand

Verts/ALE: Schlyter

Hverken eller: 8

ALDE: Takkula

IND/DEM: Bonde, Coûteaux

NI: Mussolini, Speroni

PPE-DE: Reul

PSE: Thomsen, Wynn

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Paul Marie Coûteaux

Nej-stemmer

Poul Nyrup Rasmussen, Eva-Britt Svensson, Jonas Sjöstedt

Hverken eller

Anders Wijkman

17.   Betænkning Capoulas Santos A6-0152/2006

Punkt M/2

Ja-stemmer: 427

ALDE: Bourlanges, Cavada, Deprez, De Sarnez, Fourtou, Griesbeck, Laperrouze, Lehideux, Morillon, Ries

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Remek, Rizzo, Sjöstedt, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Coûteaux, Sinnott

NI: Belohorská, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Higgins, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal

PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 116

ALDE: Andrejevs, Andria, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Drčar Murko, Duff, Gentvilas, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis

IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Tomczak, Wise, Wohlin, Zapałowski

NI: Allister, Bobošíková, Helmer

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Březina, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Fjellner, Hannan, Harbour, Hökmark, Hybášková, Ibrisagic, Kamall, Nicholson, Ouzký, Parish, Pieper, Purvis, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Christensen, Hedh, Ilves, Paasilinna, Segelström

Verts/ALE: Schlyter

Hverken eller: 10

IND/DEM: Bonde

NI: Borghezio, Mote, Mussolini, Speroni

PPE-DE: Reul

PSE: Thomsen, Wynn

UEN: Camre

Verts/ALE: Isler Béguin

Stemmerettelser

Nej-stemmer

Paul Marie Coûteaux, Jonas Sjöstedt, Eva-Britt Svensson, Poul Nyrup Rasmussen

18.   Betænkning Capoulas Santos A6-0152/2006

Beslutning

Ja-stemmer: 398

ALDE: Beaupuy, Bourlanges, Cavada, Cocilovo, Costa, Deprez, De Sarnez, Fourtou, Griesbeck, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Manders, Morillon, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Pistelli, Ries, Riis-Jørgensen, Veraldi

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Krupa, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Belohorská, Chruszcz, Claeys, De Michelis, Gollnisch, Le Pen Jean-Marie, Mölzer, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Belet, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Coelho, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kelam, Klamt, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Martens, Mathieu, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Spautz, Šťastný, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal

PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Janowski, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schmidt, Schroedter, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 70

ALDE: Andria, Busk, Chatzimarkakis, Davies, Drčar Murko, Duff, Gentvilas, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Matsakis, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Resetarits, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Belder, Blokland, Clark, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Wise

NI: Allister, Bobošíková, Mote

PPE-DE: Brok, Cabrnoch, Cederschiöld, Duchoň, Fajmon, Fjellner, Hannan, Hökmark, Ibrisagic, Klich, Marques, Ouzký, Pomés Ruiz, Strejček, Zahradil

PSE: Andersson, Hedh, Segelström

Verts/ALE: Romeva i Rueda, Schlyter

Hverken eller: 26

IND/DEM: Coûteaux

NI: Borghezio, Helmer, Le Rachinel, Martinez, Mussolini

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bushill-Matthews, Chichester, Deva, Dover, Elles, Harbour, Hennicot-Schoepges, Hybášková, Nicholson, Parish, Purvis, Stevenson, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zvěřina

PSE: Christensen

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Raül Romeva i Rueda

Nej-stemmer

Alfonso Andria; Feleknas Uca; Karin Riis-Jørgensen; Bill Newton Dunn

19.   Betænkning Galeote Quecedo A6-0147/2006

Ændringsforslag 9

Ja-stemmer: 57

ALDE: Krahmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Pęk, Sinnott, Tomczak, Wohlin

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Mote, Romagnoli, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Higgins, Weisgerber, Zvěřina

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 500

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Booth, Clark, Farage, Knapman, Krupa, Nattrass, Wise

NI: Borghezio, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Helmer, Masiel, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Speroni

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Locatelli, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Hverken eller: 12

IND/DEM: Goudin, Lundgren

NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mussolini, Schenardi

PPE-DE: Pieper, Wijkman

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Anders Wijkman

Hverken eller

Jonas Sjöstedt, Eva-Britt Svensson

20.   Betænkning Galeote Quecedo A6-0147/2006

Punkt 15/3

Ja-stemmer: 450

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Krupa, Tomczak

NI: Allister, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Masiel, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gewalt, Gklavakis, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Locatelli, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Ó Neachtain, Pirilli, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Nej-stemmer: 88

ALDE: Maaten, Malmström, Manders, Mulder

GUE/NGL: Sjöstedt, Svensson, Triantaphyllides

IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Wise, Wohlin

NI: Bobošíková, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Mölzer, Mote, Mussolini, Schenardi

PPE-DE: Audy, Bachelot-Narquin, Callanan, Cederschiöld, Descamps, Fjellner, Gaubert, Gauzès, Glattfelder, Grossetête, Guellec, Hannan, Hökmark, Hybášková, Ibrisagic, Pieper, Radwan, Saïfi, Seeberg, Sudre, Surján, Toubon, Vlasto

PSE: Grech, Haug, Myller, Paasilinna, Szejna

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Hverken eller: 10

IND/DEM: Bonde, Pęk

NI: Belohorská, Borghezio, Gollnisch, Martinez, Romagnoli, Speroni

PPE-DE: Reul

UEN: Foltyn-Kubicka

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Alexander Radwan

Nej-stemmer

Anders Wijkman

21.   Betænkning Galeote Quecedo A6-0147/2006

Ændringsforslag 10

Ja-stemmer: 357

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Krupa, Pęk, Sinnott, Tomczak, Wohlin

NI: Allister, Bobošíková, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Mote, Piskorski, Romagnoli, Schenardi, Speroni

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Myller, Paasilinna, Pahor

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 193

ALDE: Maaten, Malmström, Manders, Mulder

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise

NI: Belohorská, Chruszcz, De Michelis, Helmer, Mussolini, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Locatelli, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

Hverken eller: 8

GUE/NGL: Manolakou, Toussas

IND/DEM: Coûteaux, Goudin, Lundgren

NI: Rivera

UEN: Krasts, Zīle

Stemmerettelser

Hverken eller

Jonas Sjöstedt, Eva-Britt Svensson

22.   Betænkning Galeote Quecedo A6-0147/2006

Punkt M

Ja-stemmer: 513

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Bonde, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Pęk, Wise

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mussolini, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Locatelli, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Krasts, Kristovskis, Libicki, Szymański, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 35

ALDE: Maaten, Malmström, Manders, Mulder

GUE/NGL: Brie, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Krupa, Lundgren, Sinnott, Tomczak, Wohlin

NI: Chruszcz, Czarnecki Ryszard, Mote, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Cederschiöld, Fjellner, Ibrisagic, Klich, Wijkman

PSE: Beglitis, Berger, Jöns, Schapira

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Ó Neachtain, Pirilli, Ryan

Hverken eller: 9

IND/DEM: Coûteaux

NI: Borghezio

PPE-DE: Hybášková, Reul

PSE: Wynn

UEN: Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Wojciechowski Janusz

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Pierre Schapira

23.   Betænkning Galeote Quecedo A6-0147/2006

Beslutning

Ja-stemmer: 498

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Losco, Lynne, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Tomczak

NI: Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Helmer, Masiel, Mussolini, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Speroni

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Ferber, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Gomes, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Locatelli, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Pahor, Paleckis, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Staes, Trüpel, Ždanoka

Nej-stemmer: 35

ALDE: Maaten, Malmström, Manders, Mulder

GUE/NGL: Sjöstedt

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Wise, Wohlin

NI: Mote

PPE-DE: Cabrnoch, Cederschiöld, Duchoň, Fajmon, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Ouzký, Škottová, Strejček, Zahradil

PSE: Ilves, Paasilinna

Verts/ALE: Schmidt, Schroedter, Voggenhuber

Hverken eller: 20

GUE/NGL: Liotard, Svensson

IND/DEM: Coûteaux, Sinnott

NI: Allister, Chruszcz, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Hennicot-Schoepges, Hybášková, Reul, Ventre, Vlasák, Zvěřina

Verts/ALE: Schlyter

Stemmerettelser

Hverken eller

Poul Nyrup Rasmussen

24.   Betænkning Estrela A6-0149/2006

Punkt 10/2

Ja-stemmer: 473

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Birutis, Bourlanges, Bowles, Cavada, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Laperrouze, Losco, Morillon, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Ries, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Sinnott, Wohlin

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Masiel, Piskorski, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Grech, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Locatelli, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Ryan, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 39

ALDE: Budreikaitė, Carlshamre, Gentvilas, in't Veld, Lambsdorff, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Nicholson of Winterbourne, Resetarits, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė

GUE/NGL: Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Goudin, Krupa, Lundgren, Pęk, Tomczak

NI: Borghezio, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Cederschiöld, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Seeberg

PSE: Ilves, Paasilinna

Verts/ALE: Schlyter

Hverken eller: 13

ALDE: Harkin, Newton Dunn

IND/DEM: Booth, Clark, Coûteaux, Knapman, Nattrass, Wise

NI: Mussolini, Rivera

PPE-DE: Reul

PSE: Scheele

UEN: Kamiński

Stemmerettelser

Nej-stemmer

Lars Wohlin

25.   Betænkning Estrela A6-0149/2006

Beslutning

Ja-stemmer: 450

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Jäätteenmäki, Juknevičienė, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Matsakis, Morillon, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Sterckx, Takkula, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Wohlin

NI: Belohorská, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Lang, Martinez, Masiel, Mussolini, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Elles, Esteves, Ferber, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Stubb, Sudre, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Gomes, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Locatelli, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Ryan, Szymański, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 38

ALDE: Chatzimarkakis, in't Veld, Lambsdorff, Maaten, Malmström, Manders, Mohácsi, Mulder, Nicholson of Winterbourne, Resetarits, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė

IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Goudin, Knapman, Krupa, Lundgren, Pęk, Tomczak, Wise

NI: Bobošíková

PPE-DE: Cabrnoch, Cederschiöld, Duchoň, Fajmon, Fjellner, Gutiérrez-Cortines, Hökmark, Ibrisagic, Ouzký, Škottová, Strejček, Vlasák, Zahradil

Hverken eller: 13

ALDE: Newton Dunn, Toia

IND/DEM: Bonde, Coûteaux

NI: Borghezio

PPE-DE: Hennicot-Schoepges, Reul, Zvěřina

PSE: Hasse Ferreira, Wynn

UEN: Bielan, Kamiński

Verts/ALE: Schlyter

Stemmerettelser

Nej-stemmer

Lars Wohlin

26.   RC B6-0284/2006 — Taiwan

Beslutning

Ja-stemmer: 66

ALDE: Attwooll, Beaupuy, Harkin, Kułakowski, Lynne, Maaten, Matsakis, Mulder

IND/DEM: Belder, Krupa, Sinnott

NI: Giertych, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Audy, Bauer, Bowis, Brepoels, Caspary, Chichester, Chmielewski, Daul, Deß, Duka-Zólyomi, Fontaine, Fraga Estévez, Gaľa, Gauzès, Gomolka, Grossetête, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Kratsa-Tsagaropoulou, Lulling, Mann Thomas, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Samaras, Sommer, Sonik, Sudre, Tannock, Trakatellis, Vatanen, Vlasák, Wieland, Záborská, Zaleski

PSE: Casaca, Gill, Pinior, Sakalas

UEN: Libicki

Verts/ALE: Breyer, Kusstatscher, Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter

Nej-stemmer: 21

GUE/NGL: Kohlíček, Pflüger, Sjöstedt, Strož, Triantaphyllides

PPE-DE: Deva

PSE: Ayala Sender, Bono, Bourzai, Ettl, Evans Robert, Ford, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Honeyball, Howitt, Martínez Martínez, Medina Ortega, Roure, Sánchez Presedo, Scheele

Hverken eller: 1

IND/DEM: Coûteaux


VEDTAGNE TEKSTER

 

P6_TA(2006)0215

Ændringsbudget nr. 2/2006

Europa-Parlamentets beslutning om forslag til Den Europæiske Unions ændringsbudget nr. 2/2006 for regnskabsåret 2006, Sektion III — Kommissionen (8513/2006 — C6-0127/2006 — 2006/2098(BUD))

Europa-Parlamentet,

der henviser til EF-traktaten, særlig artikel 272, stk. 4, næstsidste afsnit,

der henviser til Euratom-traktaten, særlig artikel 177,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (1), særlig artikel 37 og 38,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2006, endeligt vedtaget den 15. december 2005 (2),

der henviser til den interinstitutionelle aftale af 6. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forbedring af budgetproceduren (3),

der henviser til det foreløbige forslag til Den Europæiske Unions ændringsbudget nr. 2/2006 for regnskabsåret 2006, forelagt af Kommissionen den 12. april 2006 (SEK(2006)0490),

der henviser til forslaget til ændringsbudget nr. 2/2006, vedtaget af Rådet den 21. april 2006 (8513/2006 — C6-0127/2006),

der henviser til forretningsordenens artikel 69 og bilag IV,

der henviser til betænkning fra Budgetudvalget (A6-0181/2006),

A.

der henviser til, at formålet med forslaget til ændringsbudget nr. 2/2006 er at opføre overskuddet fra regnskabsåret 2005 på i alt 2 410 mio. euro på 2006-budgettet,

B.

der henviser til, at dette overskud hovedsageligt skyldes større indtægter end forventet (1 292 mio. euro) og en underudnyttelse af bevillinger (1 077 mio. euro);

C.

der henviser til, at underudnyttelsen af betalingsbevillinger sammenlignet med tidligere regnskabsår generelt er faldet til ca. 1 % af budgettet, dvs. kun 1 077 mio. euro i forhold til EU's samlede budget for 2005 på 105 684 048 940 euro blev ikke udnyttet;

D.

der henviser til at den uudnyttede bevilling for landbrug udgjorde 157 mio. euro eller 0,3 % af 48 510 mio. euro; der henviser til, at det for strukturfonde drejede sig om 58 mio. euro (0,2 %) af i alt 32 641 mio. euro, for eksterne foranstaltninger om 181 mio. euro (3,5 %) af den samlede tildeling på 5 171 mio. euro, for administration om 66 mio. euro (1,0 %) af i alt 6 292 mio. euro og for førtiltrædelsesstrategien om 463 mio. euro (13,5 %) af i alt 3 428 mio. euro;

E.

der henviser til, at der sammenlignet med 2004 er tale om væsentlige generelle forbedringer i udnyttelsen af bevillinger inden for strukturfondene, hvor 232 mio. euro eller 0,7 % af det samlede budget på 34 451 euro ikke blev udnyttet i 2004, og interne politikker, hvor et beløb på 50 mio. euro (0,7 %) af et samlet beløb på 7 432 euro ikke blev udnyttet i 2004;

F.

der henviser til, at der stadig er muligheder for forbedringer, navnlig inden for eksterne foranstaltninger, hvor 181 mio. euro svarende til 3,5 % af den samlede bevilling ikke blev udnyttet i 2005, og inden for førtiltrædelsesstrategien, hvor de uudnyttede bevillinger sammenlignet med 2004 er steget til 463 mio. euro eller 13,5 % af den oprindeligt planlagte tildeling;

1.

glæder sig over den positive udvikling i budgetgennemførelsen i de seneste regnskabsår;

2.

opfordrer Kommissionen til at fortsætte bestræbelserne for at sikre en fuldstændig gennemførelse af budgettet, hvilket er så meget vigtigere i betragtning af de begrænsede ressourcer, der kommer til at stå til rådighed i henhold til den nye finansielle ramme for 2007-2013;

3.

har vedtaget at godkende Rådets forslag til ændringsbudget uændret;

4.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen.


(1)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(2)  EUT L 78 af 15.3.2006.

(3)  EFT C 172 af 18.6.1999, s. 1. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse 2005/708/EF (EUT L 269 af 14.10.2005, s. 24).

P6_TA(2006)0216

Fællesskabets strategiske retningslinjer for 2007-2013

Europa-Parlamentets beslutning om forberedelse af den samstemmende udtalelse om Fællesskabets strategiske retningslinjer for 2007-2013 (Samhørighedspolitikkens bidrag til vækst og beskæftigelse) (2006/2086(INI))

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens meddelelse »Samhørighedspolitikkens bidrag til vækst og beskæftigelse: Fællesskabets strategiske retningslinjer for 2007-2013 «(KOM(2005)0299),

der henviser til artikel 23 og 24 i forslag til Rådets forordning om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond og Samhørighedsfonden og til sin beslutning af 6. juli 2005 om dette forslag (1),

der henviser til forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om Den Europæiske Fond for Regionaludvikling og til sin holdning hertil som fastlagt ved førstebehandlingen den 6. juli 2005 (2),

der henviser til forslag til Rådets forordning om oprettelse af Samhørighedsfonden og til sin beslutning af 6. juli 2005 om dette forslag (3),

der henviser til forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om Den Europæiske Socialfond og til sin holdning hertil som fastlagt ved førstebehandlingen den 6. juli 2005 (4),

der henviser til forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om indførelse af en europæisk gruppe for grænseoverskridende samarbejde og til sin holdning hertil som fastlagt ved førstebehandlingen den 6. juli 2005 (5),

der henviser til EF-traktatens artikel 158 og 161,

der henviser til konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde i Lissabon den 23.-24. marts 2000, i Göteborg den 15.-16. juni 2001 og i Bruxelles den 22.-23. marts 2005,

der henviser til Kommissionens meddelelse til Det Europæiske Råds forårsmøde »Vækst og beskæftigelse: en fælles opgave — Et nyt afsæt for Lissabon-strategien «(KOM(2005)0024),

der henviser til de integrerede retningslinjer for vækst og beskæftigelse (2005-2008) (KOM(2005)0141),

der henviser til Kommissionens meddelelse »Tredje situationsrapport om samhørighed: på vej mod et nyt partnerskab for vækst, beskæftigelse og samhørighed «(KOM(2005)0192),

der henviser til konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde den 15.-16. december 2005 om de finansielle overslag,

der henviser til det europæiske charter om små virksomheder, som blev vedtaget af Det Europæiske Råd på mødet i Santa Maria da Feira den 19.-20. juni 2000,

der henviser til sin beslutning af 13. marts 2003 om integrering af ligestillingsaspektet i Europa-Parlamentet (6),

der henviser til Fællesskabets rammeprogram for ligestilling mellem mænd og kvinder (2001-2005) (KOM(2000)0335), Kommissionens arbejdsprogrammer for 2001, 2002, 2003, 2004 og 2005 (KOM(2001)0119, KOM(2001)0773, KOM(2003)0047 — SEK(2004)0911, SEK(2005)1044) og Kommissionens årsberetning om lige muligheder for kvinder og mænd i Den Europæiske Union 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 og 2005 (KOM(2001)0179, KOM(2002)0258, KOM(2003)0098, KOM(2004)0115 og KOM(2005)0044),

der henviser til forretningsordenens artikel 45,

der henviser til betænkning fra Regionaludviklingsudvalget og udtalelser fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender og Transport- og Turismeudvalget (A6-0175/2006),

A.

der henviser til, at retningslinjerne for samhørighedspolitikken er et vigtigt led i en europæisk politik, der skal tage de globale udfordringer op,

B.

der er klar over, at udfordringerne til den europæiske samhørighedspolitik har fået en helt ny kvalitet med EU's udvidelse med 10 (12) nye medlemsstater,

C.

der henviser til, at de sideløbende forhandlinger om forordningerne og retningslinjerne gør det betydeligt vanskeligere at inddrage arbejdsmarkedets parter, ikke-statslige organisationer, kommuner og regioner i udformningen af programmerne, men at Parlamentet vil styrke denne inddragelse,

D.

der henviser til, at der i lyset af affolkningen i nogle af EU's regioner skal udformes nye økonomiske og sociale udviklingsstrategier for at afværge risikoen for en affolkning af landområderne,

E.

der henviser til, at reformen af strukturpolitikken i den kommende programmeringsperiode 2007-2013 tager sigte på en mere strategisk målsætning for at undgå, at konkrete aktioner kommer til at modvirke hinanden,

F.

der henviser til, at der bør lægges større vægt på byerne i den europæiske strukturpolitik med henblik på at sikre på den ene side, at de tætbefolkede områder bliver bedre i stand til at udfylde deres centrale rolle i forbindelse med højnelse af den europæiske konkurrenceevne og beskæftigelse, og på den anden side, at der kan tages bedre fat om de problemer, der er specifikke for byerne, som f.eks. fattigdom og social udstødelse, herunder udstødelse i små og mellemstore byer,

G.

der henviser til, at byområderne og de omkringliggende landdistrikter bør betragtes som et sammenhængende økonomisk område og en del af den regionale sammenhæng, der har behov for en mere koordineret og symbiotisk udviklingsstrategi for at højne den regionale konkurrencedygtighed,

H.

der henviser til, at bestræbelserne på at realisere Lissabon-strategien ikke må føre til en svækkelse af den sociale, økonomiske og regionale samhørighed i EU,

I.

der henviser til, at bevillingerne til strukturpolitikken er små i betragtning af den kraftige forøgelse af velstandskløften som følge af udvidelsen, og at de derfor i endnu højere grad bør koncentreres om bæredygtig udvikling og de mest nødvendige og de mest effektive foranstaltninger,

J.

der glæder sig over, at samhørigheds- og regionalpolitikken behandles som en helhed,

K.

der henviser til vigtigheden af at mindske forskellene mellem medlemsstaterne på den ene side og forskellene mellem de europæiske regioner på den anden side,

L.

der henviser til, at det regionale samarbejde udgør en vigtig del af samhørighedspolitikken, som bør have tildelt passende bevillinger og inddrages i den samlede strategiske planlægning,

1.

understreger, at Kommissionens forslag til de strategiske retningslinjer fastlægger Fællesskabets prioriterede opgaver med henblik på at fremme en afbalanceret, harmonisk og bæredygtig udvikling og tager sigte på opfyldelse af målsætningerne fra Lissabon og Göteborg;

2.

gør dog udtrykkeligt opmærksom på, at den fremtidige samhørighedspolitik skal kunne imødekomme de udfordringer, der er forbundet med den seneste udvidelse af Den Europæiske Union, ved at mindske de regionale forskelle og fremme et samfund, der bygger på fuld beskæftigelse, lige muligheder, integration og social samhørighed;

3.

er af den opfattelse, at de strategiske retningslinjer ikke må indskrænke forordningerne vedrørende de enkelte fonde, men kun bør tydeliggøre EU's strategiske prioriteringer, og henviser i den forbindelse til nødvendigheden af, at regionerne råder over tilstrækkelig fleksibilitet til at kunne reagere specifikt på regionernes specifikke behov, eftersom der er mange måder, hvorpå man kan opnå vellykket bæredygtig udvikling, især hvis regionernes og de lokale myndigheders erfaringer med deres eget udviklingspotentiale indarbejdes i de regionale strategier;

4.

gør i den forbindelse opmærksom på, hvor forskellige behovene er i industriregioner, landdistrikter, byer og byområder, tyndt befolkede regioner og regioner i den yderste periferi samt ø-, bjerg- og grænseregioner;

5.

kræver endvidere, at der ydes støtte til områder, der lider under strukturelle problemer, som f.eks. affolkning, en aldrende befolkning eller utilgængelighed, og at der sættes gang i den økonomiske og sociale udvikling i disse områder;

6.

understreger dog, at gennemførelsen af Lissabon-strategien først og fremmest er en opgave for medlemsstaterne, og at samhørighedspolitikken skal tage højde for målsætninger fra Lissabon og Göteborg og bidrage afgørende til opfyldelsen heraf ved hjælp af nationale og regionale udviklingsprogrammer;

7.

glæder sig over beviset på sammenkædningen af øget beskæftigelse og øget produktivitet og konstaterer, at hovedformålet er at skabe faste arbejdspladser af høj kvalitet;

8.

anser det for nødvendigt at koncentrere de knappe bevillinger intelligent og effektivt for at opnå størst mulig europæisk merværdi i stedet for at følge »vandkandeprincippet«;

9.

understreger endnu en gang betydningen af et godt partnerskab mellem alle involverede parter og kræver, at dette partnerskab forankres tydeligt i forordninger og retningslinjer, og støtter således en styrkelse af civilsamfundet;

10.

opfordrer Kommissionen til aktivt at støtte offentlig-private partnerskaber som finansieringsinstrument og til ikke at behandle medlemsstaterne forskelligt; støtter i den forbindelse udtrykkeligt de muligheder, der åbnes med Jessica-initiativet (Joint European Support for Sustainable Investment in City Areas), Jeremie-initiativet (fælles europæiske midler til virksomheder i mikro- til mellemstørrelse) og Jaspers-initiativet (Joint Assistance to Support Projects in European Regions); støtter Kommissionens forslag vedrørende et samarbejde med Den Europæiske Investeringsbank (EIB) om finansiering af gennemførelsen af samhørighedspolitikken;

11.

gør opmærksom på vigtigheden af at fastsætte regler for oprettelse af offentlig-private partnerskaber og af at forenkle programforvaltningen og tilsynsprocedurerne for at sikre, at projekter kan blive og bliver gennemført hurtigt;

12.

understreger vigtigheden af, at regioner udveksler oplysninger og erfaringer med bedste praksis fra tidligere programmer til brug for fremtidige programmeringsperioder;

13.

glæder sig over, at retningslinjerne er koncentreret om tre prioriteringer, og opfordrer udtrykkeligt til, at der for alle tre prioriteringers vedkommende altid tages hensyn til, at der bør være lige muligheder for kvinder og mænd;

Styrkelse af Europas og dets regioners attraktivitet for investorer og arbejdskraft

14.

støtter afgørelsen om en bæredygtig transportinfrastruktur, der omfatter fremme af jernbaneinfrastruktur og offentlig personnærtransport samt skibstransport, og som også sikrer adgang til disse transportmidler, og anmoder om støtteforanstaltninger til sikring af bedst mulig trafikstyring under hensyntagen til sikkerheden på vejene; finder det vigtigt at fuldføre det transeuropæiske transportnet, så fordelene ved det indre marked kan udnyttes fuldt ud;

15.

kræver, at der indføres et udtrykkeligt krav om og anerkendelse af princippet om og praktisk sikring af adgang for handicappede i de strategiske retningslinjer og den evalueringsproces, der fastsættes i de strategiske retningslinjer;

16.

mener, at det især er vigtigt at udvikle transportinfrastrukturen ved EU's tidligere ydre grænse til de lande, der nu er nye medlemsstater, og mellem medlemsstaterne, hvor dette endnu ikke er sket i tilstrækkelig grad; henviser i den forbindelse til særlige regionale problemer og anmoder om, at der udarbejdes planer for intelligente og bæredygtige transportsystemer;

17.

opfordrer til, at der medtages en henvisning til sekundære vejnet i Fællesskabets strategiske retningslinjer, da støtte til anlæg af regionale veje kan have betydning for en forbedring af arbejdskraftens mobilitet og dermed for adgangen til beskæftigelsesmuligheder;

18.

understreger, at bæredygtig udvikling i samtlige medlemsstater betyder, at miljøbestemmelserne vedrørende vand, affald og luft samt miljø- og artsbeskyttelse overholdes, og kræver bæredygtig omgang med naturressourcerne, især vand; kræver desuden særlig støtte til gennemførelsen af miljømæssige prioriteringer som f.eks. Natura 2000 og vandrammedirektivet og bæredygtig forebyggelse af naturkatastrofer;

19.

mener også, at mindre infrastrukturprojekter skal tages i betragtning på alle områder, og støtter fuldt ud investering i sekundære forbindelser til store netværk;

20.

går især ind for, at det bør være muligt at lade fondene gennemføre interventioner inden for det energipolitiske område, og støtter udtrykkeligt anvendelsen af vedvarende energikilder inden for el-, varme-, køle- og transportsektoren; anmoder om støtte til fremme af energibesparelse og energieffektivitet; understreger den betydning og det potentiale, der især for SMV'er er forbundet med anvendelse og fremstilling af vedvarende energi, og udviklingen af energieffektive teknologier, som spiller en særlig rolle for det lokale og regionale udviklingspotentiale;

21.

gør i den forbindelse opmærksom på nødvendigheden af at udnytte en samordnet byudvikling og udvikling af byområderne til at forbedre energieffektiviteten; mener, at det i den forbindelse er særligt vigtigt med investeringer i forbedring af energieffektiviteten i betonelementbyggeri i de nye medlemsstater;

22.

bemærker, at boligbyggeri bidrager væsentligt til produktionen af drivhusgasser, og at der derfor også bør gøres en indsats i denne sektor for at opfylde Kyoto-målene og fremme bæredygtig byudvikling; minder i den forbindelse om de nævnte holdninger og beslutninger, som Europa-Parlamentet vedtog den 6. juli 2005 i forbindelse med reformen af strukturfondene;

23.

kræver styrkelse af den bæredygtige udvikling af byområderne og de særlige forbindelser mellem byer og deres opland under hensyntagen til eksisterende partnerskaber; går også ind for gennemførelse af strategier, der tager sigte på supplerende udvikling på alle niveauer;

24.

bemærker, at der især i landdistrikterne er gode muligheder for at øge velstanden gennem større brug af vedvarende bioressourcer, både til energi og som materiale, og at også landbruget kan få stor gavn af en styrkelse af de bæredygtige strukturer;

Fremme af viden og innovation til sikring af vækst

25.

glæder sig over den særlige fokusering på forskning og udvikling (FoU), især støtten til etablering af kompetenceklynger, innovative industriregioner og små og mellemstore virksomheder inden for informations- og kommunikationsteknologi (ikt); gør dog opmærksom på, at der er et behov for at mindske den teknologiske kløft i og mellem regioner og medlemsstater gennem en styrkelse af de teknologiske samarbejdsnetværker;

26.

kræver for det første, at innovationsfremmende foranstaltninger og investeringer ikke begrænses til teknologisk innovation, men gælder alle typer innovation, der bidrager til social og økonomisk modernisering i virksomhederne, og for det andet, at der gøres en særlig indsats for at udvikle små virksomheders og mikrovirksomheders innovationspotentiale, navnlig i de traditionelle sektorer;

27.

opfordrer Kommissionen til at lægge særlig vægt på programmer til fremme af informations- og kommunikationsteknologi og på at gøre dem let tilgængelige for borgerne på grund af deres særlige sociale, geografiske og kulturelle virkninger;

28.

gør opmærksom på den nære sammenhæng mellem FoU og uddannelse og opfordrer Kommissionen til at skabe enkle og gennemskuelige muligheder for fælles finansiering over forskellige fonde i forbindelse med samordnede projekter, f.eks. ved at gøre fælles finansiering mere attraktiv for private investorer gennem fremme af samarbejdet mellem universiteter og virksomheder, og opfordrer medlemsstaterne til at anvende instrumenter som f.eks. risikokapital og mikrokreditter til dette formål;

29.

understreger, hvor vigtig den foreslåede forbedrede adgang til støtte vil være for fremme af forskning, innovation og iværksætterånd samt for etablering af nye og udvidelse af eksisterende europæiske virksomheder;

30.

gentager kravet om, at alle regioner skal have mulighed for at gennemføre offentlig-private partnerskabsprojekter inden for FoU, innovation og informations- og kommunikationsteknologi på de samme betingelser og dermed bidrage til at mindske den eksisterende mangel inden for teknologisektoren;

31.

bemærker, at landdistrikterne ikke må afskæres fra udviklingen i informationssamfundet;

32.

støtter princippet om, at der skal udvikles tjenesteydelser til støtte for virksomhederne; mener, at oplysning, rådgivning og hjælp fra formidlerorganisationer, særlig til små virksomheder og mikrovirksomheder samt til håndværksvirksomheder, er afgørende for, at disse virksomheder kan opfylde målene i samhørighedspolitikken; kræver derfor, at støtte til sådanne aktiviteter prioriteres på regionalt plan;

33.

opfordrer regionerne til at opbygge deres forsknings- og innovationskapaciteter ved at sikre komplementaritet og synergi mellem det syvende rammeprogram, rammeprogrammet for konkurrenceevne og innovation og struktur- og samhørighedsfondene;

Flere og bedre job

34.

understreger betydningen af at investere i menneskelige ressourcer, især med henblik på den demografiske udvikling i samfundet i de kommende år, og af at lægge særlig vægt på fuldstændig integration af indvandrere;

35.

kræver, at Den Europæiske Socialfond (ESF) støtter de af medlemsstaternes politikker, der er i overensstemmelse med de integrerede retningslinjer og anbefalinger inden for rammerne af den europæiske beskæftigelsesstrategi og med Fællesskabets relevante målsætninger på området social integration, antidiskrimination, fremme af ligestilling og almen og faglig uddannelse;

36.

kræver, at der indarbejdes ledsage- og støtteforanstaltninger til forebyggelse af social udstødelse af ugunstigt stillede grupper i støtteforanstaltningerne med henblik på at forbedre disse gruppers beskæftigelsesegnethed;

37.

glæder sig over de tre prioriterede indsatsområder i forbindelse med de beskæftigelsespolitiske retningslinjer og understreger, at der i den forbindelse på ingen måde må ske en forringelse af arbejdstagernes situation;

38.

opfordrer Kommissionen til at redegøre for, hvad den forstår ved en »livscyklustilgang til arbejdet«; formoder, at det skal forstås som projekter, der især tager sigte på at støtte unge, kvinder og ældre arbejdstagere;

39.

glæder sig over Kommissionens indsats for aktiv politik, især til fremme af iværksætterånd på alle niveauer af uddannelse og videreuddannelse; kræver i den forbindelse mere støtte til projekter vedrørende »livslang læring«, både hvad angår støtte til forbedring af uddannelsesinfrastrukturer og forbedring af arbejdstagernes kvalifikationer, og hvad angår støtte til anvendelse af nye metoder allerede i skole- og førskoleperioden;

40.

fremhæver, at velkvalificerede arbejdstagere ikke først uddannes under erhvervsuddannelsen, men at grundstenen lægges allerede i barne- og ungdomsårene, og forventer derfor, at adgangen til førskolefaciliteter og skoleuddannelse forbedres;

41.

forventer, at videreuddannelse og livslang læring betragtes som investering i mennesker og derfor ikke behandles som og indregnes under støtte, som eventuelt skal indberettes; støtter Kommissionens tilgang, som tidligere i Equal-programmet (Equal Opportunities), hvorved alle indvandrere, herunder også asylansøgere, får bedre adgang til arbejdsmarkedet, f.eks. igennem anerkendelse af kvalifikationer og tillæring af sprog;

42.

understreger, at der er behov for at forbedre tilpasningen af uddannelsesindsatsen til behovene på arbejdsmarkedet;

43.

opfordrer Kommissionen til især i forbindelse med udvikling af menneskelige ressourcer at støtte medlemsstaternes samarbejde og på passende vis udbrede kendskabet til de mest innovative projekter blandt samhørighedspolitikkens aktører; gør opmærksom på den særlige betydning, der tillægges informationsudvekslingen mellem de gamle og de nye medlemsstater;

44.

glæder sig over muligheden for at investere i sundhedsinfrastruktur og forebyggelse af sundhedsrisici;

45.

opfordrer Kommissionen til at sikre, at de strategiske retningslinjer kun indeholder punkter, der også kan støttes igennem strukturfondsinterventioner;

46.

opfordrer Kommissionen til i tilfælde af manglende overholdelse af følgende kriterier:

bæredygtig udvikling

integrering af kønsaspektet

rettighederne i EF-traktatens artikel 13 (forbud mod forskelsbehandling på grund af køn, race eller etnisk oprindelse, religion eller tro, handicap, alder eller seksuel orientering)

miljøretten

at kræve forbedringer eller eventuelt kræve allerede udbetalte beløb tilbagebetalt;

Samhørighedspolitikkens territoriale dimension

47.

understreger principielt betydningen af målet om territorial samhørighed som et nødvendigt og uundværligt supplement til målet om økonomisk og social samhørighed;

48.

kræver endnu en gang en styrkelse af støtten til byområderne, og er i den forbindelse enig i, at det er nødvendigt, at regionerne udviser fleksibilitet i udviklingen af projekter, da det ved støtteperiodens begyndelse ikke nødvendigvis kan forudses, hvilke byområder, der vil få brug for støtte til deres projekter i periodens løb; understreger, at byerne og de omkringliggende områder spiller en vigtig rolle i realiseringen af målene i EU's regionalpolitik, herunder som motorer for den økonomiske udvikling i Europa; opfordrer medlemsstaterne til at fremme forvaltning på flere niveauer ved at inddrage byer, deres funktionelle byområder og afsides liggende landdistrikter i både udvikling og gennemførelse af de nationale strategiske referencerammer og de operationelle programmer;

49.

gør opmærksom på, at det må anerkendes, at der er mange forskellige typer europæiske lokale aktører; konstaterer, at Europa er karakteriseret ved en enestående multicentrisk struktur, der består af store, mellemstore og små byer, og at de fleste europæere bor i mellemstore og små byer; mener, at det er vigtigt, at foranstaltninger i byområder rækker ud over de traditionelle metropoler og også tager hensyn til den rolle, som større og mindre byer og satellitbyer kan spille som forbindelsesled til de dominerende økonomiske centre;

50.

bekræfter sin støtte til det grænseoverskridende samarbejde som et væsentligt instrument for den europæiske integration og kræver, at der tages passende hensyn til bl.a. områderne kultur, miljø, FoU, ikt, udveksling mellem myndigheder, forebyggelse af katastrofer og sundhedsbeskyttelse inden for rammerne af dette instrument;

51.

opfordrer medlemsstaterne til i hvert af deres operationelle programmer at prioritere innovative foranstaltninger og transnationalt samarbejde;

52.

kræver klare og gennemsigtige regler for tildelingen af bevillinger og kontrollen med anvendelsen af bevillingerne og placering af det fulde ansvar for udnyttelsen af midlerne fra Samhørighedsfonden hos medlemsstaterne;

*

* *

53.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen.


(1)  Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0277.

(2)  Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0279.

(3)  Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0278.

(4)  Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0281.

(5)  Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0280.

(6)  EUT C 61 E af 10.3.2004, s. 384.

P6_TA(2006)0217

Udviklingssamarbejdet og økonomiske samarbejde ***I

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af et instrument til finansiering af udviklingssamarbejdet og det økonomiske samarbejde (KOM(2004)0629 — C6-0128/2004 — 2004/0220(COD))

(Fælles beslutningsprocedure: førstebehandling)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2004)0629) (1),

der har fået forslaget forelagt af Kommissionen, jf. EF-traktatens artikel 251, stk. 2, artikel 179, stk. 1, og 181 A, stk. 2 (C6-0128/2004),

der henviser til udtalelse fra Retsudvalget om retsgrundlaget,

der henviser til forretningsordenens artikel 51, 168 og 35,

der henviser til betænkning fra Udviklingsudvalget og udtalelser fra Udenrigsudvalget, Udvalget om International Handel og Budgetudvalget (A6-0060/2006),

der henviser til anden betænkning fra Udviklingsudvalget og til udtalelser fra Udenrigsudvalget og Udvalget om International Handel (A6-0109/2006),

1.

godkender Kommissionens forslag som ændret;

2.

anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre dette forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;

3.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P6_TC1-COD(2004)0220

Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 18. maj 2006 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. …/2006 om oprettelse af et instrument til finansiering af udviklingssamarbejdet

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 179, stk. 1 ,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

efter proceduren i traktatens artikel 251 (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

For at gøre Fællesskabets eksterne bistand mere effektiv er der udarbejdet nye procedurerammer for planlægning og levering af bistanden. Ved Rådets forordning (EF) nr. …/2006 af … oprettes der et førtiltrædelsesinstrument (IPA) for Fællesskabets bistand til kandidatlandene og potentielle kandidatlande (2). Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. …/2006 af … oprettes det europæiske naboskabs- og partnerskabsinstrument (ENPI) (3). Denne forordning udgør det tredje generelle procedureinstrument til direkte støtte af Den Europæiske Unions eksterne politikker og navnlig dens politik for udviklingssamarbejde .

(2)

Der vil blive fremsat forslag til en ny forordning om [EF-bistand til tredjelande til fremme og beskyttelse af demokrati og menneskerettigheder].

(3)

Fællesskabet fører en politik for udviklingssamarbejde, som sigter mod at realisere målene om bekæmpelse af fattigdom, om bæredygtig økonomisk og social udvikling og om en harmonisk og gradvis integration af udviklingslandene i verdensøkonomien.

(4)

Fællesskabet fører en samarbejdspolitik, der fremmer samarbejde, partnerskaber og fællesforetagender mellem økonomiske aktører i EU og partnerlande og -regioner samt dialogen mellem de politiske, økonomiske og sociale partnere i relevante sektorer.

(5)

Fællesskabets politik for udviklingssamarbejde og dets indsats i internationale fora har til formål at opfylde millenniummålene for udvikling, som blev vedtaget af FN's Generalforsamling i 2000, især udryddelse af ekstrem fattigdom og sult, og de mål og principper for udvikling, som Fællesskabet har godkendt inden for rammerne af FN og andre kompetente internationale organisationer på området udviklingssamarbejde .

(6)

Et politisk klima, der kan garantere fred, respekt for menneskerettighederne, de grundlæggende frihedsrettigheder, ligestilling mellem kønnene , de demokratiske principper og retsstatsprincippet samt god offentlig forvaltningsskik, udgør en integrerende del af udvikling på lang sigt.

(7)

En forsvarlig og bæredygtig økonomisk politik er en forudsætning for udvikling.

(8)

Fælleserklæringen af 20. december 2005 fra Rådet og repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, Europa-Parlamentet og Kommissionen om den europæiske konsensus om udvikling  (4), med efterfølgende ændringer , danner de generelle rammer for Fællesskabets indsats på udviklingsområdet.

(9)

Fællesskabet og dets medlemsstater har indgået partnerskabs- og samarbejdsaftaler med henblik på at yde et væsentligt bidrag til udviklingen på lang sigt i partnerlandene og til deres befolknings velfærd.

(10)

Gennemførelsen af partnerskabs- og samarbejdsaftalerne bør bygge på fælles og universelle værdier, hvad angår respekt for og fremme af menneskerettighederne, de grundlæggende frihedsrettigheder, god offentlig forvaltningsskik, demokratisering og retsstatsprincippet .

(11)

Til gennemførelse af Fællesskabets udviklingspolitik kræves en mere effektiv bistand og større komplementaritet og bedre samordning , harmonisering og koordination af procedurerne såvel inden for Den Europæiske Union som i forholdet til andre donorer og aktører inden for udvikling. Dette er nødvendigt for at sikre bistandens kohærens og relevans samtidig med, at omkostningerne for partnerlandene mindskes.

(12)

Det er et altafgørende mål at følge en differentieret strategi, der er afhængig af udviklingssammenhænge og -behov, og som giver partnerlande eller -regioner særlige, skræddersyede programmer, der er baseret på deres egne behov, strategier, prioriteringer og aktiver.

(13)

Partnerlandenes tilegnelse af udviklingsstrategierne er nøglen til udviklingspolitikkernes succes, og der bør i dette perspektiv anspores til størst mulig inddragelse af alle samfundssektorer. Donorernes samarbejdsstrategier og gennemførelsesprocedurer bør afpasses efter partnerlandenes med henblik på at sikre effektivitet og åbenhed og anspore til tilegnelse.

(14)

Der bør sikres sammenhæng mellem Fællesskabets eksterne indsats og interne politikker og målene for Fællesskabets politik for udviklingssamarbejde .

(15)

Kommissionen har vedtaget to meddelelser »Sammenkobling af nødhjælp, rehabilitering og udvikling«  (5) og »Sammenkobling af nødhjælp, rehabilitering og udvikling — en vurdering«  (6), som er blevet fulgt op af beslutninger fra Europa-Parlamentet og Rådets konklusioner, hvori man understreger behovet for at garantere en effektiv overgang mellem nødhjælp, bistand til genopbygning og udviklingsbistand på lang sigt.

(16)

En afbinding af bistanden er af stor betydning for en forøgelse af bistandens merværdi og en styrkelse af den lokale kapacitet.

(17)

I denne forordning fastlægges der for perioden 2007-2013 en finansieringsramme, der under den årlige budgetprocedure for budgetmyndigheden udgør det primære referencegrundlag, som omhandlet i punkt 37 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning  (7).

(18)

Da målene for den påtænkte handling, som er at støtte udviklingssamarbejdet, det økonomiske samarbejde, det finansielle samarbejde, det videnskabelige og tekniske samarbejde og alle andre former for udviklingssamarbejde med udviklingslande og regioner omfattende mere end et udviklingsland , som ikke er medlemsstater i Fællesskabet, eller de oversøiske lande og territorier, som er associeret Fællesskabet, og som ikke er berettiget til EF-bistand i henhold til IPA eller ENPI, ikke altid kan opfyldes i tilstrækkelig grad af medlemsstaterne og derfor på grund af den påtænkte handlings omfang i nogle tilfælde bedre kan gennemføres på EF-plan, kan Fællesskabet træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, er forordningen ikke mere vidtgående end, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

(19)

Denne forordning gør det nødvendigt at ophæve eller ændre :

a)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1568/2003 af 15. juli 2003 om støtte til bekæmpelse af fattigdomsbetingede sygdomme (hiv/aids, tuberkulose og malaria) i udviklingslandene (8)

b)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1567/2003 af 15. juli 2003 om bistand til politikker og aktioner vedrørende reproduktiv og seksuel sundhed og dermed forbundne rettigheder i udviklingslande (9)

c)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2493/2000 af 7. november 2000 om foranstaltninger til fremme af fuld integrering af miljøaspektet i udviklingslandenes udviklingsproces (10)

d)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2494/2000 af 7. november 2000 om foranstaltninger til fremme af bevarelse og bæredygtig forvaltning af tropiske skove og andre skove i udviklingslandene (11)

e)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 806/2004 af 21. april 2004 om fremme af ligestilling mellem kønnene i udviklingssamarbejdet (12)

f)

Rådets forordning (EF) nr. 1659/98 af 17. juli 1998 om decentraliseret samarbejde  (13)

g)

Rådets forordning (EF) nr. 1658/98 af 17. juli 1998 om samfinansiering med europæiske ikke-statslige udviklingsorganisationer (ngo) af foranstaltninger på områder af interesse for udviklingslandene (14)

h)

Rådets forordning (EF) nr. 1292/96 af 27. juni 1996 om fødevarehjælpspolitik og fødevarehjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for fødevaresikkerheden (15), ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1726/2001 af 23. juli 2001 om ændring af artikel 21 i Rådets forordning (EF) nr. 1292/96 om fødevarehjælpspolitik og fødevarehjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for fødevaresikkerheden (16)

i)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1726/2000 af 29. juni 2000 om udviklingssamarbejde med Sydafrika (17)

j)

Rådets forordning (EØF) nr. 443/92 af 25. februar 1992 om finansiel og faglig bistand til og økonomisk samarbejde med udviklingslandene i Asien og Latinamerika (18)

k)

Rådets forordning (EF) nr. 2258/96 af 22. november 1996 om rehabiliterings- og genopbygningsforanstaltninger til fordel for udviklingslandene (19)

l)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2130/2001 af 29. oktober 2001 om foranstaltninger på området bistand til hjemstedsfordrevne i udviklingslandene i Asien og Latinamerika (20)

m)

Rådets forordning (EF) nr. 550/97 af 24. marts 1997 om foranstaltninger på området hiv/aids i udviklingslandene (21)

n)

Rådets forordning (EF) nr. 1484/97 af 22. juli 1997 om støtte til befolkningspolitik og programmer i udviklingslandene (22), og

o)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 266/2006 af 15. februar 2006 om fastlæggelse af ledsageforanstaltninger for sukkerprotokollande, der påvirkes af reformen af EU's sukkerordning  (23)

(20)

XXX

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

AFSNIT I

MÅL OG PRINCIPPER

Artikel 1

Generelt formål og anvendelsesområde

1.   Fællesskabet finansierer i overensstemmelse med traktatens artikel 179 foranstaltninger med sigte på at underbygge samarbejdet med udviklingslande, som er optaget i del I i den fortegnelse over modtagerlande, der er udarbejdet af OECD's Komité for Udviklingsbistand , og regioner, der omfatter mere end et udviklingsland , i det følgende benævnt »partnerlande og -regioner«, som ikke er medlemsstater i Fællesskabet eller oversøiske lande og territorier, der er associeret Fællesskabet, og som ikke har adgang til EF-bistand i henhold til førtiltrædelsesinstrumentet eller det europæiske naboskabs- og partnerskabsinstrument .

I denne forordning forstås ved »region «en geografisk enhed, der omfatter mere end et udviklingsland.

2.   Fællesskabets bistand støtter i overensstemmelse med traktatens artikel 179 udviklingssamarbejdet i form af økonomisk samarbejde, finansielt samarbejde, videnskabeligt og teknisk samarbejde og alle andre former for samarbejde med partnerlandene og -regionerne samt internationale aktioner til fremme af målene for Fællesskabets udviklingssamarbejde, som defineret i stk. 3 .

3.     Det overordnede formål med et sådant samarbejde er at bekæmpe og med tiden udrydde fattigdommen i partnerlandene og -regionerne inden for rammerne af den millenniumerklæring, der blev vedtaget af FN's Generalforsamling i 2000, og navnlig opfyldelse af millenniumudviklingsmålene. Dette indebærer samarbejdsaktioner, som:

fremmer en bæredygtig økonomisk, social og miljømæssig udvikling i udviklingslandene og især i de mest ugunstigt stillede blandt disse

bidrager til en harmonisk og gradvis integration af udviklingslandene i verdensøkonomien

styrker og støtter demokratiet, freden, retsstaten, menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder, ligestillingen samt de principper, folkeretten bygger på, og

styrker forbindelserne mellem Fællesskabet og partnerlandene.

4.     Fællesskabets samarbejdsaktioner i henhold til denne forordning tager hensyn til de forpligtelser og målsætninger på området udviklingssamarbejde, som EU har godkendt inden for rammerne af FN og andre kompetente internationale organisationer på området udviklingssamarbejde.

5.     Fællesskabets udviklingspolitik, som fastlagt i traktatens afsnit XX, danner de generelle rammer for samarbejdet med partnerlandene og -regionerne. Fælleserklæringen fra Rådet og repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, Europa-Parlamentet og Kommissionen om den europæiske konsensus om udvikling, med efterfølgende ændringer, danner de generelle rammer, retningslinjerne og grundlaget for gennemførelsen af Fællesskabets samarbejde med partnerlandene og -regionerne i henhold til denne forordning.

6.     Foranstaltninger, der finansieres i henhold til bestemmelserne i dette afsnit, skal opfylde de kriterier for adgang til officiel udviklingsbistand, som er fastlagt af OECD.

7.     Fællesskabets bistand i henhold til denne forordning anvendes ikke til at finansiere:

anskaffelse af våben eller ammunition

militærudgifter, med undtagelse af udgifter til uddannelsesforanstaltninger til fremme af menneskerettighederne.

8.     Foranstaltninger, der er omfattet af og berettiget til støtte i henhold til Rådets forordning (EF) nr. …/2006 af … [om stabilitetsinstrumentet]  (24) finansieres ikke i henhold til den foreliggende forordning.

Uden at dette berører behovet for at sikre kontinuitet i samarbejdet fra krisesituation til stabile vilkår for udviklingen, finansieres foranstaltninger, der er omfattet af og berettiget til støtte i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1257/96 af 20. juni 1996 om humanitær bistand  (25), ikke i henhold til den foreliggende forordning.

Artikel 2

Generelle principper

1.     Unionen bygger på værdier som fred og demokrati, retsstaten, god forvaltningspraksis og respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder og udvikler og styrker gennem dialog og samarbejde respekten for disse værdier i partnerlandene og -regionerne.

2.     Alle foranstaltninger, der finansieres i henhold til denne forordning, underkastes en forudgående vurdering af udviklingseffekten, herunder en vurdering af foranstaltningernes indvirkning på menneskerettighederne, miljøet, ligestillingen mellem kønnene, børns rettigheder og sårbare eller udstødte gruppers situation.

3.     Ved udvælgelsen af foranstaltninger, der finansieres i henhold til denne forordning, følges en differentieret strategi, som er afhængig af udviklingssammenhænge og -behov, således at partnerlandene eller -regionerne tilbydes et specifikt, skræddersyet samarbejde baseret på deres egne behov, strategier, prioriteringer og aktiver.

Der lægges særlig vægt på de fattigste partnerlande, navnlig de mindst udviklede lande, og på de fattigste samfundssektorer i alle partnerlande.

4.    I overensstemmelse med traktatens artikel 178 tilstræber Fællesskabet i forbindelse med alle foranstaltninger, der finansieres i henhold til denne forordning, og alle samarbejdsområder, der er omfattet af den, at der er sammenhæng mellem de forskellige aspekter af den eksterne indsats og de øvrige EF-politikker på den ene side og Fællesskabets politik for udviklingssamarbejde på den anden side . Denne sammenhæng sikres ved politikudformningen, den strategiske planlægning, programmeringen af aktiviteter og gennemførelsen.

5.    Fællesskabet og medlemsstaterne koordinerer deres politik for udviklingssamarbejde. Kommissionen tilstræber regelmæssig og hyppig udveksling af oplysninger med Europa-Parlamentet og medlemsstaterne samt andre udviklingsaktører, herunder de øvrige donorer, og fremmer fælles analyser, en fælles programmeringsproces og harmoniserede gennemførelses- og indberetningsmekanismer.

6.    Inden for de respektive kompetenceområder fremmer Fællesskabet gennem Kommissionen, i samråd med Europa-Parlamentet og medlemsstaterne, en multilateral tilgang til globale udfordringer og tilskynder til samarbejde med multilaterale og regionale organisationer og organer som f.eks. de internationale finansieringsinstitutioner, FN-organer, fonde og programmer, samt med bilaterale donorer .

7.   Fællesskabets samarbejde fremmer effektive samarbejdsvilkår og -instrumenter, der er tilpasset de særlige forhold i de enkelte partnerlande og -regioner, med særlig vægt på en programbaseret tilgang, hvor der anvendes budgetstøtte i særlige og klart begrundede tilfælde under streng overvågning og konditionalitet, på levering af forudsigelig bistand og på udvikling og anvendelse af landesystemer baseret på millenniumudviklingsmålene og -indikatorerne.

8.     Fællesskabet fremmer et effektivt samarbejde med partnerlandene og -regionerne under hensyntagen til bedste praksis på internationalt plan. Følgende principper finder anvendelse:

a)

tilskyndelse til en udviklingsproces, som partnerlandet styrer, og den lokale befolkning tilegner sig. Fællesskabet afpasser i stadig højere grad sin støtte efter partnerlandenes nationale udviklingsstrategier, reformpolitikker og procedurer og fremmer lokal ekspertise og beskæftigelse

b)

medvirken til styrkelse af ansvarligheden, herunder donorernes og partnerlandenes og -regionernes ansvarlighed over for deres parlamenter og partnerlandenes og donorernes gensidige ansvarlighed

c)

tilskyndelse til brede og demokratiske tilgange til udviklingen med inddragelse af alle samfundsgrupper, især sårbare grupper, i udviklingsprocessen og den nationale dialog

d)

tilskyndelse til bedre virkninger af politikker og programmering gennem koordinering og harmonisering af donorernes aktioner med det formål at begrænse overlapning og dobbeltarbejde, forbedre komplementariteten og sammenhængen og støtte initiativer i brede donorkredse og foranstaltninger, som iværksættes af donorerne i samråd med støttemodtagerne. Koordineringen finder sted i partnerlandene under anvendelse af vedtagne retningslinjer og principper om bedste praksis til fremme af koordineringen og bistandens effektivitet.

AFSNIT II

FASTLÆGGELSE AF POLITISKE RETNINGSLINJER, PROGRAMMERING OG TILDELING AF MIDLER

Artikel 3

Generelle rammer for fastlæggelsen af politik, programmeringen og tildelingen af midler

1.   Finansieringen af foranstaltninger sker på grundlag af geografiske programmer eller tematiske programmer eller ved deltagelse i globale initiativer.

Geografiske programmer vedrører samarbejdsaktiviteter på alle egnede områder med geografisk bestemte partnerlande og -regioner.

Tematiske programmer omhandler et emne eller et specifikt område, som vedrører en gruppe partnerlande, der ikke er bestemt ud fra et geografisk synspunkt, eller dækker samarbejdsaktiviteter, som henvender sig til forskellige partnerregioner eller grupper af partnerlande, eller en international aktion uden noget specifikt geografisk grundlag, navnlig hvor det drejer sig om multilaterale eller globale initiativer .

Et globalt initiativ er et partnerskab og en aktion i tilknytning hertil, hvor udbyttet kommer mere end en region i verden til gode, og hvor partnerne indgår eksplicitte aftaler om målene, enes om at oprette en ny formel eller uformel organisation eller udvikle nye produkter eller ydelser og afsætter øremærkede midler til aktionen.

Kommissionen vedtager de geografiske og tematiske programmer og fastlægger deres geografiske dækning efter forvaltningsproceduren i artikel 22, stk. 2.

Kommissionen foreslår en flerårig finansieringsramme for tildeling af midler over de globale tematiske programmer og de regionale geografiske programmer. Den flerårige finansieringsramme vedtages efter fremgangsmåden i EF-traktatens artikel 251.

Inden for disse tematiske og geografiske programmer fastsætter den lovgivende myndighed udgiftsmål, som skal overholdes i forbindelse med gennemførelsen af programmerne.

2.     For tematiske programmer, globale initiativer og geografiske programmer på regionalt eller kontinentalt niveau fastlægges politikprioriteringer ved særskilte forordninger, der hver især er specifikke for et bredt tematisk program og/eller et globalt initiativ eller for et geografisk program på regionalt eller kontinentalt niveau. Hver forordning indeholder de nærmere enkeltheder vedrørende den politik, der skal gælde for det brede tematiske program og/eller det globale initiativ eller for det geografiske program, den vedrører. Hver forordning vedtages efter fremgangsmåden i EF-traktatens artikel 251.

3.   Hvad angår de geografiske programmer, vedtager Kommissionen, med Europa-Parlamentets godkendelse, efter forvaltningsproceduren i artikel 22, stk. 2 , strategidokumenter og flerårige vejledende programmer for hvert partnerland og hver partnerregion, jf. artikel 5, og vedtager handlingsprogrammer for hvert partnerland og hver partnerregion, jf. artikel 8.

Hvad angår de tematiske programmer, vedtager Kommissionen efter forvaltningsproceduren i artikel 22, stk. 2 , tematiske strategidokumenter, jf. artikel 6, og handlingsprogrammer , jf. artikel 8.

Under ekstraordinære omstændigheder kan Fællesskabets bistand også tage form af særlige foranstaltninger, som ikke indgår i strategidokumenterne og de flerårige vejledende programmer, jf. artikel 9. Europa-Parlamentet og Rådet underrettes om sådanne særlige foranstaltninger og kan kræve, at de særlige foranstaltninger suspenderes, såfremt de ikke føler sig overbeviste om, at foranstaltningerne er berettigede.

4.   Kommissionen fastlægger for de geografiske programmer flerårige vejledende finansielle tildelinger til at finansiere samarbejdet med hvert partnerland og hver partnerregion inden for det enkelte program . Disse tildelinger afstemmes efter de globale tildelinger, der er opstillet i den flerårige finansieringsramme, og fastsættes på grundlag af objektive og gennemskuelige standardkriterier , der tager udgangspunkt i partnerlandenes og -regionernes behov og præstationer, og under hensyntagen til de særlige vanskeligheder for lande og regioner, der befinder sig i eller netop har overvundet en krise- eller konfliktsituation .

Artikel 4

Forordninger om fastlæggelse af politiske retningslinjer og flerårig finansieringsramme

1.     Forordningerne til fastsættelse af politikprioriteringerne for de tematiske programmer, de globale initiativer og de geografiske programmer på regionalt eller kontinentalt niveau, der er omhandlet i artikel 3, dækker alene gyldighedsperioden for denne forordning. Hver forordning opstiller de nærmere enkeltheder for de politikprioriteringer, som skal gælde for det program, forordningen vedrører, i givet fald under hensyntagen til de principper og procedurer, der er fastlagt i partnerskabs- og samarbejdsaftalerne med partnerlandene og -regionerne.

Alle strategidokumenter og flerårige programmer udarbejdes i overensstemmelse med de politikprioriteringer, der er opstillet i den tilsvarende forordning.

Hvis det viser sig nødvendigt, underkastes forordningerne ad hoc-revisioner, inden de udløber.

2.     Den flerårige finansieringsramme oprettes i første omgang for en periode på fire år. Før udløbet af denne periode opstilles en anden flerårig finansieringsramme, der er baseret på midtvejsrevisionen og dækker den resterende del af denne forordnings gyldighedsperiode.

Enhver tildeling på grundlag af den flerårige finansieringsramme kan forhøjes eller nedsættes med højst 5 %. Enhver forhøjelse eller nedsættelse på mere end 5 % skal godkendes af Europa-Parlamentet og Rådet.

Artikel 5

Strategidokumenter og flerårig programmering af geografiske programmer

1.   Strategidokumenterne for partnerlandene og -regionerne dækker højst denne forordnings gyldighedsperiode og har til formål at danne en sammenhængende ramme for samarbejdet mellem Fællesskabet og partnerlandene og -regionerne. Strategidokumenterne baseres på forordningerne om fastlæggelse af politiske retningslinjer og udgør grundlaget for udarbejdelse af flerårige vejledende programmer.

Strategidokumenterne underkastes en midtvejsrevision og eventuelt ad hoc-revisioner, i givet fald efter principperne og procedurerne i partnerskabs- og samarbejdsaftalerne med partnerlandene og -regionerne. Ad hoc-revisionerne finder sted på initiativ af Kommissionen eller efter anmodning fra Europa-Parlamentet, Rådet, det berørte partnerland eller den berørte partnerregion. Er demokratiet, retsstaten, menneskerettighederne eller de grundlæggende frihedsrettigheder truet, kan Europa-Parlamentet kræve en hurtig revision af strategidokumenterne.

2.   Strategidokumenterne baseres på bestemmelserne i de relevante forordninger om fastlæggelse af politiske retningslinjer og udarbejdes i princippet på basis af en dialog med partnerlandene og -regionerne med inddragelse af civilsamfundet og de regionale og lokale myndigheder i partnerlandene og -regionerne i de indledende stadier af proceduren for at sikre, at de i tilstrækkelig grad tilegner sig processen og garantere sammenhæng med nationale og lokale udviklingsstrategier, særlig vedrørende bekæmpelse af fattigdom.

3.   Der udarbejdes på basis af strategidokumenterne flerårige vejledende programmer for hvert partnerland og hver partnerregion efter en partnerskabsmetode og på grundlag af deres forslag . Programmerne aftales i princippet med partnerlandene og -regionerne, medmindre den politiske dialog er afbrudt . De anses først for vedtaget, når Europa-Parlamentet er blevet underrettet og har haft lejlighed til at drøfte forslagene i fuldt omfang.

I de flerårige vejledende programmer angives de prioriterede områder, der er udvalgt med henblik på EF-finansiering, de specifikke mål, de forventede resultater og resultatindikatorerne.

De flerårige vejledende programmer angiver tillige vejledende finansielle tildelinger, globalt og for hvert prioriteret område, eventuelt i form af et beløbsinterval. Disse tildelinger afstemmes efter de globale tildelinger, der er angivet i den flerårige finansieringsramme.

De flerårige vejledende programmer justeres, hvis det er nødvendigt og under hensyntagen til midtvejsrevisionerne eller ad hoc-revisionerne af strategidokumenterne.

Under ekstraordinære omstændigheder kan den flerårige vejledende tildeling af midler justeres op eller ned som et resultat af revisioner og i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 4. Denne justering foretages især på baggrund af særlige behov, som f.eks. i situationer efter kriser, eller hvor der har været ekstraordinære eller utilfredsstillende resultater.

4.   Under visse omstændigheder såsom kriser, situationer efter konflikter eller trusler mod demokratiet, retsstaten, menneskerettighederne eller de grundlæggende frihedsrettigheder kan der efter en særlig hasteprocedure foretages en ad hoc-revision af samarbejdsstrategien pr. land eller pr. region. Ad hoc-revisionen finder sted på initiativ af Kommissionen efter anmodning fra Europa-Parlamentet eller Rådet eller det berørte partnerland eller den berørte partnerregion. Denne revision vil kunne resultere i en strategi pr. land eller pr. region for stimulering af overgangen til udvikling og samarbejde på lang sigt. Strategien skal sikre sammenhæng mellem de foranstaltninger, som træffes i henhold til denne forordning, og undgå overlapning med foranstaltninger, der finansieres i henhold til andre EF-instrumenter, særlig stabilitetsinstrumentet og forordning (EF) nr. 1257/96 . Når partnerlande eller grupper af partnerlande er direkte berørt eller påvirket af en krise- eller en efter-krisesituation, lægges vægten ved den flerårige programmering særlig på en styrkelse af koordinationen mellem nødhjælp, rehabilitering og udvikling af hensyn til overgangen fra nødsituation til udviklingsfasen, samt på katastrofeberedskab og -forebyggelse og styring af konsekvenserne af sådanne katastrofer for lande og regioner, som jævnligt er udsat for naturkatastrofer.

5.     Til fremme af det regionale samarbejde kan Kommissionen, når den vedtager de i artikel 8 omhandlede handlingsprogrammer eller de særlige foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 9, beslutte, at andre udviklingslande, der er opført i del 1 i den fortegnelse, som er udarbejdet af OECD's Komité for Udviklingsbistand, er støtteberettigede, dersom det projekt eller program, som skal gennemføres, har regional eller international karakter. Der kan tages højde herfor i de strategidokumenter og flerårige vejledende programmer, der er omhandlet i artikel 5 og 6.

6.    I den indledende fase af programmeringsproceduren afholder Kommissionen og medlemsstaterne gensidige konsultationer og konsultationer med andre donorer og aktører i udviklingsprocessen, herunder repræsentanter for civilsamfundet, lokale myndigheder og deres sammenslutninger, for at sikre, at der tages hensyn til deres samarbejdsaktiviteter .

Artikel 6

Strategidokumenter og flerårig programmering af tematiske programmer

1.   De tematiske strategidokumenter dækker højst denne forordnings gyldighedsperiode . De skal være forenelige med bestemmelserne i de relevante forordninger om fastlæggelse af politiske retningslinjer og præsentere Fællesskabets strategi for de pågældende temaer, situationen på verdensplan og de vigtigste partneres aktiviteter.

Kommissionen sikrer sammenhæng mellem de tematiske programmer og de geografiske programmer og drager navnlig omsorg for, at aktiviteter, som iværksættes på basis af tematiske programmer, er sammenhængende med strategidokumenterne og de flerårige vejledende programmer for partnerlandene og -regionerne.

De tematiske strategiprogrammer er forenelige med bestemmelserne i de relevante forordninger om fastlæggelse af politiske retningslinjer og angiver de specifikke mål, de forventede resultater og resultatindikatorerne.

De tematiske strategidokumenter angiver tillige vejledende finansielle tildelinger, globalt og for hvert prioriteret område, eventuelt i form af et beløbsinterval. Disse tildelinger afstemmes efter de globale tildelinger, der er angivet i den flerårige finansieringsramme.

De tematiske strategidokumenter underkastes en midtvejsrevision og eventuelt ad hoc-revisioner. Ad hoc-revisionerne finder sted på initiativ af Kommissionen eller efter anmodning fra Europa-Parlamentet eller Rådet.

2.    I den indledende fase af programmeringsproceduren afholder Kommissionen og medlemsstaterne gensidige konsultationer og konsultationer med andre donorer og aktører i udviklingsprocessen, herunder repræsentanter for civilsamfundet, lokale myndigheder og deres sammenslutninger, for at sikre komplementaritet i deres samarbejdsaktiviteter .

3.   Der fastlægges ressourcer til og foretages en indsatsprioritering for deltagelse i globale initiativer.

Artikel 7

Vedtagelse af forordninger om fastlæggelse af politiske retningslinjer, den flerårige finansieringsramme, strategidokumenterne og de flerårige programmeringsdokumenter

De forordninger, der fastlægger politikprioriteringerne for de enkelte tematiske programmer, globale initiativer og geografiske programmer på regionalt eller kontinentalt niveau, og den flerårige finansieringsramme, vedtages efter proceduren i traktatens artikel 251.

Før Kommissionen vedtager strategidokumenterne og de flerårige vejledende programmer, der er omhandlet i artikel 5 og 6, samt de revisioner, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1 og 3, og artikel 6, stk. 1, forelægger den et udkast for Europa-Parlamentet og Rådet. Senest tre måneder efter denne forelæggelse kan de enkelte institutioner enten fremlægge ændringsforslag, hvis de ikke mener, at teksten overholder de mål, som den lovgivende myndighed har fastsat, eller gøre indvendinger mod vedtagelse af teksten og, hvis det anses for hensigtsmæssigt, anmode Kommissionen om at forelægge et forslag om vedtagelse af en retsakt i henhold til traktatens artikel 251.

Europa-Parlamentet og Rådet har begge ret til at anmode om suspension af et program, hvis det anses for nødvendigt.

AFSNIT III

GENNEMFØRELSE

Artikel 8

Vedtagelse af handlingsprogrammer

Handlingsprogrammerne og foranstaltninger, der ikke indgår i handlingsprogrammer, vedtages efter forvaltningsproceduren i artikel 22, stk. 2.

Kommissionen fremsender handlingsprogrammerne og foranstaltninger, der ikke indgår i handlingsprogrammer , til Europa-Parlamentet og medlemsstaterne til orientering senest en måned efter afgørelsen herom.

Artikel 9

Vedtagelse af særlige foranstaltninger, som ikke indgår i strategidokumenterne og de flerårige vejledende programmer

1.    I tilfælde af uforudsete behov eller omstændigheder, der er forbundet med naturkatastrofer, uroligheder eller kriser, og hvortil der ikke kan ydes bistand i henhold til forordning (EF) nr. …/2006 [om stabilitetsinstrumentet] eller forordning (EF) nr. 1257/96, træffer Kommissionen efter høring af Europa-Parlamentet og Rådet særlige foranstaltninger, som ikke indgår i strategidokumenterne og de flerårige vejledende programmer, i det følgende benævnt »særlige foranstaltninger«.

De særlige foranstaltninger kan også anvendes til at finansiere aktioner til at lette overgangen fra nødhjælp til langsigtede udviklingsaktiviteter .

De særlige foranstaltninger skal være baseret på de politiske prioriteringer, der er fastlagt i den relevante geografiske forordning om fastlæggelse af politiske retningslinjer.

2.   Særlige foranstaltninger til et beløb på over 5 000 000 euro vedtages af Kommissionen efter konsultationsproceduren i artikel 22, stk. 3.

3.   For de særlige foranstaltninger fastlægges mål, indsatsområder, forventede resultater, forvaltningsprocedurer og det samlede finansieringsbeløb. Der gives en beskrivelse af de aktioner, der skal finansieres, en angivelse af de dertil svarende finansieringsbeløb og en vejledende tidsplan for gennemførelsen.

4.    Når de særlige foranstaltninger beløber sig til under 5 000 000 euro, underretter Kommissionen medlemsstaterne og Europa-Parlamentet om de vedtagne foranstaltninger senest en måned efter afgørelsen herom.

5.   Det er ikke nødvendigt at følge proceduren i artikel 22, stk. 3, for ændringer af særlige foranstaltninger, der udelukkende drejer sig om tekniske tilpasninger, så længe ændringerne ikke påvirker de oprindelige mål, der er fastsat i Kommissionens afgørelse. Sådanne tekniske tilpasninger meddeles omgående Europa-Parlamentet og Rådet.

Artikel 10

Støtteberettigelse

1.   I forbindelse med gennemførelsen af de foranstaltninger, der indgår i strategidokumenterne og de flerårige vejledende programmer, som omhandlet i artikel 5 og 6 , eller de i artikel 9 nævnte særlige foranstaltninger, er navnlig følgende berettiget til støtte i henhold til denne forordning:

a)

partnerlandene og -regionerne og deres institutioner

b)

decentrale instanser i partnerlandene såsom kommuner, provinser, departementer og regioner

c)

blandede organer oprettet af partnerlandene og -regionerne og Fællesskabet

d)

internationale organisationer, herunder regionale organisationer, FN-organer, -tjenester og -missioner, de internationale og regionale finansieringsinstitutioner og udviklingsbanker, i det omfang de bidrager til at realisere denne forordnings mål

e)

institutioner og organer fra Fællesskabet, men udelukkende i forbindelse med gennemførelse af de i artikel 12 omhandlede støtteforanstaltninger

f)

Den Europæiske Unions agenturer

g)

samt følgende enheder eller organer i medlemsstaterne, partnerlandene og -regionerne og ethvert andet tredjeland i overensstemmelse med reglerne for adgang til Fællesskabets eksterne bistand, jf. artikel 17, i det omfang de bidrager til at realisere denne forordnings mål:

i)

offentlige og halvoffentlige organer, lokale myndigheder eller administrationer og sammenslutninger heraf eller disses repræsentative organisationer

ii)

selskaber, virksomheder og andre organisationer og erhvervsdrivende i den private sektor

iii)

finansieringsinstitutioner, som foretager, fremmer og finansierer private investeringer i partnerlandene og -regionerne

iv)

ikke-statslige aktører som defineret i stk. 2

v)

fysiske personer.

2.   Blandt ikke-statslige nonprofit-aktører , som kan opnå finansiel støtte i henhold til denne forordning, kan nævnes: ikke-statslige organisationer, organisationer, som repræsenterer oprindelige folk, organisationer, som repræsenterer nationale og/eller etniske mindretal , lokale erhvervssammenslutninger og lokale initiativgrupper, kooperativer, fagforeninger, organisationer af økonomiske og sociale aktører, organisationer, som bekæmper korruption og bedrageri og fremmer god forvaltningspraksis, borgerrettighedsorganisationer og organisationer, som bekæmper forskelsbehandling , lokale organisationer (herunder netværk) inden for decentralt regionalt samarbejde og decentral regional integration, lokale myndigheders nationale og internationale organisationer, der arbejder på udviklingsområdet , forbrugerorganisationer, kvinde- eller ungdomsorganisationer, undervisnings- og forskningsinstitutioner, kulturelle institutioner, universiteter, kirker, religiøse sammenslutninger og trossamfund, medier og alle ikke-statslige sammenslutninger og uafhængige stiftelser , herunder uafhængige politiske stiftelser , som vil kunne bidrage til at nå denne forordnings mål .

Artikel 11

Finansieringsform

Fællesskabets finansieringer kan tage form af:

a)

projekter og programmer

b)

sektorspecifik eller generel budgetstøtte, når partnerlandets forvaltning af offentlige udgifter er tilstrækkelig gennemskuelig, pålidelig og effektiv, og der føres behørigt tilsyn hermed af partnerlandets øverste revisionsmyndighed og dets parlament , og når partnerlandet har udført hensigtsmæssige sektorspecifikke eller makroøkonomiske politikker, som bedømmes positivt af dets vigtigste donorer, herunder eventuelt de internationale finansieringsinstitutioner

c)

sektorstøtte

d)

ekstraordinære tilfælde, sektorspecifikke eller generelle importstøtteprogrammer, som kan være

i)

sektorspecifikke importprogrammer vedrørende naturalier

ii)

sektorspecifikke importprogrammer vedrørende valutastøtte til finansiering af sektorspecifik import eller

iii)

generelle importprogrammer vedrørende valutastøtte til finansiering af generel import af en bred vifte af produkter

e)

midler, der stilles til rådighed for Den Europæiske Investeringsbank eller andre finansielle formidlere, på grundlag af Kommissionens programmer med henblik på at yde lån (f.eks. til støtte for investeringer og udvikling i den private sektor), risikovillig kapital (navnlig i form af underordnede eller betingede lån) eller anden form for midlertidige minoritetsandele i selskabskapital samt bidrag til garantifonde, på de i artikel 19 anførte vilkår

f)

rentegodtgørelser, særlig ved lån på miljøområdet

g)

gældssanering i henhold til internationalt vedtagne gældssaneringsprogrammer

h)

foranstaltninger til fremme af fødevaresikkerheden

i)

tilskud til finansiering af aktioner, som foreslås af de i artikel 10, stk. 1, litra b), c), d) og f) og litra g), nr. i) til v), nævnte enheder

j)

tilskud til finansiering af driftsudgifter for de i artikel 10, stk. 1, litra b), c), d) og f) og litra g), nr. i), iii) og iv), nævnte enheder

k)

finansiering af programmer for parvist samarbejde mellem offentlige institutioner, lokale myndigheder , offentlige nationale organer og privatretlige enheder, som varetager offentlige tjenesteydelsesopgaver i medlemsstaterne og partnerlandene og -regionerne

l)

bidrag til internationale fonde, især fonde forvaltet af internationale eller regionale organisationer

m)

bidrag til nationale fonde, som er oprettet af partnerlandene og -regionerne til at fremme samlet samfinansiering fra flere donorers side, eller til fonde, som er oprettet af en enkelt eller flere andre donorer med henblik på fælles gennemførelse af aktioner

n)

kapitaloverførsler til de internationale finansieringsinstitutioner og regionale udviklingsbanker

o)

menneskelige og materielle ressourcer til effektiv forvaltning og overvågning af projekter og programmer i partnerlandene og -regionerne.

Artikel 12

Støtteforanstaltninger

1.   Fællesskabets finansieringer kan anvendes til at dække udgifter i forbindelse med forberedelse, opfølgning, kontrol, revision og evaluering, som er direkte nødvendige for gennemførelsen af denne forordning og realiseringen af dens mål, det være sig undersøgelser, møder, oplysning, bevidstgørelse, uddannelse og publikation, uddannelsesforanstaltninger, som henvender sig til partnerlande og organer i partnerlande, der er nævnt i artikel 10 , udgifter i forbindelse med edb-net til informationsudveksling og alle andre udgifter til administrativ og teknisk bistand, som Kommissionen kan få brug for til forvaltningen af programmet. Finansieringerne dækker også udgifter til administrativ assistance i Kommissionens delegationer til forvaltning af aktioner, som finansieres i henhold til denne forordning. De dækker endvidere oprettelse eller videreførelse af en database for alle indhøstede erfaringer. Der er adgang til databasen for alle aktører, der er støtteberettigede i henhold til artikel 13.

2.   Støtteforanstaltningerne er ikke nødvendigvis omfattet af en flerårig programmering og kan derfor finansieres uden om strategidokumenterne og de flerårige vejledende programmer. De kan dog også finansieres via flerårige vejledende programmer.

Kommissionen vedtager støtteforanstaltninger, der ikke indgår i de flerårige vejledende programmer, efter bestemmelserne i artikel 9.

Artikel 13

Samfinansiering

1.   De finansierede foranstaltninger kan gøres til genstand for samfinansiering, navnlig med:

a)

medlemsstaterne, særlig deres offentlige og halvoffentlige organer og decentrale instanser

b)

lokale og regionale myndigheder eller administrationer og sammenslutninger heraf

c)

tredjelandsdonorer, særlig deres offentlige og halvoffentlige organer

d)

internationale og regionale organisationer, særlig de internationale og regionale finansieringsinstitutioner

e)

selskaber, virksomheder og andre organisationer og erhvervsdrivende i den private sektor og andre ikke-statslige aktører

f)

partnerlande og -regioner, som modtager midler.

2.   I tilfælde af parallel samfinansiering opdeles projektet eller programmet i flere aktiviteter , som finansieres af de forskellige partnere, som deltager i samfinansieringen, således at finansieringsmidlernes endelige anvendelse altid kan identificeres.

I tilfælde af samlet samfinansiering fordeles de samlede omkostninger ved projektet eller programmet mellem de partnere, som deltager i finansieringen, og midlerne sammenlægges, således at det ikke er muligt at identificere finansieringskilder i forbindelse med en specifik aktivitet under projektet eller programmet.

3.   I tilfælde af samlet samfinansiering kan Kommissionen modtage og forvalte midler på vegne af de i stk. 1, litra a), b) og c), omhandlede enheder til gennemførelse af fælles aktioner. Midlerne behandles som formålsbestemte indtægter som omhandlet i artikel 18 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr.1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget  (26).

Artikel 14

Forvaltningsprocedurer

1.   Foranstaltninger, der finansieres i henhold til denne forordning, gennemføres i overensstemmelse med forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002.

2.   Kommissionen kan i forbindelse med samfinansiering og i andre behørigt begrundede tilfælde beslutte at overlade offentligretlige opgaver og navnlig budgetgennemførelsesopgaver til de organer, der er omhandlet i artikel 54, stk. 2, litra c), i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002, hvis de er internationalt anerkendte, overholder de internationalt anerkendte forvaltnings- og kontrolsystemer og kontrolleres af en offentlig myndighed .

3.   I tilfælde af decentral forvaltning kan Kommissionen beslutte at benytte procedurerne for udbud og tildeling af tilskud i partnerlande eller -regioner, som modtager midler, efter at have sikret, at disse procedurer er i overensstemmelse med finansforordningens grundlæggende principper, og forudsat at:

procedurerne i de pågældende partnerlande eller -regioner overholder principperne om gennemskuelighed, forholdsmæssighed, ligebehandling og ikke-forskelsbehandling og hindrer enhver form for interessekonflikt

de pågældende partnerlande eller -regioner forpligter sig til med regelmæssige mellemrum at undersøge, om de aktioner, der finansieres via Fællesskabets budget, gennemføres korrekt, til at tage passende skridt til at modvirke uregelmæssigheder og svig og til i givet fald at retsforfølge med henblik på at tilbagekræve tabte , ubehørigt udbetalte og ukorrekt anvendte midler.

Artikel 15

Budgetforpligtelser

1.   Budgetforpligtelserne indgås ved afgørelser, som Kommissionen træffer i medfør af artikel 8, stk. 1, artikel 9, stk. 1, og artikel 12, stk. 2.

2.   Fællesskabets finansieringer kan juridisk set bl.a. tage form af:

finansieringsaftaler

tilskudsaftaler

indkøbskontrakter

arbejdskontrakter.

Artikel 16

Beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser

1.   Aftaler, der indgås i henhold til denne forordning, skal indeholde bestemmelser, som garanterer beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser, særlig i forbindelse med uregelmæssigheder , svig, korruption og anden ulovlig virksomhed , jf. forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95  (27), (Euratom, EF) nr. 2185/96  (28) og (EF) nr. 1073/1999 (29).

2.   I aftalerne anføres det udtrykkeligt, at Kommissionen og Revisionsretten har beføjelse til at foretage revision, herunder dokumentrevision eller revision på stedet for alle kontrahenter og underkontrahenter, som har modtaget fællesskabsmidler, også med det formål at fastslå, hvorvidt aftalerne gennemføres i overensstemmelse med bestemmelserne i forordningerne om fastlæggelse af politiske retningslinjer, jf. artikel 3, de fastlagte principper i folkeretten og de internationale aftaler, som Fællesskabet og medlemsstaterne er part i . Det skal også udtrykkeligt fastsættes, at Kommissionen kan foretage kontrol og inspektioner på stedet i overensstemmelse med forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96.

3.     I en periode på fem år efter den sidste betaling stiller modtagere af fællesskabsmidler al dokumentation for udgiften til rådighed for Kommissionen med henblik på kontrol.

4.   I alle kontrakter, der indgås i forbindelse med bistandsgennemførelsen, skal Kommissionens og Revisionsrettens rettigheder, som anført i stk. 2, sikres både under og efter kontraktgennemførelsen.

Artikel 17

Deltagelse i procedurerne for offentlige indkøb og tildeling af tilskud samt oprindelsesregler

1.     De regler for deltagelse og de oprindelsesregler, der finder anvendelse i denne forordning, er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2110/2005 af 14. december 2005 om adgang til Fællesskabets eksterne bistand  (30) og Rådets forordning (EF) nr. 2112/2005 af 21. november 2005 om adgang til EU's eksterne bistand  (31).

Dokumentation, der vedrører gennemførelse af projekter i henhold til denne forordning, bør også foreligge på de respektive støttemodtageres sprog.

Der kan ikke indgås kontrakter, som muliggør deltagelse i programmer eller foranstaltninger, der finansieres i henhold til denne forordning, med nogen myndighed, offentlig institution eller privat aktør, der deltager direkte i, aktivt fremmer eller aktivt drager nytte af en hvilken som helst krænkelse af folkeretten eller af internationale aftaler, som medlemsstaterne er part i.

2.     Fællesskabet indfører en forenklet undtagelsesprocedure for indkaldelse af forslag og indgåelse af aftaler om tilskud for at lette adgangen til finansiering for mikroprojekter og mellemstore projekter, der iværksættes af små eller mellemstore udviklingsaktører.

Artikel 18

Forfinansiering

Renter på beløb, der stilles til rådighed for støttemodtagerne i forbindelse med forfinansiering, fradrages den endelige betaling.

Artikel 19

Midler, der stilles til rådighed for Den Europæiske Investeringsbank eller andre finansielle formidlere

1.   De i artikel 11, litra d), omhandlede midler forvaltes af finansielle formidlere, Den Europæiske Investeringsbank eller en anden bank eller organisation, som har den nødvendige kapacitet til at forvalte disse midler.

2.   Kommissionen vedtager gennemførelsesbestemmelserne til stk. 1 fra sag til sag, navnlig hvad angår risikodeling, vederlag til den finansielle formidler, som står for gennemførelsen, anvendelse og tilbagebetaling af renter på midlerne samt betingelserne for afslutning af operationen.

Artikel 20

Evaluering

1.    Gennem en åben og demokratisk proces overvåger og reviderer Kommissionen regelmæssigt sine programmer og evaluerer resultaterne af de geografiske og tematiske politikker og programmer, sektorpolitikkerne og programmeringens effektivitet for at efterprøve, om målene nås, og for at kunne rette henstillinger om en forbedring af fremtidige operationer.

Ud over sin egen interne evaluering indgår Kommissionen på eget initiativ eller på anmodning af Europa-Parlamentet eller Rådet ved en offentlig udbudsprocedure kontrakt om gennemførelse af uafhængige eksterne evalueringer til vurdering af de flerårige vejledende programmer og måling af kvaliteten af de geografiske og tematiske programmer og til udarbejdelse af henstillinger om, hvordan målene nås.

Som led i disse undersøgelser og evalueringer påser Kommissionen, at programmerne på passende måde gennemfører de prioriteringer, der er opstillet i forordningerne om fastlæggelse af politiske retningslinjer, jf. artikel 3.

2.     På eget initiativ eller på anmodning af Europa-Parlamentet eller Rådet foretager Kommissionen tilsvarende interne evalueringer og udvælger ved en offentlig udbudsprocedure uafhængige organer til gennemførelse af eksterne evalueringer for at måle resultaterne af projekter og andre aktioner, der gennemføres i henhold til denne forordning, og vurdere effektiviteten af disse projekter og aktioner med det formål at efterprøve, om målene nås, og sætte Kommissionen i stand til at udarbejde henstillinger med henblik på en forbedring af fremtidige aktioner.

Tilsvarende lader Kommissionen regelmæssigt foretage en ekstern revision af sine finansieringsprocedurer og organisationen af de tjenester, der handler inden for rammerne af denne forordning.

3.   Kommissionen sender sine evalueringsrapporter til Europa-Parlamentet og til det i artikel 22 omtalte udvalg til orientering. Medlemsstaterne kan anmode om drøftelse af særlige evalueringer i det udvalg, der er henvist til i artikel 22.

Der tages højde for resultaterne ved udformningen af programmerne og tildelingen af midlerne .

4.     Kommissionen inddrager ikke-statslige aktører i evalueringen af fællesskabsbistanden i henhold til denne forordning.

AFSNIT IV

AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 21

Årsrapport

1.   Kommissionen undersøger, hvilke fremskridt der er gjort med gennemførelsen af de i henhold til denne forordning trufne foranstaltninger, og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en årsrapport om gennemførelsen af den bistand, der er ydet, og resultaterne og, så vidt muligt, udbyttet og virkningerne heraf . Rapporten fremsendes også til Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget.

2.    Årsrapporten skal indeholde oplysninger for det foregående år om de finansierede foranstaltninger, overvågnings- og evalueringsresultaterne, inddragelsen af relevante partnere og gennemførelsen af budgetforpligtelser og -betalinger efter partnerland og -region og samarbejdsområde. Rapporten skal desuden indeholde en vurdering af resultaterne af bistanden, så vidt muligt under anvendelse af særlige og målelige indikatorer, og belyse bistandens rolle til gennemførelse af forordningens målsætninger.

Artikel 22

Udvalg

1.   Kommissionen bistås af et udvalg, hvori Europa-Parlamentet også er repræsenteret .

2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen  (32), jf. dennes artikel 8. Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til 30 dage.

3.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 3 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.

Europa-Parlamentets ret til at blive holdt regelmæssigt underrettet i overensstemmelse med artikel 7, stk. 3, i ovennævnte afgørelse respekteres fuldt ud.

4.   Udvalget vedtager selv sin forretningsorden. Denne indeholder regler, hvorefter Kommissionen kan træffe særlige foranstaltninger, jf. artikel 9, første afsnit, efter en hasteprocedure.

5.     Protokollen fra udvalgets møder sendes til Europa-Parlamentet til orientering.

6.   En repræsentant for Den Europæiske Investeringsbank er til stede under udvalgets arbejde .

Artikel 23

Suspension af bistanden

Hvis et partnerland ikke overholder de i artikel 2, stk. 1 , omhandlede principper, og samtlige forsøg på forhandlinger med partnerlandet er mislykkedes eller afvises, eller såfremt der er tale om en særlig nødsituation , kan Rådet, uden at dette indskrænker bestemmelserne om suspension af støtte i partnerskabs- og samarbejdsaftalerne med partnerlandene og -regionerne, efter høring af Europa-Parlamentet , med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen, fremsendt samtidigt til Europa-Parlamentet og Rådet , tage alle egnede forholdsregler med hensyn til enhver bistand til partnerlandet i henhold til denne forordning. Sådanne forholdsregler kan omfatte delvis eller fuld suspension af bistanden.

Konstateres der uregelmæssigheder, er modtagere af fællesskabsmidler forpligtet til at indgive en detaljeret redegørelse inden for en nærmere fastsat frist. Er modtagerens redegørelse ikke tilfredsstillende, kan bistanden annulleres og allerede udbetalte midler tilbagesøges.

Dersom et partnerland i alvorlig grad krænker de principper, som EU bygger på, og som fremgår af artikel 6 i traktaten om Den Europæiske Union, nedtrappes den fællesskabsbistand, der ydes modtagerlandets regeringsmyndigheder i henhold til denne forordning. For at undgå en sådan situation bør der gives forrang til projekter, hvor EU-medlemsstater eller -organisationer søger at støtte opbygningen af demokratiske institutioner, respekten for menneskerettighederne og pressefriheden.

Europa-Parlamentet eller Rådet kan anmode Kommissionen om at forelægge Rådet et forslag om iværksættelse af alle egnede forholdsregler i medfør af bestemmelserne i stk. 1 med hensyn til enhver bistand, der ydes i henhold til denne forordning. Kommissionen forelægger sit forslag for Rådet inden for en frist på tre måneder fra modtagelsen af anmodningen. Undlader Kommissionen at fremsætte et forslag, begrunder den dette.

I tilfælde af fuld suspension af bistanden kan der fortsat ydes fællesskabsbistand til lokale ikke-statslige organisationer i partnerlande, der i alvorlig grad krænker de principper, som EU bygger på, og som fremgår af artikel 6 i traktaten om Den Europæiske Union, når bistanden anvendes til opbygning af demokratiske institutioner, fremme af menneskerettighederne og udvikling af pressefriheden i det pågældende land.

Artikel 24

Finansielle bestemmelser

1.   Det finansielle referencegrundlag til gennemførelsen af denne forordning for perioden 2007-2013 er på 47 122 000 000 euro , heraf 23 572 000 000 euro til finansiering af det geografiske samarbejde med staterne i Afrika, Vestindien og Stillehavet, med undtagelse af Sydafrika .

2.   De årlige bevillinger godkendes af budgetmyndigheden inden for rammerne af de finansielle overslag.

Artikel 25

Revision af forordningen

Kommissionen forelægger senest den 31. december 2010 Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om gennemførelsen af denne forordning i de første tre år og om nødvendigt et forslag til retsakt med eventuelle ændringer af forordningen .

Artikel 26

1.   Følgende forordninger ophæves fra den 1. januar 2007:

a)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1568/2003 af 15. juli 2003 om støtte til bekæmpelse af fattigdomsbetingede sygdomme (hiv/aids, tuberkulose og malaria) i udviklingslandene

b)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1567/2003 af 15. juli 2003 om bistand til politikker og aktioner vedrørende reproduktiv og seksuel sundhed og dermed forbundne rettigheder i udviklingslande

c)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2493/2000 af 7. november 2000 om foranstaltninger til fremme af fuld integrering af miljøaspektet i udviklingslandenes udviklingsproces

d)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2494/2000 af 7. november 2000 om foranstaltninger til fremme af bevarelse og bæredygtig forvaltning af tropiske skove og andre skove i udviklingslandene

e)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 806/2004 af 21. april 2004 om fremme af ligestilling mellem kønnene i udviklingssamarbejdet

f)

Rådets forordning (EF) nr. 1659/98 af 17. juli 1998 om decentraliseret samarbejde, ændret og forlænget ved forordning (EF) nr. 955/2002 og 625/2004

g)

Rådets forordning (EF) nr. 1658/98 af 17. juli 1998 om samfinansiering med europæiske ikke-statslige udviklingsorganisationer (ngo) af foranstaltninger på områder af interesse for udviklingslandene

h)

Rådets forordning (EF) nr. 1292/96 af 27. juni 1996 om fødevarehjælpspolitik og fødevarehjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for fødevaresikkerheden, ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1726/2001 af 23. juli 2001 om ændring af artikel 21 i Rådets forordning (EF) nr. 1292/96 om fødevarehjælpspolitik og fødevarehjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for fødevaresikkerheden

i)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1726/2000 af 29. juni 2000 om udviklingssamarbejde med Sydafrika

j)

Rådets forordning (EØF) nr. 443/92 af 25. februar 1992 om finansiel og faglig bistand til og økonomisk samarbejde med udviklingslandene i Asien og Latinamerika

k)

Rådets forordning (EF) nr. 2258/96 af 22. november 1996 om rehabiliterings- og genopbygningsforanstaltninger til fordel for udviklingslandene

l)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2130/2001 af 29. oktober 2001 om foranstaltninger på området bistand til hjemstedsfordrevne i udviklingslandene i Asien og Latinamerika

m)

Rådets forordning (EF) nr. 550/97 af 24. marts 1997 om foranstaltninger på området hiv/aids i udviklingslandene

n)

Rådets forordning (EF) nr. 1484/97 af 22. juli 1997 om støtte til befolkningspolitik og programmer i udviklingslandene

o)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 266/2006 af 15. februar 2006 om fastlæggelse af ledsageforanstaltninger for sukkerprotokollande, der påvirkes af reformen af EU's sukkerordning .

2.   De ophævede forordninger finder fortsat anvendelse på retsakter og forpligtelser til gennemførelse af budgetterne for årene forud for 2007.

Artikel 27

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Den anvendes fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2013 .

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i …, den …

På Europa-Parlamentets vegne

Formand

På Rådets vegne

Formand


(1)  Europa-Parlamentets holdning af 18.5.2006.

(2)  EUT L …

(3)  EUT L …

(4)   EUT C 46 af 24.2.2006, s. 1 .

(5)  KOM(1996)0153.

(6)  KOM(2001)0153.

(7)  EUT …

(8)   EUT L 224 af 6.9.2003, s. 7 .

(9)   EUT L 224 af 6.9.2003, s. 1 .

(10)   EFT L 288 af 15.11.2000, s. 1 .

(11)   EFT L 288 af 15.11.2000, s. 6 .

(12)   EUT L 143 af 30.4.2004, s. 40 .

(13)   EFT L 213 af 30.7.1998, s. 6 . Ændret og forlænget ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 625/2004 ( EUT L 99 af 3.4.2004, s. 1 ).

(14)   EFT L 213 af 30.7.1998, s. 1 .

(15)   EFT L 166 af 5.7.1996, s. 1 .

(16)   EFT L 234 af 1.9.2001, s. 10 .

(17)   EFT L 198 af 4.8.2000, s. 1 .

(18)   EFT L 52 af 27.2.1992, s. 1 .

(19)   EFT L 306 af 28.11.1996, s. 1 .

(20)   EFT L 287 af 31.10.2001, s. 3 .

(21)   EFT L 85 af 27.3.1997, s. 1 .

(22)   EFT L 202 af 30.7.1997, s. 1 .

(23)   EUT L 50 af 21.2.2006, s. 1 .

(24)   EUT L …

(25)   EFT L 163 af 2.7.1996, s. 1 . Ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1882/2003 ( EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1 ).

(26)   EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1 .

(27)  Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser ( EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1 ).

(28)  Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder ( EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2 ).

(29)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 af 25. maj 1999 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) ( EFT L 136 af 31.5.1999, s. 1 ).

(30)   EUT L 344 af 27.12.2005, s. 1 .

(31)   EUT L 344 af 27.12.2005, s. 23 .

(32)   EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23 .

P6_TA(2006)0218

Den Europæiske Unions Solidaritetsfond ***I

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond (KOM(2005)0108 — C6-0093/2005 — 2005/0033(COD))

(Fælles beslutningsprocedure: førstebehandling)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2005)0108) (1),

der har fået forslaget forelagt af Kommissionen, jf. EF-traktatens artikel 251, stk. 2, artikel 159, stk. 3, og artikel 181 a, stk. 2 (C6-0093/2005),

der henviser til sin beslutning af 5. september 2002 om oversvømmelseskatastroferne i Centraleuropa (2),

der henviser til sin beslutning af 8. september 2005 om naturkatastrofer (brande og oversvømmelser) i Europa i den forløbne sommer (3),

der henviser til forretningsordenens artikel 51,

der henviser til betænkning fra Regionaludviklingsudvalget samt udtalelser fra Budgetudvalget og Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A6-0123/2006),

1.

godkender Kommissionens forslag som ændret;

2.

understreger, at bevillingerne indeholdt i lovgivningsforslaget for perioden efter 2006 afhænger af afgørelsen vedrørende den næste flerårige finansielle ramme;

3.

anmoder Kommissionen om efter vedtagelsen af den næste flerårige finansielle ramme — om nødvendigt — at fremsætte et forslag til justering af programmets finansielle referencebeløb;

4.

anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre dette forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;

5.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

(2)  EUT C 272 E af 13.11.2003, s. 471.

(3)  Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0334.

P6_TC1-COD(2005)0033

Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 18. maj 2006 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. …/2006 om oprettelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 159, stk. 3, og artikel 181A, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),

under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget,

efter proceduren i traktatens artikel 251 (2), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved en katastrofe forstås en stor, ødelæggende hændelse, hvorved der opstår alvorlige skader for befolkningen og miljøet, f.eks. oversvømmelse, brand eller tørke. I forbindelse med større katastrofer eller krisesituationer bør Fællesskabet udvise solidaritet med medlemsstaterne og især med den berørte befolkning ved straks at yde specifik finansiel bistand for at bidrage til hurtigt at genoprette normale levevilkår i de berørte regioner og bidrage til en finansiel erstatning til de direkte ofre uden derved at overtage offentlige eller private instansers opgaver .

(2)

Den Europæiske Unions Solidaritetsfond sikrer Fællesskabet handledygtighed i forbindelse med større katastrofer eller krisesituationer. Den skal dermed yde et væsentligt bidrag til, at Det Europæiske Fællesskab kan handle bedre og mere målrettet på områder, hvor borgerne forventer handling fra Fællesskabets side. Derfor må det navnlig sikres, at der er sammenhæng mellem anvendelsesområdet for og størrelsen af fondens bevillinger, således at Fællesskabet under alle omstændigheder kan opfylde borgernes forventninger i et udvidet EU og et EU, der vil blive udvidet yderligere. Dette betyder dels, at det må undgås, at anvendelsesområdet bliver for bredt, dels, at Fællesskabet på klart definerede anvendelsesområder selv i særlige kriseår råder over tilstrækkelige bevillinger.

(3)

Fællesskabet bør også udvise solidaritet med de lande, der er i færd med at føre forhandlinger om tiltrædelse af Den Europæiske Union.

(4)

Større miljøkatastrofer og industrielle og teknologiske katastrofer, herunder flod- og havforurening og radiologiske trusler, kan forårsages af mennesker, udløses af en hændelig begivenhed eller være en følge af naturlige hændelser med umiddelbare ødelæggende virkninger som ved oversvømmelser eller skovbrande eller med følger på længere sigt som ved tørke eller frost, eller de kan være en følge af terrorhandlinger. De eksisterende økonomiske og sociale samhørighedsinstrumenter giver mulighed for finansiering af risikoforebyggelsestiltag eller genopbygning af ødelagt infrastruktur. Den fond, der blev oprettet ved Rådets forordning (EF) nr. 2012/2002 (3), giver Fællesskabet mulighed for at bidrage til at mobilisere nødhjælp til dækning af de direkte berørtes umiddelbare behov og på kort sigt medvirke til genopbygningen af vigtig ødelagt infrastruktur, således at den økonomiske aktivitet kan genoptages i de katastroferamte regioner. Det er imidlertid primært katastrofer, der kan føres tilbage til naturbegivenheder, der falder ind under fondens anvendelsesområde, og det også bør fastsættes , at Fællesskabet kan gribe ind i forbindelse med krisesituationer, der ikke er opstået som følge af en naturbestemt begivenhed , og i situationer, hvor spørgsmålet om ansvar ikke er tilstrækkelig afklaret .

(5)

Formålet med det tiltag, der skal iværksættes, er at supplere de berørte staters indsats i de tilfælde, hvor følgerne af en katastrofe eller krisesituation er af et så alvorligt omfang, at de pågældende stater ikke formår at imødegå situationen udelukkende med deres egne midler. Dette mål kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af tiltagets omfang bedre gennemføres på fællesskabsplan. Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

(6)

Solidaritetsfonden bør finansieres uden for den finansielle ramme med et maksimumbeløb, der kun mobiliseres, når det skønnes nødvendigt. For at sikre tilstrækkelig finansiering bør Solidaritetsfonden integreres i fleksibilitetsreserven med op til maksimalt 7 mia. euro.

(7)

I overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet bør tiltag inden for rammerne af denne forordning kun omfatte større katastrofer. Disse bør defineres alt efter område. I tilfælde af terrorangreb bør Fællesskabet reagere på begivenheder, selv når den materielle skade ikke når op på kriteriet for mobilisering af fonden, men hvor angrebets konsekvenser er så alvorlige, at det er afgørende, at Fællesskabet udviser solidaritet. Der bør gennem et styrket partnerskab tages hensyn til den særlige situation i fjernt beliggende og isolerede regioner som f.eks. øsamfund og regioner i den yderste periferi.

(8)

Erfaringerne fra de første år efter oprettelsen af den tidligere Solidaritetsfond har også vist, at det er vanskeligt at anvende den i forbindelse med katastrofer, der udvikler sig langsomt. Denne forordning bør derfor indeholde en klar definition af det tidspunkt, fra hvilket en anmodning kan imødekommes. Det er også nødvendigt hurtigst muligt at tilpasse reglerne for støtteberettigelse til den bagvedliggende begivenheds karakteristika, intensitet og varighed, især ved at sikre, at der er finansiel dækning for de særlige foranstaltninger, der træffes for at afhjælpe sådanne katastrofer.

(9)

Større katastrofer, og navnlig naturbestemte katastrofer, berører ofte mere end et enkelt land. I de tilfælde hvor en støtteberettiget stat rammes af en større katastrofe, kan der også ydes bistand til et støtteberettiget naboland, der er berørt af den samme katastrofe.

(10)

Fællesskabets bistand bør supplere de berørte staters egen indsats og dække en del af det offentliges udgifter til de væsentligste nødhjælpsforanstaltninger i forbindelse med en større katastrofe.

(11)

I overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet bør Fællesskabets bistand kun ydes, hvis den berørte stat har anmodet om det. Kommissionen bør sikre, at staternes anmodninger behandles ensartet og retfærdigt.

(12)

Ansøgerstater kan have et umiddelbart behov for finansiel bistand til at dække udgifterne til de mest hastende redningsoperationer. Når en ansøgerstat anmoder om det, bør der derfor, forudsat der er budgetmidler til rådighed, foretages forudbetaling, så snart den pågældende anmodning er modtaget.

(13)

Det er nødvendigt med en forsigtig økonomisk forvaltning for at sikre, at Fællesskabet kan gribe ind, når der opstår flere katastrofer efter hinanden inden for relativt kort tid .

(14)

Det er hensigtsmæssigt at gøre det muligt hurtigt at træffe afgørelse om ydelse og mobilisering af specifikke finansielle midler. De administrative procedurer bør justeres med henblik herpå og begrænses til et absolut nødvendigt minimum. Den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning  (4) indeholder bestemmelser om finansiering af fonden.

(15)

De ordninger for betaling og anvendelse af støtte, der ydes i henhold til denne forordning, bør afspejle situationens hastende karakter. Derfor bør der fastsættes en realistisk frist for anvendelsen af den finansielle bistand, der er ydet.

(16)

En stat, som modtager bistand, bør inddrage regionale eller lokale myndigheder i indgåelsen og anvendelsen af gennemførelsesaftaler i overensstemmelse med sine specifikke forfatningsmæssige, institutionelle, juridiske eller finansielle forhold. Modtagerstaten bør ikke desto mindre fortsat være ansvarlig for gennemførelsen af bistanden og for forvaltningen og kontrollen af tiltag, der støttes af EF-finansiering, i overensstemmelse med Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5) (i det følgende benævnt »finansforordningen«).

(17)

Der bør ikke ydes finansiel bistand fra andre EF-finansieringsinstrumenter til et tiltag, der finansieres i henhold til denne forordning. I de tilfælde hvor der i forbindelse med et tiltag ydes finansiel bistand fra Fællesskabet eller internationale instrumenter til erstatning for specifikke skader, bør der ikke ydes bistand i henhold til denne forordning til det pågældende tiltag til samme formål.

(18)

EF-tiltag bør ikke foregribe tredjeparts ansvar, når en tredjepart i henhold til princippet om, at forureneren betaler, i første række er erstatningspligtig for de forvoldte skader, modvirke forebyggende foranstaltninger i medlemsstaterne eller på EF-plan eller erstatte offentlig eller privat forsikringsdækning .

(19)

Der bør sikres den størst mulige gennemskuelighed i forbindelse med gennemførelsen af Fællesskabets finansielle bistand og en passende kontrol med anvendelsen af midlerne.

(20)

Det bør fastsættes, at modtagerstaterne skal dokumentere, hvad de har anvendt den modtagne bistand til.

(21)

I undtagelsestilfælde og alt efter, hvor store finansielle midler der er til rådighed til solidaritetstiltag i henhold til denne forordning i det år, hvor katastrofen indtræffer, bør der kunne ydes supplerende støtte på grundlag af de finansielle bevillinger for det efterfølgende år.

(22)

Det er nødvendigt at sikre, at de kompetente EF-organer kan opfylde deres forpligtelser med hensyn til finanskontrol.

(23)

Støtte til udgifter, som efterfølgende dækkes af tredjepart, eller støtte, der ikke anvendes i overensstemmelse med denne forordning, eller som overstiger den endelige opgørelse af skaderne, bør betales tilbage.

(24)

Der bør fastsættes bestemmelser om teknisk bistand til solidaritetstiltag i henhold til denne forordning, således at medlemsstaterne bliver bedre i stand til at forelægge Kommissionen og andre relevante organer en behørigt udfyldt anmodning om assistance, og Kommissionen bedre kan vurdere anvendelsen heraf.

(25)

Forordning (EF) nr. 2012/2002 bør ophæves med virkning fra datoen for denne forordnings ikrafttræden. Bestemmelserne deri bør dog fortsat gælde for alle anmodninger, der er indgivet før nævnte dato

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Formål og anvendelsesområde

1.   Der oprettes en EU-Solidaritetsfond, i det følgende benævnt »fonden«, for at give Fællesskabet mulighed for at gribe ind over for større katastrofer eller i tilfælde af krisesituationer , som berører medlemsstater eller deres regioner eller kandidatlande, der fører tiltrædelsesforhandlinger med Den Europæiske Union, i det følgende benævnt »støtteberettigede stater«.

2.     Et kandidatland, der fører tiltrædelsesforhandlinger med Den Europæiske Union, kan kun modtage bistand fra fonden, hvis en større katastrofe berører land- eller søgrænseområder mellem dette land og en medlemsstat.

3.   I denne forordning fastsættes reglerne for fondens tiltag i forbindelse med

a)

naturkatastrofer

b)

industrielle og/eller teknologiske katastrofer

c)

nødsituationer på folkesundhedsområdet

d)

terrorhandlinger.

Artikel 2

Større katastrofer

I forbindelse med denne forordning anses en katastrofe eller en krisesituation for at være større i de tilfælde, hvor den i mindst en tilskudsberettiget stat forårsager direkte skader, som vurderes at beløbe sig til over 1 mia. euro i 2007-priser eller mere end 0,5 % af den pågældende stats bruttonationalindkomst.

Selv om disse kvantitative kriterier ikke er opfyldt, kan Kommissionen imidlertid i behørigt begrundede og ekstraordinære tilfælde anerkende, at der er indtruffet en større katastrofe i en bestemt del af en tilskudsberettiget stats område. I disse tilfælde træffer Kommissionen alle nødvendige foranstaltninger inden for rammerne af fonden.

Der tages særligt hensyn til fjernt beliggende eller isolerede regioner som f.eks. øsamfund og regioner i den yderste periferi, jf. traktatens artikel 299, stk. 2.

Artikel 3

Solidaritetstiltag

1.   Efter anmodning fra en støtteberettiget stat kan Kommissionen yde finansiel bistand fra fonden i form af gavebistand, hvis der indtræffer en større katastrofe eller opstår en krisesituation på den pågældende stats område.

Efter anmodning fra en støtteberettiget stat, som har fælles grænse med den i første afsnit omhandlede stat og er berørt af samme større katastrofe eller krisesituation, yder Kommissionen også bistand fra fonden til denne stat.

2.   En stat kan kun modtage støtte en gang til en given katastrofe.

Artikel 4

Støtteberettigede tiltag

Der ydes kun finansiel bistand i henhold til denne forordning til tiltag, i det følgende benævnt »støtteberettigede tiltag«, som gennemføres af de offentlige myndigheder i den pågældende stat eller af organer, der handler i offentlighedens interesse, og tilhører følgende kategorier:

a)

væsentlige nødhjælpstiltag, som er nødvendige for en omgående udbedring af infrastruktur og anlæg og skabelse af nødsituationinfrastrukturer til sikring af omgående forsyninger inden for energi, drikkevand , spildevand, telekommunikation, transport, sundhed og uddannelse for at opfylde befolkningens behov

b)

omgående medicinsk bistand og foranstaltninger til at beskytte befolkningen i tilfælde af en alvorlig krisesituation på det offentlige sundhedsområde

c)

midlertidig indkvartering og nødhjælp for at opfylde den berørte befolknings umiddelbare behov

d)

væsentlige nødhjælpstiltag til omgående bekæmpelse af naturkatastrofer og deres umiddelbare virkninger samt omgående sikring af forebyggende infrastruktur

e)

foranstaltninger til umiddelbar beskyttelse af kulturarven

f)

væsentlige nødhjælpstiltag til omgående rengøring af katastroferamte områder

g)

øjeblikkelige nødhjælpstiltag på området for medicinsk bistand til de direkte ofre for større katastrofer og terrorangreb samt psykologisk og social bistand til ofrene og deres familier.

Artikel 5

Anmodninger

1.   Så hurtigt som muligt og senest ti uger efter den dato, hvor myndighederne for første gang blev underrettet om de første skader, der er forårsaget af den større katastrofe , kan en støtteberettiget stat rette anmodning til Kommissionen om bistand fra fonden; anmodningen skal indeholde alle tilgængelige oplysninger om mindst følgende:

a)

den skade, katastrofen har forvoldt, og dens virkninger for den berørte befolkning , miljø og økonomi samt for kulturarven og naturværdierne

b)

en fordeling af de anslåede omkostninger til tiltag i de kategorier, der er anført i artikel 4, afhængigt af katastrofens art

c)

andre EF-finansieringskilder, som kan bidrage til at afhjælpe katastrofens følger

d)

eventuelle andre nationale eller internationale finansieringskilder, herunder offentlig eller privat forsikringsdækning, der kan medvirke til at dække omkostningerne til udbedring af skaderne og navnlig omkostningerne i forbindelse med de støtteberettigede tiltag.

Oplysningerne i henhold til litra a) skal omfatte et overslag over de samlede direkte skader, katastrofen eller krisesituationen har forvoldt. Da det er vanskeligt at bestemme omfanget af de skader, der hidrører fra katastrofer med varige og fortsatte virkninger, kan Kommissionen efter anmodning fra den berørte medlemsstat forlænge den gældende frist på ti uger for indgivelse af anmodningen om bistand fra fonden.

2.   Kommissionen vurderer på grundlag af de i stk. 1 omhandlede oplysninger og eventuelle yderligere oplysninger, som Kommissionen måtte have søgt eller indhentet på anden måde, om betingelserne for indrømmelse af finansiel bistand i henhold til denne forordning er opfyldt.

Når der i henhold til første afsnit indgives yderligere oplysninger fra den berørte stat på dennes eget initiativ, skal de pågældende oplysninger være Kommissionen i hænde senest to måneder efter datoen for anmodningen.

Hvis Kommissionen imidlertid i henhold til første afsnit anmoder om yderligere oplysninger fra den berørte stat, skal de pågældende oplysninger være Kommissionen i hænde senest en måned efter datoen for anmodningen.

Artikel 6

Forudbetaling

1.   Straks efter modtagelsen af den i artikel 5, stk. 1, omhandlede anmodning kan Kommissionen, forudsat der er budgetmidler til rådighed, træffe afgørelse om forudbetaling til de mest hastende støtteberettigede tiltag og omgående foretage forudbetalingen til den pågældende stat i én rate.

Første afsnit finder kun anvendelse, hvis der i anmodningen udtrykkeligt tilkendegives ønske om forudbetaling.

2.   Det beløb, der forudbetales efter stk. 1, første afsnit, udgør op til 5 % af de samlede anslåede omkostninger, jf. artikel 5, stk. 1, litra b), dog højst 5 mio. euro.

3.     Hvis der ydes forudbetaling, skal der udtrykkeligt nævnes et tilbagebetalingsforbehold, jf. artikel 7, stk. 2, andet afsnit.

Artikel 7

Fastlæggelse af den finansielle bistand

1.   Kommissionen fastlægger på grundlag af vurderingen som omhandlet i artikel 5, stk. 2, hurtigst muligt og inden for to uger et passende beløb for den eventuelle finansielle bistand, som ydes inden for rammerne af de disponible midler.

Beløbet kan ikke overstige 50 % af de samlede anslåede omkostninger, jf. artikel 5, stk. 1, litra b).

De relevante budgetforslag, som omhandlet i artikel 8, udarbejdes sideløbende med fastlæggelsen af det passende beløb og forelægges af Kommissionen samtidig hermed.

Hele proceduren for forelæggelse af alle de forslag, der er nødvendige for at kunne mobilisere fonden i overensstemmelse med fristerne i første og tredje afsnit, må højst strække sig over en periode på tre måneder at regne fra datoen for modtagelse af den berørte stats anmodning.

2.   Såfremt Kommissionen på grundlag af vurderingen omhandlet i artikel 5, stk. 2, konkluderer, at betingelserne for bistand i medfør af denne forordning ikke er opfyldt, underretter den den pågældende stat herom så hurtigt som muligt .

En eventuel forudbetaling efter artikel 6, stk. 1, tilbagebetales til Kommissionen inden for tre måneder fra datoen for denne underretning.

Artikel 8

Budgetprocedure

1.   Hvis Kommissionen finder, at der bør ydes finansiel bistand fra fonden, forelægger den straks budgetmyndigheden de forslag, der er nødvendige for at få frigivet bevillinger svarende til det beløb, der er fastlagt i overensstemmelse med artikel 7, stk. 1.

Disse forslag omfatter følgende:

a)

den vurdering, der er foretaget efter artikel 5, stk. 2, og et resumé af de oplysninger, som vurderingen er baseret på

b)

bevis for, at betingelserne i artikel 3, stk. 1, er opfyldt

c)

begrundelse for de foreslåede beløb.

2.    Stiller budgetmyndigheden bevillingerne til rådighed, vedtager Kommissionen en støtteafgørelse under hensyntagen til en eventuel forudbetaling efter artikel 6, stk. 1.

Artikel 9

Betaling og anvendelse af støtten

1.   Når støtteafgørelsen er vedtaget, udbetaler Kommissionen støtten til modtagerstaten i én rate senest 15 dage efter undertegnelsen af aftalen som omhandlet i artikel 10, stk. 1.

2.   Modtagerstaten anvender inden for 12 måneder fra datoen for underskrivelse af den i artikel 10, stk. 1, omhandlede aftale og under alle omstændigheder 18 måneder fra datoen for den første skade støtten og eventuelle renter deraf til finansiering af støtteberettigede tiltag, som gennemføres efter den dato , hvor katastrofen eller krisesituationen indtraf .

Artikel 10

Gennemførelse af støtten

1.   Kommissionen og modtagerstaten indgår i overensstemmelse med de specifikke forfatningsmæssige, institutionelle, juridiske eller finansielle forhold i staten og Fællesskabet en aftale om gennemførelse af støtteafgørelsen.

Aftalen fastsætter bl.a., hvilke tiltag der skal finansieres, og hvor de skal udføres.

2.   Kommissionen sikrer, at forpligtelserne i medfør af gennemførelsesaftalerne er ens for alle modtagerstater.

3.   Modtagerstaten udvælger de enkelte tiltag og gennemfører støtten i overensstemmelse med denne forordning, tilskudsafgørelsen og aftalen.

Ovennævnte ansvar berører ikke Kommissionens ansvar for gennemførelsen af De Europæiske Fællesskabers almindelige budget i overensstemmelse med bestemmelserne i finansforordningen vedrørende delt eller decentral forvaltning.

Artikel 11

Finansiering af tiltag

1.   Tiltag, der helt eller delvis finansieres i medfør af en gennemførelsesaftale, kan ikke være genstand for finansiering fra andre fællesskabsinstrumenter eller internationale instrumenter.

Modtagerstaten sørger for, at første afsnit overholdes.

2.    Navnlig i forbindelse med industrielle og teknologiske katastrofer anvendes princippet om, at forureneren betaler. Modtagerstaterne skal derfor dokumentere, at de har truffet alle nødvendige foranstaltninger for at opnå erstatning fra tredjepart.

Artikel 12

Forenelighed med andre instrumenter

De tiltag, som modtager finansiel bistand fra fonden, skal være forenelige med traktaten og de retsakter, der er udstedt i medfør af denne, og med Fællesskabets politikker og foranstaltninger og førtiltrædelsesbistandsinstrumenterne.

Artikel 13

Endelig rapport og afslutning

1.   Senest seks måneder efter afslutningen af den periode, der er fastsat i artikel 9, stk. 2, forelægger modtagerstaten Kommissionen en rapport om den finansielle gennemførelse af støtten sammen med en redegørelse for udgifterne, herunder oplysning om eventuelle midler til de pågældende tiltag, som er modtaget fra andre kilder.

Rapporten skal indeholde en nærmere omtale af de forebyggende foranstaltninger, som modtagerstaten har truffet eller planlagt for at begrænse skadernes omfang og om muligt undgå en gentagelse af lignende katastrofer.

2.   Senest seks måneder efter at Kommissionen har modtaget alle de nødvendige oplysninger i medfør af stk. 1, afslutter den den finansielle bistand fra fonden.

Artikel 14

Anvendelse af euro

I anmodninger, støtteafgørelser, gennemførelsesaftaler og rapporter i henhold til denne forordning samt eventuelle andre dokumenter i forbindelse hermed anføres alle beløb i euro.

Artikel 15

Utilstrækkelige midler

1.   Hvis de disponible midler, der er tilbage for fonden for det pågældende år på det tidspunkt, hvor der forelægges et forslag efter artikel 8, ikke er tilstrækkelige til at dække den finansielle bistand, der skønnes nødvendig, kan Kommissionen foreslå Europa-Parlamentet, der udøver budgetkontrollen , at forskellen finansieres af de finansielle bevillinger, der er til rådighed for fonden for de følgende to år .

2.   Det samlede budgetloft for fonden i det år, hvor katastrofen indtræffer, og de følgende to år skal dog under alle omstændigheder overholdes.

Artikel 16

Finansiel kontrol foretaget af fællesskabsorganer

Modtagerstaten sørger for, at alle finansieringsafgørelser, der vedtages i medfør af den i artikel 10 omhandlede gennemførelsesaftale, og alle aftaler og kontrakter, der indgås på grundlag af disse finansieringsafgørelser, indeholder bestemmelser om kontrol foretaget af Kommissionen, via Kontoret for Bekæmpelse af Svig (OLAF), og om kontrol på stedet foretaget af Kommissionen eller Revisionsretten efter de gældende procedurer.

Artikel 17

Offentliggørelse

Modtagerstaten informerer den direkte berørte befolkning og offentligheden på klart forståelig vis om den støtte, der modtages fra fonden.

Artikel 18

Tilbagebetaling

1.   Såfremt beløbet for den samlede forvoldte direkte skade er mindst 10 % lavere end det skønnede beløb anført i henhold til artikel 5, stk. 1, litra b), kan Kommissionen forlange, at modtagerstaten tilbagebetaler et tilsvarende beløb af den modtagne finansielle bistand.

2.   Såfremt en modtagerstat ikke overholder bestemmelserne i artikel 10, stk. 3, eller artikel 11, stk. 2, kan Kommissionen forlange, at modtagerstaten tilbagebetaler hele eller en del af den modtagne finansielle bistand.

3.     Såfremt en modtagerstat har undladt at træffe forebyggende foranstaltninger efter en tidligere større katastrofe, og skader som følge af en større katastrofe kunne have været mindre eller undgået, hvis der havde været truffet forebyggende foranstaltninger, kræver Kommissionen, at modtagerstaten tilbagebetaler hele eller en del af den modtagne finansielle bistand.

4.   Inden Kommissionen vedtager en beslutning i medfør af stk. 1, 2 eller 3, foretager den en passende undersøgelse af sagen og giver i den forbindelse modtagerstaten en bestemt tidsfrist for fremsættelse af bemærkninger.

5.   Ethvert beløb, der inddrives, tilbagebetales til Kommissionen. Beløb, der ikke tilbagebetales, kan pålægges morarenter i overensstemmelse med finansforordningen.

Artikel 19

Teknisk bistand på Kommissionens initiativ

1.   På Kommissionens initiativ kan fonden op til et loft på 0,20 % af de finansielle midler, der er til rådighed for det pågældende år, benyttes til at finansiere den forberedelse, overvågning, administrative og tekniske støtte, revision og kontrol, der er nødvendig for at gennemføre denne forordning.

Disse foranstaltninger gennemføres i henhold til artikel 53, stk. 2, i finansforordningen og andre bestemmelser i samme forordning og i gennemførelsesbestemmelserne hertil, som gælder for denne form for gennemførelse af budgettet.

Sådanne foranstaltninger omfatter navnlig ekspertrapporter til støtte for Kommissionens arbejde med at vurdere anmodninger i henhold til artikel 5, stk. 2.

2.   I de tilfælde, hvor der forudses et bidrag fra fonden, vedtager Kommissionen en afgørelse om de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, første afsnit.

Artikel 20

Årsrapport

Fra og med … (6) forelægger Kommissionen inden den 1. juli hvert år Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om aktiviteterne i henhold til denne forordning i det forløbne år. Rapporten skal især indeholde oplysninger om indgivne anmodninger, vedtagne afgørelser om støtte og afslutning af den finansielle bistand, der er ydet og de foranstaltninger, der er gennemført .

Artikel 21

Revision

Europa-Parlamentet og Rådet vurderer anvendelsen af denne forordning senest den 31. december 2013 på grundlag af et forslag fra Kommissionen.

Artikel 22

Ophævelse

Forordning (EF) nr. 2012/2002 ophæves.

Henvisninger til den ophævede forordning skal læses som henvisninger til denne forordning.

Artikel 23

Overgangsbestemmelse

Forordning (EF) nr. 2012/2002 finder fortsat anvendelse for anmodninger, som Kommissionen har modtaget inden datoen for denne forordnings ikrafttræden.

Artikel 24

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende .

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i …

På Europa-Parlamentets vegne

Formand

På Rådets vegne

Formand


(1)   EUT C 28 af 3.2.2006, s. 69 .

(2)  Europa-Parlamentets holdning af 18.5.2006.

(3)  EFT L 311 af 14.11.2002, s. 3.

(4)   EUT C 139 af 14.6.2006, s. 1 .

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  Året efter det år for denne forordnings ikrafttræden.

P6_TA(2006)0219

Energifællesskabstraktaten ***

Europa–Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets afgørelse om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af energifællesskabstraktaten (13886/1/2005 — KOM(2005)0435 — C6-0435/2005 — 2005/0178(AVC))

(Procedure med samstemmende udtalelse)

Europa-Parlamentet,

der henviser til udkast til Rådets afgørelse (13886/1/2005),

der henviser til traktaten om oprettelse af det Europæiske fællesskab, særlig artikel 47, stk. 2, og artikel 55, 83, 89, 95, 133 og 175,

der henviser til Rådets anmodning om samstemmende udtalelse, jf. EF-traktatens artikel 300, stk. 3, andet afsnit, sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum (C6-0435/2005),

der henviser til forretningsordenens artikel 75 og artikel 83, stk. 7,

der henviser til henstilling fra Udvalget om Industri, Forskning og Energi (A6-0134/2006),

1.

afgiver samstemmende udtalelse om indgåelsen af aftalen;

2.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til medlemsstaternes regeringer og parlamenter og regeringer og parlamenter i de lande, der er kontraherende parter i energifællesskabstraktaten.

P6_TA(2006)0220

Menneskerettigheder

Europa-Parlamentets beslutning om årsberetningen om menneskerettighederne i verden 2005 og EU's menneskerettighedspolitik (2005/2203(INI))

Europa-Parlamentet,

der henviser til EU's syvende årsberetning om menneskerettigheder (2005) (1),

der henviser til EU-traktatens artikel 3, 6, 11, 13 og 19 og til EF-traktatens artikel 177 og 300,

der henviser til verdenserklæringen om menneskerettighederne og til alle gældende internationale menneskerettighedsinstrumenter (2),

der henviser til konventionen om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder (CEDAW) og den frivillige protokol hertil,

der henviser til FN-pagten,

der henviser til Rom-statutten for Den Internationale Straffedomstol (ICC), som trådte i kraft den 1. juli 2002, og til sine beslutninger vedrørende ICC (3),

der henviser til Europarådets konvention om bekæmpelse af menneskehandel og handlingsplanen fra 2005 om menneskehandel, som Rådet og Kommissionen udarbejdede og vedtog i overensstemmelse med Haag-programmet,

der henviser til protokol nr. 13 til den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder vedrørende afskaffelse af dødsstraf under alle forhold,

der henviser til Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (4),

der henviser til AVS-EU-partnerskabsaftalen (5) og den seneste ændring i 2005 (6),

der henviser til sine tidligere beslutninger om menneskerettighederne i verden,

der henviser til sin beslutning af 24. februar 2005 om EU's prioriteter og henstillinger med henblik på den 61. samling i FN's Menneskerettighedskommission i Genève (14. marts-22. april 2005) (7),

der henviser til sin beslutning af 14. februar 2006 om menneskerettigheds- og demokratiklausulen i EU-aftaler (8),

der henviser til alle sine uopsættelige menneskerettighedsbeslutninger,

der henviser til Kommissionens meddelelse: Euro-Middelhavspartnerskabet har bestået i ti år. Et arbejdsprogram til at imødegå de næste fem års udfordringer (KOM(2005)0139),

der henviser til beslutningerne fra Den Parlamentariske Forsamling for Euro-Middelhavssamarbejdet og navnlig beslutningen, som vedtoges i Rabat den 21. november 2005,

der henviser til sin beslutning af 17. november 2005 om Rådets sjette årsberetning om EU- adfærdskodeksen for våbeneksport (9),

der henviser til konklusionerne fra drøftelserne i EU's Menneskerettighedsforum, der fandt sted i december 2005,

der henviser til De Forenede Nationers konvention mod tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf,

der henviser til forretningsordenens artikel 45,

der henviser til betænkning fra Udenrigsudvalget og udtalelse fra Udvalget om Kvinders Rettigheder og Ligestilling (A6-0158/2006),

A.

der henviser til, at EU's årsberetning om menneskerettighederne for 2005 er en generel oversigt over EU-institutionernes menneskerettighedsaktiviteter i og uden for Den Europæiske Union,

B.

der henviser til, at denne beslutning tager sigte på at undersøge, vurdere og i givet fald rette en konstruktiv kritik mod Kommissionens og Rådets menneskerettighedsaktiviteter og Parlamentets samlede indsats,

1.

konstaterer med tilfredshed, at EU spiller en mere og mere aktiv rolle på den internationale scene for at forbedre menneskerettighederne på globalt plan; mener, at den seneste udvidelse af EU til 25 medlemsstater med 457 millioner indbyggere (som snart vil blive suppleret med Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse) har øget EU's globale betydning og dermed dets indflydelse på den internationale menneskerettighedspolitik;

2.

mener, at bestræbelserne på at fremme menneskerettighederne til trods for en intens aktivitet overvejende er begrænset til specialister og særlige repræsentationer; finder at EU generelt forsømmer systematisk og løbende at rejse menneskerettighedsspørgsmål over for tredjelande og at inddrage menneskerettighedspolitikken i EU's handels- og udviklingspolitik og andre eksterne politikker over for disse lande;

3.

understreger behovet for en fælles, konsekvent og gennemskuelig politik, som alle medlemsstaterne følger i deres bilaterale forbindelser med tredjelande, der har et dårligt menneskerettighedsrenommé, og opfordrer medlemsstaterne til at sørge for, at deres bilaterale forbindelser med disse lande er i overensstemmelse med den fælles EU-holdning;

4.

anser det for afgørende, at EU etablerer en integreret ramme af bestemmelser og institutioner, som skal gøre chartret om grundlæggende rettigheder retligt bindende, sikre overholdelse af den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder og danne grundlaget for en fælles europæisk front i kampen for en verdensomspændende rettighedskultur; opfordrer de europæiske politiske institutioner til at mobilisere deres energi til støtte for disse mål;

Rådets årsberetning

5.

understreger, at EU's årsberetning om menneskerettighederne har stor betydning, fordi den skaber opmærksomhed om menneskerettighedsspørgsmål i almindelighed;

6.

glæder sig over Rådets forelæggelse af 2005-beretningen for offentligheden på plenarmødet i december 2005 parallelt med Parlamentets årlige overrækkelse af Sakharov-prisen for tankefrihed til de tre prismodtagere, Kvinder i Hvidt, Journalister uden Grænser og Hauwa Ibrahim; opfordrer til, at denne praksis fortsættes i fremtiden, så Europa-Parlamentets plenarmøde i december bliver centrum for EU's menneskerettighedsaktiviteter;

7.

ser med tilfredshed på, at beretningen bliver stadig mere klar og koncis; anmoder imidlertid Rådet om i højere grad at koncentrere sig om en evaluering af EU's instrumenter og initiativer i tredjelande, at behandle de opnåede resultater og at inddrage konsekvensanalyser af de omhandlede aktiviteter med fastlæggelse af en klar metodologi for dette arbejde samt strategiske analyser af de vigtigste mål for det kommende år;

8.

betragter det som en positiv udvikling, at Rådets beretning for første gang gøres forsøg på at yde Europa-Parlamentets aktiviteter retfærdighed, men opfordrer det kommende finske formandskab til, når det udarbejder EU's ottende årsberetning om menneskerettigheder, at føre en aktiv dialog med Europa-Parlamentet, redegøre for, hvordan Rådet og Kommissionen har taget hensyn til Parlamentets beslutninger, og som et grundlæggende element at tildele Parlamentet en passende rolle i forbindelse med udarbejdelsen af beretningen, således at den endelige version udgør et reelt forsøg på at afspejle Rådets, Kommissionens og Parlamentets synspunkter; er af den opfattelse, at Europa-Parlamentet fortsat skal forelægge sin egen betænkning for deri at foretage en vurdering af EU's menneskerettighedspolitik og samtidig udøve parlamentarisk kontrol;

9.

henstiller, at hovedvægten i Rådets fremtidige menneskerettighedsberetninger bør lægges på en analyse af gennemførelsen af EU's retningslinjer og en evaluering af resultaterne af de enkelte retningslinjer med en vægtning af, hvor effektive de har været med hensyn til at udvirke forandringer i tredjelande;

10.

anmoder om, at fremtidige årsberetninger om menneskerettighederne også bør indeholde en analyse af, hvordan menneskerettighederne indgår i den eksterne dimension af andre EU-politikker som f.eks. udvikling og handel, herunder ved at oplyse, i hvilket omfang menneskerettigheds- og demokratiklausuler er blevet anvendt i EU's forbindelser med tredjelande; opfordrer derudover til, at man i kommende menneskerettighedsårsberetninger foretager en evaluering af den faktiske overholdelse af menneskerettigheds- og demokratiklausulerne i EU-aftaler, således som Parlamentet slog til lyd for i sin ovennævnte beslutning af 14. februar 2006;

EU's aktiviteter under de to formandskaber

11.

ser med tilfredshed på det luxembourgske og britiske formandskabs samarbejdsfokuserede tilgang og ser frem til det østrigske og det finske formandskabs fortsættelse af denne linje gennem vedtagelsen af et fælles årsprogram; mener, at et sådant samarbejde vil fremme samordningen af og sammenhængen i EU's indsats, og håber, at denne tendens vil fortsætte og blive yderligere udviklet i fremtiden;

12.

glæder sig over de luxembourgske og britiske formandskabers bestræbelser og indsats for at udvikle en metodologi og kriterier for en mere effektiv gennemførelse af EU's retningslinjer, herunder henvendelser til tredjelande i enkeltsager og offentlige redegørelser og erklæringer; understreger betydningen af at etablere en særlig mekanisme til systematisk indsamling af Kommissionens repræsentations- og delegationsledernes praksis på lokalt plan med henblik på at identificere »god og dårlig praksis «i forbindelse med gennemførelsen på stedet, som kunne muliggøre en evaluering heraf;

13.

glæder sig over det luxembourgske formandskabs initiativer til at løse problemet med begrænsede ressourcer gennem byrdefordeling, tidlige forhandlinger, forening af ressourcer og uformelle trojkamøder med andre medlemsstater om særlige emner; opfordrer Rådet til at bygge videre på denne tilgang under andre formandskaber;

14.

giver udtryk for sin anerkendelse af det britiske formandskabs tilgang til dødsstraffen, som er i overensstemmelse med EU-retningslinjerne om dødsstraf, med demarcher i lande, hvor enten et moratorium for dødsstraf var i fare for at blive ophævet de jure eller de facto, eller hvor det var under overvejelse at tage interne skridt med til at indføre et moratorium; anmoder det østrigske og alle fremtidige formandskaber om at følge dette eksempel og regelmæssigt foretage demarcher i sådanne lande; anmoder endvidere alle formandskaber til om nødvendigt at følge tidligere demarcher op; opfordrer Kommissionen til at henstille til EU-delegationerne i tredjelande, som stadig har dødsstraf, at støtte Rådets indsats for at sikre et moratorium og til at fordoble deres indsats i de tilfælde, hvor europæiske statsborgere er blevet idømt dødsstraf i disse lande; glæder sig derfor over den beslutning, som blev truffet af Den Parlamentariske Forsamling for Euro-Middelhavssamarbejdet i Rabat den 21. november 2005, hvori partnerlandene i Barcelona-processen opfordres til at støtte et moratorium for dødsstraf;

15.

glæder sig over, at overholdelse af menneskerettighedsforpligtelser prioriteres højt som led i de skridt, der er taget under det britiske formandskab til at indlede tiltrædelsesforhandlinger med Tyrkiet og Kroatien, at give Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien status som kandidatland og at indlede forhandlinger om stabiliserings- og associeringsaftaler med Serbien og Montenegro og Bosnien-Hercegovina; anmoder Kommissionen om at sikre, at kandidatlandene gør reelle fremskridt på menneskerettighedsområdet, navnlig for så vidt angår beskyttelse af mindretal, religions- og ytringsfrihed, fordrevne og flygtninge, sindslidende og/eller mentalt handicappede og samarbejde med internationale domstole i overensstemmelse med europæiske principper og gældende EU-ret; henstiller til Rådet og Kommissionen at medtage overholdelse af FN's konventioner som en forudsætning i aftaler med kandidatlande og lande i stabiliserings- og associeringsprocessen; understreger, at associerings- og tiltrædelsesprocessen har stor betydning for gennemførelsen af de nødvendige menneskerettighedsreformer;

16.

tager med tilfredshed til efterretning, at rådsformandskaberne betragter menneskehandel som en prioritet; opfordrer EU til at vedtage en integreret menneskerettighedsbaseret tilgang til bekæmpelsen af dette stigende problem;

17.

glæder sig over valget af ytringsfrihed som et centralt menneskerettighedstema under det britiske formandskab; er foruroliget over de mange journalister over hele verden, og især i Kina, Belarus, Cuba og Nordkorea, der bliver dømt for påstået ærekrænkelse af embedsmænd eller politikere; anmoder Rådet om som et første skridt at anbefale et verdensomspændende moratorium for den type fængsling af journalister; understreger imidlertid, at ytringsfrihed ikke udelukker gensidig respekt og forståelse mellem forskellige kulturer;

18.

beklager dybt, at det britiske formandskab ikke formåede at arrangere et tredje møde i EU-netværket af kontaktpunkter vedrørende folkedrab, forbrydelser mod menneskeheden og krigsforbrydelser (10), som udgør et enestående forum for en styrkelse af samarbejdet mellem EU-medlemsstaterne i forbindelse med efterforskning og retsforfølgning af internationale forbrydelser på nationalt plan;

Gennemførelse af Rådets og Kommissionens menneskerettighedsaktiviteter i internationale fora

19.

ser med tilfredshed på EU's og dets medlemsstaters aktive engagement i menneskerettighedsspørgsmål i en lang række internationale fora i 2005, herunder FN's Menneskerettighedskommission, FN's Generalforsamling, ministerrådet i Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa (OSCE), Europarådet og WTO-ministerkonferencen;

20.

glæder sig over EU-formandskabets og Rådets resultatorienterede linje under den 61. samling i FN's Menneskerettighedskommission; ser i denne forbindelse med tilfredshed på EU's centrale rolle i sikringen af afgørende og konstruktive resolutioner om menneskerettighederne i Den Demokratiske Republik Congo, Nepal, Nordkorea, Sudan, Usbekistan og Turkmenistan og om menneskerettigheder og terrorbekæmpelse samt udnævnelsen af særlige ordførere, som skal udvikle principper og retningslinjer vedrørende forskelsbehandling på grundlag af beskæftigelse og afstamning; glæder sig ligeledes over støtten til udnævnelsen af en særlig repræsentant, som skal bidrage til at styrke menneskerettighedsstandarder på arbejdspladsen;

21.

minder imidlertid Rådet om sin ovenfor nævnte beslutning af 24. februar 2005, hvor det opfordrer EU til at stille forslag til resolutioner om en række prioriterede spørgsmål; beklager navnlig, at EU afviste at støtte resolutioner om krænkelser af menneskerettighederne i Kina, Zimbabwe og Tjetjenien; minder i den forbindelse om de forpligtelser, som Rådet har indgået inden for rammerne af EU-retningslinjerne om menneskerettighedsdialogerne, som klart fastslår, at menneskerettighedsdialogen med tredjelande ikke forhindrer Rådet i at være medstiller af en resolution vedrørende et givet land i FN's Menneskerettighedsråd; noterer sig i denne forbindelse også erklæringen i beretningen fra 2005 om, at især den afrikanske gruppe ikke har været samarbejdssøgende under drøftelser om menneskerettighedssituationen i specifikke afrikanske lande under møder i 3. udvalg under FN's Generalforsamling; opfordrer derfor Kommissionen og Rådet til at anvende alle de midler, der står til deres rådighed, for at overtale den afrikanske gruppe til fremover at samarbejde med FN's Generalforsamling og indgå i en dialog og fremlægge oplysninger om de berørte afrikanske lande, navnlig de lande, for hvem AVS-EU-samarbejdet er suspenderet i medfør af artikel 96 i Cotonou-aftalen, eller som der føres en politisk dialog med i medfør af aftalens artikel 8; foreslår, at Europa-Parlamentet, når det forelægger Rådet sine beslutningsforslag, fremover begrænser sig til de vigtigste lande, som giver anledning til bekymring, og i højere grad støtter Rådets arbejde på dette område;

22.

opfordrer Rådet og Kommissionen til i højere grad og konsekvent at sammenkæde deres drøftelser i internationale fora med Den Europæiske Unions bilaterale politiske dialoger, udvikling og handelspolitik, og undgå den nuværende situation, hvor lande, som modsætter sig EU's menneskerettighedsinitiativer i internationale fora, kan gøre dette med ringe risiko for, at det får konsekvenser for de bilaterale forbindelser;

23.

minder navnlig Rådet og Kommissionen om, at de fleste menneskerettighedskrænkelser ville være umulige i lande med en stærkere tradition for ytrings- og pressefrihed; opfordrer derfor Rådet og Kommissionen til at understrege dette afgørende forhold i de politiske dialoger og i forbindelse med handels- og udviklingspolitikken;

24.

glæder sig over Rådets vedvarende støtte til oprettelsen af et stærkt, magtfuldt og effektivt Menneskerettighedsråd i FN-regi med følgende grundtræk: det skal være et stående organ med et tilstrækkeligt antal møder af tilstrækkelig længde til, at det kan udøve sit mandat, det skal kunne behandle hastende situationer, det skal fastholde systemet med særlige FN-procedurer og omfatte en reform af Ngo-udvalget, som skal gøre det muligt i højere grad at inddrage uafhængige ngo'er; anmoder Rådet om fortsat at gøre en indsats for at fastsætte standarder for medlemskab af det nye råd, herunder for valgprocedurer, som indebærer direkte og individuel afstemning og vedtagelse med et absolut flertal af medlemmer, hvilket skulle kunne garantere dets troværdighed og effektivitet; giver i den forbindelse udtryk for sin bekymring over, at lande med et dårligt renommé på menneskerettighedsområdet er blevet valgt til medlemmer af FN's Menneskerettighedsråd, og understreger følgelig, hvor vigtigt det er at indføre en universel »peer review «med det formål at undersøge menneskerettighedssituationen i alle lande og kontrollere gennemførelsen af internationale konventioner og standarder; beklager, at EU's medlemsstater i løbet af de sidste måneder af 2005 under forhandlingerne synes at være blevet udmanøvreret af en lille gruppe FN-medlemmer bestående af lande, som selv har et tvivlsomt menneskerettighedsrenommé; glæder sig dog over den endelige aftale, der blev opnået enighed om i New York, og ser frem til en stærk og effektiv EU-repræsentation i det vedtagne FN-Menneskerettighedsråd;

25.

opfordrer Rådet og Kommissionen til systematisk at forhindre lande, som ikke respekterer menneskerettighederne, i at få formandskabet i FN's Menneskerettighedsråd;

26.

opfordrer Rådet og Kommissionen til fortsat at støtte en hurtig aftale om den foreslåede FN-konvention om handicappedes rettigheder; glæder sig over resultaterne fra ad hoc-udvalgets syvende møde, herunder aftalen om en stramning af tekstudkastet vedrørende vold mod handicappede, multihandicappedes menneskerettigheder og døves ret til at anvende tegnsprog; opfordrer medlemsstaterne, Rådet og Kommissionen til yderligere at styrke den eksisterende tekst vedrørende ufrivillig behandling af handicappede, og opfordrer for så vidt angår gennemførelsen heraf til støtte til de igangværende bestræbelser på at etablere et internationalt samarbejde om at bistå handicappede i udviklingslandene og til etablering af et handlekraftigt og uafhængigt eksekutivorgan, som kan modtage og behandle klager fra enkeltpersoner;

27.

finder generelt, at EU's menneskerettighedsaktiviteter i FN er for indadvendte; anmoder Rådet om at bestræbe sig på at fremskynde høringsprocessen for at levne mere tid til høring af partnere uden for EU; anmoder Rådet om at overveje at ændre menneskerettighedsgruppen (COHOM), så det kun udgør en forhandlingsramme for de repræsentanter for EU, der er til stede i internationale fora, og at give disse repræsentanter beføjelse til at træffe ad hoc-beslutninger efter behov;

28.

glæder sig over, at EU generelt og også under det luxembourgske formandskab på møderne i Den Internationale Arbejdsorganisation (ILO) indtager en markant holdning i drøftelser om fagforeningsrettigheder og andre grundlæggende menneskerettigheder for arbejdstagere, hvor EU f.eks. indtog en stærk holdning til de påståede krænkelser af colombianske fagforeningsfolks menneskerettigheder, og som konsekvens afgav en klar erklæring på Den Internationale Arbejdskonference i juni 2005; finder det i den forbindelse overraskende, at det var muligt for et land som Belarus at blive valgt ind i ILO's styrelsesråd i juni 2005, til trods for at Belarus ikke er et demokratisk land med frie fagforeninger, og at fire store EU-lande er faste medlemmer af styrelsesrådet; anmoder Rådet om at gøre rede for sine diplomatiske demarcher forud for dette valg og ligeledes oplyse, hvorvidt det overvejede at modsætte sig Belarus' medlemskab; fastholder, at det er vigtigt at styrke de EU-støttede særprogrammer til beskyttelse af sårbare sektorer i tredjelande;

29.

lykønsker Rådet og Kommissionen med deres store diplomatiske sejr, da de foranledigede, at FN's Sikkerhedsråd henviste Darfur-sagen (Sudan) til Den Internationale Straffedomstol, således som Parlamentet opfordrede til i sin beslutning af 16. september 2004 (11); er imidlertid foruroliget over den forværrede sikkerhedssituation i Darfur, og opfordrer det internationale samfund, FN, Rådet og Kommissionen til øjeblikkeligt at gribe ind for at standse volden og samtidig yde en omfattende bistand til Den Afrikanske Union og tilstrækkelig humanitær bistand til den berørte befolkning; henstiller, at der hurtigt gøres fremskridt med hensyn til retsforfølgning af højtstående embedsmænd i den sudanesiske regerings militære og civile forvaltning på grund af de kriminelle handlinger begået i den forbindelse, især anvendelsen af voldtægt som krigsvåben; opfordrer EU til aktivt at støtte omlægningen af den nuværende fredsbevarende opgave, som varetages af Den Afrikanske Union, til en fuldgyldig fredsbevarende FN-opgave for at øge sikkerheden i regionen; opfordrer ligeledes EU til fortsat at støtte gennemførelsen af den omfattende fredsaftale mellem de forskellige politiske partier;

30.

opfordrer Rådet og Kommissionen til at fortsætte deres aktive indsats for at få udvirket en generel ratifikation af Rom-statutten og vedtaget gennemførelseslovgivningen vedrørende ICC i overensstemmelse med Rådets fælles holdning om ICC og handlingsplanen herfor; opfordrer Rådet og Kommissionen til at fordoble deres indsats på dette område i deres demarcher til De Forenede Stater, der er en af EU's nøglepartnere, navnlig i krigen mod terrorismen; kræver, at hvert EU-formandskab forelægger Parlamentet en beretning om, hvad der er foretaget på grundlag af den fælles holdning;

31.

glæder sig over, at fremme og styrkelse af fred og international retfærdighed som følge af den seneste revision af Cotonou-aftalen og under behørig hensyntagen til Rom-statutten er blevet inddraget som et samarbejdsmål mellem EU og AVS-landene; beklager derfor den manglende henvisning til ICC i det endelige slutdokument fra FN's verdenstopmøde fra september 2005; glæder sig over, at der er medtaget en henvisning til ICC i flere af de europæiske naboskabshandlingsplaner, bl.a. dem der vedrører Ukraine og Moldova, og i udkastene til handlingsplaner vedrørende Aserbajdsjan, Libanon, Armenien og Georgien; opfordrer EU og dets medlemsstater til at bekræfte deres engagement i ICC ved enhver given lejlighed;

32.

opfordrer USA's regering og Kongressen til at ratificere Rom-statutten om oprettelse af ICC uden yderligere forsinkelse; mener ikke, at der kan gøres nogen juridisk undtagelse for USA i denne sag; fordømmer, at visse lande, herunder en række EU-medlemsstater, har indgået bilaterale aftaler med USA, som i realiteten giver straffrihed for amerikanske soldater;

33.

anser det for vigtigt at etablere et tæt samarbejde mellem Den Europæiske Union og Europarådet og påpeger de vanskeligheder, der stadig er for et sådant samarbejde: samarbejdet er af teknisk art og foregår ikke på det politiske plan, manglende kommunikation mellem Kommissionens og Europarådets organer, overlapning og manglende afgrænsning af aktivitetsområder; opfordrer de østrigske og finske formandskaber til at sikre, at det aftalememorandum, som er under udarbejdelse, bidrager til at løse på disse vanskeligheder; påpeger, at relationerne mellem Den Europæiske Union og Europarådet er et meget vigtigt »mødested«, som også er åbent for andre lande, der støtter en menneskerettighedskultur og bidrager til at sikre en vellykket naboskabspolitik og andre særlige partnerskabsforhold;

Undersøgelse af EU's politiske dialoger, menneskerettighedsdialoger og konsultationer samt den generelle politiske dialog med tredjelande

34.

ser med tilfredshed på, at årsberetningen indeholder en afbalanceret vurdering af virkningen af EU's menneskerettighedsdialoger; konstaterer, at der er foretaget en evaluering af disse dialoger i 2004. og at Rådet har taget de første skridt til at udarbejde et dokument, som giver et overblik over menneskerettighedsdialoger og konsultationer; ser frem til at modtage dette dokument, når det er vedtaget; opfordrer navnlig Rådet til at inddrage Europa-Parlamentet i et nært samarbejde om denne opgave og i evalueringen af dialogerne; skal i den forbindelse oplyse Rådet om, at der vil blive udarbejdet en initiativbetænkning om evalueringen af menneskerettighedsdialoger og konsultationer med tredjelande;

35.

påpeger nødvendigheden af, at Unionen og de enkelte medlemsstater handler konsekvent og i overensstemmelse med traktatens og EU-rettens forpligtelser på menneskerettighedsområdet, således at man undgår at mindske Unionens moralske autoritet på den internationale scene på grund af manglende konsekvens;

36.

tager vurderingen i Rådets årsberetning af menneskerettighedsdialogen med Kina til efterretning med de fortsatte beretninger om en lang række menneskerettighedskrænkelser, herunder politiske fængslinger, navnlig af medlemmer af mindretal, påstande om tortur, udbredt anvendelse af tvangsarbejde, hyppig anvendelse af dødsstraf og systematisk undertrykkelse af religionsfriheden, ytringsfriheden (bl.a. behandlingen af befolkningen i Tibet) og mediefriheden, herunder internettet; beklager, at der ikke er sket væsentlige fremskridt i retning af ratificeringen og gennemførelsen af den internationale konvention om borgerlige og politiske rettigheder eller løsladelsen af fanger, som havde forbindelse til begivenhederne på Den Hellige Freds Plads (Tiananmen) i 1989; anser dialogen for at være et værdifuldt instrument og vigtigt element i den overordnede strategiske dialog mellem EU og Kina, hvor menneskerettighedsspørgsmål skal behandles som et prioriteret emne; opfordrer Rådet og Kommissionen til at udfolde ihærdige bestræbelser, også selv om disse kun vil give resultater på mellemlang sigt; anmoder Kina og Rådet om at overveje at forbedre dialogen ved ganske enkelt at beslutte, at der skal være adgang til simultantolkning; håber, at nyskabelser som afholdelse af den politiske dialog på højt plan og det lovgivningsmæssige seminar i direkte forlængelse af hinanden vil kunne føre til mere intense synergier; understreger, at en stadig mere positiv udvikling i handelsforbindelserne vil forudsætte reformer på menneskerettighedsområdet; opfordrer Rådet til at indbyde medlemmer af Europa-Parlamentet til at deltage i disse dialoger i lighed med de kinesiske parlamentarikere;

37.

fordømmer den iranske præsidents opfordring til at slette Israel af verdenskortet; udtrykker sin bekymring over menneskerettighedssituationen i Iran og over, at menneskerettighedsdialogen med Iran på grund af Irans manglende engagement har været afbrudt siden det sidste møde i juni 2004; opfordrer Iran til at genoptage dialogen og i samarbejde med EU at fastsætte benchmarks, som tager sigte på reelle fremskridt på området; ser med tilfredshed på den klare erklæring herom i Rådets konklusioner af 12. december 2005; opfordrer Rådet til især at fortsætte sine demarcher i Iran om enkeltstående sager og glæder sig i den forbindelse over det østrigske formandskabs tilsagn; giver udtryk for sin beklagelse over Irans dårlige menneskerettighedsrenommé under det første halve år af præsident Mahmouh Ahmadinejads præsidentperiode og opfordrer Kommissionen til at gøre det fornødne inden for rammerne af det europæiske menneskerettighedsinitiativ med henblik på at uddybe kontakterne og samarbejdet med civilsamfundet i Iran og i endnu højere grad fremme demokratiet og menneskerettighederne;

38.

er bekymret over de alvorlige menneskerettighedskrænkelser i Irak, herunder i de irakiske fængsler; glæder sig ikke desto mindre over EU's støtte til den nye regering i Irak; opfordrer til en øget indsats fra EU's side med henblik på at skabe stabilitet i Irak og få gjort Kommissionens delegationskontor fuldt funktionsdygtigt forudsat, at sikkerhedsproblemerne kan løses; opfordrer Rådet og Kommissionen til at støtte det irakiske menneskerettighedsministeriums ihærdige bestræbelser på at holde standarden på et højt niveau;

39.

glæder sig over indledningen af EU-konsultationer om menneskerettighederne med Rusland; støtter Rådets forsøg på at udvikle disse konsultationer til en åbenhjertig og ægte menneskerettighedsdialog mellem EU og Rusland, og opfordrer til, at Europa-Parlamentet inddrages i en sådan proces; opfordrer Rådet til fortsat at presse på, for at få Rusland til at gå med til, at europæiske og russiske ngo'er tilknyttes konsultationerne ud fra eksemplet fra andre dialoger om menneskerettighedsspørgsmål; glæder sig over Rådets briefing af ngo'er om konsultationerne, men beklager samtidig, at der ikke foretages en systematisk briefing af Europa-Parlamentet; anmoder Rådet om at lægge pres på Rusland for at få det til at give sit samtykke til, at denne dialog også på skift finder sted under topmøderne i Rusland og ikke kun, når topmøderne finder sted i EU; frygter, at den nye russiske ngo-lovgivning vil hindre menneskerettighedsorganisationer i at udføre deres arbejde ordentligt, når respekten for menneskerettighederne står på spil, eller i overhovedet at fungere; anmoder Kommissionen og Rådet om vedholdende at rejse dette spørgsmål over for Rusland, ikke mindst i internationale fora som f.eks. Europarådet, hvor Rusland overtager formandskabet for ministerrådet den 19. maj 2006; anmoder endvidere Kommissionen og Rådet om at rejse spørgsmålet om vilkårlige henrettelser, bortførelser og tortur i fængsler i Tjetjenien samt overgreb på menneskerettighedsforkæmpere, som er i gang med at undersøge og påpege krænkelser af menneskerettighederne i Tjetjenien;

40.

ser med tilfredshed på den fælles handlingsplan, der blev vedtaget på det sjette topmøde mellem Indien og EU, og som omfatter drøftelser af menneskerettighedsspørgsmål baseret på forpligtelsen til at samarbejde for at håndhæve menneskerettighederne i en ånd af lighed og gensidig respekt; forventer, at disse drøftelser vil omfatte mindretals rettigheder; forventer endvidere, at de to parter inden for disse rammer også kan drøfte dalitternes problematiske sociale situation; opfordrer Rådet og Kommissionen til at tilstræbe en lignende dialog med regeringerne i andre lande med kastesystemer; glæder sig over, at Kommissionen og Rådet regelmæssigt hører indiske ngo'er inden for rammerne af EU-Indien-rundbordsdrøftelser om det civile samfund; henstiller, at drøftelser i denne region også omfatter menneskerettighederne i Kashmir;

41.

tager Rådets konklusioner om Colombia, som blev vedtaget den 3. oktober 2005, til efterretning; henstiller, at man i forbindelse med fremtidige konklusioner prioriterer konsultationer med det civile samfund og FN's højkommissær for menneskerettigheder samt også medtager drøftelser i COHOM; opfordrer Rådet til at holde øje med konsekvenserne af loven om retfærdighed og fred for menneskerettighedsforkæmpere; bemærker, at loven om retfærdighed og fred omfatter alle ulovlige bevæbnede grupper i Colombia (ikke blot Colombias Forenede Selvforsvarsstyrker (AUC), men også Colombias Væbnede Revolutionære Styrker (FARC) og Den Nationale Befrielseshær (ELN);

42.

opfordrer Rådet og Kommissionen til konsekvent i alle politiske dialoger med tredjelande at påpege, at disse lande bør udstede stående invitationer til alle FN's særlige organer, rapportører og repræsentanter og forelægge alle udestående beretninger for FN's officielle organer;

43.

noterer sig det politiske instrument i form af en officiel EU-liste over »fanger/tilbageholdte, der giver anledning til bekymring«, i politikken over for et bestemt land som nævnt i Rådets årsberetning; tilskynder Kommissionen og Rådet til indføre en sådan officiel EU-liste over for alle tredjelande, hvor der er betænkeligheder på menneskerettighedsområdet, og at tage denne liste op på alle politiske dialogmøder; anmoder Kommissionen om at underrette Parlamentet om alle eksisterende lister af denne art;

44.

opfordrer endvidere Rådet til i forbindelse med udarbejdelsen af årsberetningerne at overveje at benytte samme fremgangsmåde, som nogle medlemsstaters regeringer og visse internationale ngo'er har valgt, og som går ud på at udarbejde en liste over »særligt problematiske lande«, for så vidt angår krænkelser af menneskerettighederne; foreslår for at skabe større opmærksomhed om menneskerettighedernes betydning i gennemførelsen af alle EU's politikker over for de pågældende lande, at disse udpeges på grundlag af konkrete og gennemskuelige kriterier, som bygger på indholdet i EU's menneskerettighedsretningslinjer, traktaterne og de forpligtelser, der er indgået, og at de lande, som Parlamentet har udvalgt, gøres til genstand for uopsættelige beslutninger for at tillægge menneskerettighederne større opmærksomhed i forbindelse med gennemførelsen af alle EU-politikker for så vidt angår de identificerede lande, herunder indførelse af bistands- eller handelssanktioner, hvis krænkelserne fortsætter; mener, at kriterier som domstolenes og mediernes uafhængighed og civilsamfundsorganisationernes status er vigtige i evalueringen af menneskerettighedssituationen;

45.

glæder sig over, at Rådet holdt fast ved sin fælles holdning vedrørende Burma/Myanmar i 2005; henviser navnlig til Haval/Tutu-rapporten fra september 2005, som opfordrede til, at det statslige Freds- og Udviklingsråds aktiviteter skulle betragtes som en trussel mod den internationale sikkerhed, og at regimet derfor skulle indbringes for De Forenede Nationers Sikkerhedsråd; anerkender EU-medlemsstaternes støtte til Sikkerhedsrådets briefing om de igangværende krænkelser; tager med bekymring til efterretning, at Daw Aung San Suu Kyi stadig holdes i husarrest, og at FN's særlige rapportør, hvis mandat udløber i år, er blevet nægtet adgang til landet siden 2003; opfordrer EU til at indtage en mere proaktiv holdning til dette land (navnlig på baggrund af beslutningen om menneskerettighederne i Burma/Myanmar, som blev vedtaget af Europa-Parlamentet den 17. november 2005 (12));

46.

glæder sig over, at Rådet og Kommissionen har indført spørgsmål om menneskerettigheder, demokrati, retsstatsforhold og god regeringsførelse med specifikke benchmarks i alle nationale handlingsplaner udarbejdet inden for rammerne af den europæiske naboskabspolitik (ENP); medgiver, at styrken ved handlingsplanerne er, at de udgør et bindende tilsagn, og at dette også er deres svaghed, fordi de skal forhandles på plads med det pågældende partnerland; opfordrer derfor Rådet til at holde disse lande fast på deres tilsagn og overveje sanktioner i de tilfælde, hvor de ikke opfylder disse inden for den aftalte frist; gør i denne forbindelse særligt opmærksom på det mangelfulde engagement i menneskerettighedsspørgsmål i Marokko og Vestsahara, Tunesien, Syrien, Israel og Den Palæstinensiske Myndighed, samt Algeriet og Egypten (handlingsplanerne for de to sidstnævnte lande er stadig ikke færdigforhandlet); ser frem til at gennemgå rapporterne om det første års gennemførelse af de syv første handlingsplaner og de prioriteringer for ENP, der er fastsat for 2006; foreslår i denne ånd, at der nedsættes et underudvalg om menneskerettigheder, som bl.a. skal beskæftige sig med individuelle sager for yderligere at forbedre menneskerettighedsdialogen med alle partnerlande;

47.

opfordrer Rådet og Kommissionen til at inddrage børns rettigheder i alle deres aktioner for at sikre en effektiv bekæmpelse af børnearbejde og lægge hovedvægten på undervisning og uddannelse af børn, hvilket er et af millenniumudviklingsmålene;

Overordnet undersøgelse af Rådets og Kommissionens aktiviteter

48.

noterer sig oplysningerne om, at EU under det britiske formandskab foretog demarcher om 26 individuelle menneskerettighedssager og udarbejdet 49 erklæringer om menneskerettighedsspørgsmål;

49.

forstår, at EU's aktiviteter netop på menneskerettighedsområdet, f.eks. demarcher over for tredjelande, undertiden må være fortrolige; mener imidlertid, at der skal medtages en liste over disse aktiviteter i årsberetningen;

50.

anmoder derfor Rådet og Kommissionen om sammen med Parlamentet at indføre et fortroligt system, hvorigennem udvalgte medlemmer af Europa-Parlamentet kan holdes underrettet om demarcher foretaget af medlemsstater, formandskabet, den højtstående repræsentant for FUSP, den personlige repræsentant for menneskerettigheder, de særlige repræsentanter eller Kommissionen om enkeltstående menneskerettighedssager eller -situationer, som Europa-Parlamentet har gjort opmærksom på i sine beslutninger; mener, at et sådant system kunne udformes efter samme model som systemet til orientering af udvalgte medlemmer af Europa-Parlamentet om hemmeligstemplet materiale vedrørende sikkerhed og forsvar;

51.

glæder sig over, at Rådet (almindelige anliggender) den 12. december 2005 vedtog, at Rådets ajourførte datablade om menneskerettigheder skal stilles til rådighed for alle EU's institutioner, og ser frem til at modtage den aktuelle udgave af disse hurtigst muligt (13);

52.

anmoder Rådet om at overveje at gøre COHOM til en arbejdsgruppe med repræsentanter, der har fast base i Bruxelles; mener, at dette ville give mulighed for mere tid til møder, bedre koordinering og dermed sandsynligvis et fastere greb om EU's menneskerettighedspolitikker i videre forstand;

53.

ser med tilfredshed på nedsættelsen af arbejdsgrupper om institutionsopbygning, forvaltningsreform, regeringsførelse og menneskerettigheder mellem EU og henholdsvis Bangladesh, Laos og Vietnam; opfordrer afhængigt af en vurdering af disses effektivitet Rådet og Kommissionen til også at anvende denne tilgang på andre tredjelande som f.eks. Cambodja og Nepal;

54.

forlanger, at alle instrumenter, dokumenter og rapporter, herunder årsberetningerne, om menneskerettigheder specifikt skal beskæftige sig med forskelsbehandling, herunder spørgsmål vedrørende etniske mindretal, religionsfrihed, og i den forbindelse også diskriminerende praksis over for mindretalsreligioner, kvinders menneskerettigheder, børns rettigheder, oprindelige folks rettigheder, fysisk og mentalt handicappede, samt personer med alle former for seksuel orientering, og at disse gruppers respektive organisationer inddrages i fuldt omfang både i EU og — i givet fald — i tredjelande;

55.

forlanger endvidere for at bekæmpe kønsdiskriminering, at beskyttelse og fremme af kvinders rettigheder bliver et tværgående politisk element på EU's dagsorden for menneskerettigheder;

Kommissionens programmer for ekstern bistand

Det europæiske initiativ for demokrati og menneskerettigheder (EIDHR)

56.

opfordrer Kommissionen til alvorligt at overveje Europa-Parlamentets forslag om at indføre et specifikt menneskerettighedsinstrument for perioden 2007-2013; glæder sig til at modtage Kommissionens meddelelse herom;

57.

understreger betydningen af det europæiske initiativ for demokrati og menneskerettigheder som et af de vigtigste instrumenter, EU råder over; understreger navnlig fordelen ved, at EIDHR-programmer ikke kræver statslig godkendelse i det land, hvor programmet gennemføres, og at størstedelen af EIDHR-finansieringen står til rådighed for civilsamfundsorganisationer;

58.

understreger, at menneskerettighederne skal strømlines i alle fire finansieringsinstrumenter for eksterne aktioner, og at der skal oprettes et femte specifikt instrument for menneskerettigheder for at supplere den tematiske programmering;

59.

opfordrer Kommissionen til at sikre, at den igangværende reform af finansforordningen (14) og de dertil hørende gennemførelsesbestemmelser er tilstrækkeligt vidtgående, så man mindsker den administrative byrde og langsommeligheden i udbetalingen af støtte — hvilket for øjeblikket er et problem for EIDHR-programmet — så det bliver nemmere for mindre græsrods-ngo'er at få adgang til og forvalte ressourcer, og herigennem øge virkningerne af EIDHR-programmet;

60.

glæder sig over konklusionerne i evalueringsrapporten om kampagnen mod racisme, fremmedhad og forskelsbehandling, hvori det slås fast, at de projekter, der finansieres under EIDHR, er rettet mod de mest marginaliserede samfund, som regeringerne ikke når ud til, og at de har givet gode resultater;

61.

er tilfreds med, at Kommissionen i 2005 kunne forpligte over 125 000 000 euro, men er bekymret over, at ikke alle projekter, som der blev indgået kontrakt for i 2005, vil blive gennemført fuldt ud;

62.

noterer sig, at EIDHR-midler til EU's valgobservationsmissioner i 2005 tegnede sig for over en femtedel af de samlede midler, og at den slags missioner blev udført i 12 lande, herunder Afghanistan, Etiopien, Libanon, Liberia, Venezuela og Den Palæstinensiske Myndighed; glæder sig over, at EU's valgobservationsaktiviteter bliver mere og mere effektive, men mener, at dette ikke må medføre faldende budgetforpligtelser til menneskerettighedsprojekter på græsrodsplan i lande verden over;

63.

opfordrer Kommissionen og Rådet til systematisk at følge EU's valgobservationsmissioner op, til at føre nøje tilsyn med situationen efter de afholdte valg og om nødvendigt at gribe ind politisk;

64.

noterer sig, at en stor del (50,9 %) af den samlede EIDHR-finansiering til projekter, som der blev indgået kontrakt for i 2005, gik til store temarelaterede projekter, og at kun en lille del (27,68 %) gik til mikroprojekter gennemført af Kommissionens delegationer; gentager, at en større del bør afsættes til mindre græsrodsprojekter; opfordrer Kommissionen til i særlig grad at have opmærksomheden rettet mod de ngo'er, som spiller en vigtig rolle for fremme af menneskerettighederne i deres respektive lande, men som ikke nyder juridisk anerkendelse fra de pågældende myndigheders side; anser det i den forbindelse for at være af afgørende betydning, at Kommissionen fremsætter forslag om en ændring af finansforordningen, navnlig hvad angår finansieringen af sådanne ngo'er;

65.

støtter fuldt ud EU's bidrag til mellemstatslige organisationer, da disse kan bidrage væsentligt til fremme af demokrati og menneskerettigheder; mener imidlertid, at dette bidrag ikke må ydes på bekostning af ngo'er, men snarere gennem strategiske langsigtede partnerskaber;

66.

glæder sig over, at Kommissionen har ændret sine procedurer for nye indkaldelser af forslag for 2006, idet de nye indkaldelser, som er baseret på såkaldte concept notes, synes at fremme en bedre kvalitetsvurdering af projektforslag som et første afgørende kriterium;

67.

anmoder Kommissionen om at stille alle konsekvensanalyserapporter, som eksterne eller interne eksperter har udarbejdet om projekter, til rådighed for Parlamentet for at sikre behørig kontrol; anmoder Kommissionen om at gøre konsekvensanalyser om menneskerettigheder til en integreret og fuldt ud gennemført del af al EU-forvaltning af projektcyklusser både forudgående og efterfølgende, således at de får indflydelse på både fremtidig politisk beslutningstagning og fremtidige programmer samt på evalueringen af igangværende programmer;

Bistandsprogrammer i almindelighed

68.

finder det nødvendigt at integrere spørgsmål om respekt for menneskerettighederne, demokratiske principper, retsstatsprincippet og god regeringsførelse (som beskrevet i AVS-EU-partnerskabsaftalen) fuldt ud i aktioner finansieret under Den Europæiske Udviklingsfond; anmoder Kommissionen om at udarbejde en årlig oversigt over alle EUF's dermed forbundne udgifter inden for al geografisk, regional og tematisk programmering for at gøre EU's aktiviteter på dette område mere synlige;

69.

anmoder Kommissionen om i sin programmering af politikken at basere udviklingsmål, -indikatorer og -planer på vedtagne universelle internationale menneskerettighedsinstrumenter og fuldt ud inddrage menneskerettighedsorganisationer fra planlægning af politikker og programmer til faserne for gennemførelse, overvågning og evaluering;

70.

opfordrer til en opfølgning af seminaret om menneskerettigheder i juni 2005 inden for rammerne af EU's humanitære bistand, bl.a. ved at afsætte EU-midler til retsforfølgning i kølvandet på massakrer og forbrydelser mod menneskeheden;

Vurdering af gennemførelsen af menneskerettigheds- og demokratiklausulerne

71.

minder om sin ovennævnte betænkning af 14. februar 2006 om fremtidig EU-politik om anvendelse af menneskerettighedsklausuler i alle EU-aftaler, herunder indførelse af en effektiv mekanisme for tilsyn med respekten for menneskerettighederne og en øget inddragelse af Europa-Parlamentet i evalueringen af og høringen om disse klausuler; ser frem til, at det østrigske formandskab sammen med Kommissionen reagerer på Parlamentets forslag;

72.

noterer sig, at EU's fjerdegenerationsaftaler med tredjelande som en selvfølge omfatter politisk dialog som et væsentligt element i aftalen, herunder menneskerettigheds- og demokratispørgsmål; understreger, at det er fast besluttet på at styrke forudgående kontrol med den seneste holdning i den slags politiske dialoger;

73.

er enigt i holdningen der kommer til udtryk i 2005-beretningen om, at menneskerettighedsklausulen er et grundlag for positivt engagement med hensyn til spørgsmål vedrørende menneskerettigheder og demokrati over for tredjelande; understreger imidlertid, at dette ikke må udelukke muligheden for en midlertidig suspendering af samarbejdet under henvisning til, at klausulen er blevet overtrådt; gentager sin opfordring til at indføre en glidende skala af foranstaltninger og et klart sanktionssystem, der kan anvendes i forbindelse med tredjelandes brud på menneskerettighedsklausulen; opfordrer Rådet til at overveje kvalificeret flertal i forbindelse med beslutninger om at vedtage restriktive foranstaltninger på et passende tidspunkt i fremtiden; gentager sit krav om en bedre overvågnings- og høringsmekanisme i forbindelse med klausulen og opfordrer Kommissionen og Rådet til hvert år at aflægge beretning om krænkelser af menneskerettighedsklausulerne, herunder klausulerne indeholdt i AVS-EU-partnerskabsaftalen, til Europa-Parlamentets Underudvalg om Menneskerettigheder;

74.

gentager sin støtte til Rådets beslutning af 3. oktober 2005 om at indføre sanktioner over for Usbekistan som følge af begivenhederne i Andijan den 13. maj 2005, hvor et stort antal civile blev skudt og dræbt af regeringens sikkerhedsstyrker, og mange mennesker blev arresteret og efterfølgende retsforfulgt i en proces, som ikke opfyldte de internationale normer for retfærdig rettergang, og som søgte at dække over sandheden; opfatter dette som et eksempel på en sammenhængende EU-foranstaltning mod en regering, der er bundet af tilsagn om menneskerettigheder og demokrati i henhold til en partnerskabs- og samarbejdsaftale med EU; beklager, at det i Usbekistans tilfælde tog fire måneder at vedtage sanktionerne; håber imidlertid, at denne præcedens vil styrke menneskerettighedsklausulen i alle aftaler; opfordrer Rådet til skarpt at fordømme krænkelserne af menneskerettighederne i Turkmenistan;

75.

henviser til sin beslutning af 15. december 2005 om menneskerettigheder og pressefrihed i Tunesien og om verdenstopmødet om informationssamfundet i Tunesien (15);

76.

henviser til sin beslutning af 27. oktober 2005 om menneskerettighedssituationen i Vestsahara (16); glæder sig over de marokkanske myndigheders løsladelse af vestsahariske politiske fanger, men fordømmer de fortsatte menneskerettighedskrænkelser mod den vestsahariske befolkning; anmoder om beskyttelse af befolkningen i Vestsahara og respekt for dennes grundlæggende rettigheder, især ytringsfriheden, retten til fri bevægelighed og demonstrationsretten; forlanger endnu en gang en retfærdig og varig løsning på konflikten i Vestsahara baseret på den vestsahariske befolknings ret til selvbestemmelse i overensstemmelse med de relevante resolutioner fra Sikkerhedsrådet, især resolution 1495(2003);

77.

ser med tilfredshed på tilsynet med og revisionen af retningslinjerne for gennemførelse og evaluering af restriktive foranstaltninger som led i EU's fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (17);

78.

glæder sig over den rolle, som Den Blandede Parlamentariske Forsamling AVS-EU spiller, som platform for en åben og gennemsigtig drøftelse af menneskerettighedsspørgsmål og tilskynder den til at fortsætte arbejdet og dermed bidrage til den politiske dialog, der er skabt grundlag for i AVS-EU-partnerskabsaftalens artikel 8;

79.

beklager, at der gøres for lidt brug af menneskerettighedsklausulen i artikel 96 i AVS-EU-partnerskabsaftalen i tilfælde af åbenlyse krænkelser af menneskerettighederne i AVS-landene, og opfordrer til en styrkelse af den politiske dialog i overensstemmelse med ånden i AVS-EU-partnerskabsaftalen;

80.

ser EU's aktiviteter i form af demarcher og erklæringer efter den voldelige undertrykkelse i Etiopien i juni 2005 som et meget positivt eksempel; er foruroliget over, at EU ikke synes at have fulgt dette tilstrækkeligt op, da tilsvarende krænkelser af menneskerettighederne fandt sted i november 2005; henviser til det store antal oppositionsledere og menneskerettighedsforkæmpere, der for øjeblikket sidder i fængsel med risiko for dødsstraf; er af den opfattelse, at regeringen i Etiopien ikke opfylder sine forpligtelser i henhold til AVS-EU-partnerskabsaftalens artikel 8 og opfordrer Kommissionen og Rådet til at efterkomme Europa-Parlamentets krav om en samordnet holdning i overensstemmelse med AVS-EU-partnerskabsaftalens artikel 96, som var indeholdt i ovennævnte beslutning af 15. december 2005;

81.

giver udtryk for sin bekymring over, at Eritrea på trods af alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i form af vilkårlig fængsling og tortur af fanger ikke er omtalt i Rådets årsberetning om menneskerettighederne for 2005; beklager, at Rådet og Kommissionen på trods af Parlamentets beslutning af 18. november 2004 om menneskerettighedssituationen i Eritrea (18), hvori det fordømmer menneskerettighedssituationen i Eritrea og opfordrer Rådet og Kommissionen til at indlede konsultationsproceduren i henhold til artikel 96 i AVS-EU-partnerskabsaftalen, ikke har foretaget sig noget nævneværdigt; opfordrer derfor Rådet og Kommissionen til snarest at indlede konsultationsproceduren i henhold til artikel 96 AVS-EU-partnerskabsaftalen som følge af menneskerettighedssituationen i Eritrea;

Gennemførelse af EU's menneskerettighedsretningslinjer

82.

noterer sig den første toårsrevision af EU-retningslinjerne om børn i væbnede konflikter under det britiske formandskab; er især tilfreds med, at EU's datablade om menneskerettigheder, som blev vedtaget i juli 2005, indeholder et afsnit om børns rettigheder og et specifikt krav om at aflægge rapport i henhold til disse retningslinjer, når dette er hensigtsmæssigt; konstaterer, at høringen af interesserede parter og ngo'er har været eksemplarisk under revisionsprocessen og udarbejdelsen af henstillingerne; beklager dog, at Europa-Parlamentet ikke blev inddraget i evalueringen af disse retningslinjer, at muligheden for en vidtrækkende revision ikke blev udnyttet, og at det deraf følgende dokument var skuffende, hvad angår såvel omfang som ambitioner; kræver derfor, at Rådet systematisk inddrager Europa-Parlamentet i evalueringen af disse retningslinjer, som finder sted hvert andet år, således at Rådet får kendskab til Parlamentets holdning og henstillinger på dette område;

83.

glæder sig over det østrigske formandskabs tilsagn om at fortsætte den fulgte praksis med demarcher over for alle EU's internationale partnere om ratifikation af internationale konventioner, der forbyder tortur; anmoder Rådet og Kommissionen om at overveje nye og innovative måder at gennemføre retningslinjerne vedrørende tortur på; understreger, at disse retningslinjer, selv om de blev vedtaget i 2001, er dem der håndhæves mindst; henviser til de nuværende trusler mod det absolutte forbud mod tortur og mishandling i forbindelse med den internationale terrorbekæmpelse; opfordrer Rådet til at inddrage Europa-Parlamentet i den fremtidige evaluering af disse retningslinjer; gør Rådet opmærksom på, at dets Underudvalg om Menneskerettigheder har anmodet om en undersøgelse med det formål at optimere gennemførelsen af EU-retningslinjerne om tortur og forbedre de muligheder, som disse retningslinjer giver; henstiller til det østrigske og det finske formandskab at foretage demarcher om tortur i alle lande, der har undertegnet de relevante konventioner, men ikke synes at samarbejde; understreger, at rådssekretariatets regelmæssige deltagelse i møder i FN's Komité mod Tortur ville kunne yde et væsentligt og håndgribeligt bidrag til en strategisk analyse af, hvilke lande der skal foretages demarcher overfor og hvornår; anmoder Rådet om at overveje, om ikke EU kunne optræde med større vægt og mere overbevisende over for tredjelande, hvis alle medlemsstater undertegnede og ratificerede den valgfri protokol til FN's konvention mod tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf (19); er også bekymret over påstandene om eksternalisering og udlicitering af tortur til tredjelande og opfordrer EU til at overveje at gøre kampen mod tortur til hovedprioriteten i sin menneskerettighedspolitik, navnlig gennem en forstærket gennemførelse af EU-retningslinjerne og alle andre EU-instrumenter som f.eks. Det Europæiske Initiativ for Demokrati og Menneskerettigheder (EIDHR);

84.

understreger, at den fulde gennemførelse af EU's retningslinjer vedrørende menneskerettighedsforkæmpere skal prioriteres højt; opfordrer Rådet til at tage initiativer, som skal bidrage til at beskytte menneskerettighedsforkæmpere; opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at organisere uddannelse af deres personale i delegationer, ambassader og konsulater om anvendelsen af disse retningslinjer; anmoder Kommissionen om at overveje at stille midler til rådighed til dækning af udgifterne til en sådan uddannelse; ser positivt på at det nederlandske EU-formandskabs har udarbejdet en håndbog om gennemførelsen af retningslinjerne; beklager imidlertid, at Parlamentet er blevet nægtet nøjagtige oplysninger om dens indhold; opfordrer Rådet og Kommissionen til systematisk at rejse spørgsmålet om menneskerettighedsforkæmperes situation i alle politiske dialoger; opfordrer Kommissionen til på delegationsplan at organisere oplysningsseminarer om retningslinjerne med alle relevante ngo'er; opfordrer endnu en gang Rådet til at orientere Europa-Parlamentet om gennemførelsen af disse retningslinjer i marken og til i fuld udstrækning at inddrage det i evalueringen heraf;

85.

støtter Rådet i dets bestræbelser på at integrere menneskerettighederne i alt EU-arbejde, navnlig ved at fokusere på regelmæssig revision og gennemførelse af EU's særlige retningslinjer vedrørende menneskerettigheder;

Integrering af menneskerettighederne

86.

glæder sig over, at Rådet og Kommissionen bestræber sig på at styrke sammenhængen mellem EU's menneskerettighedspolitik og andre internationale politikker; finder det afgørende for udøvelsen af en troværdig EU-menneskerettighedspolitik, at disse forbindelser styrkes;

87.

understreger betydningen af udnævnelsen af Michael Matthiessen som personlig repræsentant for menneskerettigheder for EU's højtstående repræsentant for FUSP som et vigtigt skridt hen imod integrering af menneskerettighederne; glæder sig over den personlige repræsentants aktiviteter og personlige engagement;

88.

ser med tilfredshed på, at arbejdsgrupper, der beskæftiger sig med civile og politimæssige operationer under FUSP/ESFP-søjlen og EU's militære operationer, er begyndt at drøfte menneskerettighedsaspekterne af deres operationer og inddrage disse overvejelser, herunder en fordømmelse af anvendelse af vold mod kvinder, i de instruktioner, der gives til EU's missionspersonale på stedet; bifalder Rådets vedtagelse den 23.-24. maj 2005 af adfærdsnormerne for ESFP-operationer, som indeholder omfattende instruktioner til alle personalekategorier, der er involveret i ESFP-missioner; gør imidlertid opmærksom på det klare behov for, at disse normer altid overholdes omhyggeligt og konsekvent i EU's stigende antal militære og civile operationer i udlandet; mener, at EU ved at optræde på denne måde kan forebygge utilstedelig adfærd, som er forekommet i FN's fredsbevarende missioner; anmoder Kommissionen om at overveje at stille yderligere midler til rådighed til uddannelse af alt personale i anvendelsen af disse normer;

89.

glæder sig over vedtagelsen i december 2005 af Den Europæiske Unions retningslinjer for fremme af overholdelsen af den humanitære folkeret; opfordrer Rådet til at anvende dem i alle relevante erklæringer og demarcher;

90.

opfordrer Den Europæiske Investeringsbank (EIB), som er et af de organer, der gennemfører EU's udviklingspolitikker gennem udlån, og som er det største offentlige finansieringsinstitut i verden, til fuldt ud at inddrage menneskerettighedsanliggender i alle projektevalueringer og til at sikre, at det har tilstrækkelig intern kapacitet til at inddrage menneskerettighedshensyn i sine operationer; opfordrer navnlig til indførelse af klare beskyttelsesmekanismer baseret på internationale normer til evaluering og mindskelse af de menneskerettighedsmæssige konsekvenser af EIB's projekter; opfordrer til, at denne sikkerhedspolitik inden for områder, som ikke er omfattet af EU-lovgivningen, mindst er på højde med principperne i Equador-erklæringen; opfordrer banken til at høre Parlamentet i dette spørgsmål;

91.

ser med tilfredshed på, at Kommissionen regelmæssigt drøfter, hvorvidt lande bør optages på GSP plus-listen over lande, som indrømmes de bedste toldsatser for varer, der importeres i EU; anmoder imidlertid Kommissionen om at sikre, at den af hensyn til evalueringen heraf kontrollerer både ikrafttrædelse af internationale forpligtelser og effektiv gennemførelse og håndhævelse på stedet;

92.

opfordrer Kommissionen til at anvende objektive kriterier, når den indrømmer GSP-plus-fordele til lande, hvis gennemførelse af de otte ILO-konventioner om grundlæggende arbejdsmarkedsnormer er særdeles mangelfuld, og navnlig til at kontrollere opfyldelsen af forpligtelserne indgået af Venezuela, Moldova, Sri Lanka, Mongoliet, El Salvador, Guatemala og Colombia forud for Kommissionens afgørelse fra december 2005; opfordrer generelt Kommissionen til regelmæssigt at kontrollere gennemførelsen af disse konventioner og om nødvendigt bringe forordningens beskyttelsesbestemmelser i anvendelse;

93.

anmoder Rådet og Kommissionen om at sikre handelsaftalers forenelighed med eksisterende FN-konventioner om menneskerettigheder i overensstemmelse med Parlamentets beslutning af 14. februar 2006, at få foretaget en uafhængig bæredygtighedsevaluering forud for indledningen af handelsforhandlinger, hvor der især lægges vægt på konsekvenserne på menneskerettighedsområdet, og at kontrollere og se nærmere på samt i givet fald vende de eventuelle negative konsekvenser, som gældende eller foreslåede handelsbestemmelser måtte have for menneskerettighederne, miljøet og det sociale område;

94.

påpeger, at alle evalueringer af menneskerettigheder i bestemte lande bør omfatte en analyse af arbejdstagernes grundlæggende rettigheder som nedfældet i artikel 23 i verdenserklæringen om menneskerettighederne, artikel 22 i konventionen om borgerlige og politiske rettigheder og artikel 8 i konventionen om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder;

95.

anmoder Kommissionen om at inkludere systematisk overvågning af menneskerettighederne i alle landestrategidokumenter, regionsstrategidokumenter, nationale vejledende programmer, regionale vejledende programmer og handlingsplaner; anmoder endvidere Kommissionen om at ajourføre disse dokumenter regelmæssigt, så de til enhver tid afspejler den seneste udvikling på menneskerettighedsområdet på stedet, og at arrangere hensigtsmæssige høringer med ngo'er i forbindelse hermed;

96.

anmoder Kommissionen om at fremlægge en rapport om, hvordan den har gennemført sine egne forslag i meddelelsen fra maj 2001 om, hvorledes EU kan medvirke til at fremme menneskerettigheder og demokratisering i tredjelande efterfulgt af en gennemgribende revision;

97.

anmoder Kommissionen om at udarbejde en strategi til fremme af anvendelsen af alle EU's retningslinjer om menneskerettigheder i transnationale selskaber i forbindelse med gennemførelsen af dens nylige meddelelse af 23. marts 2006 om virksomhedernes sociale ansvar (KOM(2006)0136);

98.

gentager, at EU's interne politikker ikke blot skal være i overensstemmelse med, men også tjene som eksempel på overholdelse af internationale menneskerettighedslove; udtrykker i denne henseende bekymring over, at de eksisterende foranstaltninger vedrørende migrationsstyring i praksis ikke altid sikrer flygtninges adgang til beskyttelse; opfordrer Rådet og Kommissionen til at sikre, at migrationsstyring ikke bliver en betingelse for udviklingssamarbejde med tredjelande, og at de regionale pilotbeskyttelsesprogrammer forbliver beskyttelsesorienterede, har tilstrækkelige ressourcer, er langsigtede, er fuldt ud koordinerede med EU's humanitære politikker og udviklingspolitikker samt er baserede på princippet om international solidaritet;

99.

understreger, at der i forbindelse med kampen mod menneskehandel bør anvendes en menneskerettighedstilgang over for ofrene for menneskehandel, og glæder sig i den forbindelse over, at der i Rådets EU-plan for bekæmpelse og forebyggelse af menneskehandel (20) lægges vægt på beskyttelse af ofrene; opfordrer endelig alle medlemsstater til at ratificere Europarådets konvention om bekæmpelse af menneskehandel;

100.

opfordrer Rådet og Kommissionen til at fastsætte benchmarks for alle konsultationer om menneskerettigheder for at forbedre sammenhængen i politikken og den politiske dialog;

Effektiviteten i Europa-Parlamentets engagement i menneskerettighedssager

101.

glæder sig over sin stadig større rolle på menneskerettighedsområdet med hensyn til at sikre overholdelsen af tilsagn om at forbedre menneskerettighedssituationen i hele verden ved at undersøge andre institutioners aktiviteter og navnlig i forbindelse med tildeling af Sakharov-prisen;

102.

glæder sig over, at Underudvalget om Menneskerettigheder under Udenrigsudvalget, inspireret af Parlamentets virksomhed, i løbet af sit første aktive år har udviklet sig til et aktivitetscenter på menneskerettighedsområdet, hvilket ikke var tilfældet i foregående valgperiode, og at disse aktiviteter bl.a. omfatter behandling af regelmæssige rapporter fra formandskabet, Kommissionen, den personlige repræsentant for menneskerettigheder, FN's højkommissær for menneskerettigheder, FN's særlige rapportører og Europarådets menneskerettighedskommissær, deltagelse i en række høringer, meningsudvekslinger, responsa og undersøgelser og bidrag vedrørende menneskerettighederne til Udenrigsudvalgets arbejde;

103.

understreger nødvendigheden af at integrere menneskerettighedshensyn i alt arbejde i de af Parlamentets udvalg og parlamentariske delegationer, som beskæftiger sig med Europa-Parlamentets eksterne forbindelser; henleder i den forbindelse særlig opmærksomheden på Udviklingsudvalgets indsats med hensyn til afholdelse af regelmæssige menneskerettighedsdebatter og opfordrer Kommissionen og Rådet til at følge op på disse debatter og andre menneskerettighedsdebatter i Parlamentet;

104.

påpeger i den forbindelse, at Underudvalget om Menneskerettigheder i 2005 koncentrerede sit arbejde omkring gennemførelsen af EU's menneskerettighedsinstrumenter, som f.eks. EU's retningslinjer om beskyttelse af menneskerettighedsforkæmpere, og i den sammenhæng etablerede en koordineringsordning med repræsentanter for De Forenede Nationers menneskerettighedsorganer; anser det for at være af afgørende betydning at fortsætte det nære samarbejde med De Forenede Nationer og med repræsentanter for og organer i Europarådet for at sikre mere konsekvens og en bedre samordning på menneskerettighedsområdet;

105.

mener, at effektiviteten af Parlamentets menneskerettighedsarbejde kunne styrkes på flere måder, f.eks. gennem nøjere undersøgelse af Rådets og Kommissionens aktiviteter over for lande, hvor menneskerettighedssituationen giver anledning til bekymring, samt en konsekvent opfølgning af og rettidig konsekvensanalyse i forbindelse med alle erklæringer om menneskerettigheder i beslutninger og gennemførelsen heraf; foreslår, at underudvalget overvejer at nedsætte små uformelle arbejdsgrupper, som skal følge de forskellige sæt retningslinjer for derigennem bedre at kunne følge med i Rådets arbejde og fremkomme med forslag;

106.

anmoder underudvalget om at følge systematisk op på beslutninger om menneskerettigheder vedtaget i henhold til forretningsordenens artikel 115 og øge bestræbelserne på at tage aktivt fat på de eksterne menneskerettighedsspørgsmål i alle Parlamentets aktiviteter, herunder andre udvalgs og parlamentariske delegationers arbejde;

107.

mener, at underudvalget ville kunne øge sin indflydelse på politik og programmering ved at følge nøjere med i Rådets og Kommissionens arbejdsprogrammer og navnlig COHOM's arbejde, og hvis det regelmæssigt blev indbudt af COHOM's medlemmer til at deltage i COHOM's møder, og anmoder om, at medlemmer af Europa-Parlamentet systematisk indbydes til at deltage i briefingmøder, som f.eks. dem der afholdes med ngo'er, og briefinger om menneskerettighedsdialoger med tredjelande; ser frem til at modtage forsikringer om, at sådanne indbydelser nu vil blive fremsendt konsekvent;

108.

anmoder Parlamentets Præsidium og Formandskonferencen om at overveje, hvorvidt der kan træffes foranstaltninger til at øge den politiske opbakning fra medlemmerne på plenarmødet, når der stemmes om uopsættelige beslutninger efter forretningsordenens artikel 115, ved eventuelt at flytte afstemningstiden til et mere belejligt tidspunkt;

109.

opfordrer til, at Underudvalget om Menneskerettigheder kommer til at spille en mere konstruktiv rolle i forbindelse med udarbejdelsen af konsekvente og gennemskuelige kriterier for udvælgelse af uopsættelige spørgsmål for at sikre, at Parlamentets indgriben sker rettidigt og får den størst mulige indvirkning; opfordrer underudvalgets medlemmer til at bidrage med deres sagkundskab og til at spille en mere aktiv og afgørende rolle i udarbejdelsen af uopsættelige beslutninger; foreslår, at der med henblik herpå nedsættes en fast arbejdsgruppe bestående af medlemmer af underudvalget;

110.

bifalder udarbejdelsen af retningslinjer for Parlamentets delegationer, når de besøger tredjelande; anmoder Parlamentets Præsidium og Formandskonferencen om at overveje foranstaltninger, der kan forbedre både synligheden og den systematiske brug af disse retningslinjer; understreger, at enhver rejse til et tredjeland systematisk bør omfatte behandling af menneskerettighedsspørgsmål som emne, og at alle deltagere skal orienteres fuldt ud om menneskerettighedssituationen før og under besøget;

111.

glæder sig over underudvalgets, Udenrigsudvalgets og Europa-Parlamentets formands aktive indsats for at bekæmpe uretfærdig behandling over hele verden, navnlig gennem tildeling af Sakharov-prisen; mener for så vidt angår dette sidste punkt, at prisen bør overrækkes offentligt til prismodtagerne personligt under en behørig ceremoni;

112.

glæder sig over Parlamentets tilsagn om at behandle det komplekse spørgsmål om at håndhæve menneskerettighederne og samtidig bekæmpe international terrorisme; påpeger, at konsekvens i EU's tilgang til forskellige menneskerettighedsspørgsmål er af største betydning, hvis EU ønsker at være en troværdig aktør på den internationale scene; minder om sin afgørelse af 18. januar 2006 (21)om at nedsætte et midlertidigt udvalg, der skal undersøge påstandene om CIA's og muligvis EU-medlemsstaters og tiltrædelseslandes deltagelse i de såkaldte ekstraordinære udleveringer, der indebærer, at fanger overføres til »hemmelige steder«, hvor de underkastes tortur; ser frem til rapporten og konklusionerne fra dette midlertidige udvalg;

113.

opfordrer Rådet og Kommissionen til på baggrund af EU-USA-konferencen, som skal finde sted i juni 2006, og i overensstemmelse med ekspertrapporten fra FN's Menneskerettighedskommissions øjeblikkeligt at opfordre USA til at lukke Guantánamo-lejren og kræve, at alle fanger behandles i overensstemmelse med den humanitære ret og hurtigst muligt stilles for en kompetent, uafhængig og upartisk domstol i en offentlig og retfærdig retssag;

114.

ser frem til at modtage resultaterne af en konsekvensanalyse, hvor virkningen af Europa-Parlamentets aktiviteter på menneskerettighedsområdet analyseres og evalueres;

115.

henviser til forslagene — som stadig ligger til behandling — om at styrke Parlamentets indflydelse med hensyn til fremme af demokrati, som ville kunne støtte kompetente udvalgs og delegationers arbejde, føre til oprettelse af et observationsorgan for den politiske udvikling i lande, der er omfattet af naboskabspolitikken, og andre tredjelande, og forbedre informationsnettet mellem de nationale parlamenter over hele EU;

116.

henviser til forslagene — som stadig ligger til behandling — om at oprette en europæisk fond for demokrati, som skal samarbejde med andre organisationer, der beskæftiger sig med den demokratiske proces, bl.a. Europarådet og OSCE, og undersøge, hvordan der kan skabes et organ til fremme af demokrati og menneskerettigheder, som står til rådighed for EU;

Ressourcer afsat til menneskerettighedsarbejde, herunder Rådets sekretariat

117.

anmoder Kommissionen om at oprette mindst en fast stilling i hver tredjelandsdelegation med ansvar for at overvåge menneskerettighedssituationen i det pågældende land og fremme internationale menneskerettighedsstandarder samt for forbindelserne med civilsamfundet, herunder forbindelserne til menneskerettighedsforkæmpere; anmoder om, at den, der ansættes i denne stilling, har tilstrækkelig anciennitet til at kortlægge og om nødvendigt løse problemer; opfordrer i den forbindelse til, at Kommissionens delegationer regelmæssigt udsender officielle indbydelser til repræsentanter for civilsamfundet for yderligere at støtte menneskerettighedsforkæmpernes indsats i tredjelande;

118.

anmoder Kommissionen om at styrke Menneskerettighedsenheden i Generaldirektoratet for Eksterne Forbindelser ved at ansætte mere personale, som skal beskæftige sig med alle aspekter af menneskerettighedsspørgsmål, for at give denne enhed mulighed for at udfylde sin supplerende funktion som ressourceenhed; anmoder endvidere om, at en medarbejder i hver geografisk enhed får øget ansvar for menneskerettigheder;

119.

anmoder om, at der afsættes yderligere bevillinger til Underudvalget om Menneskerettigheder for at lette finansieringen af rejser til og besøg i områder i verden, hvor der er menneskerettighedsproblemer, så der kan sættes fokus på krænkelser af de internationale menneskerettighedsbestemmelser;

120.

anmoder Rådet om at styrke Menneskerettighedsenheden i dets Generalsekretariat og navnlig at oprette nye stillinger til eksperter med erfaring på menneskerettighedsområdet og specialviden om international humanitær ret og menneskerettighedsbestemmelser, som skal bistå den personlige repræsentant for menneskerettigheder og sikre en fornuftig fordeling af arbejdet på dennes kontor, især som følge af de nye ansvarsområder;

121.

slår til lyd for, at alle særlige repræsentanter, som Rådet har udnævnt, tildeles en menneskerettighedsekspert, som udelukkende arbejder i vedkommendes kontor; opfordrer disse repræsentanter til systematisk at tage menneskerettighedsspørgsmål op som led i deres arbejde;

*

* *

122.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, medlemsstaternes og kandidat- og tiltrædelseslandenes regeringer og parlamenter, De Forenede Nationer, Europarådet, OSCE og regeringerne i de lande, der er nævnt i denne beslutning, samt kontorerne for de vigtigste menneskerettigheds-ngo'er med base i EU.


(1)  Rådsdokument 12416/05.

(2)  Oplysninger om alle relevante basistekster findes i den oversigt, der er vedføjet betænkningen fra Udenrigsudvalget (A6-0158/2006).

(3)  EFT C 379 af 7.12.1998, s. 265, EFT C 262 af 18.9.2001, s. 262, EFT C 293 E af 28.11.2002, s. 88, EUT C 271 E af 12.11.2003, s. 576.

(4)  EFT C 364 af 18.12.2000, s. 1.

(5)  EFT L 317 af 15.12.2000, s. 3.

(6)  EUT L 287 af 28.10.2005, s. 4.

(7)  EUT C 304 E af 1.12.2005, s. 375.

(8)  Vedtagne tekster, P6_TA(2006)0056.

(9)  Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0436.

(10)  Rådets afgørelse 2003/659/JHA af 18.6.2003 (EUT L 245 af 29.9.2003, s. 44).

(11)  EUT C 140 E af 9.6.2005, s. 153.

(12)  Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0444.

(13)  Rådets konklusioner af 12. december 2005. 15293/1/05 REV 1, bilag, s. 14.

(14)  Rådets forordning (EF; Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1).

(15)  Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0525.

(16)  Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0414.

(17)  Rådet vedtog for første gang disse retningslinjer i december 2003. De indeholder en standardformulering og fælles definitioner til brug i de retsakter, der anvendes til gennemførelse af sanktioner. Revisionen fandt sted i december 2005.

(18)  EUT C 201 E af 18.8.2005, s. 123.

(19)  Den 23. januar 2006 var status blandt EU-25 for så vidt angår undertegning og ratificering følgende: undertegnet og ratificeret (kun 5 medlemsstater): Danmark, Malta, Polen, Sverige og Det Forenede Kongerige (samt kandidatlandet Kroatien), undertegnet (11 medlemsstater): Østrig, Belgien, Cypern, Den Tjekkiske Republik, Estland, Finland, Frankrig, Italien, Luxembourg, Holland og Spanien (samt kandidatlandene Rumænien og Tyrkiet); hverken undertegnet eller ratificeret (9 medlemsstater): Tyskland, Grækenland, Ungarn, Irland, Letland, Litauen, Portugal, Slovakiet og Slovenien (samt kandidatlandet Bulgarien).

(20)  EUT C 311 af 9.12.2005, s. 1.

(21)  Vedtagne tekster, P6_TA(2006)0012.

P6_TA(2006)0221

Kommissionens årlige politikstrategi for 2007

Europa-Parlamentets beslutning om 2007-budgettet: Kommissionens meddelelse om den årlige politikstrategi for 2007 (APS) (2006/2020(BUD))

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens meddelelse til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — Årlig politikstrategi for 2007 — Øget tillid gennem handling (KOM(2006)0122),

der henviser til den interinstitutionelle aftale af 6. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forbedring af budgetproceduren (1),

der henviser til revideret forslag om fornyelse af den interinstitutionelle aftale om budgetdisciplin og forbedring af budgetproceduren (KOM(2006)0036),

der henviser til sin beslutning af 8. juni 2005 om politikudfordringer og budgetmidler i det udvidede EU 2007-2013 (2),

der henviser til EF-traktatens artikel 272 og Euratom-traktatens artikel 177,

der henviser til forretningsordenens artikel 112, stk. 1,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og til udtalelser fra Udenrigsudvalget, Udviklingsudvalget og Udvalget om International Handel (A6-0154/2006),

A.

der henviser til, at institutionerne er nået frem til et kompromis om en ny interinstitutionel aftale (IIA) og en ny flerårig finansiel ramme (FFR), umiddelbart inden 2007-budgetproceduren indledes,

B.

der henviser til, at der i traktaten, og særlig artikel 272, er fastlagt en årlig budgetprocedure, så længe der ikke foreligger en ny IAA,

C.

der henviser til, at størstedelen af EU-lovgivningen vil blive fornyet i 2007, således at 2007-budgettet kan iværksætte nye prioriteringer for den kommende finansperiode,

D.

der henviser til, at udvidelsen med Bulgarien og Rumænien skulle træde i kraft i 2007,

E.

der henviser til, at valget af politiske prioriteringer for 2007-budgettet, der er det første under den nye FFR, ikke blot vil være bestemmende for de europæiske politikker næste år, men uden tvivl også vil have strategiske konsekvenser for de kommende år,

F.

der henviser til, at de aktuelle udfordringer skal mødes med fremadskuende politikker, hvilket kræver tilstrækkelige økonomiske ressourcer, og at gennemgangen af alle aspekter af EU-udgifter og -ressourcer, der efter planen skal finde sted i perioden 2008-2009, er en udmærket lejlighed til at tilpasse EU-politikkerne, så de kan leve op til globaliseringsprocessen, og revurdere prioriteringerne, samtidig med at solidariteten og samhørigheden bevares,

G.

der henviser til, at det årlige budget for 2007 i mellemtiden bør sætte Den Europæiske Union i stand til at tage et yderligere skridt i retning af at blive en effektiv global spiller; der henviser til, at det bør tilvejebringe tilstrækkelige midler til at bidrage til Unionens interne og eksterne udfordringer, blive i stand til at opnå bæredygtig udvikling, fremme demokrati og menneskerettigheder og bidrage til at gøre europæiske iværksættere og europæisk erhvervsliv bedre i stand til at klare sig i den globale konkurrence, navnlig gennem en større indsats inden for forskning og udvikling, uddannelse og innovation, for at sikre velfærd og større livskvalitet for borgerne,

Baggrund

1.

er foruroliget over den åbenlyse uoverensstemmelse mellem de udfordringer, Den Europæiske Union står over for, og de bevillinger, der måtte blive disponible under de respektive udgiftsområder i en uambitiøs FFR 2007-2013 for effektivt at kunne leve op til disse udfordringer, navnlig inden for konkurrenceevne, forskning og innovation, som Rådet og Kommissionen selv har betegnet som prioriterede områder;

2.

minder om Det Europæiske Råds afgørelser fra oktober 2005, der anførte de udfordringer, som Den Europæiske Union skulle tage højde for i en globaliseret verden; mener ikke, at den årlige politikstrategi tager højde for, hvor meget det haster med at reagere på disse udfordringer, eller er tilstrækkelig visionær til at tilskynde til en økonomisk reform, som kan leve op til udfordringerne;

3.

mener, på baggrund af at 2007 vil være det første regnskabsår under den nye FFR, at dette budget bør være strategisk og behandle de områder inden for de interne og eksterne politikker, hvor bevillinger kan gøre en væsentlig forskel, og som reelt giver valuta for pengene;

4.

bemærker de strategiske mål, Kommissionen har fastsat i sit APS-dokument »Øget tillid gennem handling«; er ganske vist enig i Kommissionens analyse, men kritiserer stærkt Kommissionen for dennes passivitet og tilbagelænede holdning, når det drejer sig om at fastslå arten af de udfordringer, Den Europæiske Union står over for; mener f.eks. ikke, at Kommissionen har været tilstrækkelig opmærksom på de omfattende og meget hurtige forandringer i den globale økonomi, navnlig i nye økonomier som Kina og Indien;

5.

agter at gøre den optimale udnyttelse af midler til et kardinalpunkt i forbindelse med 2007-budgettet under hensyntagen til sammenhængen mellem forskellige aktioner, deres effektivitet og merværdien for borgerne; mener, at de tre hovedprincipper for 2007-budgettet bør være fastsættelse af politiske prioriteringer, sikring af kvalitativ valuta for pengene og påbegyndelse af forberedelserne til revisionen i 2008-2009, idet 2007-budgettet og gennemførelsen heraf vil gøre det muligt at vurdere effektiviteten af den nye FFR;

6.

mener, at 2007-budgettet, hvad angår fastsættelsen af politiske prioriteringer under reducerede lofter i forhold til de oprindelige forventninger, bør koncentreres om et begrænset antal prioriterede områder, herunder navnlig:

Eksterne forbindelser — EU's rolle i en globaliseret verden

Partnerskabs- og samarbejdsaftaler

EU's naboskabspolitik og førtiltrædelsesinstrumenter

Udviklingspolitik, demokratisering og menneskerettigheder, millenniumudviklingsmålene

Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP)

Sikkerheds-, friheds- og solidaritetsdimensionen (både ekstern og intern)

Eksternt f.eks. energisikkerhed, forebyggelse, planlægning og forvaltning af virkningerne af terroristtrusler

Internt f.eks. indvandringspolitik, der har til formål at integrere tredjelandestatsborgere, solidaritet i forvaltningen af grænser, sikkerhed og beskyttelse af friheder

Samhørighed

Interne politikker

Lissabon-målene, herunder vækst, beskæftigelse, kompetencer, transport, forskning og innovation

Miljø og udvikling af landdistrikterne

Borgerne (herunder kultur og unge) og kommunikation

Overensstemmelse mellem mål og midler, hvad angår europæisk offentlig administration, herunder agenturer;

7.

mener, at det er dets ansvar som budget- og dechargemyndighed at sikre, at de midler, der afsættes til EU-budgettet, udnyttes under hensyntagen til, at der kvalitativt ydes valuta for pengene, navnlig for at optimere de ressourcer, der stilles til rådighed under et reduceret loft; agter derfor at behandle 2007-budgettet ud fra en costbenefittilgang ved at udvikle en kvalitativ budgetgennemgang i form af en årlig evaluering i snævert samarbejde med fagudvalgene;

8.

minder om betydningen af en interimsrevision af den kommende FFR med henblik på at justere den finansielle ramme, således at EU bliver bedre til at leve op til udfordringerne i en verden, der forandrer sig hurtigt; mener, at 2007-budgettet, der er det første under FFR 2007-2013, er en vigtig anledning til at udstikke retningen for gennemførelsen af de nye programmer og dermed skabe grundlag for den omfattende FFR-revision, der efter planen skal foretages i 2008;

9.

minder om, at FFR ikke bør betragtes som et flerårigt budget; anmoder derfor Kommissionen om at forelægge et foreløbigt budgetforslag (FBF) med en tilstrækkelig dispositionsmargen for 2007-budgetbehandlingen til programmer under den fælles beslutningsprocedure;

De politiske prioriteringer

A.   Eksterne forbindelser — EU som partner på verdensplan

10.

understreger, at EU er baseret på en række kerneværdier som f.eks. fred, frihed og demokrati, og at det er nødvendigt at styrke de internationale forbindelser for at fremme disse mål; er af den opfattelse, at det grundlæggende i disse værdier ofte sløres af de mange og forskelligartede internationale aftaler og instrumenter, og mener, at EU — både i politisk henseende, og hvad angår budgetstyring — nu bør udvikle en konsekvent og omfattende strategi for at optimere fastlæggelsen af de strategiske prioriteringer; mener, at dette indebærer, at man er særlig opmærksom på, hvordan nye programmer fungerer, og hvordan de er relevante for de strategiske mål; ser frem til Kommissionens rapport om effektive eksterne foranstaltninger inden for rammerne af de eksisterende traktatbestemmelser;

11.

er af den faste overbevisning, at partnerskaber med lande, der deler de samme, grundlæggende kerneværdier, skal anerkendes og fremmes; understreger, at det tillægger det væsentlig betydning at intensivere et uddybet og mere strategisk partnerskab med USA omkring mange globale spørgsmål på grundlag af fælles mål for de to verdensdele;

12.

glæder sig over, at bedre sammenhæng i politikkerne og bistandseffektivitet er medtaget blandt Kommissionens prioriteringer på området for eksterne forbindelser;

13.

fremhæver sine bekymringer over spredningen af fugleinfluenza i og uden for EU; understreger behovet for tæt samarbejde med FAO, WHO, OIE (Verdensorganisationen for Dyresundhed) samt med landene i de berørte regioner;

14.

gentager sin støtte til den europæiske naboskabspolitik, som det anser for væsentlig, navnlig når det drejer sig om at fremme demokratiet og positive forandringer gennem politiske tiltag, der giver klare fordele, også i økonomisk og kommerciel henseende, når de reformer, der er gennemført, og de fremskridt; der er gjort; er overbevist om, at tiltag på dette område, som på længere sigt også medfører økonomisk udvikling, giver vigtige fordele både for partnerlandene og for EU;

15.

mener, at det er vigtigt at sikre tilstrækkelige midler til udviklingspolitikken og fattigdomsbekæmpende foranstaltninger, herunder millenniumudviklingsmålene; understreger på det kraftigste, at varige løsninger også afhænger af tilstrækkelige interne fremskridt i de berørte lande, herunder respekt for retsstatsprincipper, demokrati og menneskerettigheder; understreger, at det er af afgørende betydning, at man er særlig opmærksom på, at nationale programmer og EU-programmer skal hænge sammen og supplere hinanden for at maksimere den samlede virkning og effektivitet; kræver en detaljeret behandling af programmer vedrørende demokratisering og menneskerettigheder samt visse ngo'ers funktion;

16.

minder Kommissionen og Rådet om deres løfte om at tildele tilstrækkelig og passende støtte til sukkerprotokollandene til ledsagende foranstaltninger, som kan bidrage til at håndtere de udfordringer, de står over for i overgangsperioden i forbindelse med EU's interne reform af sukkerordningen og de relevante WTO-bestemmelser;

17.

understreger, at udviklingen i Mellemøsten og navnlig Palæstina bør evalueres omhyggeligt under budgetproceduren, og henleder navnlig opmærksomheden på sandsynligheden for, at der vil opstå kaos, hvis Den Palæstinensiske Myndighed falder, samt på nødvendigheden af en forsvarlig økonomisk og afgiftsmæssig forvaltning af EU-bistanden, hvad enten den udbetales direkte eller gennem fonde, der er oprettet til formålet; ønsker at gøre det fuldstændig klart, at budgetmyndigheden skal høres på forhånd, inden der kan indgås væsentlige økonomiske forpligtelser;

18.

er fast besluttet på at udvikle den etablerede politiske dialog om FUSP på en konstruktiv måde og henstiller til Rådet at udnytte situationen til at praktisere en mere åben, gennemskuelig og ansvarlig FUSP; insisterer navnlig på at blive inddraget i fuldt omfang og hvert år på forhånd at blive hørt om kommende aktioner og optioner; gentager, at det er indstillet på at revidere FUSP-kontoplanen for at tilpasse den til de politiske behov og Unionens rolle; anmoder Revisionsretten om at udarbejde en særberetning om de fælles FUSP-aktioners omkostningseffektivitet;

B.   Sikkerhedsdimensionen — sikkerhed, frihed og borgerskab

19.

understreger, at de europæiske borgere har brug for frihed, retfærdighed og sikkerhed i deres hverdag; understreger, at EU-budgettet for 2007 bør bidrage til at garantere Den Europæiske Unions privilegier både eksternt og internt, herunder på et økonomisk og socialt niveau;

20.

glæder sig over, at Kommissionen, for så vidt angår den eksterne sikkerhed, har inkluderet energipolitikken som en af de vigtigste prioriteringer for 2007; anerkender bæredygtighedens, konkurrenceevnens og forsyningssikkerhedens samt energieffektivitetens grundlæggende betydning for den europæiske økonomi og understreger vigtigheden af at diversificere gas- og olieforsyningen samt undersøge alle mulige midler til forbedring af EU's selvforsyning med energi; understreger den omfattende importafhængighed i EU; kræver en konsekvent europæisk energistrategi, som også omfatter en dialog med de største forsyningspartnerlande; opfordrer medlemsstaterne til i fuldt omfang at gennemføre den eksisterende EU-lovgivning vedrørende liberalisering af energimarkedet, forbedring af energieffektiviteten, fremme af vedvarende energikilder og forskning i produktion og anvendelse af biobrændsel og alternative energikilder;

21.

understreger betydningen af miljøaspekterne i forbindelse med energi; understreger i den forbindelse, hvor vigtigt det er at opfylde Kyoto-målene på en 8 % nedskæring af drivhusgasser inden 2008-2012;

22.

glæder sig over opstarten af de nye programmer vedrørende frihed, sikkerhed og retfærdighed for perioden 2007-2013 inden for retlige og indre anliggender; understreger, at afstemte EU-aktioner er et nødvendigt element i politikken til sikring af et sikkert samfund, som bygger på retsstatsprincippet;

23.

understreger, at målene for integration af migranter og grænseforvaltning er af betydning i de kommende år; agter at tilvejebringe tilstrækkelige midler i 2007 til at sikre, at udvidelsen af Schengen-området flankeres af princippet om solidaritet i Fællesskabet i forbindelse med forvaltningen af Unionens ydre grænser;

24.

minder om, at hovedmålet med kommunikationspolitikken er at bringe EU tættere på borgerne; mener, at der skal etableres information og dialog for dem, der for øjeblikket føler sig udelukket fra den europæiske debat, og at man skal fremme dialog og forståelse mellem EU-borgere gennem velfungerende EU-programmer som Erasmus og Leonardo (livslang læring) og gennem sprogundervisning;

25.

minder om, at styrkelse af økonomisk og social samhørighed er et af EU's grundlæggende mål som fastsat i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab; påpeger, at 2007 bliver det første år, hvor de nye medlemsstater får fuld støtte fra strukturfondene og Samhørighedsfonden; mener derfor, at styrkelse af samhørighed bør bibeholdes som et prioriteret område for 2007, og at der skal afsættes tilstrækkelige økonomiske ressourcer til samhørighedspolitik under budgetproceduren for 2007;

C.   Interne politikker — velstand og solidaritet

26.

mener, at Lissabon-dagsordenens målsætninger bidrager til at fremme bæredygtig vækst og jobskabelse i EU; opfordrer derfor medlemsstaterne til at gennemføre den eksisterende og foreslåede EU-lovgivning vedrørende færdiggørelsen af det indre marked og opfyldelsen af Fællesskabets Lissabon-program korrekt; understreger behovet for tilstrækkelig offentlig finansiering for at skabe den løftestangseffekt, der forventes af foranstaltninger, som samfinansieres af Den Europæiske Investeringsbank; ser frem til, at Kommissionen og Rådet fremsætter forslag herom;

27.

understreger SMV'ernes betydning, da de yder et væsentligt bidrag til innovationen, væksten og velstanden i EU; understreger vigtigheden af fortsat forenkling af lovgivningen, navnlig for SMV'erne;

28.

henstiller til medlemsstaterne og Kommissionen at være særlig opmærksomme på de områder, der danner grundlag for en sund, moderne økonomi, som f.eks. kundskaber, færdigheder, forskning og udvikling, innovation, informationssamfundsteknologier, transport og energi; minder om vigtigheden af at styrke kapaciteten for videntrekanten (uddannelse, forskning og innovation) og forstærke forbindelserne mellem dem; kræver, at alle politikker i medlemsstaterne og på EU-plan afstemmes for at støtte forskning og innovation, hvor det er muligt; støtter kraftigt foranstaltningerne til udvikling og gennemførelse af det europæiske informationssamfund, da det fremmer integration, bedre offentlige tjenester og livskvalitet;

29.

mener, at de finansielle instrumenter skal revideres i forbindelse med den nye generation af programmer, således at de tilpasses bedre, og gives tilstrækkelige økonomiske ressourcer, hvilket er afgørende for at støtte en industripolitik, der sigter mod velstand og konkurrenceevne i hele EU, herunder for SMV'erne, som udnytter forskningsresultater gennem anvendelse i industrien (dvs. teknologioverførsel fra universiteter og forskningscentre til industrien);

30.

understreger, at både arbejdstagernes og arbejdsgivernes samt generelt virksomhedernes evne til i tilstrækkelig grad at tilpasse sig de aktuelle forandringer vil være afgørende i lyset af en tiltagende global konkurrence; mener i den sammenhæng, at udviklingen af fremtidssikrede politikker er af afgørende betydning, og at den europæiske globaliseringstilpasningsfond, der for øjeblikket er til diskussion, kunne være det første skridt i den rigtige retning; advarer om, at oprettelsen af et nyt, europæisk teknologisk institut kunne underminere eller overlappe eksisterende strukturer og derfor måske ikke giver den mest effektive udnyttelse i den sammenhæng; mener, at beskæftigelsespotentialet i innovative virksomheder kunne hjælpe EU med at overvinde nogle af de vanskeligheder, som den globale konkurrence frembyder; kræver, at hindringerne for forskeres bevægelighed mobilitet, samt at der skabes et åbent og konkurrencepræget arbejdsmarked for forskere;

31.

minder om, at kommunikation er en nøglefaktor, når det drejer sig om at hjælpe de europæiske borgere med at forstå EU bedre; understreger, at knappe ressourcer bør anvendes til at udvikle en effektiv og konsekvent kommunikationspolitik i EU-institutionerne; er overbevist om, at potentialet for synergi mellem Kommissionens og Parlamentets kommunikationsaktiviteter stadig ikke er fuldt udviklet;

D.   Samhørighed

32.

understreger vigtigheden af at budgettere i forhold til de faktiske behov i forbindelse med betalinger fra strukturfondene; fremhæver behovet for, at der fastlægges et passende niveau for betalinger for at undgå, at programmerne ikke kan gennemføres; mener, at betalingerne bør fastlægges i overensstemmelse med de mest pålidelige overslag i henhold til principperne om forsvarlig økonomisk forvaltning og god budgetpraksis;

Kvalitativ valuta for pengene

33.

understreger, at Det Europæiske Råds aftale fra december 2005 helt klart har vist, at ressourcekampen er startet; fremhæver, at Rådets tal vil betyde en nedgang i disponible bevillinger på mere end 15 % for perioden 2007-2013 sammenlignet med, hvad Kommissionen anså for nødvendigt i sit oprindelige forslag; mener derfor, at det i denne situation er absolut nødvendigt at begynde at kigge på EU-udgifternes kvalitet;

34.

deler Rådets opfattelse af betydningen af et godt samarbejde mellem budgetmyndighedens to parter og Kommissionen; er navnlig enig med Rådet i, at alle bevillinger skal gennemgås i detaljer for hvert enkelt politikområde og bekræfter i den sammenhæng betydningen af en reallokering, så budgetmyndigheden kan foretage de nødvendige finansielle tilpasninger for at imødekomme aktuelle og fremtidige behov; mener også, at det er nødvendigt i god tid at råde over aktivitetsoversigter og finansielle oplysninger af høj kvalitet vedrørende udgiftskrævende forslag;

35.

mener, at den nye FFR er en god anledning til en revurdering; mener, at et program, der påviseligt ikke giver noget resultat eller ikke længere er prioriteret, bør udgå; mener, at det er vigtigt at være åben over for indførelsen af nye programmer, hvis de kan sikre, at EU holder trit med globaliseringen; understreger, at EU's institutioner skal udrydde svig og unødvendigt bureaukrati, hvor det findes;

36.

foreslår, at der anmodes om costbenefitanalyser for bestemte områder af budgettet, idet en del af de bevillinger, der tildeles udvalgene med henblik på en evaluering af de implementerede politikkers formelle rigtighed (overholdelse af finansforordningen, den finansielle rapporteringsordning) og præstation (ressourcernes produktivitet, projekternes effektivitet, administrationsudgifter) anvendes til dette formål, og at der drages de nødvendige politiske konklusioner af sådanne evalueringer;

37.

understreger, at Kommissionen straks bør træffe foranstaltninger til at forenkle og forbedre effektiviteten i den administrative forvaltning, herunder navnlig det reviderede forslag til finansforordning, med hensyn til gennemførelsen af fællesskabsprogrammer for sine egne tjenestegrene, medlemsstaterne og de endelige modtagere, navnlig hvad angår små projekter; mener, at der bør laves en grundig analyse af effektiviteten i den administrative forvaltning af fællesskabslovgivningen på disse fire niveauer;

Forberedelse af revisionen i 2008-2009

38.

deler Rådets opfattelse af, at FFR, som fastsætter behovene i forbindelse med de politiske prioriteringer på mellemlang sigt skal tilpasses til en verden i hurtig udvikling, så EU kan bevare sin politiske og økonomiske position på internt plan for at opfylde Lissabon-målsætningerne og på eksternt plan for at opfylde millenniumudviklingsmålene, og fremme demokrati og menneskerettigheder, gennemføre en effektiv naboskabspolitik og være førende i globaliseringsprocessen; understreger endvidere, at den fælles landbrugspolitik, internt og eksternt, bør tilpasses de fremtidige behov, og gør i den sammenhæng opmærksom på, at obligatorisk samfinansiering, bedre markedsorientering, lige konkurrencevilkår og fjernelse af eksportstøtte kan være gunstige muligheder;

39.

mener, at 2007-budgettet som det første budget i den kommende periode er en god lejlighed til at iværksætte de nye programmer inden for rammerne af tilpasningerne til nye behov, der måtte opstå i denne periodes første halvdel;

40.

mener, at revisionen af alle aspekter af EU-udgifter og -indtægter, der efter planen skal ske i 2008, er en reel mulighed for at kigge nøje på den måde, de offentlige midler anvendes på; minder om, at Parlamentet bør inddrages i alle potentielle ændringer på dette område i betragtning af dets rettigheder og institutionelle beføjelser; understreger, at kun en omfattende revurdering af indtægter, herunder især indførelse af et system med ægte egne indtægter, og udgifter, herunder indførelse af samfinansiering af direkte betalinger i landbruget og et politisk skift over mod udvikling af landdistrikterne, vil give EU mulighed for at »ruske op i systemet «for at leve op til udfordringerne i en verden i hurtig forandring; ser frem til betænkningen om reformen af systemet med egne indtægter, således at det bliver mere gennemsigtigt, progressivt og retfærdigt;

EU-forvaltning: menneskelige og økonomiske ressourcer i 2007

41.

understreger, at 2007-budgetproceduren kan være en reel anledning til finjustering og fungere som løftestang for fastsættelsen af prioriteringer; mener, at den årlige budgetprocedure kunne anvendes som et middel for Parlamentet til at sikre sine prioriteringer i de løbende lovgivningsprocedurer og navnlig i forbindelse med afslutningen af flerårige programmer som led i en ny FFR;

42.

understreger, at Budgetudvalget på baggrund af resultaterne af forhandlingerne om den kommende FFR bør sikre, at de nye bestemmelser og kvalitative reformer i IIA gennemføres i 2007-budgettet;

43.

gentager, at den udbredelse af agenturer, som vi har oplevet de sidste 10 år, uden tvivl vil få negative konsekvenser for finansieringen af de operationelle programmer; mener, at det er absolut nødvendigt at sammenligne decentrale agenturer og centrale aktiviteter ud fra aspektet »valuta for pengene«;

44.

bemærker, at Kommissionen har planer om at anmode om 890 yderligere ansatte — hvoraf 250 nye stillinger vedrører den kommende udvidelse med Bulgarien og Rumænien — der skal klare de øgede opgaveområder som følge af udvidelsen; fastholder, at denne anmodning bør være velbegrundet i FBF, navnlig for stillinger i tilknytning til nye programmer;

45.

bemærker Rådets anmodning om administrative besparelser; er indstillet på at samarbejde med Rådet om, hvorledes man kan sikre valuta for pengene i forbindelse med EU-programmer, således som det understreges i retningslinjerne for 2007-budgettet;

46.

glæder sig over Kommissionens bestræbelser i henseende til omrokeringer mellem og inden for afdelinger med henblik på en optimal udnyttelse af ressourcerne; opfordrer Kommissionen til omhyggeligt at vurdere, hvorvidt der er andre muligheder for omrokeringer inden forelæggelsen af FBF for at nedbringe antallet af nyansættelser; opfordrer Kommissionen til at sikre, at EPSO vil være i stand til at gennemføre de ansættelser, der forventes i forbindelse med udvidelsen i 2007;

47.

bemærker den omfattende konsultation institutionerne imellem i forbindelse med udarbejdelsen af lovgivningsprogrammet for 2007; fastholder, at EU-institutionerne bør nå til enighed om dette program i december 2006 samtidig med afslutningen af 2007-budgetproceduren;

48.

bemærker udtalelserne fra Udenrigsudvalget, Udviklingsudvalget og Udvalget om International Handel; glæder sig over bidragene fra disse udtalelser, for så vidt angår de eksterne aspekter af 2007-budgetproceduren; bemærker, at hovedemnerne i disse udtalelser vil blive integreret i løbet af budgetproceduren;

*

* *

49.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen og Revisionsretten.


(1)  EFT C 172 af 18.6.1999, s. 1. Ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse 2005/708/EF (EUT L 269 af 14.10.2005, s. 24).

(2)  Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0224.

P6_TA(2006)0222

Naturkatastrofer — landbrugsmæssige aspekter

Europa-Parlamentets beslutning om naturkatastrofer (brande, tørker og oversvømmelser) — landbrugsmæssige aspekter (2005/2195(INI))

Europa-Parlamentet,

der henviser til sine beslutninger af 5. september 2002 om oversvømmelseskatastroferne i Centraleuropa (1), af 13. januar 2005 om udfaldet af Buenos Aires-konferencen om klimaændringer (2), af 14. april 2005 om tørken i Portugal (3), af 12. maj 2005 om tørken i Spanien (4) og af 8. september 2005 om naturkatastrofer (brande og oversvømmelser) i Europa den forløbne sommer (5),

der henviser til sine beslutninger af 16. februar 2006 om gennemførelse af EU's skovbrugsstrategi (6) og om risiko- og krisestyring i landbruget (7),

der henviser til Kyoto-protokollen til De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer af 11. december 1997 og Det Europæiske Fællesskabs ratificering heraf den 25. april 2002,

der henviser til rapporten om klimaændringerne og den europæiske vanddimension fra Institut for Miljø og Bæredygtighed under Kommissionens Fælles Forskningscenter (8),

der henviser til forskningsprojektet om styring af risici for oversvømmelser under EU's sjette rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration (2002-2006),

der henviser til rapporten om klimaændringer og naturkatastrofer (9) fra Institut for Europæisk Miljøpolitik,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 994/98 af 7. maj 1998 om anvendelse af artikel 92 og 93 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab på visse former for horisontal statsstøtte (10) suppleret af Kommissionens forordning (EF) nr. 1/2004 af 23. december 2003 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion, forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter (11) og EF-rammebestemmelser for statsstøtte i landbrugssektoren (12),

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 2012/2002 af 11. november 2002 om oprettelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond (13), der er under revision,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2152/2003 af 17. november 2003 om overvågning af skovene og af miljøvekselvirkninger i Fællesskabet (Forest Focus) (14),

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 af 20. september 2005 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) (15),

der henviser til forslag til Rådets beslutning om udførelse af Fællesskabets Civilbeskyttelsesordning (KOM 2006)0029), en omarbejdning af Rådets beslutning 2001/792/EF af 23. oktober 2001 om indførelse af en fællesskabsordning til fremme af styrket samarbejde om indsatser på civilbeskyttelsesområdet (16),

der henviser til Kommissionens meddelelser om en skovbrugsstrategi for Den Europæiske Union (KOM 1998)0649), om rumprogrammet for en global miljø- og sikkerhedsovervågning (GMES) (KOM(2004)0065), om risiko- og krisestyring i landbruget (KOM(2005)0074), forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelsen af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond (KOM(2005)0108), forslag til Rådets forordning om oprettelse af et instrument for beredskab og hurtig indsats i katastrofesituationer (KOM(2005)0113), forslag til Rådets afgørelse om Fællesskabets strategiske retningslinjer for udvikling af landdistrikterne (KOM(2005)0304), forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om vurdering og forvaltning af oversvømmelser (KOM(2006)0015), forslag til Kommissionens forordning om undtagelsesbestemmelser for statsstøtte til små og mellemstore virksomheder inden for landbrugssektoren af 8. februar 2006, Kommissionens meddelelse om handlingsplanen for biomasse (KOM(2005)0628) og EU's fremtidige handlingsplan for bæredygtig skovforvaltning, som ifølge Kommissionen vil blive fremlagt i juni 2006,

der henviser til forretningsordenens artikel 45,

der henviser til betænkning fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter (A6-0152/2006),

A.

der henviser til, at landbrugs- og skovbrugsproduktionen er en økonomisk aktivitet, der er tæt knyttet til naturen og derfor er udsat for klimatiske risici (tørke, frost, hagl, brande, oversvømmelser), for sundhedsmæssige risici (trusler mod sundheden, epizootier) og forurening (syreregn, utilsigtede genetiske overførsler),

B.

der henviser til, at tørke, som er en af de vigtigste årsager til skovbrande, er en tilbagevendende miljøkatastrofe, som udgør et af de alvorligste problemer, som de europæiske Middelhavslande og Den Iberiske Halvø står over for,

C.

der henviser til, at den stadig stigende hyppighed af uforudsete naturfænomener kan bringe bedrifternes levedygtighed i fare og tilskynde til, at navnlig de mindste bedrifter og bedrifter i områder med strukturelle handicap opgives med økonomiske, sociale og miljømæssige risici til følge,

D.

der henviser til, at de strukturelle årsager til skovbrande hænger direkte sammen med affolkningen af landdistrikterne i de sydeuropæiske lande, som sandsynligvis vil blive forværret med gennemførelsen af støtten, som ydes i form af engangsbeløb til de enkelte bedrifter; der henviser til, at disse årsager derfor er af socioøkonomisk karakter,

E.

der henviser til, at naturkatastrofer påvirker den bæredygtige udvikling, da de forstærker den demografiske tilbagegang i landdistrikterne, forværrer problemerne med erosion og ørkendannelse, skader økosystemerne, bringer biodiversiteten i fare og truer i alvorlig grad livskvaliteten i landsbysamfundene,

F.

der henviser til den særlige kombination af omstændigheder, der kendetegner de beskyttende skovbrug på Den Iberiske Halvø og i Sydeuropa, som adskiller sig fra dem, der kendetegner de produktive skovbrug i Central- og Nordeuropa,

G.

der henviser til fællesskabsinstitutionernes gentagne erklæringer om fremme af et alsidigt landbrug på hele Unionens område,

H.

der henviser til, at de naturlige risici, som klimaændringerne medfører, forværres yderligere af andre trusler mod den europæiske natur som f.eks. den stigende konkurrence fra varer, som indføres fra tredjelande, og som de europæiske producenter nu bliver nødt til at se i øjnene, samtidig med at de udsættes for endnu højere produktionsomkostninger på grund af Unionens stadig stigende krav til kvalitet og fødevaresikkerhed,

I.

der henviser til, at de seneste reformer af den fælles landbrugspolitik i tilknytning til den gradvise åbning af markedet og den gradvise svækkelse af markedets regulerende mekanismer for landbrugsprodukter, samt globaliseringen af landbruget øger de europæiske markeders instabilitet, hvilket kræver nye krisestyringsmekanismer,

J.

der henviser til, at landbruget, som følge af sin multifunktionelle art, og skovbrug bidrager til, at landbrugsdistrikterne ikke affolkes, og derved har en forebyggende og beskyttende virkning mod naturkatastrofer,

K.

der henviser til, at der ikke findes tilstrækkelige mekanismer på fællesskabsplan til at kunne reagere på den stadig hyppigere forekomst af naturkatastrofer, sundhedskriser og markedskriser, og at EU's Solidaritetsfonds manglende dækning af tørke og frost er det bedste eksempel herpå,

L.

der henviser til, at problemet med skovbrande også er blevet forværret som følge af den tiltagende affolkning af landdistrikterne, nedlæggelse af landbrugsbedrifter og dermed ophør af traditionelle aktiviteter, den manglende vedligeholdelse af skovene, forekomsten af store skovarealer, hvor monokulturer er fremherskende, og hvor der plantes uegnede træer, samt mangelen på en effektiv beskyttelsespolitik med egnede instrumenter og finansiering på fællesskabsplan,

M.

der henviser til, at det er nødvendigt, at EU anerkender de særlige omstændigheder, der gør sig gældende ved naturkatastrofer i Middelhavsområdet, som f.eks. tørke og brande, og at de eksisterende instrumenter til forebyggelse, forskning, risikostyring, beskyttelse af borgerne og solidaritet tilpasses hertil, samt at der etableres et særligt fællesskabsprogram til skovbeskyttelse med passende finansielle ressourcer, som er målrettet mod forebyggelse og risikostyring af skovbrande,

N.

der henviser til, at de mangler, der er konstateret i forbindelse med fællesskabsinterventionerne, forværres af de mange forskellige mekanismer til bekæmpelse af naturkatastrofer, der findes på nationalt plan, og mekanismernes uensartede udvikling, hvilket er i modstrid med principperne om samhørighed og solidaritet, der ligger til grund for den europæiske sociale model og den overnationale integration,

O.

der henviser til, at affolkningen af landbrugsdistrikterne, den lave direkte fortjeneste fra skovbrug og de høje udgifter til vedligeholdelse heraf fratager ejerne incitamentet til at forvalte skovene på behørig vis, hvilket fører til en ophobning af underskov, vissen træ og andre letantændelige elementer; der henviser til, at der er betydeligt færre brande i områder, hvor skovbruget er socioøkonomisk rentabelt,

P.

der henviser til, at der er store problemer med at bevare effektiviteten af brandslukningssystemerne, da det sæsonbetonede arbejde betyder, at det er vanskeligt at finde permanent arbejdskraft, at sikre tilstrækkelig oplæring og at udnytte udstyret på rentabel vis, og der er navnlig et problem med at finde tilstrækkelige luftbårne ressourcer,

Q.

der henviser til, at både forebyggelse og udbedring af de skader, der forvoldes af nogle katastrofer, ikke er af national karakter, men kræver samarbejde mellem medlemsstaterne og med tredjelande, som har grænser fælles med Den Europæiske Union,

1.

glæder sig over Kommissionens seneste meddelelser og forslag vedrørende forbedring af kapaciteten til en hurtig indsats i forbindelse med katastrofer og kriser, vurdering og forvaltning af oversvømmelser, reformen af Solidaritetsfonden, forbedring af civilbeskyttelsesordningen, nye retningslinjer for udvikling af landdistrikter for 2007-2013, undtagelsesbestemmelser for statsstøtte inden for landbrugssektoren, samt til risiko- og krisestyring i landbruget);

2.

ønsker, at naturkatastrofer, sundhedsmæssige og teknologiske katastrofer finder en passende løsning via Solidaritetsfonden, Veterinærfonden, landdistriktsudviklingspolitikken og regionspolitikken eller statsstøtteordningen til landbruget og ved anvendelse af foranstaltningerne mod brande inden for rammerne af Forest Focus-programmet og det nye Life + program; mener imidlertid, at man for at fremme en egentlig fællesskabsstrategi over for katastrofer bør gøre disse mekanismer mere fleksible ved at lade tildelingskriterier, som er bedre tilpasset til individuelle katastrofer, herunder tørke og frost, indgå under anvendelsesområdet for Solidaritetsfonden, ved at afsætte flere bevillinger til pågældende mekanismer og at koncentrere sig ekstra om de mest sårbare producenter og områder;

3.

mener, at Solidaritetsfonden fortsat skal dække indgreb i forbindelse med katastrofer, som, på trods af at de er omfattende, falder under den fastsatte skadesgrænse, men som har alvorlige og vedvarende eftervirkninger for borgernes livsbetingelser i et givet område, med mulighed for at yde ekstraordinær bistand i sådanne tilfælde;

4.

anmoder indtrængende Kommissionen om at fremlægge et lovforslag om en fleksibilitetsklausul, som gør det muligt for de eksisterende politiske instrumenter, især Solidaritetsfonden, at håndtere naturkatastrofer i landbrugssektoren på grundlag af en passende finansiering i form af midler fra den fælles landsbrugspolitik, som hvert år forbliver ubrugte;

5.

påpeger, at internationalt samarbejde er en betingelse for at kunne forebygge og håndtere visse former for naturkatastrofer; understreger navnlig, at der i forbindelse med floder, som løber gennem flere lande, er et behov for at etablere, finansiere og overvåge grænseoverskridende finansielle programmer og overvågningsprogrammer;

6.

mener, at de foranstaltninger for fravigelse fra den fælles landbrugspolitik, som Kommissionen anvender i tilfælde af naturkatastrofer (bl.a. forskud på udbetalinger, frigivelse af interventionskornlagre, tilladelse til at anvende braklagt jord til fodring af kvæg), selv om de er positive, ligger langt under det, der er nødvendigt for at dække de lidte tab, og ikke altid besluttes med den nødvendige hurtighed;

7.

understreger, at eksistensen af et bredt netværk af små og mellemstore landbrugsbedrifter og en landbrugspolitik, som fremmer mere bæredygtige produktionsmetoder, navnlig hvad angår brugen af vand og jord, er en grundlæggende forudsætning for at bekæmpe følgerne af tørke og skovbrande,

8.

mener, at politikken for udvikling af landdistrikterne kan spille en vigtig rolle i forebyggelsen af naturkatastrofer; understreger, at den drastiske reduktion af ressourcerne til udvikling inden for landbruget hindrer udarbejdelsen af handlingsplaner til forebyggelse af og reparation efter skader, som er forårsaget af naturkatastrofer; anbefaler dog, at foranstaltninger med fokus på årsagerne til katastrofer (bl.a. bekæmpelse af erosion, skovrejsning med hensigtsmæssige arter, bevarelse af brandbælter, vandbygningsarbejder, renholdelse af skove, miljøvenlige vandspareforanstaltninger inden for landbruget) prioriteres i de nationale eller regionale planer for udvikling af landdistrikter;

9.

anmoder indtrængende Kommissionen om at yde finansiel og lovgivningsmæssig støtte til foranstaltninger, der har til formål at reducere skovenes letantændelighed, ved f.eks. at fremme rentabiliteten af skovbrug og bæredygtig forvaltning, ved at bruge biomasse i form af skovaffald som en vedvarende energikilde, tilskynde til oprettelse af ejerforeninger med henblik på at danne levedygtige administrative enheder og at udvikle skovenes potentiale til bevarelse og skabelse af jobs i landdistrikterne;

10.

anmoder medlemsstaterne og Kommissionen om at gennemføre et program til udveksling af erfaringer om anvendelse af nye teknologier til styring og overvågning af risiciene ved og følgerne af skovbrande og at fastlægge procedurer på europæisk plan for validering af det tekniske personales kvalifikationer med henblik på en forbedring af dets uddannelse;

11.

opfordrer til at lade støtten, som tidligere blev ydet til landbrugere til oprettelse og vedligeholdelse af brandbælter — den vigtigste garant for bevarelse af landdistrikterne, fortsætte i den næste finansielle programmeringsperiode;

12.

mener, at det er nødvendigt, at der inden for rammerne af planerne for udvikling af landdistrikterne lægges særlig vægt på foranstaltninger, som har til formål at bekæmpe landdistrikternes strukturelle problemer (bl.a. tab af befolkningsgrundlag, nedlæggelse af jorder, beskyttelse af landbrugsjorden i lyset af den intensive urbanisering, afskovningsprocessen, overdreven fragmentering af skovene), der, hvis de ikke inddæmmes, vil øge mulighederne for risici i fremtiden;

13.

mener, at det inden for den nye finansielle ramme for 2007-2013 er vigtigt at etablere et fællesskabsprogram til beskyttelse mod skovbrande med henblik på at fremme oplysningskampagner, risikoforebyggelse og styringsforanstaltninger i forbindelse med skovbrande, som tildeles tilstrækkelige finansielle midler, og som supplerer landbrugs- og strukturpolitikken; opfordrer til, at et sådant program indebærer en klar identificering af de bevillinger, der afsættes til finansiering af målrettede foranstaltninger til forebyggelse af skovbrande, enten ved en særlig ordning med den tilsvarende finansiering eller ved oprettelse af en budgetpost til finansiering af disse foranstaltninger inden for rammerne af både ELFUL-forordningen eller forslaget til Life + ordningen; understreger, at et sådant program skal tage hensyn til de særlige kendetegn for skovene i Middelhavsområdet;

14.

anmoder om, at procentsatserne for medfinansiering af specifikke foranstaltninger på skovområdet og inden for bekæmpelse af erosion, vandforsyningsinfrastrukturer og Natura 2000 hæves inden for rammerne af de strategiske retningslinjer for udvikling af landdistrikterne 2007-2013;

15.

er overbevist om, at de alvorlige markedskriser udgør uforudsete og ekstraordinære hændelser med risici for landbrugsbedrifterne, der kan være lige så alvorlige som de risici, naturkatastroferne indebærer, hvorfor det er nødvendigt med en specifik støtte fra EU's side;

16.

bekræfter sin beslutning i ovennævnte betænkning om risiko- og krisestyring i landbruget om at anmode Kommissionen om:

at etablere en forsikringsordning, der i fællesskab finansieres af landbrugerne, medlemsstaterne og Den Europæiske Union, så der kan skabes bedre politiske rammebetingelser med hensyn til risikostyring og krisehåndtering, og

at etablere en ensartet genforsikringsordning for samtlige medlemsstater inden for rammerne af den fælles landbrugspolitik;

17.

mener, at dette eventuelle nye risikostyringsinstrument bør omfatte en særlig forsikring for skovene, som i det mindste dækker udgifterne til ny skovrejsning og økologisk genskabelse af de afbrændte områder, samt at det med en graduering som den, der er indeholdt i Kommissionens forslag vil være vanskeligt at opnå en offentlig støtte, der er tilstrækkelig til at gøre instrumentet effektivt;

18.

anmoder Kommissionen om at fremlægge sammenhængende forslag til krisestyring i landbruget, som omfatter rationelle metoder og realistiske finansieringskilder, der kan virke dels som et effektivt incitament for landbrugere til at gøre brug af dem, dels som et fleksibelt værktøj til at regulere markedet uden at virke konkurrenceforvridende, og uden at det indre marked forstyrres;

19.

mener, at det haster med at følge op på de bekymringer, der kommer til udtryk i Kommissionens meddelelse om risiko- og krisestyring i landbruget, og at Kommissionen skal uddybe de nødvendige undersøgelser med henblik på at etablere en pris- og indtægtsstabiliseringsordning, afhængigt af om de særlige karakteristika ved den gældende enkeltbetalingsordning opretholdes eller ej, for at sikre de europæiske landmænd et beskyttelsessystem svarende til det, der er gældende for deres vigtigste handelspartnere;

20.

gentager, at en egentlig strategi mod følgerne af katastrofer inden for landbruget ikke kan begrænses til kriseforanstaltninger, og at den også bør fokusere på uddannelses-, informations-, forebyggelses- og kampagneforanstaltninger, der skal finansieres inden for rammerne af civilbeskyttelsesordningen, Forest Focus-programmet, politikken for udvikling af landdistrikter og og Den Europæiske Fond for Regionaludvikling; insisterer i forbindelse med skovbrande på, at der er behov for at optrappe den aktive forebyggelse, at optimere og koordinere brandbekæmpelsesmetoderne og -systemerne, at tilskynde til deltagelse fra samfundets side, at forbedre forskningen i årsagerne til brand og at yde en større indsats over for kriminalitet;

21.

understreger nødvendigheden af at fastlægge en skovbrugspolitik, som omfatter foranstaltninger til bæredygtig forvaltning og bekæmpelse af naturkatastrofer; anmoder om, at der oprettes et netværk til bekæmpelse af skovbrande, som kan fremme finansieringen af en handlingsplan og tilvejebringelse af de ressourcer, der skal bruges, under hensigtsmæssig koordination, ikke kun på europæisk, men også på nationalt plan; bemærker behovet for at vedtage regler om sund forvaltning af skovene og obligatorisk skovfornyelse i forbindelse med naturkatastrofer;

22.

anmoder Kommissionen om at inkludere konkrete foranstaltninger til gennemførelse af programmerne for aktiv forebyggelse og miljørelateret uddannelse af landbefolkningen i sine fremtidige handlingsplaner for bæredygtig skovforvaltning med henblik på at fremme nye måder, hvorpå skovmiljøet kan forvaltes, og for at øge opmærksomheden om den rolle, som skovbruget kommer til at spille i deres område og de fordele, som kan opnås ved bevarelse af skovene;

23.

anmoder om, at oplysningskampagner på EU-plan målrettes mod landsbysamfund, skovejere og byboere med særligt fokus på skolebørn og unge mennesker, frivillige organisationer og medierne med henblik på at fremme en holdningsændring over for brugen af ild;

24.

mener, at udarbejdelsen af kort over risici og forvaltningsplaner ikke bør begrænses til oversvømmelser, som det er tilfældet i det nuværende forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv, som er nævnt ovenfor, men bør omfatte tørke og brande, og at der skal udarbejdes kort over områder i EU, hvor der er stor risiko for brand og tørke, samt dertil hørende forvaltningsplaner;

25.

fastholder sin anmodning om, at der oprettes et europæisk tørkeovervågningscenter, som er ansvarligt for undersøgelse, afbødning og overvågning af følgerne af tørke på et grundlag, som omfatter et permanent system til informationsudveksling, som vil kunne støtte forebyggelsen af brande i hele Unionen;

26.

anmoder om, at de fremtidige handlingsplaner for bæredygtig skovforvaltning kommer til at omfatte særlige foranstaltninger til risikoforebyggelse, som vil gøre det muligt at overvåge og udarbejde planer for letantændelige elementer i skovene og for forvaltningen af skovområder; anmoder også om, at denne plan fremmer evalueringen af eksternaliteter i forbindelse med skovområder, overvejelserne omkring deres sociale og økonomiske værdi og forsøgene på at finde nye støtteinstrumenter til sektoren;

27.

anmoder Kommissionen om, at stille et forslag til direktiv om bekæmpelse og forebyggelse af brande for at gøre det muligt at optimere brugen af de forskellige, eksisterende fællesskabsinstrumenter, herunder Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne, for at løse problemet og at forbedre koordinationen mellem regionerne og medlemsstaterne;

28.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen.


(1)  EUT C 272 E af 13.11.2003, s. 471.

(2)  EUT C 247 E af 6.10.2005, s. 144.

(3)  EUT C 33 E af 9.2.2006, s. 599.

(4)  EUT C 92 E af 20.4.2006, s. 414.

(5)  Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0334.

(6)  Vedtagne tekster, P6_TA(2006)0068.

(7)  Vedtagne tekster, P6_TA(2006)0067.

(8)  http://ies.jrc.cec.eu.int/fileadmin/Documentation/Reports/Inland_and_Marine_Waters/Climate_Change_and_the_European_Water_Dimension_2005.pdf.

(9)  Institut for Europæisk Miljøpolitik (2006): Climate change and natural disasters: Scientific evidence of a possible relation between recent natural disasters and climate change, rapport til Europa-Parlamentets miljøudvalg (IP/A/ENVI/FWC/2005-35), 25.1.2006.

(10)  EFT L 142 af 14.5.1998, s. 1.

(11)  EUT L 1 af 3.1.2004, s. 1.

(12)  EFT C 28 af 1.2.2000, s. 2, og EFT C 232 af 12.8.2000, s. 19.

(13)  EFT L 311 af 14.11.2002, s. 3.

(14)  EUT L 324 af 11.12.2003, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 788/2004 (EUT L 138 af 30.4.2004, s. 17).

(15)  EUT L 277 af 21.10.2005, s. 1.

(16)  EFT L 297 af 15.11.2001, s. 7.

P6_TA(2006)0223

Naturkatastrofer — regionaludviklingsmæssige aspekter

Europa-Parlamentets beslutning om naturkatastrofer (brande, tørker og oversvømmelser) — regionaludviklingsmæssige aspekter (2005/2193(INI))

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens meddelelse om styrkelse af EU's katastrofe- og krisestyring i tredjelande (KOM(2005)0153),

der henviser til sin beslutning af 16. november 2005 om at vinde kampen mod den globale klimaændring (1),

der henviser til Kommissionens meddelelse om forbedring af Fællesskabets civilbeskyttelsesordning (KOM(2005)0137),

der henviser til Kommissionens forslag til Rådets beslutning om indførelse af Fællesskabets civilbeskyttelsesordning (omarbejdet) (KOM(2006)0029),

der henviser til Kommissionens meddelelse om styring af oversvømmelsesrisikoen — Oversvømmelsesforebyggelse, oversvømmelsessikring og oversvømmelsesbekæmpelse (KOM(2004)0472),

der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om vurdering og forvaltning af oversvømmelser (KOM(2006)0015),

der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond (KOM(2005)0108),

der henviser til EF-traktatens artikel 2 og 6, i henhold til hvilke miljøbeskyttelseskrav skal integreres i Fællesskabets øvrige politikker med henblik på at fremme en miljømæssigt bæredygtig udvikling af den økonomiske virksomhed,

der henviser til rapporten om klimaændringer og den europæiske vanddimension fra Institut for Miljø og Bæredygtighed under Kommissionens Fælles Forskningscenter (2),

der henviser til Kyoto-protokollen til De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer af 11. december 1997 og Det Europæiske Fællesskabs ratificering heraf den 25. april 2002,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2152/2003 af 17. november 2003 om overvågning af skovene og af miljøvekselvirkninger i Fællesskabet (Forest Focus) (3),

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 af 20. september 2005 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) (4),

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 1260/1999 af 21. juni 1999 om vedtagelse af generelle bestemmelser for strukturfondene (5),

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 1164/94 af 16. maj 1994 om oprettelse af Samhørighedsfonden (6) som ændret ved forordning (EF) nr. 1264/1999 (7) og (EF) nr. 1265/1999 (8),

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1784/1999 af 12. juli 1999 om Den Europæiske Socialfond (9),

der henviser til Kommissionens meddelelse om en skovbrugsstrategi for Den Europæiske Union (KOM(1998)0649),

der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om det finansielle instrument for miljøet (Life +) (KOM(2004)0621),

der henviser til sin beslutning af 8. september 2005 om naturkatastrofer (brande og oversvømmelser) i Europa i den forløbne sommer (10),

der henviser til forretningsordenens artikel 45,

der henviser til Regionaludviklingsudvalgets betænkning (A6-0147/2006),

A.

der henviser til, at naturkatastrofer i Den Europæiske Union har forårsaget 65 000 dødsfald siden 1980 og har kostet 124,2 milliarder euro i henhold til tal fra FN,

B.

der henviser til, at den voldsomme regn i august 2005 medførte de alvorligste oversvømmelser i Europa siden 2002 og kostede 70 mennesker livet,

C.

der henviser til, at brande igen i 2005 ødelagde tusinder af hektar skov og, hvad der er mere alvorligt, kostede mere end 30 civile og brandfolk livet, og at den ekstraordinære tørke har forværret og fortsat forværrer fænomenet, der er blevet en årligt tilbagevendende plage for de berørte regioner og lande,

D.

der henviser til, at brande har resulteret i store personlige tragedier, navnlig ødelagte huse og landbrugsejendom og tab af hundredvis af dyr,

E.

der henviser til, at tørken i 2005 var usædvanlig intensiv og langvarig, især i Syd- og Vesteuropa, og at den havde alvorlige følger for næsten hele Portugal og store områder i Spanien, Frankrig og Italien,

F.

der henviser til, at naturkatastrofer har en katastrofal kort- og langsigtet indvirkning på økonomien i regionerne, navnlig i mindre velstående konvergensregioner og regioner med naturlige begrænsninger, og at de har skadelig indvirkning på infrastrukturen, det økonomiske potentiale, beskæftigelsen, natur- og kulturarven, miljøet og turismen, hvilket alt sammen har en negativ indvirkning på den sociale og økonomiske samhørighed,

G.

der henviser til, at tørke og konstante brande fremskynder ørkendannelsesprocessen i store områder i Sydeuropa, navnlig i skovområderne i Middelhavsområdet og i vidtstrakte skovområder med en enkelt, ikke-oprindelig art, der er meget letantændelige, hvorved livskvaliteten for de berørte befolkninger bringes i alvorlig fare, idet de mangler vand til at dække deres grundlæggende overlevelsesbehov og forhindres i at dyrke afgrøder, hvilket resulterer i spekulation i priserne på dyrefoder,

H.

der henviser til, at naturkatastrofer opstår, når en ekstrem vejrsituation rammer et sårbart område, og at det derfor er nødvendigt at mindske disse regioners skrøbelighed, idet ekstreme klimafænomener bliver stadig mere almindelige,

I.

der henviser til, at der må skabes optimal sammenhæng mellem alle de synergier, der skabes under den europæiske naboskabspolitik — navnlig med Euro-Middelhavs-partnerlandene, der befinder sig i en tilsvarende situation,

J.

der henviser til, at regionerne i den yderste periferi på grund af deres geografiske situation er udsat for specifikke og alvorlige risici for naturkatastrofer, navnlig cykloner, jordskælv, vulkanudbrud og endog tsunamier,

K.

der henviser til, at nogle faktorer, der er forbundet med menneskelig aktivitet, som f.eks. intensivt landbrug der indebærer den traditionelle brug af ild som et landbrugsredskab, skovrydning, massiv reduktion af flodsengenes naturlige kapacitet til at tilbageholde vandmængderne og intensiv urbanisering i risikoområder, samt byboeres invasion af bjergområder i forbindelse med udøvelse af visse fritidsaktiviteter, kan forværre virkningen af naturkatastrofer,

L.

der henviser til, at tørke på afgørende vis bidrager til spredning af brande, som er hovedårsagen til nedbrydningen af Europas skove,

M.

der henviser til, at den fælles landbrugspolitik og reformerne heraf, har fremmet produktionens koncentration, hvilket har bidraget til den stadige affolkning af landområderne og opgivelse af landbrugsaktiviteter, hvorved risikoen for skovbrand øges, og tørkens følger forværres,

N.

der henviser til, at fænomenet med skovbrande ligeledes forværres af den gradvise afvandring fra landdistrikterne og opgivelse af landbrug og de traditionelle aktiviteter i disse distrikter, utilstrækkelig skovpleje, forekomsten af store områder med skov, som består af kun én træart, plantning af uhensigtsmæssige træsorter og mangel på en hensigtsmæssig forebyggelsespolitik med passende instrumenter og finansiering på EU-plan samt for milde sanktioner i tilfælde af brandstiftelse,

O.

der henviser til, at EU må anerkende den særlige karakter af naturkatastroferne i Middelhavsområdet (f.eks. tørke og brand), og tilpasse dets redskaber til forebyggelse, forskning, risikostyring, civilbeskyttelse og solidaritet,

P.

der henviser til, at Europa bør fremskynde foranstaltninger for tilpasning til klimaændringerne, hvilket forudsætter en indsats fra de lokale, regionale, nationale og europæiske myndigheder, men ligeledes fra befolkningen samt industri- og transportsektorerne,

Q.

der henviser til, at det er nødvendigt at forbedre Den Europæiske Unions forebyggelsesforanstaltninger til håndtering af alle former for naturkatastrofer ved, hvor dette er nødvendigt, at fastlægge fælles strategiske retningslinjer for at sikre en bedre koordinering mellem medlemsstaterne samt en bedre operabilitet af de forskellige fællesskabsinstrumenter (strukturfondene, Den Europæiske Unions Solidaritetsfond, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL), det kommende finansielle instrument for miljøet (Life +) og det kommende instrument for beredskab og hurtig indsats i katastrofesituationer) og en bedre koordinering mellem dem,

R.

der henviser til, at fællesskabsindsatsen stadig har mangler, der forværres af, at de enkelte medlemsstaters egne systemer til bekæmpelse af naturkatastrofer befinder sig på meget forskellige udviklingstrin,

S.

der henviser til, at strukturfondene bør spille en større rolle i finansieringen af foranstaltninger, der er udformet med henblik på at forebygge katastrofer og håndtere følgerne heraf, og der henviser til, at det fællesskabsinstrument, der er særligt beregnet hertil, Den Europæiske Unions Solidaritetsfond, har vist sig at være ineffektivt i praksis — hvilket er grundlaget for den foreslåede revision, der nu er på vej,

T.

der henviser til, at forebyggende foranstaltninger mindsker de materielle skader, som oversvømmelser forårsager på boliger, infrastruktur og produktionsaktiviteter, hvilket blev demonstreret i Alpeområderne, da oversvømmelserne i 2005 forårsagede langt færre skader end oversvømmelserne i 2002, på trods af at disse var mere omfattende,

U.

der henviser til, at Fællesskabets brandforebyggende foranstaltninger næsten udelukkende er begrænset til fællesskabspolitikken for udvikling af landdistrikter og indtil videre tydeligt har vist sig at være utilstrækkelige, hvilket viser, at der er behov for et specifikt skovbeskyttelsesprogram på fællesskabsplan med passende finansiering, der skal forebygge og forvalte risikoen for skovbrande, og som er skræddersyet til den særlige karakter af skovene i medlemsstaterne,

V.

der henviser til, at intensive informationskampagner om bæredygtig anvendelse af vand kan medføre et væsentligt fald i vandforbruget og således afbøde alvorlige tørkesituationer,

W.

der henviser til den manglende koordinering mellem de kompetente offentlige myndigheder og til, at forebyggelse, katastrofestyring og bistand til de berørte områder og de direkte ofre er de tre akser, som Den Europæiske Unions indsats skal være centreret om, og hvori Den Europæiske Union skal spille en mere aktiv og navnlig en forebyggende rolle,

X.

der henviser til, at der er stor utilfredshed blandt befolkningen, i store dele af samfundet samt blandt ngo'erne og civilsamfundets repræsentanter,

1.

mener, at Kommissionen skal stille et forslag om udarbejdelse af en europæisk strategi for bekæmpelse af naturkatastrofer, herunder en omfattende ordning for forebyggelse af risici, og udarbejde en teknisk protokol, der er tilpasset enhver type katastrofe og enhver type skovøkosystem med henblik på Den Europæiske Unions fælles indsats;

2.

anerkender den særlige karakter, som de naturkatastrofer, der optræder i flere medlemsstater (såsom tørke og skovbrande i Middelhavsområdet), har, og opfordrer indtrængende Kommissionen til at tilpasse Fællesskabets instrumenter vedrørende forebyggelse, forskning, risikostyring, civilbeskyttelse og solidaritet med henblik på at styrke indsatsen i forbindelse med sådanne katastrofer;

3.

mener, at der bør gennemføres en omfattende undersøgelse i alle medlemsstater af de områder, der er mest sårbare over for brande og langvarig tørke — og også af de ressourcer, der findes i disse områder — med det formål at udforme en forebyggende strategi og muliggøre, at der gennemføres en egentlig effektiv indsats og koordinering på lokalt plan;

4.

mener endvidere, at dette forslag også bør omfatte foranstaltninger, der skal sikre, at de største vandforbrugere — f.eks. landbruget, byerne og industrien — anvender vandet på en fornuftig og effektiv måde; opfordrer til, at principperne om »brugeren betaler «og »forureneren betaler «anvendes for at sikre, at vandet forvaltes mere rationelt, og at spildevandet overvåges og kontrolleres mere omhyggeligt;

5.

mener, at der i denne strategi bør lægges særlig vægt på isolerede regioner, der har en lav befolkningstæthed og affolkes, bjergområder, grænseregioner, fjerntliggende regioner og regioner i den yderste periferi samt de dårligst stillede konvergensregioner;

6.

peger på, at de regionale og lokale myndigheder i EU i stigende grad bliver opmærksomme på spørgsmålet om naturkatastrofer, og understreger den uundværlige rolle, som aktører på regionalt og lokalt plan spiller i forebyggelse, katastrofeforvaltning og afhjælpning af de virkninger, som naturkatastrofer har for enkeltpersoner;

7.

fremhæver nødvendigheden af at tilpasse strukturfondenes indsats inden for forebyggelse og styring af naturkatastrofer samt at samordne disse med de øvrige eksisterende fællesskabsinstrumenter med henblik på håndtering af katastroferne; opfordrer kraftigt til, at der i den kommende finansielle programmering for 2007-2013 sikres den nødvendige fleksibilitet ved omfordeling af de ressourcer, der er til rådighed i de forskellige fonde, for at forbedre fondenes operabilitet i tilfælde af katastrofer;

8.

opfordrer indtrængende Kommissionen til at stille de ressourcer til rådighed, der er behov for med henblik på at afhjælpe de lidelser, som alle ofre for naturkatastrofer og deres nærmeste pårørende udsættes for, og til at imødekomme deres materielle behov via Den Europæiske Solidaritetsfond og andre fællesskabsinstrumenter;

9.

påpeger, at foranstaltninger til forebyggelse og bekæmpelse af brande og oversvømmelser er berettigede til støtte fra strukturfondene i den nye programmeringsperiode, og opfordrer derfor Rådet til at erindre dette og at være konsekvent i sine fælles holdninger;

10.

fastholder, at genopretningsforanstaltninger, der modtager finansiel støtte fra EU, bør omfatte foranstaltninger, der sigter mod at forebygge, at katastroferne optræder igen;

11.

mener, at Rådet bør drøfte mere effektive foranstaltninger for at forebygge og reagere effektivt på de direkte og uundgåelige behov, der kan opstå som følge af en katastrofal brand;

12.

mener, at der som led i den finansielle ramme for perioden 2007-2013 skal udarbejdes et fællesskabsprogram for beskyttelse mod skovbrande, som skal fremme tilstrækkeligt finansierede initiativer vedrørende en bedre formidling af kendskabet til skovbrande, forebyggelse og risikostyring, der stemmer nøje overens med de landbrugs- og strukturpolitiske foranstaltninger;

13.

peger på, at eksistensen af et omfattende netværk af små og mellemstore landbrug og af en landbrugspolitik, der fremmer mere bæredygtige produktionsmetoder (navnlig med hensyn til anvendelse af vand og jord), kan bidrage til at begrænse virkningerne af tørke og skovbrande;

14.

bemærker, at efter afgørelsen truffet af Det Europæiske Råd i Bruxelles den 15.-16. december 2005 om de finansielle overslag 2007-2013, er målet »territorialt samarbejde «blevet væsentligt reduceret, især for så vidt angår dets tværnationale og mellemregionale dimension; opfordrer Kommissionen til at sikre tilstrækkelige økonomiske midler i de igangværende forhandlinger for ikke at hindre gennemførelsen af de foranstaltninger til forebyggelse af naturkatastrofer og bekæmpelse af deres virkninger, der er omfattet af INTERREG-programmet, hvad angår bekæmpelse af naturkatastrofer; understreger ligeledes, at det er vigtigt at samarbejde med tredjelande, der er naboer til Fællesskabet, om spørgsmål vedrørende oversvømmelser og brande;

15.

mener, at Kommissionen skal stille forslag til et direktiv om forebyggelse og styring af brande i Den Europæiske Union for at gøre bedst mulig brug af de nuværende fællesskabsressourcer og nationale ressourcer til håndtering af fænomenet, i lighed med forslaget til direktiv om vurdering og forvaltning af oversvømmelser; mener ligeledes, at der bør udarbejdes et lignende forslag om forebyggelse og styring af risikoen for tørke, og opfordrer Kommissionen til at undersøge muligheden for oprettelse af et europæisk overvågningscenter for tørke og ørkendannelse som en del af aktiviteterne under Det Europæiske Fællesskabs syvende rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration (2007-2013) (KOM(2005)0119);

16.

mener, at Europa-Parlamentet bør begynde at overvåge de utilstrækkelige midler og redskaber samt de relevante problemer i bekæmpelsen af naturkatastrofer i medlemsstaterne;

17.

opfordrer Kommissionen til snarest muligt at udarbejde en meddelelse om forebyggelse, forvaltning og vurdering af risikoen for jordskælv på samme måde som for andre naturkatastrofer (oversvømmelser, brande og tørke);

18.

opfordrer Kommissionen til i samarbejde med medlemsstaterne, de regionale og lokale myndigheder og andre berørte organer at samle og formidle god praksis på grundlag af indgående undersøgelser af de foranstaltninger, der er indført for at forebygge og effektivt styre naturkatastrofer;

19.

opfordrer Rådet og medlemsstaterne til at fremskynde forskning i forebyggelse af katastrofer inden for rammerne af det førnævnte syvende rammeprogram, der er under vedtagelse, idet der især skal lægges vægt på forbedring af systemerne til hurtig varsling, indsamling og tidstro transmission af data;

20.

bemærker lanceringen af pilotfasen for iværksættelsen af initiativet global miljø- og sikkerhedsovervågning (GMES, Global Monitoring for Environment and Security), der skulle gøre det muligt for Den Europæiske Union at forbedre prognoser for og overvågning samt vurdering af naturkatastrofer, og opfordrer til, at de økonomiske bevillinger til initiativet forhøjes, og at handlingsprogrammet udvides til at omfatte alle de naturkatastrofer, der vil kunne opstå i medlemsstaterne;

21.

opfordrer indtrængende til lancering af Galileo-systemet, der skal bidrage til at forbedre Den Europæiske Unions evne til at forudse, overvåge og forstå ekstreme vejr- og naturfænomener; opfordrer ligeledes til, at der også anvendes andre former for udstyr og redskaber, så man kan finde frem til udbrud af brande og effektivt bekæmpe disse;

22.

beklager, at Kommissionen i sin meddelelse om rapport om gennemførelsen af EU's skovbrugsstrategi (KOM(2005)0084) ikke har været særligt opmærksom på spørgsmålet om brande, og at den så bort fra den kendsgerning, at de udgør hovedårsagen til ødelæggelsen af skovene; opfordrer derfor medlemsstaterne til at afhjælpe denne mangel og Kommissionen til at træffe de nødvendige foranstaltninger i den skovhandlingsplan, den skal fremlægge i den nærmeste fremtid, og som skal indeholde bestemmelser om en europæisk brandfond eller en europæisk skovfond, som kan anvendes til at støtte indsatsen for at bevare og genoprette bjerg- og skovområder, der er omfattet af Natura 2000-netværket;

23.

foreslår, at medlemsstaterne skal medtage og være forpligtet til at gennemføre foranstaltninger til bekæmpelse af tørke, ørkendannelse og forebyggelse af brande og oversvømmelser i deres planer for udvikling af landdistrikterne og tilskynde til inddragelse af landbrugerne i genbeplantningen af skove med hensigtsmæssige træsorter, oprydning i skovene, bekæmpelse af erosion og bedre udnyttelse af vandressourcerne, da landbrugerne er de vigtigste garanter for landdistrikterne; opfordrer derfor til opretholdelse af den støtte til etablering af brandbælter, der er fastlagt ved Rådets forordning (EF) nr. 1257/1999 af 17. maj 1999 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL) (11), og til større opbakning af foranstaltninger, der skal øge skovenes rentabilitet og forebygge affolkning af mindre økonomisk produktive bjergområder, som ofte ligger i Middelhavsområdet (idet der lægges særlig vægt på at bevare landbrugs-, skovbrugs- og græsningsaktiviteter);

24.

opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til sammen at iværksætte informations- og uddannelseskampagner om forebyggende og bekæmpende foranstaltninger for at mindske risiciene for og konsekvenserne af naturkatastrofer, især i de områder, hvor risikoen er størst, ved at gøre befolkningen bevidst om behovet for at drage omsorg for miljøet og bevare naturressourcerne ved blandt andet at undgå landbrugs- eller fritidsaktiviteter, der indebærer risici; opfordrer ligeledes Kommissionen til at fremme afholdelse af øvelser, hvilket vil kunne nedbringe naturkatastrofernes negative virkninger mest muligt, når de indtræder;

25.

opfordrer indtrængende Kommissionen til, i forbindelse med EU's uddannelsesprogrammer og programmer for udveksling af god arbejdspraksis, at fremme et særligt program for brandfolk og brandbekæmpelsesspecialister med henblik på at sætte disse i stand til at udføre andre opgaver i tilknytning til forebyggelse, bevarelse, forbedring og genopretning af bjergområder for dermed at fremme sikre og stabile jobs; opfordrer ligeledes indtrængende Kommissionen til at overveje muligheden for at foreslå en evaluerings- og godkendelsesordning på EU-plan både for brandslukningsudstyr og for brandfolkenes uddannelse og kvalifikationer;

26.

opfordrer Kommissionen til at undersøge og fremsætte forslag for Europa-Parlamentet og Rådet til, hvordan der kan gennemføres tvingende foranstaltninger, der vil afskrække uagtsomhed og forsætlig brandstiftelse (retsmidler, politiindgreb, betegnelse af en sådan handling som en overtrædelse af miljølovgivningen osv.);

27.

beklager, at de brandforebyggende foranstaltninger inden for rammerne af Forest Focus-programmet ikke er et af hovedspørgsmålene i det kommende Life + program; opfordrer Kommissionen og Rådet til at medtage sådanne foranstaltninger i det kommende program og til at afsætte passende finansiering hertil;

28.

henviser til, at mange områder har oplevet en meget høj grad af ødelæggelse af skovene i de seneste år, og opfordrer Kommissionen til at udforme ordninger, der vil gøre det muligt at genbeplante skovene i sådanne områder med oprindelige arter, hvorved det sikres, at målene om genopretning af økosystemerne og forebyggelse af yderligere katastrofer betragtes som værende i offentlighedens og ikke kun i privat interesse, og at katastrofernes indvirkning på klimaændringerne nedbringes;

29.

bemærker forslaget til beslutning om indførelse af Fællesskabets civilbeskyttelsesordning (KOM(2006)0029), herunder især forbedringen af overvågnings- og informationscenteret (MIC, Monitoring and Information Centre) med mulighed for fællesskabsstøtte til transportudgifter; opfordrer Rådet til at vedtage denne beslutning snarest muligt og til at overveje en forbedring af ordningen, især de jordbaserede foranstaltninger, samt at udnytte de knappe ressourcer, der er til rådighed, bedst muligt;

30.

opfordrer medlemsstaterne og Kommissionen til at samarbejde om en væsentlig forbedring af koordinering og kommunikation af information om de forhåndenværende ressourcer i katastrofesituationer gennem udvikling af harmoniserede implementeringsmetoder til dette formål, navnlig med henblik på at sikre, at de vigtige redningsaktioner, der er nødvendige, hvis landbaseret og luftbåret brandbekæmpelsesudstyr skal kunne stilles til rådighed øjeblikkeligt for en begrænset periode, kan gennemføres;

31.

henviser til, at Europa-Parlamentet i sin beslutning af 4. september 2003 om følgerne af hedebølgen (12) opfordrede til oprettelse af en europæisk civil beredskabsstyrke; opfordrer Kommissionen til nøje at tage hensyn til denne målsætning under overholdelse af subsidiaritetsprincippet; mener, at denne europæiske ordning bør være operationel i hele sommersæsonen, hvor Europa og især Middelhavslandene konstant er udsat for en brandtrussel, og at de enkelte medlemsstater kunne bidrage til denne europæiske ordning ved at stille udstyr, midler og mandskab til rådighed;

32.

opfordrer medlemsstaterne og de regionale og lokale myndigheder til at fjerne administrative og geografiske hindringer for civilbeskyttelsen og til at bidrage til, at nødhjælpshold (brandkorps, nødhjælp i form af lægemidler, politi, bjerg-, vand- og mineredningshold) får større fleksibilitet og bedre muligheder for at gribe ind i naboregioner;

33.

fremhæver betydningen af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond som det væsentligste instrument, der skal gøre det muligt for Den Europæiske Union at reagere hurtigt i større katastrofesituationer, som f.eks. oversvømmelser, brande eller tørke, såvel som cykloner, jordskælv, vulkanudbrud eller endog tsunamier; opfordrer indtrængende Kommissionen og Rådet til at vedtage Europa-Parlamentets forslag om at foretage ændringer, navnlig med henblik på at øge den bistand, der ydes til alle ofrene for naturkatastrofer og deres nærmeste pårørende;

34.

opfordrer indtrængende Rådet til at tilpasse Solidaritetsfonden, navnlig hvad angår tidsfrister og støtteberettigede aktioner, til naturkatastrofer, der opstår i medlemsstaterne, f.eks. brande, tørker og oversvømmelser;

35.

mener, at det fortsat bør være muligt at gøre brug af Solidaritetsfonden i tilfælde af katastrofer, der — selv om de er alvorlige — ikke når det omfang, der som minimum kræves, og at der også kan ydes bistand under særlige omstændigheder i tilfælde, hvor størstedelen af befolkningen i en bestemt region er blevet ramt af en katastrofe, der vil have alvorlige, langvarige indvirkninger på deres levevilkår;

36.

påpeger, at det ikke desto mindre er nødvendigt at anvende andre eksisterende instrumenter, såsom statsstøtte til regionale formål eller lån fra Den Europæiske Investeringsbank, med henblik på at forebygge mulige naturkatastrofer og afhjælpe de skader, der er forårsaget af naturkatastrofer;

37.

opfordrer til, at der indledes undersøgelser om oprettelse af en landbrugskatastrofefond med henblik på at yde kompensation for tab af indkomst som følge af, at landmænd, der rammes af naturkatastrofer, mister deres afgrøder;

38.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen, til regeringerne og parlamenterne i de medlemsstater, der har regioner, der blev berørt af naturkatastrofer i 2005, og til de nationale, regionale og lokale myndigheder i disse områder, samt til Regionsudvalget.


(1)  Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0433.

(2)  http://ies.jrc.cec.eu.int/fileadmin/Documentation/Reports/Inland_and_Marine_Waters/Pubs/Climate_Change_and_the_European_Water_Dimension_2005.pdf.

(3)  EUT L 324 af 11.12.2003, s. 1.

(4)  EUT L 277 af 21.10.2005, s. 1.

(5)  EFT L 161 af 26.6.1999, s. 1.

(6)  EFT L 130 af 25.5.1994, s. 1.

(7)  EFT L 161 af 26.6.1999, s. 57.

(8)  EFT L 161 af 26.6.1999, s. 62.

(9)  EFT L 213 af 13.8.1999, s. 5.

(10)  Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0334.

(11)  EFT L 160 af 26.6.1999, s. 80.

(12)  EUT C 76 E af 25.3.2004, s. 382.

P6_TA(2006)0224

Naturkatastrofer — miljømæssige aspekter

Europa-Parlamentets beslutning om naturkatastrofer (brande, tørker og oversvømmelser) — miljømæssige aspekter (2005/2192(INI))

Europa-Parlamentet,

der henviser til sin beslutning af henholdsvis 5. september 2002 om oversvømmelseskatastroferne i Centraleuropa (1), 14. april 2005 om tørken i Portugal (2), 12. maj 2005 om tørken i Spanien (3), og 8. september 2005 om naturkatastrofer (brande og oversvømmelser) i Europa i den forløbne sommer (4),

der henviser til Kyoto-protokollen til De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer (UNFCCC) af 11. december 1997, og Det Europæiske Fællesskabs ratificering heraf den 25. april 2002,

der henviser til sin beslutning af 16. november 2005 om at vinde kampen mod den globale klimaændring (5),

der henviser til sin beslutning af 18. januar 2006 om klimaændringer (6),

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2152/2003 af 17. november 2003 om overvågning af skovene og af miljøvekselvirkninger i Fællesskabet (Forest Focus) (7),

der henviser til sin beslutning af 16. februar 2006 om gennemførelsen af EU's skovbrugsstrategi (8) og Kommissionens meddelelse om en skovbrugsstrategi for Den Europæiske Union (KOM(1998)0649),

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 2012/2002 af 11. november 2002 om oprettelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond (9), der er under revision,

der henviser til Kommissionens meddelelser om særprogrammet om global miljø- og sikkerhedsovervågning (GMES) (KOM(2004)0065), om styrkelse af EU's katastrofe- og krisestyring i tredjelande (KOM(2005)0153 og dens forslag til direktiv om vurdering og forvaltning af oversvømmelser (KOM(2006)0015),

der henviser til forslag til Rådets forordning om oprettelse af et instrument for beredskab og hurtig indsats i katastrofesituationer (KOM(2005)0113) og forslag til Rådets beslutning om indførelse af Fællesskabets civilbeskyttelsesordning (KOM(2006)0029), omarbejdelse af Rådets beslutning 2001/792/EF, Euratom af 23. oktober 2001 om indførelse af en fællesskabsordning til fremme af et styrket samarbejde om indsatser på civilbeskyttelsesområdet (10),

der henviser til forskningsprojektet om styring af risici for oversvømmelser under EU's sjette rammeprogram for forskning og teknologisk udvikling og demonstration (2002-2006),

der henviser til Den Parlamentariske Forsamling for Euro-Middelhavs-partnerskabets arbejdsgruppes beslutning og bilag af 26. marts 2006 om civilbeskyttelse og forebyggelse af natur- og miljøkatastrofer (11),

der henviser til rapporten om klimaændringer og den europæiske vanddimension fra Institut for Miljø og Bæredygtighed under Kommissionens Fælles Forskningscenter (12),

der henviser til forretningsordenens artikel 45,

der henviser til betænkning fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A6-0149/2006),

A.

der henviser til, at klimaændringer forårsager og intensiverer ekstreme vejrforhold og naturkatastrofer (oversvømmelser, ekstreme tørker og brande), som der stadig hyppigere er eksempler på overalt i verden, og som har været årsag til omfattende tab af menneskeliv og alvorlige skader på miljøet, samtidig med at de har hæmmet den økonomiske aktivitet,

B.

der henviser til, at der på den seneste FN-konference om klimaændringer i december 2005 i Montreal i Canada blev gjort store fremskridt på verdensplan med hensyn til fastlæggelse af metoder til bekæmpelse af klimaændringer, samt til at fremme overholdelsen og gennemførelsen af Kyoto-protokollens bestemmelser, samtidig med at deltagerne viste tegn på fremsynet engagement med hensyn til protokollens anden periode efter 2012,

C.

der henviser til skovenes og landbrugets grundlæggende betydning for bevarelsen af miljøet og dermed for den balance, der er skabt med hensyn til såvel kulstofcyklen som den hydrologiske cyklus, som yder et uvurderligt bidrag til begrænsning af den globale opvarmning, hvilket forhindrer erosion og dermed virkningerne af styrtregn og dæmper drivhuseffekten,

D.

der henviser til, at ekstrem tørke og skovbrande er blevet et stadigt hyppigere fænomen i Sydeuropa, og at disse situationer, selv om de forværres af klimaændringer, i en vis udstrækning er uforudseelige og uundgåelige; derfor er det nødvendigt, at den videnskabelige forskning i sådanne fænomener fremmes, samtidig med at den økonomiske støtte hertil øges med henblik på at forbedre risikovurderingsmekanismerne, samt ordningerne til forebyggelse og midlerne til bekæmpelse heraf,

E.

der henviser til, at programmet Forest Focus har til formål at øge informationsudveksling om skove i Fællesskabet med henblik på at fremme bevarelse og beskyttelse heraf, og at programmet omfatter aktioner til beskyttelse af skovene mod brande og bekæmpelse af ørkendannelse,

F.

der henviser til, at forordning (EF) nr. 2012/2002 indeholder bestemmelser, der gør det vanskeligt at benytte Solidaritetsfonden i særlige katastrofesituationer, og at dette ikke blot skyldes omfanget og typen af støtteberettigede udgifter, men også den manglende fleksibilitet med hensyn til frister og procedurer,

G.

der henviser til, at naturkatastrofer øger erosion, forsaltning og ørkendannelse, underminerer økosystemerne og biodiversiteten, indvirker negativt på den bæredygtige udvikling og bringer den sociale samhørighed i fare,

H.

der henviser til, at naturkatastrofer ligeledes kan medføre betydelig fordrivelse og tab af bestande af vilde dyr og husdyr med deraf følgende negative konsekvenser for lokalsamfundene og de deraf afhængige dyr; der henviser til, at der kun findes få reaktionsmekanismer,

I.

der henviser til, at det i FN's internationale strategi for begrænsning af naturkatastrofer påpeges, at en bedre byplanlægning i risikoområder og beskyttelse af økosystemerne vil kunne begrænse følgerne af naturkatastrofer,

J.

der henviser til, at Kommissionen er medunderskriver af FN's konvention om bekæmpelse af ørkendannelse, et fænomen hvis udbredelse omtales i FN's millenniumerklæring, og der henviser til, at 2006 blev erklæret for internationalt år for ørkener og ørkendannelse,

K.

der henviser til, at de allerede iværksatte foranstaltninger i Den Europæiske Union har vist sig at være mangelfulde eller for utilstrækkelige til effektivt at bekæmpe naturkatastrofer, og at mangfoldigheden af og den manglende samordning mellem de mekanismer og løsninger, der eksisterer på nationalt og regionalt plan, ikke fremmer effektiv handling,

L.

der henviser til, at forebyggende foranstaltninger, foranstaltninger til forberedelse og uddannelse af mandskab og samordning af materielle og menneskelige ressourcer er vigtige i forbindelse med brandslukning,

M.

der henviser til, at antallet og omfanget af oversvømmelser i Europa, herunder Central- og Østeuropa, er steget betydeligt; der henviser til, at der skal gøres en indsats for at forbedre prognoser og forebyggelse — særligt gennem regenerering af polder og vådområder ved kysterne — samt etablere ordninger, hvormed det sikres, at befolkningen advares om truende oversvømmelser og evakueres,

1.

glæder sig over offentlighedens stadig større forståelse for og støtte til miljøforanstaltninger, især i forbindelse med katastrofesituationer; foreslår, at der inden for Den Europæiske Union og særligt i de mest påvirkede områder og regioner træffes foranstaltninger, der sikrer mere bæredygtig, rationel og effektiv brug af vand, og at disse foranstaltninger rettes mod store vandforbrugere inden for landbrug, turisme, i byerne og i erhvervslivet; slår til lyd for anvendelsen af principperne »brugeren betaler «og »forureneren betaler «for at sikre en mere rationel udnyttelse af vand og bedre kontrol med byspildevand;

2.

understreger nødvendigheden af at iværksætte kampagner til fremme af forståelsen for forebyggelse og udnyttelsen af god praksis, samt af bekendtgørelse af procedurer i forbindelse med katastrofesituationer, som f.eks. brande og oversvømmelser, som skal finansieres af Den Europæiske Socialfond eller inden for rammerne af særprogrammer som Forest Focus; påpeger, at der som led i bevidstgørelse af befolkningen bør lægges særlig vægt på uddannelse af unge allerede fra skolealderen;

3.

henstiller indtrængende til medlemsstaterne at øge samarbejdet om beskyttelse af civilbefolkningen på EU-plan for at sikre, at supplerende ressourcer til en hurtig indsats til bekæmpelse af katastrofer stilles til rådighed;

4.

opfordrer Kommissionen til at medtage opbygning af infrastrukturer og erhvervelse af teknisk brandslukningsmateriel, herunder fly, under udgifter, som kan finansieres af Fællesskabet;

5.

udtrykker tilfredshed med Kommissionens handlingsplan om retshåndhævelse, god forvaltningsskik og handel på skovbrugsområdet (FLEGT) til bekæmpelse af ulovlig skovhugst, samt det nye finansieringsinstrument for miljøet (Life+-programmet), der er af afgørende betydning for beskyttelsen af Europas skove og forebyggelse af enhver form for forringelse, herunder brande;

6.

opfordrer medlemsstaterne til at reflektere over skovenes betydning i Den Europæiske Union som led i et systematisk sæt landforvaltningsforanstaltninger, herunder sikkerhedsforanstaltninger i forbindelse med oversvømmelser med fokus på mere effektiv vandbinding og geologiske sikkerhedsforanstaltninger, der er udviklet med henblik på stabilisering af skråninger og skovfornyelse, hvor dette er muligt; foreslår, at der indledes en offentlig debat om skovenes miljømæssige, sociale og økonomiske betydning, og at der i denne forbindelse gøres en indsats for at øge borgernes kendskab til de eksisterende forskelle mellem Europas skove og især til skovenes særlige karakter i Middelhavsområdet; er af den opfattelse, at der er behov for at udnytte strukturfondene og Samhørighedsfonden bedre for at forebygge tørke, som er den vigtigste skærpende faktor i forbindelse med naturkatastrofer; mener også, at der bør gives incitament til at bevare skovene og forvalte landdistrikterne med henblik på forskellige anvendelsesformål (skovbrug, græsning, markafgrøder, vanding mv.); fastholder, at monokulturer kun bør praktiseres i klart afgrænsede områder, der er særligt velegnede til de pågældende arter og de dermed forbundne økonomiske aktiviteter, og at det er nødvendigt, at sådanne systemer bygger på sund fornuft, og at ejere og producenter udøver deres ansvar omhyggeligt;

7.

opfordrer Kommissionen til at opstille seriøse og solidariske mål inden for de fælles lovgivningsrammer med hensyn til håndtering og forebyggelse af naturkatastrofer, og især i forbindelse med vedtagelsen af den nye forordning om Solidaritetsfonden, samt direktivet om evaluering og forvaltning af oversvømmelser, og endelig i forbindelse med den forestående revision af programmet Forest Focus, og opfordrer den samtidig til at forhøje bevillingerne og gøre reglerne for anvendelse heraf mere fleksible;

8.

opfordrer til at støtte skovfornyelse i de berørte områder uden at skade de bioklimatiske og miljømæssige forhold, og håber, at rehabilitering af natur- og bylandskaberne tillægges særlig stor betydning under behørig hensyntagen til de særlige lokale forhold;

9.

understreger behovet for tilstrækkelig finansiering til bevaring af Natura 2000-nettet;

10.

mener, at genopbygningen/genopretningen af Natur 2000-områder, som har lidt skade på grund af oversvømmelser, tørke eller brande, bør finansieres af fællesskabsstøtte, da disse er en vigtig del af Europas grønne områder, som sikrer den biologiske diversitet og medvirker til bevarelse af de forskellige arter; opfordrer medlemsstaterne til at oprette nationale skovfonde til beskyttelse og fornyelse af skovene;

11.

opfordrer Kommissionen til at sikre, at der i fremtidige drøftelser om katastrofenødhjælp og civilbeskyttelsesinstrumenter også tages højde for vilde dyr og husdyr;

12.

opfordrer Kommissionen til at fremsætte en strategi for tørke, som kan danne grundlag for en europæisk politik for risikoforebyggelse og forvaltning i forbindelse med tørke;

13.

henstiller, at alvorlig tørke gøres berettiget til støtte fra Solidaritetsfonden, eftersom tørke er et unormalt naturfænomen, der udvikler sig langsomt, er af forskellig varighed og får alvorlige og vedvarende følger for levevilkårene og den socioøkonomiske stabilitet i de berørte områder; anbefaler, at der med fonden fortsat gives mulighed for at yde støtte til mere lokale krisesituationer (af regional karakter), og at både offentlige og private skader gøres støtteberettigede;

14.

opfordrer til etablering af et europæisk observatorium for tørke, ørkendannelse, oversvømmelser og andre følger af klimaændringer, som skal indsamle oplysninger og muliggøre en mere effektiv indsats;

15.

henstiller til, at der gennemføres forebyggende foranstaltninger inden for risikoforvaltning i forbindelse med tørker, herunder strategier til minimering af konsekvenserne heraf, som indarbejdes i strategierne for forvaltning af vandområder;

16.

anerkender nødvendigheden af at undersøge og udvikle nye former for forebyggelse og registrering af brande og brandslukningsassistance ved hjælp af satellitter og andre avancerede teknologier; finder, at det er af afgørende betydning at indføre nye informationsteknologier (som f.eks. det geografiske informationssystem) i forbindelse med forvaltningen af brande og oversvømmelser; understreger den afgørende betydning af ny teknologi, der kan forudsige og forhindre naturkatastrofer;

17.

anbefaler iværksættelse af foranstaltninger til beskyttelse af skovene mod brande, især indsamling og genbrug af biomasse i form af skovaffald, indførelse af forbud mod anvendelse af afbrændt jord til andre formål og større straf for kriminelle handlinger mod miljøet, især handlinger der er årsag til skovbrande; mener, at indsamling af biomasse i form af skovaffald bør reguleres for at forhindre det i at fremskynde ørkendannelse ved at nedbryde organisk materiale og udpine jorden, hvilket gør sidstnævnte mere følsom over for risici i forbindelse med tørke og styrtregn;

18.

opfordrer Kommissionen til at udarbejde et direktiv om forebyggelse og forvaltning af brande, herunder regelmæssig indsamling af data, udarbejdelse af kort og identificering af risikoområder, udarbejdelse af planer om risikoforvaltning i forbindelse med brande, identificering fra medlemsstaternes side af de tildelte ressourcer og de tilgængelige faciliteter, samordning af de forskellige forvaltninger, minimumskrav i forbindelse med uddannelse af mandskaber, samt etablering af miljømæssig ansvarlighed og sanktioner;

19.

henstiller til Kommissionen at opfordre medlemsstaterne til at udarbejde kort over brandfarlige områder og oversvømmelsesrisikoområder, som der bør tages hensyn til i forbindelse med forvaltningen af den fysiske planlægning;

20.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen, samt til medlemsstaternes regeringer og parlamenter.


(1)  EUT C 272 E af 13.11.2003, s. 471.

(2)  EUT C 33 af 9.2.2006, s. 599.

(3)  EUT C 92 af 20.4.2006, s. 414.

(4)  Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0334.

(5)  Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0433.

(6)  Vedtagne tekster, P6_TA(2006)0019.

(7)  EUT L 324 af 11.12.2003, s. 1.

(8)  Vedtagne tekster, P6_TA(2006)0068.

(9)  EFT L 311 af 14.11.2002, s. 3.

(10)  EFT L 297 af 15.11.2001, s. 7.

(11)  http://www.europarl.europa.eu/intcoop/empa/committee_cult/wg_tsunami_res26mars_en.pdf.

(12)  http://ies.jrc.cec.eu.int/fileadmin/Documentation/Reports/Inland_and_Marine_Waters/Pubs/Climate_Change_and_the_European_Water_Dimension_2005.pdf.

P6_TA(2006)0225

Traktaten om oprettelse af energifællesskabet

Europa-Parlamentets beslutning om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af traktaten om oprettelse af energifællesskabet

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens forslag til Rådets afgørelse om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af traktaten om energifællesskabet (KOM(2005)0435),

der henviser til Rådets udkast til afgørelse om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af energifællesskabstraktaten (13886/1/2005),

der henviser til det valgte retsgrundlag for indgåelse af traktaten om oprettelse af energifællesskabstraktaten, der reelt begrænser Europa-Parlamentets rolle til at give eller undlade at give sin samstemmende udtalelse om aftalens indgåelse, uden at det fuldt ud er blevet inddraget i beslutningsproceduren,

der henviser til sin holdning af 18. maj 2006 om forslag til Rådets afgørelse om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af energifællesskabstraktaten (1), hvor det afgiver samstemmende udtalelse om indgåelse af traktaten,

der henviser til forretningsordenens artikel 108, stk. 5,

1.

bemærker, at Fællesskabet ved at indgå traktaten om oprettelse af energifællesskabet i en vis forstand skaber en præcedens ved at udstrække fællesskabsretten vedrørende det indre marked for elektricitet og gas til at gælde for de ni parter, der indgår energifællesskabstraktaten;

2.

anmoder de lande, der har underskrevet traktaten om oprettelse af energifællesskabet, om at indgå en entydig forpligtelse til at overholde og gennemføre Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder;

3.

bemærker også, at ud af traktatens ni kontraherende parter er de tre kandidatlande (Bulgarien, Rumænien og Kroatien), et land har ansøgt om medlemskab (Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien), fire er potentielle kandidatlande (Albanien, Bosnien-Hercegovina, Republikken Serbien og Republikken Montenegro), mens en part er under midlertidig administration af FN (Kosovo);

4.

henviser til, at mens der for Fællesskabets indre marked blev vedtaget yderligere foranstaltninger, der var tænkt som instrumenter til støtte for det indre marked eller som nødvendige foranstaltninger med henblik på at modvirke eventuelle negative virkninger, er der intet tilsvarende i Rådets afgørelse om indgåelse af energifællesskabstraktaten, og at dette kan medføre alvorlige konkurrenceforvridninger for europæiske aktører, da det undergraver de standarder, der er gældende for EU's indre marked; bemærker, at spørgsmål, der angår beskæftigelse, de sociale virkninger, omstrukturering, arbejdsforhold, ligestilling, sikkerhed og sundhed, information og høring samt den sociale dialog, som en følge heraf vil blive omhandlet i en særskilt fælles hensigtserklæring hvis juridiske status er uafklaret; kræver, at den fælles hensigtserklæring undertegnes af Kommissionen, Rådet og de berørte regeringer, samt at den udvikles til blive et juridisk bindende instrument;

5.

støtter deltagelsen af repræsentanter for arbejdsmarkedets parter fra de kontraherende parter i energifællesskabstraktaten i de nedsatte udvalg inden for den europæiske sociale sektordialog; påpeger, at det er Kommissionens opgave at sørge for, at dette gennemføres;

6.

anmoder Rådet og Kommissionen om yderligere oplysninger om medtagelsen af bestemmelser og programmer med henblik på at øge energieffektiviteten, prioritere efterspørgselssiden, forny energiinfrastrukturen og støtte vedvarende energi for at mindske den omfattende energimangel, reducere afhængigheden af import af energi/kulbrinter og begrænse de skadelige følger for miljøet, som skyldes produktion, transport og anvendelse af energi; anmoder især om oplysninger om de kontraherende parters effektive gennemførelse af de eksisterende fællesskabsbestemmelser vedrørende energieffektivitet, emission af forurenende stoffer i luftform, flydende form og i form af fast affald samt klimaændringer, som er emner af største vigtighed, hvis en konkurrenceforvridning for de europæiske aktører skal undgås;

7.

opfordrer til, at der udvises forsigtighed ved privatisering af offentlige værker og udskiftning af offentlige monopoler med private, før alle regler og bestemmelser til sikring af offentlige tjenesteforpligtelser, rimelige priser og demokratisk kontrol er blevet indført;

8.

opfordrer Kommissionen til at fremlægge alle yderlige relevante dokumenter angående traktaten om oprettelse af energifællesskabet, der af Kommissionen eller Rådet betragtes som en fuldgyldig del af det indre marked, til orientering for Europa-Parlamentet, inden de vedtages af Rådet eller Kommissionen;

9.

er bekymret over de ændringer, som Rådet har foretaget i udkastet til Rådets afgørelse om indgåelse af traktaten om oprettelse af energifællesskabet, der ændrer det forslag om obligatorisk høring af Europa-Parlamentet, som er indeholdt i Kommissionens forslag, til udelukkende en orientering, som det fastlægges i artikel 4, stk. 5, i Rådets afgørelse;

10.

kræver, at repræsentanter for Udvalget om Industri, Forskning og Energi i Europa-Parlamentet sammen med repræsentanter for parlamenterne i de berørte lande informeres og høres om Kommissionens og det ved energifællesskabstraktaten oprettede ministerråds beslutninger vedrørende denne traktat, og at disse repræsentanter får bemyndigelse til at ændre de stillede forslag; kræver, at Europa-Parlamentet, Kommissionen og Rådet drøfter de procedurer, der kan opfylde dette formål;

11.

mener, at det er ønskeligt, at de retlige bestemmelser, der gælder for gensidig bistand mellem de kontraherende parter i tilfælde af alvorlige forsyningsproblemer, udvides til at gælde for andre nabolande »hvis særlige forhold gør sig gældende«; opfordrer Rådet og Kommission til at præcisere, hvad der forstås ved »særlige forhold«, i en særskilt gennemførelsesforanstaltning, der forelægges Parlamentet til høring;

12.

anmoder Rådet og Kommissionen om yderligere oplysninger om energifællesskabstraktatens effektive bidrag til fremme af energireformer hos de kontraherende parter, da landene i det vestlige Balkan tilsyneladende befinder sig i en tidligere fase af en sådan reform; påpeger, at det især er vigtigt, at de indretter deres energipolitikker og institutioner med henblik på, ud over at sikre retsstaten, at udarbejde forsvarlige og omfattende energireformer, for så vidt angår både efterspørgsel og udbud;

13.

anmoder Rådet og Kommissionen om yderligere oplysninger om den rolle og de funktioner, som skal udføres af de institutioner, der er oprettet i medfør af energifællesskabstraktaten, herunder energifællesskabets sekretariat og reguleringsudvalg;

14.

anmoder Rådet og Kommissionen om yderligere oplysninger om foranstaltninger truffet af donorer, medlemsstater og af de kontraherende parter for at sikre et gennemsigtigt marked, navnlig for så vidt angår udviklingen med hensyn til offshore-energiforhandlere inden for traktatens anvendelsesområde med en dominerende stilling på markedet, og deres udbredelse til andre af EU's energimarkeder;

15.

anmoder Rådet og Kommissionen om at gøre nærmere rede for de kriterier, som et nabotredjeland skal opfylde, for at ministerrådet godkender det som observatør eller deltager;

16.

anmoder om, at Parlamentet underrettes og høres inden enhver fremtidig udvidelse af traktaten om oprettelse af energifællesskabet til at omfatte andre energiformer eller sektorer;

17.

opfordrer Kommissionen til mindst en gang om året skriftligt at orientere Parlamentet om de fremskridt og problemer, der er forbundet med de kontraherende parters gennemførelse af traktaten om oprettelse af energifællesskabet; påpeger, at denne beretning som minimum bør indeholde følgende elementer:

status over gennemførelsen af Fællesskabets relevante bestemmelser vedrørende energi, sociale forhold og miljø

gennemgang af tilsynsmyndighedernes arbejde, deres ressourcer og processer i forbindelse med høring af de involverede parter

graden af markedskoncentration, prisoverkommelighed, investeringer i ny kapacitet og netværk;

redegørelse for de berørte parters holdninger, herunder især arbejdsmarkedets parter, forbruger- og miljøorganisationer og kommuner;

18.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen samt til regeringerne og parlamenterne i de lande, der er kontraherende parter i energifællesskabstraktaten.


(1)  Vedtagne tekster, P6_TA(2006)0219.

P6_TA(2006)0226

Nepal

Europa-Parlamentets beslutning om Nepal

Europa-Parlamentet,

der henviser til sine tidligere beslutninger om Nepal,

der henviser til den offentlige høring om situationen i Nepal, der blev afholdt af Parlamentets Udenrigsudvalgs Underudvalg om Menneskerettigheder den 20. februar 2006,

der henviser til, at Kommissionen den 3. januar 2006 gav udtryk for sin støtte til genoprettelse af fred og demokrati i Nepal,

der henviser til formandskabets erklæring den 4. maj 2006 på Den Europæiske Unions vegne om udviklingen i Nepal,

der henviser til forretningsordenens artikel 115, stk. 5,

A.

der henviser til, at kong Gyanendra den 1. februar 2005 i en forfatningsstridig aktion afsatte regeringen, tiltog sig direkte magt og erklærede landet i undtagelsestilstand,

B.

der henviser til, at demonstrationer for demokrati og fred, der blev undertrykt med magt, til sidst tvang kongen til at opgive det faktiske militærstyre den 24. april 2006, genindsætte parlamentet og overdrage regeringsmagten til en flerpartiregering bestående af en alliance af syv partier,

C.

der henviser til, en tilbagevenden til demokrati forhåbentlig vil indebære afslutningen på en borgerkrig, der har varet i ti år og har kostet over 13 000 mennesker livet,

D.

der henviser til, at sikkerhedsstyrkernes overdrevne magtanvendelse har givet anledning til kraftig kritik fra det internationale samfund, herunder EU og FN, eftersom mange mennesker blev dræbt under protesterne, og i hundredvis såret og arresteret,

E.

der henviser til, at Nepals nye flerpartiregering under ledelse af premierminister Girija Prasad Koirala har meddelt, at den vil afholde fredsforhandlinger, og dermed har reageret positivt på våbenhviletilbuddet fra Nepals maoistiske kommunistparti (CPN-M), som kongen tidligere havde afvist,

F.

der henviser til, at det genindsatte repræsentanternes hus har støttet den 12-punktsaftale, der blev indgået mellem syvpartialliancen og maoisterne i november 2005, herunder afholdelse af valg til en forfatningsgivende forsamling, der skal udarbejde en ny forfatning,

G.

der henviser til, at den nye regering annullerede det kommunalvalg, som den tidligere regering havde afholdt den 8. februar 2006, arresterede fem tidligere kongetro ministre, herunder indenrigsministeren og udenrigsministeren og regeringens mest fremtrædende talsmand; der henviser til, at den nye regering også har nedsat en juridisk kommission, der skal undersøge anklager om overdreven magtanvendelse fra sikkerhedsstyrkernes side mod demonstranterne, og suspenderet cheferne for tre sikkerhedsstyrker på grundlag af anklager om overdreven magtanvendelse og menneskerettighedskrænkelser ved undertrykkelsen af den prodemokratiske bevægelse i Nepal,

H.

der henviser til, at regeringen har ophævet seks af kongens nitten love om mediefrihed, jordreformer og bistandsgrupper,

I.

der henviser til, at børns mest grundlæggende rettigheder rutinemæssigt krænkes i Nepal, og at EU har fordømt, at Nepals maoistiske oprørere anvender børn som soldater,

J.

der henviser til, at regeringens beslutning fra november 2005 om at suspendere udstedelsen af udrejsetilladelser til tibetanske flygtninge til deres vidererejse til Indien har medført, at i hundredvis af tibetanere er strandet i Nepal, og har forværret den alvorlige overbelægning i en lejr for tibetanere i Kathmandu,

1.

glæder sig meget over Nepals tilbagevenden til demokratisk styre, hvilket skyldes millioner af borgeres engagement i en folkelig bevægelse;

2.

udtrykker sin dybeste sympati over for familierne til alle dem, der har mistet livet, eller som er blevet alvorligt såret under protesterne;

3.

glæder sig over den seneste udvikling i Nepal, der fremmer en tilbagevenden til politisk stabilitet, som f.eks.:

genindsættelsen af parlamentet

dannelsen af en interimsregering den 2. maj 2006 og initiativet til at nedsætte en forfatningsgivende forsamling, der skal udarbejde en ny forfatning

proklamationen af en ensidig tre måneders våbenhvile

det forhold, at syvpartikoalitionen og maoisterne på ny har forpligtet sig til at ville overholde 12-punktsfredsaftalen fra november 2005;

4.

mener, at genoprettelsen af parlamentets demokratiske myndigheders suverænitet kun er et første skridt hen imod reel fred og et varigt demokrati, og at der må gøres betydelige fremskridt på en række områder for at konsolidere situationen:

demokratisk kontrol med den kongelige nepalesiske hær og lokale militser for at bringe menneskerettighedskrænkelserne til ophør

behandling af konfliktens grundliggende årsager og sikring af større økonomisk velfærd og en bedre fordeling af velstanden for alle i hele landet

respekt for mindretals rettigheder

den nødvendige overdragelse af magten til de regionale og lokale niveauer

et mere repræsentativt valgsystem;

5.

glæder sig over den tre måneders våbenhvile, som maoisterne har proklameret, og tilskynder dem til at gå videre, til permanent at give afkald på vold og til at vende tilbage til den politiske scene;

6.

opfordrer til, at der i en tidlig fase afholdes parlamentsvalg og foreslår et EU-valgobservatørkorps; opfordrer til, at der i mellemtiden udsendes en ad hoc-delegation fra Europa-Parlamentet, der skal vurdere situationen og føre samtaler med alle relevante parter;

7.

er dybt foruroliget over de påståede udenretslige henrettelser, omfattende tortur, straffrihed og andre menneskerettighedskrænkelser begået af begge parter; opfordrer den nepalesiske regering og andre parter i konflikten til at gøre alt, hvad der står i deres magt, for at sikre fuldstændige og gennemskuelige undersøgelser af menneskerettighedskrænkelser, herunder uløste tilfælde af tvungne forsvindinger, og understreger betydningen af, at de, der domfældes, får en retfærdig straf, således at freden i samfundet kan genoprettes;

8.

understreger, at alle begrænsninger af mediefriheden bør ophæves øjeblikkeligt, og at alle politiske fanger, herunder journalister og menneskerettighedsaktivister, bør løslades;

9.

bifalder, at regeringen allerede har ophævet en række kontroversielle kongelige dekreter, der tog sigte på at begrænse pressefriheden og kontrollere ikke-statslige organisationer;

10.

gentager sin støtte til FN's menneskerettighedskontor i Nepal, der blev oprettet i april 2005, og som fortsat nøje skal overvåge situationen på menneskerettighedsområdet;

11.

støtter Nepals nye regerings beslutning om at stille den tidligere regerings køb af militærfly og våben i bero og standse rekrutteringen af soldater og opfordrer Rådet og medlemsstaterne til fortsat at suspendere al militær hjælp;

12.

opfordrer det internationale samfund til at oprette en kontaktgruppe bestående af Nepals vigtigste partnere og internationale organisationer (EU, USA, Indien og FN), som skal koordinere de internationale foranstaltninger over for Nepal; foreslår, at der udpeges en særlig rapportør fra Europa-Parlamentet, der nøje skal følge situationen;

13.

opfordrer Rådet, Kommissionen og medlemsstaterne til at støtte fredsprocessen ved:

at bistå alle væbnede grupper med at demobilisere og nedlægge våbnene

at anvende udviklingsbistand og humanitær hjælp til at konsolidere freden og den økonomiske udvikling

at udsende menneskerettighedsobservatører

at tilskynde internationale finansielle institutioner til at prioritere makroøkonomisk stabilitet og gennemskuelighed frem for at påtvinge et skrøbeligt demokrati ambitiøse forslag om økonomiske reformer;

14.

opfordrer Rådet og Kommissionen til at arbejde tæt sammen med FN og andre medlemmer af det internationale samfund for at støtte den nepalesiske regering på vejen hen imod demokrati;

15.

opfordrer Rådet og Kommissionen til at tilbyde yderligere teknisk, logistisk og økonomisk hjælp til Nepal, herunder, hvis Nepal anmoder om det, praktisk planlægning af en mission til at overvåge våbenhvilen i samarbejde med andre donorer;

16.

opfordrer Rådet til at overveje at udpege en særlig repræsentant for Nepal, hvis rolle skulle være at fremme et større politisk engagement i Nepal fra EU's side og skærpe den politiske analyse og øge forståelsen i EU under den vanskelige overgangsperiode;

17.

opfordrer endnu en gang til, at der afholdes en opfølgningskonference til den internationale konference i London i 2002, som skal tilrettelægges af kontaktgruppen af de vigtigste partnere, der skal fastlægge de principper og værdier, der er nødvendige for at understøtte en fredsproces i Nepal; glæder sig over, at repræsentanter for civilsamfundet i Nepal har planer om at indlede processen ved at tilrettelægge deres egen konference i Kathmandu til næste år;

18.

opfordrer den nepalesiske regering til at beskytte de tibetanske flygtninge, der er på gennemrejse til Indien, og straks bringe udrejseforbuddet til ophør;

19.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen og medlemsstaternes regeringer, Nepals interimsregering, kong Gyanendra, Indiens regering og regeringerne i de øvrige medlemsstater i Den Sydasiatiske Sammenslutning for Regionalt Samarbejde, FN's generalsekretær og FN's højkommissær for menneskerettigheder.

P6_TA(2006)0227

Sri Lanka

Europa-Parlamentets beslutning om situationen i Sri Lanka

Europa-Parlamentet,

der henviser til den væbnede konflikt, der har hærget i Sri Lanka siden 1983, og som har kostet over 60 000 mennesker livet og fordrevet mere end 800 000,

der henviser til sine tidligere beslutninger af 18. maj 2000 (1), 14. marts 2002 (2) og 20. november 2003 (3) om Sri Lanka og 13. januar 2005 (4) om EU's bistand til ofrene for tsunamien i Det Indiske Ocean,

der henviser til Oslo-erklæringen fra december 2002, hvor Sri Lankas regering og De Tamilske Tigre (LTTE) blev enige om at forsøge at finde en føderal løsning i et forenet Sri Lanka,

der henviser til Tokyo-erklæringen om genopbygning og udvikling af Sri Lanka af 10. juni 2003, som lod donorstøtte betinge af fremskridt i fredsprocessen, idet der blev insisteret på overholdelse af våbenhvileaftalen mellem Sri Lankas regering og LTTE, som trådte i kraft den 23. februar 2002, det muslimske mindretals deltagelse i forhandlingerne, fremme og beskyttelse af menneskerettighederne, ligestilling og fremskridt hen imod en endelig politisk aftale,

der henviser til EU's og det internationale samfunds støtte som reaktion på den ødelæggende tsunami den 26. december 2004,

der henviser til forretningsordenens artikel 115, stk. 5,

A.

der henviser til, at konflikten i Sri Lanka har kostet over 60 000 mennesker livet, fordrevet over 800 000 og hæmmet øens vækst og økonomiske udvikling, hvilket har skabt en ulykkelig situation for så mange mennesker i Sri Lanka, hvis liv er blevet ødelagt af tsunamien, og som nu må lide under nye voldshandlinger,

B.

der henviser til, at der har været utallige angreb på Jaffna-halvøen, Trincomalee og Batticaloa, og at der officielt er registreret tusindvis af overtrædelser af våbenhvilen, de fleste fra LTTE's side,

C.

der henviser til, at spændingerne bevidst er blevet øget med drabsforsøget den 25. april 2006 på generalløjtnant Sarath Fonseka, lederen af den srilankanske hær, mordene på Sri Lankas udenrigsminister Lakshman Kadirgamar i august 2005 og parlamentsmedlemmet Joseph Pararajasingha i december 2005 samt angrebet på Sri Lankas observatørmissions (SLMM) distriktskontor i Batticaloa den 13. januar 2006, som var et bevidst forsøg på at underminere våbenhvileaftalen,

D.

der henviser til, at LTTE den 11. maj 2006 angreb et skib med 710 ubevæbnede medlemmer af sikkerhedsstyrken, som var på vej tilbage efter orlov, og medlemmer af SLMM om bord; der henviser til, at skibet sejlede under SLMM's flag og blev eskorteret af bevæbnede flådefartøjer, og til, at LTTE sænkede et af disse fartøjer og dræbte 18 besætningsmedlemmer,

E.

der henviser til, at der i år er blevet dræbt over 300 i forbindelse med angreb og voldhandlinger i Sri Lanka,

F.

der henviser til, at internationale observatører mener, at de seneste voldshandlinger udgør den største trussel mod den våbenhvileaftale, der blev indgået i 2002 med bistand fra norske mæglere, og som tidligere er blevet svækket af et stort antal rapporterede overtrædelser, herunder væbnede baghold, bortførelser, trusler, drab, tortur og anvendelse af børnesoldater,

G.

der henviser til, at fredsforhandlingerne efter den første runde, der blev afholdt i Genève i februar 2006, er blevet udsat på ubestemt tid, efter at LTTE igen trak sig ud af en anden runde i april 2006 og hermed bragte muligheden for politiske fremskridt i fare,

H.

der henviser til, at en lang række samfund og politiske organisationer i Sri Lanka, herunder repræsentanter for de nordlige muslimske samfund, bør inddrages i en fornyet fredsproces,

I.

der henviser til, at menneskerettighedsorganisationer ikke har været i stand til effektivt at undersøge krænkelser af menneskerettighederne, og at SLMM ikke har mandat til en uafhængig undersøgelse af sådanne krænkelser,

1.

glæder sig i høj grad over den srilankanske regerings og LTTE's beslutning om at vende tilbage til forhandlingsbordet i februar 2006 og fordømmer derfor LTTS's ensidige afvisning af at deltage i den anden forhandlingsrunde i Genève, der skulle have fundet sted i april 2006;

2.

opfordrer indtrængende LTTE til straks at genoptage fredsforhandlingerne med Sri Lankas regering, gøre sig klar til at afgive sine våben og åbne mulighed for en endelig politisk løsning på konflikten;

3.

fordømmer kraftigt den nye bølge af angreb fra LTTE's side, de mange krænkelser af menneskerettighederne fra begge parters side og de konstante overtrædelser af våbenhvileaftalen;

4.

beklager LTTE's grove overtrædelser af våbenhvileaftalen ved aktioner til havs, især angrebet den 11. maj 2006 på Sri Lankas flåde, som krævede mange ofre og bragte SLMM-observatørerne i alvorlig fare;

5.

opfordrer våbenhvileaftalens parter til at garantere sikkerheden for SLMM, der er et ubevæbnet organ, som regeringen og LTTE har anmodet om at føre tilsyn med våbenhvileaftalen, således at SLMM kan udføre sit mandat, og roser bidragslandene — Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige — for deres uvurderlig arbejde;

6.

opfordrer både LTTE og Sri Lankas regering til at afstå fra yderligere aktioner, der kan bringe fredsprocessen i fare, især angreb på civile;

7.

fordømmer det rystende misbrug af børn i form af rekruttering af børnesoldater, som er en krigsforbrydelse, og opfordrer alle oprørsgrupper, og navnlig LTTE, til at standse denne praksis, løslade de pågældende børn og fremsætte en principerklæring om, at der ikke vil blive rekrutteret børn fremover; opfordrer Sri Lankas regering til at iværksætte retlige tiltag med henblik på at forhindre og kriminalisere denne praksis;

8.

erkender, at LTTE ikke repræsenterer alle tamilske befolkningsgrupper i Sri Lanka og opfordrer LTTE til at give mulighed for politisk pluralisme og forskellige demokratiske stemmer i de nordlige og østlige dele af Sri Lanka for at sikre, at alle befolknings- og samfundsgruppers interesser varetages;

9.

fordømmer kraftigt den specifikke undertrykkelse af den tamilsksprogede presse og tamilske organisationer og opfordrer til en grundig undersøgelse af mordene på Mayilvaganam Nimalarajan og Dharmeratnam Sivaram samt to ansatte på avisen Uthayan;

10.

er klar over, at den kendsgerning, at Sri Lanka for nylig blev valgt til medlem af FN's menneskerettighedsråd, forpligter regeringen til at bevise, at den vil overholde de højeste standarder for fremme og beskyttelse af menneskerettighederne;

11.

glæder sig over meddelelsen om nye medlemmer af Sri Lankas menneskerettighedskommission og understreger behovet for en effektiv uafhængig undersøgelse af de påståede krænkelser af menneskerettighederne fra sikkerhedsstyrkers eller væbnede gruppers side, idet det sikres, at de ansvarlige retsforfølges i overensstemmelse med internationale standarder for retfærdig rettergang; fastholder, at alle parter bør tilslutte sig brede menneskerettighedsaftaler som et nøgleelement i kommende fredsforhandlinger;

12.

opfordrer begge parter til som et umiddelbart udtryk for deres gode vilje at indstille anvendelsen af personelminer og bidrage til, at de fjernes, og mener, at Sri Lankas regering med dette mål for øje bør foregå med et godt eksempel og undertegne Ottawa-konventionen fra 1997 om forbud mod brug, oplagring, produktion og overførsel af personelminer samt om deres destruktion, og at LTTE bør undertegne Geneva Call-organisationens tilsagnsdokument;

13.

er bekymret over, at en aftale om at dele international bistand stadig ikke er gennemført, og mener, at bistand til Sri Lanka fra EU og andre internationale donorer som reaktion på tsunamien skal gå til ofrene for denne katastrofe uanset deres etniske eller religiøse baggrund; er imidlertid bekymret over fordelingen og anvendelsen af tsunamimidlerne, som ikke har haft den forventede indvirkning på ofrenes hverdag eller Sri Lankas genopbygning; bemærker, at den politiske hårknude i forbindelse med »Post-Tsunami Operations Management Structure «allerede har forsinket frigivelsen af yderligere 50 mio. euro i bistand, hvilket har hindret genopbygningsarbejdet i den nordlige og østlige del af Sri Lanka;

14.

beklager, at de store forsvarsudgifter i mange år har ledt ressourcer væk fra strengt nødvendige investeringer i den økonomiske og sociale infrastruktur i Sri Lanka;

15.

opfordrer medlemsstaterne til at gøre alt, hvad der står i deres magt, for at standse alle LTTE's ulovlige forsøg på at opretholde et system med tvungen beskatning af dele af det tamilske samfund, der er bosat i EU;

16.

opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til som en del af denne proces at følge andre landes eksempel og indefryse aktiver fra LTTE-relaterede bankkonti, kapitalinteresser, selskaber eller virksomheder i medlemsstaterne;

17.

er klar over, at EU har erklæret, at delegationer fra LTTE indtil videre ikke længere vil blive modtaget i nogen af medlemsstaterne, og at EU aktivt overvejer at opføre LTTE på listen over terrororganisationer;

18.

opfordrer Rådet, Kommissionen og medlemsstaterne til at fortsætte bestræbelserne på at finde en rimelig og bæredygtig løsning på konflikten i Sri Lanka og gentager sin støtte til hele Sri Lankas befolkning og deres præsident, Mahinda Rajapaksa, i deres fælles forsøg på at imødegå den kommende tids udfordringer;

19.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, regeringerne i de øvrige lande i Sri Lanka Donor Co-Chairs Group (Norge, USA og Japan), FN's generalsekretær, regeringerne i Schweiz, Sri Lanka og de andre lande i Den Sydasiatiske Sammenslutning for Regionalt Samarbejde (SAARC) samt LTTE.


(1)  EFT C 59 af 23.2.2001, s. 278.

(2)  EUT C 47 E af 27.2.2003, s. 613.

(3)  EUT C 87 E af 7.4.2004, s. 527.

(4)  EUT C 247 E af 6.10.2005, s. 147.

P6_TA(2006)0228

Taiwan

Europa-Parlamentets beslutning om Taiwan

Europa-Parlamentet,

der henviser til sin beslutning af 14. marts 2002 om observatørstatus til Taiwan ved den årlige Verdenssundhedsforsamling i Genève (1) (maj 2002),

der henviser til sin beslutning af 15. maj 2003 om Taiwans status som observatør i den 56. Verdenssundhedsforsamling (2), hvori der blev opfordret til at tildele Taiwan observatørstatus i denne forsamling,

der henviser til sin beslutning af 5. september 2002 om Kommissionens meddelelse om Europa og Asien: strategiske rammer for styrkede partnerskaber (3), hvori det erkendte, at der er behov for et snævert samarbejde med Asien i multilaterale organisationer, for eksempel i forbindelse med bekæmpelse af aids/hiv i regionen gennem Verdenssundhedsorganisationen (WHO), og derfor var af den opfattelse, at alle demokratier i Asien, herunder også Taiwan, skal kunne deltage i WHO,

der henviser til sin beslutning af 7. juli 2005 om forbindelserne mellem EU, Kina og Taiwan samt sikkerheden i Det Fjerne Østen (4),

der henviser til forretningsordenens artikel 115, stk. 5,

A.

der henviser til nødvendigheden af direkte og uhindret deltagelse i internationale net, fora og programmer inden for internationalt samarbejde på sundhedsområdet, især fordi der i dag lettere kan forekomme en grænseoverskridende spredning af forskellige smitsomme sygdomme (f.eks. fugleinfluenza og svær akut luftvejssyndrom (SARS)),

B.

der henviser til, at WHO har givet observatører tilladelse til at deltage i dens aktiviteter,

C.

der henviser til, at Kommissionen også allerede har erklæret, at den selv går ind for en udvidelse af kontakterne mellem Taiwan og WHO, for så vidt som WHO's bestemmelser tillader det; der endvidere henviser til, at Kommissionen er interesseret i at finde frem til en »praktisk løsning «sammen med medlemsstaterne,

D.

der henviser til, at den største risiko for en influenzapandemi kommer fra asiatiske lande, hvor en højpatogen aviær influenzavirusstamme i løbet af to år har spredt sig, selvom de ansvarlige myndigheder har bestræbt sig på at inddæmme sygdommen,

E.

der henviser til, at smitsomme sygdomme, som f.eks. hiv/aids, tuberkulose, malaria og SARS, breder sig mere og mere over hele verden,

F.

der henviser til, at udbruddet af en pandemi uden for EU også ville medføre en alvorlig sundhedsrisiko for EU's borgere,

G.

der henviser til, at Taiwan vil være udelukket fra FN-beskyttelse, hvis der skulle udbryde en pandemi på øen, hvilket betyder, at der ikke vil være tale om et koordineret samarbejde med Taiwan, selv om dette er vigtigt, da Taiwan er et af de vigtigste internationale knudepunkter i den vestlige del af Stillehavet og en af de vigtigste mellemstationer for millioner af trækfugle,

H.

der henviser til, at Taiwans sundhedssystem er et af de bedste og mest veludviklede i regionen, og at de taiwanske myndigheder ønsker at lade deres specialister deltage i WHO's forberedende møder for eksperter i forhold i forbindelse med fugleinfluenzaen,

1.

kræver, at Taiwan repræsenteres bedre i internationale organisationer, og er af den opfattelse, at det er uretfærdigt at blive ved med at holde mere end tyve millioner mennesker ude fra verdenssamfundet;

2.

opfordrer WHO's generaldirektør til øjeblikkeligt at lade Taiwans center for sygdomskontrol (Taiwan CDC) deltage i WHO's globale net for sygdomsudbrud og -respons (GOARN) for at sikre en hurtig udveksling af relevante informationer på regionalt og internationalt plan;

3.

opfordrer WHO's generaldirektør og alle organisationens medlemsstater til at sikre, at Taiwan får direkte adgang til og kan deltage i alle tekniske møder i WHO, som er relevante for bevarelse og forbedring af folkesundheden i Taiwan og i den øvrige verden, og endvidere til at give Taiwan tilladelse til en relevant deltagelse i tekniske aktiviteter og arrangementer i det pågældende regionale WHO-kontor;

4.

opfordrer Folkerepublikken Kina til at overveje muligheden for, at Taiwan får observatørstatus i WHO eller i det mindste i Verdenssundhedsforsamlingen (WHA), som er dens vigtigste beslutningsorgan, for at beskytte det taiwanske folks sundhed og sundheden blandt de internationale repræsentanter og udenlandske arbejdstagere på øen og blandt hele verdens befolkning;

5.

gentager sin opfordring til Kommissionen og medlemsstaterne om at støtte Taiwans ansøgning om observatørstatus i WHO;

6.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, medlemsstaternes og kandidat- og tiltrædelseslandenes regeringer og parlamenter, Folkerepublikken Kinas regering og parlament, myndighederne i Taiwan, FN's generalsekretær samt WHO's generaldirektør.


(1)  EUT C 47 E af 27.2.2003, s. 606.

(2)  EUT C 67 E af 17.3.2004, s. 307.

(3)  EUT C 272 E af 13.11.2003, s. 476.

(4)  Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0297.


7.12.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

CE 297/s18


 

Tegnforklaring

*

høringsprocedure

**I

samarbejdsprocedure (førstebehandling)

**II

samarbejdsprocedure (andenbehandling)

***

samstemmende udtalelse

***I

fælles beslutningsprocedure (førstebehandling)

***II

fælles beslutningsprocedure (andenbehandling)

***III

fælles beslutningsprocedure (tredjebehandling)

(Den angivne procedure er baseret på det af Kommissionen foreslåede retsgrundlag)

Oplysninger vedrørende afstemningerne

Medmindre andet er angivet, har ordføreren skriftligt tilkendegivet sin stilling til ændringsforslagene.

Forkortelser af udvalgenes navne

AFET

Udenrigsudvalget

DEVE

Udviklingsudvalget

INTA

Udvalget om International Handel

BUDG

Budgetudvalget

CONT

Budgetkontroludvalget

ECON

Økonomi- og Valutaudvalget

EMPL

Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender

ENVI

Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed

ITRE

Udvalget om Industri, Forskning og Energi

IMCO

Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse

TRAN

Transport- og Turismeudvalget

REGI

Regionaludviklingsudvalget

AGRI

Landbrugsudvalget

PECH

Fiskeriudvalget

CULT

Kultur- og Uddannelsesudvalget

JURI

Retsudvalget

LIBE

Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender

AFCO

Udvalget om Konstitutionelle Anliggender

FEMM

Udvalget om Kvinders Rettigheder og Ligestilling

PETI

Udvalget for Andragender

Forkortelser for de politiske grupper

PPE-DE

Gruppen for Det Europæiske Folkeparti (Kristelige Demokrater) og De Europæiske Demokrater

PSE

De Europæiske Socialdemokraters Gruppe

ALDE

Gruppen Alliancen af Liberale og Demokrater for Europa

Verts/ALE

Gruppen De Grønne/Den Europæiske Fri Alliance

GUE/NGL

Den Europæiske Venstrefløjs Fællesgruppe/Nordisk Grønne Venstre

IND/DEM

Gruppen for Selvstændighed og Demokrati

UEN

Gruppen Union for Nationernes Europa

NI

Løsgængere